Updated Swedish translation
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 30 Mar 2004 09:48:30 +0000 (09:48 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 30 Mar 2004 09:48:30 +0000 (09:48 +0000)
ld/ChangeLog
ld/po/sv.po

index c795bacbaf4ddde7f59971564ff1f15fb0f35748..d46845d147e8ef762c2845c20044cd8f2fa26911 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2004-03-27  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * emultempl/elf32.em: Update new bfd_elf_discard_info name.
 2004-03-27  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * emultempl/elf32.em: Update new bfd_elf_discard_info name.
index 63008b20ef31fb2a08cea6ff2669962ff9720829..4c17a25584c6e6d142c1d68e39ebae5e91aed5fc 100644 (file)
 # Swedish messages for ld.
 # Swedish messages for ld.
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-24 12:31+0200\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:71
+#: emultempl/armcoff.em:72
 msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code   Stöd interaktion med gammal kod\n"
 
 msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code   Stöd interaktion med gammal kod\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:72
+#: emultempl/armcoff.em:73
 msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
 msgstr ""
 "  --thumb-entry=<sym>  Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen\n"
 "                         <sym>\n"
 
 msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
 msgstr ""
 "  --thumb-entry=<sym>  Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen\n"
 "                         <sym>\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:141
+#: emultempl/armcoff.em:121
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
 
-#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
 msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n"
 
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
 msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401
 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n"
 
 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:317
+#: emultempl/pe.em:300
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr ""
 "  --base_file <basfil>               Generera en basfil för\n"
 "                                       omlokaliseringsbara DLL:er\n"
 
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr ""
 "  --base_file <basfil>               Generera en basfil för\n"
 "                                       omlokaliseringsbara DLL:er\n"
 
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:301
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr ""
 "  --dll                              Ställ in bildbas till standard för\n"
 "                                       DLL:er\n"
 
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr ""
 "  --dll                              Ställ in bildbas till standard för\n"
 "                                       DLL:er\n"
 
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:302
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
 msgstr "  --file-alignment <storlek>         Ställ in filjustering\n"
 
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
 msgstr "  --file-alignment <storlek>         Ställ in filjustering\n"
 
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:303
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgstr "  --heap <storlek>                   Ställ in initial storlek på högen\n"
 
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgstr "  --heap <storlek>                   Ställ in initial storlek på högen\n"
 
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:304
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgstr "  --image-base <adress>              Ställ in startadressen för det körbara\n"
 
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgstr "  --image-base <adress>              Ställ in startadressen för det körbara\n"
 
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:305
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgstr "  --major-image-version <nummer>     Ställ in versionsnummer för det körbara\n"
 
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgstr "  --major-image-version <nummer>     Ställ in versionsnummer för det körbara\n"
 
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:306
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgstr "  --major-os-version <nummer>        Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n"
 
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgstr "  --major-os-version <nummer>        Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n"
 
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:307
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr ""
 "  --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
 "                                       OS-undersystemsversion\n"
 
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr ""
 "  --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
 "                                       OS-undersystemsversion\n"
 
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:308
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgstr ""
 "  --minor-image-version <nummer>     Ställ in underrevisionsnummer för\n"
 "                                       det körbara\n"
 
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgstr ""
 "  --minor-image-version <nummer>     Ställ in underrevisionsnummer för\n"
 "                                       det körbara\n"
 
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:309
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgstr "  --minor-os-version <nummer>        Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n"
 
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgstr "  --minor-os-version <nummer>        Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n"
 
-#: emultempl/pe.em:327
+#: emultempl/pe.em:310
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr ""
 "  --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
 "                                       OS-undersystemsrevision\n"
 
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr ""
 "  --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
 "                                       OS-undersystemsrevision\n"
 
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:311
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgstr "  --section-alignment <storlek>      Ställ in sektionsjustering\n"
 
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgstr "  --section-alignment <storlek>      Ställ in sektionsjustering\n"
 
-#: emultempl/pe.em:329
+#: emultempl/pe.em:312
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgstr "  --stack <storlek>                  Ställ in storlek på initiala stacken\n"
 
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgstr "  --stack <storlek>                  Ställ in storlek på initiala stacken\n"
 
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:313
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgstr ""
 "  --subsystem <namn>[:<version>]     Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n"
 "                                       [och nödvändig version]\n"
 
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgstr ""
 "  --subsystem <namn>[:<version>]     Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n"
 "                                       [och nödvändig version]\n"
 
-#: emultempl/pe.em:331
+#: emultempl/pe.em:314
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code                 Stöd interaktion med gammal kod\n"
 
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code                 Stöd interaktion med gammal kod\n"
 
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:315
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
 msgstr ""
 "  --thumb-entry=<symbol>             Ställ in ingångspunkten till att\n"
 "                                       vara tummen <symbol>\n"
 
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
 msgstr ""
 "  --thumb-entry=<symbol>             Ställ in ingångspunkten till att\n"
 "                                       vara tummen <symbol>\n"
 
-#: emultempl/pe.em:334
+#: emultempl/pe.em:317
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgstr "  --add-stdcall-alias                Exportera symboler med och utan @nn\n"
 
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgstr "  --add-stdcall-alias                Exportera symboler med och utan @nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:335
+#: emultempl/pe.em:318
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Länka inte _sym till _sym@nn\n"
 
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Länka inte _sym till _sym@nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:319
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
 
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
 
-#: emultempl/pe.em:337
+#: emultempl/pe.em:320
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
 msgstr ""
 "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exkludera symboler från automatisk\n"
 "                                       export\n"
 
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
 msgstr ""
 "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exkludera symboler från automatisk\n"
 "                                       export\n"
 
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:321
 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
 msgstr ""
 "  --exclude-libs bibl,bibl,...       Exkludera bibliotek från automatisk\n"
 "                                       export\n"
 
 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
 msgstr ""
 "  --exclude-libs bibl,bibl,...       Exkludera bibliotek från automatisk\n"
 "                                       export\n"
 
