X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=blobdiff_plain;f=gcc%2Fpo%2Fsv.po;h=89eaf068e433619f1e9cd8a169dde72f5ca96c2c;hb=a01c4134225f3644b7eea24c4a3f4154a06be555;hp=60f7354b8742d0bdcb178372f2f77d06948012c1;hpb=e89964e31c5f26caefe5fffb0ccc1fb4932f44bc;p=gcc.git diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 60f7354b874..89eaf068e43 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-15 23:21+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 +#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5851 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889 msgid "" msgstr "" @@ -28,119 +29,119 @@ msgstr "" msgid "({anonymous})" msgstr "({anonym})" -#: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888 +#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20965 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "oväntat radslut" -#: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439 -#: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038 -#: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099 -#: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144 -#: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447 -#: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834 +#: c-parser.c:1755 c-parser.c:1769 c-parser.c:3996 c-parser.c:4434 +#: c-parser.c:4695 c-parser.c:4853 c-parser.c:4870 c-parser.c:5035 +#: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096 +#: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155 +#: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442 +#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20911 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> förväntades" -#: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306 -#: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616 -#: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181 -#: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383 -#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631 -#: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617 -#: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580 -#: cp/parser.c:20837 +#: c-parser.c:1799 c-parser.c:2380 c-parser.c:2670 c-parser.c:3301 +#: c-parser.c:3353 c-parser.c:3358 c-parser.c:4478 c-parser.c:4611 +#: c-parser.c:4775 c-parser.c:4971 c-parser.c:5097 c-parser.c:6178 +#: c-parser.c:6216 c-parser.c:6302 c-parser.c:6342 c-parser.c:6380 +#: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638 +#: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628 +#: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591 +#: cp/parser.c:20914 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> förväntades" -#: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312 -#: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852 +#: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309 +#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20576 cp/parser.c:20929 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> förväntades" -#: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919 -#: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313 -#: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486 -#: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112 -#: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126 -#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299 -#: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414 -#: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363 -#: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003 -#: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623 -#: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271 -#: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882 +#: c-parser.c:1825 c-parser.c:2395 c-parser.c:2706 c-parser.c:2914 +#: c-parser.c:3078 c-parser.c:3127 c-parser.c:3186 c-parser.c:3308 +#: c-parser.c:3479 c-parser.c:3490 c-parser.c:3499 c-parser.c:4481 +#: c-parser.c:4615 c-parser.c:4894 c-parser.c:5029 c-parser.c:5109 +#: c-parser.c:5670 c-parser.c:5857 c-parser.c:5917 c-parser.c:6123 +#: c-parser.c:6141 c-parser.c:6162 c-parser.c:6195 c-parser.c:6296 +#: c-parser.c:6324 c-parser.c:6366 c-parser.c:6388 c-parser.c:6411 +#: c-parser.c:6432 c-parser.c:6572 c-parser.c:6844 c-parser.c:7360 +#: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014 +#: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634 +#: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285 +#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20959 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> förväntades" -#: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092 -#: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846 +#: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089 +#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20923 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> förväntades" -#: c-parser.c:3168 +#: c-parser.c:3163 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438 +#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20917 cp/parser.c:22533 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> förväntades" -#: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267 -#: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843 +#: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262 +#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13540 cp/parser.c:20920 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> förväntades" -#: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337 -#: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728 -#: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694 +#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334 +#: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739 +#: cp/parser.c:20953 cp/parser.c:21771 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> förväntades" -#: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776 +#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20853 #, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "% förväntades" -#: c-parser.c:6079 +#: c-parser.c:6076 msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> förväntades" -#: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224 -#: cp/parser.c:22297 +#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22319 +#: cp/parser.c:22392 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> förväntades" -#: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861 +#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20938 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> förväntades" -#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885 +#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20962 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864 +#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20941 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> förväntades" -#: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752 +#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24857 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades" -#: c-typeck.c:6492 +#: c-typeck.c:6494 msgid "(anonymous)" msgstr "(anonym)" @@ -170,88 +171,88 @@ msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d" msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt" -#: collect2.c:1270 +#: collect2.c:1272 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "inga argument" -#: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895 +#: collect2.c:1673 collect2.c:1862 collect2.c:1897 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" -#: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898 +#: collect2.c:1676 collect2.c:1867 collect2.c:1900 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" -#: collect2.c:1683 +#: collect2.c:1685 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 version %s" -#: collect2.c:1795 +#: collect2.c:1797 #, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d konstruerare hittad\n" msgstr[1] "%d konstruerare hittade\n" -#: collect2.c:1799 +#: collect2.c:1801 #, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d destruerare hittad\n" msgstr[1] "%d destruerare hittade\n" -#: collect2.c:1803 +#: collect2.c:1805 #, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "%d ramtabell hittad\n" msgstr[1] "%d ramtabeller hittade\n" -#: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203 +#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:203 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "kan inte ta programstatus" -#: collect2.c:2031 +#: collect2.c:2033 #, c-format msgid "could not open response file %s" msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s" -#: collect2.c:2036 +#: collect2.c:2038 #, c-format msgid "could not write to response file %s" msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s" -#: collect2.c:2041 +#: collect2.c:2043 #, c-format msgid "could not close response file %s" msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s" -#: collect2.c:2059 +#: collect2.c:2061 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan inte hitta %s]" -#: collect2.c:2074 +#: collect2.c:2076 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "kan inte hitta \"%s\"" -#: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172 +#: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:172 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "pex_init misslyckades" -#: collect2.c:2116 +#: collect2.c:2118 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Lämnar %s]\n" -#: collect2.c:2348 +#: collect2.c:2350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -260,32 +261,32 @@ msgstr "" "\n" "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n" -#: collect2.c:2593 +#: collect2.c:2595 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "kan inte hitta \"nm\"" -#: collect2.c:2641 +#: collect2.c:2643 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "kan inte öppna nm-utdata" -#: collect2.c:2724 +#: collect2.c:2726 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "init-funktion funnen i objekt %s" -#: collect2.c:2734 +#: collect2.c:2736 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s" -#: collect2.c:2836 +#: collect2.c:2838 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "kan inte öppna ldd-utdata" -#: collect2.c:2839 +#: collect2.c:2841 #, c-format msgid "" "\n" @@ -294,27 +295,27 @@ msgstr "" "\n" "ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n" -#: collect2.c:2854 +#: collect2.c:2856 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet" -#: collect2.c:2866 +#: collect2.c:2868 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\"" -#: collect2.c:3027 +#: collect2.c:3029 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: är inte en COFF-fil" -#: collect2.c:3157 +#: collect2.c:3159 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil" -#: collect2.c:3215 +#: collect2.c:3217 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "biblioteket lib%s finns inte" @@ -365,44 +366,44 @@ msgstr "%s:%d: f msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n" -#: final.c:1156 +#: final.c:1163 msgid "negative insn length" msgstr "negativ instruktionslängd" -#: final.c:2633 +#: final.c:2643 msgid "could not split insn" msgstr "gick inte att dela instruktion" -#: final.c:3069 +#: final.c:3079 msgid "invalid 'asm': " msgstr "ogiltig \"asm\": " -#: final.c:3252 +#: final.c:3262 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "nästade assemblerdialektalternativ" -#: final.c:3269 final.c:3281 +#: final.c:3279 final.c:3291 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ" -#: final.c:3328 +#: final.c:3338 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken" -#: final.c:3331 final.c:3372 +#: final.c:3341 final.c:3382 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandnummer utanför intervall" -#: final.c:3389 +#: final.c:3399 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ogiltig %%-kod" -#: final.c:3419 +#: final.c:3429 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett" @@ -413,22 +414,22 @@ msgstr "'%%l'-operand #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741 +#: final.c:3570 config/i386/i386.c:13149 config/pdp11/pdp11.c:1722 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "flyttalskonstant felanvänd" -#: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782 +#: final.c:3629 config/i386/i386.c:13247 config/pdp11/pdp11.c:1763 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ogiltigt uttryck som operand" -#: gcc.c:1291 +#: gcc.c:1307 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n" -#: gcc.c:1476 +#: gcc.c:1493 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -437,22 +438,22 @@ msgstr "" "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n" "\n" -#: gcc.c:1586 +#: gcc.c:1603 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Läser specifikationer från %s\n" -#: gcc.c:1711 +#: gcc.c:1728 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n" -#: gcc.c:1780 +#: gcc.c:1797 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n" -#: gcc.c:1782 +#: gcc.c:1799 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -461,12 +462,12 @@ msgstr "" "specifikation är \"%s\"\n" "\n" -#: gcc.c:2199 +#: gcc.c:2216 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: gcc.c:2548 +#: gcc.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -475,81 +476,81 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätta? (y eller n) " -#: gcc.c:2688 +#: gcc.c:2712 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:2889 +#: gcc.c:2914 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" -#: gcc.c:2890 +#: gcc.c:2915 msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: gcc.c:2892 +#: gcc.c:2917 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n" -#: gcc.c:2893 +#: gcc.c:2918 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Visa den här informationen\n" -#: gcc.c:2894 +#: gcc.c:2919 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n" -#: gcc.c:2895 +#: gcc.c:2920 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -#: gcc.c:2896 +#: gcc.c:2921 msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n" -#: gcc.c:2898 +#: gcc.c:2923 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n" -#: gcc.c:2899 +#: gcc.c:2924 msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --version Visa information om kompilatorversion\n" -#: gcc.c:2900 +#: gcc.c:2925 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n" -#: gcc.c:2901 +#: gcc.c:2926 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n" -#: gcc.c:2902 +#: gcc.c:2927 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n" -#: gcc.c:2903 +#: gcc.c:2928 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n" -#: gcc.c:2904 +#: gcc.c:2929 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n" -#: gcc.c:2905 +#: gcc.c:2930 msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgstr " -print-file-name= Visa hela sökvägen till länkbibliotek \n" -#: gcc.c:2906 +#: gcc.c:2931 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgstr " -print-prog-name= Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten \n" -#: gcc.c:2907 +#: gcc.c:2932 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n" -#: gcc.c:2908 +#: gcc.c:2933 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -557,51 +558,51 @@ msgstr "" " -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n" " multipla biblioteks sökkataloger\n" -#: gcc.c:2911 +#: gcc.c:2936 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n" -#: gcc.c:2912 +#: gcc.c:2937 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -print-sysroot Visa katalogen för målbibliotek\n" -#: gcc.c:2913 +#: gcc.c:2938 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n" -#: gcc.c:2914 +#: gcc.c:2939 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgstr " -Wa, Skicka kommaseparerade till assembleraren\n" -#: gcc.c:2915 +#: gcc.c:2940 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp, Skicka kommaseparerade till preprocessorn\n" -#: gcc.c:2916 +#: gcc.c:2941 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgstr " -Wl, Skicka kommaseparerade till länkaren\n" -#: gcc.c:2917 +#: gcc.c:2942 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler Skicka vidare till assemblern\n" -#: gcc.c:2918 +#: gcc.c:2943 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor Skicka vidare till preprocessorn\n" -#: gcc.c:2919 +#: gcc.c:2944 msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgstr " -Xlinker Skicka vidare till länkaren\n" -#: gcc.c:2920 +#: gcc.c:2945 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n" -#: gcc.c:2921 +#: gcc.c:2946 msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps= Radera inte temporära filer\n" -#: gcc.c:2922 +#: gcc.c:2947 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" @@ -609,23 +610,23 @@ msgstr "" " -no-canonical-prefixes Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n" " byggs till andra gcc-komponenter\n" -#: gcc.c:2925 +#: gcc.c:2950 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n" -#: gcc.c:2926 +#: gcc.c:2951 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n" -#: gcc.c:2927 +#: gcc.c:2952 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgstr " -specs= Ersätt inbyggda specs med innehållet i \n" -#: gcc.c:2928 +#: gcc.c:2953 msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgstr " -std= Antag att källkodsfilerna är för \n" -#: gcc.c:2929 +#: gcc.c:2954 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries\n" @@ -633,37 +634,37 @@ msgstr "" " --sysroot= Använd som rotkatalogen för huvuden och\n" " bibliotek\n" -#: gcc.c:2932 +#: gcc.c:2957 msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgstr " -B Lägg till till kompilatorns sökvägar\n" -#: gcc.c:2933 +#: gcc.c:2958 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n" -#: gcc.c:2934 +#: gcc.c:2959 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n" -#: gcc.c:2935 +#: gcc.c:2960 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" " -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n" " länka inte\n" -#: gcc.c:2936 +#: gcc.c:2961 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n" -#: gcc.c:2937 +#: gcc.c:2962 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n" -#: gcc.c:2938 +#: gcc.c:2963 msgid " -o Place the output into \n" msgstr " -o Placera utdata i \n" -#: gcc.c:2939 +#: gcc.c:2964 msgid "" " -x Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "" " \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n" " att gissa språk beroende på filens ändelse\n" -#: gcc.c:2946 +#: gcc.c:2971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -688,27 +689,27 @@ msgstr "" "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n" "flaggor till dessa processer måste flaggan -W användas.\n" -#: gcc.c:5154 +#: gcc.c:5198 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n" -#: gcc.c:6418 +#: gcc.c:6462 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installation: %s%s\n" -#: gcc.c:6421 +#: gcc.c:6465 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "program: %s\n" -#: gcc.c:6423 +#: gcc.c:6467 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "bibliotek: %s\n" -#: gcc.c:6498 +#: gcc.c:6542 #, c-format msgid "" "\n" @@ -719,16 +720,16 @@ msgstr "" ".\n" "För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n" -#: gcc.c:6514 +#: gcc.c:6558 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164 +#: gcc.c:6561 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164 msgid "(C)" msgstr "©" -#: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165 +#: gcc.c:6562 java/jcf-dump.c:1165 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -740,32 +741,32 @@ msgstr "" "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" "\n" -#: gcc.c:6535 +#: gcc.c:6579 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Mål: %s\n" -#: gcc.c:6536 +#: gcc.c:6580 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Konfigurerad med: %s\n" -#: gcc.c:6550 +#: gcc.c:6594 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Trådmodell: %s\n" -#: gcc.c:6561 +#: gcc.c:6605 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc version %s %s\n" -#: gcc.c:6564 +#: gcc.c:6608 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n" -#: gcc.c:6799 +#: gcc.c:6855 #, c-format msgid "" "\n" @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "" "================\n" "\n" -#: gcc.c:6800 +#: gcc.c:6856 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "" "Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n" "\n" -#: gcc.c:7991 +#: gcc.c:8048 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "" "================\n" "\n" -#: gcc.c:7992 +#: gcc.c:8049 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" @@ -1118,15 +1119,15 @@ msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utf msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n" -#: gcse.c:4066 +#: gcse.c:4137 msgid "PRE disabled" msgstr "PRE avslagen" -#: gcse.c:4616 +#: gcse.c:4687 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE avslagen" -#: gcse.c:5137 +#: gcse.c:5208 msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "const/copy-propagering avslagen" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "#include <...> s msgid "End of search list.\n" msgstr "Slut på söklistan.\n" -#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568 +#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568 msgid "" msgstr "" @@ -1264,27 +1265,27 @@ msgstr "funktionen kan vara en kandidat f msgid "At top level:" msgstr "På toppnivå:" -#: langhooks.c:394 cp/error.c:2814 +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2818 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "I medlemsfunktion %qs" -#: langhooks.c:398 cp/error.c:2817 +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2821 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "I funktion %qs" -#: langhooks.c:449 cp/error.c:2767 +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2771 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d:%d" -#: langhooks.c:454 cp/error.c:2772 +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2776 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d" -#: langhooks.c:460 cp/error.c:2778 +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2782 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " inline:ad från %qs" @@ -1315,8 +1316,8 @@ msgstr "%s terminerade med signal %d [%s], minnesutskrift skapad" msgid "%s terminated with signal %d [%s]" msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]" -#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988 -#, gcc-internal-format +#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1990 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d" @@ -1350,12 +1351,7 @@ msgstr "milj msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS" -#: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619 -#, c-format -msgid "invalid LTO mode" -msgstr "ogiltigt LTO-läge" - -#: lto-wrapper.c:482 +#: lto-wrapper.c:484 #, c-format msgid "fopen: %s" msgstr "fopen: %s" @@ -1365,90 +1361,90 @@ msgstr "fopen: %s" msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Denna flagga saknar dokumentation" -#: opts.c:1004 +#: opts.c:1010 msgid "[default]" msgstr "[standard]" -#: opts.c:1015 +#: opts.c:1021 msgid "[enabled]" msgstr "[aktiverad]" -#: opts.c:1015 +#: opts.c:1021 msgid "[disabled]" msgstr "[avslagen]" -#: opts.c:1034 +#: opts.c:1040 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n" -#: opts.c:1043 +#: opts.c:1049 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr " Det fanns inga. Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stöds av framänden %s\n" -#: opts.c:1049 +#: opts.c:1055 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n" -#: opts.c:1144 +#: opts.c:1150 msgid "The following options are target specific" msgstr "Följande flaggor är målberoende" -#: opts.c:1147 +#: opts.c:1153 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden" -#: opts.c:1150 +#: opts.c:1156 msgid "The following options control optimizations" msgstr "Följande flaggor styr optimeringar" -#: opts.c:1153 opts.c:1192 +#: opts.c:1159 opts.c:1198 msgid "The following options are language-independent" msgstr "Följande flaggor är språkoberoende" -#: opts.c:1156 +#: opts.c:1162 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar" -#: opts.c:1162 +#: opts.c:1168 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket" -#: opts.c:1164 +#: opts.c:1170 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Följande flaggor stöds av språket" -#: opts.c:1175 +#: opts.c:1181 msgid "The following options are not documented" msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade" -#: opts.c:1177 +#: opts.c:1183 msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Följande flaggor tar separata argument" -#: opts.c:1179 +#: opts.c:1185 msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument" -#: opts.c:1190 +#: opts.c:1196 msgid "The following options are language-related" msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade" -#: opts.c:1987 +#: opts.c:2010 msgid "enabled by default" msgstr "aktiverat som standard" -#: plugin.c:789 +#: plugin.c:780 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: plugin.c:789 +#: plugin.c:780 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: plugin.c:821 +#: plugin.c:812 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n" @@ -1467,36 +1463,36 @@ msgid "could not find a spill register" msgstr "kunde inte hitta något spillregister" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:7863 +#: reload1.c:7852 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode vid utmatning" -#: reload1.c:8618 +#: reload1.c:8619 msgid "failure trying to reload:" msgstr "misslyckande vid omläsningsförsök:" -#: rtl-error.c:117 +#: rtl-error.c:118 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "okänd instruktion:" -#: rtl-error.c:119 +#: rtl-error.c:120 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:" -#: targhooks.c:1440 +#: targhooks.c:1469 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\"" -#: targhooks.c:1442 +#: targhooks.c:1471 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: targhooks.c:1457 +#: targhooks.c:1486 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic" -#: targhooks.c:1459 +#: targhooks.c:1488 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie" @@ -1573,11 +1569,11 @@ msgstr "skickade flaggor: " msgid "options enabled: " msgstr "aktiverade flaggor: " -#: tree-vrp.c:6792 +#: tree-vrp.c:6794 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |" -#: tree-vrp.c:6796 +#: tree-vrp.c:6798 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^" @@ -1706,509 +1702,519 @@ msgstr "pedvarning: " msgid "permerror: " msgstr "permfel: " -#: params.def:48 +#: params.def:49 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" msgstr "Tröskelförhållandet mellan aktuell och hetaste posträknare" -#: params.def:55 +#: params.def:56 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" msgstr "Maximala uppskattade sannolikheten för en gren för att anses förutsägbar" -#: params.def:72 +#: params.def:73 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing" -#: params.def:84 +#: params.def:85 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing" -#: params.def:89 +#: params.def:90 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing" -#: params.def:94 +#: params.def:95 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing" -#: params.def:99 +#: params.def:100 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner" -#: params.def:104 +#: params.def:105 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner" -#: params.def:109 +#: params.def:110 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern" -#: params.def:117 +#: params.def:118 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den tidiga inline:aren" -#: params.def:123 +#: params.def:124 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit" msgstr "Sannolikheten att COMDAT-funktionen kommer att delas med en annan kompileringsenhet" -#: params.def:129 +#: params.def:130 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen" msgstr "Maximala sannolikheten för för ingång i GB av delad region (i procent i förhållande till ingång i GB av funktionen) för att partiell inlining skall ske" -#: params.def:136 +#: params.def:137 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning" -#: params.def:142 +#: params.def:143 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering" -#: params.def:153 +#: params.def:154 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme" -#: params.def:164 +#: params.def:165 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register" -#: params.def:174 +#: params.def:175 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer" -#: params.def:179 +#: params.def:180 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor" -#: params.def:183 +#: params.def:184 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)" -#: params.def:187 +#: params.def:188 msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor" -#: params.def:191 +#: params.def:192 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)" -#: params.def:195 +#: params.def:196 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)" -#: params.def:199 +#: params.def:200 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" msgstr "Maximal uppskattad ökning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop" -#: params.def:203 +#: params.def:204 msgid "The size of stack frame to be considered large" msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor" -#: params.def:207 +#: params.def:208 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)" -#: params.def:214 +#: params.def:215 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE" -#: params.def:225 +#: params.def:222 +#, fuzzy +msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" +msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga" + +#: params.def:233 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning" # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt! -#: params.def:232 +#: params.def:240 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning" -#: params.def:240 +#: params.def:248 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations" msgstr "Skalfaktor vid beräkning av maximala distansen ett uttryck kan flyttas genom GCSE-optimeringar" -#: params.def:246 +#: params.def:254 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel" msgstr "Kostnaden vid vilken GCSE-optimeringar inte kommer begränsa avståndet ett uttryck kan flytta" -#: params.def:254 +#: params.def:262 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" msgstr "Maximalt djup på sökningen i dominansträd för uttryck att hissa upp" -#: params.def:266 +#: params.def:274 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga" -#: params.def:272 +#: params.def:280 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt" -#: params.def:277 +#: params.def:285 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga" -#: params.def:282 +#: params.def:290 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga" -#: params.def:287 +#: params.def:295 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga" -#: params.def:292 +#: params.def:300 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga" -#: params.def:297 +#: params.def:305 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad" -#: params.def:302 +#: params.def:310 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång" -#: params.def:307 +#: params.def:315 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt" -#: params.def:313 +#: params.def:321 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga" -#: params.def:318 +#: params.def:326 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga" # Är syftningarna rätt här? -#: params.def:325 +#: params.def:333 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer" -#: params.def:331 +#: params.def:339 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer" -#: params.def:337 +#: params.def:345 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga" -#: params.def:341 +#: params.def:349 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA" -#: params.def:345 +#: params.def:353 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren" -#: params.def:350 +#: params.def:358 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett" -#: params.def:354 +#: params.def:362 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett" -#: params.def:359 +#: params.def:367 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering" -#: params.def:364 +#: params.def:372 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering." -#: params.def:380 +#: params.def:388 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt" -#: params.def:384 +#: params.def:392 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata är tillgängligt" -#: params.def:388 +#: params.def:396 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata inte är tillgängligt" -#: params.def:392 +#: params.def:400 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)" -#: params.def:396 +#: params.def:404 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)" -#: params.def:400 +#: params.def:408 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profileringsdata är tillgänglig" -#: params.def:404 +#: params.def:412 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profileringsdata inte är tillgänglig" -#: params.def:410 +#: params.def:418 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp" -#: params.def:416 +#: params.def:424 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp" -#: params.def:422 +#: params.def:430 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock" -#: params.def:428 +#: params.def:436 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto" -#: params.def:434 +#: params.def:442 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse" -#: params.def:438 +#: params.def:446 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning" -#: params.def:445 +#: params.def:453 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant" -#: params.def:454 +#: params.def:462 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar" -#: params.def:462 +#: params.def:470 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar" -#: params.def:470 +#: params.def:478 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering" -#: params.def:475 +#: params.def:483 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck" -#: params.def:480 +#: params.def:488 +#, fuzzy +msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" +msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck" + +#: params.def:493 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor" -#: params.def:485 +#: params.def:498 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor" -#: params.def:490 +#: params.def:503 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor" -#: params.def:495 +#: params.def:508 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor" -#: params.def:500 +#: params.def:513 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor" -#: params.def:505 +#: params.def:518 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor" -#: params.def:510 +#: params.def:523 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor" -#: params.def:515 +#: params.def:528 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller" -#: params.def:520 +#: params.def:533 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller" -#: params.def:525 +#: params.def:538 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib" -#: params.def:538 +#: params.def:551 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en" -#: params.def:543 +#: params.def:556 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte" -#: params.def:551 +#: params.def:564 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning" -#: params.def:556 params.def:566 +#: params.def:569 params.def:579 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning" -#: params.def:561 params.def:571 +#: params.def:574 params.def:584 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning" -#: params.def:576 +#: params.def:589 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block" -#: params.def:581 +#: params.def:594 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner" -#: params.def:586 +#: params.def:599 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning" -#: params.def:591 +#: params.def:604 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas." -#: params.def:596 +#: params.def:609 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning" -#: params.def:601 +#: params.def:614 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas" -#: params.def:606 +#: params.def:619 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring" -#: params.def:611 +#: params.def:624 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt" -#: params.def:616 +#: params.def:629 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde" -#: params.def:624 +#: params.def:637 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter" -#: params.def:643 +#: params.def:656 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning" -#: params.def:648 +#: params.def:661 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning" -#: params.def:653 +#: params.def:666 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning" -#: params.def:671 +#: params.def:684 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas" -#: params.def:680 +#: params.def:693 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel" -#: params.def:685 +#: params.def:698 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset" -#: params.def:695 +#: params.def:708 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar" -#: params.def:702 +#: params.def:715 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt" -#: params.def:709 +#: params.def:722 msgid "The size of L1 cache" msgstr "Storleken på L1-cachen" -#: params.def:716 +#: params.def:729 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "Storleken på cache-raderna i L1" -#: params.def:723 +#: params.def:736 msgid "The size of L2 cache" msgstr "Storleken på L2-cachen" -#: params.def:734 +#: params.def:747 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "Om kanoniska typer skall användas" -#: params.def:739 +#: params.def:752 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs" -#: params.def:749 +#: params.def:762 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion" -#: params.def:754 +#: params.def:767 msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "Maximalt slingantal för regional RA" -#: params.def:759 +#: params.def:772 msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB" -#: params.def:764 +#: params.def:777 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant" -#: params.def:772 +#: params.def:785 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske" -#: params.def:780 +#: params.def:793 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "storlek på bitar för slingblockning" -#: params.def:787 +#: params.def:800 msgid "maximum number of parameters in a SCoP" msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP" -#: params.def:794 +#: params.def:807 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite" -#: params.def:801 +#: params.def:814 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar" -#: params.def:807 +#: params.def:820 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering" -#: params.def:812 +#: params.def:825 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer" -#: params.def:818 +#: params.def:831 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga" -#: params.def:825 +#: params.def:838 msgid "Max. size of var tracking hash tables" msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning" -#: params.def:832 +#: params.def:845 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion" -#: params.def:837 +#: params.def:850 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med" -#: params.def:843 +#: params.def:856 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization" msgstr "Maximal storlek för en typlista associerad med varje parameter för avvirtualisering" -#: params.def:851 +#: params.def:864 msgid "Number of paritions program should be split to" msgstr "Antal paritioner programmet skall delas upp i" -#: params.def:856 +#: params.def:869 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" msgstr "Storlek på minimal paritition för WHOPR (i uppskattade instruktioner)" -#: params.def:863 +#: params.def:876 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas" @@ -2481,7 +2487,7 @@ msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "längdmodifierare i strfmon-format" #. Handle deferred options from command-line. -#: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573 +#: c-family/c-opts.c:1312 fortran/cpp.c:573 msgid "" msgstr "" @@ -2531,24 +2537,24 @@ msgstr "ogiltigt %%H-v msgid "invalid %%J value" msgstr "ogiltigt %%J-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214 +#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5169 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ogiltigt %%r-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168 -#: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307 +#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5123 +#: config/rs6000/rs6000.c:16096 config/xtensa/xtensa.c:2356 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ogiltigt %%R-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749 -#: config/xtensa/xtensa.c:2274 +#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:16015 +#: config/xtensa/xtensa.c:2323 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ogiltigt %%N-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777 +#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:16043 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ogiltigt %%P-värde" @@ -2558,17 +2564,17 @@ msgstr "ogiltigt %%P-v msgid "invalid %%h value" msgstr "ogiltigt %%h-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300 +#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2349 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ogiltigt %%L-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731 +#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15997 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ogiltigt %%m-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739 +#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:16005 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ogiltigt %%M-värde" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgid "invalid %%U value" msgstr "ogiltigt %%U-värde" #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353 -#: config/rs6000/rs6000.c:15838 +#: config/rs6000/rs6000.c:16104 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ogiltigt %%s-värde" @@ -2589,7 +2595,7 @@ msgstr "ogiltigt %%s-v msgid "invalid %%C value" msgstr "ogiltigt %%C-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596 +#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15862 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ogiltigt %%E-värde" @@ -2600,22 +2606,22 @@ msgid "unknown relocation unspec" msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering" #: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119 -#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721 +#: config/rs6000/rs6000.c:16470 config/spu/spu.c:1725 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ogiltig %%xn-kod" -#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149 +#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2155 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "ogiltig operand för %%R-kod" -#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172 +#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2178 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod" -#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243 +#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2249 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "ogiltig operand för %%U-kod" @@ -2627,33 +2633,33 @@ msgstr "ogiltig operand f #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616 +#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7633 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ogiltig operand i utmatningskod" -#: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909 +#: config/arm/arm.c:16019 config/arm/arm.c:16037 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "förutsade Thumb-instruktion" -#: config/arm/arm.c:15897 +#: config/arm/arm.c:16025 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens" -#: config/arm/arm.c:16067 +#: config/arm/arm.c:16195 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ogiltig skiftoperand" -#: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156 -#: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215 -#: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287 -#: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336 -#: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369 -#: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522 -#: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554 +#: config/arm/arm.c:16252 config/arm/arm.c:16274 config/arm/arm.c:16284 +#: config/arm/arm.c:16294 config/arm/arm.c:16304 config/arm/arm.c:16343 +#: config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16396 config/arm/arm.c:16415 +#: config/arm/arm.c:16430 config/arm/arm.c:16457 config/arm/arm.c:16464 +#: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497 +#: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650 +#: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682 #: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698 #: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735 @@ -2661,69 +2667,69 @@ msgstr "ogiltig skiftoperand" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\"" -#: config/arm/arm.c:16228 +#: config/arm/arm.c:16356 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruktionen aldrig utförd" -#: config/arm/arm.c:16566 +#: config/arm/arm.c:16694 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand saknas" -#: config/arm/arm.c:18996 +#: config/arm/arm.c:19124 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16" -#: config/arm/arm.c:19006 +#: config/arm/arm.c:19134 msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16" -#: config/avr/avr.c:1096 +#: config/avr/avr.c:1165 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register" -#: config/avr/avr.c:1222 +#: config/avr/avr.c:1291 msgid "bad address, not a constant):" msgstr "felaktig adress, inte en konstant)" -#: config/avr/avr.c:1235 +#: config/avr/avr.c:1304 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):" -#: config/avr/avr.c:1242 +#: config/avr/avr.c:1311 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1253 +#: config/avr/avr.c:1322 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:" -#: config/avr/avr.c:1278 +#: config/avr/avr.c:1347 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:" -#: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547 +#: config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:2616 msgid "invalid insn:" msgstr "ogiltig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033 -#: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325 -#: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698 +#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2053 config/avr/avr.c:2102 +#: config/avr/avr.c:2130 config/avr/avr.c:2225 config/avr/avr.c:2394 +#: config/avr/avr.c:2655 config/avr/avr.c:2767 msgid "incorrect insn:" msgstr "felaktig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396 -#: config/avr/avr.c:2764 +#: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2310 config/avr/avr.c:2465 +#: config/avr/avr.c:2833 msgid "unknown move insn:" msgstr "okänd move-instruktion:" -#: config/avr/avr.c:2994 +#: config/avr/avr.c:3063 msgid "bad shift insn:" msgstr "felaktig skiftinstruktion:" -#: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888 +#: config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3599 config/avr/avr.c:3957 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:" @@ -2737,12 +2743,12 @@ msgstr "ogiltigt %%j-v msgid "invalid const_double operand" msgstr "ogiltig const_double-operand" -#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076 -#: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 -#: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992 +#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3084 final.c:3086 +#: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 +#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5994 #: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2883,81 +2889,81 @@ msgstr "fr30_print_operand: ok msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM" -#: config/frv/frv.c:2608 +#: config/frv/frv.c:2563 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:" -#: config/frv/frv.c:2619 +#: config/frv/frv.c:2574 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:" -#: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677 -#: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703 +#: config/frv/frv.c:2613 config/frv/frv.c:2623 config/frv/frv.c:2632 +#: config/frv/frv.c:2653 config/frv/frv.c:2658 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:" -#: config/frv/frv.c:2789 +#: config/frv/frv.c:2744 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "felaktig villkorskod" -#: config/frv/frv.c:2865 +#: config/frv/frv.c:2820 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double" -#: config/frv/frv.c:2926 +#: config/frv/frv.c:2881 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:2934 +#: config/frv/frv.c:2889 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:2950 +#: config/frv/frv.c:2905 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:2964 +#: config/frv/frv.c:2919 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:3012 +#: config/frv/frv.c:2967 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:3025 +#: config/frv/frv.c:2980 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:3046 +#: config/frv/frv.c:3001 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:3064 +#: config/frv/frv.c:3019 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:" -#: config/frv/frv.c:3084 +#: config/frv/frv.c:3039 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall" -#: config/frv/frv.c:3115 +#: config/frv/frv.c:3070 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall" -#: config/frv/frv.c:3120 +#: config/frv/frv.c:3075 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: okänd kod" -#: config/frv/frv.c:4521 +#: config/frv/frv.c:4476 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "felaktig operand till output_move_single" -#: config/frv/frv.c:4648 +#: config/frv/frv.c:4603 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "felaktig operand till output_move_double" -#: config/frv/frv.c:4790 +#: config/frv/frv.c:4745 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "felaktig operand till output_condmove_single" @@ -2970,72 +2976,72 @@ msgstr "felaktig operand till output_condmove_single" #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif -#: config/frv/frv.h:295 +#: config/frv/frv.h:252 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" -#: config/i386/i386.c:13067 +#: config/i386/i386.c:13241 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" -#: config/i386/i386.c:13664 +#: config/i386/i386.c:13846 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "\"%%&\" använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens" -#: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830 +#: config/i386/i386.c:13937 config/i386/i386.c:14012 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:13825 +#: config/i386/i386.c:14007 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945 +#: config/i386/i386.c:14087 config/i386/i386.c:14127 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\"" -#: config/i386/i386.c:13971 +#: config/i386/i386.c:14153 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\"" -#: config/i386/i386.c:13981 +#: config/i386/i386.c:14163 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\"" -#: config/i386/i386.c:13999 +#: config/i386/i386.c:14181 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\"" -#: config/i386/i386.c:14009 +#: config/i386/i386.c:14191 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\"" -#: config/i386/i386.c:14112 +#: config/i386/i386.c:14294 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"Y\"" -#: config/i386/i386.c:14138 +#: config/i386/i386.c:14320 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:14188 +#: config/i386/i386.c:14370 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ogiltig begränsning för operand" -#: config/i386/i386.c:22086 +#: config/i386/i386.c:22268 msgid "unknown insn mode" msgstr "okänt instruktionsläge" @@ -3056,25 +3062,25 @@ msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar p msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig" -#: config/ia64/ia64.c:5096 +#: config/ia64/ia64.c:5051 #, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "ogiltigt %%G-läge" -#: config/ia64/ia64.c:5266 +#: config/ia64/ia64.c:5221 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: okänd kod" -#: config/ia64/ia64.c:10946 +#: config/ia64/ia64.c:10901 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10949 +#: config/ia64/ia64.c:10904 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973 +#: config/ia64/ia64.c:10917 config/ia64/ia64.c:10928 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>" @@ -3083,7 +3089,7 @@ msgstr "ogiltig operation p msgid "invalid %%P operand" msgstr "ogiltig %%P-operand" -#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767 +#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16033 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ogiltigt %%p-värde" @@ -3093,65 +3099,65 @@ msgstr "ogiltigt %%p-v msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x" -#: config/lm32/lm32.c:525 +#: config/lm32/lm32.c:529 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "endast 0.0 kan läsas in som en omedelbar" -#: config/lm32/lm32.c:595 +#: config/lm32/lm32.c:599 msgid "bad operand" msgstr "felaktig operand" -#: config/lm32/lm32.c:607 +#: config/lm32/lm32.c:611 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser" -#: config/lm32/lm32.c:611 +#: config/lm32/lm32.c:615 msgid "invalid addressing mode" msgstr "ogiltigt adresseringsläge" -#: config/m32r/m32r.c:2119 +#: config/m32r/m32r.c:2125 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "ogiltig operand till %%s-kod" -#: config/m32r/m32r.c:2126 +#: config/m32r/m32r.c:2132 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ogiltig operand till %%p-kod" -#: config/m32r/m32r.c:2181 +#: config/m32r/m32r.c:2187 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "felaktig instruktion för \"A\"" -#: config/m32r/m32r.c:2228 +#: config/m32r/m32r.c:2234 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod" -#: config/m32r/m32r.c:2251 +#: config/m32r/m32r.c:2257 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "ogiltig operand till %%N-kod" -#: config/m32r/m32r.c:2284 +#: config/m32r/m32r.c:2290 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register" -#: config/m32r/m32r.c:2291 +#: config/m32r/m32r.c:2297 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register" -#: config/m32r/m32r.c:2298 +#: config/m32r/m32r.c:2304 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register" -#: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388 -#: config/rs6000/rs6000.c:25201 +#: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394 +#: config/rs6000/rs6000.c:25478 msgid "bad address" msgstr "felaktig adress" -#: config/m32r/m32r.c:2393 +#: config/m32r/m32r.c:2399 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum inte från register" @@ -3223,7 +3229,7 @@ msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "instruktionen innehåller en ogiltig adress!" #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041 -#: config/xtensa/xtensa.c:2394 +#: config/xtensa/xtensa.c:2443 msgid "invalid address" msgstr "ogiltig adress" @@ -3232,19 +3238,19 @@ msgstr "ogiltig adress" msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "tecknet %c upptäcktes och instruktionen var inte CONST_INT" -#: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595 +#: config/mips/mips.c:7458 config/mips/mips.c:7479 config/mips/mips.c:7599 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix" -#: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546 -#: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627 -#: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649 +#: config/mips/mips.c:7536 config/mips/mips.c:7543 config/mips/mips.c:7550 +#: config/mips/mips.c:7557 config/mips/mips.c:7617 config/mips/mips.c:7631 +#: config/mips/mips.c:7644 config/mips/mips.c:7653 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "felaktig användning av \"%%%c\"" -#: config/mips/mips.c:7871 +#: config/mips/mips.c:7875 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare" @@ -3315,212 +3321,286 @@ msgstr "Slut p msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:2787 +#: config/rs6000/rs6000.c:2795 msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:2792 +#: config/rs6000/rs6000.c:2800 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla" -#: config/rs6000/rs6000.c:2797 +#: config/rs6000/rs6000.c:2805 msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2799 +#: config/rs6000/rs6000.c:2807 msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering" -#: config/rs6000/rs6000.c:2803 +#: config/rs6000/rs6000.c:2811 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla" -#: config/rs6000/rs6000.c:2805 +#: config/rs6000/rs6000.c:2813 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:7750 +#: config/rs6000/rs6000.c:7870 msgid "bad move" msgstr "felaktig förflyttning" -#: config/rs6000/rs6000.c:15577 +#: config/rs6000/rs6000.c:15843 #, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "ogiltigt %%c-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15605 +#: config/rs6000/rs6000.c:15871 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "ogiltigt %%f-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15614 +#: config/rs6000/rs6000.c:15880 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "ogiltigt %%F-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15623 +#: config/rs6000/rs6000.c:15889 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "ogiltigt %%G-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15658 +#: config/rs6000/rs6000.c:15924 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "ogiltig %%j-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:15668 +#: config/rs6000/rs6000.c:15934 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "ogiltig %%J-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:15678 +#: config/rs6000/rs6000.c:15944 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "ogiltigt %%k-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293 +#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/xtensa/xtensa.c:2342 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ogiltigt %%K-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15757 +#: config/rs6000/rs6000.c:16023 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ogiltigt %%O-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15804 +#: config/rs6000/rs6000.c:16070 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ogiltigt %%q-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15848 +#: config/rs6000/rs6000.c:16114 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "ogiltigt %%S-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15888 +#: config/rs6000/rs6000.c:16154 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "ogiltigt %%T-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15898 +#: config/rs6000/rs6000.c:16164 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "ogiltigt %%u-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263 +#: config/rs6000/rs6000.c:16173 config/xtensa/xtensa.c:2312 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "ogiltig %%v-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314 +#: config/rs6000/rs6000.c:16272 config/xtensa/xtensa.c:2363 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ogiltigt %%x-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16152 +#: config/rs6000/rs6000.c:16418 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen" -#: config/rs6000/rs6000.c:27228 +#: config/rs6000/rs6000.c:27525 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp" -#: config/s390/s390.c:5144 +#: config/s390/s390.c:5206 +#, c-format +msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" +msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare" + +#: config/s390/s390.c:5217 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "kan inte dekomponera adress." -#: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304 -#: config/score/score7.c:1272 +#: config/s390/s390.c:5276 +#, c-format +msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" +msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren \"E\"" + +#: config/s390/s390.c:5297 +#, c-format +msgid "invalid reference for 'J' output modifier" +msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren \"J\"" + +#: config/s390/s390.c:5311 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" +msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"O\"" + +#: config/s390/s390.c:5322 +#, c-format +msgid "invalid address for 'O' output modifier" +msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"O\"" + +#: config/s390/s390.c:5340 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" +msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"R\"" + +#: config/s390/s390.c:5351 +#, c-format +msgid "invalid address for 'R' output modifier" +msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"R\"" + +#: config/s390/s390.c:5369 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" +msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"S\"" + +#: config/s390/s390.c:5379 +#, c-format +msgid "invalid address for 'S' output modifier" +msgstr "ogiltig adress för \"S\"-utmatningsmodifierare" + +#: config/s390/s390.c:5399 +#, c-format +msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" +msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"N\"" + +#: config/s390/s390.c:5409 +#, c-format +msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" +msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"M\"" + +#: config/s390/s390.c:5474 +#, c-format +msgid "invalid constant - try using an output modifier" +msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare" + +#: config/s390/s390.c:5477 +#, c-format +msgid "invalid constant for output modifier '%c'" +msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren \"%c\"" + +#: config/s390/s390.c:5484 +#, c-format +msgid "invalid expression - try using an output modifier" +msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare" + +#: config/s390/s390.c:5487 +#, c-format +msgid "invalid expression for output modifier '%c'" +msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren \"%c\"" + +#: config/score/score7.c:1207 #, c-format msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod: \"%c\"" -#: config/sh/sh.c:1188 +#: config/sh/sh.c:1195 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:1215 +#: config/sh/sh.c:1222 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:9254 +#: config/sh/sh.c:9261 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9256 +#: config/sh/sh.c:9263 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "skapad och använd med olika ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9258 +#: config/sh/sh.c:9265 msgid "created and used with different endianness" msgstr "skapad och använd med olika byteordning" -#: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430 +#: config/sparc/sparc.c:7441 config/sparc/sparc.c:7447 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ogiltig %%Y-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7500 +#: config/sparc/sparc.c:7517 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ogiltig %%A-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7510 +#: config/sparc/sparc.c:7527 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ogiltig %%B-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7549 +#: config/sparc/sparc.c:7566 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ogiltig %%c-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7571 +#: config/sparc/sparc.c:7588 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ogiltig %%d-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7588 +#: config/sparc/sparc.c:7605 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ogiltig %%f-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7602 +#: config/sparc/sparc.c:7619 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ogiltig %%s-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7656 +#: config/sparc/sparc.c:7673 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand" -#: config/sparc/sparc.c:7659 +#: config/sparc/sparc.c:7676 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand" -#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819 +#: config/stormy16/stormy16.c:1717 config/stormy16/stormy16.c:1788 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "\"B\"-operand är ej konstant" -#: config/stormy16/stormy16.c:1775 +#: config/stormy16/stormy16.c:1744 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta" -#: config/stormy16/stormy16.c:1801 +#: config/stormy16/stormy16.c:1770 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "\"o\"-operand är ej konstant" -#: config/stormy16/stormy16.c:1833 +#: config/stormy16/stormy16.c:1802 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod" @@ -3552,47 +3632,47 @@ msgstr "symbol anv msgid "illegal operand detected" msgstr "ogiltig operand detekterad" -#: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772 -#: config/xtensa/xtensa.c:781 +#: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806 +#: config/xtensa/xtensa.c:815 msgid "bad test" msgstr "felaktig test" -#: config/xtensa/xtensa.c:2251 +#: config/xtensa/xtensa.c:2300 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "ogiltigt %%D-värde" -#: config/xtensa/xtensa.c:2288 +#: config/xtensa/xtensa.c:2337 msgid "invalid mask" msgstr "ogiltigt mask" -#: config/xtensa/xtensa.c:2321 +#: config/xtensa/xtensa.c:2370 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ogiltigt %%d-värde" -#: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352 +#: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde" -#: config/xtensa/xtensa.c:2419 +#: config/xtensa/xtensa.c:2468 msgid "no register in address" msgstr "inget register i adress" -#: config/xtensa/xtensa.c:2427 +#: config/xtensa/xtensa.c:2476 msgid "address offset not a constant" msgstr "adressavstånd inte en konstant" -#: cp/call.c:7841 +#: cp/call.c:7859 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidat 1:" -#: cp/call.c:7842 +#: cp/call.c:7860 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidat 2:" -#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958 +#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:5989 msgid "" msgstr "" @@ -3604,7 +3684,7 @@ msgstr "mallparameter-" msgid "candidates are: %+#D" msgstr "kandidater är: %+#D" -#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726 +#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1721 #, gcc-internal-format msgid "candidate is: %+#D" msgstr "kandidat är: %+#D" @@ -3699,107 +3779,107 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: cp/error.c:2594 +#: cp/error.