-#: emultempl/pe.em:339
+#: emultempl/pe.em:322
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgstr ""
 "  --export-all-symbols               Exportera automatiskt alla symboler\n"
 "                                       till DLL\n"
 
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgstr ""
 "  --export-all-symbols               Exportera automatiskt alla symboler\n"
 "                                       till DLL\n"
 
-#: emultempl/pe.em:340
+#: emultempl/pe.em:323
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgstr "  --kill-at                          Ta bort @nn från exporterade symboler\n"
 
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgstr "  --kill-at                          Ta bort @nn från exporterade symboler\n"
 
-#: emultempl/pe.em:341
+#: emultempl/pe.em:324
 msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
 msgstr "  --out-implib <fil>                 Generera importbibliotek\n"
 
 msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
 msgstr "  --out-implib <fil>                 Generera importbibliotek\n"
 
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:325
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr "  --output-def <fil>                 Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n"
 
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr "  --output-def <fil>                 Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n"
 
-#: emultempl/pe.em:343
+#: emultempl/pe.em:326
 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
 msgstr "  --warn-duplicate-exports           Varna för dubbla exporter.\n"
 
 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
 msgstr "  --warn-duplicate-exports           Varna för dubbla exporter.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:344
+#: emultempl/pe.em:327
 msgid ""
 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
 msgid ""
 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "  --compat-implib                    Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n"
 "                                       och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
 
 "  --compat-implib                    Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n"
 "                                       och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:346
+#: emultempl/pe.em:329
 msgid ""
 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
 "                                       unless user specifies one\n"
 msgid ""
 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
 "                                       unless user specifies one\n"
@@ -176,37 +176,57 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-image-base           Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n"
 "                                       såvida inte användaren anger en\n"
 
 "  --enable-auto-image-base           Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n"
 "                                       såvida inte användaren anger en\n"
 
-#: emultempl/pe.em:348
+#: emultempl/pe.em:331
 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
 msgstr ""
 "  --disable-auto-image-base          Välj inte bildbas automatiskt\n"
 "                                       (standard).\n"
 
 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
 msgstr ""
 "  --disable-auto-image-base          Välj inte bildbas automatiskt\n"
 "                                       (standard).\n"
 
-#: emultempl/pe.em:349
+#: emultempl/pe.em:332
 msgid ""
 msgid ""
-"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without an\n"
-"                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
+"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
+"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
 msgstr ""
 "  --dll-search-prefix=<sträng>       Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n"
 "                                       för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
 "                                       länkning utan ett importbibliotek\n"
 
 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
 msgstr ""
 "  --dll-search-prefix=<sträng>       Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n"
 "                                       för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
 "                                       länkning utan ett importbibliotek\n"
 
-#: emultempl/pe.em:352
+#: emultempl/pe.em:335
 msgid ""
 msgid ""
-"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to \n"
+"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
 msgstr ""
 "  --enable-auto-import               Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
 "                                       __imp_sym för DATA-referenser\n"
 
 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
 msgstr ""
 "  --enable-auto-import               Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
 "                                       __imp_sym för DATA-referenser\n"
 
-#: emultempl/pe.em:354
+#: emultempl/pe.em:337
 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
 msgstr ""
 "  --disable-auto-import              Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n"
 "                                       automatiskt\n"
 
 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
 msgstr ""
 "  --disable-auto-import              Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n"
 "                                       automatiskt\n"
 
-#: emultempl/pe.em:355
+#: emultempl/pe.em:338
+msgid ""
+"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
+"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
+"                                       runtime.\n"
+msgstr ""
+"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Kringgå begränsningar i automatisk\n"
+"                                     import genom att lägga till\n"
+"                                     pseudoomlokaliseringar som löses under\n"
+"                                     körtid.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid ""
+"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+"                                       auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n"
+"                                     för automatisk importerad DATA under\n"
+"                                     körtid.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
 msgid ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
 msgid ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
@@ -215,85 +235,82 @@ msgstr ""
 "                                       bygge av eller länkning till DLL:er\n"
 "                                       (särskilt automatisk import)\n"
 
 "                                       bygge av eller länkning till DLL:er\n"
 "                                       (särskilt automatisk import)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:412
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
 msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
 
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
 msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
 
-#: emultempl/pe.em:460
+#: emultempl/pe.em:448
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
 
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:460
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n"
 
-#: emultempl/pe.em:493
+#: emultempl/pe.em:477
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n"
 
-#: emultempl/pe.em:532
+#: emultempl/pe.em:494
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open base file %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open base file %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:738
+#: emultempl/pe.em:707
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
 
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848
+#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853
+#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
 msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n"
 
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
 msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n"
 
-#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854
+#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
 msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n"
 
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
 msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n"
 
-#: emultempl/pe.em:879
+#: emultempl/pe.em:846
+#, c-format
 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
 msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n"
 
 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
 msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n"
 
-#: emultempl/pe.em:887
-msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
-msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n"
-
-#: emultempl/pe.em:916
+#: emultempl/pe.em:883
 #, c-format
 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
 msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
 msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:997
+#: emultempl/pe.em:954
 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
 msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n"
 
 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
 msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1226
+#: emultempl/pe.em:1188
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1249
+#: emultempl/pe.em:1211
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
 msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion"
 
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
 msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion"
 
-#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641
-#: ldmain.c:1061
+#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428
+#: ldmain.c:1122
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
-#: ldcref.c:158
+#: ldcref.c:153
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
 
-#: ldcref.c:164
+#: ldcref.c:159
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
-#: ldcref.c:235
+#: ldcref.c:225
 msgid ""
 "\n"
 "Cross Reference Table\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Cross Reference Table\n"
@@ -303,31 +320,31 @@ msgstr ""
 "Korsreferenstabell\n"
 "\n"
 
 "Korsreferenstabell\n"
 "\n"
 
-#: ldcref.c:236
+#: ldcref.c:226
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ldcref.c:244
+#: ldcref.c:234
 msgid "File\n"
 msgstr "Fil\n"
 
 msgid "File\n"
 msgstr "Fil\n"
 
-#: ldcref.c:248
+#: ldcref.c:238
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Inga symboler\n"
 
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Inga symboler\n"
 
-#: ldcref.c:400
+#: ldcref.c:384
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
 msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n"
 
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
 msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n"
 
-#: ldcref.c:465
+#: ldcref.c:448
 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n"
 
 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n"
 
-#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131
+#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n"
 
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n"
 
-#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184
+#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n"
 
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n"
 
@@ -335,27 +352,27 @@ msgstr "%B%F: kunde inte l
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
-#: ldcref.c:563
+#: ldcref.c:543
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
 msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n"
 
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
 msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n"
 
-#: ldctor.c:88
+#: ldctor.c:84
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
 msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n"
 
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
 msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n"
 
-#: ldctor.c:106
+#: ldctor.c:102
 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
 msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n"
 
 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
 msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n"
 
-#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
 msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n"
 
 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
 msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n"
 
-#: ldctor.c:323
+#: ldctor.c:316
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
 
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
 
-#: ldctor.c:344
+#: ldctor.c:337
 msgid ""
 "\n"
 "Set                 Symbol\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Set                 Symbol\n"
@@ -365,135 +382,150 @@ msgstr ""
 "Grupp               Symbol\n"
 "\n"
 
 "Grupp               Symbol\n"
 "\n"
 
-#: ldemul.c:225
+#: ldemul.c:247
+#, c-format
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
 msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
 
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
 msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
 
-#: ldemul.c:232
+#: ldemul.c:254
+#, c-format
 msgid "%S HLL ignored\n"
 msgstr "%S HLL ignorerades\n"
 
 msgid "%S HLL ignored\n"
 msgstr "%S HLL ignorerades\n"
 
-#: ldemul.c:253
+#: ldemul.c:275
 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
 msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n"
 
 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
 msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n"
 
-#: ldemul.c:254
+#: ldemul.c:276
 msgid "Supported emulations: "
 msgstr "Emuleringar som stöds: "
 
 msgid "Supported emulations: "
 msgstr "Emuleringar som stöds: "
 
-#: ldemul.c:298
+#: ldemul.c:320
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgstr "  inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
 
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgstr "  inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
 
-#: ldexp.c:174
+#: ldexp.c:148
 msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
 msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n"
 
 msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
 msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n"
 
-#: ldexp.c:176
+#: ldexp.c:150
 msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
 msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n"
 
 msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
 msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n"
 
-#: ldexp.c:304
+#: ldexp.c:355
+#, c-format
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgstr "%F%S %% med noll\n"
 
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgstr "%F%S %% med noll\n"
 
-#: ldexp.c:311
+#: ldexp.c:362
+#, c-format
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgstr "%F%S / med noll\n"
 
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgstr "%F%S / med noll\n"
 
-#: ldexp.c:463
+#: ldexp.c:533
+#, c-format
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
 
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
 
-#: ldexp.c:483
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
 
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
 
-#: ldexp.c:685
+#: ldexp.c:677
+#, c-format
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n"
 
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n"
 
-#: ldexp.c:695
+#: ldexp.c:687
+#, c-format
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n"
 
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n"
 
-#: ldexp.c:699
+#: ldexp.c:691
+#, c-format
 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
 msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n"
 
 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
 msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n"
 
-#: ldexp.c:708
+#: ldexp.c:700
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n"
 
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n"
 
-#: ldexp.c:735
+#: ldexp.c:727
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
 
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
 
-#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071
+#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035
+#, c-format
 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
 
 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
 
-#: ldexp.c:1126
+#: ldexp.c:1089
+#, c-format
 msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
 
 msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
 
-#: ldfile.c:105
+#: ldfile.c:144
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
 msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n"
 
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
 msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n"
 
-#: ldfile.c:107
+#: ldfile.c:146
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
 msgstr "försök att öppna %s lyckades\n"
 
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
 msgstr "försök att öppna %s lyckades\n"
 
-#: ldfile.c:113
+#: ldfile.c:152
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
 msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n"
 
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
 msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n"
 
-#: ldfile.c:142
+#: ldfile.c:258 ldfile.c:275
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
 msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n"
 
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
 msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n"
 
-#: ldfile.c:234
+#: ldfile.c:377
 msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n"
 
 msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:237
+#: ldfile.c:380
 msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
 
 msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:267
+#: ldfile.c:410
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
+
+#: ldfile.c:413
 msgid "%F%P: cannot find %s\n"
 msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n"
 
 msgid "%F%P: cannot find %s\n"
 msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n"
 
-#: ldfile.c:286 ldfile.c:302
+#: ldfile.c:430 ldfile.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
 msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
 msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
 
-#: ldfile.c:288 ldfile.c:304
+#: ldfile.c:432 ldfile.c:448
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
 msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
 msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
 
-#: ldfile.c:353
+#: ldfile.c:492
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n"
 
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:391
+#: ldfile.c:529
 msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
 msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n"
 
 msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
 msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n"
 
-#: ldfile.c:407
+#: ldfile.c:543
 msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
 msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n"
 
 msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
 msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n"
 
-#: ldfile.c:461
+#: ldfile.c:594
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:784
+#: ldlang.c:640
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
@@ -503,23 +535,23 @@ msgstr ""
 "Minneskonfiguration\n"
 "\n"
 
 "Minneskonfiguration\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Origin"
 msgstr "Början"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Början"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribut"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ldlang.c:828
+#: ldlang.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "Linker script and memory map\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Linker script and memory map\n"
@@ -529,161 +561,166 @@ msgstr ""
 "Länkskript och minnestabell\n"
 "\n"
 
 "Länkskript och minnestabell\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:845
+#: ldlang.c:698
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:855
+#: ldlang.c:707
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
 
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
 
-#: ldlang.c:1016
+#: ldlang.c:867
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
 
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:1019
+#: ldlang.c:870
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
 
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:1033
+#: ldlang.c:884
 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
 msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
 
 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
 msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
 