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: cp/error.c:2614 +#: cp/error.c:2618 msgid "{unknown}" msgstr "{okänd}" -#: cp/error.c:2698 +#: cp/error.c:2702 msgid "At global scope:" msgstr "I global räckvidd:" -#: cp/error.c:2804 +#: cp/error.c:2808 #, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs" -#: cp/error.c:2806 +#: cp/error.c:2810 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "I kopieringskonstuerare %qs" -#: cp/error.c:2808 +#: cp/error.c:2812 #, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "I konstruerare %qs" -#: cp/error.c:2810 +#: cp/error.c:2814 #, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "I destruerare %qs" -#: cp/error.c:2812 +#: cp/error.c:2816 msgid "In lambda function" msgstr "I lambdafunktion" -#: cp/error.c:2842 +#: cp/error.c:2846 #, c-format msgid "%s: In instantiation of %qs:\n" msgstr "%s: I instansiering av %qs:\n" -#: cp/error.c:2874 +#: cp/error.c:2878 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d:%d: rekursivt instansierad från %qs\n" -#: cp/error.c:2875 +#: cp/error.c:2879 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d:%d: instansierad från %qs\n" -#: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881 +#: cp/error.c:2884 cp/error.c:2885 #, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d: rekursivt instansierad från %qs\n" -#: cp/error.c:2889 +#: cp/error.c:2893 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d:%d: rekursivt instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2890 +#: cp/error.c:2894 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d:%d: instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2895 +#: cp/error.c:2899 #, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d: rekursivt instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2896 +#: cp/error.c:2900 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d: instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2939 +#: cp/error.c:2943 #, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" -#: cp/error.c:2943 +#: cp/error.c:2947 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" -#: cp/error.c:3005 +#: cp/error.c:3009 #, c-format msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d:%d: i expansion av konstantuttryck i %qs" -#: cp/error.c:3009 +#: cp/error.c:3013 #, c-format msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" -#: cp/pt.c:1730 +#: cp/pt.c:1725 msgid "candidates are:" msgstr "kandidater är:" -#: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072 +#: cp/pt.c:16583 cp/call.c:3084 #, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" @@ -3923,17 +4003,17 @@ msgstr "Heltal utanf msgid "elemental binary operation" msgstr "elementär binär operation" -#: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405 +#: fortran/check.c:1502 fortran/check.c:2380 fortran/check.c:2434 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" msgstr "argumenten \"%s\" och \"%s\" för inbyggd %s" -#: fortran/check.c:2157 +#: fortran/check.c:2186 #, c-format msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "argument \"a%d\" och \"a%d\" för inbyggd \"%s\"" -#: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912 +#: fortran/check.c:2662 fortran/intrinsic.c:3914 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "argument \"%s\" och \"%s\" för inbyggd \"%s\"" @@ -3966,7 +4046,7 @@ msgstr "Heltalsuttryck kr msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C" -#: fortran/expr.c:3141 +#: fortran/expr.c:3143 msgid "array assignment" msgstr "vektortilldelning" @@ -3990,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "Driving:" msgstr "Driver:" -#: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621 +#: fortran/interface.c:2284 fortran/intrinsic.c:3623 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT" @@ -4051,18 +4131,18 @@ msgstr "Positiv exponentbredd kr msgid "Period required in format specifier" msgstr "Period krävs i formatangivelse" -#: fortran/io.c:1521 +#: fortran/io.c:1524 #, c-format msgid "%s tag" msgstr "%s-tagg" -#: fortran/io.c:2818 +#: fortran/io.c:2830 msgid "internal unit in WRITE" msgstr "intern enhet i WRITE" #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. -#: fortran/io.c:3999 +#: fortran/io.c:4025 #, c-format msgid "%s tag with INQUIRE" msgstr "%s-tagg med INQUIRE" @@ -4108,7 +4188,7 @@ msgstr "H msgid "Expected integer" msgstr "Heltal förväntades" -#: fortran/module.c:1265 +#: fortran/module.c:1265 fortran/module.c:2158 msgid "Expected string" msgstr "Sträng förväntades" @@ -4116,210 +4196,210 @@ msgstr "Str msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): Enum finns inte" -#: fortran/module.c:1908 +#: fortran/module.c:1916 msgid "Expected attribute bit name" msgstr "Attributbitnamn förväntades" -#: fortran/module.c:2777 +#: fortran/module.c:2808 msgid "Expected integer string" msgstr "Heltalssträng förväntades" -#: fortran/module.c:2781 +#: fortran/module.c:2812 msgid "Error converting integer" msgstr "Fel vid konvertering av heltal" -#: fortran/module.c:2803 +#: fortran/module.c:2834 msgid "Expected real string" msgstr "Förväntade reell sträng" -#: fortran/module.c:3020 +#: fortran/module.c:3051 msgid "Expected expression type" msgstr "Uttryckstyp förväntades" -#: fortran/module.c:3074 +#: fortran/module.c:3105 msgid "Bad operator" msgstr "Felaktig operator" -#: fortran/module.c:3163 +#: fortran/module.c:3194 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck" -#: fortran/module.c:5669 +#: fortran/module.c:5721 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Oväntat modulslut" -#: fortran/parse.c:1166 +#: fortran/parse.c:1169 msgid "arithmetic IF" msgstr "aritmetiskt IF" -#: fortran/parse.c:1175 +#: fortran/parse.c:1178 msgid "attribute declaration" msgstr "attributdeklaration" -#: fortran/parse.c:1211 +#: fortran/parse.c:1214 msgid "data declaration" msgstr "datadeklaration" -#: fortran/parse.c:1220 +#: fortran/parse.c:1223 msgid "derived type declaration" msgstr "härledd typdeklaration" -#: fortran/parse.c:1314 +#: fortran/parse.c:1317 msgid "block IF" msgstr "block-IF" -#: fortran/parse.c:1323 +#: fortran/parse.c:1326 msgid "implied END DO" msgstr "underförstådd END DO" -#: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930 +#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9067 msgid "assignment" msgstr "tilldelning" -#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971 +#: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9108 msgid "pointer assignment" msgstr "pekartilldelning" -#: fortran/parse.c:1429 +#: fortran/parse.c:1432 msgid "simple IF" msgstr "enkelt IF" -#: fortran/resolve.c:499 +#: fortran/resolve.c:532 msgid "module procedure" msgstr "modulprocedur" -#: fortran/resolve.c:500 +#: fortran/resolve.c:533 msgid "internal function" msgstr "intern funktion" -#: fortran/resolve.c:1896 +#: fortran/resolve.c:1920 msgid "elemental procedure" msgstr "elementär procedur" -#: fortran/resolve.c:3654 +#: fortran/resolve.c:3720 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L" -#: fortran/resolve.c:3670 +#: fortran/resolve.c:3736 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3686 +#: fortran/resolve.c:3752 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3701 +#: fortran/resolve.c:3767 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3720 +#: fortran/resolve.c:3786 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3734 +#: fortran/resolve.c:3800 #, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3748 +#: fortran/resolve.c:3814 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L" -#: fortran/resolve.c:3777 +#: fortran/resolve.c:3843 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s" -#: fortran/resolve.c:3783 +#: fortran/resolve.c:3849 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3791 +#: fortran/resolve.c:3857 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L" -#: fortran/resolve.c:3793 +#: fortran/resolve.c:3859 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3796 +#: fortran/resolve.c:3863 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3882 +#: fortran/resolve.c:3951 #, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L" -#: fortran/resolve.c:6148 +#: fortran/resolve.c:6219 msgid "Loop variable" msgstr "Slingvariabel" -#: fortran/resolve.c:6152 +#: fortran/resolve.c:6223 msgid "iterator variable" msgstr "iteratorvariabel" -#: fortran/resolve.c:6157 +#: fortran/resolve.c:6228 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Startuttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6161 +#: fortran/resolve.c:6232 msgid "End expression in DO loop" msgstr "Slututtryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6165 +#: fortran/resolve.c:6236 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Steguttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414 +#: fortran/resolve.c:6483 fortran/resolve.c:6485 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "DEALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717 +#: fortran/resolve.c:6780 fortran/resolve.c:6782 msgid "ALLOCATE object" msgstr "ALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:6896 +#: fortran/resolve.c:6955 msgid "STAT variable" msgstr "STAT-variabel" -#: fortran/resolve.c:6939 +#: fortran/resolve.c:6998 msgid "ERRMSG variable" msgstr "ERRMSG-variabel" -#: fortran/resolve.c:7954 +#: fortran/resolve.c:8063 msgid "item in READ" msgstr "objekt i READ" -#: fortran/trans-array.c:1137 +#: fortran/trans-array.c:1138 #, c-format msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare" -#: fortran/trans-array.c:4303 +#: fortran/trans-array.c:4393 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera" -#: fortran/trans-decl.c:4120 +#: fortran/trans-decl.c:4356 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-decl.c:4128 +#: fortran/trans-decl.c:4364 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-expr.c:5135 +#: fortran/trans-expr.c:5216 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "Målet för ordningsommappning är för litet (%ld < %ld)" @@ -4346,20 +4426,20 @@ msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats msgid "Unit number in I/O statement too large" msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för stort" -#: fortran/trans-stmt.c:155 +#: fortran/trans-stmt.c:156 msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett" -#: fortran/trans-stmt.c:655 +#: fortran/trans-stmt.c:656 #, c-format msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "Ogiltigt bildnummer %d i SYNC IMAGES" -#: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360 +#: fortran/trans-stmt.c:1090 fortran/trans-stmt.c:1371 msgid "Loop variable has been modified" msgstr "Slingvariabel har modifierats" -#: fortran/trans-stmt.c:1219 +#: fortran/trans-stmt.c:1230 msgid "DO step value is zero" msgstr "DO-stegvärdet är noll" @@ -4404,7 +4484,7 @@ msgid "error while parsing constant pool\n" msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n" #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n" @@ -4541,6 +4621,166 @@ msgstr "%s: Kan inte msgid "%s: Failed to close output file %s\n" msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n" +#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1169 +msgid "may not use both -EB and -EL" +msgstr "får inte använda både -EB och -EL" + +#: config/vax/netbsd-elf.h:51 +msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" +msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF" + +#: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101 +#: config/i386/cygwin.h:116 +msgid "shared and mdll are not compatible" +msgstr "shared och mdll är inkompatibla" + +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:762 +msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla" + +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 +msgid "-c or -S required for Ada" +msgstr "-c eller -S krävs för Ada" + +#: config/mcore/mcore.h:54 +msgid "the m210 does not have little endian support" +msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning" + +#: config/darwin.h:251 +msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" +msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:253 +msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" +msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:258 +msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:259 +msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:260 +msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:265 +msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:267 +msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:268 +msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib" + +#: config/vxworks.h:71 +msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" +msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla" + +#: config/sparc/freebsd.h:38 config/rs6000/sysv4.h:787 +#: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:98 +#: config/alpha/freebsd.h:34 +msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" +msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)" + +#: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:158 +#: config/sparc/netbsd-elf.h:118 config/sparc/netbsd-elf.h:127 +#: config/sparc/sol2-bi.h:232 config/sparc/sol2-bi.h:238 +msgid "may not use both -m32 and -m64" +msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64" + +#: config/sparc/sol2-bi.h:208 config/sparc/sol2-bi.h:213 +#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55 +msgid "does not support multilib" +msgstr "stödjer inte multilib" + +#: config/bfin/elf.h:54 +msgid "no processor type specified for linking" +msgstr "ingen processortyp angiven för länkning" + +#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 +msgid "profiling not supported with -mg" +msgstr "profilering stöds inte med -mg" + +#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42 +msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" +msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering" + +#: objc/lang-specs.h:56 +msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" +msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället" + +#: config/i386/nwld.h:34 +msgid "static linking is not supported" +msgstr "statisk länkning stöds inte" + +#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100 +#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108 +#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 +#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 +msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" +msgstr "varning: överväg att länka med \"-static\" eftersom systembibliotek med" + +#: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101 +#: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109 +#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 +#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46 +msgid " profiling support are only provided in archive format" +msgstr " profileringsstöd endast finns i arkivformat" + +#: config/rs6000/darwin.h:99 +msgid " conflicting code gen style switches are used" +msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används" + +#: config/arm/arm.h:178 +msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" +msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans" + +#: config/arm/arm.h:180 +msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" +msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans" + +#: config/cris/cris.h:196 +msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." +msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..." + +#: objcp/lang-specs.h:58 +msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" +msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället" + +#: config/sh/sh.h:423 +msgid "SH2a does not support little-endian" +msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning" + +#: config/rx/rx.h:66 +msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" +msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf" + +#: config/rx/rx.h:67 +msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" +msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara" + +#: config/mips/r3900.h:38 +msgid "-mhard-float not supported" +msgstr "-mhard-float stöds inte" + +#: config/mips/r3900.h:40 +msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" +msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges" + +#: gcc.c:924 +msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" +msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E" + +#: gcc.c:933 +msgid "-E or -x required when input is from standard input" +msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in" + #: java/lang-specs.h:33 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla" @@ -4563,174 +4803,6 @@ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall" msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "static stöds inte på TPF-OS" -#: config/mcore/mcore.h:54 -msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning" - -#: config/darwin.h:241 -msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" -msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:243 -msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" -msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:248 -msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:249 -msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:250 -msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:255 -msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:257 -msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:258 -msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib" - -#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 -msgid "gfortran does not support -E without -cpp" -msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp" - -#: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830 -#: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34 -#: config/arm/freebsd.h:31 -msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" -msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)" - -#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172 -msgid "may not use both -EB and -EL" -msgstr "får inte använda både -EB och -EL" - -#: config/vax/netbsd-elf.h:51 -msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" -msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF" - -#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 -msgid "profiling not supported with -mg" -msgstr "profilering stöds inte med -mg" - -#: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101 -#: config/i386/cygwin.h:116 -msgid "shared and mdll are not compatible" -msgstr "shared och mdll är inkompatibla" - -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80 -msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla" - -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 -msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "-c eller -S krävs för Ada" - -#: config/vxworks.h:71 -msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" -msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla" - -#: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141 -#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250 -msgid "may not use both -m32 and -m64" -msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64" - -#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217 -#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55 -msgid "does not support multilib" -msgstr "stödjer inte multilib" - -#: config/bfin/elf.h:54 -msgid "no processor type specified for linking" -msgstr "ingen processortyp angiven för länkning" - -#: config/arm/arm.h:178 -msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" -msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans" - -#: config/arm/arm.h:180 -msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" -msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans" - -#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42 -msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" -msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering" - -#: objc/lang-specs.h:56 -msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" -msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället" - -#: objcp/lang-specs.h:58 -msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" -msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället" - -#: config/i386/nwld.h:34 -msgid "static linking is not supported" -msgstr "statisk länkning stöds inte" - -#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98 -#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108 -#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 -#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 -msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" -msgstr "varning: överväg att länka med \"-static\" eftersom systembibliotek med" - -#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 -#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 -#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 -#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46 -msgid " profiling support are only provided in archive format" -msgstr " profileringsstöd endast finns i arkivformat" - -#: config/rs6000/darwin.h:99 -msgid " conflicting code gen style switches are used" -msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används" - -#: config/mips/r3900.h:34 -msgid "-mhard-float not supported" -msgstr "-mhard-float stöds inte" - -#: config/mips/r3900.h:36 -msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" -msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges" - -#: config/cris/cris.h:196 -msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." -msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..." - -#: gcc.c:908 -msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" -msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E" - -#: gcc.c:917 -msgid "-E or -x required when input is from standard input" -msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in" - -#: config/i386/i386.h:557 -msgid "'-msse5' was removed" -msgstr "\"-msse5\" togs bort" - -#: config/sh/sh.h:424 -msgid "SH2a does not support little-endian" -msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning" - -#: config/rx/rx.h:66 -msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" -msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf" - -#: config/rx/rx.h:67 -msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" -msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara" - #: config/lynx.h:70 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans" @@ -4739,6 +4811,10 @@ msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte anv msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans" +#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 +msgid "gfortran does not support -E without -cpp" +msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp" + #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns" @@ -5467,14 +5543,19 @@ msgstr "Trimma koden f msgid "Work around hardware multiply bug" msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara" -#: config/mn10300/mn10300.opt:44 +#: config/mn10300/mn10300.opt:48 msgid "Enable linker relaxations" msgstr "Aktivera länkaravslappningar" -#: config/mn10300/mn10300.opt:48 +#: config/mn10300/mn10300.opt:52 msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0" +#: config/mn10300/mn10300.opt:56 +#, fuzzy +msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" +msgstr "Tillåt gcc att använd repeat/erepeat-instruktionerna" + #: config/s390/tpf.opt:23 msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod" @@ -5962,7 +6043,7 @@ msgstr "Generera kod som anv msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns" -#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63 +#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:47 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "Ange namnet på målarkitekturen" @@ -6244,139 +6325,148 @@ msgstr "Generera vzeroupper-instruktion f msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling" msgstr "Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1 och Haifa-schemaläggning" -#: config/i386/i386.opt:273 +#: config/i386/i386.opt:271 +msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." +msgstr "" + +#: config/i386/i386.opt:277 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "Generera 32-bitars i386-kod" -#: config/i386/i386.opt:277 +#: config/i386/i386.opt:281 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod" -#: config/i386/i386.opt:281 +#: config/i386/i386.opt:285 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner" -#: config/i386/i386.opt:285 +#: config/i386/i386.opt:289 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner" -#: config/i386/i386.opt:289 +#: config/i386/i386.opt:293 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner" -#: config/i386/i386.opt:293 +#: config/i386/i386.opt:297 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:297 +#: config/i386/i386.opt:301 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:301 +#: config/i386/i386.opt:305 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:305 +#: config/i386/i386.opt:309 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:309 +#: config/i386/i386.opt:313 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317 +#: config/i386/i386.opt:317 config/i386/i386.opt:321 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:321 +#: config/i386/i386.opt:325 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:325 +#: config/i386/i386.opt:328 +#, fuzzy +msgid "%<-msse5%> was removed" +msgstr "\"-msse5\" togs bort" + +#: config/i386/i386.opt:333 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:329 +#: config/i386/i386.opt:337 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:333 +#: config/i386/i386.opt:341 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:337 +#: config/i386/i386.opt:345 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering " -#: config/i386/i386.opt:341 +#: config/i386/i386.opt:349 msgid "Support XOP built-in functions and code generation " msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering " -#: config/i386/i386.opt:345 +#: config/i386/i386.opt:353 msgid "Support LWP built-in functions and code generation " msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering " -#: config/i386/i386.opt:349 +#: config/i386/i386.opt:357 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:353 +#: config/i386/i386.opt:361 msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:357 +#: config/i386/i386.opt:365 msgid "Support BMI built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering " -#: config/i386/i386.opt:361 +#: config/i386/i386.opt:369 msgid "Support TBM built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering " -#: config/i386/i386.opt:365 +#: config/i386/i386.opt:373 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:369 +#: config/i386/i386.opt:377 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod." -#: config/i386/i386.opt:373 +#: config/i386/i386.opt:381 msgid "Support code generation of movbe instruction." msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:377 +#: config/i386/i386.opt:385 msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:381 +#: config/i386/i386.opt:389 msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:385 +#: config/i386/i386.opt:393 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:389 +#: config/i386/i386.opt:397 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix" -#: config/i386/i386.opt:393 +#: config/i386/i386.opt:401 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:397 +#: config/i386/i386.opt:405 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering" -#: config/i386/i386.opt:401 +#: config/i386/i386.opt:409 msgid "Support F16C built-in functions and code generation" msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering " -#: config/i386/i386.opt:405 +#: config/i386/i386.opt:413 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen" -#: config/i386/i386.opt:409 +#: config/i386/i386.opt:417 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check" msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning." @@ -6416,10 +6506,6 @@ msgstr "Kompilera kod som litar p msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro" -#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307 -msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" -msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik" - #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129 msgid "Generate 64-bit code" msgstr "Generera 64-bitars kod" @@ -6560,6 +6646,10 @@ msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard f msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)" +#: config/rs6000/rs6000.opt:307 +msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" +msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik" + #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomströmning." @@ -6926,23 +7016,23 @@ msgstr "Ange maximal storlek p msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora" -#: config/arc/arc.opt:32 +#: config/arc/arc.opt:38 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn" -#: config/arc/arc.opt:42 +#: config/arc/arc.opt:48 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU" msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant CPU" -#: config/arc/arc.opt:46 +#: config/arc/arc.opt:52 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION" msgstr "-mtext=SEKTION\tLägg funktioner i SEKTION" -#: config/arc/arc.opt:50 +#: config/arc/arc.opt:56 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION" msgstr "-mdata=SEKTION\tLägg data i SEKTION" -#: config/arc/arc.opt:54 +#: config/arc/arc.opt:60 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION" msgstr "-mrodata=SEKTION\tLägg endast läsbara data i SEKTION" @@ -7571,279 +7661,279 @@ msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt msgid "Provide libraries for the simulator" msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn" -#: config/mips/mips.opt:23 +#: config/mips/mips.opt:29 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI" msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et" -#: config/mips/mips.opt:27 +#: config/mips/mips.opt:33 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil" -#: config/mips/mips.opt:31 +#: config/mips/mips.opt:37 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil" -#: config/mips/mips.opt:35 +#: config/mips/mips.opt:41 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n" -#: config/mips/mips.opt:39 +#: config/mips/mips.opt:45 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions" msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:43 +#: config/mips/mips.opt:49 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval" -#: config/mips/mips.opt:47 +#: config/mips/mips.opt:53 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning" -#: config/mips/mips.opt:51 +#: config/mips/mips.opt:57 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "Fånga heltalsdivision med noll" -#: config/mips/mips.opt:55 +#: config/mips/mips.opt:61 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code" msgstr "-code-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod" -#: config/mips/mips.opt:59 +#: config/mips/mips.opt:65 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll" -#: config/mips/mips.opt:63 +#: config/mips/mips.opt:69 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll" -#: config/mips/mips.opt:67 +#: config/mips/mips.opt:73 msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:71 +#: config/mips/mips.opt:77 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer" -#: config/mips/mips.opt:75 +#: config/mips/mips.opt:81 msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:79 +#: config/mips/mips.opt:85 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80 +#: config/mips/mips.opt:95 config/mep/mep.opt:80 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Använd rak byteordning" -#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84 +#: config/mips/mips.opt:99 config/mep/mep.opt:84 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Använd omvänd byteordning" -#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31 +#: config/mips/mips.opt:103 config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "Använd ROM istället för RAM" -#: config/mips/mips.opt:101 +#: config/mips/mips.opt:107 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil" -#: config/mips/mips.opt:105 +#: config/mips/mips.opt:111 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet" -#: config/mips/mips.opt:109 +#: config/mips/mips.opt:115 msgid "Work around certain R4000 errata" msgstr "Gå runt vissa fel i R4000" -#: config/mips/mips.opt:113 +#: config/mips/mips.opt:119 msgid "Work around certain R4400 errata" msgstr "Gå runt vissa fel i R4400" -#: config/mips/mips.opt:117 +#: config/mips/mips.opt:123 msgid "Work around certain R10000 errata" msgstr "Gå runt vissa fel i R10000" -#: config/mips/mips.opt:121 +#: config/mips/mips.opt:127 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor" -#: config/mips/mips.opt:125 +#: config/mips/mips.opt:131 msgid "Work around certain VR4120 errata" msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120" -#: config/mips/mips.opt:129 +#: config/mips/mips.opt:135 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130" -#: config/mips/mips.opt:133 +#: config/mips/mips.opt:139 msgid "Work around an early 4300 hardware bug" msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300" -#: config/mips/mips.opt:137 +#: config/mips/mips.opt:143 msgid "FP exceptions are enabled" msgstr "FP-undantag är aktiverade" -#: config/mips/mips.opt:141 +#: config/mips/mips.opt:147 msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister" -#: config/mips/mips.opt:145 +#: config/mips/mips.opt:151 msgid "Use 64-bit floating-point registers" msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister" -#: config/mips/mips.opt:149 +#: config/mips/mips.opt:155 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner" -#: config/mips/mips.opt:153 +#: config/mips/mips.opt:159 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgstr "Generera multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal" -#: config/mips/mips.opt:157 +#: config/mips/mips.opt:163 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "Använd 32-bitars allmänna register" -#: config/mips/mips.opt:161 +#: config/mips/mips.opt:167 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "Använd 64-bitars allmänna register" -#: config/mips/mips.opt:165 +#: config/mips/mips.opt:171 msgid "Use GP-relative addressing to access small data" msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data" -#: config/mips/mips.opt:169 +#: config/mips/mips.opt:175 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar" -#: config/mips/mips.opt:173 +#: config/mips/mips.opt:179 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara" -#: config/mips/mips.opt:177 +#: config/mips/mips.opt:183 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod." -#: config/mips/mips.opt:181 +#: config/mips/mips.opt:187 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N" msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N" -#: config/mips/mips.opt:185 +#: config/mips/mips.opt:191 msgid "Generate MIPS16 code" msgstr "Generera MIPS16-kod" -#: config/mips/mips.opt:189 +#: config/mips/mips.opt:195 msgid "Use MIPS-3D instructions" msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:193 +#: config/mips/mips.opt:199 msgid "Use ll, sc and sync instructions" msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:197 +#: config/mips/mips.opt:203 msgid "Use -G for object-local data" msgstr "Använd -G för objektlokala data" -#: config/mips/mips.opt:201 +#: config/mips/mips.opt:207 msgid "Use indirect calls" msgstr "Använd indirekta anrop" -#: config/mips/mips.opt:205 +#: config/mips/mips.opt:211 msgid "Use a 32-bit long type" msgstr "Använd en 32-bitars long-typ" -#: config/mips/mips.opt:209 +#: config/mips/mips.opt:215 msgid "Use a 64-bit long type" msgstr "Använd en 64-bitars long-typ" -#: config/mips/mips.opt:213 +#: config/mips/mips.opt:219 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12" -#: config/mips/mips.opt:217 +#: config/mips/mips.opt:223 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Optimera inte blockförflyttningar" -#: config/mips/mips.opt:221 +#: config/mips/mips.opt:227 msgid "Use the mips-tfile postpass" msgstr "Använd mips-tfile postpasset" -#: config/mips/mips.opt:225 +#: config/mips/mips.opt:231 msgid "Allow the use of MT instructions" msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:229 +#: config/mips/mips.opt:235 msgid "Prevent the use of all floating-point operations" msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer" -#: config/mips/mips.opt:233 +#: config/mips/mips.opt:239 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner" -#: config/mips/mips.opt:237 +#: config/mips/mips.opt:243 msgid "Do not use MDMX instructions" msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:241 +#: config/mips/mips.opt:247 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Generera kod för normalläge" -#: config/mips/mips.opt:245 +#: config/mips/mips.opt:251 msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:249 +#: config/mips/mips.opt:255 msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner" -#: config/mips/mips.opt:253 +#: config/mips/mips.opt:259 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted" msgstr "-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall skjutas in" -#: config/mips/mips.opt:257 +#: config/mips/mips.opt:263 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop" -#: config/mips/mips.opt:261 +#: config/mips/mips.opt:267 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek" -#: config/mips/mips.opt:265 +#: config/mips/mips.opt:271 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer" -#: config/mips/mips.opt:269 +#: config/mips/mips.opt:275 msgid "Use SmartMIPS instructions" msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner" -#: config/mips/mips.opt:273 +#: config/mips/mips.opt:279 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara" -#: config/mips/mips.opt:277 +#: config/mips/mips.opt:283 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu" -#: config/mips/mips.opt:281 +#: config/mips/mips.opt:287 msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden" -#: config/mips/mips.opt:285 +#: config/mips/mips.opt:291 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen" -#: config/mips/mips.opt:289 +#: config/mips/mips.opt:295 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR" msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR" -#: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44 +#: config/mips/mips.opt:299 config/iq2000/iq2000.opt:44 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)" -#: config/mips/mips.opt:297 +#: config/mips/mips.opt:303 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering" -#: config/mips/mips.opt:301 +#: config/mips/mips.opt:307 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek" @@ -8096,12 +8186,13 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean" #: config/v850/v850.opt:71 -msgid "Enforce strict alignment" +#, fuzzy +msgid "Do not enforce strict alignment" msgstr "Framtvinga strikt justering" #: config/v850/v850.opt:75 -msgid "Enforce table jump" -msgstr "Framtvinga tabellhopp" +msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" +msgstr "" #: config/v850/v850.opt:82 msgid "Compile for the v850 processor" @@ -8116,14 +8207,19 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor" msgstr "Kompilera för processorn v850e1" #: config/v850/v850.opt:94 +#, fuzzy +msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" +msgstr "Kompilera för processorn v850e" + +#: config/v850/v850.opt:98 msgid "Compile for the v850e2 processor" msgstr "Kompilera för processorn v850e2" -#: config/v850/v850.opt:98 +#: config/v850/v850.opt:102 msgid "Compile for the v850e2v3 processor" msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3" -#: config/v850/v850.opt:102 +#: config/v850/v850.opt:106 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean" @@ -8203,7 +8299,7 @@ msgstr "Ange CPU f msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften" -#: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65 +#: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:80 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner" @@ -8297,18 +8393,18 @@ msgstr "Till msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." msgstr "Generera varningar när ineffektiv kod med säkerhet genereras." -#: config/vxworks.opt:24 +#: config/vxworks.opt:36 msgid "Assume the VxWorks RTP environment" msgstr "Anta miljön VxWorks RTP" -#: config/vxworks.opt:31 +#: config/vxworks.opt:43 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads" #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220 -#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053 -#: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175 +#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1065 +#: c-family/c.opt:1073 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2203 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "filnamn saknas efter %qs" @@ -8333,23 +8429,23 @@ msgstr "Generera kod l msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler" -#: config/darwin.opt:226 +#: config/darwin.opt:227 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på" -#: config/darwin.opt:230 +#: config/darwin.opt:231 msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1" -#: config/darwin.opt:234 +#: config/darwin.opt:235 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar" -#: config/darwin.opt:238 +#: config/darwin.opt:239 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar" -#: config/darwin.opt:242 +#: config/darwin.opt:243 msgid "-iframework \tAdd to the end of the system framework include path" msgstr "-iframework \tLägg till till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg" @@ -8374,29 +8470,13 @@ msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgstr "Använd ojusterade load/store-instruktioner" #: config/score/score.opt:39 -msgid "Support SCORE 5 ISA" -msgstr "Stöd SCORE 5 ISA" - -#: config/score/score.opt:43 -msgid "Support SCORE 5U ISA" -msgstr "Stöd SCORE 5U ISA" - -#: config/score/score.opt:47 msgid "Support SCORE 7 ISA" msgstr "Stöd SCORE 7 ISA" -#: config/score/score.opt:51 +#: config/score/score.opt:43 msgid "Support SCORE 7D ISA" msgstr "Stöd SCORE 7D ISA" -#: config/score/score.opt:55 -msgid "Support SCORE 3 ISA" -msgstr "Stöd SCORE 3 ISA" - -#: config/score/score.opt:59 -msgid "Support SCORE 3d ISA" -msgstr "Stöd SCORE 3d ISA" - #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library" msgstr "Använd C-biblioteket Bionic" @@ -8521,11 +8601,11 @@ msgstr "Alla funktioner till far-sektion som standard" msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" msgstr "Variabler av denna storlek och mindre läggs i tiny-sektionen. (standard 4)" -#: config/vms/vms.opt:21 +#: config/vms/vms.opt:24 msgid "Malloc data into P2 space" msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet" -#: config/vms/vms.opt:25 +#: config/vms/vms.opt:28 msgid "Set name of main routine for the debugger" msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren" @@ -8605,83 +8685,84 @@ msgstr "Aktivera teckenut msgid "Enable user-defined instructions" msgstr "Använd användardefinierade instruktioner" -#: config/microblaze/microblaze.opt:25 +#: config/microblaze/microblaze.opt:40 msgid "Use software emulation for floating point (default)" msgstr "Använd programvaruemulering för lyttal (standard)" -#: config/microblaze/microblaze.opt:29 +#: config/microblaze/microblaze.opt:44 msgid "Use hardware floating point instructions" msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara" -#: config/microblaze/microblaze.opt:33 +#: config/microblaze/microblaze.opt:48 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions" msgstr "Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med tecken" -#: config/microblaze/microblaze.opt:37 +#: config/microblaze/microblaze.opt:52 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU" msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU" -#: config/microblaze/microblaze.opt:41 +#: config/microblaze/microblaze.opt:56 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy" -#: config/microblaze/microblaze.opt:45 +#: config/microblaze/microblaze.opt:60 msgid "Use the soft multiply emulation (default)" msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)" -#: config/microblaze/microblaze.opt:49 +#: config/microblaze/microblaze.opt:64 msgid "Use the software emulation for divides (default)" msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)" -#: config/microblaze/microblaze.opt:53 +#: config/microblaze/microblaze.opt:68 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering" -#: config/microblaze/microblaze.opt:57 +#: config/microblaze/microblaze.opt:72 msgid "Use pattern compare instructions" msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner" -#: config/microblaze/microblaze.opt:61 +#: config/microblaze/microblaze.opt:76 msgid "Check for stack overflow at runtime" msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället" -#: config/microblaze/microblaze.opt:69 +#: config/microblaze/microblaze.opt:84 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS" -#: config/microblaze/microblaze.opt:73 +#: config/microblaze/microblaze.opt:88 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer" -#: config/microblaze/microblaze.opt:77 -msgid "Use hardware floating point converstion instructions" +#: config/microblaze/microblaze.opt:92 +#, fuzzy +msgid "Use hardware floating point conversion instructions" msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara" -#: config/microblaze/microblaze.opt:81 +#: config/microblaze/microblaze.opt:96 msgid "Use hardware floating point square root instruction" msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:85 +#: config/microblaze/microblaze.opt:100 msgid "Description for mxl-mode-executable" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:89 +#: config/microblaze/microblaze.opt:104 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:93 +#: config/microblaze/microblaze.opt:108 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap" # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:97 +#: config/microblaze/microblaze.opt:112 msgid "Description for mxl-mode-novectors" msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors" @@ -8693,7 +8774,7 @@ msgstr "Generera kod f msgid "-G\tPut global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" msgstr "-G\tPlacera globala and statiska data mindre än byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)" -#: config/sol2.opt:23 +#: config/sol2.opt:35 msgid "Pass -z text to linker" msgstr "Skicka -z text till länkaren" @@ -8713,8 +8794,8 @@ msgid "macro name missing after %qs" msgstr "makronamn saknas efter %qs" #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95 -#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049 -#: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077 +#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1061 +#: c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089 #, c-format msgid "missing path after %qs" msgstr "sökväg saknas efter %qs" @@ -9205,16 +9286,16 @@ msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar" #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762 -#: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818 -#: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949 -#: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005 -#: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561 +#: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:822 +#: c-family/c.opt:833 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:850 c-family/c.opt:961 +#: c-family/c.opt:972 c-family/c.opt:986 c-family/c.opt:1017 +#: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1037 c-family/c-opts.c:561 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre" -#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006 -#: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026 +#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1018 +#: c-family/c.opt:1022 c-family/c.opt:1038 msgid "No longer supported" msgstr "Stödjs inte längre" @@ -9251,9 +9332,9 @@ msgstr "-fconst-string-class=\tAnv msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "-fno-deduce-init-list\tavaktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista" -#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032 -#: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690 -#: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931 +#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:903 common.opt:895 common.opt:1057 +#: common.opt:1328 common.opt:1594 common.opt:1630 common.opt:1715 +#: common.opt:1786 common.opt:1864 common.opt:1880 common.opt:1956 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." @@ -9325,307 +9406,319 @@ msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar" msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd" -#: c-family/c.opt:822 +#: c-family/c.opt:819 +msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" +msgstr "" + +#: c-family/c.opt:826 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper." -#: c-family/c.opt:826 +#: c-family/c.opt:830 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar" -#: c-family/c.opt:836 +#: c-family/c.opt:840 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)" -#: c-family/c.opt:840 +#: c-family/c.opt:844 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil" -#: c-family/c.opt:850 +#: c-family/c.opt:854 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken" -#: c-family/c.opt:856 +#: c-family/c.opt:858 +msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." +msgstr "" + +#: c-family/c.opt:864 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs" -#: c-family/c.opt:860 +#: c-family/c.opt:868 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren" -#: c-family/c.opt:866 +#: c-family/c.opt:874 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax" -#: c-family/c.opt:870 +#: c-family/c.opt:878 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program" -#: c-family/c.opt:875 +#: c-family/c.opt:882 +msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." +msgstr "" + +#: c-family/c.opt:887 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön" -#: c-family/c.opt:879 +#: c-family/c.opt:891 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0" -#: c-family/c.opt:883 +#: c-family/c.opt:895 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)" -#: c-family/c.opt:887 +#: c-family/c.opt:899 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\"" -#: c-family/c.opt:898 +#: c-family/c.opt:910 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning" -#: c-family/c.opt:902 +#: c-family/c.opt:914 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar" -#: c-family/c.opt:906 +#: c-family/c.opt:918 msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9" -#: c-family/c.opt:910 +#: c-family/c.opt:922 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad" -#: c-family/c.opt:914 +#: c-family/c.opt:926 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten" -#: c-family/c.opt:918 +#: c-family/c.opt:930 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället" -#: c-family/c.opt:922 +#: c-family/c.opt:934 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" -#: c-family/c.opt:926 +#: c-family/c.opt:938 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid" -#: c-family/c.opt:930 +#: c-family/c.opt:942 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Använd samma storlek för double som för float" -#: c-family/c.opt:934 +#: c-family/c.opt:946 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper" -#: c-family/c.opt:938 +#: c-family/c.opt:950 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\"" -#: c-family/c.opt:942 +#: c-family/c.opt:954 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken" -#: c-family/c.opt:946 +#: c-family/c.opt:958 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard" -#: c-family/c.opt:953 +#: c-family/c.opt:965 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering" -#: c-family/c.opt:957 +#: c-family/c.opt:969 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen" -#: c-family/c.opt:964 +#: c-family/c.opt:976 msgid "-ftabstop=\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering" -#: c-family/c.opt:971 +#: c-family/c.opt:983 msgid "-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "-ftemplate-depth=\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar" -#: c-family/c.opt:978 +#: c-family/c.opt:990 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler" -#: c-family/c.opt:982 +#: c-family/c.opt:994 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa" -#: c-family/c.opt:986 +#: c-family/c.opt:998 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard" -#: c-family/c.opt:990 +#: c-family/c.opt:1002 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare" -#: c-family/c.opt:994 +#: c-family/c.opt:1006 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering" -#: c-family/c.opt:998 +#: c-family/c.opt:1010 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet" -#: c-family/c.opt:1002 +#: c-family/c.opt:1014 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard" -#: c-family/c.opt:1014 +#: c-family/c.opt:1026 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler" -#: c-family/c.opt:1018 +#: c-family/c.opt:1030 msgid "-fwide-exec-charset=\tConvert all wide strings and character constants to character set " msgstr "-fwide-exec-charset=\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen " -#: c-family/c.opt:1022 +#: c-family/c.opt:1034 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog" -#: c-family/c.opt:1030 +#: c-family/c.opt:1042 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link" -#: c-family/c.opt:1034 +#: c-family/c.opt:1046 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil" -#: c-family/c.opt:1038 +#: c-family/c.opt:1050 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster" -#: c-family/c.opt:1042 +#: c-family/c.opt:1054 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster" -#: c-family/c.opt:1046 +#: c-family/c.opt:1058 msgid "-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-detaild=\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster" -#: c-family/c.opt:1050 +#: c-family/c.opt:1062 msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path" msgstr "-idirafter \tLägg till till slutet av sökvägen för systeminkluderingar" -#: c-family/c.opt:1054 +#: c-family/c.opt:1066 msgid "-imacros \tAccept definition of macros in " msgstr "-imacros \tTag med definitioner av makron i " -#: c-family/c.opt:1058 +#: c-family/c.opt:1070 msgid "-imultilib \tSet to be the multilib include subdirectory" msgstr "-imultilib \tSätt att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek" -#: c-family/c.opt:1062 +#: c-family/c.opt:1074 msgid "-include \tInclude the contents of before other files" msgstr "-include \tInkludera innehållet i före andra filer" -#: c-family/c.opt:1066 +#: c-family/c.opt:1078 msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix \tAnge som ett prefix för de följande två flaggorna" -#: c-family/c.opt:1070 +#: c-family/c.opt:1082 msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory" msgstr "-isysroot \tSätt som rotkatalog för systemet" -#: c-family/c.opt:1074 +#: c-family/c.opt:1086 msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path" msgstr "-isystem \tLägg till till början av sökvägen för systeminkluderingar" -#: c-family/c.opt:1078 +#: c-family/c.opt:1090 msgid "-iquote \tAdd to the end of the quote include path" msgstr "-iquote \tLägg till till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar" -#: c-family/c.opt:1082 +#: c-family/c.opt:1094 msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path" msgstr "-iwithprefix \tLägg till till slutet av sökvägen för systeminkluderingar" -#: c-family/c.opt:1086 +#: c-family/c.opt:1098 msgid "-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path" msgstr "-iwithprefixbefore \tLägg till till slutet av huvudsökvägen" -#: c-family/c.opt:1096 +#: c-family/c.opt:1108 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)" -#: c-family/c.opt:1100 +#: c-family/c.opt:1112 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++" -#: c-family/c.opt:1116 +#: c-family/c.opt:1128 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner" -#: c-family/c.opt:1120 +#: c-family/c.opt:1132 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas" -#: c-family/c.opt:1124 +#: c-family/c.opt:1136 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++" -#: c-family/c.opt:1128 +#: c-family/c.opt:1140 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen" -#: c-family/c.opt:1135 +#: c-family/c.opt:1147 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)" msgstr "Följ standardutkastet ISO 201X C (experimentellt och ofullständigt stöd)" -#: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186 +#: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1198 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Följ standarden ISO 1990 C" -#: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194 +#: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1206 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Följ standarden ISO 1999 C" -#: c-family/c.opt:1151 +#: c-family/c.opt:1163 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99" -#: c-family/c.opt:1155 +#: c-family/c.opt:1167 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar" -#: c-family/c.opt:1159 +#: c-family/c.opt:1171 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och" -#: c-family/c.opt:1166 +#: c-family/c.opt:1178 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Följ standardutkastet ISO 201X C med GNU-utökningar (experimetellt och ofullständigt stöd)" -#: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174 +#: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1186 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar" -#: c-family/c.opt:1178 +#: c-family/c.opt:1190 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar" -#: c-family/c.opt:1182 +#: c-family/c.opt:1194 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99" -#: c-family/c.opt:1190 +#: c-family/c.opt:1202 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994" -#: c-family/c.opt:1198 +#: c-family/c.opt:1210 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999" -#: c-family/c.opt:1205 +#: c-family/c.opt:1217 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Aktivera traditionell preprocessning" -#: c-family/c.opt:1209 +#: c-family/c.opt:1221 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C" -#: c-family/c.opt:1213 +#: c-family/c.opt:1225 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron" @@ -9657,1789 +9750,1807 @@ msgstr "K msgid "The resolution file" msgstr "Upplösningsfilen" -#: common.opt:254 +#: common.opt:259 msgid "Display this information" msgstr "Visa den här informationen" -#: common.opt:258 +#: common.opt:263 msgid "--help=\tDisplay descriptions of a specific class of options. is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgstr "--help=\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params" -#: common.opt:370 +#: common.opt:375 msgid "Alias for --help=target" msgstr "Alias för --help=target" -#: common.opt:395 +#: common.opt:400 msgid "--param =\tSet parameter to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "--param =\tSätt parameter till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar" -#: common.opt:423 +#: common.opt:428 msgid "-O\tSet optimization level to " msgstr "-O\tSätt optimeringsnivå till " -#: common.opt:427 +#: common.opt:432 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet" -#: common.opt:431 +#: common.opt:436 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder" -#: common.opt:462 +#: common.opt:467 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället" -#: common.opt:475 +#: common.opt:480 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer" -#: common.opt:479 +#: common.opt:484 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna" -#: common.opt:483 +#: common.opt:488 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "Varna för felaktig användning av attribut" -#: common.opt:487 +#: common.opt:492 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen" -#: common.opt:491 +#: common.opt:496 msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas" -#: common.opt:495 +#: common.opt:500 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer" -#: common.opt:499 +#: common.opt:504 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat" -#: common.opt:503 +#: common.opt:508 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Behandla alla varningar som fel." -#: common.opt:507 +#: common.opt:512 msgid "Treat specified warning as error" msgstr "Behandla angivna varningar som fel" -#: common.opt:511 +#: common.opt:516 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar" -#: common.opt:515 +#: common.opt:520 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår" -#: common.opt:519 +#: common.opt:524 msgid "-Wframe-larger-than=\tWarn if a function's stack frame requires more than bytes" msgstr "-Wframe-larger-than=\tVarna om en funktions stackram kräver mer en byte" -#: common.opt:523 +#: common.opt:528 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as" -#: common.opt:530 +#: common.opt:535 msgid "-Wlarger-than=\tWarn if an object is larger than bytes" msgstr "-Wlarger-than=\tVarna för ett objekt är större än byte" -#: common.opt:534 +#: common.opt:539 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden." -#: common.opt:538 common.opt:590 +#: common.opt:543 common.opt:595 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))" -#: common.opt:542 +#: common.opt:547 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap" -#: common.opt:546 +#: common.opt:551 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck" -#: common.opt:550 +#: common.opt:555 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet" -#: common.opt:554 +#: common.opt:559 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar" -#: common.opt:558 +#: common.opt:563 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan" -#: common.opt:562 +#: common.opt:567 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning" -#: common.opt:566 common.opt:570 +#: common.opt:571 common.opt:575 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler" -#: common.opt:574 common.opt:578 +#: common.opt:579 common.opt:583 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat" -#: common.opt:582 +#: common.opt:587 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))" -#: common.opt:586 +#: common.opt:591 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))" -#: common.opt:594 +#: common.opt:599 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall" -#: common.opt:598 +#: common.opt:603 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats" -#: common.opt:602 +#: common.opt:607 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall" -#: common.opt:606 +#: common.opt:611 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler" -#: common.opt:610 +#: common.opt:615 msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras" -#: common.opt:614 +#: common.opt:619 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: common.opt:618 +#: common.opt:623 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler" -#: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779 +#: common.opt:627 common.opt:784 common.opt:788 common.opt:792 common.opt:796 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." -#: common.opt:626 +#: common.opt:631 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar" -#: common.opt:630 +#: common.opt:635 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd" -#: common.opt:634 +#: common.opt:639 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd" -#: common.opt:638 +#: common.opt:643 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Varna när en funktion är oanvänd" -#: common.opt:642 +#: common.opt:647 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Varna när en etikett är oanvänd" -#: common.opt:646 +#: common.opt:651 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd" -#: common.opt:650 +#: common.opt:655 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt" -#: common.opt:654 +#: common.opt:659 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Varna när en variabel är oanvänd" -#: common.opt:658 +#: common.opt:663 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer" -#: common.opt:674 +#: common.opt:679 msgid "-aux-info \tEmit declaration information into " msgstr "-aux-info \tGenerera deklarationsinfo till " -#: common.opt:693 +#: common.opt:698 msgid "-d\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn" -#: common.opt:697 +#: common.opt:702 msgid "-dumpbase \tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase \tAnge basfilnamn att användas för dumpar" -#: common.opt:701 +#: common.opt:706 msgid "-dumpdir \tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "-dumpdir \tAnge katalognamn att användas för dumpar" -#: common.opt:739 +#: common.opt:756 msgid "Align the start of functions" msgstr "Justera starten av funktioner" -#: common.opt:746 +#: common.opt:763 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp" -#: common.opt:753 +#: common.opt:770 msgid "Align all labels" msgstr "Justera alla etiketter" -#: common.opt:760 +#: common.opt:777 msgid "Align the start of loops" msgstr "Justera starten av slingor" -#: common.opt:783 +#: common.opt:800 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns" -#: common.opt:787 +#: common.opt:804 msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner" -#: common.opt:795 +#: common.opt:812 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer" -#: common.opt:799 +#: common.opt:816 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister" -#: common.opt:803 +#: common.opt:820 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter" -#: common.opt:807 +#: common.opt:824 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning" -#: common.opt:811 +#: common.opt:828 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning" -#: common.opt:815 +#: common.opt:832 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock" -#: common.opt:819 +#: common.opt:836 msgid "-fcall-saved-\tMark as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-\tMarkera att bevaras mellan funktioner" -#: common.opt:823 +#: common.opt:840 msgid "-fcall-used-\tMark as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-\tMarkera att förstörs av funktionsanrop" -#: common.opt:830 +#: common.opt:847 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Spara register runt funktionsanrop" -#: common.opt:834 +#: common.opt:851 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende." -#: common.opt:838 +#: common.opt:855 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser." -#: common.opt:842 +#: common.opt:859 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen" -#: common.opt:850 +#: common.opt:867 msgid "-fcompare-debug[=]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "-fcompare-debug[=]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen" -#: common.opt:854 +#: common.opt:871 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug" -#: common.opt:858 +#: common.opt:875 +#, fuzzy +msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" +msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning" + +#: common.opt:879 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen" -#: common.opt:862 +#: common.opt:883 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register" -#: common.opt:866 +#: common.opt:887 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Utför optimering för korshopp" -#: common.opt:870 +#: common.opt:891 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål" -#: common.opt:878 +#: common.opt:899 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs" -#: common.opt:882 +#: common.opt:903 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler" -#: common.opt:886 +#: common.opt:907 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion" -#: common.opt:890 +#: common.opt:911 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden." -#: common.opt:894 +#: common.opt:915 msgid "-fdbg-cnt=:[,:,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "-fdbg-cnt=:[,:,...]