-#: ldlang.c:1084
+#: ldlang.c:936
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
 
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
 
-#: ldlang.c:1503
+#: ldlang.c:1351
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n"
 
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1504
+#: ldlang.c:1352
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: matchande format:"
 
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: matchande format:"
 
-#: ldlang.c:1511
+#: ldlang.c:1359
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n"
 
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1567
+#: ldlang.c:1418
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n"
 
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n"
 
-#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592
+#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443
 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n"
 
 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1853
+#: ldlang.c:1698
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n"
 
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n"
 
-#: ldlang.c:1866
+#: ldlang.c:1711
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n"
 
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n"
 
-#: ldlang.c:1868
+#: ldlang.c:1713
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n"
 
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1878
+#: ldlang.c:1723
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
 
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1882
+#: ldlang.c:1727
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
 
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1886
+#: ldlang.c:1731
 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n"
 
 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2235
+#: ldlang.c:2069
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " inläsningsadress 0x%V"
 
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " inläsningsadress 0x%V"
 
-#: ldlang.c:2375
+#: ldlang.c:2204
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
 
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
 
-#: ldlang.c:2462
+#: ldlang.c:2288
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till "
 
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till "
 
-#: ldlang.c:2623
+#: ldlang.c:2443
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Misslyckas med %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Misslyckas med %d\n"
 
-#: ldlang.c:2868
+#: ldlang.c:2683
 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
 msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
 
 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
 msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
 
-#: ldlang.c:2897
+#: ldlang.c:2711
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
 msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n"
 
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
 msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n"
 
-#: ldlang.c:2905
+#: ldlang.c:2719
 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
 msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n"
 
 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
 msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n"
 
-#: ldlang.c:2955
+#: ldlang.c:2770
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
 
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
 
-#: ldlang.c:2999
-msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
-msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för sektionen \"%s\"\n"
+#: ldlang.c:2826
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n"
 
 
-#: ldlang.c:3014
+#: ldlang.c:2830
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2846
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
 msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n"
 
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
 msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n"
 
-#: ldlang.c:3028
+#: ldlang.c:2859
+#, c-format
 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n"
 
 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n"
 
-#: ldlang.c:3203
+#: ldlang.c:3036
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
 
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3398
+#: ldlang.c:3232
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
 
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
 
-#: ldlang.c:3435
+#: ldlang.c:3269
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
 
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
 
-#: ldlang.c:3574
+#: ldlang.c:3408
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n"
 
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n"
 
-#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605
+#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n"
 
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n"
 
-#: ldlang.c:3599
+#: ldlang.c:3433
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n"
 
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n"
 
-#: ldlang.c:3610
+#: ldlang.c:3444
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n"
 
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n"
 
-#: ldlang.c:3660
+#: ldlang.c:3488
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n"
 
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n"
 
-#: ldlang.c:3669
+#: ldlang.c:3497
 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n"
 
 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n"
 
-#: ldlang.c:3690
+#: ldlang.c:3518
 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n"
 
 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n"
 
-#: ldlang.c:3779
+#: ldlang.c:3604
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
@@ -691,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allokerar gemensamma symboler\n"
 
 "\n"
 "Allokerar gemensamma symboler\n"
 
-#: ldlang.c:3780
+#: ldlang.c:3605
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
@@ -702,158 +739,158 @@ msgstr ""
 #. This message happens when using the
 #. svr3.ifile linker script, so I have
 #. disabled it.
 #. This message happens when using the
 #. svr3.ifile linker script, so I have
 #. disabled it.
-#: ldlang.c:3858
+#: ldlang.c:3681
 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
 msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n"
 
 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
 msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n"
 
-#: ldlang.c:3917
+#: ldlang.c:3737
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
 
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
 
-#: ldlang.c:4532
+#: ldlang.c:4325
 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
 
 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
 
-#: ldlang.c:4575
+#: ldlang.c:4368
 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
 msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n"
 
 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
 msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n"
 
-#: ldlang.c:4825
+#: ldlang.c:4608
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
 
-#: ldlang.c:4844
+#: ldlang.c:4627
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
 
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:5143
+#: ldlang.c:4919
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n"
 
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n"
 
-#: ldlang.c:5195
+#: ldlang.c:4969
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
 
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
 
-#: ldlang.c:5202
+#: ldlang.c:4977
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
 
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228
+#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
 
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
 
-#: ldlang.c:5270
+#: ldlang.c:5043
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
 
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:5292
+#: ldlang.c:5065
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n"
 
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n"
 
-#: ldmain.c:198
+#: ldmain.c:247
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
 msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n"
 
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
 msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n"
 
-#: ldmain.c:290
+#: ldmain.c:349
 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n"
 
 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: ldmain.c:292
+#: ldmain.c:351
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
 
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: ldmain.c:294
+#: ldmain.c:353
 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n"
 
 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: ldmain.c:300
+#: ldmain.c:359
 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n"
 
 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n"
 
-#: ldmain.c:302
+#: ldmain.c:361
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
 
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
 
-#: ldmain.c:341
+#: ldmain.c:403
 msgid "using external linker script:"
 msgstr "använder externt länkskript:"
 
 msgid "using external linker script:"
 msgstr "använder externt länkskript:"
 
-#: ldmain.c:343
+#: ldmain.c:405
 msgid "using internal linker script:"
 msgstr "använder internt länkskript:"
 
 msgid "using internal linker script:"
 msgstr "använder internt länkskript:"
 
-#: ldmain.c:377
+#: ldmain.c:439
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
 
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
 
-#: ldmain.c:382
+#: ldmain.c:443
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: läge %s\n"
 
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: läge %s\n"
 
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:459
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
 
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
 
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:489
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n"
 
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:443
+#: ldmain.c:498
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:467
+#: ldmain.c:524
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n"
 
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:469
+#: ldmain.c:527
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n"
 
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:475
+#: ldmain.c:534
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
 
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463
+#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:498
+#: ldmain.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n"
 
-#: ldmain.c:501
+#: ldmain.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
 