\tSätt gränsen för felsökningsräknare. " -#: common.opt:898 +#: common.opt:919 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation" -#: common.opt:904 +#: common.opt:925 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken" -#: common.opt:908 +#: common.opt:929 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner" -#: common.opt:912 +#: common.opt:933 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller" -#: common.opt:916 +#: common.opt:937 +#, fuzzy +msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." +msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop" + +#: common.opt:941 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning" -#: common.opt:933 +#: common.opt:958 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem" -#: common.opt:937 +#: common.opt:962 msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil" -#: common.opt:944 +#: common.opt:969 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn" -#: common.opt:948 +#: common.opt:973 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod" -#: common.opt:952 +#: common.opt:977 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:956 +#: common.opt:981 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:960 +#: common.opt:985 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:964 +#: common.opt:989 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv." -#: common.opt:968 +#: common.opt:993 msgid "Perform early inlining" msgstr "Utför tidig inline:ing" -#: common.opt:972 +#: common.opt:997 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2" -#: common.opt:976 +#: common.opt:1001 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat" -#: common.opt:980 common.opt:984 +#: common.opt:1005 common.opt:1009 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation" -#: common.opt:988 +#: common.opt:1013 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser." -#: common.opt:992 +#: common.opt:1017 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)" msgstr "Generera felsökningsinformation för att stödja Identical Code Folding (ICF)" -#: common.opt:996 +#: common.opt:1021 msgid "Enable exception handling" msgstr "Aktivera undantagshantering" -#: common.opt:1000 +#: common.opt:1025 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar" -#: common.opt:1004 +#: common.opt:1029 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal" -#: common.opt:1007 +#: common.opt:1032 #, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs" -#: common.opt:1020 +#: common.opt:1045 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras" -#: common.opt:1024 +#: common.opt:1049 msgid "-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-\tMarkera som ej tillgängligt för kompilatorn" -#: common.opt:1028 +#: common.opt:1053 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision" -#: common.opt:1036 +#: common.opt:1061 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL" -#: common.opt:1040 +#: common.opt:1065 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Utför kontraktion av flyttalsuttryck." -#: common.opt:1043 +#: common.opt:1068 #, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs" -#: common.opt:1060 +#: common.opt:1085 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register" -#: common.opt:1064 +#: common.opt:1089 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion" -#: common.opt:1068 +#: common.opt:1093 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1072 +#: common.opt:1097 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1076 +#: common.opt:1101 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1080 +#: common.opt:1105 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1085 +#: common.opt:1110 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning" -#: common.opt:1091 +#: common.opt:1116 msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation" -#: common.opt:1095 +#: common.opt:1120 msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation" -#: common.opt:1099 +#: common.opt:1124 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "Markera alla slingor som parallella" -#: common.opt:1103 +#: common.opt:1128 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor" -#: common.opt:1107 +#: common.opt:1132 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor" -#: common.opt:1111 +#: common.opt:1136 msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation" -#: common.opt:1115 +#: common.opt:1140 msgid "Enable Loop Flattening transformation" msgstr "Aktivera slingtillplattningstransformation" -#: common.opt:1119 +#: common.opt:1144 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd" -#: common.opt:1123 +#: common.opt:1148 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas" -#: common.opt:1131 +#: common.opt:1156 msgid "Process #ident directives" msgstr "Hantera #ident-direktiv" -#: common.opt:1135 +#: common.opt:1160 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter" -#: common.opt:1139 +#: common.opt:1164 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering" -#: common.opt:1143 +#: common.opt:1168 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter" -#: common.opt:1147 +#: common.opt:1172 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "Även if-convert villkorliga hopp som innehåller minnesskrivningar" -#: common.opt:1155 +#: common.opt:1180 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Generera inte .size-direktiv" -#: common.opt:1159 +#: common.opt:1184 msgid "Perform indirect inlining" msgstr "Utför indirekt inline:ing" -#: common.opt:1168 +#: common.opt:1193 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\"" -#: common.opt:1172 +#: common.opt:1197 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer" -#: common.opt:1176 +#: common.opt:1201 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare" -#: common.opt:1180 +#: common.opt:1205 msgid "Integrate functions called once into their callers" msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare" -#: common.opt:1187 +#: common.opt:1212 msgid "-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to " msgstr "-finline-limit=\tBegränsa storlek på inline-funktioner till " -#: common.opt:1191 +#: common.opt:1216 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop" -#: common.opt:1195 +#: common.opt:1220 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner" -#: common.opt:1199 +#: common.opt:1224 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna" -#: common.opt:1203 +#: common.opt:1228 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1207 +#: common.opt:1232 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare" -#: common.opt:1211 +#: common.opt:1236 msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1215 +#: common.opt:1240 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer" -#: common.opt:1219 +#: common.opt:1244 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner" -#: common.opt:1223 +#: common.opt:1248 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler" # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt -#: common.opt:1227 +#: common.opt:1252 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation" -#: common.opt:1232 +#: common.opt:1257 msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat" -#: common.opt:1237 +#: common.opt:1262 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen" -#: common.opt:1240 +#: common.opt:1265 #, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" -#: common.opt:1250 +#: common.opt:1275 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA" -#: common.opt:1253 +#: common.opt:1278 #, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "okänd IRA-region %qs" -#: common.opt:1266 +#: common.opt:1291 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning" -#: common.opt:1271 +#: common.opt:1296 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register." -#: common.opt:1275 +#: common.opt:1300 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister." -#: common.opt:1279 +#: common.opt:1304 msgid "-fira-verbose=\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose=\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden." -#: common.opt:1283 +#: common.opt:1308 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd" -#: common.opt:1287 +#: common.opt:1312 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser" -#: common.opt:1291 +#: common.opt:1316 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade" -#: common.opt:1295 +#: common.opt:1320 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används" -#: common.opt:1299 +#: common.opt:1324 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken" -#: common.opt:1307 +#: common.opt:1332 msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." -#: common.opt:1311 +#: common.opt:1336 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver." -#: common.opt:1315 +#: common.opt:1340 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from" msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället baserat på vilka objektfiler de härrör från" -#: common.opt:1319 +#: common.opt:1344 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället i hinkar av ungefär samma storlek" -#: common.opt:1323 +#: common.opt:1348 msgid "Disable partioning and streaming" msgstr "Avaktivera partitionering och strömning" -#: common.opt:1328 +#: common.opt:1353 msgid "-flto-compression-level=\tUse zlib compression level for IL" msgstr "-flto-compression-level=\tAnvänd zlib-komprimering på nivå för IL" -#: common.opt:1332 +#: common.opt:1357 msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen" -#: common.opt:1336 +#: common.opt:1361 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner" -#: common.opt:1340 +#: common.opt:1365 msgid "-fmax-errors=\tMaximum number of errors to report" msgstr "-fmax-errors=\tMaximalt antal fel som skall rapporteras" -#: common.opt:1344 +#: common.opt:1369 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering" -#: common.opt:1351 +#: common.opt:1376 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler" -#: common.opt:1355 +#: common.opt:1380 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1359 +#: common.opt:1384 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1363 +#: common.opt:1388 msgid "-fmessage-length=\tLimit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=\tBegränsa felmeddelandens längd till tecken per rad. 0 stänger av radbrytning" -#: common.opt:1367 +#: common.opt:1392 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset" -#: common.opt:1371 +#: common.opt:1396 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning" -#: common.opt:1375 +#: common.opt:1400 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor" -#: common.opt:1379 +#: common.opt:1404 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program" -#: common.opt:1383 +#: common.opt:1408 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program" -#: common.opt:1387 +#: common.opt:1412 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in" -#: common.opt:1391 +#: common.opt:1416 msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod" -#: common.opt:1395 +#: common.opt:1420 msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring" -#: common.opt:1399 +#: common.opt:1424 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning" -#: common.opt:1403 +#: common.opt:1428 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag" -#: common.opt:1407 +#: common.opt:1432 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt" -#: common.opt:1411 +#: common.opt:1436 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset" -#: common.opt:1415 +#: common.opt:1440 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop" -#: common.opt:1419 +#: common.opt:1444 msgid "Perform partial inlining" msgstr "Utför partiell inline:ing" -#: common.opt:1423 common.opt:1427 +#: common.opt:1448 common.opt:1452 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar" -#: common.opt:1431 +#: common.opt:1456 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål" -#: common.opt:1435 +#: common.opt:1460 msgid "-fpack-struct=\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "-fpack-struct=\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar" -#: common.opt:1439 +#: common.opt:1464 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register" -#: common.opt:1443 +#: common.opt:1468 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Utför slingavskalning" -#: common.opt:1447 +#: common.opt:1472 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar" -#: common.opt:1451 +#: common.opt:1476 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2" -#: common.opt:1455 +#: common.opt:1480 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1459 +#: common.opt:1484 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1463 +#: common.opt:1488 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1467 +#: common.opt:1492 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1471 +#: common.opt:1496 msgid "Specify a plugin to load" msgstr "Ange en instickmodul att läsa in" -#: common.opt:1475 +#: common.opt:1500 msgid "-fplugin-arg--[=]\tSpecify argument = for plugin " msgstr "-fplugin-arg--[=]\tAnge argument = för insticksmodul " -#: common.opt:1479 +#: common.opt:1504 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning." -#: common.opt:1483 +#: common.opt:1508 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor" -#: common.opt:1487 +#: common.opt:1512 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod" -#: common.opt:1491 +#: common.opt:1516 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod" -#: common.opt:1495 +#: common.opt:1520 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata." -#: common.opt:1500 +#: common.opt:1525 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde" -#: common.opt:1504 +#: common.opt:1529 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1508 +#: common.opt:1533 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1512 +#: common.opt:1537 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1516 +#: common.opt:1541 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1520 +#: common.opt:1545 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck" -#: common.opt:1527 +#: common.opt:1552 msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using " msgstr "-frandom-seed=\tGör kompileringen reproducerbar med " -#: common.opt:1537 +#: common.opt:1562 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." -#: common.opt:1541 +#: common.opt:1566 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Returnera små poster i register" -#: common.opt:1545 +#: common.opt:1570 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering" -#: common.opt:1549 +#: common.opt:1574 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten" -#: common.opt:1553 +#: common.opt:1578 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1557 +#: common.opt:1582 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner" -#: common.opt:1561 +#: common.opt:1586 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1565 +#: common.opt:1590 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar" -#: common.opt:1573 +#: common.opt:1598 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP" -#: common.opt:1577 +#: common.opt:1602 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock" -#: common.opt:1581 +#: common.opt:1606 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning" -#: common.opt:1585 +#: common.opt:1610 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar" -#: common.opt:1589 +#: common.opt:1614 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar" -#: common.opt:1593 +#: common.opt:1618 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar" -#: common.opt:1597 +#: common.opt:1622 msgid "-fsched-verbose=\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara" -#: common.opt:1601 +#: common.opt:1626 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning" -#: common.opt:1609 +#: common.opt:1634 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning" -#: common.opt:1613 +#: common.opt:1638 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning" -#: common.opt:1620 +#: common.opt:1645 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner" -#: common.opt:1624 +#: common.opt:1649 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning" -#: common.opt:1628 +#: common.opt:1653 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1632 +#: common.opt:1657 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1636 +#: common.opt:1661 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning" -#: common.opt:1642 +#: common.opt:1667 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1646 +#: common.opt:1671 msgid "-fsched-stalled-insns=\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid" -#: common.opt:1654 +#: common.opt:1679 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1658 +#: common.opt:1683 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1662 +#: common.opt:1687 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1666 +#: common.opt:1691 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren" -#: common.opt:1670 +#: common.opt:1695 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1674 +#: common.opt:1699 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1678 +#: common.opt:1703 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren" -#: common.opt:1682 +#: common.opt:1707 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren" -#: common.opt:1686 +#: common.opt:1711 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter" -#: common.opt:1694 +#: common.opt:1719 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions." msgstr "Eliminera överflödiga nollförlängningar på mål som stödjer implicit förlängning." -#: common.opt:1698 +#: common.opt:1723 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på" -#: common.opt:1702 +#: common.opt:1727 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar" -#: common.opt:1706 +#: common.opt:1731 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll" -#: common.opt:1710 +#: common.opt:1735 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision" -#: common.opt:1714 +#: common.opt:1739 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut" -#: common.opt:1718 +#: common.opt:1743 msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "Generera osammanhängande stackramar" -#: common.opt:1722 +#: common.opt:1747 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register" -#: common.opt:1726 +#: common.opt:1751 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut" -#: common.opt:1730 +#: common.opt:1755 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet" -#: common.opt:1734 +#: common.opt:1759 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific" -#: common.opt:1741 +#: common.opt:1766 msgid "-fstack-limit-register=\tTrap if the stack goes past " msgstr "-fstack-limit-register=\tFånga om stacken går förbi " -#: common.opt:1745 +#: common.opt:1770 msgid "-fstack-limit-symbol=\tTrap if the stack goes past symbol " msgstr "-fstack-limit-symbol=\tFånga om stacken går förbi symbolen " -#: common.opt:1749 +#: common.opt:1774 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken" -#: common.opt:1753 +#: common.opt:1778 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion" -#: common.opt:1757 +#: common.opt:1782 msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion" -#: common.opt:1769 +#: common.opt:1794 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller" -#: common.opt:1773 +#: common.opt:1798 msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat" -#: common.opt:1777 +#: common.opt:1802 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan" -#: common.opt:1781 +#: common.opt:1806 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\"" -#: common.opt:1785 +#: common.opt:1810 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar" -#: common.opt:1789 +#: common.opt:1814 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass" -#: common.opt:1793 +#: common.opt:1818 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring" -#: common.opt:1796 +#: common.opt:1821 #, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "okänd TLS-modell %qs" -#: common.opt:1812 +#: common.opt:1837 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar" -#: common.opt:1816 +#: common.opt:1841 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering" -#: common.opt:1823 +#: common.opt:1848 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor" -#: common.opt:1827 +#: common.opt:1852 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation" -#: common.opt:1831 +#: common.opt:1856 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:1835 +#: common.opt:1860 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:1843 +#: common.opt:1868 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd" -#: common.opt:1847 +#: common.opt:1872 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar" -#: common.opt:1851 +#: common.opt:1876 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd" -#: common.opt:1859 +#: common.opt:1884 msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga" -#: common.opt:1863 +#: common.opt:1888 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." -#: common.opt:1867 +#: common.opt:1892 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd" -#: common.opt:1871 +#: common.opt:1896 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar" -#: common.opt:1875 +#: common.opt:1900 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Aktivera eliminering av död lagring" -#: common.opt:1879 +#: common.opt:1904 msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd" -#: common.opt:1883 +#: common.opt:1908 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd" -#: common.opt:1887 +#: common.opt:1912 msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Aktivera slingdistribution i träd" -#: common.opt:1891 +#: common.opt:1916 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop" -#: common.opt:1895 +#: common.opt:1920 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd" -#: common.opt:1899 -msgid "Enable linear loop transforms on trees" -msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer i träd" +#: common.opt:1924 +#, fuzzy +msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" +msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor" -#: common.opt:1903 +#: common.opt:1928 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor" -#: common.opt:1907 +#: common.opt:1932 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå" -#: common.opt:1911 +#: common.opt:1936 msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor" -#: common.opt:1915 +#: common.opt:1940 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare." -#: common.opt:1919 +#: common.opt:1944 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd" -#: common.opt:1923 +#: common.opt:1948 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd" -#: common.opt:1927 +#: common.opt:1952 msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå" -#: common.opt:1935 +#: common.opt:1960 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd" -#: common.opt:1939 +#: common.opt:1964 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Utför skalärersättning av aggregat" -#: common.opt:1943 +#: common.opt:1968 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal" -#: common.opt:1947 +#: common.opt:1972 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal" -#: common.opt:1951 +#: common.opt:1976 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd" -#: common.opt:1955 +#: common.opt:1980 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången" -#: common.opt:1959 +#: common.opt:1984 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt" -#: common.opt:1963 +#: common.opt:1988 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor" -#: common.opt:1970 +#: common.opt:1995 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt" # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt -#: common.opt:1974 +#: common.opt:1999 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning" -#: common.opt:1979 +#: common.opt:2004 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." -#: common.opt:1987 +#: common.opt:2012 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder" -#: common.opt:1991 +#: common.opt:2016 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Utför slingavväxling" -#: common.opt:1995 +#: common.opt:2020 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering" -#: common.opt:2007 +#: common.opt:2032 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Utför variabelspårning" -#: common.opt:2015 +#: common.opt:2040 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar" -#: common.opt:2021 +#: common.opt:2046 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments" -#: common.opt:2025 +#: common.opt:2050 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade" -#: common.opt:2029 +#: common.opt:2054 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd" -#: common.opt:2033 +#: common.opt:2058 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd" -#: common.opt:2037 +#: common.opt:2062 msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering" -#: common.opt:2041 +#: common.opt:2066 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs" -#: common.opt:2045 +#: common.opt:2070 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=\tAnge hur mångordig vektoriseraren skall vara" -#: common.opt:2049 +#: common.opt:2074 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation." -#: common.opt:2059 +#: common.opt:2084 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata" -#: common.opt:2063 +#: common.opt:2088 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet" -#: common.opt:2066 +#: common.opt:2091 #, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "okänt synlighetsvärde %qs" -#: common.opt:2082 +#: common.opt:2107 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar" -#: common.opt:2086 +#: common.opt:2111 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel" -#: common.opt:2090 +#: common.opt:2115 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop" -#: common.opt:2094 +#: common.opt:2119 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Utför optimering av hela program" -#: common.opt:2098 +#: common.opt:2123 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt" -#: common.opt:2102 +#: common.opt:2127 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen" -#: common.opt:2106 +#: common.opt:2131 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat" -#: common.opt:2110 +#: common.opt:2135 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format" -#: common.opt:2114 +#: common.opt:2139 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)" -#: common.opt:2118 +#: common.opt:2143 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format" -#: common.opt:2122 +#: common.opt:2147 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format" -#: common.opt:2126 +#: common.opt:2151 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format" -#: common.opt:2130 +#: common.opt:2155 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2134 +#: common.opt:2159 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2138 +#: common.opt:2163 msgid "Toggle debug information generation" msgstr "Växla generering av felsökningsinformation" -#: common.opt:2142 +#: common.opt:2167 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format" -#: common.opt:2146 +#: common.opt:2171 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format" -#: common.opt:2150 +#: common.opt:2175 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format" -#: common.opt:2157 +#: common.opt:2182 msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory" msgstr "-iplugindir=\tSätt att vara standardbibliotek för insticksmoduler" -#: common.opt:2176 +#: common.opt:2204 msgid "-o \tPlace output into " msgstr "-o \tSkriv utdata i " -#: common.opt:2180 +#: common.opt:2208 msgid "Enable function profiling" msgstr "Aktivera funktionsprofilering" -#: common.opt:2187 +#: common.opt:2215 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden" -#: common.opt:2191 +#: common.opt:2219 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel" -#: common.opt:2228 +#: common.opt:2256 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats" -#: common.opt:2260 +#: common.opt:2288 msgid "Enable verbose output" msgstr "Aktivera utförlig utskrift" -#: common.opt:2264 +#: common.opt:2292 msgid "Display the compiler's version" msgstr "Visa kompilatorns version" -#: common.opt:2268 +#: common.opt:2296 msgid "Suppress warnings" msgstr "Undertryck varningar" -#: common.opt:2278 +#: common.opt:2306 msgid "Create a shared library" msgstr "Skapa ett delat bibliotek" -#: common.opt:2311 +#: common.opt:2339 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" -#: go/gofrontend/expressions.cc:876 +#: go/gofrontend/expressions.cc:882 msgid "invalid use of type" msgstr "ogiltigt användning av typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628 +#: go/gofrontend/expressions.cc:1992 go/gofrontend/expressions.cc:2686 msgid "floating point constant truncated to integer" msgstr "flyttalskonstant avkortas till heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2566 go/gofrontend/expressions.cc:2636 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2652 msgid "constant refers to itself" msgstr "konstant refererar till sig själv" -#: go/gofrontend/expressions.cc:3962 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4043 msgid "expected numeric type" msgstr "numerisk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:3969 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4050 msgid "expected integer or boolean type" msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:3974 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4055 msgid "invalid operand for unary %<&%>" msgstr "ogiltig operand till unärt %<&%>" -#: go/gofrontend/expressions.cc:3982 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4063 msgid "expected pointer" msgstr "pekare förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5456 go/gofrontend/expressions.cc:5707 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5723 msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5637 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5736 msgid "shift of non-integer operand" msgstr "skift med operand som inte är heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5642 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5741 msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5651 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5750 msgid "negative shift count" msgstr "negativt skiftantal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6299 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6433 msgid "object is not a method" msgstr "objektet är inte en metod" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6308 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6442 msgid "method type does not match object type" msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6690 go/gofrontend/expressions.cc:6709 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7348 go/gofrontend/expressions.cc:7487 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7530 go/gofrontend/expressions.cc:7568 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8624 msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt med argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6692 go/gofrontend/expressions.cc:7353 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7470 go/gofrontend/expressions.cc:7492 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7535 go/gofrontend/expressions.cc:7570 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8357 go/gofrontend/expressions.cc:8606 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8617 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7239 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7395 msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7249 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7405 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller karta eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7290 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7446 msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7302 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7458 msgid "argument must be channel" msgstr "argumentet måste vara en kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7322 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7478 msgid "argument must be a field reference" msgstr "argumentet måste vara en fältreferens" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7349 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7505 msgid "left argument must be a slice" msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7360 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7516 msgid "right argument must be a slice or a string" msgstr "högra argumentet måste vara en skiva eller sträng" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7365 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7521 msgid "element types must be the same" msgstr "elementtyper måste vara samma" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7384 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7543 msgid "arguments 1 and 2 have different types" msgstr "argument 1 och 2 har olika typer" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7401 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7560 msgid "argument must have complex type" msgstr "argumentet måste ha komplex typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7419 -msgid "cmplx arguments must have identical types" +#: go/gofrontend/expressions.cc:7578 +#, fuzzy +msgid "complex arguments must have identical types" msgstr "cmplx-argument måste ha identiska typer" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7421 -msgid "cmplx arguments must have floating-point type" +#: go/gofrontend/expressions.cc:7580 +#, fuzzy +msgid "complex arguments must have floating-point type" msgstr "cmplx-argument måste ha flyttalstyper" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8425 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8560 msgid "expected function" msgstr "en funktion förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8436 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8571 msgid "method call without object" msgstr "metodanrop utan objekt" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8449 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8584 msgid "incompatible type for receiver" msgstr "inkompatibel typ för mottagare" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8827 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8982 go/gofrontend/expressions.cc:8995 msgid "number of results does not match number of values" msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9246 go/gofrontend/expressions.cc:9625 msgid "index must be integer" msgstr "indexet måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9250 go/gofrontend/expressions.cc:9629 msgid "slice end must be integer" msgstr "skivslut måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9126 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9305 msgid "array is not addressable" msgstr "vektorn är inte direkt adresserbar" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9654 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9844 msgid "incompatible type for map index" msgstr "inkompatibel typ för kartindex" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9933 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10163 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10231 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10468 msgid "invalid new of function type" msgstr "ogiltig new av funktionstyp" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10332 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10573 msgid "invalid type for make function" msgstr "ogiltigt typ för make-funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10487 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10732 msgid "too many expressions for struct" msgstr "för många uttryck för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10500 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10745 msgid "too few expressions for struct" msgstr "för få argument för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10764 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11009 msgid "too many elements in composite literal" msgstr "för många element i sammansatt literal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12139 go/gofrontend/expressions.cc:12147 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion" msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12152 go/gofrontend/statements.cc:1349 msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11853 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12164 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12320 go/gofrontend/statements.cc:1200 msgid "expected channel" msgstr "kanal förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12325 go/gofrontend/statements.cc:1205 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12101 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12419 msgid "incompatible types in send" msgstr "inkompatibla typer i send" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12106 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12424 msgid "invalid send on receive-only channel" msgstr "ogiltig send på kanal endast för mottagning" -#: go/gofrontend/statements.cc:488 +#: go/gofrontend/statements.cc:521 msgid "invalid left hand side of assignment" msgstr "ogiltig vänsterhandssida i tilldelning" -#: go/gofrontend/statements.cc:897 +#: go/gofrontend/statements.cc:930 msgid "expected map index on right hand side" msgstr "kartaindex förväntades på högersidan" -#: go/gofrontend/statements.cc:1041 +#: go/gofrontend/statements.cc:1076 msgid "expected map index on left hand side" msgstr "kartindex på vänster hands sida förväntades" -#: go/gofrontend/statements.cc:1765 +#: go/gofrontend/statements.cc:1810 msgid "no object for method call" msgstr "inget objekt för metodanrop" -#: go/gofrontend/statements.cc:2518 +#: go/gofrontend/statements.cc:2580 msgid "return with value in function with no return type" msgstr "retur med värde i funktion utan returtyp" -#: go/gofrontend/statements.cc:2531 +#: go/gofrontend/statements.cc:2593 msgid "too many values in return statement" msgstr "för många värden i retursats" -#: go/gofrontend/statements.cc:2560 +#: go/gofrontend/statements.cc:2622 msgid "not enough values in return statement" msgstr "inte tillräckligt med värden i retursats" -#: go/gofrontend/statements.cc:2932 +#: go/gofrontend/statements.cc:2998 msgid "expected boolean expression" msgstr "booleskt uttryck förväntades" -#: go/gofrontend/statements.cc:4517 +#: go/gofrontend/statements.cc:4612 msgid "too many variables for range clause with channel" msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal" -#: go/gofrontend/statements.cc:4524 +#: go/gofrontend/statements.cc:4619 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type" msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, mängdring-, kart- eller kanaltyp" -#: go/gofrontend/types.cc:559 +#: go/gofrontend/types.cc:575 msgid "need explicit conversion" msgstr "explicit konverting behövs" -#: go/gofrontend/types.cc:561 +#: go/gofrontend/types.cc:577 msgid "multiple value function call in single value context" msgstr "flervärt funktionsanrop i sammanhang för enstaka värde" -#: go/gofrontend/types.cc:569 +#: go/gofrontend/types.cc:585 #, c-format msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "det går inte att använda typ %s som typ %s" -#: go/gofrontend/types.cc:2432 +#: go/gofrontend/types.cc:2479 msgid "different receiver types" msgstr "olika mottagartyper" -#: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465 -#: go/gofrontend/types.cc:2480 +#: go/gofrontend/types.cc:2499 go/gofrontend/types.cc:2512 +#: go/gofrontend/types.cc:2527 msgid "different number of parameters" msgstr "olika antal parametrar" -#: go/gofrontend/types.cc:2473 +#: go/gofrontend/types.cc:2520 msgid "different parameter types" msgstr "olika parametertyper" -#: go/gofrontend/types.cc:2488 +#: go/gofrontend/types.cc:2535 msgid "different varargs" msgstr "olika varargs" -#: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510 -#: go/gofrontend/types.cc:2525 +#: go/gofrontend/types.cc:2544 go/gofrontend/types.cc:2557 +#: go/gofrontend/types.cc:2572 msgid "different number of results" msgstr "olika antal resultat" -#: go/gofrontend/types.cc:2518 +#: go/gofrontend/types.cc:2565 msgid "different result types" msgstr "olika resultattyper" -#: go/gofrontend/types.cc:3500 +#: go/gofrontend/types.cc:3546 #, c-format msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s" msgstr "implicit tilldelning av dolt fält %4$s%5$s%6$s i %1$s%2$s%3$s" -#: go/gofrontend/types.cc:4313 +#: go/gofrontend/types.cc:4386 msgid "bad length when making slice" msgstr "felaktig längd när en skiva görs" -#: go/gofrontend/types.cc:4319 +#: go/gofrontend/types.cc:4392 msgid "bad capacity when making slice" msgstr "felaktig kapacitet när en skiva görs" -#: go/gofrontend/types.cc:4981 +#: go/gofrontend/types.cc:5090 msgid "bad size when making map" msgstr "felaktig storlek när en karta görs" -#: go/gofrontend/types.cc:5266 +#: go/gofrontend/types.cc:5375 msgid "bad buffer size when making channel" msgstr "felaktig buffertstorlek när en kanal görs" -#: go/gofrontend/types.cc:5714 +#: go/gofrontend/types.cc:5870 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "en explicit konvertering behövs, metoden %s%s%s saknas" -#: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866 +#: go/gofrontend/types.cc:5887 go/gofrontend/types.cc:6022 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870 +#: go/gofrontend/types.cc:5891 go/gofrontend/types.cc:6026 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)" -#: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820 +#: go/gofrontend/types.cc:5963 go/gofrontend/types.cc:5976 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "pekare till gränssnittstyp har inga metoder" -#: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822 +#: go/gofrontend/types.cc:5965 go/gofrontend/types.cc:5978 msgid "type has no methods" msgstr "typen har inga metoder" -#: go/gofrontend/types.cc:5843 +#: go/gofrontend/types.cc:5999 #, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "tvetydig metod %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:5846 +#: go/gofrontend/types.cc:6002 #, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "metoden saknas %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:5886 +#: go/gofrontend/types.cc:6042 #, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer" msgstr "metoden %s%s%s kräver en pekare" -#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712 +#. Warn about and ignore all others for now, but store them. +#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:4799 objc/objc-act.c:6692 +#: objc/objc-act.c:7878 objc/objc-act.c:7933 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat" @@ -11465,7 +11576,7 @@ msgid "type attributes ignored after type is already defined" msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad" #: bb-reorder.c:1886 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)" @@ -11474,135 +11585,135 @@ msgstr "flera varmt/kallt- msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger" -#: builtins.c:554 +#: builtins.c:551 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser" -#: builtins.c:1118 +#: builtins.c:1116 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant" -#: builtins.c:1125 +#: builtins.c:1123 #, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant" -#: builtins.c:1140 +#: builtins.c:1138 #, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll" -#: builtins.c:4665 gimplify.c:2328 +#: builtins.c:4663 gimplify.c:2328 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %" msgstr "För många argument till funktionen %" -#: builtins.c:4827 +#: builtins.c:4825 #, gcc-internal-format msgid "first argument to % not of type %" msgstr "första argumentet till % är inte av typen %" -#: builtins.c:4843 +#: builtins.c:4841 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>" -#: builtins.c:4848 +#: builtins.c:4846 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %)" msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775 +#: builtins.c:4853 c-typeck.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta" -#: builtins.c:4982 +#: builtins.c:4980 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4984 +#: builtins.c:4982 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4997 +#: builtins.c:4995 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4999 +#: builtins.c:4997 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:5234 +#: builtins.c:5232 #, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare" -#: builtins.c:5332 +#: builtins.c:5330 #, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "trampolin genererad för nästad funktion %qD" -#: builtins.c:5609 builtins.c:5623 +#: builtins.c:5607 builtins.c:5621 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6018 expr.c:9274 +#: builtins.c:6016 expr.c:9298 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6024 +#: builtins.c:6022 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" -#: builtins.c:6254 +#: builtins.c:6252 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1" -#: builtins.c:6849 +#: builtins.c:6847 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten" -#: builtins.c:11753 +#: builtins.c:11751 #, gcc-internal-format msgid "% used in function with fixed args" msgstr "% används i en funktion med fixt antal parametrar" -#: builtins.c:11761 +#: builtins.c:11759 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %" msgstr "fel antal argument till funktionen %" #. Evidently an out of date version of ; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:11774 +#: builtins.c:11772 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument" -#: builtins.c:11779 +#: builtins.c:11777 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>" @@ -11612,42 +11723,42 @@ msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>" #. argument. We just warn and set the arg to be the last #. argument so that we will get wrong-code because of #. it. -#: builtins.c:11809 +#: builtins.c:11807 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of % not last named argument" msgstr "andra parametern till % är inte det sista namngivna argumentet" -#: builtins.c:11819 +#: builtins.c:11817 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of % is declared with % storage" msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till % är deklarerad med lagringsklass %" -#: builtins.c:11935 +#: builtins.c:11933 #, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant" -#: builtins.c:11948 +#: builtins.c:11946 #, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3" -#: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202 +#: builtins.c:11991 builtins.c:12143 builtins.c:12200 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten" -#: builtins.c:12135 +#: builtins.c:12133 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten" -#: builtins.c:12223 +#: builtins.c:12221 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD" -#: builtins.c:12226 +#: builtins.c:12224 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt" @@ -11657,135 +11768,135 @@ msgstr "%Kf #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826 -#: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88 +#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10274 +#: cp/typeck.c:1826 cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras" -#: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150 +#: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd" -#: c-decl.c:685 +#: c-decl.c:720 #, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "vektor %q+D antas ha ett element" -#: c-decl.c:726 +#: c-decl.c:761 #, gcc-internal-format msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk" -#: c-decl.c:731 +#: c-decl.c:766 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk" -#: c-decl.c:943 -#, gcc-internal-format +#: c-decl.c:953 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden" -#: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372 +#: c-decl.c:1105 cp/decl.c:372 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad" -#: c-decl.c:1131 +#: c-decl.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad" -#: c-decl.c:1143 +#: c-decl.c:1162 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad" -#: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627 +#: c-decl.c:1179 cp/decl.c:627 #, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "oanvänd variabel %q+D" -#: c-decl.c:1164 +#: c-decl.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD set but not used" msgstr "variabeln %qD sätts men används inte" -#: c-decl.c:1169 +#: c-decl.c:1188 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering" -#: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260 +#: c-decl.c:1467 c-decl.c:5780 c-decl.c:6577 c-decl.c:7285 #, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "ursprungligen definierad här" -#: c-decl.c:1519 +#: c-decl.c:1537 #, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration" -#: c-decl.c:1526 +#: c-decl.c:1544 #, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration" -#: c-decl.c:1567 +#: c-decl.c:1585 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition" -#: c-decl.c:1573 +#: c-decl.c:1591 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition" -#: c-decl.c:1582 +#: c-decl.c:1600 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. -#: c-decl.c:1595 +#: c-decl.c:1613 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition" -#: c-decl.c:1610 +#: c-decl.c:1628 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "tidigare definition av %q+D var här" -#: c-decl.c:1612 +#: c-decl.c:1630 #, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här" -#: c-decl.c:1614 +#: c-decl.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här" -#: c-decl.c:1654 +#: c-decl.c:1672 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol" -#: c-decl.c:1658 +#: c-decl.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion" -#: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528 +#: c-decl.c:1679 c-decl.c:1852 c-decl.c:2542 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion" -#: c-decl.c:1670 +#: c-decl.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D" @@ -11793,322 +11904,318 @@ msgstr "omdeklaration av uppr #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. -#: c-decl.c:1691 +#: c-decl.c:1709 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D" -#: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765 +#: c-decl.c:1734 c-decl.c:1747 c-decl.c:1783 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "motstridiga typer på %q+D" -#: c-decl.c:1745 +#: c-decl.c:1763 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D" -#: c-decl.c:1749 +#: c-decl.c:1767 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s repektive generisk) för %q+D" -#: c-decl.c:1753 +#: c-decl.c:1771 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D" -#: c-decl.c:1762 +#: c-decl.c:1780 #, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D" -#: c-decl.c:1787 +#: c-decl.c:1805 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" msgstr "omdefiniering av typedef %q+D med annan typ" -#: c-decl.c:1801 +#: c-decl.c:1818 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" +msgstr "omdefiniering av typedef %q+D med annan typ" + +#: c-decl.c:1825 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "omdefiniering av typedef %q+D" -#. Whether there is a constraint violation for the types not -#. being the same cannot be determined at compile time; a -#. warning that there may be one at runtime is considered -#. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009). -#: c-decl.c:1810 -#, gcc-internal-format -msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime" -msgstr "omdefinition av typedef %q+D kan vara en begränsningsöverträdelse vid körning" - -#: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967 +#: c-decl.c:1878 c-decl.c:1981 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "omdefiniering av %q+D" -#: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005 +#: c-decl.c:1913 c-decl.c:2019 #, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration" -#: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002 +#: c-decl.c:1923 c-decl.c:1931 c-decl.c:2009 c-decl.c:2016 #, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration" -#: c-decl.c:1933 +#: c-decl.c:1947 #, gcc-internal-format msgid "% attribute present on %q+D" msgstr "attribut % finns på %q+D" -#: c-decl.c:1936 +#: c-decl.c:1950 #, gcc-internal-format msgid "but not here" msgstr "men inte här" -#: c-decl.c:1954 +#: c-decl.c:1968 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration" -#: c-decl.c:1957 +#: c-decl.c:1971 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration" -#: c-decl.c:1987 +#: c-decl.c:2001 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass" -#: c-decl.c:2023 +#: c-decl.c:2037 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration" -#: c-decl.c:2029 +#: c-decl.c:2043 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass" -#: c-decl.c:2055 +#: c-decl.c:2069 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)" -#: c-decl.c:2066 +#: c-decl.c:2080 #, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline" -#: c-decl.c:2073 +#: c-decl.c:2087 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration" -#: c-decl.c:2091 +#: c-decl.c:2105 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "omdefiniering av parametern %q+D" -#: c-decl.c:2118 +#: c-decl.c:2132 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "redundant omdeklaration av %q+D" -#: c-decl.c:2515 +#: c-decl.c:2529 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel" -#: c-decl.c:2520 +#: c-decl.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter" -#: c-decl.c:2523 +#: c-decl.c:2537 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration" # local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion -#: c-decl.c:2533 +#: c-decl.c:2547 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration" -#: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131 +#: c-decl.c:2551 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "skuggad deklaration är här" -#: c-decl.c:2664 +#: c-decl.c:2678 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "nästad extern-deklaration av %qD" -#: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835 +#: c-decl.c:2846 c-decl.c:2849 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE" -#: c-decl.c:2898 +#: c-decl.c:2912 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD" -#: c-decl.c:2907 +#: c-decl.c:2921 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD" -#: c-decl.c:2960 +#: c-decl.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)" -#: c-decl.c:2966 +#: c-decl.c:2980 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)" -#: c-decl.c:2969 +#: c-decl.c:2983 #, gcc-internal-format msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i" -#: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529 +#: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2533 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion" -#: c-decl.c:3055 +#: c-decl.c:3069 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ" -#: c-decl.c:3058 +#: c-decl.c:3072 #, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr "hoppar över variabelinitiering" -#: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198 +#: c-decl.c:3073 c-decl.c:3129 c-decl.c:3218 #, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "etikett %qD är definierad här" -#: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322 +#: c-decl.c:3074 c-decl.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD är deklarerad här" -#: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197 +#: c-decl.c:3128 c-decl.c:3217 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "hopp in i satsuttryck" -#: c-decl.c:3136 +#: c-decl.c:3150 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE" -#: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839 +#: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2843 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "dubblerad etikett %qD" -#: c-decl.c:3259 +#: c-decl.c:3279 #, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt" -#: c-decl.c:3320 +#: c-decl.c:3344 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar" -#: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332 +#: c-decl.c:3345 c-decl.c:3356 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "switch börjar här" -#: c-decl.c:3331 +#: c-decl.c:3355 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "switch hoppar in i satsuttryck" -#: c-decl.c:3402 +#: c-decl.c:3426 #, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg" -#: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025 +#: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10675 c-family/c-common.c:4026 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" msgstr "ogiltigt användning av %" -#: c-decl.c:3634 +#: c-decl.c:3658 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans" -#: c-decl.c:3644 +#: c-decl.c:3668 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg" -#: c-decl.c:3658 +#: c-decl.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg" -#: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687 +#: c-decl.c:3704 c-decl.c:3711 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration" -#: c-decl.c:3695 +#: c-decl.c:3719 #, gcc-internal-format msgid "% in empty declaration" msgstr "% i tom deklaration" -#: c-decl.c:3701 +#: c-decl.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" msgstr "% tom deklaration på filnivå" -#: c-decl.c:3707 +#: c-decl.c:3731 #, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" msgstr "% i tom deklaration på filnivå" -#: c-decl.c:3713 +#: c-decl.c:3737 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration" -#: c-decl.c:3719 +#: c-decl.c:3743 #, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration" -#: c-decl.c:3728 +#: c-decl.c:3752 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration" -#: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471 +#: c-decl.c:3759 c-parser.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "tom deklaration" -#: c-decl.c:3806 +#: c-decl.c:3830 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support % or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 stödjer inte % eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare" -#: c-decl.c:3810 +#: c-decl.c:3834 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare" @@ -12116,28 +12223,28 @@ msgstr "ISO C90 st #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124 +#: c-decl.c:3841 c-decl.c:6148 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp" -#: c-decl.c:3930 +#: c-decl.c:3954 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion" -#: c-decl.c:3939 +#: c-decl.c:3963 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)" -#: c-decl.c:3944 +#: c-decl.c:3968 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:3950 +#: c-decl.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "parametern %qD är initierad" @@ -12146,272 +12253,272 @@ msgstr "parametern %qD #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279 +#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6281 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" -#: c-decl.c:3975 +#: c-decl.c:3999 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ" -#: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101 +#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4289 cp/decl.c:12119 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline" -#: c-decl.c:4115 +#: c-decl.c:4139 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897 +#: c-decl.c:4141 cp/init.c:1919 cp/init.c:1934 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD borde initieras" -#: c-decl.c:4195 +#: c-decl.c:4219 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D" -#: c-decl.c:4200 +#: c-decl.c:4224 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D" -#: c-decl.c:4212 +#: c-decl.c:4236 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D" -#: c-decl.c:4267 varasm.c:1934 +#: c-decl.c:4291 varasm.c:1964 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd" -#: c-decl.c:4278 +#: c-decl.c:4302 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant" -#: c-decl.c:4328 +#: c-decl.c:4352 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D" -#: c-decl.c:4356 +#: c-decl.c:4380 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register" -#: c-decl.c:4449 +#: c-decl.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++" -#: c-decl.c:4500 +#: c-decl.c:4524 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar" -#: c-decl.c:4590 +#: c-decl.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657 +#: c-decl.c:4666 c-decl.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant" -#: c-decl.c:4652 +#: c-decl.c:4676 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-decl.c:4663 +#: c-decl.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "negativ storlek i bitfält %qs" -#: c-decl.c:4668 +#: c-decl.c:4692 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "storlek noll på bitfält %qs" -#: c-decl.c:4678 +#: c-decl.c:4702 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ" -#: c-decl.c:4688 +#: c-decl.c:4712 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning" -#: c-decl.c:4694 +#: c-decl.c:4718 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "bredden på %qs är större än sin typ" -#: c-decl.c:4707 +#: c-decl.c:4731 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ" -#: c-decl.c:4726 +#: c-decl.c:4750 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas" -#: c-decl.c:4730 +#: c-decl.c:4754 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas" -#: c-decl.c:4737 +#: c-decl.c:4761 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd" -#: c-decl.c:4740 +#: c-decl.c:4764 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd" -#: c-decl.c:4749 +#: c-decl.c:4773 #, gcc-internal-format msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" msgstr "storleken på vektor %qE kan inte beräknas" -#: c-decl.c:4753 +#: c-decl.c:4777 #, gcc-internal-format msgid "the size of array can %'t be evaluated" msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas" -#: c-decl.c:4759 +#: c-decl.c:4783 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qE is used" msgstr "vektor %qE med variabel längd används" -#: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633 +#: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7644 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "vektor med variabel längd används" -#: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299 +#: c-decl.c:4967 c-decl.c:5313 c-decl.c:5323 #, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd" -#: c-decl.c:4945 +#: c-decl.c:4969 #, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd" -#: c-decl.c:4965 +#: c-decl.c:4989 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to % in declaration of %qE" msgstr "typen sätts skönsmässigt till % i deklarationen av %qE" -#: c-decl.c:4969 +#: c-decl.c:4993 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to % in type name" msgstr "typen sätts skönsmässigt till % i typnamnet" -#: c-decl.c:5002 +#: c-decl.c:5026 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "dubblerat %" -#: c-decl.c:5004 +#: c-decl.c:5028 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "dubblerad %" -#: c-decl.c:5006 +#: c-decl.c:5030 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "dubblerad %" -#: c-decl.c:5010 -#, gcc-internal-format +#: c-decl.c:5034 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)" -#: c-decl.c:5032 +#: c-decl.c:5056 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %" -#: c-decl.c:5034 +#: c-decl.c:5058 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %" -#: c-decl.c:5036 +#: c-decl.c:5060 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %" -#: c-decl.c:5038 +#: c-decl.c:5062 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<__thread%>" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>" -#: c-decl.c:5055 +#: c-decl.c:5079 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE" -#: c-decl.c:5058 +#: c-decl.c:5082 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "lagringsklass angiven för postfält" -#: c-decl.c:5062 +#: c-decl.c:5086 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE" -#: c-decl.c:5065 +#: c-decl.c:5089 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter" -#: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576 +#: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" -#: c-decl.c:5085 +#: c-decl.c:5109 #, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %" msgstr "%qE initierad och deklarerad %" -#: c-decl.c:5089 +#: c-decl.c:5113 #, gcc-internal-format msgid "%qE has both % and initializer" msgstr "%qE har både % och initierare" -#: c-decl.c:5094 +#: c-decl.c:5118 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %" msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %" -#: c-decl.c:5098 +#: c-decl.c:5122 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %" msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %" -#: c-decl.c:5103 +#: c-decl.c:5127 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %" msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %" -#: c-decl.c:5106 +#: c-decl.c:5130 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__thread%>" @@ -12419,582 +12526,582 @@ msgstr "%qE i funktions definitionsomr #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485 +#: c-decl.c:5177 c-decl.c:5509 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter" -#: c-decl.c:5201 +#: c-decl.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void" -#: c-decl.c:5203 +#: c-decl.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void" -#: c-decl.c:5210 +#: c-decl.c:5234 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner" -#: c-decl.c:5213 +#: c-decl.c:5237 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner" -#: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044 +#: c-decl.c:5244 c-decl.c:7069 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem" -#: c-decl.c:5246 +#: c-decl.c:5270 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp" -#: c-decl.c:5250 +#: c-decl.c:5274 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp" -#: c-decl.c:5260 +#: c-decl.c:5284 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll" -#: c-decl.c:5263 +#: c-decl.c:5287 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll" -#: c-decl.c:5272 +#: c-decl.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ" -#: c-decl.c:5274 +#: c-decl.c:5298 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ" -#: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715 +#: c-decl.c:5374 c-decl.c:5739 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor" -#: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717 +#: c-decl.c:5377 c-decl.c:5741 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor" -#: c-decl.c:5390 +#: c-decl.c:5414 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar" #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:5411 +#: c-decl.c:5435 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration" -#: c-decl.c:5424 +#: c-decl.c:5448 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp" -#: c-decl.c:5518 +#: c-decl.c:5542 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: c-decl.c:5521 +#: c-decl.c:5545 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion" -#: c-decl.c:5528 +#: c-decl.c:5552 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: c-decl.c:5531 +#: c-decl.c:5555 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor" -#: c-decl.c:5561 +#: c-decl.c:5585 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp" -#: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682 +#: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp" -#: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934 +#: c-decl.c:5617 c-decl.c:5755 c-decl.c:5865 c-decl.c:5958 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper" -#: c-decl.c:5660 +#: c-decl.c:5684 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with % qualifier for %qE" msgstr "%qs kombinerad med %-kvalificerare för %E" -#: c-decl.c:5664 +#: c-decl.c:5688 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with % qualifier for %qE" msgstr "%qs kombinerat med %-kvalificerare för %qE" -#: c-decl.c:5670 +#: c-decl.c:5694 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE" -#: c-decl.c:5686 +#: c-decl.c:5710 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "%qs angiven för parameter %qE" -#: c-decl.c:5689 +#: c-decl.c:5713 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "%qs angiven för namnlös parameter" -#: c-decl.c:5695 +#: c-decl.c:5719 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "%qs angiven för postfält %qE" -#: c-decl.c:5698 +#: c-decl.c:5722 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "%qs angiven för postfält" -#: c-decl.c:5739 +#: c-decl.c:5763 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %" msgstr "typdef %q+D deklarerad %" -#: c-decl.c:5775 +#: c-decl.c:5799 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper" #. C99 6.7.2.1p8 -#: c-decl.c:5785 +#: c-decl.c:5809 #, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ" -#: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855 +#: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7866 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void" -#: c-decl.c:5833 +#: c-decl.c:5857 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras" -#: c-decl.c:5867 +#: c-decl.c:5891 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %" msgstr "parametern %q+D deklarerad %" -#: c-decl.c:5880 +#: c-decl.c:5904 #, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion" -#: c-decl.c:5887 +#: c-decl.c:5911 #, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "fält %qE har ofullständig typ" -#: c-decl.c:5889 +#: c-decl.c:5913 #, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ" -#: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920 +#: c-decl.c:5930 c-decl.c:5941 c-decl.c:5944 #, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE" -#: c-decl.c:5970 +#: c-decl.c:5994 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %" msgstr "kan inte inline:a funktionen %" -#: c-decl.c:5999 +#: c-decl.c:6023 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared % redeclared %" msgstr "variabel tidigare deklarerad % omdeklarerad som %" -#: c-decl.c:6009 +#: c-decl.c:6033 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %" msgstr "variabeln %q+D deklarerad %" -#: c-decl.c:6044 +#: c-decl.