-#: ldmain.c:542
+#: ldmain.c:596
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
 
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
 
-#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722
+#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:675 ldmain.c:694
+#: ldmain.c:745 ldmain.c:763
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:709
+#: ldmain.c:777
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
 
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
 
-#: ldmain.c:753
+#: ldmain.c:819
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:758
+#: ldmain.c:824
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n"
 
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n"
 
-#: ldmain.c:834
+#: ldmain.c:899
 msgid ""
 "Archive member included because of file (symbol)\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Archive member included because of file (symbol)\n"
 "\n"
@@ -861,154 +898,155 @@ msgstr ""
 "Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n"
 "\n"
 
 "Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n"
 "\n"
 
-#: ldmain.c:905
+#: ldmain.c:969
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
 
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:908
+#: ldmain.c:972
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: först definierad här\n"
 
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: först definierad här\n"
 
-#: ldmain.c:912
+#: ldmain.c:976
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
 
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
 
-#: ldmain.c:943
+#: ldmain.c:1006
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n"
 
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n"
 
-#: ldmain.c:946
+#: ldmain.c:1009
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam är här\n"
 
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:953
+#: ldmain.c:1016
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n"
 
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n"
 
-#: ldmain.c:956
+#: ldmain.c:1019
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: varning: definierad här\n"
 
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: varning: definierad här\n"
 
-#: ldmain.c:963
+#: ldmain.c:1026
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n"
 
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n"
 
-#: ldmain.c:966
+#: ldmain.c:1029
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n"
 
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:970
+#: ldmain.c:1033
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n"
 
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n"
 
-#: ldmain.c:973
+#: ldmain.c:1036
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n"
 
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:977
+#: ldmain.c:1040
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
 
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:979
+#: ldmain.c:1042
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n"
 
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039
+#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n"
 
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n"
 
-#: ldmain.c:1049
+#: ldmain.c:1110
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n"
 
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n"
 
-#: ldmain.c:1233
+#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533
 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1240
+#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540
 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1260
+#: ldmain.c:1314
 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
 
 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:1266
+#: ldmain.c:1320
 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
 
 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
 
-#: ldmain.c:1273
+#: ldmain.c:1327
 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
 
 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1333
 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
 
 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
 
-#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339
+#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410
 msgid "%P%X: generated"
 msgstr "%P%X: genererad"
 
 msgid "%P%X: generated"
 msgstr "%P%X: genererad"
 
-#: ldmain.c:1302
+#: ldmain.c:1371
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade från utdatan\n"
+
+#: ldmain.c:1375
 msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
 msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T"
 
 msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
 msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T"
 
-#: ldmain.c:1323
+#: ldmain.c:1395
 #, c-format
 msgid "dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
 
-#: ldmain.c:1342
+#: ldmain.c:1413
 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
 msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
 
 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
 msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
 
-#: ldmisc.c:157
+#: ldmisc.c:147
 msgid "no symbol"
 msgstr "ingen symbol"
 
 msgid "no symbol"
 msgstr "ingen symbol"
 
-#: ldmisc.c:221
+#: ldmisc.c:211
 #, c-format
 msgid "built in linker script:%u"
 msgstr "inbyggt länkskript:%u"
 
 #, c-format
 msgid "built in linker script:%u"
 msgstr "inbyggt länkskript:%u"
 
-#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275
+#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264
 msgid "%B%F: could not read symbols\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n"
 
 msgid "%B%F: could not read symbols\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n"
 
-#. We use abfd->filename in this initial line,
-#. in case filename is a .h file or something
-#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:311
-msgid "%B: In function `%T':\n"
-msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
+#: ldmisc.c:291
+msgid ": In function `%T':\n"
+msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
 
 
-#: ldmisc.c:463
+#: ldmisc.c:438
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
 
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
 
-#: ldmisc.c:513
+#: ldmisc.c:484
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
 
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
 
-#: ldmisc.c:516
+#: ldmisc.c:487
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
 
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
 
-#: ldmisc.c:518
+#: ldmisc.c:489
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
 
 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
 
 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:38
+#: ldver.c:39
 #, c-format
 msgid "GNU ld version %s\n"
 msgstr "GNU ld version %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU ld version %s\n"
 msgstr "GNU ld version %s\n"
 
-#: ldver.c:42
+#: ldver.c:43
 msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: ldver.c:43
+#: ldver.c:44
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
@@ -1017,371 +1055,398 @@ msgstr ""
 "villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
 "helst garanti.\n"
 
 "villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
 "helst garanti.\n"
 
-#: ldver.c:52
+#: ldver.c:53
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Emuleringar som stöds:\n"
 
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Emuleringar som stöds:\n"
 
-#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
+#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
 
-#: ldwrite.c:325
+#: ldwrite.c:310
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
 
-#: ldwrite.c:364
+#: ldwrite.c:348
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 msgstr "%8x någonting annat\n"
 
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 msgstr "%8x någonting annat\n"
 
-#: ldwrite.c:547
+#: ldwrite.c:525
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n"
 
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n"
 
-#: lexsup.c:172 lexsup.c:267
+#: lexsup.c:179 lexsup.c:284
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "NYCKELORD"
 
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "NYCKELORD"
 
-#: lexsup.c:172
+#: lexsup.c:179
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX"
 
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX"
 
-#: lexsup.c:175
+#: lexsup.c:182
 msgid "ARCH"
 msgstr "ARK"
 
 msgid "ARCH"
 msgstr "ARK"
 
-#: lexsup.c:175
+#: lexsup.c:182
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Ställ in arkitektur"
 
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Ställ in arkitektur"
 
-#: lexsup.c:177 lexsup.c:336
+#: lexsup.c:184 lexsup.c:357
 msgid "TARGET"
 msgstr "MÅL"
 
 msgid "TARGET"
 msgstr "MÅL"
 
-#: lexsup.c:177
+#: lexsup.c:184
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Ange mål för följande indatafiler"
 
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Ange mål för följande indatafiler"
 
-#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312
-#: lexsup.c:343 lexsup.c:383
+#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329
+#: lexsup.c:364 lexsup.c:408
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: lexsup.c:179
+#: lexsup.c:186
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgstr "Läs länkskript i MRI-format"
 
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgstr "Läs länkskript i MRI-format"
 
-#: lexsup.c:181
+#: lexsup.c:188
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
 
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
 
-#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377
+#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESS"
 
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESS"
 
-#: lexsup.c:185
+#: lexsup.c:192
 msgid "Set start address"
 msgstr "Ställ in startadress"
 
 msgid "Set start address"
 msgstr "Ställ in startadress"
 
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:194
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
 
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
 
-#: lexsup.c:189
+#: lexsup.c:196
 msgid "Link big-endian objects"
 msgstr "Länka objekt som är big-endian"
 
 msgid "Link big-endian objects"
 msgstr "Länka objekt som är big-endian"
 
-#: lexsup.c:191
+#: lexsup.c:198
 msgid "Link little-endian objects"
 msgstr "Länka objekt som är little-endian"
 
 msgid "Link little-endian objects"
 msgstr "Länka objekt som är little-endian"
 
-#: lexsup.c:193 lexsup.c:196
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
 msgid "SHLIB"
 msgstr "DELBIBL"
 
 msgid "SHLIB"
 msgstr "DELBIBL"
 
-#: lexsup.c:193
+#: lexsup.c:200
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt"
 
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt"
 
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:203
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt"
 
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt"
 
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:205
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerad"
 
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerad"
 
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:207
 msgid "SIZE"
 msgstr "STORLEK"
 
 msgid "SIZE"
 msgstr "STORLEK"
 
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:207
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
 
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
 
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:210
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:210
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek"
 
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek"
 
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:212
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM"
 
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM"
 
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:212
 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
 msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas"
 
 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
 msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas"
 
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:214
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "BIBLNAMN"
 
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "BIBLNAMN"
 
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:214
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN"
 
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN"
 
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:216
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:216
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
 
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
 
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:218
 msgid "EMULATION"
 msgstr "EMULERING"
 
 msgid "EMULATION"
 msgstr "EMULERING"
 
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:218
 msgid "Set emulation"
 msgstr "Ställ in emulering"
 
 msgid "Set emulation"
 msgstr "Ställ in emulering"
 
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:220
 msgid "Print map file on standard output"
 msgstr "Visa tabellfil på standard ut"
 
 msgid "Print map file on standard output"
 msgstr "Visa tabellfil på standard ut"
 
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:222
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor"
 
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor"
 
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:224
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar"
 
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar"
 
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:227
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar"
+
+#: lexsup.c:229
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Ställ in utdatafilnamnet"
 
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Ställ in utdatafilnamnet"
 
-#: lexsup.c:222
+#: lexsup.c:231
 msgid "Optimize output file"
 msgstr "Optimera utdatafil"
 
 msgid "Optimize output file"
 msgstr "Optimera utdatafil"
 
-#: lexsup.c:224
+#: lexsup.c:233
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
 
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
 
-#: lexsup.c:228
-msgid "Generate relocateable output"
+#: lexsup.c:237
+msgid "Generate relocatable output"
 msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
 
 msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
 
-#: lexsup.c:232
+#: lexsup.c:241
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
 msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
 
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
 msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
 
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:244
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Ta bort alla symboler"
 
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Ta bort alla symboler"
 
-#: lexsup.c:237
+#: lexsup.c:246
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgstr "Ta bort felsökningssymboler"
 
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgstr "Ta bort felsökningssymboler"
 
-#: lexsup.c:239
+#: lexsup.c:248
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
+
+#: lexsup.c:252
 msgid "Trace file opens"
 msgstr "Spåra filöppningar"
 
 msgid "Trace file opens"
 msgstr "Spåra filöppningar"
 
-#: lexsup.c:241
+#: lexsup.c:254
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Läs länkskript"
 
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Läs länkskript"
 
-#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367
-#: lexsup.c:386 lexsup.c:406
+#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392
+#: lexsup.c:411 lexsup.c:431
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SYMBOL"
 
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SYMBOL"
 
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:256
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL"
 
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL"
 
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:258
 msgid "[=SECTION]"
 msgstr "[=SEKTION]"
 
 msgid "[=SECTION]"
 msgstr "[=SEKTION]"
 
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:258
 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
 msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner"
 
 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
 msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner"
 
-#: lexsup.c:247
+#: lexsup.c:260
 msgid "Build global constructor/destructor tables"
 msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
 
 msgid "Build global constructor/destructor tables"
 msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
 
-#: lexsup.c:249
+#: lexsup.c:262
 msgid "Print version information"
 msgstr "Visa versionsinformation"
 
 msgid "Print version information"
 msgstr "Visa versionsinformation"
 
-#: lexsup.c:251
+#: lexsup.c:264
 msgid "Print version and emulation information"
 msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
 
 msgid "Print version and emulation information"
 msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
 
-#: lexsup.c:253
+#: lexsup.c:266
 msgid "Discard all local symbols"
 msgstr "Kasta alla lokala symboler"
 
 msgid "Discard all local symbols"
 msgstr "Kasta alla lokala symboler"
 
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:268
 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
 msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)"
 
 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
 msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)"
 
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:270
 msgid "Don't discard any local symbols"
 msgstr "Kasta inte några lokala symboler"
 
 msgid "Don't discard any local symbols"
 msgstr "Kasta inte några lokala symboler"
 
-#: lexsup.c:259
+#: lexsup.c:272
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL"
 
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL"
 
-#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347
+#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368
 msgid "PATH"
 msgstr "SÖKVÄG"
 
 msgid "PATH"
 msgstr "SÖKVÄG"
 
-#: lexsup.c:261
+#: lexsup.c:274
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet"
 
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet"
 
-#: lexsup.c:263
+#: lexsup.c:276
 msgid "Start a group"
 msgstr "Starta en grupp"
 
 msgid "Start a group"
 msgstr "Starta en grupp"
 