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ" -#: c-decl.c:6046 +#: c-decl.c:6070 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass" -#: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680 +#: c-decl.c:6153 c-decl.c:7705 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp" -#: c-decl.c:6138 +#: c-decl.c:6162 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration" -#: c-decl.c:6176 +#: c-decl.c:6200 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ" -#: c-decl.c:6180 -#, gcc-internal-format +#: c-decl.c:6204 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "parameter %u har ofullständig typ" -#: c-decl.c:6191 +#: c-decl.c:6215 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ" -#: c-decl.c:6195 -#, gcc-internal-format +#: c-decl.c:6219 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "parameter %u har void-typ" -#: c-decl.c:6277 +#: c-decl.c:6301 #, gcc-internal-format msgid "% as only parameter may not be qualified" msgstr "% som enda parameter kan inte kvalificeras" -#: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316 +#: c-decl.c:6305 c-decl.c:6340 #, gcc-internal-format msgid "% must be the only parameter" msgstr "% måste vara den enda parametern" -#: c-decl.c:6310 +#: c-decl.c:6334 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6355 +#: c-decl.c:6379 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6359 -#, gcc-internal-format +#: c-decl.c:6383 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista" -#: c-decl.c:6364 +#: c-decl.c:6388 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill." -#: c-decl.c:6464 +#: c-decl.c:6488 #, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "enum-typ definierad här" -#: c-decl.c:6470 +#: c-decl.c:6494 #, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "post definierad här" -#: c-decl.c:6476 +#: c-decl.c:6500 #, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "union definierad här" -#: c-decl.c:6549 +#: c-decl.c:6573 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" msgstr "omdefinition av %" -#: c-decl.c:6551 +#: c-decl.c:6575 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" msgstr "omdefinition av %" -#: c-decl.c:6560 +#: c-decl.c:6584 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "nästad omdefinition av %" -#: c-decl.c:6562 +#: c-decl.c:6586 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "nästad omdefinition av %" -#: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278 +#: c-decl.c:6618 c-decl.c:7303 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020 +#: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4027 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "deklaration som inte deklarerar något" -#: c-decl.c:6667 +#: c-decl.c:6694 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C99 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner" -#: c-decl.c:6670 +#: c-decl.c:6697 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C90 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner" -#: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91 +#: c-decl.c:6789 c-decl.c:6808 c-decl.c:6867 objcp/objcp-decl.c:91 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "dubblerad medlem %q+D" -#: c-decl.c:6952 +#: c-decl.c:6977 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar" -#: c-decl.c:6954 +#: c-decl.c:6979 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "unionen har inga medlemmar" -#: c-decl.c:6959 +#: c-decl.c:6984 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "posten har inga namngivna medlemmar" -#: c-decl.c:6961 +#: c-decl.c:6986 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "posten har inga medlemmar" -#: c-decl.c:7024 +#: c-decl.c:7049 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "flexibel vektormedlem i union" -#: c-decl.c:7030 +#: c-decl.c:7055 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post" -#: c-decl.c:7036 +#: c-decl.c:7061 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "flexibel vektor medlem i i övrigt tom post" -#: c-decl.c:7155 +#: c-decl.c:7180 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "unionen kan inte göras transparent" -#: c-decl.c:7251 +#: c-decl.c:7276 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "nästad omdefinition av %" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:7258 +#: c-decl.c:7283 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %" msgstr "omdeklaration av %" -#: c-decl.c:7333 +#: c-decl.c:7358 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal" -#: c-decl.c:7350 +#: c-decl.c:7375 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden" -#: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471 +#: c-decl.c:7480 c-decl.c:7496 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant" -#: c-decl.c:7466 +#: c-decl.c:7491 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-decl.c:7490 +#: c-decl.c:7515 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "överspill i uppräkningsvärden" -#: c-decl.c:7498 +#: c-decl.c:7523 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %" msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %" -#: c-decl.c:7582 +#: c-decl.c:7607 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline" -#: c-decl.c:7600 +#: c-decl.c:7625 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "returtypen är en ofullständig typ" -#: c-decl.c:7610 +#: c-decl.c:7635 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %" msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %" -#: c-decl.c:7688 +#: c-decl.c:7713 #, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD" -#: c-decl.c:7697 +#: c-decl.c:7722 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition" -#: c-decl.c:7704 +#: c-decl.c:7729 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD" -#: c-decl.c:7714 +#: c-decl.c:7739 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition" -#: c-decl.c:7733 +#: c-decl.c:7758 #, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %" msgstr "returtypen för %qD är inte %" -#: c-decl.c:7739 +#: c-decl.c:7764 #, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion" -#: c-decl.c:7776 +#: c-decl.c:7801 #, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp" -#: c-decl.c:7790 +#: c-decl.c:7815 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner" -#: c-decl.c:7806 +#: c-decl.c:7831 #, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "parameternamn utelämnat" -#: c-decl.c:7843 +#: c-decl.c:7868 #, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "gammaldags funktionsdefinition" -#: c-decl.c:7852 +#: c-decl.c:7877 #, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "parameternamn saknas i parameterlista" -#: c-decl.c:7867 +#: c-decl.c:7892 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter" -#: c-decl.c:7873 +#: c-decl.c:7898 #, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "flera parametrar med namnet %qD" -#: c-decl.c:7882 +#: c-decl.c:7907 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void" -#: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915 +#: c-decl.c:7936 c-decl.c:7940 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %" msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %" -#: c-decl.c:7935 +#: c-decl.c:7960 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "parametern %qD har ofullständig typ" -#: c-decl.c:7942 +#: c-decl.c:7967 #, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter" -#: c-decl.c:7994 +#: c-decl.c:8019 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c-decl.c:8005 +#: c-decl.c:8030 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064 +#: c-decl.c:8033 c-decl.c:8075 c-decl.c:8089 #, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "prototypdeklaration" -#: c-decl.c:8042 +#: c-decl.c:8067 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c-decl.c:8047 +#: c-decl.c:8072 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8057 +#: c-decl.c:8082 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c-decl.c:8062 +#: c-decl.c:8087 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978 +#: c-decl.c:8279 cp/decl.c:12996 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void" -#: c-decl.c:8274 +#: c-decl.c:8299 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "parametern %qD sätts men används inte" @@ -13002,172 +13109,172 @@ msgstr "parametern %qD s #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:8353 +#: c-decl.c:8378 #, gcc-internal-format msgid "% loop initial declarations are only allowed in C99 mode" msgstr "%-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge" -#: c-decl.c:8358 +#: c-decl.c:8383 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" msgstr "använd flaggan -std=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod" -#: c-decl.c:8392 +#: c-decl.c:8417 #, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in % loop initial declaration" msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8396 +#: c-decl.c:8421 #, gcc-internal-format msgid "declaration of % variable %qD in % loop initial declaration" msgstr "deklaration av %-variabel %qD i %-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8403 +#: c-decl.c:8428 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% är deklarerad i %-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8408 +#: c-decl.c:8433 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% är deklarerad i %-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8412 +#: c-decl.c:8437 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% är deklarerad i %-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8416 +#: c-decl.c:8441 #, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in % loop initial declaration" msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8666 +#: c-decl.c:8691 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs" -#: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405 +#: c-decl.c:8730 c-decl.c:9041 c-decl.c:9430 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "dubblerad %qE" -#: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284 +#: c-decl.c:8756 c-decl.c:9052 c-decl.c:9309 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare" -#: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459 +#: c-decl.c:8768 cp/parser.c:2461 #, gcc-internal-format msgid "% is too long for GCC" msgstr "% är för långt för GCC" -#: c-decl.c:8756 +#: c-decl.c:8781 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %" msgstr "ISO C90 stödjer inte %" -#: c-decl.c:8922 +#: c-decl.c:8947 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen" -#: c-decl.c:8961 +#: c-decl.c:8986 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer" -#: c-decl.c:9035 +#: c-decl.c:9060 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported for this target" msgstr "%<__int128%> stöds inte för denna målarkitektur" -#: c-decl.c:9040 +#: c-decl.c:9065 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgstr "ISO C stödjer inte typen %<__int128%>" -#: c-decl.c:9243 +#: c-decl.c:9268 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal" -#: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032 +#: c-decl.c:9290 c-decl.c:9495 c-parser.c:6029 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur" -#: c-decl.c:9267 +#: c-decl.c:9292 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C stödjer inte fixdecimaltyper" -#: c-decl.c:9301 +#: c-decl.c:9326 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ" -#: c-decl.c:9314 +#: c-decl.c:9339 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ" -#: c-decl.c:9356 +#: c-decl.c:9381 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE är inte i början av deklarationen" -#: c-decl.c:9370 +#: c-decl.c:9395 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %" msgstr "%<__thread%> använd med %" -#: c-decl.c:9372 +#: c-decl.c:9397 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %" msgstr "%<__thread%> använd med %" -#: c-decl.c:9374 +#: c-decl.c:9399 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %" msgstr "%<__thread%> använd med %" -#: c-decl.c:9385 +#: c-decl.c:9410 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %" msgstr "%<__thread%> före %" -#: c-decl.c:9394 +#: c-decl.c:9419 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %" msgstr "%<__thread%> före %" -#: c-decl.c:9410 +#: c-decl.c:9435 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare" -#: c-decl.c:9417 +#: c-decl.c:9442 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "%<__thread%> använd med %qE" -#: c-decl.c:9468 +#: c-decl.c:9493 #, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>" -#: c-decl.c:9482 +#: c-decl.c:9507 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain % meaning %" msgstr "ISO C stödjer inte bara % i meningen %" -#: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566 +#: c-decl.c:9552 c-decl.c:9565 c-decl.c:9591 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C stödjer inte komplexa heltalstyper" -#: c-decl.c:9720 toplev.c:497 +#: c-decl.c:9745 toplev.c:497 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F är använd men inte definierad" @@ -13177,52 +13284,52 @@ msgstr "%q+F msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++" -#: c-parser.c:1215 +#: c-parser.c:1211 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter" -#: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215 +#: c-parser.c:1309 c-parser.c:7212 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner" -#: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218 +#: c-parser.c:1435 c-parser.c:2000 c-parser.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE" msgstr "okänt typnamn %qE" -#: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145 +#: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25250 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" -#: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578 +#: c-parser.c:1480 c-parser.c:2573 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades" -#: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286 +#: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22308 cp/parser.c:22381 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder" -#: c-parser.c:1537 +#: c-parser.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for implementations" msgstr "prefixattribut ignoreras för implementeringar" -#: c-parser.c:1559 -#, gcc-internal-format -msgid "attributes may not be specified before" -msgstr "attribut får inte anges före" +#: c-parser.c:1554 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unexpected attribute" +msgstr "Attributbitnamn förväntades" -#: c-parser.c:1601 +#: c-parser.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass" -#: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727 +#: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9762 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades" @@ -13230,206 +13337,206 @@ msgstr "%<,%> eller %<;%> f #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific #. error suggesting there was one. -#: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699 +#: c-parser.c:1678 c-parser.c:1694 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, % or %<__attribute__%>" msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, % eller %<__attribute__%> förväntades" -#: c-parser.c:1691 +#: c-parser.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner" -#: c-parser.c:1798 +#: c-parser.c:1793 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>" -#: c-parser.c:1801 +#: c-parser.c:1796 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>" -#: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032 +#: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25137 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "strängkonstant förväntades" -#: c-parser.c:1834 +#: c-parser.c:1829 #, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer" msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett heltal" -#: c-parser.c:1841 +#: c-parser.c:1836 #, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-parser.c:1846 +#: c-parser.c:1841 #, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not constant" msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte konstant" #. Report the error. -#: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628 +#: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E" -#: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988 -#: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086 -#: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603 -#: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006 -#: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088 -#: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963 -#: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131 -#: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040 -#: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128 +#: c-parser.c:2207 c-parser.c:3063 c-parser.c:3709 c-parser.c:3983 +#: c-parser.c:5084 c-parser.c:5175 c-parser.c:5800 c-parser.c:6083 +#: c-parser.c:6272 c-parser.c:6294 c-parser.c:6402 c-parser.c:6600 +#: c-parser.c:6629 c-parser.c:6814 c-parser.c:6863 c-parser.c:7003 +#: c-parser.c:7034 c-parser.c:7042 c-parser.c:7071 c-parser.c:7085 +#: c-parser.c:7388 c-parser.c:7512 c-parser.c:7939 c-parser.c:7974 +#: c-parser.c:8027 c-parser.c:8080 c-parser.c:8096 c-parser.c:8142 +#: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20968 cp/parser.c:23137 +#: cp/parser.c:23167 cp/parser.c:23233 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identifierare förväntades" -#: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692 +#: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13730 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "komma i slutet av uppräkningslista" -#: c-parser.c:2251 +#: c-parser.c:2246 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades" -#: c-parser.c:2281 +#: c-parser.c:2276 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to % types" msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %-typer" -#: c-parser.c:2395 +#: c-parser.c:2390 #, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "klassnamn förväntades" -#: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933 +#: c-parser.c:2409 c-parser.c:6930 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "extra semikolon i post eller union angivet" -#: c-parser.c:2443 +#: c-parser.c:2438 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union" -#: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528 +#: c-parser.c:2535 c-parser.c:3523 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades" -#: c-parser.c:2551 +#: c-parser.c:2546 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar" -#: c-parser.c:2641 +#: c-parser.c:2636 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades" -#: c-parser.c:2648 +#: c-parser.c:2643 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades" -#: c-parser.c:2701 +#: c-parser.c:2696 #, gcc-internal-format msgid "% applied to a bit-field" msgstr "% applicerat på ett bitfält" -#: c-parser.c:2927 +#: c-parser.c:2922 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades" -#: c-parser.c:3122 +#: c-parser.c:3117 #, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>" -#: c-parser.c:3225 +#: c-parser.c:3220 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades" -#: c-parser.c:3277 +#: c-parser.c:3272 #, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %" msgstr "bred strängliteral i %" -#: c-parser.c:3628 +#: c-parser.c:3623 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare" -#: c-parser.c:3679 +#: c-parser.c:3674 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>" -#: c-parser.c:3819 +#: c-parser.c:3814 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras" -#: c-parser.c:3832 +#: c-parser.c:3827 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras" -#: c-parser.c:3839 +#: c-parser.c:3834 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>" -#: c-parser.c:4003 +#: c-parser.c:3998 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer" -#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090 +#: c-parser.c:4004 c-parser.c:4085 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" msgstr "deklaration eller sats förväntades" -#: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071 +#: c-parser.c:4036 c-parser.c:4066 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod" -#: c-parser.c:4098 +#: c-parser.c:4093 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %" msgstr "%<}%> förväntades före %" -#: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397 +#: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8426 #, gcc-internal-format msgid "% without a previous %" msgstr "% utan ett föregående %" -#: c-parser.c:4120 +#: c-parser.c:4115 #, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats" -#: c-parser.c:4165 +#: c-parser.c:4160 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades" -#: c-parser.c:4196 +#: c-parser.c:4191 #, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats" -#: c-parser.c:4364 +#: c-parser.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades" @@ -13438,282 +13545,287 @@ msgstr "identifierare eller %<*%> f #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129 +#: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8158 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "sats förväntades" -#: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479 +#: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an % statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %-sats" -#: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502 +#: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8531 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an % statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %-sats" -#: c-parser.c:4686 +#: c-parser.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in % statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %-sats" -#: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830 +#: c-parser.c:4797 c-parser.c:4827 #, gcc-internal-format msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" msgstr "flera iterationsvariabler i snabb uppräkning" -#: c-parser.c:4850 +#: c-parser.c:4847 #, gcc-internal-format msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "ogiltigt iterationsvariabel i snabb uppräkning" -#: c-parser.c:4883 +#: c-parser.c:4880 #, gcc-internal-format msgid "missing collection in fast enumeration" msgstr "saknad samling i snabb uppräkning" -#: c-parser.c:4954 +#: c-parser.c:4951 #, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm" -#: c-parser.c:5308 +#: c-parser.c:5305 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck" -#: c-parser.c:5768 +#: c-parser.c:5765 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus" -#: c-parser.c:5893 +#: c-parser.c:5890 #, gcc-internal-format msgid "% applied to a bit-field" msgstr "% applicerat på ett bitfält" -#: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462 +#: c-parser.c:6094 c-parser.c:6439 c-parser.c:6459 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "uttryck förväntades" -#: c-parser.c:6115 +#: c-parser.c:6112 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion" -#: c-parser.c:6128 +#: c-parser.c:6125 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck" -#: c-parser.c:6337 +#: c-parser.c:6334 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant" -#: c-parser.c:6497 +#: c-parser.c:6494 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "sammansatt literal har variabel storlek" -#: c-parser.c:6508 +#: c-parser.c:6505 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare" -#: c-parser.c:6513 +#: c-parser.c:6510 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler" -#: c-parser.c:6837 +#: c-parser.c:6834 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<)%>" msgstr "identifierare eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:7163 +#: c-parser.c:7160 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion" -#: c-parser.c:7294 +#: c-parser.c:7291 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" msgstr "metodattribut måste anges endast i slutet" -#: c-parser.c:7314 +#: c-parser.c:7311 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades efter metodattributsdefinition" -#: c-parser.c:7434 +#: c-parser.c:7431 #, gcc-internal-format msgid "objective-c method declaration is expected" msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas" -#: c-parser.c:7846 +#: c-parser.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här," -#: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092 +#: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23193 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "okänt egenskapsattribut" -#: c-parser.c:7956 -#, gcc-internal-format -msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>" -msgstr "getter/setter-attribut måste följas av %<=%>" +#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "missing %<=%> (after % attribute)" +msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras" -#: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073 +#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "missing %<=%> (after % attribute)" +msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras" + +#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute may only be specified once" msgstr "attributet % kan bara anges en gång" -#: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078 +#: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23179 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>" -#: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085 +#: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23186 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute may only be specified once" msgstr "attributet % kan bara anges en gång" -#: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076 +#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25181 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091 +#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25196 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107 +#: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25212 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135 +#: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25240 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion" -#: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066 +#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25171 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först" -#: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330 +#: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23435 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "för många %qs-klausuler" -#: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445 +#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23550 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck" -#: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496 +#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23601 #, gcc-internal-format msgid "expected % or %" msgstr "% eller % förväntades" -#: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819 +#: c-parser.c:8638 c-parser.c:8830 #, gcc-internal-format msgid "expected integer expression" msgstr "heltalsuttryck förväntades" -#: c-parser.c:8639 +#: c-parser.c:8650 #, gcc-internal-format msgid "% value must be positive" msgstr "%-värdet måste vara positivt" -#: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648 +#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23753 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades" -#: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733 +#: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23838 #, gcc-internal-format msgid "schedule % does not take a % parameter" msgstr "%-schemaläggning tar ingen %-parameter" -#: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736 +#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23841 #, gcc-internal-format msgid "schedule % does not take a % parameter" msgstr "%-schemaläggning tar ingen %-parameter" -#: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752 +#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23857 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "ogiltig schedule-sort" -#: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875 +#: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23980 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul" -#: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884 +#: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23989 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs är inte giltigt för %qs" -#: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035 +#: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24140 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>" -#: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181 +#: c-parser.c:9174 c-parser.c:9195 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> eller filslut förväntades" -#: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274 +#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24379 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "for-sats förväntades" -#: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394 +#: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4377 cp/semantics.c:4447 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades" -#: c-parser.c:9349 +#: c-parser.c:9363 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor" -#: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615 +#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24720 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade" -#: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830 +#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24564 cp/parser.c:24602 cp/pt.c:11892 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate" -#: c-parser.c:9885 +#: c-parser.c:9899 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD är inte en variabel" -#: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949 +#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4002 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared % after first use" msgstr "%qE är deklarerad % efter första användningen" -#: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951 +#: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4004 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %" msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %" -#: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953 +#: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4006 #, gcc-internal-format msgid "% %qE has incomplete type" msgstr "% %qE har ofullständig typ" @@ -13723,7 +13835,7 @@ msgstr "% %qE har ofullst msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD har en ofullständig typ" -#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476 +#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" @@ -13872,18 +13984,18 @@ msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad" msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "för många argument till metoden %qE" -#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032 +#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8039 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "för många argument till funktionen %qE" -#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304 +#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4169 cp/typeck.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "deklarerad här" #: c-typeck.c:2971 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig" @@ -13942,12 +14054,12 @@ msgstr "skickar argument %d till %qE teckenl msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652 +#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5666 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT när argument skickas till en funktion" -#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918 +#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8877 c-family/c-common.c:8926 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "för få argument till funktionen %qE" @@ -13982,220 +14094,220 @@ msgstr "ISO C st msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken" -#: c-typeck.c:3577 +#: c-typeck.c:3578 #, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:3580 +#: c-typeck.c:3581 #, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:3593 +#: c-typeck.c:3594 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ISO C stödjer inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer" -#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644 +#: c-typeck.c:3613 c-typeck.c:3645 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "fel typ på argument till ökning" -#: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647 +#: c-typeck.c:3615 c-typeck.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "fel typ på argument till minskning" -#: c-typeck.c:3634 +#: c-typeck.c:3635 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "ökning av pekare på okänd post" -#: c-typeck.c:3637 +#: c-typeck.c:3638 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "minskning av pekare på okänd post" -#: c-typeck.c:3721 +#: c-typeck.c:3722 #, gcc-internal-format msgid "taking address of expression of type %" msgstr "tar adressen till uttryck av typ %" -#: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626 +#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8633 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627 +#: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8634 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628 +#: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8635 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:3937 +#: c-typeck.c:3939 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD" -#: c-typeck.c:3965 +#: c-typeck.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion" -#: c-typeck.c:3968 +#: c-typeck.c:3970 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion" -#: c-typeck.c:3973 +#: c-typeck.c:3975 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad" -#: c-typeck.c:3975 +#: c-typeck.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad" -#: c-typeck.c:4069 +#: c-typeck.c:4071 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325 +#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4337 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att stämma med andra resultat i villkor" -#: c-typeck.c:4199 +#: c-typeck.c:4201 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void" -#: c-typeck.c:4216 +#: c-typeck.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233 +#: c-typeck.c:4226 c-typeck.c:4235 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between % and function pointer" msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan % och funktionspekare" -#: c-typeck.c:4246 +#: c-typeck.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266 +#: c-typeck.c:4257 c-typeck.c:4268 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4280 +#: c-typeck.c:4282 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4374 +#: c-typeck.c:4376 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt" -#: c-typeck.c:4444 +#: c-typeck.c:4446 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "typkonvertering lägger %q#v-kvalificerare till funktionstyp" -#: c-typeck.c:4450 +#: c-typeck.c:4452 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type" msgstr "typkonvertering kastar bort %q#v-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:4485 +#: c-typeck.c:4487 #, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be % qualified" msgstr "för att vara säker måste alla mellanliggande pekare i typkonvertering från %qT till %qT vara %-kvalificerade" -#: c-typeck.c:4522 +#: c-typeck.c:4524 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "typkonvertering anger vektortyp" -#: c-typeck.c:4528 +#: c-typeck.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "typkonvertering anger funktionstyp" -#: c-typeck.c:4544 +#: c-typeck.c:4546 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ" -#: c-typeck.c:4561 +#: c-typeck.c:4563 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper" -#: c-typeck.c:4571 +#: c-typeck.c:4573 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen" -#: c-typeck.c:4606 -#, gcc-internal-format +#: c-typeck.c:4608 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare " -#: c-typeck.c:4611 -#, gcc-internal-format +#: c-typeck.c:4613 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s" -#: c-typeck.c:4616 -#, gcc-internal-format +#: c-typeck.c:4618 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s" -#: c-typeck.c:4636 +#: c-typeck.c:4638 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen" -#: c-typeck.c:4647 +#: c-typeck.c:4649 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek" -#: c-typeck.c:4652 +#: c-typeck.c:4654 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte" -#: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376 +#: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6376 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek" -#: c-typeck.c:4675 +#: c-typeck.c:4677 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp" -#: c-typeck.c:4684 +#: c-typeck.c:4686 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp" -#: c-typeck.c:4767 +#: c-typeck.c:4769 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203 +#: c-typeck.c:4908 c-typeck.c:5205 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++" @@ -14207,662 +14319,662 @@ msgstr "uppr #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an #. extra parameter to enumerate qualifiers. -#: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668 +#: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5670 #, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT" -#: c-typeck.c:5201 +#: c-typeck.c:5203 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760 +#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7762 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:5207 +#: c-typeck.c:5209 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in return is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering i retursats är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:5236 +#: c-typeck.c:5238 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter" -#: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589 +#: c-typeck.c:5368 c-typeck.c:5591 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592 +#: c-typeck.c:5371 c-typeck.c:5594 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "tilldelning skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594 +#: c-typeck.c:5374 c-typeck.c:5596 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "initiering skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596 +#: c-typeck.c:5377 c-typeck.c:5598 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "retur skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552 +#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554 +#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "tilldelning kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556 +#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "initiering kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558 +#: c-typeck.c:5390 c-typeck.c:5560 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "retur kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5397 +#: c-typeck.c:5399 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp" -#: c-typeck.c:5452 +#: c-typeck.c:5454 #, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++" -#: c-typeck.c:5464 +#: c-typeck.c:5466 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet" -#: c-typeck.c:5468 +#: c-typeck.c:5470 #, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet" -#: c-typeck.c:5472 +#: c-typeck.c:5474 #, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet" -#: c-typeck.c:5476 +#: c-typeck.c:5478 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd" -#: c-typeck.c:5494 +#: c-typeck.c:5496 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5500 +#: c-typeck.c:5502 #, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5505 +#: c-typeck.c:5507 #, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334 +#: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7334 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5534 +#: c-typeck.c:5536 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %" msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %" -#: c-typeck.c:5537 +#: c-typeck.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %" msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %" -#: c-typeck.c:5539 +#: c-typeck.c:5541 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %" msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %" -#: c-typeck.c:5541 +#: c-typeck.c:5543 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %" msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %" -#: c-typeck.c:5570 +#: c-typeck.c:5572 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5572 +#: c-typeck.c:5574 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5574 +#: c-typeck.c:5576 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5576 +#: c-typeck.c:5578 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5605 +#: c-typeck.c:5607 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp" -#: c-typeck.c:5607 +#: c-typeck.c:5609 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp" -#: c-typeck.c:5608 +#: c-typeck.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp" -#: c-typeck.c:5610 +#: c-typeck.c:5612 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "retur från inkompatibel pekartyp" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852 +#: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6170 cp/typeck.c:1852 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor" -#: c-typeck.c:5628 +#: c-typeck.c:5630 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5630 +#: c-typeck.c:5632 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5632 +#: c-typeck.c:5634 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5634 +#: c-typeck.c:5636 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5642 +#: c-typeck.c:5644 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5644 +#: c-typeck.c:5646 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5646 +#: c-typeck.c:5648 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5648 +#: c-typeck.c:5650 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276 +#: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8894 config/mep/mep.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" -#: c-typeck.c:5671 +#: c-typeck.c:5673 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT" -#: c-typeck.c:5676 +#: c-typeck.c:5678 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT" -#: c-typeck.c:5681 +#: c-typeck.c:5683 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades" -#: c-typeck.c:5745 +#: c-typeck.c:5747 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering" -#: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954 +#: c-typeck.c:5921 c-typeck.c:5938 c-typeck.c:5956 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(i närheten av initiering av %qs)" -#: c-typeck.c:5969 +#: c-typeck.c:5971 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes" -#: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917 +#: c-typeck.c:6044 c-typeck.c:6919 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor" -#: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815 +#: c-typeck.c:6054 cp/typeck2.c:818 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-vektor initierad från bred sträng" -#: c-typeck.c:6060 +#: c-typeck.c:6062 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng" -#: c-typeck.c:6066 +#: c-typeck.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng" -#: c-typeck.c:6100 +#: c-typeck.c:6102 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant" -#: c-typeck.c:6194 +#: c-typeck.c:6196 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck" -#: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258 -#: c-typeck.c:7733 +#: c-typeck.c:6210 c-typeck.c:6213 c-typeck.c:6221 c-typeck.c:6260 +#: c-typeck.c:7735 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "initierarelement är inte konstant" -#: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743 +#: c-typeck.c:6226 c-typeck.c:6272 c-typeck.c:7745 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck" -#: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738 +#: c-typeck.c:6267 c-typeck.c:7740 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt" -#: c-typeck.c:6283 +#: c-typeck.c:6285 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "ogiltig initierare" -#: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345 +#: c-typeck.c:6559 cp/decl.c:5356 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras" -#: c-typeck.c:6772 +#: c-typeck.c:6774 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare" -#: c-typeck.c:6793 +#: c-typeck.c:6795 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "klamrar saknas runt initierare" -#: c-typeck.c:6854 +#: c-typeck.c:6856 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "klamrar runt skalär initierare" -#: c-typeck.c:6914 +#: c-typeck.c:6916 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang" -#: c-typeck.c:6945 +#: c-typeck.c:6947 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer" msgstr "initierare saknas" -#: c-typeck.c:6967 +#: c-typeck.c:6969 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "tom skalär initierare" -#: c-typeck.c:6972 +#: c-typeck.c:6974 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "extra element i skalär initierare" -#: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164 +#: c-typeck.c:7085 c-typeck.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor" -#: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220 +#: c-typeck.c:7090 c-typeck.c:7222 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union" -#: c-typeck.c:7137 +#: c-typeck.c:7139 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp" -#: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155 +#: c-typeck.c:7148 c-typeck.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck" -#: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162 +#: c-typeck.c:7162 c-typeck.c:7164 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare" -#: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169 +#: c-typeck.c:7168 c-typeck.c:7171 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek" -#: c-typeck.c:7183 +#: c-typeck.c:7185 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "tomt indexintervall i initierare" -#: c-typeck.c:7192 +#: c-typeck.c:7194 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser" -#: c-typeck.c:7227 +#: c-typeck.c:7229 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare" -#: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834 +#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet" -#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836 +#: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838 #, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "initierat fält överskrivet" -#: c-typeck.c:8053 +#: c-typeck.c:8055 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare" -#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121 +#: c-typeck.c:8062 c-typeck.c:8123 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "överflödiga element i postinitierare" -#: c-typeck.c:8136 +#: c-typeck.c:8138 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem" -#: c-typeck.c:8207 +#: c-typeck.c:8209 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "överflödiga element i unioninitierare" -#: c-typeck.c:8229 +#: c-typeck.c:8231 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner" -#: c-typeck.c:8297 +#: c-typeck.c:8299 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "överflödiga element i vektorinitierare" -#: c-typeck.c:8331 +#: c-typeck.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "överflödiga element i vector-initierare" -#: c-typeck.c:8363 +#: c-typeck.c:8365 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "överflödiga element i skalärinitierare" -#: c-typeck.c:8575 +#: c-typeck.c:8577 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %" msgstr "ISO C förbjuder %" -#: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547 +#: c-typeck.c:8599 cp/typeck.c:7547 #, gcc-internal-format msgid "function declared % has a % statement" msgstr "funktion deklarerad % har en %-sats" -#: c-typeck.c:8620 +#: c-typeck.c:8622 #, gcc-internal-format msgid "% with no value, in function returning non-void" msgstr "% utan värde i funktion som returnerar icke-void" -#: c-typeck.c:8630 +#: c-typeck.c:8632 #, gcc-internal-format msgid "% with a value, in function returning void" msgstr "% med värde i funktion som returnerar void" -#: c-typeck.c:8632 +#: c-typeck.c:8634 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids % with expression, in function returning void" msgstr "ISO C förbjuder % med värde i funktion som returnerar void" -#: c-typeck.c:8693 +#: c-typeck.c:8695 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel" -#: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002 +#: c-typeck.c:8768 cp/semantics.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-argument är inte ett heltal" -#: c-typeck.c:8779 +#: c-typeck.c:8781 #, gcc-internal-format msgid "% switch expression not converted to % in ISO C" msgstr "%-switch-uttryck konverteras inte till % i ISO C" -#: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823 +#: c-typeck.c:8817 c-typeck.c:8825 #, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232 +#: c-typeck.c:8831 cp/parser.c:8261 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats" -#: c-typeck.c:8831 +#: c-typeck.c:8833 #, gcc-internal-format msgid "% label not within a switch statement" msgstr "%-etikett som inte ligger i en switch-sats" -#: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528 +#: c-typeck.c:8916 cp/parser.c:8557 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %" msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %" -#: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129 +#: c-typeck.c:9025 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9149 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch" -#: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150 +#: c-typeck.c:9027 cp/parser.c:9170 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-sats som inte är i en loop" -#: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140 +#: c-typeck.c:9032 cp/parser.c:9160 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga" -#: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411 +#: c-typeck.c:9058 cp/cp-gimplify.c:411 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "sats utan effekt" -#: c-typeck.c:9082 +#: c-typeck.c:9084 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "uttryckssats har ofullständig typ" -#: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857 +#: c-typeck.c:9686 cp/typeck.c:3857 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "högershiftoperanden är negativ" -#: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864 +#: c-typeck.c:9697 cp/typeck.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886 +#: c-typeck.c:9738 cp/typeck.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "vänstershiftoperanden är negativ" -#: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892 +#: c-typeck.c:9745 cp/typeck.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938 +#: c-typeck.c:9766 cp/typeck.c:3938 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert" -#: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801 +#: c-typeck.c:9783 c-typeck.c:9803 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till % för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" -#: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807 +#: c-typeck.c:9789 c-typeck.c:9809 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till % för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" -#: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903 +#: c-typeck.c:9830 c-typeck.c:9905 #, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen" -#: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841 +#: c-typeck.c:9837 c-typeck.c:9843 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of % with function pointer" msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan % och funktionspekare" -#: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913 +#: c-typeck.c:9850 c-typeck.c:9915 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering" -#: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944 +#: c-typeck.c:9862 c-typeck.c:9867 c-typeck.c:9941 c-typeck.c:9946 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal" -#: c-typeck.c:9891 +#: c-typeck.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare" -#: c-typeck.c:9893 +#: c-typeck.c:9895 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner" -#: c-typeck.c:9898 +#: c-typeck.c:9900 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare" -#: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934 +#: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9926 c-typeck.c:9933 c-typeck.c:9936 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll" -#: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251 +#: c-typeck.c:9980 cp/typeck.c:4251 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck" -#: c-typeck.c:10260 +#: c-typeck.c:10262 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs" -#: c-typeck.c:10264 +#: c-typeck.c:10266 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs" -#: c-typeck.c:10268 +#: c-typeck.c:10270 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs" -#: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832 +#: c-typeck.c:10431 cp/semantics.c:3885 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %" msgstr "%qE har ogiltig typ för %" -#: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845 +#: c-typeck.c:10466 cp/semantics.c:3898 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %" msgstr "%qE har ogiltig typ för %" -#: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855 +#: c-typeck.c:10483 cp/semantics.c:3908 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be % for %" msgstr "%qE måste vara % för %" -#: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652 +#: c-typeck.c:10493 cp/semantics.c:3705 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs" -#: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539 +#: c-typeck.c:10501 c-typeck.c:10523 c-typeck.c:10545 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler" -#: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675 +#: c-typeck.c:10516 cp/semantics.c:3728 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %" -#: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697 +#: c-typeck.c:10538 cp/semantics.c:3750 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %" -#: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896 +#: c-typeck.c:10600 cp/semantics.c:3949 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs" -#: c-typeck.c:10683 +#: c-typeck.c:10689 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %" msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %" @@ -14872,88 +14984,88 @@ msgstr "C++ kr msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde" -#: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960 +#: cfgexpand.c:1106 function.c:1018 varasm.c:1990 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor" -#: cfgexpand.c:3974 +#: cfgexpand.c:4025 #, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "stackskyddet skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd" -#: cfgexpand.c:3978 -#, gcc-internal-format +#: cfgexpand.c:4029 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "stackskyddet skyddar inte funktioner: alla lokala vektorer är mindre än %d byte långa" #: cfghooks.c:110 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d on wrong place" msgstr "bb %d på fel plats" #: cfghooks.c:116 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d" #: cfghooks.c:133 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor" #: cfghooks.c:139 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father" #: cfghooks.c:145 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i" #: cfghooks.c:151 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i" #: cfghooks.c:159 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i" #: cfghooks.c:165 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i" #: cfghooks.c:171 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i" #: cfghooks.c:183 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig" #: cfghooks.c:197 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i" #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig" #: cfghooks.c:217 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "its dest_idx should be %d, not %d" msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d" #: cfghooks.c:246 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga" @@ -14963,102 +15075,102 @@ msgid "verify_flow_info failed" msgstr "verify_flow_info misslyckades" #: cfghooks.c:320 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch" #: cfghooks.c:340 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_remove_branch_p" msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p" #: cfghooks.c:394 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force" #: cfghooks.c:431 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support split_block" msgstr "%s stödjer inte split_block" #: cfghooks.c:483 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after" #: cfghooks.c:496 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support delete_basic_block" msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block" #: cfghooks.c:546 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support split_edge" msgstr "%s stödjer inte split_edge" #: cfghooks.c:619 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support create_basic_block" msgstr "%s stödjer inte create_basic_block" #: cfghooks.c:647 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p" #: cfghooks.c:658 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support predict_edge" msgstr "%s stödjer inte predict_edge" #: cfghooks.c:667 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support predicted_by_p" msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p" #: cfghooks.c:681 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support merge_blocks" msgstr "%s stödjer inte merge_blocks" #: cfghooks.c:734 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support make_forwarder_block" msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block" #: cfghooks.c:881 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p" #: cfghooks.c:903 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" msgstr "%s stödjer inte duplicate_block" #: cfghooks.c:978 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p" #: cfghooks.c:989 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p" #: cfghooks.c:1007 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add" #: cfgloop.c:1334 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "size of loop %d should be %d, not %d" msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d" #: cfgloop.c:1348 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d do not belong to loop %d" msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d" @@ -15093,47 +15205,47 @@ msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region" msgstr "slinga %d:s koppling är markerad som en del av an oreducerbar region" #: cfgloop.c:1425 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d should be marked irreducible" msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart" #: cfgloop.c:1431 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d should not be marked irreducible" msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart" #: cfgloop.c:1439 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar" #: cfgloop.c:1446 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar" #: cfgloop.c:1461 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d" #: cfgloop.c:1479 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted exits list of loop %d" msgstr "trasig utgångslista för slinga %d" #: cfgloop.c:1488 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade" #: cfgloop.c:1514 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exit %d->%d not recorded" msgstr "utgång %d->%d inte noterad" #: cfgloop.c:1532 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d" msgstr "fel lista över lämnade slingor för båge %d->%d" @@ -15143,27 +15255,27 @@ msgid "too many loop exits recorded" msgstr "får många slingutgångar noterade" #: cfgloop.c:1552 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)" #: cfgrtl.c:1840 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d" #: cfgrtl.c:1847 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d" #: cfgrtl.c:1858 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock" #: cfgrtl.c:1866 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock" @@ -15173,107 +15285,107 @@ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i" #: cfgrtl.c:1903 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)" #: cfgrtl.c:1927 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i" #: cfgrtl.c:1932 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many eh edges %i" msgstr "för många eh-bågar %i" #: cfgrtl.c:1940 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "för många utgående bågar från bb %i" #: cfgrtl.c:1945 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i" #: cfgrtl.c:1950 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i" #: cfgrtl.c:1957 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i" #: cfgrtl.c:1963 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i" #: cfgrtl.c:1972 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i" #: cfgrtl.c:1984 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL" #: cfgrtl.c:1988 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i" #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d" #: cfgrtl.c:2025 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d" #: cfgrtl.c:2035 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "i grundblock %d:" #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält" #: cfgrtl.c:2095 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen" #: cfgrtl.c:2108 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)" #: cfgrtl.c:2120 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen" #: cfgrtl.c:2137 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "barriär saknas efter block %i" #: cfgrtl.c:2153 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i" #: cfgrtl.c:2162 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i" @@ -15283,211 +15395,231 @@ msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "grundblock inte utlagda i ordning" #: cfgrtl.c:2232 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:2041 +#: cgraph.c:2052 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler" -#: cgraphunit.c:415 +#: cgraphunit.c:416 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count is negative" msgstr "antal anropande bågar är negativt" -#: cgraphunit.c:420 +#: cgraphunit.c:421 #, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is negative" msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ" -#: cgraphunit.c:425 +#: cgraphunit.c:426 #, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is too large" msgstr "frekvensen anropande båge är för stor" -#: cgraphunit.c:434 -#, gcc-internal-format -msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i" +#: cgraphunit.c:435 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" msgstr "anropsbåges frekvens %i stämmer inte med GB-frekvens %i" -#: cgraphunit.c:463 -#, gcc-internal-format +#: cgraphunit.c:471 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s" -#: cgraphunit.c:470 +#: cgraphunit.c:478 #, gcc-internal-format msgid "execution count is negative" msgstr "exekveringsräknare är negativ" -#: cgraphunit.c:475 +#: cgraphunit.c:483 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "externt synlig inline-klon" -#: cgraphunit.c:480 +#: cgraphunit.c:488 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "inline-klon som man tar adressen till" -#: cgraphunit.c:485 +#: cgraphunit.c:493 #, gcc-internal-format msgid "inline clone is needed" msgstr "inline-klon behövs" -#: cgraphunit.c:492 -#, gcc-internal-format +#: cgraphunit.c:500 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s" -#: cgraphunit.c:499 -#, gcc-internal-format +#: cgraphunit.c:507 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " msgstr "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: " -#: cgraphunit.c:516 +#: cgraphunit.c:524 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "inlined_to-pekare är fel" -#: cgraphunit.c:521 +#: cgraphunit.c:529 #, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "flera inline-anropare" -#: cgraphunit.c:528 +#: cgraphunit.c:536 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare" -#: cgraphunit.c:537 +#: cgraphunit.c:545 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns" -#: cgraphunit.c:542 +#: cgraphunit.c:550 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv" -#: cgraphunit.c:548 +#: cgraphunit.c:556 #, gcc-internal-format msgid "node not found in cgraph_hash" msgstr "nod finns inte i cgraph-hash" -#: cgraphunit.c:560 +#: cgraphunit.c:568 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone_of" msgstr "noden har fel clone_of" -#: cgraphunit.c:572 +#: cgraphunit.c:580 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone list" msgstr "noden har fel klonlista" -#: cgraphunit.c:578 +#: cgraphunit.c:586 #, gcc-internal-format msgid "node is in clone list but it is not clone" msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon" -#: cgraphunit.c:583 +#: cgraphunit.c:591 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong prev_clone pointer" msgstr "noden har fel prev_clone-pekare" -#: cgraphunit.c:588 +#: cgraphunit.c:596 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig" -#: cgraphunit.c:597 +#: cgraphunit.c:605 #, gcc-internal-format msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list" msgstr "icke-DECL_ONE_ONLY-nod i en same_comdat_group-lista" -#: cgraphunit.c:602 +#: cgraphunit.c:610 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "noden är ensam i en comdat-grupp" -#: cgraphunit.c:609 +#: cgraphunit.c:617 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "same_comdat_group är inte en cirkulär lista" -#: cgraphunit.c:644 +#: cgraphunit.c:652 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "delat anropssats:" -#: cgraphunit.c:652 +#: cgraphunit.c:662 #, gcc-internal-format msgid "edge points to same body alias:" msgstr "båge pekar till samma kroppalias:" -#: cgraphunit.c:664 +#: cgraphunit.c:674 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "bågpekare till fel deklaration:" -#: cgraphunit.c:673 +#: cgraphunit.c:685 +#, gcc-internal-format +msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:693 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" msgstr "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd deklaration:" -#: cgraphunit.c:683 +#: cgraphunit.c:703 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:" -#: cgraphunit.c:699 -#, gcc-internal-format +#: cgraphunit.c:719 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats" -#: cgraphunit.c:711 -#, gcc-internal-format +#: cgraphunit.c:731 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "en indirekt båge från %s har inget motsvarande call_stmt" -#: cgraphunit.c:722 +#: cgraphunit.c:742 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node misslyckades" -#: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856 +#: cgraphunit.c:817 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "% attribute should be accompanied with an % attribute" +msgstr "attribut % står i konflikt med attributet %" + +#: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909 #, gcc-internal-format msgid "% attribute have effect only on public objects" msgstr "attributet % har bara effekt på publika objekt" -#: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128 +#: cgraphunit.c:881 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "% attribute ignored because function is defined" +msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat" + +#: cgraphunit.c:919 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "% attribute ignored because variable is initialized" +msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat" + +#: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs" -#: cgraphunit.c:1859 +#: cgraphunit.c:1931 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "noder med ej frigjort minne funna" -#: collect2.c:1487 opts.c:795 +#: collect2.c:1489 opts.c:801 #, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration" -#: collect2.c:1575 -#, gcc-internal-format +#: collect2.c:1577 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\"" -#: collect2.c:1970 -#, gcc-internal-format +#: collect2.c:1972 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s" -#: collect2.c:2790 +#: collect2.c:2792 #, gcc-internal-format msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "kan inte hitta \"ldd\"" @@ -15553,7 +15685,7 @@ msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades" #: coverage.c:275 coverage.c:283 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes" @@ -15563,12 +15695,12 @@ msgid "checksum is %x instead of %x" msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x" #: coverage.c:285 coverage.c:372 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "antal räknare är %d istället för %d" #: coverage.c:291 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u" @@ -15608,7 +15740,7 @@ msgid "this can result in poorly optimized code" msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod" #: coverage.c:568 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -15633,12 +15765,12 @@ msgid "cannot find a valid counter:value pair:" msgstr "kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:" #: dbgcnt.c:136 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" msgstr "-fdbg-cnt=%s" #: dbgcnt.c:137 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" msgstr " %s" @@ -15648,17 +15780,17 @@ msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd" #: diagnostic.c:893 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "i %s, vid %s:%d" #: dominance.c:1027 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dominator of %d status unknown" msgstr "dominerare av %d har okänd status" #: dominance.c:1034 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d" @@ -15667,152 +15799,152 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d" msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "multipla EH-personligheter stöds endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality." -#: dwarf2out.c:5654 -#, gcc-internal-format +#: dwarf2out.c:5730 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad" -#: dwarf2out.c:13630 -#, gcc-internal-format +#: dwarf2out.c:13729 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location" msgstr "odelegitimerad UNSPEC %d funnen på variabelplats" -#: emit-rtl.c:2473 +#: emit-rtl.c:2480 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen" -#: emit-rtl.c:2475 +#: emit-rtl.c:2482 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "delad rtx" -#: emit-rtl.c:2477 +#: emit-rtl.c:2484 #, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "internt konsistensfel" -#: emit-rtl.c:3584 +#: emit-rtl.c:3591 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n" #: errors.c:133 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d" -#: except.c:2000 +#: except.c:2021 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant" -#: except.c:2137 +#: except.c:2158 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur" -#: except.c:3305 except.c:3330 -#, gcc-internal-format +#: except.c:3329 except.c:3354 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "region_array är trasig för region %i" -#: except.c:3318 except.c:3349 -#, gcc-internal-format +#: except.c:3342 except.c:3373 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lp_array is corrupted for lp %i" msgstr "lp_array är trasig för region %i" -#: except.c:3335 -#, gcc-internal-format +#: except.c:3359 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "yttre block för region %i är fel" -#: except.c:3340 -#, gcc-internal-format +#: except.c:3364 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "negativt nästningsdjup för region %i" -#: except.c:3354 -#, gcc-internal-format +#: except.c:3378 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region of lp %i is wrong" msgstr "region för lp %i är fel" -#: except.c:3381 -#, gcc-internal-format +#: except.c:3405 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "trädlista slutar på djup %i" -#: except.c:3386 +#: except.c:3410 #, gcc-internal-format msgid "region_array does not match region_tree" msgstr "region_array stämmer inte med region_tree" -#: except.c:3391 +#: except.c:3415 #, gcc-internal-format msgid "lp_array does not match region_tree" msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree" -#: except.c:3398 +#: except.c:3422 #, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_eh_tree misslyckades" -#: explow.c:1458 +#: explow.c:1428 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur" -#: expmed.c:1779 +#: expmed.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute" msgstr "flera åtkomster av flyktig postmedlem på grund av attributet packed" -#: expmed.c:1783 +#: expmed.c:1782 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute" msgstr "flera åtkomster av flyktigt postbitfält på grund av attributet packed" -#: expmed.c:1793 +#: expmed.c:1792 #, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure member" msgstr "feljusterad åtkomst använd för postmedlem" -#: expmed.c:1796 +#: expmed.c:1795 #, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" msgstr "feljusterad åtkomst använd för postbitfält" -#: expmed.c:1802 +#: expmed.c:1801 #, gcc-internal-format msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser måste kompilatorn välja mellan att använda en enda feljusterad åtkomst för att bevara flyktigheten, eller använder flera justerade åtkomster för att undvika fel vid körtillfället; denna kod kan misslyckas vid körning om maskinvaran inte tillåter denna åtkomst" -#: expr.c:9281 +#: expr.c:9305 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s" -#: expr.c:9288 +#: expr.c:9312 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s" -#: final.c:1463 +#: final.c:1470 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map" -#: final.c:1576 +#: final.c:1583 #, gcc-internal-format msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte" -#: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171 +#: final.c:4376 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %m" -#: final.c:4427 tree-optimize.c:187 +#: final.c:4440 tree-optimize.c:187 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m" @@ -15828,7 +15960,7 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division" #: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält" @@ -15838,7 +15970,7 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest" #: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "jämförelsen är alltid %d" @@ -15857,17 +15989,17 @@ msgstr "% mellan msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse" -#: fold-const.c:8575 +#: fold-const.c:8576 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av X ± K1 jmf K2 till X jmf K1 ± K2" -#: fold-const.c:8814 +#: fold-const.c:8815 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse" -#: fold-const.c:13733 +#: fold-const.c:13734 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning" @@ -15877,162 +16009,162 @@ msgstr "vikningskontroll: originaltr msgid "total size of local objects too large" msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor" -#: function.c:1732 gimplify.c:5061 +#: function.c:1749 gimplify.c:5061 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %" msgstr "omöjlig begränsning i %" -#: function.c:3936 +#: function.c:3988 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by % or %" msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av % eller %" -#: function.c:3957 +#: function.c:4009 #, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by % or %" msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av % eller %" -#: function.c:4443 +#: function.c:4495 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "funktionen returnerar ett aggregat" -#: function.c:4837 +#: function.c:4889 #, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" msgstr "oanvänd parameter %q+D" -#: gcc.c:1682 gcc.c:1702 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:1699 gcc.c:1719 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:1745 gcc.c:1754 gcc.c:1764 gcc.c:1774 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1767 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:1784 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn" -#: gcc.c:1774 +#: gcc.c:1791 #, gcc-internal-format msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs" -#: gcc.c:1795 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:1812 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken" -#: gcc.c:1806 gcc.c:1819 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:1823 gcc.c:1836 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1871 +#: gcc.c:1888 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specfilen har ingen spec för länkning" -#: gcc.c:2400 +#: gcc.c:2417 #, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "systemsökväg %qs är inte absolut" -#: gcc.c:2477 +#: gcc.c:2494 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe stöds inte" -#: gcc.c:2593 +#: gcc.c:2617 #, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "pex_init misslyckades: %m" -#: gcc.c:2632 +#: gcc.c:2656 #, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m" -#: gcc.c:2638 +#: gcc.c:2662 #, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "kunde inte ta processtider: %m" -#: gcc.c:2664 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:2688 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (program %s)" msgstr "%s (program %s)" -#: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019 +#: gcc.c:3097 opts-common.c:958 opts-common.c:1030 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs" -#: gcc.c:3328 +#: gcc.c:3358 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "%qs är en okänd flagga till -save-temps" -#: gcc.c:3786 +#: gcc.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "-pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits" -#: gcc.c:3872 +#: gcc.c:3902 #, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "%<-x %s%> efter sista indatafilen har ingen effekt" -#: gcc.c:4037 +#: gcc.c:4069 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet %qs i bilblioteksökvägarna" -#: gcc.c:4240 +#: gcc.c:4272 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "flaggan %qs börjar inte med %<-%>" -#: gcc.c:4243 +#: gcc.c:4275 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "spec-genererad flagga är bara %<-%>" -#: gcc.c:4334 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:4366 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4340 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:4372 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4346 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:4378 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4465 +#: gcc.c:4501 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "specifikationen %qs är ogiltig" -#: gcc.c:4614 +#: gcc.c:4650 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%0%c%>" -#: gcc.c:4925 +#: gcc.c:4961 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%W%c%>" -#: gcc.c:4947 +#: gcc.c:4983 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>" @@ -16040,233 +16172,233 @@ msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5127 +#: gcc.c:5171 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "specifikationsfel: %<%%*%> har inte initierats av en mönstermatchning" -#: gcc.c:5136 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:5180 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "användning av föråldrad operator %%[ i specifikation" -#: gcc.c:5217 +#: gcc.c:5261 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "specifikationsfel: okänd specifikationsflagga %qc" -#: gcc.c:5277 +#: gcc.c:5321 #, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs" -#: gcc.c:5295 +#: gcc.c:5339 #, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "fel i argument till specifikationsfunktionen %qs" -#: gcc.c:5343 +#: gcc.c:5387 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn" #. ) -#: gcc.c:5346 +#: gcc.c:5390 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "inga argument till spec-funktion" -#: gcc.c:5365 +#: gcc.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument" -#: gcc.c:5611 +#: gcc.c:5655 #, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "klammerspecifikation %qs är ogiltig vid %qc" -#: gcc.c:5699 +#: gcc.c:5743 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "klammerspecifikationskropp %qs är ogiltig" -#: gcc.c:5948 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:5992 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s" -#: gcc.c:5959 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:6003 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)" -#: gcc.c:5969 gcc.c:6010 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:6013 gcc.c:6054 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s" -#: gcc.c:5989 gcc.c:6026 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:6033 gcc.c:6070 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades" -#: gcc.c:6100 +#: gcc.c:6144 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "atexit misslyckades" -#: gcc.c:6279 +#: gcc.c:6323 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6302 +#: gcc.c:6346 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6412 +#: gcc.c:6456 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-%s%>" msgstr "okänd flagga %<-%s%>" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. -#: gcc.c:6489 +#: gcc.c:6533 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden" -#: gcc.c:6572 +#: gcc.c:6616 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "inga indatafiler" -#: gcc.c:6618 +#: gcc.c:6665 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer" -#: gcc.c:6648 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:6695 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system" -#: gcc.c:6672 +#: gcc.c:6719 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "kompilerar om med -fcompare-debug" -#: gcc.c:6688 +#: gcc.c:6735 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug" -#: gcc.c:6697 +#: gcc.c:6744 #, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "jämför slutliga instruktionsdumpar" # Skulle varit längre, men stränkonkatenering lurar xgetttext # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=46617 -#: gcc.c:6788 +#: gcc.c:6844 #, gcc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but " msgstr "-fuse-linker-plugin, men" -#: gcc.c:6817 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:6873 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes" -#: gcc.c:6857 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:6914 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "språk %s känns inte igen" -#: gcc.c:6928 +#: gcc.c:6985 #, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: gcc.c:7083 +#: gcc.c:7140 #, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "multilib-specifikation %qs är ogiltig" -#: gcc.c:7275 +#: gcc.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltiga" -#: gcc.c:7333 gcc.c:7474 +#: gcc.c:7390 gcc.c:7531 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "multilib-val %qs är ogiltigt" -#: gcc.c:7512 +#: gcc.c:7569 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltigt" -#: gcc.c:7718 +#: gcc.c:7775 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "omgivningsvariabeln %qs är inte definierad" -#: gcc.c:7830 gcc.c:7835 +#: gcc.c:7887 gcc.c:7892 #, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "ogiltigt versionsnummer %qs" -#: gcc.c:7878 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:7935 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "för få argument till %%:version-compare" -#: gcc.c:7884 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:7941 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "för många argument till %%:version-compare" -#: gcc.c:7925 +#: gcc.c:7982 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "okänd operator %qs i %%:version-compare" -#: gcc.c:8038 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:8095 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt" -#: gcc.c:8106 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:8163 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt" -#: gcc.c:8141 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:8198 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:8144 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:8201 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:8151 -#, gcc-internal-format +#: gcc.c:8208 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk" -#: gcse.c:5105 -#, gcc-internal-format +#: gcse.c:5176 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock" -#: gcse.c:5118 -#, gcc-internal-format +#: gcse.c:5189 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d grundblock och %d register" @@ -16314,7 +16446,7 @@ msgid "can%'t seek PCH file: %m" msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m" #: gimple.c:1071 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d" @@ -16324,118 +16456,118 @@ msgid "using result of function returning %" msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %" #: gimplify.c:4946 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d" #: gimplify.c:5062 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet" #: gimplify.c:5084 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar" -#: gimplify.c:5551 +#: gimplify.c:5552 #, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift" -#: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614 +#: gimplify.c:5553 gimplify.c:5615 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "omgivande uppgift" -#: gimplify.c:5611 +#: gimplify.c:5612 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel" -#: gimplify.c:5616 +#: gimplify.c:5617 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "omgivande parallel" -#: gimplify.c:5721 +#: gimplify.c:5722 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat" -#: gimplify.c:5735 +#: gimplify.c:5736 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate" -#: gimplify.c:5738 +#: gimplify.c:5739 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction" -#: gimplify.c:5901 +#: gimplify.c:5902 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang" -#: gimplify.c:7494 +#: gimplify.c:7495 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification misslyckades" -#: godump.c:843 +#: godump.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "could not close Go dump file: %m" msgstr "det gick inte att stänga Go-dump-filen: %m" -#: godump.c:855 +#: godump.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "could not open Go dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att öppna Go-dump-filen %qs: %m" -#: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890 -#: objc/objc-act.c:591 +#: graph.c:411 toplev.c:1517 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890 +#: objc/objc-act.c:477 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "det går inte att öppna %s: %m" -#: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928 +#: graphite-clast-to-gimple.c:1228 graphite-poly.c:691 toplev.c:928 #: toplev.c:1115 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m" -#: graphite-poly.c:608 +#: graphite-poly.c:593 #, gcc-internal-format msgid "the file is not in OpenScop format" msgstr "filen är inte i OpenScop-format" -#: graphite-poly.c:619 +#: graphite-poly.c:604 #, gcc-internal-format msgid "the language is not recognized" msgstr "språket känns inte igen" -#: graphite-poly.c:630 +#: graphite-poly.c:615 #, gcc-internal-format msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number" msgstr "parameternummer i scop-filen skiljer sig från de interna scop-parameternumren" -#: graphite-poly.c:643 +#: graphite-poly.c:628 #, gcc-internal-format msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number" msgstr "antal satser i OpenScop-filen stämmer inte med graphites interna satsantal" -#: graphite-poly.c:734 +#: graphite-poly.c:719 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for reading: %m" msgstr "det går inte att öppna %s för läsning: %m" -#: graphite-poly.c:757 -#, gcc-internal-format +#: graphite-poly.c:742 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform" msgstr "läsningen av graphite-filen för scop %d innehåller inte en giltig transform" -#: graphite.c:300 toplev.c:1322 +#: graphite.c:290 #, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas" @@ -16448,13 +16580,13 @@ msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte anv msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet" -#: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412 -#, gcc-internal-format +#: ira.c:1377 ira.c:1390 ira.c:1404 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s kan inte användas i en asm här" -#: lto-cgraph.c:1070 -#, gcc-internal-format +#: lto-cgraph.c:1069 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d" @@ -16473,59 +16605,54 @@ msgstr "bytekodstr msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen" -#: lto-cgraph.c:1439 -#, gcc-internal-format -msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs" -msgstr "Trasig profilinformation i %s: sum_max är mindre än runs" - -#: lto-cgraph.c:1470 -#, gcc-internal-format +#: lto-cgraph.c:1467 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "Som mest %i profilkörningar stödjs. Kanske en skadad profil?" -#: lto-cgraph.c:1517 -#, gcc-internal-format +#: lto-cgraph.c:1514 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" msgstr "Profilinformation i %s är skadad" -#: lto-cgraph.c:1552 -#, gcc-internal-format +#: lto-cgraph.c:1549 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "det går inte att hitta LTO-cgraph %s" -#: lto-cgraph.c:1562 -#, gcc-internal-format +#: lto-cgraph.c:1559 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO varpool in %s" msgstr "det går inte att hitta LTO-varpool %s" -#: lto-cgraph.c:1570 -#, gcc-internal-format +#: lto-cgraph.c:1567 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "det går inte att hitta LTO-avsnittsreferenser i %s" #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compressed stream: %s" msgstr "komprimerad ström: %s" #: lto-section-in.c:68 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten" #: lto-streamer-in.c:80 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s" #: lto-streamer-in.c:91 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]" #: lto-streamer-in.c:105 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s" @@ -16565,91 +16692,91 @@ msgid "type of mismatching field declared here" msgstr "typen på fältet som inte stämmer är deklarerad här" #: lto-streamer-in.c:1028 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s" -#: lto-streamer-in.c:2298 +#: lto-streamer-in.c:2300 #, gcc-internal-format msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer" msgstr "cl_target_option-storlek stämmer inte överens i LTO-läsare och -skrivare" -#: lto-streamer-in.c:2392 +#: lto-streamer-in.c:2394 #, gcc-internal-format msgid "optimization options not supported yet" msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu" -#: lto-streamer-in.c:2540 +#: lto-streamer-in.c:2544 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen" -#: lto-streamer-in.c:2584 +#: lto-streamer-in.c:2588 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig" -#: lto-streamer-out.c:1237 +#: lto-streamer-out.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute" msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte optimeringsattributet" -#: lto-streamer-out.c:1261 +#: lto-streamer-out.c:1263 #, gcc-internal-format msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams" msgstr "trädkod %qs stöds inte i gimple-strömmar" -#: lto-streamer-out.c:1305 +#: lto-streamer-out.c:1307 #, gcc-internal-format msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål" #: lto-streamer.c:161 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s" -#: lto-streamer.c:793 -#, gcc-internal-format +#: lto-streamer.c:795 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d" -#: lto-symtab.c:544 +#: lto-symtab.c:542 #, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" msgstr "%qD är redan definierad" -#: lto-symtab.c:546 +#: lto-symtab.c:544 #, gcc-internal-format msgid "previously defined here" msgstr "tidigare definition här" -#: lto-symtab.c:628 +#: lto-symtab.c:626 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" msgstr "typen på %qD stämmer inte med orginaldeklarationen" -#: lto-symtab.c:635 +#: lto-symtab.c:633 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgstr "justering av %qD är större än orginaldeklarationen" -#: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747 +#: lto-symtab.c:639 lto-symtab.c:745 #, gcc-internal-format msgid "previously declared here" msgstr "tidigare deklarerad här" -#: lto-symtab.c:672 +#: lto-symtab.c:670 #, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" msgstr "flera gällande definitioner för %qE" -#: lto-symtab.c:730 +#: lto-symtab.c:728 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD redeclared as function" msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion" -#: lto-symtab.c:736 +#: lto-symtab.c:734 #, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel" @@ -16684,7 +16811,7 @@ msgstr "ordnad region m msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn" -#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157 +#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2807 cp/parser.c:9157 cp/parser.c:9177 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block" @@ -16700,27 +16827,27 @@ msgstr "ogiltig ing msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block" -#: opts-common.c:958 +#: opts-common.c:969 #, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration" -#: opts-common.c:974 +#: opts-common.c:979 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "argument saknas till %qs" -#: opts-common.c:980 opts.c:546 +#: opts-common.c:985 opts.c:547 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal" -#: opts-common.c:995 +#: opts-common.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "okänt argument till flaggan %qs" -#: opts-common.c:1011 +#: opts-common.c:1016 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "giltiga argument till %qs är: %s" @@ -16737,7 +16864,7 @@ msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s" msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för %s men inte för %s" #: opts-global.c:139 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\"" @@ -16771,128 +16898,128 @@ msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> ok msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" -#: opts.c:659 +#: opts.c:661 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när unit-at-a-time är avaktiverat" -#: opts.c:663 +#: opts.c:665 #, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när unit-at-a-time är avaktiverat" -#: opts.c:685 +#: opts.c:687 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat" -#: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966 +#: opts.c:722 config/darwin.c:2900 config/sh/sh.c:973 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur" -#: opts.c:735 config/sh/sh.c:974 +#: opts.c:737 config/sh/sh.c:981 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur" -#: opts.c:752 config/pa/pa.c:580 +#: opts.c:754 config/pa/pa.c:588 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur" -#: opts.c:767 +#: opts.c:773 #, gcc-internal-format msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur" -#: opts.c:804 +#: opts.c:810 #, gcc-internal-format msgid "only one -flto-partition value can be specified" msgstr "bara ett värde för -flto-partition kan anges" -#: opts.c:815 +#: opts.c:821 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs inte av denna kompilatorkonfiguration" -#: opts.c:1182 +#: opts.c:1188 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help" -#: opts.c:1357 +#: opts.c:1363 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis" -#: opts.c:1366 +#: opts.c:1372 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s" -#: opts.c:1503 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1509 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d" -#: opts.c:1611 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1622 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\"" -#: opts.c:1641 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1652 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "dwarf-version %d stöds inte" -#: opts.c:1709 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1720 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE" -#: opts.c:1715 +#: opts.c:1726 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "ogiltigt --param-värde %qs" -#: opts.c:1821 +#: opts.c:1844 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata" -#: opts.c:1830 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1853 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val" -#: opts.c:1846 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1869 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\"" -#: opts.c:1848 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1871 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "felsökningsnivå %s är för hög" -#: opts.c:1868 +#: opts.c:1891 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m" -#: opts.c:1871 +#: opts.c:1894 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m" -#: opts.c:1919 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1942 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c" -#: opts.c:1945 -#, gcc-internal-format +#: opts.c:1968 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "-Werror=%s: ingen flagga -%s" @@ -16912,38 +17039,38 @@ msgstr "maximumv msgid "invalid parameter %qs" msgstr "ogiltig parameter %qs" -#: passes.c:591 +#: passes.c:592 #, gcc-internal-format msgid "invalid pass positioning operation" msgstr "ogiltig passpositioneringsoperation" -#: passes.c:633 +#: passes.c:634 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass" -#: passes.c:636 +#: passes.c:637 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass" -#: passes.c:640 +#: passes.c:641 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn" -#: passes.c:658 +#: passes.c:659 #, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs" -#: plugin.c:161 +#: plugin.c:152 #, gcc-internal-format msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m" -#: plugin.c:182 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:173 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "plugin %s was specified with different paths:\n" "%s\n" @@ -16953,33 +17080,33 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: plugin.c:228 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:219 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)" msgstr "felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)" -#: plugin.c:244 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:235 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -[=])" msgstr "felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -[=])" -#: plugin.c:306 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:297 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" msgstr "insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden" -#: plugin.c:426 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:417 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown callback event registered by plugin %s" msgstr "okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s" -#: plugin.c:454 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:445 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s" msgstr "insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s" -#: plugin.c:574 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:565 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "cannot load plugin %s\n" "%s" @@ -16987,8 +17114,8 @@ msgstr "" "det går inte att läsa in insticksmodul %s\n" "%s" -#: plugin.c:583 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:574 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" "%s" @@ -16996,8 +17123,8 @@ msgstr "" "insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n" "%s" -#: plugin.c:592 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:583 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "cannot find %s in plugin %s\n" "%s" @@ -17005,58 +17132,63 @@ msgstr "" "det går inte att hitta %s i insticksmodul %s\n" "%s" -#: plugin.c:600 -#, gcc-internal-format +#: plugin.c:591 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fail to initialize plugin %s" msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s" -#: plugin.c:881 +#: plugin.c:872 #, gcc-internal-format msgid "-iplugindir option not passed from the gcc driver" msgstr "flaggan -iplugindir skickas inte från gcc-drivrutin" -#: profile.c:415 -#, gcc-internal-format +#: profile.c:417 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count" +msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal" + +#: profile.c:421 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal" -#: profile.c:459 +#: profile.c:465 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max" -#: profile.c:465 +#: profile.c:471 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max" -#: profile.c:631 +#: profile.c:637 #, gcc-internal-format msgid "correcting inconsistent profile data" msgstr "korrigerar inkonsistent profildata" -#: profile.c:641 +#: profile.c:647 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent" -#: profile.c:658 -#, gcc-internal-format +#: profile.c:664 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i" -#: profile.c:679 -#, gcc-internal-format +#: profile.c:685 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i" #: reg-stack.c:536 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register" #: reg-stack.c:546 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\"" @@ -17076,22 +17208,22 @@ msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning" #: regcprop.c:1136 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)" #: regcprop.c:1148 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)" #: regcprop.c:1151 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)" #: regcprop.c:1163 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)" @@ -17110,10 +17242,10 @@ msgstr "det g msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register" -#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674 -#: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861 -#: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097 -#, gcc-internal-format +#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5622 config/ia64/ia64.c:5629 +#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8868 +#: config/sh/sh.c:8875 config/spu/spu.c:5119 config/spu/spu.c:5126 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "okänt registernamn: %s" @@ -17192,48 +17324,48 @@ msgstr "%-operand kr msgid "% operand constraint incompatible with operand size" msgstr "%-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek" -#: reload1.c:7864 +#: reload1.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %" msgstr "utdataoperand är konstant i %" -#: rtl.c:730 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:731 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:740 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:741 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:750 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:751 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:759 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:760 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:769 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:770 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:796 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:797 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:806 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:807 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:817 -#, gcc-internal-format +#: rtl.c:818 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d" @@ -17303,7 +17435,7 @@ msgid "more than %d operands in %" msgstr "mer än %d operander i %" #: stmt.c:828 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar" @@ -17313,7 +17445,7 @@ msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna" #: stmt.c:924 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" msgstr "användning av minnesindata utan l-värde i asm-operand %d bör undvikas" @@ -17352,7 +17484,7 @@ msgstr "avslutande klammer f msgid "undefined named operand %qs" msgstr "odefinierad namngiven operand %qs" -#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337 +#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1098 cp/cvt.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "beräknat värde används inte" @@ -17422,48 +17554,48 @@ msgstr "attributet packed medf msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "attributet packed är onödigt" -#: stor-layout.c:2073 +#: stor-layout.c:2068 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken" -#: targhooks.c:166 +#: targhooks.c:168 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur" -#: targhooks.c:826 +#: targhooks.c:828 #, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur" -#: targhooks.c:839 +#: targhooks.c:841 #, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur" -#: targhooks.c:1164 +#: targhooks.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin" -#: targhooks.c:1174 +#: targhooks.c:1203 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin" #: tlink.c:486 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument" #: tlink.c:734 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa" #: tlink.c:804 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d" @@ -17492,97 +17624,102 @@ msgstr "-fstack-usage st msgid "this target does not support %qs" msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s" -#: toplev.c:1348 +#: toplev.c:1323 +#, gcc-internal-format +msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)" +msgstr "" + +#: toplev.c:1352 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin" -#: toplev.c:1352 +#: toplev.c:1356 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar" -#: toplev.c:1366 -#, gcc-internal-format +#: toplev.c:1370 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin" -#: toplev.c:1409 +#: toplev.c:1413 #, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %m" -#: toplev.c:1448 -#, gcc-internal-format +#: toplev.c:1452 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\"" -#: toplev.c:1460 +#: toplev.c:1464 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas" -#: toplev.c:1463 +#: toplev.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat" -#: toplev.c:1497 +#: toplev.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning" -#: toplev.c:1520 +#: toplev.c:1524 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur" -#: toplev.c:1525 +#: toplev.c:1529 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur" -#: toplev.c:1532 +#: toplev.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig" -#: toplev.c:1539 +#: toplev.c:1543 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur" -#: toplev.c:1545 +#: toplev.c:1549 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)" -#: toplev.c:1554 +#: toplev.c:1558 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os" -#: toplev.c:1565 +#: toplev.c:1569 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före" -#: toplev.c:1581 +#: toplev.c:1585 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur" -#: toplev.c:1594 +#: toplev.c:1598 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt" -#: toplev.c:1822 +#: toplev.c:1848 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "fel vid skrivning till %s: %m" -#: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770 +#: toplev.c:1850 java/jcf-parse.c:1770 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "fel när %s stängdes: %m" @@ -17607,7 +17744,7 @@ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt p msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad" -#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734 +#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3735 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL" @@ -17792,499 +17929,499 @@ msgstr "statisk kedja med funktion som inte anv msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3155 +#: tree-cfg.c:3156 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse" -#: tree-cfg.c:3173 +#: tree-cfg.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in comparison expression" msgstr "typfel i jämförelseuttryck" -#: tree-cfg.c:3199 +#: tree-cfg.c:3200 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation" -#: tree-cfg.c:3205 +#: tree-cfg.c:3206 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "ogiltig operand i unär operation" -#: tree-cfg.c:3240 +#: tree-cfg.c:3241 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering" -#: tree-cfg.c:3255 +#: tree-cfg.c:3256 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering" -#: tree-cfg.c:3269 +#: tree-cfg.c:3270 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering" -#: tree-cfg.c:3282 +#: tree-cfg.c:3283 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal" -#: tree-cfg.c:3295 +#: tree-cfg.c:3296 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal" -#: tree-cfg.c:3330 +#: tree-cfg.c:3331 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "icketrivial konvertering i unär operation" -#: tree-cfg.c:3357 +#: tree-cfg.c:3358 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "ej register som vänstersida av binär operation" -#: tree-cfg.c:3364 +#: tree-cfg.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "ogiltiga operander binär operation" -#: tree-cfg.c:3379 +#: tree-cfg.c:3380 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "typfel i komplext uttryck" -#: tree-cfg.c:3408 +#: tree-cfg.c:3409 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "typfel i skiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3431 +#: tree-cfg.c:3432 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector shift expression" msgstr "typfel i vektorskiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3444 +#: tree-cfg.c:3445 #, gcc-internal-format msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor" -#: tree-cfg.c:3463 +#: tree-cfg.c:3464 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus" -#: tree-cfg.c:3483 +#: tree-cfg.c:3484 #, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus" -#: tree-cfg.c:3498 +#: tree-cfg.c:3499 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck" -#: tree-cfg.c:3521 +#: tree-cfg.c:3522 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary truth expression" msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck" -#: tree-cfg.c:3594 +#: tree-cfg.c:3595 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "typfel i binärt uttryck" -#: tree-cfg.c:3624 +#: tree-cfg.c:3625 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "icke-register som vänstersida av treställig operation" -#: tree-cfg.c:3632 +#: tree-cfg.c:3633 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "ogiltiga operander treställig operation" -#: tree-cfg.c:3648 +#: tree-cfg.c:3649 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "typer stämmer inte i vidgande multiplicera-ackumulera-uttryck" -#: tree-cfg.c:3662 +#: tree-cfg.c:3663 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck" -#: tree-cfg.c:3692 +#: tree-cfg.c:3693 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning" -#: tree-cfg.c:3709 +#: tree-cfg.c:3710 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck" -#: tree-cfg.c:3723 +#: tree-cfg.c:3724 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "typfel i adressuttryck" -#: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775 +#: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring" -#: tree-cfg.c:3791 +#: tree-cfg.c:3792 #, gcc-internal-format msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment" msgstr "ogiltig COND_EXPR i gimple-tilldelning" -#: tree-cfg.c:3856 +#: tree-cfg.c:3857 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "ogiltig operand i retursats" -#: tree-cfg.c:3870 +#: tree-cfg.c:3871 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "ogiltig konvertering i retursats" -#: tree-cfg.c:3894 +#: tree-cfg.c:3895 #, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare" -#: tree-cfg.c:3909 +#: tree-cfg.c:3910 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "ogiltig operand till switch-sats" -#: tree-cfg.c:3929 +#: tree-cfg.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" msgstr "ogiltigt PHI-resultat" -#: tree-cfg.c:3941 +#: tree-cfg.c:3942 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" msgstr "ogiltigt PHI-argument" -#: tree-cfg.c:3947 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:3948 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u" -#: tree-cfg.c:3994 +#: tree-cfg.c:3995 #, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor" -#: tree-cfg.c:4002 +#: tree-cfg.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor" -#: tree-cfg.c:4101 +#: tree-cfg.c:4102 #, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_gimple misslyckades" -#: tree-cfg.c:4136 +#: tree-cfg.c:4137 #, gcc-internal-format msgid "invalid function in call statement" msgstr "ogiltig funktion i anropsats" -#: tree-cfg.c:4147 +#: tree-cfg.c:4148 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion" -#: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017 +#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "i sats" -#: tree-cfg.c:4175 +#: tree-cfg.c:4176 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det" -#: tree-cfg.c:4180 +#: tree-cfg.c:4181 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block" -#: tree-cfg.c:4252 +#: tree-cfg.c:4253 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "dött STMT i EH-tabell" -#: tree-cfg.c:4290 +#: tree-cfg.c:4291 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4301 +#: tree-cfg.c:4302 #, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "PHI-definition saknas" -#: tree-cfg.c:4312 +#: tree-cfg.c:4313 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde" -#: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394 +#: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "felaktig delning av trädnoder" -#: tree-cfg.c:4344 +#: tree-cfg.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "invalid GIMPLE statement" msgstr "ogiltig GIMPLE-sats" -#: tree-cfg.c:4353 +#: tree-cfg.c:4354 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4366 +#: tree-cfg.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "felaktig post i label_to_block_map" -#: tree-cfg.c:4376 +#: tree-cfg.c:4377 #, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta" -#: tree-cfg.c:4410 +#: tree-cfg.c:4411 #, gcc-internal-format msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_stmts misslyckades" -#: tree-cfg.c:4433 +#: tree-cfg.c:4434 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4439 +#: tree-cfg.c:4440 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4446 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4447 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "fall igenom till utgång från bb %d" -#: tree-cfg.c:4470 +#: tree-cfg.c:4471 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "ickelokal etikett " -#: tree-cfg.c:4479 +#: tree-cfg.c:4480 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "EH-landningsplattas etikett " -#: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522 +#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "etikett " -#: tree-cfg.c:4512 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4513 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4545 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4546 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4558 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4559 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d" -#: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d" -#: tree-cfg.c:4591 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4592 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d" -#: tree-cfg.c:4625 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4626 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d" -#: tree-cfg.c:4655 +#: tree-cfg.c:4656 #, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor" -#: tree-cfg.c:4663 +#: tree-cfg.c:4664 #, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "case-etiketter är inte sorterade: " -#: tree-cfg.c:4680 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4681 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "extra utgående båge %d->%d" -#: tree-cfg.c:4703 -#, gcc-internal-format +#: tree-cfg.c:4704 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "båge saknas %i->%i" -#: tree-cfg.c:7343 +#: tree-cfg.c:7344 #, gcc-internal-format msgid "% function does return" msgstr "%-funktion returnerar" -#: tree-cfg.c:7363 +#: tree-cfg.c:7364 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion" -#: tree-cfg.c:7499 +#: tree-cfg.c:7500 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:7504 +#: tree-cfg.c:7505 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result" -#: tree-dump.c:934 +#: tree-dump.c:935 #, gcc-internal-format msgid "could not open dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m" -#: tree-dump.c:1067 +#: tree-dump.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>" -#: tree-eh.c:3985 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4035 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "BB %i har flera EH-bågar" -#: tree-eh.c:3997 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4047 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge" -#: tree-eh.c:4005 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4055 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp" -#: tree-eh.c:4011 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4061 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "BB %i sakar en EH-båge" -#: tree-eh.c:4017 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4067 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i" -#: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4101 tree-eh.c:4120 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "BB %i saknar en båge" -#: tree-eh.c:4087 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4137 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar" -#: tree-eh.c:4096 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4146 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "BB %i har felaktig båge" -#: tree-eh.c:4102 -#, gcc-internal-format +#: tree-eh.c:4152 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge" -#: tree-inline.c:2971 +#: tree-inline.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto" -#: tree-inline.c:2985 +#: tree-inline.c:2968 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel" -#: tree-inline.c:3022 +#: tree-inline.c:3005 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)" -#: tree-inline.c:3036 +#: tree-inline.c:3019 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp" -#: tree-inline.c:3050 +#: tree-inline.c:3033 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista" -#: tree-inline.c:3062 +#: tree-inline.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering" -#: tree-inline.c:3070 +#: tree-inline.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto" -#: tree-inline.c:3082 +#: tree-inline.c:3065 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:3102 +#: tree-inline.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto" -#: tree-inline.c:3205 +#: tree-inline.c:3188 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline" -#: tree-inline.c:3213 +#: tree-inline.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline" -#: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841 +#: tree-inline.c:3812 tree-inline.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s" -#: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843 +#: tree-inline.c:3814 tree-inline.c:3825 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "anropad härifrån" @@ -18320,7 +18457,7 @@ msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte" #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952 -#: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296 +#: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1302 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "trasigt i SSA" @@ -18376,7 +18513,7 @@ msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt" #: tree-ssa.c:650 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i" @@ -18391,12 +18528,12 @@ msgid "missing definition" msgstr "definition saknas" #: tree-ssa.c:717 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i" #: tree-ssa.c:725 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "definition i block %i följer dess användning" @@ -18421,7 +18558,7 @@ msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument" #: tree-ssa.c:800 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i" @@ -18431,12 +18568,12 @@ msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant" #: tree-ssa.c:837 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument" #: tree-ssa.c:918 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i" @@ -18490,412 +18627,402 @@ msgstr "%qD deklarerades h msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion" -#: tree-vrp.c:5268 +#: tree-vrp.c:5270 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna" -#: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367 +#: tree-vrp.c:5282 tree-vrp.c:5369 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen" -#: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355 +#: tree-vrp.c:5289 tree-vrp.c:5357 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "vektorindex är under vektorgränsen" -#: tree-vrp.c:5974 +#: tree-vrp.c:5976 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant" -#: tree-vrp.c:5980 +#: tree-vrp.c:5982 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor" -#: tree-vrp.c:6024 +#: tree-vrp.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: tree-vrp.c:6026 +#: tree-vrp.c:6028 #, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: tree-vrp.c:6878 +#: tree-vrp.c:6880 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying % or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av % eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>" -#: tree-vrp.c:6960 +#: tree-vrp.c:6962 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying % to % or %<-X%>" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av % till % eller %<-X%>" -#: tree.c:4231 +#: tree.c:4237 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition" -#: tree.c:5351 +#: tree.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras" -#: tree.c:5363 +#: tree.c:5389 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll" -#: tree.c:5378 +#: tree.c:5404 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras" -#: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706 -#: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771 -#: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843 -#: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907 -#: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973 -#: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051 -#: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158 -#: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326 -#: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752 -#: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994 -#: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168 -#: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557 -#: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708 -#: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807 -#: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847 -#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179 -#: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988 -#: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200 +#: tree.c:5464 tree.c:5476 tree.c:5486 c-family/c-common.c:5713 +#: c-family/c-common.c:5732 c-family/c-common.c:5750 c-family/c-common.c:5778 +#: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5831 c-family/c-common.c:5850 +#: c-family/c-common.c:5867 c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5914 +#: c-family/c-common.c:5931 c-family/c-common.c:5959 c-family/c-common.c:5980 +#: c-family/c-common.c:6001 c-family/c-common.c:6027 c-family/c-common.c:6058 +#: c-family/c-common.c:6095 c-family/c-common.c:6122 c-family/c-common.c:6165 +#: c-family/c-common.c:6249 c-family/c-common.c:6279 c-family/c-common.c:6333 +#: c-family/c-common.c:6679 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6759 +#: c-family/c-common.c:6802 c-family/c-common.c:6873 c-family/c-common.c:7001 +#: c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7127 c-family/c-common.c:7175 +#: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7564 +#: c-family/c-common.c:7587 c-family/c-common.c:7626 c-family/c-common.c:7715 +#: c-family/c-common.c:7864 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816 +#: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4916 +#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5336 +#: config/i386/i386.c:29471 config/ia64/ia64.c:729 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25265 +#: config/spu/spu.c:3956 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "attributet %qE ignorerat" -#: tree.c:5478 +#: tree.c:5504 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat" -#: tree.c:5486 +#: tree.c:5512 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 +#: tree.c:5520 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 +#: tree.c:5548 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE" -#: tree.c:5535 +#: tree.c:5562 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet" -#: tree.c:7228 +#: tree.c:7262 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla" -#: tree.c:7386 +#: tree.c:7420 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion" -#: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:8652 tree.c:8737 tree.c:8798 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8655 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:8689 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8668 +#: tree.c:8702 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8717 +#: tree.c:8751 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8730 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:8764 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8790 +#: tree.c:8824 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8804 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:8838 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8817 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:8851 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8830 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:8864 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:11042 +#: tree.c:11081 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11046 +#: tree.c:11085 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11071 +#: tree.c:11110 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11075 +#: tree.c:11114 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11082 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:11121 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11086 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:11125 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11095 +#: tree.c:11134 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE bör undvikas: %s" -#: tree.c:11098 +#: tree.c:11137 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE bör undvikas" -#: tree.c:11103 -#, gcc-internal-format +#: tree.c:11142 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "typen bör undvikas: %s" -#: tree.c:11106 +#: tree.c:11145 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "typen bör undvikas" -#: value-prof.c:377 +#: value-prof.c:375 #, gcc-internal-format msgid "dead histogram" msgstr "dött histogram" -#: value-prof.c:408 +#: value-prof.c:406 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med" -#: value-prof.c:421 +#: value-prof.c:419 #, gcc-internal-format msgid "verify_histograms failed" msgstr "verify_histograms misslyckades" # BB -> basic block -> grundblock -> GB -#: value-prof.c:468 -#, gcc-internal-format +#: value-prof.c:466 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "rättar inkonsekvent värdeprofil: %s-profilerarens totala antal (%d) stämmer inte med GB-antalet (%d)" -#: value-prof.c:478 -#, gcc-internal-format -msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" +#: value-prof.c:476 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "trasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med GB-antal (%d)" -#: var-tracking.c:6140 +#: var-tracking.c:6159 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-assignments, försöker igen utan" -#: var-tracking.c:6144 +#: var-tracking.c:6163 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden" -#: varasm.c:301 +#: varasm.c:320 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt" -#: varasm.c:950 +#: varasm.c:980 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering. Använder %d" -#: varasm.c:1188 varasm.c:1196 +#: varasm.c:1218 varasm.c:1226 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "inget registernamn angivet för %q+D" -#: varasm.c:1198 +#: varasm.c:1228 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "ogiltig registernamn för %q+D" -#: varasm.c:1200 +#: varasm.c:1230 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register" -#: varasm.c:1203 +#: varasm.c:1233 #, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen" -#: varasm.c:1213 +#: varasm.c:1243 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "global registervariabel har startvärde" -#: varasm.c:1217 +#: varasm.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler" -#: varasm.c:1255 +#: varasm.c:1285 #, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D" -#: varasm.c:1372 +#: varasm.c:1402 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur" -#: varasm.c:1438 +#: varasm.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur" -#: varasm.c:1818 +#: varasm.c:1848 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat" -#: varasm.c:1847 +#: varasm.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu" -#: varasm.c:4526 +#: varasm.c:4556 #, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad" -#: varasm.c:4531 +#: varasm.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant" -#: varasm.c:4837 +#: varasm.c:4867 #, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE" -#: varasm.c:5146 varasm.c:5190 -#, gcc-internal-format -msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" -msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen" - -#: varasm.c:5154 -#, gcc-internal-format -msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" -msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende" - -#: varasm.c:5188 +#: varasm.c:5215 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik" -#: varasm.c:5192 +#: varasm.c:5217 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte" -#: varasm.c:5221 varasm.c:5706 +#: varasm.c:5246 varasm.c:5825 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration" -#: varasm.c:5440 +#: varasm.c:5465 #, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5463 varasm.c:5703 +#: varasm.c:5488 varasm.c:5822 #, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "ifunc stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5623 +#: varasm.c:5742 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE" -#: varasm.c:5637 +#: varasm.c:5756 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE" -#: varasm.c:5680 +#: varasm.c:5799 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål" -#: varasm.c:5689 +#: varasm.c:5808 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass" -#: varasm.c:5696 +#: varasm.c:5815 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5764 config/sol2.c:155 +#: varasm.c:5883 config/sol2.c:153 config/i386/winnt.c:247 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras" -#: vec.c:523 -#, gcc-internal-format +#: vec.c:524 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u" #. Print an error message for unrecognized stab codes. -#: xcoffout.c:187 +#: xcoffout.c:194 #, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)" @@ -18910,1032 +19037,1033 @@ msgstr "%qD msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja" -#: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053 +#: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6128 +#: cp/semantics.c:7284 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "spill i konstant uttryck" -#: c-family/c-common.c:1455 +#: c-family/c-common.c:1456 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "heltalsspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1460 +#: c-family/c-common.c:1461 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "flyttalsspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1464 +#: c-family/c-common.c:1465 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" msgstr "fixdecimalspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1468 +#: c-family/c-common.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "vektorspill i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1474 +#: c-family/c-common.c:1475 #, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" msgstr "spill i komplext heltal i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1477 +#: c-family/c-common.c:1478 #, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck" -#: c-family/c-common.c:1520 +#: c-family/c-common.c:1521 #, gcc-internal-format msgid "logical % applied to non-boolean constant" msgstr "logiskt % använt på en icke-boolesk konstant" -#: c-family/c-common.c:1523 +#: c-family/c-common.c:1524 #, gcc-internal-format msgid "logical % applied to non-boolean constant" msgstr "logiskt % använt på en icke-boolesk konstant" -#: c-family/c-common.c:1568 +#: c-family/c-common.c:1569 #, gcc-internal-format msgid "logical % of collectively exhaustive tests is always true" msgstr "logiskt % av tillsammans uttömmande tester är alltid sant" -#: c-family/c-common.c:1572 +#: c-family/c-common.c:1573 #, gcc-internal-format msgid "logical % of mutually exclusive tests is always false" msgstr "logiskt % mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt" -#: c-family/c-common.c:1607 +#: c-family/c-common.c:1608 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler" -#: c-family/c-common.c:1622 +#: c-family/c-common.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler" -#: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647 +#: c-family/c-common.c:1630 c-family/c-common.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler" -#: c-family/c-common.c:1678 +#: c-family/c-common.c:1679 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %" msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %" -#: c-family/c-common.c:1687 +#: c-family/c-common.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %" msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %" -#: c-family/c-common.c:1696 +#: c-family/c-common.c:1697 #, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %" msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %" -#: c-family/c-common.c:1706 +#: c-family/c-common.c:1707 #, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument" -#: c-family/c-common.c:1755 +#: c-family/c-common.c:1756 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar" -#: c-family/c-common.c:1911 +#: c-family/c-common.c:1912 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck" -#: c-family/c-common.c:1932 +#: c-family/c-common.c:1933 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ" -#: c-family/c-common.c:1935 +#: c-family/c-common.c:1936 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal" -#: c-family/c-common.c:1962 +#: c-family/c-common.c:1963 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde" -#: c-family/c-common.c:2054 +#: c-family/c-common.c:2055 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet" -#: c-family/c-common.c:2091 +#: c-family/c-common.c:2092 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde" -#: c-family/c-common.c:2119 +#: c-family/c-common.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ" -#: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140 +#: c-family/c-common.c:2126 c-family/c-common.c:2133 c-family/c-common.c:2141 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "spill i implicit konstant konvertering" -#: c-family/c-common.c:2312 +#: c-family/c-common.c:2313 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad" -#: c-family/c-common.c:2620 +#: c-family/c-common.c:2621 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:2660 +#: c-family/c-common.c:2661 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:2668 +#: c-family/c-common.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:2676 +#: c-family/c-common.c:2677 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:2685 +#: c-family/c-common.c:2686 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ" -#: c-family/c-common.c:2764 +#: c-family/c-common.c:2765 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans" -#: c-family/c-common.c:3266 +#: c-family/c-common.c:3267 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)" -#: c-family/c-common.c:3501 +#: c-family/c-common.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:3503 +#: c-family/c-common.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:3582 +#: c-family/c-common.c:3583 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant" -#: c-family/c-common.c:3592 +#: c-family/c-common.c:3593 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt" -#: c-family/c-common.c:3634 +#: c-family/c-common.c:3635 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type % used in arithmetic" msgstr "pekare av typen % använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3640 +#: c-family/c-common.c:3641 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3646 +#: c-family/c-common.c:3647 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3858 +#: c-family/c-common.c:3859 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %" msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %" -#: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359 +#: c-family/c-common.c:3944 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde" -#: c-family/c-common.c:4217 +#: c-family/c-common.c:4219 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of % to a function type" msgstr "ogiltig användning av % på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:4230 +#: c-family/c-common.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ" -#: c-family/c-common.c:4238 +#: c-family/c-common.c:4240 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT " -#: c-family/c-common.c:4280 +#: c-family/c-common.c:4282 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält" -#: c-family/c-common.c:4996 +#: c-family/c-common.c:4998 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs" -#: c-family/c-common.c:5188 +#: c-family/c-common.c:5190 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden" -#: c-family/c-common.c:5195 +#: c-family/c-common.c:5197 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:5221 +#: c-family/c-common.c:5223 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "tomt intervall angivet" -#: c-family/c-common.c:5281 +#: c-family/c-common.c:5283 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden" -#: c-family/c-common.c:5283 +#: c-family/c-common.c:5285 #, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet" -#: c-family/c-common.c:5287 +#: c-family/c-common.c:5289 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "upprepat case-värde" -#: c-family/c-common.c:5288 +#: c-family/c-common.c:5290 #, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "tidigare använt här" -#: c-family/c-common.c:5292 +#: c-family/c-common.c:5294 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "flera default-etiketter i en switch" -#: c-family/c-common.c:5294 +#: c-family/c-common.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "detta är den första default-etiketten" -#: c-family/c-common.c:5346 +#: c-family/c-common.c:5348 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp" -#: c-family/c-common.c:5351 +#: c-family/c-common.c:5353 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT" -#: c-family/c-common.c:5410 +#: c-family/c-common.