-#: lexsup.c:265
+#: lexsup.c:278
 msgid "End a group"
 msgstr "Sluta en grupp"
 
 msgid "End a group"
 msgstr "Sluta en grupp"
 
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:280
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd"
+
+#: lexsup.c:284
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet"
 
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet"
 
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:286
 msgid "Link against shared libraries"
 msgstr "Länka mot delade bibliotek"
 
 msgid "Link against shared libraries"
 msgstr "Länka mot delade bibliotek"
 
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:292
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
 
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
 
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:300
 msgid "Bind global references locally"
 msgstr "Bind globala referenser lokalt"
 
 msgid "Bind global references locally"
 msgstr "Bind globala referenser lokalt"
 
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:302
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)"
 
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)"
 
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:304
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar"
 
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar"
 
-#: lexsup.c:290
+#: lexsup.c:307
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "Skapa korsreferenstabell"
 
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "Skapa korsreferenstabell"
 
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:309
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
 
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
 
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:309
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Definiera en symbol"
 
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Definiera en symbol"
 
-#: lexsup.c:294
+#: lexsup.c:311
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=STIL]"
 
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=STIL]"
 
-#: lexsup.c:294
+#: lexsup.c:311
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]"
 
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]"
 
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:313
 msgid "Generate embedded relocs"
 msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar"
 
 msgid "Generate embedded relocs"
 msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar"
 
-#: lexsup.c:298
+#: lexsup.c:315
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
 
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
 
-#: lexsup.c:300
+#: lexsup.c:317
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe"
 
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe"
 
-#: lexsup.c:302
+#: lexsup.c:319
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)"
 
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)"
 
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:322
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)"
 
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)"
 
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:325
 msgid "Print option help"
 msgstr "Visa hjälp om flaggor"
 
 msgid "Print option help"
 msgstr "Visa hjälp om flaggor"
 
-#: lexsup.c:310
+#: lexsup.c:327
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning"
 
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning"
 
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:329
 msgid "Write a map file"
 msgstr "Skriv en tabellfil"
 
 msgid "Write a map file"
 msgstr "Skriv en tabellfil"
 
-#: lexsup.c:314
+#: lexsup.c:331
 msgid "Do not define Common storage"
 msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
 
 msgid "Do not define Common storage"
 msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
 
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:333
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
 
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
 
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:335
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O"
 
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O"
 
-#: lexsup.c:320
+#: lexsup.c:337
 msgid "Allow no undefined symbols"
 msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
 
 msgid "Allow no undefined symbols"
 msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
 
-#: lexsup.c:322
-msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
-msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt"
+#: lexsup.c:339
+msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
+msgstr "Tillåt inte odefinierade symboler i delade objekt"
 
 
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:343
 msgid "Allow multiple definitions"
 msgstr "Tillåt flera defintioner"
 
 msgid "Allow multiple definitions"
 msgstr "Tillåt flera defintioner"
 
-# src/prefs.c:170
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:345
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tillåt inte odefinierad version"
+
+#: lexsup.c:347
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
 
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
 
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:349
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgstr "Slå av ---whole-archive"
 
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgstr "Slå av ---whole-archive"
 
-#: lexsup.c:330
+#: lexsup.c:351
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer"
 
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer"
 
-#: lexsup.c:334
+#: lexsup.c:355
 msgid ""
 "Only use library directories specified on\n"
 "\t\t\t\tthe command line"
 msgid ""
 "Only use library directories specified on\n"
 "\t\t\t\tthe command line"
@@ -1389,107 +1454,111 @@ msgstr ""
 "Använd endast bibliotekskataloger som anges\n"
 "\t\t\t\tpå kommandoraden"
 
 "Använd endast bibliotekskataloger som anges\n"
 "\t\t\t\tpå kommandoraden"
 
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:357
 msgid "Specify target of output file"
 msgstr "Ange mål för utdatafil"
 
 msgid "Specify target of output file"
 msgstr "Ange mål för utdatafil"
 
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:359
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux"
 
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux"
 
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:361
 msgid "Relax branches on certain targets"
 msgstr "Slappna av greningar på vissa mål"
 
 msgid "Relax branches on certain targets"
 msgstr "Slappna av greningar på vissa mål"
 
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:364
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
 
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
 
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:366
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
 
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
 
-#: lexsup.c:347
+#: lexsup.c:368
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek"
 
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek"
 
-#: lexsup.c:349
+#: lexsup.c:370
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
 
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
 
-#: lexsup.c:353
+#: lexsup.c:374
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil"
+
+#: lexsup.c:378
 msgid "Sort common symbols by size"
 msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek"
 
 msgid "Sort common symbols by size"
 msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek"
 
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:382
 msgid "COUNT"
 msgstr "ANTAL"
 
 msgid "COUNT"
 msgstr "ANTAL"
 
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:382
 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
 msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
 
 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
 msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
 
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:384
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=STORLEK]"
 
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=STORLEK]"
 
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:384
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
 
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
 
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:386
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=ANTAL]"
 
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=ANTAL]"
 
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:386
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
 
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
 
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:388
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgstr "Visa statistik över minnesanvändning"
 
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgstr "Visa statistik över minnesanvändning"
 
-#: lexsup.c:365
+#: lexsup.c:390
 msgid "Display target specific options"
 msgstr "Visa målspecifika flaggor"
 
 msgid "Display target specific options"
 msgstr "Visa målspecifika flaggor"
 
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:392
 msgid "Do task level linking"
 msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå"
 
 msgid "Do task level linking"
 msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå"
 
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:394
 msgid "Use same format as native linker"
 msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren"
 
 msgid "Use same format as native linker"
 msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren"
 
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:396
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "SEKTION=ADRESS"
 
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "SEKTION=ADRESS"
 
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:396
 msgid "Set address of named section"
 msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion"
 
 msgid "Set address of named section"
 msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion"
 
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:398
 msgid "Set address of .bss section"
 msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion"
 
 msgid "Set address of .bss section"
 msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion"
 