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "switch saknar default-fall" -#: c-family/c-common.c:5482 +#: c-family/c-common.c:5484 #, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch" -#: c-family/c-common.c:5508 +#: c-family/c-common.c:5510 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:5695 +#: c-family/c-common.c:5702 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT" -#: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815 +#: c-family/c-common.c:5796 c-family/c-common.c:5822 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s" -#: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205 +#: c-family/c-common.c:5936 lto/lto-lang.c:206 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "attributet %qE har ingen effekt på enhetslokala funktioner" -#: c-family/c-common.c:6082 +#: c-family/c-common.c:6089 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt" -#: c-family/c-common.c:6179 +#: c-family/c-common.c:6186 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "destruerarprioriteter stöds ej" -#: c-family/c-common.c:6181 +#: c-family/c-common.c:6188 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej" -#: c-family/c-common.c:6198 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:6205 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" -#: c-family/c-common.c:6203 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:6210 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" -#: c-family/c-common.c:6211 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:6218 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" -#: c-family/c-common.c:6214 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:6221 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" -#: c-family/c-common.c:6370 +#: c-family/c-common.c:6377 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "okänt maskinläge %qE" -#: c-family/c-common.c:6399 +#: c-family/c-common.c:6406 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas" -#: c-family/c-common.c:6402 +#: c-family/c-common.c:6409 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället" -#: c-family/c-common.c:6411 +#: c-family/c-common.c:6418 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "kan inte emulera %qs" -#: c-family/c-common.c:6422 +#: c-family/c-common.c:6429 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "ogiltigt pekarläge %qs" -#: c-family/c-common.c:6439 +#: c-family/c-common.c:6446 #, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop" -#: c-family/c-common.c:6450 +#: c-family/c-common.c:6457 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "ingen datatyp för läge %qs" -#: c-family/c-common.c:6460 +#: c-family/c-common.c:6467 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper" -#: c-family/c-common.c:6487 +#: c-family/c-common.c:6494 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ" -#: c-family/c-common.c:6519 +#: c-family/c-common.c:6526 #, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler" -#: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714 +#: c-family/c-common.c:6537 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714 #: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration" -#: c-family/c-common.c:6538 +#: c-family/c-common.c:6545 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas" -#: c-family/c-common.c:6546 +#: c-family/c-common.c:6553 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D" -#: c-family/c-common.c:6553 +#: c-family/c-common.c:6560 #, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" -#: c-family/c-common.c:6585 +#: c-family/c-common.c:6592 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant" -#: c-family/c-common.c:6590 +#: c-family/c-common.c:6597 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2" -#: c-family/c-common.c:6595 +#: c-family/c-common.c:6602 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor" -#: c-family/c-common.c:6623 +#: c-family/c-common.c:6630 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D" -#: c-family/c-common.c:6630 +#: c-family/c-common.c:6637 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska" -#: c-family/c-common.c:6634 +#: c-family/c-common.c:6641 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d" -#: c-family/c-common.c:6659 -#, gcc-internal-format -msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" +#: c-family/c-common.c:6666 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "inline function %q+D declared weak" msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag" -#: c-family/c-common.c:6664 +#: c-family/c-common.c:6671 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras svag" -#: c-family/c-common.c:6701 +#: c-family/c-common.c:6708 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett attribut %qE" -#: c-family/c-common.c:6709 +#: c-family/c-common.c:6716 #, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "svag %q+D kan inte definieras %qE" -#: c-family/c-common.c:6726 +#: c-family/c-common.c:6733 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "argument till attribut %qE är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:6802 +#: c-family/c-common.c:6809 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras weakref" -#: c-family/c-common.c:6824 +#: c-family/c-common.c:6831 #, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias" -#: c-family/c-common.c:6853 +#: c-family/c-common.c:6860 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser" -#: c-family/c-common.c:6859 +#: c-family/c-common.c:6866 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat" -#: c-family/c-common.c:6872 +#: c-family/c-common.c:6879 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:6884 +#: c-family/c-common.c:6891 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "attributet %qE ignorerat för typer" -#: c-family/c-common.c:6900 +#: c-family/c-common.c:6907 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\"" -#: c-family/c-common.c:6911 +#: c-family/c-common.c:6918 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet" -#: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918 +#: c-family/c-common.c:6921 c-family/c-common.c:6925 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet" -#: c-family/c-common.c:7002 +#: c-family/c-common.c:7009 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model-argument är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:7015 +#: c-family/c-common.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\"" -#: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899 -#: config/m32c/m32c.c:3168 +#: c-family/c-common.c:7042 c-family/c-common.c:7148 c-family/c-common.c:7906 +#: config/m32c/m32c.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905 +#: c-family/c-common.c:7048 c-family/c-common.c:7154 c-family/c-common.c:7912 #, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen" -#: c-family/c-common.c:7087 +#: c-family/c-common.c:7094 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall" -#: c-family/c-common.c:7204 +#: c-family/c-common.c:7211 #, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:7245 +#: c-family/c-common.c:7252 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE" -#: c-family/c-common.c:7305 +#: c-family/c-common.c:7312 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE" -#: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5434 +#: c-family/c-common.c:7318 ada/gcc-interface/utils.c:5366 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5460 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken" -#: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5440 +#: c-family/c-common.c:7324 ada/gcc-interface/utils.c:5372 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5466 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "vektorstorlek noll" -#: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5447 +#: c-family/c-common.c:7332 ada/gcc-interface/utils.c:5380 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5473 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens" -#: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070 +#: c-family/c-common.c:7360 ada/gcc-interface/utils.c:5098 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp" -#: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:7375 ada/gcc-interface/utils.c:5113 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:7394 ada/gcc-interface/utils.c:5132 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:7402 ada/gcc-interface/utils.c:5141 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:7471 +#: c-family/c-common.c:7478 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost" -#: c-family/c-common.c:7485 +#: c-family/c-common.c:7492 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop" -#: c-family/c-common.c:7526 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:7533 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:7591 +#: c-family/c-common.c:7598 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare" -#: c-family/c-common.c:7598 +#: c-family/c-common.c:7605 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion" -#: c-family/c-common.c:7637 +#: c-family/c-common.c:7644 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument" -#: c-family/c-common.c:7648 +#: c-family/c-common.c:7655 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument" -#: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160 +#: c-family/c-common.c:7667 ada/gcc-interface/utils.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167 +#: c-family/c-common.c:7675 ada/gcc-interface/utils.c:5195 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "begärd position är mindre än noll" -#: c-family/c-common.c:7794 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:7801 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "felaktig flagga %s till optimize-attribut" -#: c-family/c-common.c:7797 -#, gcc-internal-format +#: c-family/c-common.c:7804 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "felaktig flagga %s till pragma-attribut" -#: c-family/c-common.c:8026 +#: c-family/c-common.c:8033 #, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108 +#: c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8115 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8085 +#: c-family/c-common.c:8092 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8101 +#: c-family/c-common.c:8108 #, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8437 +#: c-family/c-common.c:8444 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % to static data member %qD" msgstr "det går inte att använda % på en statisk datamedlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8442 +#: c-family/c-common.c:8449 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % when % is overloaded" msgstr "går inte att applicera % när % är överlagrad" -#: c-family/c-common.c:8449 +#: c-family/c-common.c:8456 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % to a non constant address" msgstr "det går inte att använda % på en icke-konstant adress" -#: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915 +#: c-family/c-common.c:8469 cp/typeck.c:4915 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost" -#: c-family/c-common.c:8521 +#: c-family/c-common.c:8528 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT" -#: c-family/c-common.c:8557 +#: c-family/c-common.c:8564 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %, suggest explicit middle operand" msgstr "de utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %, föreslår explicit mittoperand" -#: c-family/c-common.c:8578 +#: c-family/c-common.c:8585 #, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:8580 +#: c-family/c-common.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:8582 +#: c-family/c-common.c:8589 #, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:8584 +#: c-family/c-common.c:8591 #, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as % output" msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:8588 +#: c-family/c-common.c:8595 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8589 +#: c-family/c-common.c:8596 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8590 +#: c-family/c-common.c:8597 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8591 +#: c-family/c-common.c:8598 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as % output" msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:8595 +#: c-family/c-common.c:8602 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:8596 +#: c-family/c-common.c:8603 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:8597 +#: c-family/c-common.c:8604 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:8598 +#: c-family/c-common.c:8605 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as % output" msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:8601 +#: c-family/c-common.c:8608 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:8602 +#: c-family/c-common.c:8609 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:8603 +#: c-family/c-common.c:8610 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:8604 +#: c-family/c-common.c:8611 #, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as % output" msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:8609 +#: c-family/c-common.c:8616 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:8611 +#: c-family/c-common.c:8618 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:8613 +#: c-family/c-common.c:8620 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:8615 +#: c-family/c-common.c:8622 #, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %output" msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:8620 +#: c-family/c-common.c:8627 #, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "tilldelning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:8621 +#: c-family/c-common.c:8628 #, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "ökning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:8622 +#: c-family/c-common.c:8629 #, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "minskning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:8623 +#: c-family/c-common.c:8630 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as % output" msgstr "funktionen %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:8629 +#: c-family/c-common.c:8636 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as % output" msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %-utdata" -#: c-family/c-common.c:8642 +#: c-family/c-common.c:8650 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning" -#: c-family/c-common.c:8645 +#: c-family/c-common.c:8653 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "l-värde krävs som operand till ökning" -#: c-family/c-common.c:8648 +#: c-family/c-common.c:8656 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "l-värde krävs som operand till minskning" -#: c-family/c-common.c:8651 +#: c-family/c-common.c:8659 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>" -#: c-family/c-common.c:8654 +#: c-family/c-common.c:8662 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "l-värde krävs i asm-sats" -#: c-family/c-common.c:8671 +#: c-family/c-common.c:8679 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8675 +#: c-family/c-common.c:8683 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8680 +#: c-family/c-common.c:8688 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8685 +#: c-family/c-common.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8690 +#: c-family/c-common.c:8698 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8821 +#: c-family/c-common.c:8829 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "storleken på vektorn är för stor" -#: c-family/c-common.c:9080 +#: c-family/c-common.c:9088 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %" msgstr "vektorindex har typen %" -#: c-family/c-common.c:9115 +#: c-family/c-common.c:9123 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:9118 +#: c-family/c-common.c:9126 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:9124 +#: c-family/c-common.c:9132 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:9127 +#: c-family/c-common.c:9135 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:9133 +#: c-family/c-common.c:9141 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>" -#: c-family/c-common.c:9142 +#: c-family/c-common.c:9150 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:9147 +#: c-family/c-common.c:9155 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:9151 +#: c-family/c-common.c:9159 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of % or change %<|%> to %<||%> or % to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till % eller ändra %<|%> till %<||%> eller % till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:9161 +#: c-family/c-common.c:9169 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:9166 +#: c-family/c-common.c:9174 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:9172 +#: c-family/c-common.c:9180 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:9175 +#: c-family/c-common.c:9183 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:9180 +#: c-family/c-common.c:9188 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:9184 +#: c-family/c-common.c:9192 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of % or change %<&%> to %<&&%> or % to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till % eller ändra %<&%> till %<&&%> eller % till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:9192 +#: c-family/c-common.c:9200 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>" -#: c-family/c-common.c:9198 +#: c-family/c-common.c:9206 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %" -#: c-family/c-common.c:9209 +#: c-family/c-common.c:9217 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like % do not have their mathematical meaning" msgstr "jämförelser som % har inte sin matematiska mening" -#: c-family/c-common.c:9224 +#: c-family/c-common.c:9232 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd" -#: c-family/c-common.c:9226 +#: c-family/c-common.c:9234 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad" -#: c-family/c-common.c:9246 +#: c-family/c-common.c:9254 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" -#: c-family/c-common.c:9278 +#: c-family/c-common.c:9286 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT" -#: c-family/c-common.c:9329 +#: c-family/c-common.c:9337 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" -#: c-family/c-common.c:9380 +#: c-family/c-common.c:9388 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll" -#: c-family/c-common.c:9383 +#: c-family/c-common.c:9391 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant" -#: c-family/c-common.c:9393 +#: c-family/c-common.c:9401 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned" @@ -20011,7 +20139,7 @@ msgid "missing $ operand number in format" msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng" #: c-family/c-format.c:1188 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$" @@ -20021,7 +20149,7 @@ msgid "operand number out of range in format" msgstr "operandnummer utanför intervallet i format" #: c-family/c-format.c:1218 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s" @@ -20031,7 +20159,7 @@ msgid "$ operand number used after format without operand number" msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer" #: c-family/c-format.c:1281 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat" @@ -20061,7 +20189,7 @@ msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "oanvända argument i $-stilsformat" #: c-family/c-format.c:1416 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "%s-formatsträng med längden noll" @@ -20081,7 +20209,7 @@ msgid "spurious trailing %<%%%> in format" msgstr "extra avslutande %<%%%> i format" #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "repeated %s in format" msgstr "upprepat %s i format" @@ -20091,17 +20219,17 @@ msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format" #: c-family/c-format.c:1812 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero width in %s format" msgstr "nollstorlek i %s formatsträng" #: c-family/c-format.c:1830 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "tom vänsterprecision i %s-format" #: c-family/c-format.c:1906 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "tom precision i %s-format" @@ -20136,7 +20264,7 @@ msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>" #: c-family/c-format.c:2054 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s stödjer inte %s" @@ -20151,7 +20279,7 @@ msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" msgstr "%1$s ignorerad med %2$s och %4$s-format %<%%%3$c%>" #: c-family/c-format.c:2104 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format" @@ -20161,7 +20289,7 @@ msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format" #: c-family/c-format.c:2115 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format" @@ -20207,22 +20335,22 @@ msgid "embedded %<\\0%> in format" msgstr "inbäddade %<\\0%> i format" #: c-family/c-format.c:2360 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "writing through null pointer (argument %d)" msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)" #: c-family/c-format.c:2368 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reading through null pointer (argument %d)" msgstr "läser via nollpekare (argument %d)" #: c-family/c-format.c:2388 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "writing into constant object (argument %d)" msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)" #: c-family/c-format.c:2399 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)" @@ -20292,12 +20420,12 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn" #: c-family/c-lex.c:263 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "ignorerar #pragma %s %s" #. ... or not. -#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976 +#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:983 #, gcc-internal-format msgid "stray %<@%> in program" msgstr "överblivet %<@%> i program" @@ -20308,7 +20436,7 @@ msgid "stray %qs in program" msgstr "överblivet %qs i program" #: c-family/c-lex.c:410 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "avslutande %c-tecken saknas" @@ -20362,17 +20490,17 @@ msgstr "flyttalskonstant msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll" -#: c-family/c-lex.c:938 +#: c-family/c-lex.c:945 #, gcc-internal-format msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng" -#: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375 +#: c-family/c-lex.c:964 cp/parser.c:3377 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard" -#: c-family/c-lex.c:985 +#: c-family/c-lex.c:992 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning" @@ -20382,7 +20510,7 @@ msgstr "traditionell C st msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>" -#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419 +#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4472 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE" @@ -20392,22 +20520,22 @@ msgstr "ogiltig typ f msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE är inte initierad" -#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334 +#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4387 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "styrpredikat saknas" -#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091 +#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4144 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "ogiltigt styrpredikat" -#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340 +#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4393 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "utelämnat ökningsuttryck" -#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196 +#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4249 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "ogiltigt ökningsuttryck" @@ -20483,46 +20611,46 @@ msgid "opening output file %s: %m" msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m" #: c-family/c-opts.c:989 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "för många filnamn angivna. Skriv %s --help för användningsinformation" -#: c-family/c-opts.c:1106 +#: c-family/c-opts.c:1112 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m" -#: c-family/c-opts.c:1116 +#: c-family/c-opts.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m" -#: c-family/c-opts.c:1119 +#: c-family/c-opts.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "när utdata skrevs till %s: %m" -#: c-family/c-opts.c:1199 +#: c-family/c-opts.c:1205 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM" -#: c-family/c-opts.c:1222 +#: c-family/c-opts.c:1228 #, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM" -#: c-family/c-opts.c:1252 +#: c-family/c-opts.c:1258 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros" -#: c-family/c-opts.c:1254 +#: c-family/c-opts.c:1260 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional" -#: c-family/c-opts.c:1405 +#: c-family/c-opts.c:1411 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog" @@ -20579,7 +20707,7 @@ msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information" #: c-family/c-pch.c:494 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig" @@ -20634,7 +20762,7 @@ msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras" #: c-family/c-pragma.c:227 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d" @@ -20824,7 +20952,7 @@ msgid "junk at end of %<#pragma message%>" msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>" #: c-family/c-pragma.c:1037 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "#pragma message: %s" msgstr "#pragma message: %s" @@ -20859,7 +20987,7 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" #: c-family/c-semantics.c:167 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong type argument to %s" msgstr "fel typ på argument till %s" @@ -20915,7 +21043,7 @@ msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\"" #: config/darwin-c.c:409 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering" @@ -20934,58 +21062,63 @@ msgstr "sysctl f msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s" -#: config/darwin.c:1554 +#: config/darwin.c:1608 #, gcc-internal-format +msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" +msgstr "" + +#: config/darwin.c:1782 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s for LTO output" msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s för LTO-utdata" -#: config/darwin.c:1642 +#: config/darwin.c:1870 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext" -#: config/darwin.c:1649 +#: config/darwin.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser" -#: config/darwin.c:2284 +#: config/darwin.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras" -#: config/darwin.c:2446 -#, gcc-internal-format +#: config/darwin.c:2751 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s with LTO output" msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s med LTO-utdata" -#: config/darwin.c:2601 +#: config/darwin.c:2935 #, gcc-internal-format msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC" -#: config/darwin.c:2781 +#: config/darwin.c:3117 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag" msgstr "inbyggd funktion %qD behöver flaggan %<-mconstant-cfstrings%>" -#: config/darwin.c:2788 +#: config/darwin.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD takes one argument only" msgstr "inbyggd funktion %qD tar bara ett argument" -#: config/darwin.c:2833 +#: config/darwin.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "CFString literal is missing" msgstr "CFString-literal saknas" -#: config/darwin.c:2844 +#: config/darwin.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "CFString literal expression is not a string constant" msgstr "CFString-literaluttryck är inte en strängkonstant" -#: config/darwin.c:2867 -#, gcc-internal-format +#: config/darwin.c:3231 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s in CFString literal" msgstr "%s i CFString-literal" @@ -21059,12 +21192,19 @@ msgstr "ignorerar %<#pragma align%> f msgid "PIC is only supported for RTPs" msgstr "PIC stöds endast för RTP:er" +#. Unless set, force ABI=2 for NeXT and m64, 0 otherwise. +#. Objective-C family ABI 2 is only valid for next/m64 at present. +#: config/darwin.h:150 +#, gcc-internal-format +msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>" +msgstr "" + #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. -#: config/darwin.h:430 +#: config/darwin.h:440 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras" @@ -21075,13 +21215,13 @@ msgstr "aliasdefinitioner st msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "profileringsstöd för VxWorks" -#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401 +#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4412 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size" #: config/alpha/alpha.c:294 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)" @@ -21146,7 +21286,7 @@ msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal" #: config/alpha/alpha.c:468 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s" @@ -21155,8 +21295,8 @@ msgstr "L%d-cachelatens ok msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082 -#: config/s390/s390.c:9085 +#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9196 +#: config/s390/s390.c:9199 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "felaktig inbyggd fcode" @@ -21171,248 +21311,248 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "argumentet till attributet %qE är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\"" -#: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1329 config/sparc/sparc.c:856 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s" -#: config/arm/arm.c:1459 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1468 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "flaggan -mcpu=%s står i konflikt med flaggan -march=%s" -#: config/arm/arm.c:1584 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1593 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s" msgstr "ogiltig __fp16-formatflagga: -mfp16-format=%s" -#: config/arm/arm.c:1601 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1610 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s" -#: config/arm/arm.c:1609 +#: config/arm/arm.c:1618 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge" -#: config/arm/arm.c:1615 +#: config/arm/arm.c:1624 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking" -#: config/arm/arm.c:1621 +#: config/arm/arm.c:1630 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner" -#: config/arm/arm.c:1639 +#: config/arm/arm.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb" -#: config/arm/arm.c:1642 +#: config/arm/arm.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb" -#: config/arm/arm.c:1646 +#: config/arm/arm.c:1655 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:1654 +#: config/arm/arm.c:1663 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" -#: config/arm/arm.c:1657 +#: config/arm/arm.c:1666 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte. Ignoreras" -#: config/arm/arm.c:1665 +#: config/arm/arm.c:1674 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning" -#: config/arm/arm.c:1668 +#: config/arm/arm.c:1677 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte" -#: config/arm/arm.c:1728 +#: config/arm/arm.c:1737 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt" -#: config/arm/arm.c:1731 +#: config/arm/arm.c:1740 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt" -#: config/arm/arm.c:1740 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1749 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s" -#: config/arm/arm.c:1768 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1777 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s" -#: config/arm/arm.c:1807 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1816 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s" -#: config/arm/arm.c:1815 +#: config/arm/arm.c:1824 #, gcc-internal-format msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" msgstr "FPA stöds inte i AAPCS" -#: config/arm/arm.c:1820 +#: config/arm/arm.c:1829 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:1823 +#: config/arm/arm.c:1832 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:1830 +#: config/arm/arm.c:1839 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and hardware floating point" msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal" -#: config/arm/arm.c:1834 +#: config/arm/arm.c:1843 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" msgstr "Thumb-2 iWMMXt" -#: config/arm/arm.c:1838 +#: config/arm/arm.c:1847 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "__fp16 och ingen ldrh" -#: config/arm/arm.c:1858 +#: config/arm/arm.c:1867 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP" -#: config/arm/arm.c:1882 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1891 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s" -#: config/arm/arm.c:1895 +#: config/arm/arm.c:1904 #, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb" -#: config/arm/arm.c:1909 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1918 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to %s" msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s" -#: config/arm/arm.c:1915 +#: config/arm/arm.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb" -#: config/arm/arm.c:1924 +#: config/arm/arm.c:1933 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base" -#: config/arm/arm.c:1936 +#: config/arm/arm.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic" -#: config/arm/arm.c:1945 -#, gcc-internal-format +#: config/arm/arm.c:1954 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register" -#: config/arm/arm.c:1984 +#: config/arm/arm.c:1993 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur" -#: config/arm/arm.c:3851 +#: config/arm/arm.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant" -#: config/arm/arm.c:3853 +#: config/arm/arm.c:3862 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten" -#: config/arm/arm.c:3872 +#: config/arm/arm.c:3881 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "PCS-variant" -#: config/arm/arm.c:4067 +#: config/arm/arm.c:4076 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI" -#: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867 -#: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623 -#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134 -#: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220 +#: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4936 +#: config/avr/avr.c:4952 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623 +#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5291 +#: config/i386/i386.c:29365 config/i386/i386.c:29416 config/i386/i386.c:29496 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820 -#: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990 -#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147 -#: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049 -#: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875 -#: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134 +#: config/mcore/mcore.c:3090 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990 +#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25191 config/rx/rx.c:2225 +#: config/sh/sh.c:9009 config/sh/sh.c:9027 config/sh/sh.c:9056 +#: config/sh/sh.c:9138 config/sh/sh.c:9161 config/spu/spu.c:3898 +#: config/stormy16/stormy16.c:2191 config/v850/v850.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: config/arm/arm.c:17651 +#: config/arm/arm.c:17779 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter" -#: config/arm/arm.c:19233 +#: config/arm/arm.c:19361 #, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "argumentet måste vara en konstant" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578 +#: config/arm/arm.c:19669 config/arm/arm.c:19706 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "väljare måste vara en omedelbar" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:19621 +#: config/arm/arm.c:19749 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "mask måste vara en omedelbar" -#: config/arm/arm.c:20397 +#: config/arm/arm.c:20525 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register" -#: config/arm/arm.c:20622 +#: config/arm/arm.c:20750 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge" -#: config/arm/arm.c:22902 +#: config/arm/arm.c:23031 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of % has changed in GCC 4.4" msgstr "manglingen av % har ändrats i GCC 4.4" -#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978 +#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2965 #, gcc-internal-format msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport" @@ -21422,63 +21562,73 @@ msgstr "initierad variabel %q+D msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport" -#: config/avr/avr.c:449 +#: config/avr/avr.c:249 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs" +msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s" + +#: config/avr/avr.c:250 +#, gcc-internal-format +msgid "See --target-help for supported MCUs" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:497 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress" -#: config/avr/avr.c:1168 +#: config/avr/avr.c:1237 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig" -#: config/avr/avr.c:1225 +#: config/avr/avr.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress" -#: config/avr/avr.c:1265 +#: config/avr/avr.c:1334 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress" -#: config/avr/avr.c:4681 +#: config/avr/avr.c:4750 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare" -#: config/avr/avr.c:4690 +#: config/avr/avr.c:4759 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare" -#: config/avr/avr.c:4840 +#: config/avr/avr.c:4909 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet" -#: config/avr/avr.c:4974 +#: config/avr/avr.c:5043 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit" -#: config/avr/avr.c:4988 +#: config/avr/avr.c:5057 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler" #: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d" #: config/bfin/bfin.c:2587 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt" #: config/bfin/bfin.c:2623 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion" @@ -21558,7 +21708,7 @@ msgid "invalid use of ':' modifier" msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare" #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "internt fel: felaktigt register: %d" @@ -21579,17 +21729,17 @@ msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander" #: config/cris/cris.c:2406 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d" #: config/cris/cris.c:2434 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s" #: config/cris/cris.c:2470 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s" @@ -21614,7 +21764,7 @@ msgid "unknown dest" msgstr "okänd destination" #: config/cris/cris.c:3078 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "för stor stackram: %d byte" @@ -21630,7 +21780,7 @@ msgstr "skickar ut PIC-operand, men PIC-registret #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, -#. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +#. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. #. #. This file is part of GCC. @@ -21677,7 +21827,7 @@ msgstr "CRIS-port-f #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. #. Node: Profiling -#: config/cris/cris.h:881 +#: config/cris/cris.h:878 #, gcc-internal-format msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS" @@ -21687,62 +21837,62 @@ msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER f msgid "profiler support for CRX" msgstr "profileringsstöd för CRX" -#: config/frv/frv.c:8753 +#: config/frv/frv.c:8708 #, gcc-internal-format msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal" -#: config/frv/frv.c:8758 +#: config/frv/frv.c:8713 #, gcc-internal-format msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen" -#: config/frv/frv.c:8769 +#: config/frv/frv.c:8724 #, gcc-internal-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" msgstr "felaktig ackumulator för %qs" -#: config/frv/frv.c:8845 +#: config/frv/frv.c:8800 #, gcc-internal-format msgid "invalid IACC argument" msgstr "ogiltigt IACC-argument" -#: config/frv/frv.c:8868 +#: config/frv/frv.c:8823 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument" -#: config/frv/frv.c:8873 +#: config/frv/frv.c:8828 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs" -#: config/frv/frv.c:9354 +#: config/frv/frv.c:9309 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används" -#: config/frv/frv.c:9366 +#: config/frv/frv.c:9321 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500" -#: config/frv/frv.c:9394 +#: config/frv/frv.c:9349 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500" -#: config/frv/frv.c:9413 +#: config/frv/frv.c:9368 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450" -#: config/frv/frv.c:9422 +#: config/frv/frv.c:9377 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550" -#: config/frv/frv.c:9434 +#: config/frv/frv.c:9389 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr450" msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450" @@ -21767,496 +21917,496 @@ msgstr "det g msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m" -#: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3514 config/i386/i386.c:3803 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3360 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3517 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas. Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s" -#: config/i386/i386.c:3406 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3563 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3423 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3580 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s" msgstr "okänd ABI-typ (%s) för %sabi=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3438 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3595 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge" -#: config/i386/i386.c:3444 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3601 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3468 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3625 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3472 +#: config/i386/i386.c:3629 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3475 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3632 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat" -#: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608 +#: config/i386/i386.c:3644 config/i386/i386.c:3765 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64" # "generic" är bokstavligt argument till flaggan -#: config/i386/i386.c:3578 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3735 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3581 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3738 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3696 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3853 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode" msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3699 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3856 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d" -#: config/i386/i386.c:3712 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3869 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s" -#: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3875 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:3905 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d" -#: config/i386/i386.c:3727 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3884 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s" -#: config/i386/i386.c:3742 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3899 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s" -#: config/i386/i386.c:3777 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3934 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5" msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5" -#: config/i386/i386.c:3785 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3942 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ" -#: config/i386/i386.c:3797 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3954 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3805 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3962 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)" -#: config/i386/i386.c:3821 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:3978 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3881 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4038 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target" msgstr "%sprefetch-stack-boundary%s stödjs inte för denna målarkitektur" -#: config/i386/i386.c:3884 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4041 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d" msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och %d" -#: config/i386/i386.c:3904 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4061 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12" -#: config/i386/i386.c:3917 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4074 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat" -#: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942 +#: config/i386/i386.c:4085 config/i386/i386.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik" -#: config/i386/i386.c:3947 +#: config/i386/i386.c:4104 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik" -#: config/i386/i386.c:3954 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4111 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3970 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4127 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3991 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4148 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt" -#: config/i386/i386.c:4004 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4161 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt" -#: config/i386/i386.c:4090 +#: config/i386/i386.c:4247 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic" -#: config/i386/i386.c:4097 +#: config/i386/i386.c:4254 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry är inte kompatibelt med SEH" -#: config/i386/i386.c:4511 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4668 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt" -#: config/i386/i386.c:4533 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:4690 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "option(\"%s\") var redan angivet" -#: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198 +#: config/i386/i386.c:5304 config/i386/i386.c:5355 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5152 +#: config/i386/i386.c:5309 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109 +#: config/i386/i386.c:5316 config/i386/i386.c:29385 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument" -#: config/i386/i386.c:5165 +#: config/i386/i386.c:5322 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "argument till attributet %qE är större än %d" -#: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233 +#: config/i386/i386.c:5347 config/i386/i386.c:5390 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5194 +#: config/i386/i386.c:5351 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251 +#: config/i386/i386.c:5359 config/i386/i386.c:5408 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229 +#: config/i386/i386.c:5369 config/i386/i386.c:5386 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5216 +#: config/i386/i386.c:5373 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247 +#: config/i386/i386.c:5377 config/i386/i386.c:5404 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255 +#: config/i386/i386.c:5394 config/i386/i386.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5243 +#: config/i386/i386.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for none class-method" msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod" -#: config/i386/i386.c:5397 +#: config/i386/i386.c:5554 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:5400 +#: config/i386/i386.c:5557 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:5617 +#: config/i386/i386.c:5774 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner" -#: config/i386/i386.c:5769 +#: config/i386/i386.c:5926 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det" -#: config/i386/i386.c:5892 +#: config/i386/i386.c:6049 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:6074 +#: config/i386/i386.c:6231 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6190 +#: config/i386/i386.c:6347 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6305 +#: config/i386/i386.c:6462 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6451 +#: config/i386/i386.c:6608 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6457 +#: config/i386/i386.c:6614 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6473 +#: config/i386/i386.c:6630 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6851 +#: config/i386/i386.c:7008 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:6889 +#: config/i386/i386.c:7046 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7261 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:7418 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6" -#: config/i386/i386.c:7570 +#: config/i386/i386.c:7727 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7580 +#: config/i386/i386.c:7737 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:9006 +#: config/i386/i386.c:9163 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på GNU/Linux" -#: config/i386/i386.c:9012 +#: config/i386/i386.c:9169 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "%<-fsplit-stack%> kräver assemblerstöd för CFI-direktiv" -#: config/i386/i386.c:10167 +#: config/i386/i386.c:10330 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "attributet ms_hook_prologue är inte kompatibelt med -mfentry i 32-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:11135 +#: config/i386/i386.c:11298 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte fastcall med nästade funktioner" -#: config/i386/i386.c:11149 +#: config/i386/i386.c:11312 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:11160 +#: config/i386/i386.c:11323 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 3 registerparametrar" -#: config/i386/i386.c:13502 +#: config/i386/i386.c:13684 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "utökade register har inga höga halvor" -#: config/i386/i386.c:13517 +#: config/i386/i386.c:13699 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register" -#: config/i386/i386.c:13762 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:13944 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203 +#: config/i386/i386.c:26011 config/i386/i386.c:27394 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26116 +#: config/i386/i386.c:26308 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26211 +#: config/i386/i386.c:26403 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26568 +#: config/i386/i386.c:26760 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26577 +#: config/i386/i386.c:26769 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26586 +#: config/i386/i386.c:26778 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26595 +#: config/i386/i386.c:26787 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26604 +#: config/i386/i386.c:26796 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820 +#: config/i386/i386.c:26800 config/i386/i386.c:27011 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26818 +#: config/i386/i386.c:27009 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450 +#: config/i386/i386.c:27075 config/rs6000/rs6000.c:11669 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:27027 +#: config/i386/i386.c:27218 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga" -#: config/i386/i386.c:27031 +#: config/i386/i386.c:27222 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s" -#: config/i386/i386.c:29096 +#: config/i386/i386.c:29372 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar" -#: config/i386/i386.c:29117 +#: config/i386/i386.c:29393 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett" -#: config/i386/i386.c:29147 +#: config/i386/i386.c:29423 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 64-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar" -#: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167 +#: config/i386/i386.c:29434 config/i386/i386.c:29443 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997 +#: config/i386/i386.c:29481 config/rs6000/rs6000.c:25274 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat" -#: config/i386/i386.c:33370 +#: config/i386/i386.c:33646 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation requires vector constant" msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant" -#: config/i386/i386.c:33380 +#: config/i386/i386.c:33656 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector permutation constant" msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant" -#: config/i386/i386.c:33428 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:33704 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d)" -#: config/i386/i386.c:33431 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:33707 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)" -#: config/i386/i386.c:33435 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:33711 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" -#: config/i386/i386.c:33440 -#, gcc-internal-format +#: config/i386/i386.c:33716 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" @@ -22271,12 +22421,12 @@ msgstr "attributet %qE msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimport:erad klass" -#: config/i386/winnt.c:308 +#: config/i386/winnt.c:324 #, gcc-internal-format msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt" -#: config/i386/winnt.c:452 +#: config/i386/winnt.c:468 #, gcc-internal-format msgid "%q+D causes a section type conflict" msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt" @@ -22287,7 +22437,7 @@ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-fPIC ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)" #: config/i386/cygming.h:206 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)" @@ -22303,7 +22453,7 @@ msgstr "ms-bitf #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will #. result otherwise. -#: config/i386/netware.h:84 +#: config/i386/netware.h:83 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target" msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål" @@ -22313,60 +22463,60 @@ msgstr "-fPIC och -fpic st msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "felformaterat #pragma builtin" -#: config/ia64/ia64.c:694 +#: config/ia64/ia64.c:695 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE" -#: config/ia64/ia64.c:707 +#: config/ia64/ia64.c:708 #, gcc-internal-format msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler" -#: config/ia64/ia64.c:714 +#: config/ia64/ia64.c:715 #, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration" -#: config/ia64/ia64.c:722 +#: config/ia64/ia64.c:723 #, gcc-internal-format msgid "address area attribute cannot be specified for functions" msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner" -#: config/ia64/ia64.c:763 +#: config/ia64/ia64.c:764 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument" -#: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850 -#: config/spu/spu.c:5079 +#: config/ia64/ia64.c:5610 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8857 +#: config/spu/spu.c:5108 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876 -#: config/spu/spu.c:5105 -#, gcc-internal-format +#: config/ia64/ia64.c:5637 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8883 +#: config/spu/spu.c:5134 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s är ett tomt intervall" -#: config/ia64/ia64.c:5710 +#: config/ia64/ia64.c:5665 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size=" -#: config/ia64/ia64.c:5735 +#: config/ia64/ia64.c:5690 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune=" -#: config/ia64/ia64.c:11007 +#: config/ia64/ia64.c:10962 #, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "versionsattributet är inte en sträng" #: config/iq2000/iq2000.c:1870 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll" @@ -22375,17 +22525,17 @@ msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "argumentet %qd är inte en konstant" -#: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389 +#: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2438 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare" #: config/iq2000/iq2000.c:3106 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'" -#: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243 +#: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2292 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare" @@ -22416,43 +22566,43 @@ msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" msgstr "felformaterat #pragma ADDRESS variabel adress" #: config/m32c/m32c.c:441 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\"" -#: config/m32c/m32c.c:3160 +#: config/m32c/m32c.c:3166 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163 +#: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9064 config/sh/sh.c:9170 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant" -#: config/m32c/m32c.c:3185 +#: config/m32c/m32c.c:3191 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255" msgstr "argumentet till attribut %qE skall vara mellan 18 och 255" -#: config/m32c/m32c.c:4443 +#: config/m32c/m32c.c:4449 #, gcc-internal-format msgid "% has no effect on non-interrupt functions" msgstr "% har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner" -#: config/m32c/m32c.c:4544 +#: config/m32c/m32c.c:4550 #, gcc-internal-format msgid "% attribute directive ignored" msgstr "attributdirektivet % ignorerat" -#: config/m32r/m32r.c:442 +#: config/m32r/m32r.c:448 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qs attribute" msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs" #: config/m68hc11/m68hc11.c:328 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)" @@ -22467,7 +22617,7 @@ msgid "% attribute is already used" msgstr "attributet % är redan använt" #: config/m68k/m68k.c:586 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s" @@ -22477,12 +22627,12 @@ msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n" #: config/m68k/m68k.c:719 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgstr "-falign-labels=%d stöds ej" #: config/m68k/m68k.c:724 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgstr "-falign-loops=%d stöds ej" @@ -22496,7 +22646,7 @@ msgstr "flera avbrottsattribut msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido" -#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380 +#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19657 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stackgränsuttryck stöds inte" @@ -22542,7 +22692,7 @@ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]" #: config/mep/mep-pragma.c:300 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined" msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat" @@ -22702,7 +22852,7 @@ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration" #: config/mep/mep.c:4233 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte" @@ -22712,7 +22862,7 @@ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE" #: config/mep/mep.c:4547 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" msgstr "variabeln %s (%ld byte) är för stor för sektionen %s (%d byte)" @@ -22772,7 +22922,7 @@ msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode" msgstr "2-bytes cop-instruktioner är inte tillåtna i 64-bitars VLIW-läge" #: config/mep/mep.c:7149 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected %d byte cop instruction" msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion" @@ -22801,173 +22951,173 @@ msgstr "-mxl-multiply-high kan bara anv msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" msgstr "-mxl-multiply-high kräver -mno-xl-soft-mul" -#: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371 +#: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner" -#: config/mips/mips.c:1381 +#: config/mips/mips.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both % and % attributes" msgstr "%qE får inte ha båda attributen % och %" -#: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406 +#: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407 #, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut" -#: config/mips/mips.c:2917 +#: config/mips/mips.c:2921 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 TLS" msgstr "MIPS16 TLS" -#: config/mips/mips.c:6408 +#: config/mips/mips.c:6412 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs" -#: config/mips/mips.c:9223 +#: config/mips/mips.c:9227 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute requires a MIPS32r2 processor" msgstr "attributet % kräver en MIPS32r2-processor" -#: config/mips/mips.c:9225 +#: config/mips/mips.c:9229 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute requires %<-msoft-float%>" msgstr "attributet % kräver %<-msoft-float%>" -#: config/mips/mips.c:9227 +#: config/mips/mips.c:9231 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner" -#: config/mips/mips.c:13210 +#: config/mips/mips.c:13214 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion" -#: config/mips/mips.c:13451 +#: config/mips/mips.c:13455 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16" -#: config/mips/mips.c:14041 +#: config/mips/mips.c:14045 #, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod" -#: config/mips/mips.c:15262 +#: config/mips/mips.c:15266 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64" -#: config/mips/mips.c:15265 +#: config/mips/mips.c:15269 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "MIPS16 -mxgot-kod" -#: config/mips/mips.c:15268 +#: config/mips/mips.c:15272 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64" -#: config/mips/mips.c:15404 +#: config/mips/mips.c:15408 #, gcc-internal-format msgid "CPU names must be lower case" msgstr "CPU-namn måste vara med gemener" -#: config/mips/mips.c:15557 +#: config/mips/mips.c:15561 #, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor" -#: config/mips/mips.c:15573 +#: config/mips/mips.c:15577 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et" -#: config/mips/mips.c:15588 +#: config/mips/mips.c:15592 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor" -#: config/mips/mips.c:15590 +#: config/mips/mips.c:15594 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI" -#: config/mips/mips.c:15592 +#: config/mips/mips.c:15596 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI" -#: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677 -#, gcc-internal-format +#: config/mips/mips.c:15612 config/mips/mips.c:15614 config/mips/mips.c:15681 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "ej stödd kombination: %s" -#: config/mips/mips.c:15614 +#: config/mips/mips.c:15618 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1" -#: config/mips/mips.c:15617 +#: config/mips/mips.c:15621 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används" -#: config/mips/mips.c:15671 +#: config/mips/mips.c:15675 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15711 +#: config/mips/mips.c:15715 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>" -#: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722 +#: config/mips/mips.c:15723 config/mips/mips.c:15726 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs" -#: config/mips/mips.c:15736 +#: config/mips/mips.c:15740 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>" -#: config/mips/mips.c:15745 +#: config/mips/mips.c:15749 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs" -#: config/mips/mips.c:15752 +#: config/mips/mips.c:15756 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15758 +#: config/mips/mips.c:15762 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs" -#: config/mips/mips.c:15863 +#: config/mips/mips.c:15867 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15867 +#: config/mips/mips.c:15871 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci" -#: config/mips/mips.c:16339 +#: config/mips/mips.c:16343 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "funktionsprofilering för mips16" #: config/mmix/mmix.c:286 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras" @@ -22977,7 +23127,7 @@ msgid "support for mode %qs" msgstr "stöd för läge %qs" #: config/mmix/mmix.c:787 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta" @@ -22992,7 +23142,7 @@ msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register" #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d" @@ -23013,37 +23163,37 @@ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd" #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas" -#: config/mn10300/mn10300.c:145 +#: config/mn10300/mn10300.c:154 #, gcc-internal-format msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" msgstr "-mtune= förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34" -#: config/pa/pa.c:555 +#: config/pa/pa.c:563 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen" -#: config/pa/pa.c:560 +#: config/pa/pa.c:568 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop" -#: config/pa/pa.c:565 +#: config/pa/pa.c:573 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor," -#: config/pa/pa.c:566 +#: config/pa/pa.c:574 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "flaggan -g är avslagen" -#: config/pa/pa.c:8579 -#, gcc-internal-format +#: config/pa/pa.c:8678 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data. Använder %u" @@ -23053,22 +23203,22 @@ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n" #: config/picochip/picochip.c:438 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid AE type specified (%s)" msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)" #: config/picochip/picochip.c:461 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" msgstr "ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades" #: config/picochip/picochip.c:756 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register" msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register" #: config/picochip/picochip.c:923 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "defaulting to stack for %s register creation" msgstr "väljer standardläget stack när %s-register skapas" @@ -23088,7 +23238,7 @@ msgid "LCFI labels have already been deferred." msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts." #: config/picochip/picochip.c:1962 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s" msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s" @@ -23103,48 +23253,48 @@ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled" msgstr "%s: åtminstone en operand kan inte hanteras" #: config/picochip/picochip.c:2457 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown short branch in %s (type %d)" msgstr "okänd kort gren i %s (typ %d)" #: config/picochip/picochip.c:2494 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown long branch in %s (type %d)" msgstr "okänd lång gren i %s (typ %d)" #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)" #: config/picochip/picochip.c:2568 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)" #: config/picochip/picochip.c:3439 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many ALU instructions emitted (%d)" msgstr "för många ALU-instruktioner utmatade (%d)" #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Second source operand is not a constant" msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant" #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125 #: config/picochip/picochip.c:4167 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Third source operand is not a constant" msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant" #: config/picochip/picochip.c:4128 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant" #: config/picochip/picochip.c:4423 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)" @@ -23207,403 +23357,403 @@ msgstr "tal m msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3267 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3473 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "%s tar endast %d argument" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3272 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3478 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%s tar endast ett argument" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3277 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3483 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%s tar bara 2 argument" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3342 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3548 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "vec_extract tar endast 2 argument" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3418 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3624 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert tar endast 3 argument" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3521 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3727 #, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3564 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3770 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec" -#: config/rs6000/rs6000.c:2516 +#: config/rs6000/rs6000.c:2524 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip kräver -ffinite-math eller -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2518 +#: config/rs6000/rs6000.c:2526 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip kräver -fno-trapping-math eller -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2520 +#: config/rs6000/rs6000.c:2528 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip kräver -freciprocal-math eller -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2614 +#: config/rs6000/rs6000.c:2622 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar" -#: config/rs6000/rs6000.c:2739 +#: config/rs6000/rs6000.c:2747 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur" -#: config/rs6000/rs6000.c:2741 +#: config/rs6000/rs6000.c:2749 #, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "SPE stödjs inte på denna målarkitektur" -#: config/rs6000/rs6000.c:2768 +#: config/rs6000/rs6000.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2775 +#: config/rs6000/rs6000.c:2783 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2881 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:2889 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "okänd ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi=" -#: config/rs6000/rs6000.c:2893 +#: config/rs6000/rs6000.c:2901 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på long double" -#: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929 +#: config/rs6000/rs6000.c:2922 config/rs6000/rs6000.c:2937 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2946 +#: config/rs6000/rs6000.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2987 +#: config/rs6000/rs6000.c:2995 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar SPE ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:3309 +#: config/rs6000/rs6000.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "målattribut eller pragma ändrar enkel precisions flyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:3312 +#: config/rs6000/rs6000.c:3320 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "målattribut eller pragma ändrar dubbel precisions flyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:3356 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:3367 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "okänt alternativ till -mrecip=%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:3823 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:3834 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:3858 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:3869 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" msgstr "okänt värde %s till -mfpu" -#: config/rs6000/rs6000.c:4245 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4256 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'" msgstr "ogiltig alternativ till -mcmodel: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4375 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4386 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "okänd flagga -mdebug-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:4448 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4459 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4461 +#: config/rs6000/rs6000.c:4472 #, gcc-internal-format msgid "using darwin64 ABI" msgstr "använder ABI darwin64" -#: config/rs6000/rs6000.c:4466 +#: config/rs6000/rs6000.c:4477 #, gcc-internal-format msgid "using old darwin ABI" msgstr "använder gammalt darwin-ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:4473 +#: config/rs6000/rs6000.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "använder long double med IBM:s utökade precision" -#: config/rs6000/rs6000.c:4479 +#: config/rs6000/rs6000.c:4490 #, gcc-internal-format msgid "using IEEE extended precision long double" msgstr "använder long double med IEEE:s utökade precision" -#: config/rs6000/rs6000.c:4484 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4495 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4493 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4504 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcpu" msgstr "felaktigt värde (%s) till -mcpu" -#: config/rs6000/rs6000.c:4500 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4511 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune" msgstr "felaktigt värde (%s) till -mtune" -#: config/rs6000/rs6000.c:4511 +#: config/rs6000/rs6000.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %, % or %" msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %, % eller % förväntas" -#: config/rs6000/rs6000.c:4525 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4536 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4535 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4546 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "okänd flagga -mlong-double-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:4556 +#: config/rs6000/rs6000.c:4567 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken" -#: config/rs6000/rs6000.c:4564 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:4575 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4571 +#: config/rs6000/rs6000.c:4582 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float" -#: config/rs6000/rs6000.c:4587 +#: config/rs6000/rs6000.c:4598 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras" -#: config/rs6000/rs6000.c:7846 +#: config/rs6000/rs6000.c:7966 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti" -#: config/rs6000/rs6000.c:7916 +#: config/rs6000/rs6000.c:8104 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem" -#: config/rs6000/rs6000.c:8246 +#: config/rs6000/rs6000.c:8448 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem" -#: config/rs6000/rs6000.c:9170 +#: config/rs6000/rs6000.c:9372 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti" -#: config/rs6000/rs6000.c:9796 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:10003 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function to %s already processed" msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad" -#: config/rs6000/rs6000.c:10743 +#: config/rs6000/rs6000.c:10950 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820 +#: config/rs6000/rs6000.c:11053 config/rs6000/rs6000.c:12071 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:10885 +#: config/rs6000/rs6000.c:11092 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:10937 +#: config/rs6000/rs6000.c:11144 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:11194 +#: config/rs6000/rs6000.c:11401 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11212 +#: config/rs6000/rs6000.c:11419 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11224 +#: config/rs6000/rs6000.c:11431 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11395 +#: config/rs6000/rs6000.c:11614 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11539 +#: config/rs6000/rs6000.c:11758 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:11630 +#: config/rs6000/rs6000.c:11862 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11940 +#: config/rs6000/rs6000.c:12191 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:11987 +#: config/rs6000/rs6000.c:12238 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:12012 +#: config/rs6000/rs6000.c:12263 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:12084 +#: config/rs6000/rs6000.c:12335 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:13450 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:13716 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ" -#: config/rs6000/rs6000.c:13457 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:13723 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:13470 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:13736 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:19350 +#: config/rs6000/rs6000.c:19627 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "för stor stackram" -#: config/rs6000/rs6000.c:19874 +#: config/rs6000/rs6000.c:20151 #, gcc-internal-format msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" msgstr "rutiner för out-of-line save/restore stödjs inte på Darwin" -#: config/rs6000/rs6000.c:22746 +#: config/rs6000/rs6000.c:23023 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:24784 +#: config/rs6000/rs6000.c:25061 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av % i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24786 +#: config/rs6000/rs6000.c:25063 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24788 +#: config/rs6000/rs6000.c:25065 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av % i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24790 +#: config/rs6000/rs6000.c:25067 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24796 +#: config/rs6000/rs6000.c:25073 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "användning av % i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:24799 +#: config/rs6000/rs6000.c:25076 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is deprecated; use %" msgstr "användning av % i AltiVec-typer bör undvikas, använd %" -#: config/rs6000/rs6000.c:24804 +#: config/rs6000/rs6000.c:25081 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av % i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:24807 +#: config/rs6000/rs6000.c:25084 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av % i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:27263 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:27560 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27267 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:27564 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27470 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:27767 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "felaktig cpu \"%s\" för %s\"%s\"%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:27473 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:27770 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "%s\"%s\"%s är inte tillåtet" -#: config/rs6000/rs6000.c:27475 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/rs6000.c:27772 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "%s\"%s\"%s är ogiltigt" @@ -23678,315 +23828,235 @@ msgstr "-mcmodel #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1652 +#: config/rs6000/rs6000.h:1666 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. -#: config/rs6000/sysv4.h:116 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:117 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s" -#: config/rs6000/sysv4.h:132 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:133 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s" -#: config/rs6000/sysv4.h:149 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:150 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:158 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:159 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:167 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:168 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:176 +#: config/rs6000/sysv4.h:177 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:182 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:183 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:189 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:190 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:196 +#: config/rs6000/sysv4.h:197 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning" -#: config/rs6000/sysv4.h:201 +#: config/rs6000/sysv4.h:202 #, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler" -#: config/rs6000/sysv4.h:220 -#, gcc-internal-format +#: config/rs6000/sysv4.h:221 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration" -#: config/rx/rx.c:428 -#, gcc-internal-format +#: config/rx/rx.c:508 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder \"psw\"" -#: config/rx/rx.c:2026 -#, gcc-internal-format +#: config/rx/rx.c:2106 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "__builtin_rx_%s tar \"C\", \"Z\", \"S\", \"O\", \"I\" eller \"U\"" -#: config/rx/rx.c:2028 +#: config/rx/rx.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "använd __builtin_rx_mvtc (0, ...) för att skriva godtyckliga värden till PSW" -#: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119 +#: config/rx/rx.c:2163 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "felaktig inbyggd kod" -#: config/rx/rx.c:2211 -#, gcc-internal-format +#: config/rx/rx.c:2289 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" msgstr "okänt argument \"%s\" till flaggan --mcpu=" -#: config/rx/rx.c:2216 +#: config/rx/rx.c:2294 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "cpu:n RX200 har inte FPU-hårdvara" -#: config/rx/rx.c:2249 +#: config/rx/rx.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter" -#: config/s390/s390.c:1576 +#: config/s390/s390.c:1602 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2" -#: config/s390/s390.c:1583 +#: config/s390/s390.c:1609 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2" -#: config/s390/s390.c:1634 -#, gcc-internal-format +#: config/s390/s390.c:1660 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s" -#: config/s390/s390.c:1636 +#: config/s390/s390.c:1662 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge" -#: config/s390/s390.c:1643 -#, gcc-internal-format +#: config/s390/s390.c:1669 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s" -#: config/s390/s390.c:1646 +#: config/s390/s390.c:1672 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390" -#: config/s390/s390.c:1656 +#: config/s390/s390.c:1682 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float" -#: config/s390/s390.c:1680 +#: config/s390/s390.c:1706 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination" -#: config/s390/s390.c:1686 +#: config/s390/s390.c:1712 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet" -#: config/s390/s390.c:1688 +#: config/s390/s390.c:1714 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k" -#: config/s390/s390.c:1691 +#: config/s390/s390.c:1717 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size" -#: config/s390/s390.c:5134 -#, gcc-internal-format -msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" -msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare" - -#: config/s390/s390.c:5203 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" -msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren \"E\"" - -#: config/s390/s390.c:5223 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid reference for 'J' output modifier" -msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren \"J\"" - -#: config/s390/s390.c:5237 -#, gcc-internal-format -msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" -msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"O\"" - -#: config/s390/s390.c:5247 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid address for 'O' output modifier" -msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"O\"" - -#: config/s390/s390.c:5265 -#, gcc-internal-format -msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" -msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"R\"" - -#: config/s390/s390.c:5275 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid address for 'R' output modifier" -msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"R\"" - -#: config/s390/s390.c:5293 -#, gcc-internal-format -msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" -msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"S\"" - -#: config/s390/s390.c:5302 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid address for 'S' output modifier" -msgstr "ogiltig adress för \"S\"-utmatningsmodifierare" - -#: config/s390/s390.c:5322 -#, gcc-internal-format -msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" -msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"N\"" - -#: config/s390/s390.c:5331 -#, gcc-internal-format -msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" -msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"M\"" - -#: config/s390/s390.c:5394 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid constant - try using an output modifier" -msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare" - -#: config/s390/s390.c:5396 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid constant for output modifier '%c'" -msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren \"%c\"" - -#: config/s390/s390.c:5402 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid expression - try using an output modifier" -msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare" - -#: config/s390/s390.c:5404 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid expression for output modifier '%c'" -msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren \"%c\"" - -#: config/s390/s390.c:7324 +#: config/s390/s390.c:7408 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns" -#: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041 +#: config/s390/s390.c:8109 config/s390/s390.c:8125 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " msgstr "ramstorlek på funktion %qs är " -#: config/s390/s390.c:8070 +#: config/s390/s390.c:8154 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "ramstorlek på %qs är " -#: config/s390/s390.c:8074 +#: config/s390/s390.c:8158 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering" -#: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649 -#, gcc-internal-format -msgid "-fPIC and -G are incompatible" -msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla" - -#: config/sh/sh.c:932 +#: config/sh/sh.c:939 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen" -#: config/sh/sh.c:953 +#: config/sh/sh.c:960 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt" -#: config/sh/sh.c:7781 +#: config/sh/sh.c:7788 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur" -#: config/sh/sh.c:8938 +#: config/sh/sh.c:8945 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner" -#: config/sh/sh.c:8996 +#: config/sh/sh.c:9003 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A" -#: config/sh/sh.c:9026 +#: config/sh/sh.c:9033 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:9043 +#: config/sh/sh.c:9050 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A" -#: config/sh/sh.c:9065 +#: config/sh/sh.c:9072 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9138 +#: config/sh/sh.c:9145 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant" -#: config/sh/sh.c:11702 +#: config/sh/sh.c:11709 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11723 +#: config/sh/sh.c:11730 #, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "behöver ett andra generellt anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11731 +#: config/sh/sh.c:11738 #, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "behöver ett anropsöverskrivet målregister" @@ -24015,8 +24085,8 @@ msgstr "funktionen %q+D #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5046 ada/gcc-interface/utils.c:5224 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5266 ada/gcc-interface/utils.c:5326 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "attributet %qs ignorerat" @@ -24038,97 +24108,102 @@ msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering" msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC" -#: config/sparc/sparc.c:799 -#, gcc-internal-format +#: config/sparc/sparc.c:793 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration" -#: config/sparc/sparc.c:806 +#: config/sparc/sparc.c:800 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64" -#: config/sparc/sparc.c:826 -#, gcc-internal-format +#: config/sparc/sparc.c:820 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel=" -#: config/sparc/sparc.c:831 +#: config/sparc/sparc.c:825 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system" #: config/spu/spu-c.c:135 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs" #: config/spu/spu-c.c:166 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to overloaded function %s" msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs" #: config/spu/spu-c.c:178 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()" -#: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555 -#, gcc-internal-format -msgid "unknown architecture %qs" -msgstr "okänd arkitektur %qs" +#: config/spu/spu.c:548 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "bad value (%s) for -march= switch" +msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel=" -#: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362 +#: config/spu/spu.c:559 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune" + +#: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD" -#: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369 +#: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5398 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "skapar körtidsomlokalisering" -#: config/spu/spu.c:6428 -#, gcc-internal-format +#: config/spu/spu.c:6470 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]" -#: config/spu/spu.c:6448 +#: config/spu/spu.c:6490 #, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (%wd)" -#: config/spu/spu.c:6477 -#, gcc-internal-format +#: config/spu/spu.c:6519 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras" -#: config/stormy16/stormy16.c:1089 +#: config/stormy16/stormy16.c:1035 #, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten" -#: config/stormy16/stormy16.c:1243 +#: config/stormy16/stormy16.c:1189 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support" msgstr "stöd för function_profiler" -#: config/stormy16/stormy16.c:1333 +#: config/stormy16/stormy16.c:1279 #, gcc-internal-format msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion" -#: config/stormy16/stormy16.c:1877 -#, gcc-internal-format +#: config/stormy16/stormy16.c:1846 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor" -#: config/stormy16/stormy16.c:2245 +#: config/stormy16/stormy16.c:2214 #, gcc-internal-format msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler" -#: config/stormy16/stormy16.c:2252 +#: config/stormy16/stormy16.c:2221 #, gcc-internal-format msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto" @@ -24219,58 +24294,58 @@ msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration" #: config/v850/v850.c:2313 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus JR construction: %d" msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d" #: config/v850/v850.c:2418 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d" msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2715 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus DISPOSE construction: %d" msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2734 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too much stack space to dispose of: %d" msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d" # Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert # behåller jag den #: config/v850/v850.c:2836 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus PREPEARE construction: %d" msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d" #: config/v850/v850.c:2853 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d" -#: config/xtensa/xtensa.c:2129 +#: config/xtensa/xtensa.c:2178 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet" -#: config/xtensa/xtensa.c:2164 -#, gcc-internal-format +#: config/xtensa/xtensa.c:2213 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner" -#: config/xtensa/xtensa.c:2171 +#: config/xtensa/xtensa.c:2220 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner" -#: config/xtensa/xtensa.c:3229 +#: config/xtensa/xtensa.c:3299 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion" @@ -24281,483 +24356,483 @@ msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion" msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>" -#: ada/gcc-interface/misc.c:240 +#: ada/gcc-interface/misc.c:239 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5136 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5164 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5148 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5176 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5219 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "attributet %qE har ingen effekt" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5333 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5359 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qs" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qs" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5396 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5422 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5423 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5449 #, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs" #. Conversion of implicit `this' argument failed. -#: cp/call.c:2948 +#: cp/call.c:2960 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit % parameter from %qT to %qT" msgstr " ingen känd konvertering för implicit %-parameter från %qT till %qT" -#: cp/call.c:2952 +#: cp/call.c:2964 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr " ingen känd konvertering för argument %d från %qT till %qT" -#: cp/call.c:2974 +#: cp/call.c:2986 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) " msgstr "%s%D(%T, %T, %T) " -#: cp/call.c:2979 +#: cp/call.c:2991 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) " msgstr "%s%D(%T, %T) " -#: cp/call.c:2983 +#: cp/call.c:2995 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) " msgstr "%s%D(%T) " -#: cp/call.c:2987 +#: cp/call.c:2999 #, gcc-internal-format msgid "%s%T " msgstr "%s%T " -#: cp/call.c:2989 +#: cp/call.c:3001 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D " msgstr "%s%#D " -#: cp/call.c:2991 +#: cp/call.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D " msgstr "%s%#D " -#: cp/call.c:2993 +#: cp/call.c:3005 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D" msgstr "%s%#D" -#: cp/call.c:3003 -#, gcc-internal-format +#: cp/call.c:3015 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" msgstr[1] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" -#: cp/call.c:3337 +#: cp/call.c:3349 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig" -#: cp/call.c:3442 +#: cp/call.c:3454 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" msgstr "konvertering från %qT till %qT övervägs inte för mallargument som inte är en typ" -#: cp/call.c:3552 +#: cp/call.c:3564 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:3555 +#: cp/call.c:3567 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:3745 +#: cp/call.c:3757 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*" -#: cp/call.c:3817 +#: cp/call.c:3829 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:3830 +#: cp/call.c:3842 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:3872 +#: cp/call.c:3884 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for ternary % in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "tvetydig överlagring för treställig % i %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3875 +#: cp/call.c:3887 #, gcc-internal-format msgid "no match for ternary % in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "ingen matchning för treställig % i %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3882 +#: cp/call.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for % in %<%E%s%>" msgstr "tvetydig överlagring för % i %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3885 +#: cp/call.c:3897 #, gcc-internal-format msgid "no match for % in %<%E%s%>" msgstr "ingen matchning för % i %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3891 +#: cp/call.c:3903 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for % in %<%E[%E]%>" msgstr "tvetydig överlagring för % i %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3894 +#: cp/call.c:3906 #, gcc-internal-format msgid "no match for % in %<%E[%E]%>" msgstr "ingen matchning för % i %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3901 +#: cp/call.c:3913 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3904 +#: cp/call.c:3916 #, gcc-internal-format msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3911 +#: cp/call.c:3923 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for % in %<%E %s %E%>" msgstr "tvetydig överlagring för % i %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3914 +#: cp/call.c:3926 #, gcc-internal-format msgid "no match for % in %<%E %s %E%>" msgstr "ingen matchning för % i %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3918 +#: cp/call.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for % in %<%s%E%>" msgstr "tvetydig överlagring för % i %<%s%E%>" -#: cp/call.c:3921 +#: cp/call.c:3933 #, gcc-internal-format msgid "no match for % in %<%s%E%>" msgstr "ingen matchning för % i %<%s%E%>" -#: cp/call.c:4015 +#: cp/call.c:4027 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck" -#: cp/call.c:4096 +#: cp/call.c:4108 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %" msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %" -#: cp/call.c:4101 +#: cp/call.c:4113 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %" msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %" -#: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387 +#: cp/call.c:4155 cp/call.c:4399 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT" -#: cp/call.c:4334 +#: cp/call.c:4346 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT" -#: cp/call.c:4345 +#: cp/call.c:4357 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorsuttryck" -#: cp/call.c:4739 +#: cp/call.c:4751 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället" -#: cp/call.c:4741 +#: cp/call.c:4753 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs" -#: cp/call.c:4835 +#: cp/call.c:4847 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T" -#: cp/call.c:5079 +#: cp/call.c:5091 #, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "avallokeringsfunktion utan placering %q+D" -#: cp/call.c:5080 +#: cp/call.c:5092 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "vald för placerad delete" -#: cp/call.c:5159 +#: cp/call.c:5171 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD" -#: cp/call.c:5164 +#: cp/call.c:5176 #, gcc-internal-format msgid "no suitable % for %qT" msgstr "ingen passande % för %qT" -#: cp/call.c:5182 +#: cp/call.c:5194 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D är privat" -#: cp/call.c:5184 +#: cp/call.c:5196 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D är skyddad" -#: cp/call.c:5186 +#: cp/call.c:5198 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D är oåtkomlig" -#: cp/call.c:5187 +#: cp/call.c:5199 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "i denna kontext" -#: cp/call.c:5235 +#: cp/call.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD" -#: cp/call.c:5239 +#: cp/call.c:5251 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL" -#: cp/call.c:5245 +#: cp/call.c:5257 #, gcc-internal-format msgid "converting % to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "konverterar % till pekartyp för argument %P till %qD" -#: cp/call.c:5283 +#: cp/call.c:5295 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT" -#: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217 +#: cp/call.c:5317 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT" -#: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493 +#: cp/call.c:5320 cp/call.c:5507 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " initierar argument %P till %qD" -#: cp/call.c:5337 +#: cp/call.c:5349 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD" -#: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511 +#: cp/call.c:5409 cp/call.c:5525 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " initierar argument %P till %q+D" -#: cp/call.c:5508 +#: cp/call.c:5522 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT" -#: cp/call.c:5543 +#: cp/call.c:5557 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT" -#: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564 +#: cp/call.c:5560 cp/call.c:5578 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT" -#: cp/call.c:5549 +#: cp/call.c:5563 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT" -#: cp/call.c:5681 +#: cp/call.c:5699 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:5710 +#: cp/call.c:5728 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>" -#: cp/call.c:5756 +#: cp/call.c:5774 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än" -#: cp/call.c:5766 +#: cp/call.c:5784 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D" -#: cp/call.c:5883 +#: cp/call.c:5901 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/call.c:6093 +#: cp/call.c:6111 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as % argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "att skicka %qT som %-argument till %q#D kastar kvalificerare" -#: cp/call.c:6115 +#: cp/call.c:6133 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT" -#: cp/call.c:6172 +#: cp/call.c:6190 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "härleder %qT som %qT" -#: cp/call.c:6175 +#: cp/call.c:6193 #, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " i anrop till %q+D" -#: cp/call.c:6177 +#: cp/call.c:6195 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr " (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)" -#: cp/call.c:6447 +#: cp/call.c:6465 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT" -#: cp/call.c:6705 +#: cp/call.c:6723 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "anrop av icke-funktion %qD" -#: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543 +#: cp/call.c:6768 cp/typeck.c:2543 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt" -#: cp/call.c:6752 +#: cp/call.c:6770 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr " för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>" -#: cp/call.c:6836 +#: cp/call.c:6854 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:6849 +#: cp/call.c:6867 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:6874 +#: cp/call.c:6892 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:6903 +#: cp/call.c:6921 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt" -#: cp/call.c:7611 +#: cp/call.c:7629 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT" -#: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162 +#: cp/call.c:7631 cp/name-lookup.c:5185 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " i anrop till %qD" -#: cp/call.c:7670 +#: cp/call.c:7688 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "väljer %qD framför %qD" -#: cp/call.c:7671 +#: cp/call.c:7689 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " för konvertering från %qT till %qT" -#: cp/call.c:7674 +#: cp/call.c:7692 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre" -#: cp/call.c:7792 +#: cp/call.c:7810 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring" -#: cp/call.c:7795 +#: cp/call.c:7813 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr " kandidat 1: %q+#F" -#: cp/call.c:7797 +#: cp/call.c:7815 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr " kandidat 2: %q+#F" -#: cp/call.c:7838 +#: cp/call.c:7856 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:" -#: cp/call.c:7991 +#: cp/call.c:8009 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE to %qT" msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT" -#: cp/call.c:8232 +#: cp/call.c:8251 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT" -#: cp/call.c:8236 +#: cp/call.c:8255 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT" @@ -24858,7 +24933,7 @@ msgstr "%q+D var dold" msgid " by %q+D" msgstr " av %q+D" -#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321 +#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1322 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar" @@ -24868,7 +24943,7 @@ msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar" msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327 +#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1328 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union" @@ -24878,7 +24953,7 @@ msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union" msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post" -#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329 +#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1330 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union" @@ -24888,244 +24963,244 @@ msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union" msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post" -#: cp/class.c:2795 +#: cp/class.c:2832 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp" -#: cp/class.c:2811 +#: cp/class.c:2848 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant" -#: cp/class.c:2816 +#: cp/class.c:2853 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D" -#: cp/class.c:2821 +#: cp/class.c:2858 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D" -#: cp/class.c:2827 +#: cp/class.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ" -#: cp/class.c:2831 +#: cp/class.c:2868 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T" -#: cp/class.c:2890 +#: cp/class.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union" -#: cp/class.c:2893 +#: cp/class.c:2930 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union" -#: cp/class.c:2895 +#: cp/class.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union" -#: cp/class.c:2899 +#: cp/class.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "obegränsade unioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/class.c:2933 +#: cp/class.c:2970 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "flera fält i unionen %qT initierade" -#: cp/class.c:3024 +#: cp/class.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union" -#: cp/class.c:3029 +#: cp/class.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union" -#: cp/class.c:3040 +#: cp/class.c:3077 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp" -#: cp/class.c:3046 +#: cp/class.c:3083 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/class.c:3101 +#: cp/class.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D" -#: cp/class.c:3193 +#: cp/class.c:3230 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass" -#: cp/class.c:3216 +#: cp/class.c:3253 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar" -#: cp/class.c:3221 +#: cp/class.c:3258 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3223 +#: cp/class.c:3260 #, gcc-internal-format msgid " or %" msgstr " eller %" -#: cp/class.c:3227 +#: cp/class.c:3264 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %" msgstr " men ersätter inte %" -#: cp/class.c:3690 +#: cp/class.c:3727 #, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:3817 +#: cp/class.c:3854 #, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:3899 +#: cp/class.c:3936 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D" -#: cp/class.c:4527 +#: cp/class.c:4568 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type" msgstr "omslutande klass till %q+D är inte en literal typ" -#: cp/class.c:4636 +#: cp/class.c:4677 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare" -#: cp/class.c:4641 +#: cp/class.c:4682 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:4667 +#: cp/class.c:4708 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const" -#: cp/class.c:4670 +#: cp/class.c:4711 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen" -#: cp/class.c:4894 +#: cp/class.c:4935 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:4995 +#: cp/class.c:5036 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5007 +#: cp/class.c:5048 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5193 +#: cp/class.c:5234 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5233 +#: cp/class.c:5274 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5261 +#: cp/class.c:5302 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5271 +#: cp/class.c:5312 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5359 +#: cp/class.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464 +#: cp/class.c:5553 cp/decl.c:11326 cp/parser.c:17528 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinition av %q#T" -#: cp/class.c:5664 +#: cp/class.c:5705 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare" -#: cp/class.c:5769 +#: cp/class.c:5810 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel" -#: cp/class.c:6261 +#: cp/class.c:6302 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen" -#: cp/class.c:6351 +#: cp/class.c:6392 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT" -#: cp/class.c:6475 +#: cp/class.c:6516 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T" -#: cp/class.c:6505 +#: cp/class.c:6546 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig" -#: cp/class.c:6532 +#: cp/class.c:6573 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "antar pekare till medlem %qD" -#: cp/class.c:6535 +#: cp/class.c:6576 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)" -#: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631 +#: cp/class.c:6638 cp/class.c:6672 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "inte tillräcklig typinformation" -#: cp/class.c:6614 +#: cp/class.c:6655 #, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT" @@ -25135,12 +25210,12 @@ msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524 +#: cp/class.c:6966 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "deklaration av %q#D" -#: cp/class.c:6926 +#: cp/class.c:6967 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D" @@ -25205,282 +25280,282 @@ msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare" msgid "cannot convert type %qT to type %qT" msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT" -#: cp/cvt.c:698 +#: cp/cvt.c:699 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "konvertering från %q#T till %q#T" -#: cp/cvt.c:714 +#: cp/cvt.c:715 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT" -#: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750 +#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:751 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "%q#T använt där %qT förväntades" -#: cp/cvt.c:765 +#: cp/cvt.c:766 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades" -#: cp/cvt.c:825 +#: cp/cvt.c:826 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd" -#: cp/cvt.c:883 +#: cp/cvt.c:884 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "pseudodestruerare anropas inte" -#: cp/cvt.c:956 +#: cp/cvt.c:961 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ofullständig typ %qT" -#: cp/cvt.c:960 +#: cp/cvt.c:965 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt med ofullständig typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:965 +#: cp/cvt.c:970 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i tredje operand till villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:970 +#: cp/cvt.c:975 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:975 +#: cp/cvt.c:980 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i vänstra operand av kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:980 +#: cp/cvt.c:985 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i sats" -#: cp/cvt.c:984 +#: cp/cvt.c:989 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1000 +#: cp/cvt.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av typ %qT" -#: cp/cvt.c:1004 +#: cp/cvt.c:1009 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:1009 +#: cp/cvt.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:1014 +#: cp/cvt.c:1019 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "implicita avreferens kommer inte att avnända objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:1019 +#: cp/cvt.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:1024 +#: cp/cvt.c:1029 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i satsen" -#: cp/cvt.c:1028 +#: cp/cvt.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "implicit avrefrens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1042 +#: cp/cvt.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT" -#: cp/cvt.c:1047 +#: cp/cvt.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av icke trivialt kopierbar typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:1052 +#: cp/cvt.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i tredje operanden av ett villkorsuttryck" -#: cp/cvt.c:1057 +#: cp/cvt.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i högra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1062 +#: cp/cvt.c:1067 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i vänstra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1067 +#: cp/cvt.c:1072 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i sats" -#: cp/cvt.c:1072 +#: cp/cvt.c:1077 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i for-ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1110 +#: cp/cvt.c:1115 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt %qE av ofullständig typ %qT" -#: cp/cvt.c:1114 +#: cp/cvt.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i andra operanden av ett villkorsuttryck" -#: cp/cvt.c:1119 +#: cp/cvt.c:1124 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i tredje operanden av ett villkorsuttryck" -#: cp/cvt.c:1124 +#: cp/cvt.c:1129 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i högra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1129 +#: cp/cvt.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i vänstra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1134 +#: cp/cvt.c:1139 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i en sats" -#: cp/cvt.c:1138 +#: cp/cvt.c:1143 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i for-ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1187 +#: cp/cvt.c:1192 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "konvertering till void kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1191 +#: cp/cvt.c:1196 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "andra operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1195 +#: cp/cvt.c:1200 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "tredje operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1199 +#: cp/cvt.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "högra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1203 +#: cp/cvt.c:1208 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "vänstra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1207 +#: cp/cvt.c:1212 #, gcc-internal-format msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "en sats kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1211 +#: cp/cvt.c:1216 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "for-ökningsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1227 +#: cp/cvt.c:1232 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "andra operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1232 +#: cp/cvt.c:1237 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1237 +#: cp/cvt.c:1242 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "högra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1242 +#: cp/cvt.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "vänstra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE" -#: cp/cvt.c:1247 +#: cp/cvt.c:1252 #, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "sats är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1252 +#: cp/cvt.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "for-ökningsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1279 +#: cp/cvt.c:1284 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "andra operanden av villkorsuttryck har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1283 +#: cp/cvt.c:1288 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1287 +#: cp/cvt.c:1292 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "höger operand av kommaoperator har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1291 +#: cp/cvt.c:1296 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "vänster operand av kommaoperator har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1295 +#: cp/cvt.c:1300 #, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" msgstr "satsen har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1299 +#: cp/cvt.c:1304 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression has no effect" msgstr "for-ökningsuttryck har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1448 +#: cp/cvt.c:1453 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp" -#: cp/cvt.c:1560 +#: cp/cvt.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT" -#: cp/cvt.c:1562 +#: cp/cvt.c:1567 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " kandidater till konvertering är %qD och %qD" @@ -25490,128 +25565,128 @@ msgstr " kandidater till konvertering msgid "variable %q+D set but not used" msgstr "variabeln %q+D sätts men används inte" -#: cp/decl.c:1097 +#: cp/decl.c:1101 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared % and later %" msgstr "%qD deklarerades % och senare %" -#: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559 +#: cp/decl.c:1102 cp/decl.c:1681 objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6601 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "tidigare deklaration av %q+D" -#: cp/decl.c:1130 +#: cp/decl.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecifierare" -#: cp/decl.c:1132 +#: cp/decl.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "än tidigare deklaration av %q+F" -#: cp/decl.c:1157 +#: cp/decl.c:1161 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration %qD differs in %" msgstr "omdeklaration av %qD skiljer i %" -#: cp/decl.c:1158 +#: cp/decl.c:1162 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+D" msgstr "från tidigare deklaration %q+D" -#: cp/decl.c:1214 +#: cp/decl.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\"" -#: cp/decl.c:1216 +#: cp/decl.c:1220 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline" -#: cp/decl.c:1223 +#: cp/decl.c:1227 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline" -#: cp/decl.c:1225 +#: cp/decl.c:1229 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline" -#: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323 +#: cp/decl.c:1253 cp/decl.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "skuggar inbyggd funktion %q#D" -#: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324 +#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1328 #, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "skuggar biblioteksfunktion %q#D" -#: cp/decl.c:1257 +#: cp/decl.c:1261 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D" -#: cp/decl.c:1262 +#: cp/decl.c:1266 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D" -#: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459 +#: cp/decl.c:1320 cp/decl.c:1447 cp/decl.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D" msgstr "ny deklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:1317 +#: cp/decl.c:1321 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig" -#: cp/decl.c:1407 +#: cp/decl.c:1411 #, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol" -#: cp/decl.c:1410 +#: cp/decl.c:1414 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D" msgstr "tidigare deklaration av %q+#D" -#: cp/decl.c:1429 +#: cp/decl.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template %q#D" msgstr "omdeklaration av mallen %q#D" -#: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811 +#: cp/decl.c:1434 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811 #: cp/name-lookup.c:822 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D" -#: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460 +#: cp/decl.c:1448 cp/decl.c:1464 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig" -#: cp/decl.c:1452 +#: cp/decl.c:1456 #, gcc-internal-format msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med" -#: cp/decl.c:1454 +#: cp/decl.c:1458 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D here" msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här" -#: cp/decl.c:1468 +#: cp/decl.c:1472 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "motstridande deklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:1469 +#: cp/decl.c:1473 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D" @@ -25623,63 +25698,63 @@ msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D" #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. -#: cp/decl.c:1521 +#: cp/decl.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med" -#: cp/decl.c:1522 +#: cp/decl.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %q+D here" msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här" -#: cp/decl.c:1533 +#: cp/decl.c:1537 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "%q+#D definierades tidigare här" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. -#: cp/decl.c:1543 +#: cp/decl.c:1547 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+#D" msgstr "prototyp för %q+#D" -#: cp/decl.c:1545 +#: cp/decl.c:1549 #, gcc-internal-format msgid "follows non-prototype definition here" msgstr "följer på definition som inte är en prototyp här" -#: cp/decl.c:1585 +#: cp/decl.c:1589 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL" -#: cp/decl.c:1587 +#: cp/decl.c:1591 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL" -#: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616 +#: cp/decl.c:1614 cp/decl.c:1620 #, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D" -#: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618 +#: cp/decl.c:1616 cp/decl.c:1622 #, gcc-internal-format msgid "after previous specification in %q+#D" msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D" -#: cp/decl.c:1676 +#: cp/decl.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde" -#: cp/decl.c:1682 +#: cp/decl.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" msgstr "tog bort definition av %qD" -#: cp/decl.c:1683 +#: cp/decl.c:1687 #, gcc-internal-format msgid "after previous declaration %q+D" msgstr "efter tidigare deklaration %q+D" @@ -25692,43 +25767,43 @@ msgstr "efter tidigare deklaration %q+D" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:2038 +#: cp/decl.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen" -#: cp/decl.c:2135 +#: cp/decl.c:2139 #, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det" -#: cp/decl.c:2137 +#: cp/decl.c:2141 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446 +#: cp/decl.c:2303 cp/decl.c:2332 cp/decl.c:2361 cp/decl.c:2378 cp/decl.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "omdefinition av %q#D" -#: cp/decl.c:2315 +#: cp/decl.c:2319 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion" -#: cp/decl.c:2325 +#: cp/decl.c:2329 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen" -#: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384 +#: cp/decl.c:2343 cp/decl.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with % attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %" -#: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387 +#: cp/decl.c:2346 cp/decl.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without % attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %" @@ -25736,329 +25811,329 @@ msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2403 +#: cp/decl.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument" -#: cp/decl.c:2417 +#: cp/decl.c:2421 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2420 +#: cp/decl.c:2424 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454 +#: cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2458 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "omdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:2598 +#: cp/decl.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "hopp till etikett %qD" -#: cp/decl.c:2600 +#: cp/decl.c:2604 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "hopp till case-etikett" -#: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783 +#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " härifrån" -#: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786 +#: cp/decl.c:2625 cp/decl.c:2790 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " går ut från OpenMP strukturerat block" -#: cp/decl.c:2642 +#: cp/decl.c:2646 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " passerar initiering av %q+#D" -#: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760 +#: cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2764 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr " går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare" -#: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765 +#: cp/decl.c:2662 cp/decl.c:2769 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " går in i try-block" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767 +#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2758 cp/decl.c:2771 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " går in i catch-block" -#: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770 +#: cp/decl.c:2674 cp/decl.c:2774 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " går in i OpenMP strukturerat block" -#: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782 +#: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2786 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "hopp till etikett %q+D" -#: cp/decl.c:2758 +#: cp/decl.c:2762 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " hoppar över initiering av %q+#D" -#: cp/decl.c:2835 +#: cp/decl.c:2839 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "etikett med namnet wchar_t" -#: cp/decl.c:3108 +#: cp/decl.c:3112 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD är inte en typ" -#: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653 +#: cp/decl.c:3118 cp/parser.c:4661 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD använd utan mallparametrar" -#: cp/decl.c:3123 +#: cp/decl.c:3127 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T är inte en klass" -#: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237 +#: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3241 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T" -#: cp/decl.c:3160 +#: cp/decl.c:3164 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig" -#: cp/decl.c:3169 +#: cp/decl.c:3173 #, gcc-internal-format msgid "% names %q#T, which is not a class template" msgstr "% namnger %q#T, som inte är en klassmall" -#: cp/decl.c:3176 +#: cp/decl.c:3180 #, gcc-internal-format msgid "% names %q#T, which is not a type" msgstr "% namnger %q#T, som inte är en typ" -#: cp/decl.c:3246 +#: cp/decl.c:3250 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen" -#: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 +#: cp/decl.c:3251 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D är deklarerad här" -#: cp/decl.c:3950 +#: cp/decl.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:3953 +#: cp/decl.c:3960 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:3971 +#: cp/decl.c:3978 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:3974 +#: cp/decl.c:3981 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:3977 +#: cp/decl.c:3984 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:4002 +#: cp/decl.c:4009 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "flera typer i en deklaration" -#: cp/decl.c:4006 +#: cp/decl.c:4013 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT" -#: cp/decl.c:4043 +#: cp/decl.c:4050 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:4050 +#: cp/decl.c:4057 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster" -#: cp/decl.c:4057 +#: cp/decl.c:4064 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs kan endast anges för funktioner" -#: cp/decl.c:4063 +#: cp/decl.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified inside a class" msgstr "% kan endast anges inuti en klass" -#: cp/decl.c:4065 +#: cp/decl.c:4072 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for constructors" msgstr "% kan endast anges för konstruerare" -#: cp/decl.c:4067 +#: cp/decl.c:4074 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4073 +#: cp/decl.c:4080 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4076 +#: cp/decl.c:4083 #, gcc-internal-format msgid "% was ignored in this declaration" msgstr "% ignorerades i denna deklaration" -#: cp/decl.c:4078 +#: cp/decl.c:4085 #, gcc-internal-format msgid "% cannot be used for type declarations" msgstr "% kan inte användas för typdeklarationer" -#: cp/decl.c:4107 +#: cp/decl.c:4114 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T" -#: cp/decl.c:4108 +#: cp/decl.c:4115 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs" -#: cp/decl.c:4153 +#: cp/decl.c:4160 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4157 +#: cp/decl.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration" -#: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813 +#: cp/decl.c:4231 cp/decl2.c:813 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)" -#: cp/decl.c:4242 +#: cp/decl.c:4249 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has % and is initialized" msgstr "deklarationen av %q#D har % och är initierad" -#: cp/decl.c:4271 +#: cp/decl.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %" msgstr "definitionen av %q#D är markerad %" -#: cp/decl.c:4290 +#: cp/decl.c:4297 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:4296 +#: cp/decl.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4305 +#: cp/decl.c:4312 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass" -#: cp/decl.c:4313 +#: cp/decl.c:4320 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "dubblerad initierare av %qD" -#: cp/decl.c:4318 +#: cp/decl.c:4325 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared % outside its class" msgstr "%qD är deklarerad % utanför sin klass" -#: cp/decl.c:4357 +#: cp/decl.c:4364 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition" -#: cp/decl.c:4452 +#: cp/decl.c:4459 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214 +#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767 +#: cp/decl.c:4472 cp/decl.c:5778 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare" -#: cp/decl.c:4467 +#: cp/decl.c:4474 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras" -#: cp/decl.c:4503 +#: cp/decl.c:4510 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad" -#: cp/decl.c:4529 +#: cp/decl.c:4536 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT" -#: cp/decl.c:4590 +#: cp/decl.c:4597 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4595 +#: cp/decl.c:4605 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4643 +#: cp/decl.c:4653 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD" -#: cp/decl.c:4650 +#: cp/decl.c:4660 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "vektorstorlek saknas i %qD" -#: cp/decl.c:4662 +#: cp/decl.c:4672 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "vektor med storlek noll %qD" @@ -26066,319 +26141,319 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4705 +#: cp/decl.c:4715 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd" -#: cp/decl.c:4728 +#: cp/decl.c:4738 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant" -#: cp/decl.c:4774 +#: cp/decl.c:4784 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)" -#: cp/decl.c:4778 +#: cp/decl.c:4788 #, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr " du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren" -#: cp/decl.c:4807 +#: cp/decl.c:4817 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "oinitierade const %qD" -#: cp/decl.c:4815 +#: cp/decl.c:4825 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" -#: cp/decl.c:4819 +#: cp/decl.c:4829 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen gavs standardvärde i klasskroppen" -#: cp/decl.c:4932 +#: cp/decl.c:4943 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT" -#: cp/decl.c:4971 +#: cp/decl.c:4982 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar" -#: cp/decl.c:4989 +#: cp/decl.c:5000 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD" -#: cp/decl.c:5048 +#: cp/decl.c:5059 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT" -#: cp/decl.c:5139 +#: cp/decl.c:5150 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185 -#: cp/typeck2.c:1228 +#: cp/decl.c:5207 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188 +#: cp/typeck2.c:1231 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "för många initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5216 +#: cp/decl.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5225 +#: cp/decl.c:5236 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras" -#: cp/decl.c:5227 +#: cp/decl.c:5238 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "sammansatta literal med variabel storlek" -#: cp/decl.c:5283 +#: cp/decl.c:5294 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD har en ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5303 +#: cp/decl.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren" -#: cp/decl.c:5339 +#: cp/decl.c:5350 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>" -#: cp/decl.c:5407 +#: cp/decl.c:5418 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE" -#: cp/decl.c:5434 +#: cp/decl.c:5445 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare" -#: cp/decl.c:5436 +#: cp/decl.c:5447 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:5440 +#: cp/decl.c:5451 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)" -#: cp/decl.c:5733 +#: cp/decl.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration" -#: cp/decl.c:5894 +#: cp/decl.c:5903 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:5926 +#: cp/decl.c:5935 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT" -#: cp/decl.c:5968 +#: cp/decl.c:5977 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %" msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %" -#: cp/decl.c:5975 +#: cp/decl.c:5984 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt" -#: cp/decl.c:5993 +#: cp/decl.c:6002 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen" -#: cp/decl.c:6042 +#: cp/decl.c:6051 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:6108 +#: cp/decl.c:6117 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel" -#: cp/decl.c:6687 +#: cp/decl.c:6696 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6689 +#: cp/decl.c:6698 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6713 +#: cp/decl.c:6722 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % variable" msgstr "%qD deklarerad som en %-variabel" -#: cp/decl.c:6715 +#: cp/decl.c:6724 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % variable" msgstr "%qD deklarerad som en %-variabel" -#: cp/decl.c:6717 +#: cp/decl.c:6726 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration" -#: cp/decl.c:6722 +#: cp/decl.c:6731 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %-parameter" -#: cp/decl.c:6724 +#: cp/decl.c:6733 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %-parameter" -#: cp/decl.c:6726 +#: cp/decl.c:6735 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:6731 +#: cp/decl.c:6740 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % type" msgstr "%qD deklarerad som en %-typ" -#: cp/decl.c:6733 +#: cp/decl.c:6742 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % type" msgstr "%qD deklarerad som en %-typ" -#: cp/decl.c:6735 +#: cp/decl.c:6744 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration" -#: cp/decl.c:6740 +#: cp/decl.c:6749 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % field" msgstr "%qD deklarerat som ett %-fält" -#: cp/decl.c:6742 +#: cp/decl.c:6751 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % field" msgstr "%qD deklarerat som ett %-fält" -#: cp/decl.c:6744 +#: cp/decl.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration" -#: cp/decl.c:6751 +#: cp/decl.c:6760 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D deklarerad som en vän" -#: cp/decl.c:6757 +#: cp/decl.c:6766 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer" -#: cp/decl.c:6791 +#: cp/decl.c:6800 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT" -#: cp/decl.c:6912 +#: cp/decl.c:6921 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration" #. Something like `template friend void f()'. -#: cp/decl.c:6922 +#: cp/decl.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall" -#: cp/decl.c:6952 +#: cp/decl.c:6961 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:6960 +#: cp/decl.c:6969 #, gcc-internal-format msgid "% is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "% är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7002 +#: cp/decl.c:7011 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall" -#: cp/decl.c:7004 +#: cp/decl.