-#: lexsup.c:375
+#: lexsup.c:400
 msgid "Set address of .data section"
 msgstr "Ställ in adress på .data-sektion"
 
 msgid "Set address of .data section"
 msgstr "Ställ in adress på .data-sektion"
 
-#: lexsup.c:377
+#: lexsup.c:402
 msgid "Set address of .text section"
 msgstr "Ställ in adress på .text-sektion"
 
 msgid "Set address of .text section"
 msgstr "Ställ in adress på .text-sektion"
 
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:404
 msgid "Output lots of information during link"
 msgstr "Visa mycket information under länkning"
 
 msgid "Output lots of information during link"
 msgstr "Visa mycket information under länkning"
 
-#: lexsup.c:383
+#: lexsup.c:408
 msgid "Read version information script"
 msgstr "Läs skript med versionsinformation"
 
 msgid "Read version information script"
 msgstr "Läs skript med versionsinformation"
 
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:411
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
 "\t\t\t\tSYMBOL as the version."
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
 "\t\t\t\tSYMBOL as the version."
@@ -1497,43 +1566,43 @@ msgstr ""
 "Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n"
 "\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version."
 
 "Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n"
 "\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version."
 
-#: lexsup.c:389
+#: lexsup.c:414
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
 
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
 
-#: lexsup.c:391
+#: lexsup.c:416
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
 
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
 
-#: lexsup.c:394
+#: lexsup.c:419
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgstr "Varna om flera GP-värden används"
 
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgstr "Varna om flera GP-värden används"
 
-#: lexsup.c:396
+#: lexsup.c:421
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
 msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol"
 
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
 msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol"
 
-#: lexsup.c:398
+#: lexsup.c:423
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering"
 
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering"
 
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:426
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Behandla varningar som fel"
 
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Behandla varningar som fel"
 
-#: lexsup.c:404
+#: lexsup.c:429
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv"
 
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv"
 
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:431
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL"
 
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL"
 
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:433
 msgid "[=WORDS]"
 msgstr "[=ORD]"
 
 msgid "[=WORDS]"
 msgstr "[=ORD]"
 
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:433
 msgid ""
 "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
 "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
 msgid ""
 "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
 "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
@@ -1541,27 +1610,27 @@ msgstr ""
 "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
 "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida"
 
 "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
 "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida"
 
-#: lexsup.c:574
+#: lexsup.c:602
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
 msgstr "%P: okänd flagga \"%s\"\n"
 
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
 msgstr "%P: okänd flagga \"%s\"\n"
 
-#: lexsup.c:576
+#: lexsup.c:604
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n"
 
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n"
 
-#: lexsup.c:595
+#: lexsup.c:622
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n"
 
-#: lexsup.c:608
+#: lexsup.c:635
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n"
 
-#: lexsup.c:651
+#: lexsup.c:678
 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
 msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\""
 
 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
 msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\""
 
-#: lexsup.c:711
+#: lexsup.c:737
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
 
@@ -1573,134 +1642,155 @@ msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
 #. and will seg-fault the next time around.
 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
 #. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:812
+#: lexsup.c:849
 msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
 msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n"
 
 msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
 msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n"
 
-#: lexsup.c:910
+#: lexsup.c:953
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n"
 
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n"
 
-#: lexsup.c:942
+#: lexsup.c:962
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n"
+
+#: lexsup.c:994
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
 
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:948
+#: lexsup.c:1000
 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
 
 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:1097
+#: lexsup.c:1158
 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n"
 
 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n"
 
-#: lexsup.c:1104
+#: lexsup.c:1165
 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n"
 
 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n"
 
-#: lexsup.c:1118
+#: lexsup.c:1179
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
 
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
 
-#: lexsup.c:1173
+#: lexsup.c:1234
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n"
 
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n"
 
-#: lexsup.c:1185
+#: lexsup.c:1246
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
 
-#: lexsup.c:1187
+#: lexsup.c:1248
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Alternativ:\n"
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Alternativ:\n"
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1270
+#: lexsup.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: mål som stöds:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: mål som stöds:"
 
-#: lexsup.c:1278
+#: lexsup.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
 
-#: lexsup.c:1283
+#: lexsup.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
 
-#: lexsup.c:1287
+#: lexsup.c:1348
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till %s\n"
 "Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till %s\n"
 "Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n"
 
-#: mri.c:334
+#: mri.c:307
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
 msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n"
 
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
 msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n"
 
-#: pe-dll.c:321
+#: pe-dll.c:301
 #, c-format
 msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:671
+#: pe-dll.c:650
 #, c-format
 msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:678
+#: pe-dll.c:657
 #, c-format
 msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
 msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
 msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:742
+#: pe-dll.c:723
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n"
 
-#: pe-dll.c:748
+#: pe-dll.c:729
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:755
+#: pe-dll.c:736
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
 
-#: pe-dll.c:870
+#: pe-dll.c:848
 #, c-format
 msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
 msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
 msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n"
 
-#: pe-dll.c:1181
+#: pe-dll.c:1165
 #, c-format
 msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
 msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
 msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
 
-#: pe-dll.c:1316
+#: pe-dll.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
 
-#: pe-dll.c:1459
+#: pe-dll.c:1439
 msgid "; no contents available\n"
 msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n"
 
 msgid "; no contents available\n"
 msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n"
 
-#: pe-dll.c:2128
+#: pe-dll.c:2203
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n"
+
+#: pe-dll.c:2233
 #, c-format
 msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
 msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
 msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:2133
+#: pe-dll.c:2238
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s\n"
 msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s\n"
 msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
+#~ "                                       __imp_sym for DATA references\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --enable-auto-import               Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
+#~ "                                       __imp_sym för DATA-referenser\n"
+
+#~ msgid "%B: In function `%T':\n"
+#~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
+#~ msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt"
+
 #~ msgid "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
 #~ msgstr "                                       skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
 
 #~ msgid "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
 #~ msgstr "                                       skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"