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline" -#: cp/decl.c:7006 +#: cp/decl.c:7015 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static" -#: cp/decl.c:7034 +#: cp/decl.c:7043 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593 +#: cp/decl.c:7047 cp/decl.c:7333 cp/decl2.c:3598 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass" -#: cp/decl.c:7044 +#: cp/decl.c:7053 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7066 +#: cp/decl.c:7075 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7067 +#: cp/decl.c:7076 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7112 +#: cp/decl.c:7121 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %" msgstr "%<::main%> måste returnera %" -#: cp/decl.c:7152 +#: cp/decl.c:7161 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD" -#: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734 +#: cp/decl.c:7178 cp/decl2.c:734 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" @@ -26387,842 +26462,847 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7321 +#: cp/decl.c:7330 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7330 +#: cp/decl.c:7339 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7450 +#: cp/decl.c:7459 #, gcc-internal-format msgid "% needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "% behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7453 +#: cp/decl.c:7462 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7466 +#: cp/decl.c:7475 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT" -#: cp/decl.c:7472 +#: cp/decl.c:7481 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:7476 +#: cp/decl.c:7485 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT" -#: cp/decl.c:7532 +#: cp/decl.c:7543 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:7534 +#: cp/decl.c:7545 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:7583 +#: cp/decl.c:7594 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ" -#: cp/decl.c:7585 +#: cp/decl.c:7596 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "storleken på vektorn är negativ" -#: cp/decl.c:7599 +#: cp/decl.c:7610 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll" -#: cp/decl.c:7601 +#: cp/decl.c:7612 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll" -#: cp/decl.c:7613 +#: cp/decl.c:7624 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:7616 +#: cp/decl.c:7627 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:7622 +#: cp/decl.c:7633 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd" -#: cp/decl.c:7624 +#: cp/decl.c:7635 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd" -#: cp/decl.c:7630 +#: cp/decl.c:7641 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "vektor %qD med variabel längd används" -#: cp/decl.c:7668 +#: cp/decl.c:7679 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "spill i vektordimension" -#: cp/decl.c:7730 +#: cp/decl.c:7741 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void" -#: cp/decl.c:7732 +#: cp/decl.c:7743 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "skapar vektor av void" -#: cp/decl.c:7737 +#: cp/decl.c:7748 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:7739 +#: cp/decl.c:7750 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "skapar vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:7744 +#: cp/decl.c:7755 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser" -#: cp/decl.c:7746 +#: cp/decl.c:7757 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "skapar vektor av referenser" -#: cp/decl.c:7751 +#: cp/decl.c:7762 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:7753 +#: cp/decl.c:7764 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:7767 +#: cp/decl.c:7778 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:7771 +#: cp/decl.c:7782 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:7806 +#: cp/decl.c:7817 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig" -#: cp/decl.c:7816 +#: cp/decl.c:7827 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt" -#: cp/decl.c:7829 +#: cp/decl.c:7840 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %" msgstr "returtyp angiven för %" -#: cp/decl.c:7851 +#: cp/decl.c:7862 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:7858 +#: cp/decl.c:7869 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8039 +#: cp/decl.c:8050 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>" -#: cp/decl.c:8042 +#: cp/decl.c:8053 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:8045 +#: cp/decl.c:8056 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:8057 +#: cp/decl.c:8068 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT" -#: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461 +#: cp/decl.c:8084 cp/decl.c:8176 cp/decl.c:9478 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion" -#: cp/decl.c:8079 +#: cp/decl.c:8090 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem" -#: cp/decl.c:8110 +#: cp/decl.c:8121 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD" -#: cp/decl.c:8157 +#: cp/decl.c:8168 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar" -#: cp/decl.c:8197 +#: cp/decl.c:8208 #, gcc-internal-format msgid "% cannot appear in a typedef declaration" msgstr "% kan inte förekomma i en typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:8205 +#: cp/decl.c:8216 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:8211 +#: cp/decl.c:8222 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs" -#: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289 +#: cp/decl.c:8294 cp/decl.c:8297 cp/decl.c:8300 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ" -#: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336 +#: cp/decl.c:8325 cp/decl.c:8347 #, gcc-internal-format msgid "% or % invalid for %qs" msgstr "% eller % är ogiltigt för %qs" -#: cp/decl.c:8316 +#: cp/decl.c:8327 #, gcc-internal-format msgid "% and % specified together for %qs" msgstr "% och % givna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8318 +#: cp/decl.c:8329 #, gcc-internal-format msgid "% invalid for %qs" msgstr "% ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8320 +#: cp/decl.c:8331 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> invalid for %qs" msgstr "%<__int128%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8322 +#: cp/decl.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "% invalid for %qs" msgstr "% ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8324 +#: cp/decl.c:8335 #, gcc-internal-format msgid "% invalid for %qs" msgstr "% ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8326 +#: cp/decl.c:8337 #, gcc-internal-format msgid "% or % invalid for %qs" msgstr "% eller % ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8328 +#: cp/decl.c:8339 #, gcc-internal-format msgid "%, %, %, or % invalid for %qs" msgstr "%, %, % eller % ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8330 +#: cp/decl.c:8341 #, gcc-internal-format msgid "% or % specified with char for %qs" msgstr "% eller % angiven med char för %qs" -#: cp/decl.c:8332 +#: cp/decl.c:8343 #, gcc-internal-format msgid "% and % specified together for %qs" msgstr "% och % angivna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8338 +#: cp/decl.c:8349 #, gcc-internal-format msgid "% or % invalid for %qs" msgstr "% eller % ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8346 +#: cp/decl.c:8357 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs" -#: cp/decl.c:8355 +#: cp/decl.c:8366 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "%<__int128%> stödjs inte på denna målarkitektur" -#: cp/decl.c:8361 +#: cp/decl.c:8372 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int128%> för %qs" -#: cp/decl.c:8431 +#: cp/decl.c:8442 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8459 +#: cp/decl.c:8470 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %" -#: cp/decl.c:8480 +#: cp/decl.c:8491 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static" -#: cp/decl.c:8488 +#: cp/decl.c:8499 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare" -#: cp/decl.c:8497 +#: cp/decl.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:8502 +#: cp/decl.c:8513 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs" -#: cp/decl.c:8508 +#: cp/decl.c:8519 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer" -#: cp/decl.c:8512 +#: cp/decl.c:8523 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %" msgstr "parametern deklarerad %" -#: cp/decl.c:8520 +#: cp/decl.c:8531 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %" msgstr "en parameter kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:8529 +#: cp/decl.c:8540 #, gcc-internal-format msgid "% outside class declaration" msgstr "% utanför klassdeklaration" -#: cp/decl.c:8547 +#: cp/decl.c:8558 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:8570 +#: cp/decl.c:8581 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklass angiven för %qs" -#: cp/decl.c:8574 +#: cp/decl.c:8585 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs" -#: cp/decl.c:8587 +#: cp/decl.c:8598 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %" msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %" -#: cp/decl.c:8591 +#: cp/decl.c:8602 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %" msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %" -#: cp/decl.c:8597 +#: cp/decl.c:8608 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>" -#: cp/decl.c:8604 +#: cp/decl.c:8615 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:8698 +#: cp/decl.c:8709 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: cp/decl.c:8703 +#: cp/decl.c:8714 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: cp/decl.c:8724 +#: cp/decl.c:8735 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses % type specifier without late return type" msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren % utan sen returtyp" -#: cp/decl.c:8730 +#: cp/decl.c:8741 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %" msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %" -#: cp/decl.c:8738 +#: cp/decl.c:8749 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with % type specifier" msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %" -#: cp/decl.c:8771 +#: cp/decl.c:8782 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:8776 +#: cp/decl.c:8787 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:8794 +#: cp/decl.c:8805 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual" -#: cp/decl.c:8807 +#: cp/decl.c:8818 #, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:8811 +#: cp/decl.c:8822 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:8815 +#: cp/decl.c:8826 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition" -#: cp/decl.c:8817 +#: cp/decl.c:8828 #, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition" -#: cp/decl.c:8838 +#: cp/decl.c:8849 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruerare får inte ha parametrar" -#: cp/decl.c:8857 +#: cp/decl.c:8868 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T" -#: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877 +#: cp/decl.c:8881 cp/decl.c:8888 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T" -#: cp/decl.c:8879 +#: cp/decl.c:8890 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:8902 +#: cp/decl.c:8913 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:8903 +#: cp/decl.c:8914 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:8967 +#: cp/decl.c:8978 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument" -#: cp/decl.c:9012 +#: cp/decl.c:9023 #, gcc-internal-format msgid "both % and % cannot be used here" msgstr "man kan inte använda både % och % här" -#: cp/decl.c:9014 +#: cp/decl.c:9025 #, gcc-internal-format msgid "both % and % cannot be used here" msgstr "det går inte att använda både % och % här" -#: cp/decl.c:9023 +#: cp/decl.c:9034 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare" -#: cp/decl.c:9074 +#: cp/decl.c:9085 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass" -#: cp/decl.c:9079 +#: cp/decl.c:9090 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs" -#: cp/decl.c:9109 +#: cp/decl.c:9120 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9118 +#: cp/decl.c:9129 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:9150 +#: cp/decl.c:9161 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket" -#: cp/decl.c:9160 +#: cp/decl.c:9171 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor" -#: cp/decl.c:9171 +#: cp/decl.c:9182 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT" -#: cp/decl.c:9173 +#: cp/decl.c:9184 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:9181 +#: cp/decl.c:9192 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %" msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %" -#: cp/decl.c:9189 +#: cp/decl.c:9200 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %" msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9194 +#: cp/decl.c:9205 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %" msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9200 +#: cp/decl.c:9211 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %" msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9205 +#: cp/decl.c:9216 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %" msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9210 +#: cp/decl.c:9221 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %" msgstr "const %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:9248 +#: cp/decl.c:9226 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "reference %qs cannot be declared %" +msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %" + +#: cp/decl.c:9265 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare" -#: cp/decl.c:9266 +#: cp/decl.c:9283 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass" -#: cp/decl.c:9362 +#: cp/decl.c:9379 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner" -#: cp/decl.c:9364 +#: cp/decl.c:9381 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner" -#: cp/decl.c:9391 +#: cp/decl.c:9408 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9396 +#: cp/decl.c:9413 #, gcc-internal-format msgid "% specified for friend class declaration" msgstr "% angivet för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9404 +#: cp/decl.c:9421 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:9406 +#: cp/decl.c:9423 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %" -#: cp/decl.c:9410 +#: cp/decl.c:9427 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %" -#: cp/decl.c:9423 +#: cp/decl.c:9440 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd" -#: cp/decl.c:9441 +#: cp/decl.c:9458 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9451 +#: cp/decl.c:9468 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration" -#: cp/decl.c:9480 +#: cp/decl.c:9497 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:9531 +#: cp/decl.c:9548 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ogiltigt användning av %<::%>" -#: cp/decl.c:9553 +#: cp/decl.c:9570 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext" -#: cp/decl.c:9562 +#: cp/decl.c:9579 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union" -#: cp/decl.c:9571 +#: cp/decl.c:9588 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk" -#: cp/decl.c:9587 +#: cp/decl.c:9604 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD" -#: cp/decl.c:9594 +#: cp/decl.c:9611 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT" -#: cp/decl.c:9600 +#: cp/decl.c:9617 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %" msgstr "en destruerare kan inte vara %" -#: cp/decl.c:9606 +#: cp/decl.c:9623 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD" -#: cp/decl.c:9651 +#: cp/decl.c:9668 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "fält %qD har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:9653 +#: cp/decl.c:9670 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "namnet %qT har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:9662 +#: cp/decl.c:9679 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " i instansiering av mallen %qT" -#: cp/decl.c:9671 +#: cp/decl.c:9688 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän" -#: cp/decl.c:9726 +#: cp/decl.c:9743 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers" msgstr "initierare av icke-statiska datamedlemmar" -#: cp/decl.c:9730 +#: cp/decl.c:9747 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD" -#: cp/decl.c:9732 +#: cp/decl.c:9749 #, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "gör %qD statisk" -#: cp/decl.c:9769 +#: cp/decl.c:9786 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" -#: cp/decl.c:9778 +#: cp/decl.c:9795 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %" msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %" -#: cp/decl.c:9815 +#: cp/decl.c:9832 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:9817 +#: cp/decl.c:9834 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:9819 +#: cp/decl.c:9836 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:9831 +#: cp/decl.c:9848 #, gcc-internal-format msgid "% specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare % är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:9835 +#: cp/decl.c:9852 #, gcc-internal-format msgid "% specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare % är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:9842 +#: cp/decl.c:9859 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/decl.c:9850 +#: cp/decl.c:9867 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs" -#: cp/decl.c:9857 +#: cp/decl.c:9874 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:9886 +#: cp/decl.c:9903 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:9893 +#: cp/decl.c:9910 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" -#: cp/decl.c:9923 +#: cp/decl.c:9940 #, gcc-internal-format msgid "% may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "% får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem" -#: cp/decl.c:9930 +#: cp/decl.c:9947 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %" msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %" -#: cp/decl.c:9936 +#: cp/decl.c:9953 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass" -#: cp/decl.c:9942 +#: cp/decl.c:9959 #, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "deklarationen av constexpr-variabeln %qD är inte en definition" -#: cp/decl.c:9953 +#: cp/decl.c:9970 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %" msgstr "%qs initierad och deklarerad %" -#: cp/decl.c:9957 +#: cp/decl.c:9974 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both % and initializer" msgstr "%qs har både % och initierare" -#: cp/decl.c:10084 +#: cp/decl.c:10101 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT" -#: cp/decl.c:10087 +#: cp/decl.c:10104 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT" -#: cp/decl.c:10103 +#: cp/decl.c:10120 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD" -#: cp/decl.c:10191 +#: cp/decl.c:10208 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:10219 +#: cp/decl.c:10236 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/decl.c:10244 +#: cp/decl.c:10261 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:10246 +#: cp/decl.c:10263 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:10261 +#: cp/decl.c:10278 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan" @@ -27242,163 +27322,163 @@ msgstr "parameterpaket m #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:10493 +#: cp/decl.c:10510 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:10615 +#: cp/decl.c:10632 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd" -#: cp/decl.c:10620 +#: cp/decl.c:10637 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD får inte deklareras som statisk" -#: cp/decl.c:10646 +#: cp/decl.c:10663 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:10655 +#: cp/decl.c:10672 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem" -#: cp/decl.c:10677 +#: cp/decl.c:10694 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp" -#: cp/decl.c:10706 +#: cp/decl.c:10723 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10708 +#: cp/decl.c:10725 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10715 +#: cp/decl.c:10732 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10717 +#: cp/decl.c:10734 #, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10725 +#: cp/decl.c:10742 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10727 +#: cp/decl.c:10744 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:10736 +#: cp/decl.c:10753 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:" -#: cp/decl.c:10741 +#: cp/decl.c:10758 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument" -#: cp/decl.c:10792 +#: cp/decl.c:10809 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take % as its argument" msgstr "postfix %qD måste ta % som sitt argument" -#: cp/decl.c:10795 +#: cp/decl.c:10812 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take % as its second argument" msgstr "postfix %qD måste ta % som sitt andra argument" -#: cp/decl.c:10803 +#: cp/decl.c:10820 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument" -#: cp/decl.c:10805 +#: cp/decl.c:10822 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument" -#: cp/decl.c:10827 +#: cp/decl.c:10844 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "prefix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:10833 +#: cp/decl.c:10850 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:10842 +#: cp/decl.c:10859 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %" msgstr "%qD måste ta %" -#: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853 +#: cp/decl.c:10861 cp/decl.c:10870 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD måste ta exakt ett argument" -#: cp/decl.c:10855 +#: cp/decl.c:10872 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD måste ta exakt två argument" -#: cp/decl.c:10864 +#: cp/decl.c:10881 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten" -#: cp/decl.c:10878 +#: cp/decl.c:10895 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD skall returnera som värde" -#: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894 +#: cp/decl.c:10906 cp/decl.c:10911 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD kan inte ha standardargument" -#: cp/decl.c:10952 +#: cp/decl.c:10969 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs" -#: cp/decl.c:10968 +#: cp/decl.c:10985 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs" -#: cp/decl.c:10969 +#: cp/decl.c:10986 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:10977 +#: cp/decl.c:10994 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT refererad till som %qs" -#: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985 +#: cp/decl.c:10995 cp/decl.c:11002 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:10984 +#: cp/decl.c:11001 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT refererad till som enum" @@ -27410,88 +27490,88 @@ msgstr "%qT refererad till som enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:10999 +#: cp/decl.c:11016 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860 +#: cp/decl.c:11064 cp/name-lookup.c:2876 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i" -#: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135 -#: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278 +#: cp/decl.c:11094 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151 +#: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4666 cp/parser.c:19342 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "referens till %qD är tvetydig" -#: cp/decl.c:11191 +#: cp/decl.c:11208 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration" -#: cp/decl.c:11212 +#: cp/decl.c:11229 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall" -#: cp/decl.c:11213 +#: cp/decl.c:11230 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "tidigare deklaration %q+D" -#: cp/decl.c:11332 +#: cp/decl.c:11349 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "härledd unionen %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:11341 +#: cp/decl.c:11358 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser" -#: cp/decl.c:11352 +#: cp/decl.c:11369 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser" -#: cp/decl.c:11372 +#: cp/decl.c:11389 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp" -#: cp/decl.c:11405 +#: cp/decl.c:11422 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad" -#: cp/decl.c:11407 +#: cp/decl.c:11424 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:11527 +#: cp/decl.c:11544 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T" -#: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599 +#: cp/decl.c:11547 cp/decl.c:11555 cp/decl.c:11567 cp/parser.c:13637 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidigare definition här" -#: cp/decl.c:11535 +#: cp/decl.c:11552 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T" -#: cp/decl.c:11547 +#: cp/decl.c:11564 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T" -#: cp/decl.c:11599 +#: cp/decl.c:11616 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" @@ -27500,72 +27580,72 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> m #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:11733 +#: cp/decl.c:11750 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT" -#: cp/decl.c:11868 +#: cp/decl.c:11886 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant" -#: cp/decl.c:11900 +#: cp/decl.c:11918 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD" -#: cp/decl.c:11920 +#: cp/decl.c:11938 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>" -#: cp/decl.c:12017 +#: cp/decl.c:12035 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtypen %q#T är ofullständig" -#: cp/decl.c:12019 +#: cp/decl.c:12037 #, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T" -#: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691 +#: cp/decl.c:12165 cp/typeck.c:7691 #, gcc-internal-format msgid "% should return a reference to %<*this%>" msgstr "% skall returnera en referens till %<*this%>" -#: cp/decl.c:12242 +#: cp/decl.c:12260 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D" -#: cp/decl.c:12465 +#: cp/decl.c:12483 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "ogiltig funktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:12549 +#: cp/decl.c:12567 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parameter %qD deklarerad void" -#: cp/decl.c:13009 +#: cp/decl.c:13027 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "parametern %q+D sätts men används inte" -#: cp/decl.c:13100 +#: cp/decl.c:13118 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13114 +#: cp/decl.c:13132 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT" -#: cp/decl.c:13327 +#: cp/decl.c:13345 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare" @@ -27605,7 +27685,7 @@ msgstr "det g msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "radera %qT är odefinierat" -#: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760 +#: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4754 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "malldeklaration av %q#D" @@ -27695,27 +27775,27 @@ msgstr "%qD msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält" -#: cp/decl2.c:1056 +#: cp/decl2.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "bredden på bitfältet %qD har icke-heltalstyp %qT" -#: cp/decl2.c:1308 +#: cp/decl2.c:1309 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ" -#: cp/decl2.c:1394 +#: cp/decl2.c:1395 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska" -#: cp/decl2.c:1403 +#: cp/decl2.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "anonym union utan medlemmar" -#: cp/decl2.c:1440 +#: cp/decl2.c:1442 #, gcc-internal-format msgid "% must return type %qT" msgstr "% måste returnera typ %qT" @@ -27724,139 +27804,139 @@ msgstr "% m #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1451 +#: cp/decl2.c:1453 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of % cannot have a default argument" msgstr "andra parametern till % kan inte ha standardargument" -#: cp/decl2.c:1467 +#: cp/decl2.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "% takes type % (%qT) as first parameter" msgstr "% tar typen % (%qT) som första parameter" -#: cp/decl2.c:1496 +#: cp/decl2.c:1498 #, gcc-internal-format msgid "% must return type %qT" msgstr "% måste returnera typ %qT" -#: cp/decl2.c:1505 +#: cp/decl2.c:1507 #, gcc-internal-format msgid "% takes type %qT as first parameter" msgstr "% tar typen %qT som första parameter" -#: cp/decl2.c:2242 +#: cp/decl2.c:2246 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden" -#: cp/decl2.c:2249 +#: cp/decl2.c:2253 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD" -#: cp/decl2.c:2262 +#: cp/decl2.c:2266 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden" -#: cp/decl2.c:2268 +#: cp/decl2.c:2272 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT" -#: cp/decl2.c:3590 +#: cp/decl2.c:3595 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%q+#D, deklarerad med en anonym typ, används men är aldrig definierad" -#: cp/decl2.c:3597 +#: cp/decl2.c:3602 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad" -#: cp/decl2.c:3926 +#: cp/decl2.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad" -#: cp/decl2.c:4101 +#: cp/decl2.c:4106 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.c:4157 +#: cp/decl2.c:4162 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare" -#: cp/decl2.c:4162 +#: cp/decl2.c:4167 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "användning av borttagen funktion %qD" -#: cp/error.c:3104 +#: cp/error.c:3108 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3109 +#: cp/error.c:3113 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3114 +#: cp/error.c:3118 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3119 +#: cp/error.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3124 +#: cp/error.c:3128 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3128 +#: cp/error.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3132 +#: cp/error.c:3136 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "standardvärda och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3137 +#: cp/error.c:3141 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "inline-namnrymdet är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3184 +#: cp/error.c:3188 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare" -#: cp/error.c:3188 +#: cp/error.c:3192 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig" -#: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143 +#: cp/error.c:3197 cp/typeck.c:2143 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD har inte en medlem av %qT" -#: cp/error.c:3197 +#: cp/error.c:3201 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD är inte en medlem av %qD" -#: cp/error.c:3202 +#: cp/error.c:3206 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats" @@ -27893,7 +27973,7 @@ msgstr "undantagshantering avslagen, anv msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp" -#: cp/except.c:680 cp/init.c:2075 +#: cp/except.c:680 cp/init.c:2112 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD skall aldrig överlagras" @@ -28017,288 +28097,288 @@ msgstr "v msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) " -#: cp/init.c:356 +#: cp/init.c:394 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference" msgstr "värdeinitiering av referens" -#: cp/init.c:392 +#: cp/init.c:430 #, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "det går inte att värdeinitiera vektorn %qT med okänd gräns" -#: cp/init.c:441 +#: cp/init.c:479 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan" -#: cp/init.c:465 +#: cp/init.c:503 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "värdeinitiering av %q#D, som har referenstyp" -#: cp/init.c:504 +#: cp/init.c:542 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "ogiltigt initierare för vektormedlem %q#D" -#: cp/init.c:517 cp/init.c:535 +#: cp/init.c:555 cp/init.c:573 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD with % type %qT" msgstr "oinitierad medlem %qD med %-typ %qT" -#: cp/init.c:531 +#: cp/init.c:569 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member %qD" msgstr "oinitierad referensmedlem %qD" -#: cp/init.c:542 +#: cp/init.c:582 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD in % constructor" msgstr "oinitierad medlem %qD i %-konstruerare" -#: cp/init.c:700 +#: cp/init.c:739 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D kommer initieras efter" -#: cp/init.c:703 +#: cp/init.c:742 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "basen %qT kommer initieras efter" -#: cp/init.c:706 +#: cp/init.c:745 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " %q+#D" -#: cp/init.c:708 +#: cp/init.c:747 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " basen %qT" -#: cp/init.c:710 +#: cp/init.c:749 #, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr " vid initiering här" -#: cp/init.c:727 +#: cp/init.c:766 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "flera initieringar givna för %qD" -#: cp/init.c:731 +#: cp/init.c:770 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "flera initieringar givna för basen %qT" -#: cp/init.c:815 +#: cp/init.c:854 #, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT" -#: cp/init.c:893 +#: cp/init.c:932 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren" -#: cp/init.c:902 +#: cp/init.c:941 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized base %qT in % constructor" msgstr "oinitierad bas %qT i %-konstruerare" -#: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147 +#: cp/init.c:1167 cp/init.c:1186 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD" -#: cp/init.c:1134 +#: cp/init.c:1173 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition" -#: cp/init.c:1141 +#: cp/init.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT" -#: cp/init.c:1180 +#: cp/init.c:1219 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser" -#: cp/init.c:1188 +#: cp/init.c:1227 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv" -#: cp/init.c:1234 +#: cp/init.c:1273 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas" -#: cp/init.c:1242 +#: cp/init.c:1281 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT" -#: cp/init.c:1245 +#: cp/init.c:1284 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT" -#: cp/init.c:1328 +#: cp/init.c:1367 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "felaktig vektorinitierare" -#: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631 +#: cp/init.c:1597 cp/semantics.c:2681 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT är inte en klasstyp" -#: cp/init.c:1612 +#: cp/init.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD" -#: cp/init.c:1625 +#: cp/init.c:1664 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD" -#: cp/init.c:1702 +#: cp/init.c:1741 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD" -#: cp/init.c:1708 +#: cp/init.c:1747 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD" -#: cp/init.c:1877 +#: cp/init.c:1914 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using % without new-initializer" msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T använder % utan new-initierare" -#: cp/init.c:1880 +#: cp/init.c:1917 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T" -#: cp/init.c:1892 +#: cp/init.c:1929 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using % without new-initializer" msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T använder % utan new-initierare" -#: cp/init.c:1895 +#: cp/init.c:1932 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T" -#: cp/init.c:1992 +#: cp/init.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "invalid type % for new" msgstr "ogiltig typ % för new" -#: cp/init.c:2035 +#: cp/init.c:2072 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in % of %q#T" msgstr "oinitierad const i % av %q#T" -#: cp/init.c:2069 +#: cp/init.c:2106 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad" -#: cp/init.c:2085 +#: cp/init.c:2122 #, gcc-internal-format msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new" -#: cp/init.c:2115 +#: cp/init.c:2152 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT" -#: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103 +#: cp/init.c:2159 cp/search.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig" -#: cp/init.c:2312 +#: cp/init.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan" -#: cp/init.c:2321 +#: cp/init.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new" -#: cp/init.c:2561 +#: cp/init.c:2606 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp" -#: cp/init.c:2575 +#: cp/init.c:2620 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new kan inte användas på en referenstyp" -#: cp/init.c:2584 +#: cp/init.c:2629 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp" -#: cp/init.c:2628 +#: cp/init.c:2673 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while % undefined" msgstr "anrop till Javakonstruerare med % odefinierad" -#: cp/init.c:2646 +#: cp/init.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "can%'t find % in %qT" msgstr "kan inte hitta % i %qT" -#: cp/init.c:3097 +#: cp/init.c:3142 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "initierare tar slut i förtid" -#: cp/init.c:3159 +#: cp/init.c:3204 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare" -#: cp/init.c:3318 +#: cp/init.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:" -#: cp/init.c:3322 +#: cp/init.c:3367 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras" -#: cp/init.c:3344 +#: cp/init.c:3389 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "okänd vektorstorlek i delete" -#: cp/init.c:3605 +#: cp/init.c:3650 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp" #: cp/lex.c:322 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s" #: cp/lex.c:329 -#, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "ogiltigt #pragma %s" @@ -28347,132 +28427,137 @@ msgstr "det finns inga argument till %qD som beror p msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)" -#: cp/mangle.c:1950 +#: cp/mangle.c:1991 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "manglar typeof, använd decltype istället" -#: cp/mangle.c:2180 +#: cp/mangle.c:2215 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp" -#: cp/mangle.c:2585 -#, gcc-internal-format +#: cp/mangle.c:2642 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "manglar %C" -#: cp/mangle.c:2637 +#: cp/mangle.c:2694 #, gcc-internal-format msgid "mangling new-expression" msgstr "manglar new-uttryck" -#: cp/mangle.c:2671 +#: cp/mangle.c:2728 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to % operand cannot be mangled" msgstr "utelämnad mittenoperand till % kan inte manglas" -#: cp/mangle.c:2979 +#: cp/mangle.c:2768 +#, gcc-internal-format +msgid "string literal in function template signature" +msgstr "" + +#: cp/mangle.c:3040 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/mangle.c:3095 +#: cp/mangle.c:3156 #, gcc-internal-format msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling" msgstr "-fabi-version=4 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av vektormanglingen" -#: cp/method.c:393 +#: cp/method.c:395 #, gcc-internal-format msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>" -#: cp/method.c:649 cp/method.c:980 +#: cp/method.c:651 cp/method.c:991 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn" -#: cp/method.c:655 cp/method.c:986 +#: cp/method.c:657 cp/method.c:997 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn" -#: cp/method.c:771 +#: cp/method.c:773 #, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här " -#: cp/method.c:933 +#: cp/method.c:935 #, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" msgstr "union-medlem %q+D med icketrivial %qD" -#: cp/method.c:1003 +#: cp/method.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized non-static const member %q#D" msgstr "oinitierad ej statisk const-medlem %q#D" -#: cp/method.c:1009 +#: cp/method.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized non-static reference member %q#D" msgstr "oinitierad ej statisk referensmedlem %q#D" -#: cp/method.c:1241 +#: cp/method.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated" msgstr "%qT har virtuella baser, standard flyttningstilldelningsoperator kan inte genereras" -#: cp/method.c:1351 +#: cp/method.c:1355 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" msgstr "en lambdahöljestyp har en raderad standardkonstruerare" -#: cp/method.c:1353 +#: cp/method.c:1357 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" msgstr "en lambdahöljetyp har en raderad koperingstilldelningsoperator" -#: cp/method.c:1362 +#: cp/method.c:1366 #, gcc-internal-format msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" msgstr "%qD är underförstått raderad eftersom standarddefinitionen skulle vara felformulerad:" -#: cp/method.c:1554 +#: cp/method.c:1558 #, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" msgstr "standardvärd deklaration %q+D" -#: cp/method.c:1556 +#: cp/method.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD" -#: cp/method.c:1577 +#: cp/method.c:1581 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared as constexpr" msgstr "%qD får inte deklareras som constexpr" -#: cp/method.c:1617 +#: cp/method.c:1621 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%qD kan inte ha standardvärde" -#: cp/method.c:1626 +#: cp/method.c:1630 #, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "standardvärd funktion %q+D med standardargument" -#: cp/method.c:1632 +#: cp/method.c:1636 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification" msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation" -#: cp/method.c:1635 +#: cp/method.c:1639 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body" msgstr "%qD deklarerad virtuell kan inte få standardvärde i klasskroppen" -#: cp/method.c:1712 +#: cp/method.c:1716 #, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare" @@ -28580,7 +28665,7 @@ msgstr " det g msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " använder föråldrad bindning vid %q+D" -#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640 +#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11678 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)" @@ -28595,159 +28680,159 @@ msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:2078 +#: cp/name-lookup.c:2094 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T" -#: cp/name-lookup.c:2095 +#: cp/name-lookup.c:2111 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D" -#: cp/name-lookup.c:2118 +#: cp/name-lookup.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:2119 +#: cp/name-lookup.c:2135 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. -#: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222 +#: cp/name-lookup.c:2213 cp/name-lookup.c:2238 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "%qT är inte en namnrymd" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. -#: cp/name-lookup.c:2207 +#: cp/name-lookup.c:2223 #, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %" msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id. Försök med %" -#: cp/name-lookup.c:2214 +#: cp/name-lookup.c:2230 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration" -#: cp/name-lookup.c:2250 +#: cp/name-lookup.c:2266 #, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "%qD inte deklarerad" -#: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357 -#: cp/name-lookup.c:2372 +#: cp/name-lookup.c:2302 cp/name-lookup.c:2339 cp/name-lookup.c:2373 +#: cp/name-lookup.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde" -#: cp/name-lookup.c:2979 +#: cp/name-lookup.c:2995 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd" -#: cp/name-lookup.c:2986 +#: cp/name-lookup.c:3002 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare" -#: cp/name-lookup.c:2991 +#: cp/name-lookup.c:3007 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor" msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare" -#: cp/name-lookup.c:2996 +#: cp/name-lookup.c:3012 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT" -#: cp/name-lookup.c:3046 +#: cp/name-lookup.c:3062 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T" -#: cp/name-lookup.c:3114 +#: cp/name-lookup.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD" -#: cp/name-lookup.c:3122 +#: cp/name-lookup.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD" -#: cp/name-lookup.c:3205 +#: cp/name-lookup.c:3221 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD" -#: cp/name-lookup.c:3249 +#: cp/name-lookup.c:3265 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument" -#: cp/name-lookup.c:3256 +#: cp/name-lookup.c:3272 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler" -#: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634 +#: cp/name-lookup.c:3280 cp/name-lookup.c:3650 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat" -#: cp/name-lookup.c:3309 +#: cp/name-lookup.c:3325 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD" -#: cp/name-lookup.c:3622 +#: cp/name-lookup.c:3638 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd" -#: cp/name-lookup.c:3626 +#: cp/name-lookup.c:3642 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD" -#: cp/name-lookup.c:3964 +#: cp/name-lookup.c:3980 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE" -#: cp/name-lookup.c:3974 +#: cp/name-lookup.c:3990 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "föreslaget alternativ:" msgstr[1] "föreslagna alternativ:" -#: cp/name-lookup.c:3978 +#: cp/name-lookup.c:3994 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.c:5161 +#: cp/name-lookup.c:5184 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D" -#: cp/name-lookup.c:5608 +#: cp/name-lookup.c:5631 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:5617 +#: cp/name-lookup.c:5640 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n" -#: cp/optimize.c:340 +#: cp/optimize.c:341 #, gcc-internal-format msgid "making multiple clones of %qD" msgstr "gör fler kloner av %qD" @@ -28757,824 +28842,829 @@ msgstr "g msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x" msgstr "identifieraren %qE kommer att bli ett nyckelord i C++0x" -#: cp/parser.c:2321 +#: cp/parser.c:2323 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här" -#: cp/parser.c:2352 +#: cp/parser.c:2354 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats" -#: cp/parser.c:2355 +#: cp/parser.c:2357 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats" -#: cp/parser.c:2358 +#: cp/parser.c:2360 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp" -#: cp/parser.c:2361 +#: cp/parser.c:2363 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats" -#: cp/parser.c:2364 +#: cp/parser.c:2366 #, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" msgstr "%qE har inte deklarerats" -#: cp/parser.c:2371 +#: cp/parser.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a type" msgstr "%<%E::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:2375 +#: cp/parser.c:2377 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/parser.c:2380 +#: cp/parser.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning" -#: cp/parser.c:2393 +#: cp/parser.c:2395 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a type" msgstr "%<::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:2396 +#: cp/parser.c:2398 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%<::%E%> är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/parser.c:2400 +#: cp/parser.c:2402 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%<::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning" -#: cp/parser.c:2412 +#: cp/parser.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a type" msgstr "%qE är inte en typ" -#: cp/parser.c:2415 +#: cp/parser.c:2417 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class or namespace" msgstr "%qE är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/parser.c:2419 +#: cp/parser.c:2421 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qE är inte en klass, namnrymd eller uppräkning" -#: cp/parser.c:2462 +#: cp/parser.c:2464 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %" msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %" -#: cp/parser.c:2483 +#: cp/parser.c:2485 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "dubblerad %qs" -#: cp/parser.c:2528 +#: cp/parser.c:2530 #, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp" -#: cp/parser.c:2530 +#: cp/parser.c:2532 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)" -#: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749 +#: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4714 cp/pt.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT är inte en mall" -#: cp/parser.c:2552 +#: cp/parser.c:2554 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE är inte en mall" -#: cp/parser.c:2554 +#: cp/parser.c:2556 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "ogiltigt mall-id" -#: cp/parser.c:2587 +#: cp/parser.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "en flyttalsliteral får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533 +#: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12595 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2596 +#: cp/parser.c:2598 #, gcc-internal-format msgid "% operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "%-operator får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2600 +#: cp/parser.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" msgstr "ej konstanta sammansatta literaler får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2604 +#: cp/parser.c:2606 #, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgstr "ett funktionsanrop får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2608 +#: cp/parser.c:2610 #, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" msgstr "en ökning får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2612 +#: cp/parser.c:2614 #, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" msgstr "en minskning får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2616 +#: cp/parser.c:2618 #, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" msgstr "en vektorreferens får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2620 +#: cp/parser.c:2622 #, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" msgstr "adressen till en etikett får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2624 +#: cp/parser.c:2626 #, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" msgstr "anrop till överlagrade operatorer får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2628 +#: cp/parser.c:2630 #, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" msgstr "en tilldelning får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2631 +#: cp/parser.c:2633 #, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "en kommaoperator får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2635 +#: cp/parser.c:2637 #, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" msgstr "ett anrop till en konstruerare får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2681 +#: cp/parser.c:2683 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qs får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2709 +#: cp/parser.c:2711 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista" -#: cp/parser.c:2712 +#: cp/parser.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:2715 +#: cp/parser.c:2717 #, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:2719 +#: cp/parser.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE är inte namnet på en typ" -#: cp/parser.c:2728 +#: cp/parser.c:2730 #, gcc-internal-format msgid "C++0x % only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "C++0x % är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/parser.c:2755 +#: cp/parser.c:2757 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps % was intended)" msgstr "(kanske % avsågs)" -#: cp/parser.c:2770 +#: cp/parser.c:2772 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ" #. A::A() -#: cp/parser.c:2776 +#: cp/parser.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen" -#: cp/parser.c:2779 +#: cp/parser.c:2781 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare" -#: cp/parser.c:2784 +#: cp/parser.c:2786 #, gcc-internal-format msgid "need % before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "% behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd" -#: cp/parser.c:2788 +#: cp/parser.c:2790 #, gcc-internal-format msgid "%qE in class %qT does not name a type" msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ" -#: cp/parser.c:3338 +#: cp/parser.c:3340 #, gcc-internal-format msgid "expected string-literal" msgstr "strängliteral förväntades" -#: cp/parser.c:3390 +#: cp/parser.c:3392 #, gcc-internal-format msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext" -#: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627 +#: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9657 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "en deklaration förväntades" -#: cp/parser.c:3580 +#: cp/parser.c:3582 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "fixdecimaltyper stöds inte i C++" -#: cp/parser.c:3660 +#: cp/parser.c:3662 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck" -#: cp/parser.c:3672 +#: cp/parser.c:3674 #, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor" -#: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022 +#: cp/parser.c:3728 cp/parser.c:3877 cp/parser.c:4030 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "primäruttryck förväntades" -#: cp/parser.c:3750 +#: cp/parser.c:3758 #, gcc-internal-format msgid "% may not be used in this context" msgstr "% kan inte användas i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:3864 +#: cp/parser.c:3872 #, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "en malldeklaration får inte förekomma på blocknivå" -#: cp/parser.c:3998 +#: cp/parser.c:4006 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:4162 +#: cp/parser.c:4170 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "id-uttryck förväntades" -#: cp/parser.c:4292 +#: cp/parser.c:4300 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn" -#: cp/parser.c:4413 +#: cp/parser.c:4421 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT" -#: cp/parser.c:4428 +#: cp/parser.c:4436 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare" -#: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161 +#: cp/parser.c:4472 cp/parser.c:15219 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "okvalificerat id förväntades" -#: cp/parser.c:4568 +#: cp/parser.c:4576 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "%<:%> hittades i kapslad namnspecifikation, %<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:4785 +#: cp/parser.c:4793 #, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "nästat namn-specificerare förväntades" -#: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624 +#: cp/parser.c:4975 cp/parser.c:6644 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar" -#: cp/parser.c:5027 +#: cp/parser.c:5035 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a % expression" msgstr "typer får inte definieras i ett %-uttryck" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. -#: cp/parser.c:5136 +#: cp/parser.c:5144 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler" -#: cp/parser.c:5512 +#: cp/parser.c:5520 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE har inte klasstyp" -#: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318 +#: cp/parser.c:5605 cp/typeck.c:2318 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "ogiltigt användning av %qD" -#: cp/parser.c:5860 +#: cp/parser.c:5868 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "icke skalär typ" -#: cp/parser.c:5996 +#: cp/parser.c:5957 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ISO C++ does not allow % with a non-type" +msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare" + +#: cp/parser.c:6016 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in % expressions" msgstr "typer får inte definieras i %-uttryck" -#: cp/parser.c:6227 +#: cp/parser.c:6247 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser" -#: cp/parser.c:6229 +#: cp/parser.c:6249 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t" -#: cp/parser.c:6310 +#: cp/parser.c:6330 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id" -#: cp/parser.c:6434 +#: cp/parser.c:6454 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/parser.c:6689 +#: cp/parser.c:6709 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "användning av gammaldags typkonvertering" -#: cp/parser.c:6818 +#: cp/parser.c:6838 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" msgstr "operatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x" -#: cp/parser.c:6821 +#: cp/parser.c:6841 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck" -#: cp/parser.c:6966 +#: cp/parser.c:6986 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ tillåter inte ?: med mellersta operanden utelämnad" -#: cp/parser.c:7553 +#: cp/parser.c:7582 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "lambdauttryck i oevaluerat sammanhang" -#: cp/parser.c:7676 +#: cp/parser.c:7705 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "slut på fångstlista förväntades" -#: cp/parser.c:7727 +#: cp/parser.c:7756 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" msgstr "ISO C++ tillåter inte initierare i lambdauttrycks fångstlistor" -#: cp/parser.c:7821 +#: cp/parser.c:7850 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter" -#: cp/parser.c:8182 +#: cp/parser.c:8211 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "etikettsats förväntades" -#: cp/parser.c:8220 +#: cp/parser.c:8249 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats" -#: cp/parser.c:8295 +#: cp/parser.c:8324 #, gcc-internal-format msgid "need % before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "% behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd" -#: cp/parser.c:8304 +#: cp/parser.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen" -#: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894 +#: cp/parser.c:8590 cp/parser.c:20971 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "selektionssats förväntades" -#: cp/parser.c:8594 +#: cp/parser.c:8623 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "typer får inte definieras i villkor" -#: cp/parser.c:8744 -#, gcc-internal-format -msgid "types may not be defined in range-based for loops" -msgstr "typer får inte definieras i intervallbaserade for-slingor" - -#: cp/parser.c:8900 +#: cp/parser.c:8897 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT" msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserad for: %qT och %qT" -#: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897 +#: cp/parser.c:9044 cp/parser.c:20974 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "iterationssats förväntades" +#: cp/parser.c:9091 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode" +msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext" + #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:9193 +#: cp/parser.c:9213 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto" -#: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900 +#: cp/parser.c:9226 cp/parser.c:20977 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "hoppsats förväntades" -#: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724 +#: cp/parser.c:9358 cp/parser.c:17788 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "extra %<;%>" -#: cp/parser.c:9564 +#: cp/parser.c:9584 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block" -#: cp/parser.c:9702 +#: cp/parser.c:9735 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet" -#: cp/parser.c:9843 +#: cp/parser.c:9879 #, gcc-internal-format msgid "% used outside of class" msgstr "% använd utanför en klass" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:9902 +#: cp/parser.c:9938 #, gcc-internal-format msgid "% will change meaning in C++0x; please remove it" msgstr "% kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det" -#: cp/parser.c:9938 +#: cp/parser.c:9974 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor" -#: cp/parser.c:10029 +#: cp/parser.c:10065 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän" -#: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062 +#: cp/parser.c:10134 cp/parser.c:18126 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %" msgstr "mallar får inte vara %" -#: cp/parser.c:10139 +#: cp/parser.c:10175 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "ogiltig länkklasspecifikation" -#: cp/parser.c:10264 +#: cp/parser.c:10302 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in % expressions" msgstr "typer får inte definieras i %-uttryck" -#: cp/parser.c:10519 +#: cp/parser.c:10557 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in conversion operator" msgstr "ogiltig användning av % i konverteringsoperator" -#: cp/parser.c:10604 +#: cp/parser.c:10642 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare" -#: cp/parser.c:10626 +#: cp/parser.c:10664 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%D%>" -#: cp/parser.c:10681 +#: cp/parser.c:10719 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare" -#: cp/parser.c:10749 +#: cp/parser.c:10787 #, gcc-internal-format msgid "keyword % not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "nyckelordet % är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)" -#: cp/parser.c:11057 +#: cp/parser.c:11095 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "operator förväntades" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:11094 +#: cp/parser.c:11132 #, gcc-internal-format msgid "keyword % not implemented, and will be ignored" msgstr "nyckelordet % är inte implementerat och kommer ignoreras" -#: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298 +#: cp/parser.c:11325 cp/parser.c:11423 cp/parser.c:11530 cp/parser.c:16363 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305 +#: cp/parser.c:11329 cp/parser.c:16370 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496 +#: cp/parser.c:11427 cp/parser.c:11534 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument" -#: cp/parser.c:11578 +#: cp/parser.c:11616 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "mall-id förväntades" -#: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858 +#: cp/parser.c:11663 cp/parser.c:20935 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> förväntades" -#: cp/parser.c:11632 +#: cp/parser.c:11670 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall" -#: cp/parser.c:11636 +#: cp/parser.c:11674 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>" -#: cp/parser.c:11714 +#: cp/parser.c:11752 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107 +#: cp/parser.c:11820 cp/parser.c:11935 cp/parser.c:12145 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "mallnamn förväntades" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:11828 +#: cp/parser.c:11866 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "icke-mall %qD använd som mall" -#: cp/parser.c:11830 +#: cp/parser.c:11868 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall" -#: cp/parser.c:11963 +#: cp/parser.c:12001 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>" -#: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231 +#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:12128 cp/parser.c:12269 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "mallargument förväntades" -#: cp/parser.c:12214 +#: cp/parser.c:12252 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "ogiltigt mallargument som inte är en typ" -#: cp/parser.c:12328 +#: cp/parser.c:12366 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use % specifier" msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %-specificerare" -#: cp/parser.c:12331 +#: cp/parser.c:12369 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use % specifier" msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %-specificerare" -#: cp/parser.c:12388 +#: cp/parser.c:12426 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "mallspecialisering med C-länkning" -#: cp/parser.c:12608 +#: cp/parser.c:12646 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:12825 +#: cp/parser.c:12863 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "mall-id för typ förväntades" -#: cp/parser.c:12852 +#: cp/parser.c:12890 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "typnamn förväntades" -#: cp/parser.c:13039 +#: cp/parser.c:13077 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda nyckelordet %<%D%>" -#: cp/parser.c:13223 +#: cp/parser.c:13261 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något" -#: cp/parser.c:13309 +#: cp/parser.c:13347 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ" -#: cp/parser.c:13313 +#: cp/parser.c:13351 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering" -#: cp/parser.c:13318 +#: cp/parser.c:13356 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration" -#: cp/parser.c:13442 +#: cp/parser.c:13480 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD är en uppräkningsmall" -#: cp/parser.c:13450 +#: cp/parser.c:13488 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qD är inte ett uppräkningsnamn" -#: cp/parser.c:13513 +#: cp/parser.c:13551 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades" -#: cp/parser.c:13560 +#: cp/parser.c:13598 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering" -#: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322 +#: cp/parser.c:13607 cp/parser.c:17386 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327 +#: cp/parser.c:13612 cp/parser.c:17391 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:13597 +#: cp/parser.c:13635 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "fler definitioner av %q#T" -#: cp/parser.c:13623 +#: cp/parser.c:13661 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn" -#: cp/parser.c:13626 +#: cp/parser.c:13664 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare" -#: cp/parser.c:13797 +#: cp/parser.c:13839 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn" -#: cp/parser.c:13798 +#: cp/parser.c:13840 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "namnrymdsnamn förväntades" -#: cp/parser.c:13923 +#: cp/parser.c:13965 #, gcc-internal-format msgid "% definition is not allowed here" msgstr "%-definition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:14064 +#: cp/parser.c:14106 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration" -#: cp/parser.c:14478 +#: cp/parser.c:14528 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:14490 +#: cp/parser.c:14540 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:14494 +#: cp/parser.c:14544 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:14531 +#: cp/parser.c:14581 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464 +#: cp/parser.c:14616 cp/parser.c:16529 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "initierare förväntades" -#: cp/parser.c:14579 +#: cp/parser.c:14636 #, gcc-internal-format msgid "invalid type in declaration" msgstr "ogiltig typ i deklaration" -#: cp/parser.c:14654 +#: cp/parser.c:14712 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "initierare angiven för funktion" -#: cp/parser.c:14687 +#: cp/parser.c:14745 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras" -#: cp/parser.c:15084 +#: cp/parser.c:15142 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant" -#: cp/parser.c:15205 +#: cp/parser.c:15263 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT" -#: cp/parser.c:15209 +#: cp/parser.c:15267 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:15237 +#: cp/parser.c:15295 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall" -#: cp/parser.c:15239 +#: cp/parser.c:15297 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn" @@ -29583,217 +29673,222 @@ msgstr "anv #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:15256 +#: cp/parser.c:15314 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "ogiltig deklarator" -#: cp/parser.c:15322 +#: cp/parser.c:15380 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "deklarator förväntades" -#: cp/parser.c:15417 +#: cp/parser.c:15475 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD är en namnrymd" -#: cp/parser.c:15433 +#: cp/parser.c:15491 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "oväntad pekaroperator" -#: cp/parser.c:15492 +#: cp/parser.c:15550 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "upprepade cv-kvalificerare" -#: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427 +#: cp/parser.c:15672 cp/typeck2.c:427 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" msgstr "ogiltigt användning av %" -#: cp/parser.c:15708 +#: cp/parser.c:15691 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in template arguments" +msgstr "typer får inte definieras i parametertyper" + +#: cp/parser.c:15772 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:15951 +#: cp/parser.c:16016 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades" -#: cp/parser.c:16008 +#: cp/parser.c:16073 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "typer får inte definieras i parametertyper" -#: cp/parser.c:16231 +#: cp/parser.c:16296 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "filen slutar i standardargument" -#: cp/parser.c:16277 +#: cp/parser.c:16342 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas" -#: cp/parser.c:16281 +#: cp/parser.c:16346 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar" -#: cp/parser.c:16597 +#: cp/parser.c:16662 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare" -#: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807 +#: cp/parser.c:16750 cp/parser.c:16872 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "klassnamn förväntades" -#: cp/parser.c:16989 +#: cp/parser.c:17053 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition" -#: cp/parser.c:16991 +#: cp/parser.c:17055 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition" -#: cp/parser.c:16993 +#: cp/parser.c:17057 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition" -#: cp/parser.c:17277 +#: cp/parser.c:17341 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades" -#: cp/parser.c:17289 +#: cp/parser.c:17353 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt" -#: cp/parser.c:17296 +#: cp/parser.c:17360 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass" -#: cp/parser.c:17308 +#: cp/parser.c:17372 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD" -#: cp/parser.c:17341 +#: cp/parser.c:17405 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "extra kvalifikation inte tillåten" -#: cp/parser.c:17353 +#: cp/parser.c:17417 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %