# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.35.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-10 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662
-#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227
+#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842
+#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058
-#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817
+#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029
+#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
-#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928
+#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:274
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques :\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <texte>] - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - créer une archive légère\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:344
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:346
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<texte> - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
-#: ar.c:349
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " les options sont :\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:371
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:373
+#: ar.c:372
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Les options sont :\n"
" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:376
+#: ar.c:375
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:380
+#: ar.c:379
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
-#: ar.c:384
+#: ar.c:383
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
-#: ar.c:387
+#: ar.c:386
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:512
+#: ar.c:511
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
-#: ar.c:548
+#: ar.c:547
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois"
-#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854
+#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
-#: ar.c:815
+#: ar.c:812
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:818
+#: ar.c:815
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:821
+#: ar.c:818
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
-#: ar.c:824
+#: ar.c:821
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
-#: ar.c:833
+#: ar.c:830
msgid "missing position arg."
msgstr "argument de position manquant"
-#: ar.c:839
+#: ar.c:836
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:841
+#: ar.c:838
msgid "`N' missing value."
msgstr "valeur de « N » manquante."
-#: ar.c:844
+#: ar.c:841
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:860
+#: ar.c:857
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:871
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:874
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:880
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
-#: ar.c:886
+#: ar.c:883
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:889
+#: ar.c:886
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
-#: ar.c:892
+#: ar.c:889
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:953
+#: ar.c:950
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
-#: ar.c:1022
+#: ar.c:1019
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:1053
+#: ar.c:1050
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
-#: ar.c:1059
+#: ar.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
-#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617
+#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:1110 ar.c:1214
+#: ar.c:1107 ar.c:1211
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1135
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
-#: ar.c:1265
+#: ar.c:1259
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
-#: ar.c:1423
+#: ar.c:1410
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1460
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
-#: ar.c:1633
+#: ar.c:1620
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
-#: arsup.c:89
+#: arsup.c:91
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
-#: arsup.c:114
+#: arsup.c:116
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:160
+#: arsup.c:159
#, c-format
-msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
-msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n"
+msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n"
+msgstr "%s: Ne peut ouvrir un fichier temporaire (%s)\n"
-#: arsup.c:171
+#: arsup.c:170
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:191
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
-#: arsup.c:197
+#: arsup.c:200
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
-#: arsup.c:237
+#: arsup.c:240
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
-#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443
+#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
-#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424
+#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501
+#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:458
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
-#: arsup.c:476
+#: arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:53
+#: binemul.h:45
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " options d'émulation : \n"
-#: bucomm.c:50 bucomm.c:84
+#: bucomm.c:43 bucomm.c:77
msgid "cause of error unknown"
msgstr "cause de l'erreur inconnue"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:157
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
-#: bucomm.c:176
+#: bucomm.c:169
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formats concordants :"
-#: bucomm.c:191
+#: bucomm.c:184
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Cibles supportés :"
-#: bucomm.c:193
+#: bucomm.c:186
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportées :"
-#: bucomm.c:211
+#: bucomm.c:204
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Architectures supportées :"
-#: bucomm.c:213
+#: bucomm.c:206
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: architectures supportées :"
-#: bucomm.c:226
+#: bucomm.c:219
msgid "big endian"
msgstr "poids fort"
-#: bucomm.c:227
+#: bucomm.c:220
msgid "little endian"
msgstr "poids faible"
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:221
msgid "endianness unknown"
msgstr "endianness inconnue"
-#: bucomm.c:275
+#: bucomm.c:268
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (en-tête %s, données %s)\n"
-#: bucomm.c:424
+#: bucomm.c:417
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:454
+#: bucomm.c:447
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<donnée de temps corrompue>"
-#: bucomm.c:594
+#: bucomm.c:587
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
-#: bucomm.c:614 strings.c:404
+#: bucomm.c:607 strings.c:402
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
-#: bucomm.c:616 strings.c:406
+#: bucomm.c:609 strings.c:404
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
-#: bucomm.c:620 strings.c:412
+#: bucomm.c:613 strings.c:410
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
-#: bucomm.c:622
+#: bucomm.c:615 bucomm.c:628
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
-#: bucomm.c:624
+#: bucomm.c:617
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:18016 readelf.c:18107
+#: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "#sources %d"
msgstr "#sources %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:639
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704
+#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705
msgid "no input file specified"
msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:296 objdump.c:318
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:866 dlltool.c:890 dlltool.c:919
+#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
-#: dlltool.c:960
+#: dlltool.c:964
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:965
+#: dlltool.c:969
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:969
+#: dlltool.c:973
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:997
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:1030
+#: dlltool.c:1034
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
-#: dlltool.c:1048
+#: dlltool.c:1052
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1051 dlltool.c:1072
+#: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
-#: dlltool.c:1069
+#: dlltool.c:1073
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1224
+#: dlltool.c:1228
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1272
+#: dlltool.c:1276
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "run: %s %s"
-#: dlltool.c:1313 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1317 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1318 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1324 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1355
+#: dlltool.c:1359
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1495
+#: dlltool.c:1499
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole : %s"
-#: dlltool.c:1584 dlltool.c:1595 nm.c:1133 nm.c:1143 nm.c:1152
+#: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1621
+#: dlltool.c:1625
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1631
+#: dlltool.c:1635
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
-#: dlltool.c:1634
+#: dlltool.c:1638
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1654
+#: dlltool.c:1658
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
-#: dlltool.c:1756
+#: dlltool.c:1760
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1808
+#: dlltool.c:1812
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1980
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
-#: dlltool.c:1981
+#: dlltool.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:1990
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
-#: dlltool.c:2162
+#: dlltool.c:2166
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
-#: dlltool.c:2213
+#: dlltool.c:2217
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2371
+#: dlltool.c:2375
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2375
+#: dlltool.c:2379
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub : %s"
-#: dlltool.c:2689
+#: dlltool.c:2693
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
+#: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2853
+#: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
-#: dlltool.c:2868
+#: dlltool.c:2876
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2904
+#: dlltool.c:2912
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
-#: dlltool.c:2927
+#: dlltool.c:2935
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:2931
+#: dlltool.c:2939
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
-#: dlltool.c:3018 dlltool.c:3024
+#: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s : %s"
-#: dlltool.c:3030
+#: dlltool.c:3038
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3244
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3244 dlltool.c:3266
+#: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
-#: dlltool.c:3284
+#: dlltool.c:3292
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
-#: dlltool.c:3295
+#: dlltool.c:3303
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3535
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
-#: dlltool.c:3630
+#: dlltool.c:3638
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3657
+#: dlltool.c:3665
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3664 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3666
+#: dlltool.c:3674
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3667
+#: dlltool.c:3675
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3668
+#: dlltool.c:3676
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3669
+#: dlltool.c:3677
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3670
+#: dlltool.c:3678
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
-#: dlltool.c:3671
+#: dlltool.c:3679
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3672
+#: dlltool.c:3680
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3681
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3682
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3683
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3684
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3685
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3686
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3679
+#: dlltool.c:3687
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3688
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3681
+#: dlltool.c:3689
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3690
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3691
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3684
+#: dlltool.c:3692
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3693
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3686
+#: dlltool.c:3694
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3695
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3696
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3697
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3698
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3699
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3700
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3701
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3702
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3703
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3704
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3705
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3706
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3707
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3708
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3710
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3711
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3712
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3850
+#: dlltool.c:3856
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
-#: dlltool.c:3855
+#: dlltool.c:3861
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3909
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3944
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:4018
+#: dlltool.c:4024
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
-#: dlltool.c:4086 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier : %s"
-#: dlltool.c:4093 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier : %s"
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
-#: dllwrap.c:642
+#: dllwrap.c:640
#, c-format
msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n"
msgstr "ATTENTION: %s est déprécié, utilisez plutôt gcc -shared ou ld -shared \n"
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:800
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
-#: dllwrap.c:831
+#: dllwrap.c:829
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
-#: dllwrap.c:1020
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "nom OUTILDLL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1021
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1022
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "nom PILOTE : %s\n"
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1021
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "options PILOTE : %s\n"
-#: dwarf.c:178
+#: dwarf.c:187
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:186
+#: dwarf.c:195
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
-#: dwarf.c:194
+#: dwarf.c:203
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
-#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
-#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
-#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
-#: dwarf.c:402
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
+#. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
+#. be either byte_get or byte_get_signed. If INC is true, PTR is
+#. incremented after reading the value.
+#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
+#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
+#. pointers is undefined behaviour.
+#: dwarf.c:389
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
-#: dwarf.c:527 dwarf.c:5156
+#: dwarf.c:477 dwarf.c:5210
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
-#: dwarf.c:533
+#: dwarf.c:483
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Code op étendu %d: "
-#: dwarf.c:538
+#: dwarf.c:488
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Fin de séquence\n"
"\n"
-#: dwarf.c:546
+#: dwarf.c:496
#, c-format
msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
-#: dwarf.c:552
+#: dwarf.c:502
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:559
+#: dwarf.c:509
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: dwarf.c:560 dwarf.c:4457
+#: dwarf.c:510 dwarf.c:4504
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-#: dwarf.c:579
+#: dwarf.c:531
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
-#: dwarf.c:584
+#: dwarf.c:536
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
-#: dwarf.c:650
+#: dwarf.c:602
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:667
+#: dwarf.c:619
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "défini par l'usager : "
-#: dwarf.c:669
+#: dwarf.c:621
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "INCONNU : "
-#: dwarf.c:670
+#: dwarf.c:622
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longueur %d ["
-#: dwarf.c:688 dwarf.c:758
+#: dwarf.c:640 dwarf.c:710
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_str>"
-#: dwarf.c:692
+#: dwarf.c:644
#, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : 0x%s\n"
-#: dwarf.c:694 dwarf.c:722 dwarf.c:1866
+#: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:704
+#: dwarf.c:656
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
-#: dwarf.c:716
+#: dwarf.c:668
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:720
+#: dwarf.c:672
#, c-format
-msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : 0x%s\n"
-#: dwarf.c:732
+#: dwarf.c:684
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:753
+#: dwarf.c:705
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:754
+#: dwarf.c:706
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:757
+#: dwarf.c:709
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:765
+#: dwarf.c:717
#, c-format
msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni"
-#: dwarf.c:770
+#: dwarf.c:722
#, c-format
msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni"
-#: dwarf.c:791
+#: dwarf.c:751
#, c-format
-msgid "index table size is too small %s vs %s\n"
-msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop petite : %s contre %s\n"
+msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
+msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop grande pour la section %s contre %s\n"
-#: dwarf.c:794
+#: dwarf.c:759
+#, c-format
+msgid "index table size %s is too small\n"
+msgstr "la taille de l'indice du tableau %s est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:761
msgid "<table too small>"
msgstr "<table trop petite>"
-#: dwarf.c:805
+#: dwarf.c:773
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s contre %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : 0x%s contre 0x%s\n"
-#: dwarf.c:808
+#: dwarf.c:776
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<index de décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:815
+#: dwarf.c:783
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
+msgstr "décalage indirect DW_FORM_GNU_str_index trop grand : 0x%s\n"
-#: dwarf.c:817
+#: dwarf.c:785
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
-#: dwarf.c:826
+#: dwarf.c:794
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
-#: dwarf.c:837
+#: dwarf.c:805
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<aucune section .debug_addr>"
-#: dwarf.c:841
+#: dwarf.c:809
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
+msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : 0x%s\n"
+
+#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
+#: dwarf.c:1041
#, c-format
-msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
-msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:1049
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1119
+#: dwarf.c:1111
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:1134
+#: dwarf.c:1126
#, c-format
msgid "User TAG value: %#lx"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx"
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1128
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#lx"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx"
-#: dwarf.c:1156
+#: dwarf.c:1148
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1172
+#: dwarf.c:1164
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1186
+#: dwarf.c:1178
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s bloc d'octets : "
-#: dwarf.c:1530
+#: dwarf.c:1522
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1545
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "taille : %s "
-#: dwarf.c:1555
+#: dwarf.c:1547
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "offset : %s "
-#: dwarf.c:1571
+#: dwarf.c:1563
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1596
+#: dwarf.c:1588
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1698
+#: dwarf.c:1688
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1751
+#: dwarf.c:1741
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1753
+#: dwarf.c:1743
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)"
-#: dwarf.c:1835
+#: dwarf.c:1797
msgid "<no links available>"
msgstr "<pas de lien disponible>"
-#: dwarf.c:1859
+#: dwarf.c:1821
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1864
+#: dwarf.c:1826
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
-#: dwarf.c:1887
+#: dwarf.c:1849
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1953
+#: dwarf.c:1915
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
-#: dwarf.c:2126
+#: dwarf.c:2094
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section %lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:2139
+#: dwarf.c:2111
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n"
msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset %lx > taille de section %lx\n"
-#: dwarf.c:2149
+#: dwarf.c:2121
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n"
-#: dwarf.c:2158
+#: dwarf.c:2130
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n"
-#: dwarf.c:2163
+#: dwarf.c:2135
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n"
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2160
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n"
-#: dwarf.c:2336
+#: dwarf.c:2310
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:2317
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
-#: dwarf.c:2388
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
-msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
+msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2402
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Attribut corrompu\n"
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:2428
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n"
-#: dwarf.c:2586
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-
-#: dwarf.c:2631
+#: dwarf.c:2610
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2661 dwarf.c:2676 dwarf.c:2694
+#: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(offset : 0x%s) : %s"
-#: dwarf.c:2665
+#: dwarf.c:2644
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2680
+#: dwarf.c:2659
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:2682
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2709
+#: dwarf.c:2693
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(offset : 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:2713
+#: dwarf.c:2697
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2746
+#: dwarf.c:2735
#, c-format
msgid "%c(index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2750
+#: dwarf.c:2739
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2757
+#: dwarf.c:2751
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
+msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
+msgstr "Forme non reconnue : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:2812
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2830
+#: dwarf.c:2824
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
-#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2920 dwarf.c:2935
+#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:2985
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(pas en ligne)"
-#: dwarf.c:2981
+#: dwarf.c:2988
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en ligne)"
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:2991
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-#: dwarf.c:2987
+#: dwarf.c:2994
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
-#: dwarf.c:2990
+#: dwarf.c:2997
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
-#: dwarf.c:3047
+#: dwarf.c:3054
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
-#: dwarf.c:3050
+#: dwarf.c:3057
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Inconnu : %s)"
-#: dwarf.c:3095
+#: dwarf.c:3102
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3097
+#: dwarf.c:3104
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(type inconnu)"
-#: dwarf.c:3110
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:3122
+#: dwarf.c:3129
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:3135
+#: dwarf.c:3142
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3137
+#: dwarf.c:3144
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(type de boutisme inconnu)"
-#: dwarf.c:3149
+#: dwarf.c:3156
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualité inconnue)"
-#: dwarf.c:3161
+#: dwarf.c:3168
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(cas inconnu)"
-#: dwarf.c:3179
+#: dwarf.c:3186
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3181
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convention inconnue)"
-#: dwarf.c:3190
+#: dwarf.c:3197
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
-#: dwarf.c:3200
+#: dwarf.c:3207
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(non signé)"
-#: dwarf.c:3201
+#: dwarf.c:3208
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(surperforation au début)"
-#: dwarf.c:3202
+#: dwarf.c:3209
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(surperforation à la fin)"
-#: dwarf.c:3203
+#: dwarf.c:3210
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(séparateur au début)"
-#: dwarf.c:3204
+#: dwarf.c:3211
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(séparateur à la fin)"
-#: dwarf.c:3205 dwarf.c:3216
+#: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(non reconnu)"
-#: dwarf.c:3213
+#: dwarf.c:3220
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(non)"
-#: dwarf.c:3214
+#: dwarf.c:3221
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(dans la classe)"
-#: dwarf.c:3215
+#: dwarf.c:3222
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(hors de la classe)"
-#: dwarf.c:3247
+#: dwarf.c:3254
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (liste de localisations)"
-#: dwarf.c:3268 dwarf.c:6378 dwarf.c:6542 dwarf.c:6717
+#: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3298
+#: dwarf.c:3305
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n"
-#: dwarf.c:3304
+#: dwarf.c:3311
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
-#: dwarf.c:3399
+#: dwarf.c:3406
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3402
+#: dwarf.c:3409
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3407
+#: dwarf.c:3414
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3410
+#: dwarf.c:3417
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3460
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3471
+#: dwarf.c:3470
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
-#: dwarf.c:3488
+#: dwarf.c:3493
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
-#: dwarf.c:3517
+#: dwarf.c:3522
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:3698
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:3739
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
-#: dwarf.c:3736
+#: dwarf.c:3741
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:3739
+#: dwarf.c:3744
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3741
+#: dwarf.c:3749
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Type Unité: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:3744
+#: dwarf.c:3753
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:3755
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:3751
+#: dwarf.c:3758
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Signature: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3754
+#: dwarf.c:3760
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3762
+#: dwarf.c:3764
+#, c-format
+msgid " DWO ID: 0x%s\n"
+msgstr " ID DWO: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3770
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contributions de section:\n"
-#: dwarf.c:3763
+#: dwarf.c:3771
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3766
+#: dwarf.c:3774
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3769
+#: dwarf.c:3777
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3772
+#: dwarf.c:3780
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3782 dwarf.c:5597 dwarf.c:7143 dwarf.c:9457
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
-msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n"
-
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3791
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3803
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:3813
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
-
-#: dwarf.c:3819
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
-
-#: dwarf.c:3876
+#: dwarf.c:3858
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:3868
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3890
+#: dwarf.c:3872
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
-#: dwarf.c:3909
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
-#: dwarf.c:3913
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:3934
+#: dwarf.c:3916
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:3990
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
-#: dwarf.c:4122
+#: dwarf.c:4099
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:4136
+#: dwarf.c:4114
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:4148 dwarf.c:6810 dwarf.c:7634
+#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
-#: dwarf.c:4165
+#: dwarf.c:4143
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
-#: dwarf.c:4181
-#, c-format
-msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
-msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
-
-#: dwarf.c:4201
+#: dwarf.c:4170
msgid "Directory Table"
msgstr "Table de Répertoires"
-#: dwarf.c:4201
+#: dwarf.c:4170
msgid "File Name Table"
msgstr "Table de Nom de fichiers"
-#: dwarf.c:4205
+#: dwarf.c:4174
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:4184
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n"
-#: dwarf.c:4223
+#: dwarf.c:4192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Le %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:4228
+#: dwarf.c:4197
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu – %s est attendu mais aucun a été trouvé\n"
-#: dwarf.c:4235
+#: dwarf.c:4204
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n"
-#: dwarf.c:4240
+#: dwarf.c:4209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Le %s (décalage 0x%lx, lignes %s, colonnes %u) :\n"
-#: dwarf.c:4244
+#: dwarf.c:4213
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Entrée"
-#: dwarf.c:4258
+#: dwarf.c:4227
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNom"
-#: dwarf.c:4261
+#: dwarf.c:4230
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tRép"
-#: dwarf.c:4264
+#: dwarf.c:4233
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tHeure"
-#: dwarf.c:4267
+#: dwarf.c:4236
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tTaille"
-#: dwarf.c:4270
+#: dwarf.c:4239
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4273
+#: dwarf.c:4242
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)"
-#: dwarf.c:4307
+#: dwarf.c:4276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: Liste des entrées corrompues\n"
-#: dwarf.c:4355 dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:4302
+msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:4309
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5"
+
+#: dwarf.c:4313
+msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n"
+
+#: dwarf.c:4317
+msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n"
+
+#: dwarf.c:4322
+msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n"
+
+#: dwarf.c:4330
+msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n"
+
+#: dwarf.c:4336
+msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n"
+
+#: dwarf.c:4341
+#, c-format
+msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
+msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a 0x%lx octets inutilisés en trop à la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:4345
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Version: %u\n"
+
+#: dwarf.c:4346
+#, c-format
+msgid " Is Supp: %u\n"
+msgstr " Est supp: %u\n"
+
+#: dwarf.c:4347
+#, c-format
+msgid " Filename: %s\n"
+msgstr " Nom de fichier: %s\n"
+
+#: dwarf.c:4348
+#, c-format
+msgid " Checksum Len: %lu\n"
+msgstr " Long. somme de contrôle: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid " Checksum: "
+msgstr " Somme de contrôle: "
+
+#: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
-#: dwarf.c:4368 dwarf.c:5905
+#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Offset: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4369
+#: dwarf.c:4413
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:4370
+#: dwarf.c:4414
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Version DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:4373
+#: dwarf.c:4417
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n"
-#: dwarf.c:4374
+#: dwarf.c:4418
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n"
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:4420
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-#: dwarf.c:4377
+#: dwarf.c:4421
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-#: dwarf.c:4379
+#: dwarf.c:4423
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4424
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-#: dwarf.c:4381
+#: dwarf.c:4425
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Ligne de base: %d\n"
-#: dwarf.c:4382
+#: dwarf.c:4426
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-#: dwarf.c:4383
+#: dwarf.c:4427
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Code op Base: %d\n"
-#: dwarf.c:4388 dwarf.c:4786
+#: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
-#: dwarf.c:4400
+#: dwarf.c:4444
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:4404
+#: dwarf.c:4448
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Codes op:\n"
-#: dwarf.c:4407
+#: dwarf.c:4451
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n"
msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n"
-#: dwarf.c:4427
+#: dwarf.c:4471
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires est vide.\n"
-#: dwarf.c:4432
+#: dwarf.c:4476
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:4452
+#: dwarf.c:4499
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers est vide.\n"
-#: dwarf.c:4455
+#: dwarf.c:4502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:4478
+#: dwarf.c:4527
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:4494
+#: dwarf.c:4544
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
-#: dwarf.c:4497
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
-#: dwarf.c:4519
+#: dwarf.c:4569
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s"
-#: dwarf.c:4524 dwarf.c:4545 dwarf.c:4587 dwarf.c:4607 dwarf.c:4657
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707
+#: dwarf.c:4727
msgid " (reset view)"
msgstr " (réinitialise vue)"
-#: dwarf.c:4539
+#: dwarf.c:4589
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:4549
+#: dwarf.c:4599
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d"
msgstr " et Ligne de %s à %d"
-#: dwarf.c:4552 dwarf.c:4569
+#: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vue %u)\n"
-#: dwarf.c:4567
+#: dwarf.c:4617
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copie"
-#: dwarf.c:4583
+#: dwarf.c:4633
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:4602
+#: dwarf.c:4652
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4614
+#: dwarf.c:4664
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
-#: dwarf.c:4621
+#: dwarf.c:4671
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:4628
+#: dwarf.c:4678
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Initialisé la colonne à %s\n"
-#: dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:4686
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
-#: dwarf.c:4641
+#: dwarf.c:4691
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:4703
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:4672
+#: dwarf.c:4722
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4685
+#: dwarf.c:4735
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:4692
+#: dwarf.c:4742
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#: dwarf.c:4696
+#: dwarf.c:4746
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: dwarf.c:4701
+#: dwarf.c:4751
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
-#: dwarf.c:4705 dwarf.c:5338
+#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
-#: dwarf.c:4799
+#: dwarf.c:4849
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:4814
+#: dwarf.c:4864
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n"
-#: dwarf.c:4826 dwarf.c:4850 dwarf.c:4880
+#: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
-#: dwarf.c:4888
+#: dwarf.c:4938
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n"
-#: dwarf.c:4900 dwarf.c:4925 dwarf.c:4972
+#: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
-#: dwarf.c:4992
+#: dwarf.c:5044
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:5031
+#: dwarf.c:5085
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:5064
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
-#: dwarf.c:5066
+#: dwarf.c:5120
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5076 dwarf.c:5376 readelf.c:6131 readelf.c:6228 readelf.c:6246
-#: readelf.c:6264 readelf.c:7065 readelf.c:11185 readelf.c:11818
-#: readelf.c:11831 readelf.c:17100 readelf.c:17132
+#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488
+#: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169
+#: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: dwarf.c:5079 dwarf.c:5268
+#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n"
-#: dwarf.c:5081 dwarf.c:5370 elfcomm.c:867 readelf.c:349 readelf.c:726
-#: readelf.c:7227 readelf.c:7763 readelf.c:9785 readelf.c:12145
-#: readelf.c:12211 readelf.c:12215 readelf.c:12254 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15922 readelf.c:16515 readelf.c:16534 readelf.c:16653
-#: readelf.c:17109 readelf.c:18265 readelf.c:18268
+#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745
+#: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496
+#: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639
+#: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979
+#: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrompu>"
-#: dwarf.c:5087
+#: dwarf.c:5141
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5093
+#: dwarf.c:5147
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
-#: dwarf.c:5095
+#: dwarf.c:5149
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n"
-#: dwarf.c:5202
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:5252
+#: dwarf.c:5306
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
-#: dwarf.c:5256
+#: dwarf.c:5310
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n"
-#: dwarf.c:5257
+#: dwarf.c:5311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
-#: dwarf.c:5263
+#: dwarf.c:5317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
-#: dwarf.c:5270
+#: dwarf.c:5324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
-#: dwarf.c:5334
+#: dwarf.c:5388
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-#: dwarf.c:5369
+#: dwarf.c:5423
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
-#: dwarf.c:5546
+#: dwarf.c:5592
msgid "no info"
msgstr "aucune info"
-#: dwarf.c:5547
+#: dwarf.c:5593
msgid "type"
msgstr "type"
-#: dwarf.c:5548
+#: dwarf.c:5594
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: dwarf.c:5549
+#: dwarf.c:5595
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: dwarf.c:5550
+#: dwarf.c:5596
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:5597
msgid "unused5"
msgstr "inutilisé5"
-#: dwarf.c:5552
+#: dwarf.c:5598
msgid "unused6"
msgstr "inutilisé6"
-#: dwarf.c:5553
+#: dwarf.c:5599
msgid "unused7"
msgstr "inutilisé7"
-#: dwarf.c:5613 dwarf.c:7156
+#: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n"
+
+#: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
-#: dwarf.c:5618
+#: dwarf.c:5658
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:5620
+#: dwarf.c:5660
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:5622
+#: dwarf.c:5662
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5624
+#: dwarf.c:5664
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:5633
+#: dwarf.c:5673
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
-#: dwarf.c:5641
+#: dwarf.c:5681
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage Genre Nom\n"
-#: dwarf.c:5643
+#: dwarf.c:5683
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage\tNom\n"
-#: dwarf.c:5679
+#: dwarf.c:5717
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:5679
+#: dwarf.c:5717
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:5735
+#: dwarf.c:5775
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
-#: dwarf.c:5741
+#: dwarf.c:5781
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5748
+#: dwarf.c:5788
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:5756
+#: dwarf.c:5798
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:5767
+#: dwarf.c:5811
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n"
-#: dwarf.c:5897
+#: dwarf.c:5955
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
+msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
+msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n"
-#: dwarf.c:5907
+#: dwarf.c:5964
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:5908
+#: dwarf.c:5965
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Taille décalage: %d\n"
-#: dwarf.c:5912
+#: dwarf.c:5969
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5926
+#: dwarf.c:5983
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
-#: dwarf.c:5933
+#: dwarf.c:5990
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
-#: dwarf.c:5936
+#: dwarf.c:5993
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : "
-#: dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:6019
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
-#: dwarf.c:5979
+#: dwarf.c:6036
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:5993
+#: dwarf.c:6050
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6001
+#: dwarf.c:6060
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6014
+#: dwarf.c:6075
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
-#: dwarf.c:6020
+#: dwarf.c:6081
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
-#: dwarf.c:6023
+#: dwarf.c:6084
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6031
+#: dwarf.c:6092
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6038
+#: dwarf.c:6102
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6046
+#: dwarf.c:6113
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6052
+#: dwarf.c:6119
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6059
+#: dwarf.c:6126
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6066
+#: dwarf.c:6133
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:6139
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:6154
#, c-format
msgid "(with offset %s) "
msgstr "(avec l'offset %s) "
-#: dwarf.c:6088
+#: dwarf.c:6155
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:6162
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ"
-#: dwarf.c:6101
+#: dwarf.c:6168
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
-#: dwarf.c:6112
+#: dwarf.c:6179
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:6182
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6171
+#: dwarf.c:6237
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:6180
+#: dwarf.c:6246
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
-#: dwarf.c:6180
+#: dwarf.c:6246
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
-#: dwarf.c:6242
+#: dwarf.c:6308
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
-#: dwarf.c:6274
+#: dwarf.c:6340
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:6286 dwarf.c:6433 dwarf.c:6610
+#: dwarf.c:6352 dwarf.c:6499 dwarf.c:6682
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
-#: dwarf.c:6298 dwarf.c:6351 dwarf.c:6360 dwarf.c:6445 dwarf.c:6522
-#: dwarf.c:6621 dwarf.c:6694 dwarf.c:6702
+#: dwarf.c:6364 dwarf.c:6417 dwarf.c:6426 dwarf.c:6511 dwarf.c:6588
+#: dwarf.c:6596 dwarf.c:6693 dwarf.c:6766 dwarf.c:6774
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:6319 dwarf.c:6473 dwarf.c:6659 dwarf.c:7452 dwarf.c:7507
+#: dwarf.c:6385 dwarf.c:6539 dwarf.c:6731 dwarf.c:7569 dwarf.c:7624
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de liste>\n"
-#: dwarf.c:6331 dwarf.c:6494 dwarf.c:7512
+#: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:6345 dwarf.c:6466 dwarf.c:6647
+#: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8lx for:\n"
"vues à %8.8lx pour:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6381 dwarf.c:6545
+#: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617
msgid " (start == end)"
msgstr " (début == fin)"
-#: dwarf.c:6383 dwarf.c:6547
+#: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619
msgid " (start > end)"
msgstr " (début > fin)"
-#: dwarf.c:6420
+#: dwarf.c:6486
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:6499
+#: dwarf.c:6565
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
-#: dwarf.c:6506
+#: dwarf.c:6572
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vues pour:\n"
-#: dwarf.c:6510
+#: dwarf.c:6576
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
-#: dwarf.c:6556
+#: dwarf.c:6628
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
-#: dwarf.c:6598
+#: dwarf.c:6670
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:6665
+#: dwarf.c:6737
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:6686
+#: dwarf.c:6758
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
-#: dwarf.c:6779 dwarf.c:7032 dwarf.c:7253 dwarf.c:7328 dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:6799
+#: dwarf.c:6871
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:6819
+#: dwarf.c:6891
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
-#: dwarf.c:6830 dwarf.c:7259 dwarf.c:7652
+#: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
-#: dwarf.c:6878
+#: dwarf.c:6950
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
-#: dwarf.c:6883
+#: dwarf.c:6955
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:6893
+#: dwarf.c:6965
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6895
+#: dwarf.c:6967
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: dwarf.c:6950
+#: dwarf.c:7022
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6954
+#: dwarf.c:7026
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6963
+#: dwarf.c:7035
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6970
+#: dwarf.c:7042
#, c-format
msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6987
+#: dwarf.c:7059
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:7004
+#: dwarf.c:7076
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
-#: dwarf.c:7013
+#: dwarf.c:7085
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
-#: dwarf.c:7169
+#: dwarf.c:7238
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
-#: dwarf.c:7173
+#: dwarf.c:7242
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:7175
+#: dwarf.c:7244
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:7176
+#: dwarf.c:7245
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7178
+#: dwarf.c:7247
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:7179
+#: dwarf.c:7248
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: dwarf.c:7186
+#: dwarf.c:7255
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
-#: dwarf.c:7196
+#: dwarf.c:7265
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
-#: dwarf.c:7201
+#: dwarf.c:7270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7203
+#: dwarf.c:7272
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7279
+#: dwarf.c:7349
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
-#: dwarf.c:7295
+#: dwarf.c:7366
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
-#: dwarf.c:7298
+#: dwarf.c:7369
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
-#: dwarf.c:7305
+#: dwarf.c:7381
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
+msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %ld est rencontré à la place\n"
+
+#: dwarf.c:7393
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
+msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n"
+
+#: dwarf.c:7407
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7368 dwarf.c:7383
+#: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496
#, c-format
msgid " Length: %#lx\n"
msgstr " longueur: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7369 dwarf.c:7385
+#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Offset [Chaîne]\n"
-#: dwarf.c:7376
+#: dwarf.c:7481
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small %#lx\n"
+msgstr "La section %s est trop petite %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7489
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:7381
+#: dwarf.c:7494
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:7384
+#: dwarf.c:7497
#, c-format
msgid " Version: %#lx\n"
msgstr " Version: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7471 dwarf.c:7548
+#: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665
msgid "(start == end)"
msgstr "(début == fin)"
-#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667
msgid "(start > end)"
msgstr "(début > fin)"
-#: dwarf.c:7495
+#: dwarf.c:7612
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:7528
+#: dwarf.c:7645
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
-#: dwarf.c:7613
+#: dwarf.c:7725
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:7624
+#: dwarf.c:7737
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n"
-#: dwarf.c:7643
+#: dwarf.c:7756
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:7665
+#: dwarf.c:7786
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:7690
+#: dwarf.c:7818
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7695
+#: dwarf.c:7823
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: dwarf.c:7714
+#: dwarf.c:7841
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:7721
+#: dwarf.c:7848
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
-#: dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:7866
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7745
+#: dwarf.c:7873
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7821
+#: dwarf.c:7949
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
-#: dwarf.c:7834
+#: dwarf.c:7962
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
-#: dwarf.c:8283
+#: dwarf.c:8411
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
-#: dwarf.c:8295
+#: dwarf.c:8429
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:8437
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:8334 dwarf.c:8705
+#: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n"
-#: dwarf.c:8421
+#: dwarf.c:8560
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Données d'augmentation: "
-#: dwarf.c:8437
+#: dwarf.c:8576
msgid "bad register: "
msgstr "mauvais registre : "
-#: dwarf.c:8607
+#: dwarf.c:8748
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
-#: dwarf.c:8618 dwarf.c:8642 dwarf.c:8669
+#: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registre max invalide\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:8684
+#: dwarf.c:8825
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
-#: dwarf.c:8830
-#, c-format
-msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
-msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
-
-#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:8844
-#, c-format
-msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
-msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
-
-#: dwarf.c:9147
+#: dwarf.c:9296
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
-#: dwarf.c:9194
+#: dwarf.c:9343
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
-#: dwarf.c:9218
+#: dwarf.c:9366
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n"
-#: dwarf.c:9350
+#: dwarf.c:9499
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
-#: dwarf.c:9352
+#: dwarf.c:9501
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
-#: dwarf.c:9466 dwarf.c:9870
+#: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Version %ld\n"
-#: dwarf.c:9472
+#: dwarf.c:9621
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:9479
+#: dwarf.c:9628
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
-#: dwarf.c:9484
+#: dwarf.c:9633
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
-#: dwarf.c:9495
+#: dwarf.c:9644
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:9501
+#: dwarf.c:9652
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Chaîne d'augmentation:"
-#: dwarf.c:9528
+#: dwarf.c:9679
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Table CU:\n"
-#: dwarf.c:9534 dwarf.c:9544
+#: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9538
+#: dwarf.c:9692
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Table TU:\n"
-#: dwarf.c:9548
+#: dwarf.c:9705
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Table TU étrangère:\n"
-#: dwarf.c:9554
+#: dwarf.c:9714
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:9574
+#: dwarf.c:9725
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:9591
+#: dwarf.c:9754
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
-#: dwarf.c:9618
+#: dwarf.c:9781
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
-#: dwarf.c:9655
+#: dwarf.c:9818
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:9677 dwarf.c:9996
+#: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table des symboles :\n"
-#: dwarf.c:9730
+#: dwarf.c:9892
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:9761
+#: dwarf.c:9923
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <pas d'entrées>"
-#: dwarf.c:9793
+#: dwarf.c:9955
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
-#: dwarf.c:9797
+#: dwarf.c:9959
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
-#: dwarf.c:9808
+#: dwarf.c:9970
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
-#: dwarf.c:9814
+#: dwarf.c:9976
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " valeur CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:9818
+#: dwarf.c:9980
#, c-format
msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:9832
+#: dwarf.c:9994
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n"
-#: dwarf.c:9836
+#: dwarf.c:9998
#, c-format
msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
msgstr " ID de compilation (%#lx octets):"
-#: dwarf.c:9865
+#: dwarf.c:10027
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:9876
+#: dwarf.c:10038
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Version %lu non supportée.\n"
-#: dwarf.c:9880
+#: dwarf.c:10042
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
-#: dwarf.c:9882
+#: dwarf.c:10044
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
-#: dwarf.c:9884
+#: dwarf.c:10046
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
-#: dwarf.c:9886
+#: dwarf.c:10048
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
-#: dwarf.c:9904
+#: dwarf.c:10066
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:9911
+#: dwarf.c:10073
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:9920
+#: dwarf.c:10082
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:9930
+#: dwarf.c:10092
#, c-format
msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
-#: dwarf.c:9939
+#: dwarf.c:10101
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
-#: dwarf.c:9954
+#: dwarf.c:10116
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
-#: dwarf.c:9958
+#: dwarf.c:10120
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table CU:\n"
-#: dwarf.c:9964
+#: dwarf.c:10126
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9969
+#: dwarf.c:10131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table TU:\n"
-#: dwarf.c:9976
+#: dwarf.c:10138
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:9983
+#: dwarf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table d'adresses :\n"
-#: dwarf.c:9993
+#: dwarf.c:10155
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:10013
+#: dwarf.c:10173
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
-#: dwarf.c:10014
+#: dwarf.c:10174
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:10025
+#: dwarf.c:10185
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
-#: dwarf.c:10026
+#: dwarf.c:10186
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:10039
+#: dwarf.c:10197
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:10064
+#: dwarf.c:10222
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:10064
+#: dwarf.c:10222
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:10102 dwarf.c:10113
+#: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
-#: dwarf.c:10177
+#: dwarf.c:10334
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "La section %s est vide\n"
-#: dwarf.c:10183
+#: dwarf.c:10340
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10202
+#: dwarf.c:10359
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
-#: dwarf.c:10204
+#: dwarf.c:10361
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Nombre de colonnes: %u\n"
-#: dwarf.c:10205
+#: dwarf.c:10362
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
-#: dwarf.c:10206
+#: dwarf.c:10363
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
" Nombre d'emplacements: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10215
+#: dwarf.c:10370
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
-#: dwarf.c:10239
+#: dwarf.c:10394
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
-#: dwarf.c:10244
+#: dwarf.c:10399
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
-#: dwarf.c:10251
+#: dwarf.c:10405
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
-#: dwarf.c:10299
+#: dwarf.c:10451
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
-#: dwarf.c:10306
+#: dwarf.c:10458
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Table des décalages\n"
-#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409
+#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409
+#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:10346
+#: dwarf.c:10499
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
-#: dwarf.c:10360
-#, c-format
-msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
-msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n"
-
-#: dwarf.c:10369
-#, c-format
-msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
-msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
-
-#: dwarf.c:10375 dwarf.c:10432
+#: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:10389 dwarf.c:10445
+#: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
-#: dwarf.c:10407
+#: dwarf.c:10546
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Table des tailles\n"
-#: dwarf.c:10460
+#: dwarf.c:10601
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Version non supportée (%d)\n"
-#: dwarf.c:10532
+#: dwarf.c:10673
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:10563
+#: dwarf.c:10704
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10581
+#: dwarf.c:10722
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10597
+#: dwarf.c:10738
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10695
+#: dwarf.c:10836
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:10707
+#: dwarf.c:10848
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
-#: dwarf.c:10879
+#: dwarf.c:11024
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
-#: dwarf.c:10917
+#: dwarf.c:11062
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:10989
+#: dwarf.c:11136
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
-#: dwarf.c:10990 dwarf.c:10994 dwarf.c:10999 dwarf.c:11002 dwarf.c:11006
-#: dwarf.c:11009 dwarf.c:11012 dwarf.c:11015
+#: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158
+#: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "essayé: %s\n"
-#: dwarf.c:11023
+#: dwarf.c:11175
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11039
+#: dwarf.c:11192
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
-#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
-#. files that would also match.
-#: dwarf.c:11047
+#: dwarf.c:11201
#, c-format
msgid ""
-"%s: Found separate debug info file: %s\n"
"\n"
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
msgstr ""
-"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n"
"\n"
+"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n"
-#: dwarf.c:11067
+#: dwarf.c:11224
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
-#: dwarf.c:11073
+#: dwarf.c:11230
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11080
+#: dwarf.c:11237
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11167
-msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
-msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
+#: dwarf.c:11256
+msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
+msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n"
-#: dwarf.c:11179
-msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
-msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
+#: dwarf.c:11266
+msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
+msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n"
-#: dwarf.c:11184
-msgid "Unexpected DWO INFO type"
-msgstr "Type DVO INFO inattendu"
+#: dwarf.c:11281
+msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
+msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire"
-#: dwarf.c:11199
+#: dwarf.c:11295
+msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
+msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n"
+
+#: dwarf.c:11303
#, c-format
-msgid ""
+msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n"
+
+#: dwarf.c:11308
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:11398
+msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
+msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
+
+#: dwarf.c:11410
+msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
+msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
+
+#: dwarf.c:11415
+msgid "Unexpected DWO INFO type"
+msgstr "Type DVO INFO inattendu"
+
+#: dwarf.c:11430
+#, c-format
+msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11204
+#: dwarf.c:11435
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: dwarf.c:11205
+#: dwarf.c:11436
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Répertoire: %s\n"
-#: dwarf.c:11205
+#: dwarf.c:11436
msgid "<not-found>"
msgstr "<pas-trouvé>)"
-#: dwarf.c:11207
+#: dwarf.c:11438
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:11209
+#: dwarf.c:11440
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <non spécifié>\n"
-#: dwarf.c:11372 dwarf.c:11415
+#: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
-#: dwarf.h:271
+#: dwarf.h:270
#, c-format
msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "%s:%lu: fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
-#: dwarf.h:273
+#: dwarf.h:272
#, c-format
msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "%s:%lu: la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
-#: elfcomm.c:46
+#: elfcomm.c:47
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: ERREUR: "
-#: elfcomm.c:60
+#: elfcomm.c:61
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: elfcomm.c:72 elfcomm.c:87 elfcomm.c:197 elfcomm.c:307
+#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
-#: elfcomm.c:386 elfcomm.c:411 elfcomm.c:885
+#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire épuisée\n"
-#: elfcomm.c:403
+#: elfcomm.c:313
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:447
+#: elfcomm.c:357
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
-#: elfcomm.c:460
+#: elfcomm.c:370
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-#: elfcomm.c:479
+#: elfcomm.c:389
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
-#: elfcomm.c:487 elfcomm.c:516
+#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:498
+#: elfcomm.c:408
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:508
+#: elfcomm.c:418
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:528
+#: elfcomm.c:438
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:541
+#: elfcomm.c:451
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
-#: elfcomm.c:549
+#: elfcomm.c:459
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:557
+#: elfcomm.c:467
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:567
+#: elfcomm.c:477
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:600
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:609 elfcomm.c:843 elfedit.c:595 readelf.c:21247
+#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:626
+#: elfcomm.c:536
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
-#: elfcomm.c:638
+#: elfcomm.c:548
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n"
-#: elfcomm.c:646
+#: elfcomm.c:556
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:567
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:665
+#: elfcomm.c:575
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
-#: elfcomm.c:748
+#: elfcomm.c:658
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
-#: elfcomm.c:762
+#: elfcomm.c:672
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
-#: elfcomm.c:781
+#: elfcomm.c:691
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
-#: elfcomm.c:837
+#: elfcomm.c:747
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
-#: elfcomm.c:848 elfedit.c:602 readelf.c:21254
+#: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:586 readelf.c:21235
+#: elfedit.c:586 readelf.c:21718
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21269 readelf.c:21278
+#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-#: elfedit.c:649 elfedit.c:746
+#: elfedit.c:649 elfedit.c:760
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
-#: elfedit.c:717 readelf.c:21394
+#: elfedit.c:717 readelf.c:21880
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
-#: elfedit.c:719 readelf.c:21396
+#: elfedit.c:719 readelf.c:21882
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
-#: elfedit.c:726 readelf.c:21403
+#: elfedit.c:740 readelf.c:21889
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: elfedit.c:752 readelf.c:21425
+#: elfedit.c:766 readelf.c:21911
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
-#: elfedit.c:816
+#: elfedit.c:830
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:841
+#: elfedit.c:855
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:860
+#: elfedit.c:874
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Type inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:907
+#: elfedit.c:921
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
-#: elfedit.c:909
+#: elfedit.c:923
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
-#: elfedit.c:910 objcopy.c:561 objcopy.c:701 strings.c:700
+#: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: elfedit.c:911
+#: elfedit.c:925
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
" --output-osabi [%s]\n"
" Définir OSABI en sortie\n"
-#: elfedit.c:926
+#: elfedit.c:940
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" Désactiver la fonctionnalité x86\n"
-#: elfedit.c:932
+#: elfedit.c:946
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
-#: nm.c:248 size.c:88 strings.c:698
+#: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
-#: nm.c:249
+#: nm.c:275
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
-#: nm.c:250
+#: nm.c:276
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
" --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+" -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
" « sysv » ou « posix ».\n"
" -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n"
" --ifunc-chars=CARS Caractères à utiliser lors de l'affichage de symboles ifunc\n"
+" -j, --just-symbols Identique à ---format=just-symbols\n"
" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
" -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n"
" -P, --portability Identique à --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
-#: nm.c:276
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
-#: nm.c:279
+#: nm.c:306
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
" --special-syms Include special symbols in the output\n"
" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr ""
" -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n"
" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
+" --quiet Supprimer le diagnostique « no symbols »\n"
" --size-sort Trier les symboles par leur taille\n"
" --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
" --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: nm.c:312
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: nm.c:338
+#: nm.c:370
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:363 readelf.c:11739 readelf.c:11782
+#: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:365 readelf.c:11746 readelf.c:11799
+#: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:367 readelf.c:11749 readelf.c:11802
+#: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:397
+#: nm.c:429
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<inconnu>: %d/%d"
-#: nm.c:457
+#: nm.c:499
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indexe de l'archive :\n"
-#: nm.c:511 nm.c:1209
+#: nm.c:553 nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
-#: nm.c:1446
+#: nm.c:1487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1448
+#: nm.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1450 nm.c:1501
+#: nm.c:1491 nm.c:1552
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1453 nm.c:1504
+#: nm.c:1494 nm.c:1555
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1497
+#: nm.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1499
+#: nm.c:1550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1591
+#: nm.c:1656
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
-#: nm.c:1843
+#: nm.c:1915
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: nm.c:1875
+#: nm.c:1947
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: nm.c:1876
+#: nm.c:1948
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: objcopy.c:559 srconv.c:1693
+#: objcopy.c:563 srconv.c:1693
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:560
+#: objcopy.c:564
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:562
+#: objcopy.c:566
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-#: objcopy.c:570 objcopy.c:709
+#: objcopy.c:574 objcopy.c:714
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D\n"
-#: objcopy.c:576 objcopy.c:715
+#: objcopy.c:580 objcopy.c:720
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
-#: objcopy.c:581
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
" --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
+" --keep-section-symbols Ne pas élaguer les symboles de sections\n"
" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
" -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
-#: objcopy.c:699
+#: objcopy.c:704
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
-#: objcopy.c:700
+#: objcopy.c:705
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:702
+#: objcopy.c:707
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-#: objcopy.c:720
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
" --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
" -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
+" --keep-section-symbols Ne pas retirer les symboles des sections\n"
" --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
" -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:797
+#: objcopy.c:803
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:798 objcopy.c:870
+#: objcopy.c:804 objcopy.c:876
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés : %s"
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:875
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:928
+#: objcopy.c:934
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:934
+#: objcopy.c:940
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
-#: objcopy.c:940
+#: objcopy.c:946
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
-#: objcopy.c:1092
+#: objcopy.c:1091
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
-#: objcopy.c:1095 objcopy.c:5070
+#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:1168
+#: objcopy.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:1340
+#: objcopy.c:1339
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
-#: objcopy.c:1343
+#: objcopy.c:1342
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
-#: objcopy.c:1501
+#: objcopy.c:1500
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Section %s pas trouvée"
-#: objcopy.c:1655
+#: objcopy.c:1654
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
-#: objcopy.c:2275
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
-#: objcopy.c:2306
+#: objcopy.c:2296
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
-#: objcopy.c:2318
+#: objcopy.c:2308
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
-#: objcopy.c:2325
+#: objcopy.c:2315
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2329
+#: objcopy.c:2319
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2329
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
-#: objcopy.c:2579
+#: objcopy.c:2569
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2611
+#: objcopy.c:2601
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »"
-#: objcopy.c:2618
+#: objcopy.c:2608
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs"
-#: objcopy.c:2631
+#: objcopy.c:2621
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
-#: objcopy.c:2641
+#: objcopy.c:2631
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2648
+#: objcopy.c:2638
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2655
+#: objcopy.c:2645
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:2703
+#: objcopy.c:2693
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
-#: objcopy.c:2719
+#: objcopy.c:2709
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:2785
+#: objcopy.c:2775
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
-#: objcopy.c:2859
+#: objcopy.c:2848
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:2873
+#: objcopy.c:2862
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:2921
+#: objcopy.c:2910
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
-#: objcopy.c:2954
+#: objcopy.c:2943
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "attention: la section de note est vide"
-#: objcopy.c:2963
+#: objcopy.c:2952
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
-#: objcopy.c:2979
+#: objcopy.c:2968
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:2994
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
-#: objcopy.c:3013
+#: objcopy.c:3002
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
-#: objcopy.c:3025
+#: objcopy.c:3014
msgid "could not open section dump file"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
-#: objcopy.c:3033
+#: objcopy.c:3022
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3043
+#: objcopy.c:3032
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
-#: objcopy.c:3057
+#: objcopy.c:3046
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
-#: objcopy.c:3069
+#: objcopy.c:3058
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3163
+#: objcopy.c:3152
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
-#: objcopy.c:3188
+#: objcopy.c:3177
msgid "can't add padding"
msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
-#: objcopy.c:3365
+#: objcopy.c:3354
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3374
+#: objcopy.c:3363
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
-#: objcopy.c:3383
+#: objcopy.c:3372
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
-#: objcopy.c:3400
+#: objcopy.c:3389
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
-#: objcopy.c:3409
+#: objcopy.c:3398
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3470
+#: objcopy.c:3459
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
-#: objcopy.c:3481
+#: objcopy.c:3470
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
-#: objcopy.c:3485
+#: objcopy.c:3474
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3478
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignore la valeur alternative"
-#: objcopy.c:3535
+#: objcopy.c:3524
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
-#: objcopy.c:3542 objcopy.c:3597
+#: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3579
+#: objcopy.c:3568
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
-#: objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3619
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
-#: objcopy.c:3763
+#: objcopy.c:3752
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: objcopy.c:3841
+#: objcopy.c:3830
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
-#: objcopy.c:3950
+#: objcopy.c:3939
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:3996
+#: objcopy.c:3985
msgid "error in private header data"
msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
-#: objcopy.c:4089
+#: objcopy.c:4078
msgid "failed to create output section"
msgstr "incapable de créer la section de sortie"
-#: objcopy.c:4104
+#: objcopy.c:4093
msgid "failed to set size"
msgstr "incapable d'initialiser la taille"
-#: objcopy.c:4123
+#: objcopy.c:4112
msgid "failed to set vma"
msgstr "incapable d'initialiser le vma"
-#: objcopy.c:4153
+#: objcopy.c:4142
msgid "failed to set alignment"
msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
-#: objcopy.c:4185
+#: objcopy.c:4174
msgid "failed to copy private data"
msgstr "erreur de copie des données privées"
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4331
msgid "relocation count is negative"
msgstr "le compteur de relocation est négatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4441
+#: objcopy.c:4430
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
-#: objcopy.c:4650
+#: objcopy.c:4638
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ne peut créer la section de débug"
-#: objcopy.c:4664
+#: objcopy.c:4652
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
-#: objcopy.c:4673
+#: objcopy.c:4661
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:4860
+#: objcopy.c:4850
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
-#: objcopy.c:4939
+#: objcopy.c:4924
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
-#: objcopy.c:4969
+#: objcopy.c:4954
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
-#: objcopy.c:5023 objcopy.c:5294 objcopy.c:5374 objcopy.c:5515 objcopy.c:5547
-#: objcopy.c:5610 objcopy.c:5614 objcopy.c:5634
+#: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533
+#: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
-#: objcopy.c:5052
+#: objcopy.c:5037
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:5106
+#: objcopy.c:5092
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:5112
+#: objcopy.c:5098
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:5120
+#: objcopy.c:5106
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:5129
+#: objcopy.c:5115
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
-#: objcopy.c:5447
+#: objcopy.c:5433
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
-#: objcopy.c:5468
+#: objcopy.c:5454
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
-#: objcopy.c:5484
+#: objcopy.c:5470
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
-#: objcopy.c:5570
+#: objcopy.c:5556
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
-#: objcopy.c:5574
+#: objcopy.c:5560
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5586
+#: objcopy.c:5572
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
-#: objcopy.c:5689
+#: objcopy.c:5679
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
-#: objcopy.c:5712
+#: objcopy.c:5702
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
-#: objcopy.c:5761
+#: objcopy.c:5751
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
-#: objcopy.c:5764
+#: objcopy.c:5754
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
-#: objcopy.c:5779
+#: objcopy.c:5769
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5785
+#: objcopy.c:5775
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5810
+#: objcopy.c:5800
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5816
+#: objcopy.c:5806
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5825
+#: objcopy.c:5815
msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet"
-#: objcopy.c:5842
+#: objcopy.c:5832
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:5854
+#: objcopy.c:5844
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
-#: objcopy.c:5857
+#: objcopy.c:5847
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:5860
+#: objcopy.c:5850
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
-#: objcopy.c:5889
+#: objcopy.c:5879
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
-#: objcopy.c:5920
+#: objcopy.c:5910
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
-#: objcopy.c:5946
+#: objcopy.c:5936
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
-#: objcopy.c:5987 objcopy.c:6001
+#: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-#: objdump.c:213
+#: objdump.c:212
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
-#: objdump.c:214
+#: objdump.c:213
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
-#: objdump.c:215
+#: objdump.c:214
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
-#: objdump.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
-" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
-" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
-" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
-" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Display DWARF info in the file\n"
-msgstr ""
-" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
-" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
-" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
-" -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
-" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
-" -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
-" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
-" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
-" --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n"
-" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
-" --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
-" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
-" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
-" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
-" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
-" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
-" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
-
-#: objdump.c:240
-#, c-format
-msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
-msgstr " --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n"
-
-#: objdump.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
-" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
-" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
-" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
-" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -v, --version Afficher la version du logiciel\n"
-" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
-" -H, --help Afficher cette information\n"
-
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:215
+#, c-format
+msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n"
+
+#: objdump.c:217
+#, c-format
+msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n"
+
+#: objdump.c:219
+#, c-format
+msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n"
+
+#: objdump.c:221
+#, c-format
+msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n"
+
+#: objdump.c:223
+#, c-format
+msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n"
+
+#: objdump.c:225
+#, c-format
+msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
+
+#: objdump.c:227
+#, c-format
+msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n"
+
+#: objdump.c:229
+#, c-format
+msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n"
+
+#: objdump.c:231
+#, c-format
+msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
+msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n"
+
+#: objdump.c:233
+#, c-format
+msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n"
+
+#: objdump.c:235
+#, c-format
+msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
+msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n"
+
+#: objdump.c:239
+#, c-format
+msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n"
+
+#: objdump.c:241
+#, c-format
+msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n"
+
+#: objdump.c:243
+#, c-format
+msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n"
+
+#: objdump.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
+
+#: objdump.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
+" separate debuginfo files\n"
+msgstr ""
+" -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n"
+" des fichier debuginfo séparés\n"
+
+#: objdump.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files (default)\n"
+msgstr ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n"
+
+#: objdump.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
+msgstr ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files\n"
+msgstr ""
+" -WK,--dwarf=follow-links\n"
+" Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n"
+
+#: objdump.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
+" (default)\n"
+msgstr ""
+" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
+" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
+" (par défaut)\n"
+
+#: objdump.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
+" separate debuginfo files. (Implies -WK)\n"
+msgstr ""
+" -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n"
+" les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
+msgstr " --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n"
+
+#: objdump.c:278
+#, c-format
+msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n"
+
+#: objdump.c:280
+#, c-format
+msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n"
+
+#: objdump.c:282
+#, c-format
+msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n"
+
+#: objdump.c:284
+#, c-format
+msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n"
+
+#: objdump.c:286
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: objdump.c:288
+#, c-format
+msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
+msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n"
+
+#: objdump.c:290
+#, c-format
+msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n"
+
+#: objdump.c:292
+#, c-format
+msgid " -H, --help Display this information\n"
+msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n"
+
+#: objdump.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:300
+#, c-format
+msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
+
+#: objdump.c:302
+#, c-format
+msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n"
+
+#: objdump.c:304
+#, c-format
+msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n"
+
+#: objdump.c:306
+#, c-format
+msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n"
+
+#: objdump.c:308
+#, c-format
+msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n"
+
+#: objdump.c:310
+#, c-format
+msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n"
+
+#: objdump.c:312
+#, c-format
+msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n"
+
+#: objdump.c:314
+#, c-format
+msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n"
+
+#: objdump.c:316
+#, c-format
+msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n"
+
+#: objdump.c:318
+#, c-format
+msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n"
+
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
-" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
-" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
-" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
-" --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
-" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
-" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
-msgstr ""
-" -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
-" -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n"
-" -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
-" -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
-" --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
-" -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
-" -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
-" -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
-" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
-" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
-" ou « gnat »\n"
-" --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n"
-" --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n"
-" -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
-" --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n"
-" --no-addresses Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n"
-" --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
-" --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
-" --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
-" --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
-" --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
-" --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
-" --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
-" --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n"
-
-#: objdump.c:289
-#, c-format
-msgid ""
-" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
-" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
-" or deeper\n"
-" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
-msgstr ""
-" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
-" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
-" --dwarf-check Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n"
-
-#: objdump.c:295
-#, c-format
-msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
-msgstr " --ctf-parent=SECTION Utiliser la SECTION comme parent CTF\n"
-
-#: objdump.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
-" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
-" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
+msgstr ""
+" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms de symboles décorés/traités\n"
+" Le STYLE, si précisé, peut être « auto », « gnu »,\n"
+" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 »,\n"
+" « java » ou « gnat »\n"
+
+#: objdump.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
+" (default)\n"
+msgstr ""
+" --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n"
+" (par défaut)\n"
+
+#: objdump.c:328
+#, c-format
+msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n"
+
+#: objdump.c:330
+#, c-format
+msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+
+#: objdump.c:332
+#, c-format
+msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
+
+#: objdump.c:334
+#, c-format
+msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n"
+
+#: objdump.c:336
+#, c-format
+msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
+msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n"
+
+#: objdump.c:338
+#, c-format
+msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
+msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
+
+#: objdump.c:340
+#, c-format
+msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
+
+#: objdump.c:342
+#, c-format
+msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n"
+
+#: objdump.c:344
+#, c-format
+msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n"
+
+#: objdump.c:346
+#, c-format
+msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n"
+
+#: objdump.c:348
+#, c-format
+msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n"
+
+#: objdump.c:350
+#, c-format
+msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n"
+
+#: objdump.c:352
+#, c-format
+msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
+
+#: objdump.c:354
+#, c-format
+msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n"
+
+#: objdump.c:356
+#, c-format
+msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n"
+
+#: objdump.c:358
+#, c-format
+msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
+msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
+
+#: objdump.c:360
+#, c-format
+msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
+msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n"
+
+#: objdump.c:363
+#, c-format
+msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=SECTION Utiliser la SECTION comme parent CTF\n"
+
+#: objdump.c:366
+#, c-format
+msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n"
+
+#: objdump.c:368
+#, c-format
+msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
+msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n"
+
+#: objdump.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+" --visualize-jumps=extended-color\n"
+" Use extended 8-bit color codes\n"
+msgstr ""
+" --visualize-jumps=extended-color\n"
+" Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n"
+
+#: objdump.c:373
+#, c-format
+msgid ""
" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
"\n"
msgstr ""
-" --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n"
-" --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n"
-" --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n"
" --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
"\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options supportées par -P/--private :\n"
-#: objdump.c:548
+#: objdump.c:621
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:703
+#: objdump.c:776
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections :\n"
-#: objdump.c:709
+#: objdump.c:782
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
-#: objdump.c:715
+#: objdump.c:788
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:737
+#: objdump.c:810
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
-#: objdump.c:738 objdump.c:4705
+#: objdump.c:811 objdump.c:4753
msgid "error message was"
msgstr "le message d'erreur était"
-#: objdump.c:752
+#: objdump.c:826
#, c-format
msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)"
-#: objdump.c:781
+#: objdump.c:856
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1379 objdump.c:1406
+#: objdump.c:1455 objdump.c:1482
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
-#: objdump.c:1649
+#: objdump.c:1727
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
-#: objdump.c:2678
+#: objdump.c:2755
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:2810
+#: objdump.c:2887
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
-#: objdump.c:3138 objdump.c:4343
+#: objdump.c:3215 objdump.c:4391
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
-#: objdump.c:3159
+#: objdump.c:3236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Déassemblage de la section %s :\n"
-#: objdump.c:3450
+#: objdump.c:3527
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
-#: objdump.c:3471
+#: objdump.c:3548
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:3562
+#: objdump.c:3637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n"
-#: objdump.c:3572 objdump.c:3595
+#: objdump.c:3682
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: objdump.c:3796
+#: objdump.c:3844
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
-#: objdump.c:3833
+#: objdump.c:3881
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:3840
+#: objdump.c:3888
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
-#: objdump.c:3886
+#: objdump.c:3934
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: objdump.c:4020
+#: objdump.c:4068
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:4023
+#: objdump.c:4071
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4036
+#: objdump.c:4084
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: objdump.c:4092 readelf.c:14663
+#: objdump.c:4140 readelf.c:15099
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »"
-#: objdump.c:4119 readelf.c:14689
+#: objdump.c:4167 readelf.c:15125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"membre d'archive CTF : %s:\n"
-#: objdump.c:4138
+#: objdump.c:4186
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s"
-#: objdump.c:4175 objdump.c:4185 objdump.c:4200
+#: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s"
-#: objdump.c:4204
+#: objdump.c:4252
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
-#: objdump.c:4209
+#: objdump.c:4257
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s"
-#: objdump.c:4229
+#: objdump.c:4277
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
-#: objdump.c:4247
+#: objdump.c:4295
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
-#: objdump.c:4271
+#: objdump.c:4319
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
-#: objdump.c:4335
+#: objdump.c:4383
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenu de la section %s :"
-#: objdump.c:4337
+#: objdump.c:4385
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:4447
+#: objdump.c:4495
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:4454
+#: objdump.c:4502
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:4457
+#: objdump.c:4505
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:4703
+#: objdump.c:4751
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
-#: objdump.c:4860
+#: objdump.c:4911
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:4959
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
-#: objdump.c:5055
+#: objdump.c:5107
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s :\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5060
+#: objdump.c:5112
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
-#: objdump.c:5064
+#: objdump.c:5116
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
-#: objdump.c:5229
+#: objdump.c:5279
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
-#: objdump.c:5234
+#: objdump.c:5284
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
-#: objdump.c:5246
+#: objdump.c:5296
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
-#: objdump.c:5251
+#: objdump.c:5301
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
-#: objdump.c:5272
+#: objdump.c:5322
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
-#: objdump.c:5282
+#: objdump.c:5332
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:5293
+#: objdump.c:5343
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
" mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n"
" avr-prop Afficher les contenus de la section .avr.prop\n"
+#: od-elf32_avr.c:200
+#, c-format
+msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:210
+#, c-format
+msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) + taille_chargeur_amorce (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:221
+#, c-format
+msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bsss (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:232
+#, c-format
+msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n"
+
#: od-macho.c:74
#, c-format
msgid ""
" toc Afficher la table des matières des symboles\n"
" ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:418
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr " nombre de sections: %d\n"
-#: od-xcoff.c:420
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " heure et date: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:19232
+#: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "non définie\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:428
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr " off symboles: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:430
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " nombre de symboles: %d\n"
-#: od-xcoff.c:431
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
msgstr " taille en-tête option: %d\n"
-#: od-xcoff.c:432
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " fanions: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:445
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
-#: od-xcoff.c:449
+#: od-xcoff.c:448
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n"
-#: od-xcoff.c:454
+#: od-xcoff.c:453
#, c-format
msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:460
+#: od-xcoff.c:459
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "impossible de lire auxhdr"
-#: od-xcoff.c:525
+#: od-xcoff.c:524
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:530
+#: od-xcoff.c:529
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Pas d'en-tête de section\n"
-#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
msgid "cannot read section header"
msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
-#: od-xcoff.c:561
+#: od-xcoff.c:560
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Fanions: %08x "
-#: od-xcoff.c:569
+#: od-xcoff.c:568
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
msgid "cannot read section headers"
msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
-#: od-xcoff.c:649
+#: od-xcoff.c:648
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
-#: od-xcoff.c:665
+#: od-xcoff.c:664
msgid "cannot read strings table"
msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
-#: od-xcoff.c:673
+#: od-xcoff.c:672
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "impossible de lire la table des symboles"
-#: od-xcoff.c:688
+#: od-xcoff.c:687
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
-#: od-xcoff.c:723
+#: od-xcoff.c:722
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
-#: od-xcoff.c:745
+#: od-xcoff.c:744
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:750
+#: od-xcoff.c:749
#, c-format
msgid ""
":\n"
":\n"
" Aucun symbole\n"
-#: od-xcoff.c:756
+#: od-xcoff.c:755
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (aucune chaîne):\n"
-#: od-xcoff.c:758
+#: od-xcoff.c:757
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:772
+#: od-xcoff.c:771
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:824
+#: od-xcoff.c:823
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:831
+#: od-xcoff.c:830
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:894
+#: od-xcoff.c:893
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "offset: %08x"
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:936
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:940
+#: od-xcoff.c:939
msgid "cannot read relocations"
msgstr "ne peut lire les réadressages"
-#: od-xcoff.c:953
+#: od-xcoff.c:952
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:992
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:996
+#: od-xcoff.c:995
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:1000
+#: od-xcoff.c:999
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
-#: od-xcoff.c:1008
+#: od-xcoff.c:1007
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
-#: od-xcoff.c:1051
+#: od-xcoff.c:1050
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
-#: od-xcoff.c:1057
+#: od-xcoff.c:1056
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "la section .loader est trop courte\n"
-#: od-xcoff.c:1064
+#: od-xcoff.c:1063
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "En-tête du chargeur :\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1065
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " version: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1069
+#: od-xcoff.c:1068
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr "Version non supportée\n"
-#: od-xcoff.c:1074
+#: od-xcoff.c:1073
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " nombre de symboles: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1076
+#: od-xcoff.c:1075
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " nombre réadressages: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1077
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " longueur import strtab: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1081
+#: od-xcoff.c:1080
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " nombre fichiers import: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1083
+#: od-xcoff.c:1082
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " offset fichier import: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1085
+#: od-xcoff.c:1084
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " longueur table chaînes: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1086
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " offset table chaînes: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1090
+#: od-xcoff.c:1089
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Symboles dynamiques:\n"
-#: od-xcoff.c:1097
+#: od-xcoff.c:1096
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1110
+#: od-xcoff.c:1109
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1119
+#: od-xcoff.c:1118
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(mauvais offset: %u)"
-#: od-xcoff.c:1126
+#: od-xcoff.c:1125
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
-#: od-xcoff.c:1166
+#: od-xcoff.c:1165
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Fichiers import:\n"
-#: od-xcoff.c:1198
+#: od-xcoff.c:1197
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
-#: od-xcoff.c:1206
+#: od-xcoff.c:1205
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Table des exceptions :\n"
-#: od-xcoff.c:1241
+#: od-xcoff.c:1240
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
-#: od-xcoff.c:1248
+#: od-xcoff.c:1247
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Section de contrôle de type:\n"
-#: od-xcoff.c:1295
+#: od-xcoff.c:1294
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
-#: od-xcoff.c:1305
+#: od-xcoff.c:1304
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " balises à %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1383
+#: od-xcoff.c:1382
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1401
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Nom (long: %u): "
-#: od-xcoff.c:1405
+#: od-xcoff.c:1404
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[tronqué]\n"
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1423
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1427
+#: od-xcoff.c:1426
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " pas de balise trouvée\n"
-#: od-xcoff.c:1431
+#: od-xcoff.c:1430
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Section .text tronquée\n"
-#: od-xcoff.c:1516
+#: od-xcoff.c:1515
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "TOC:\n"
-#: od-xcoff.c:1559
+#: od-xcoff.c:1558
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1643
+#: od-xcoff.c:1642
msgid "cannot read header"
msgstr "ne peut lire l'en-tête"
-#: od-xcoff.c:1651
+#: od-xcoff.c:1650
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "En-tête du fichier :\n"
-#: od-xcoff.c:1652
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1655
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1658
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1661
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
-#: od-xcoff.c:1665
+#: od-xcoff.c:1664
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "magique inconnue"
-#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
+#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Magique non supportée\n"
-#: od-xcoff.c:1739
+#: od-xcoff.c:1738
msgid "cannot read loader info table"
msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
-#: od-xcoff.c:1771
+#: od-xcoff.c:1770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
-#: od-xcoff.c:1789
+#: od-xcoff.c:1788
msgid "cannot core read header"
msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
-#: od-xcoff.c:1796
+#: od-xcoff.c:1795
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr "En-tête core :\n"
-#: od-xcoff.c:1797
+#: od-xcoff.c:1796
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " version: 0x%08x "
-#: od-xcoff.c:1801
+#: od-xcoff.c:1800
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
-#: od-xcoff.c:1804
+#: od-xcoff.c:1803
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
-#: od-xcoff.c:1807
+#: od-xcoff.c:1806
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "format inconnue"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
-#: readelf.c:347
+#: readelf.c:354
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: readelf.c:348
+#: readelf.c:355
msgid "<no-strings>"
msgstr "<aucune-chaîne>"
-#: readelf.c:434
+#: readelf.c:437
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
-#: readelf.c:444
+#: readelf.c:447
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
-#: readelf.c:457
+#: readelf.c:460
#, c-format
msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
-#: readelf.c:466
+#: readelf.c:469
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
-#: readelf.c:480
+#: readelf.c:483
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n"
-#: readelf.c:491
+#: readelf.c:494
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n"
-#: readelf.c:952
+#: readelf.c:971
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:979 readelf.c:1084
+#: readelf.c:998 readelf.c:1103
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 32 bits"
-#: readelf.c:991 readelf.c:1021 readelf.c:1095 readelf.c:1124
+#: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
-#: readelf.c:1009 readelf.c:1113
+#: readelf.c:1028 readelf.c:1132
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 64 bits"
-#: readelf.c:1243
+#: readelf.c:1262
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:1245
+#: readelf.c:1264
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:1250
+#: readelf.c:1269
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1252
+#: readelf.c:1271
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1260
+#: readelf.c:1279
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:1262
+#: readelf.c:1281
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:1267
+#: readelf.c:1286
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:1269
+#: readelf.c:1288
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1640 readelf.c:1833 readelf.c:1841
+#: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:1666
+#: readelf.c:1685
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
-#: readelf.c:1675
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n"
-#: readelf.c:1778
+#: readelf.c:1797
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1781
+#: readelf.c:1800
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2286
+#: readelf.c:2305
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2332
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:2317 readelf.c:4135
+#: readelf.c:2336 readelf.c:4246
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:2330
+#: readelf.c:2436
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:2437
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
-#: readelf.c:2332
+#: readelf.c:2438
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:2333
+#: readelf.c:2441
+msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
+msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)"
+
+#: readelf.c:2443
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:2444
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:2338
+#: readelf.c:2448
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
-#: readelf.c:2340
+#: readelf.c:2450
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:2342
+#: readelf.c:2452
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2356 readelf.c:17189 readelf.c:17200
+#: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:2603
+#: readelf.c:2714
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<inconnu>: 0x%x"
-#: readelf.c:2889
+#: readelf.c:3000
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <inconnu>"
-#: readelf.c:3258 readelf.c:10099
+#: readelf.c:3369 readelf.c:10401
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: readelf.c:3259
+#: readelf.c:3370
msgid "unknown mac"
msgstr "mac inconnue"
-#: readelf.c:3327
+#: readelf.c:3438
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
-#: readelf.c:3337
+#: readelf.c:3448
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
-#: readelf.c:3348
+#: readelf.c:3459
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x"
-#: readelf.c:3357
+#: readelf.c:3468
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocalisable"
-#: readelf.c:3360
+#: readelf.c:3471
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", relocalisable-lib"
-#: readelf.c:3442
+#: readelf.c:3553
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
-#: readelf.c:3510
+#: readelf.c:3621
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU inconnu"
-#: readelf.c:3525
+#: readelf.c:3636
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI inconnu"
-#: readelf.c:3550 readelf.c:3621
+#: readelf.c:3661 readelf.c:3732
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA inconnu"
-#: readelf.c:3731
+#: readelf.c:3842
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
-#: readelf.c:3797
+#: readelf.c:3908
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante d'architecture : "
-#: readelf.c:3816
+#: readelf.c:3927
msgid ": unknown"
msgstr ": inconnu"
-#: readelf.c:3820
+#: readelf.c:3931
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:3945
msgid ", unknown"
msgstr ", inconnu"
-#: readelf.c:3886
+#: readelf.c:3997
msgid "Standalone App"
msgstr "Tâche autonome"
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:4006
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 brut de fonderie"
-#: readelf.c:3905 readelf.c:4986 readelf.c:5002 readelf.c:18599
-#: readelf.c:18699 readelf.c:18730 readelf.c:18767 readelf.c:18828
-#: readelf.c:18855
+#: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058
+#: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287
+#: readelf.c:19314
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4504
+#: readelf.c:4615
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <inconnu>"
-#: readelf.c:4588
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
-#: readelf.c:4589
+#: readelf.c:4703
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:4590
-#, c-format
-msgid ""
-" Options are:\n"
-" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Display the ELF file header\n"
-" -l --program-headers Display the program headers\n"
-" --segments An alias for --program-headers\n"
-" -S --section-headers Display the sections' header\n"
-" --sections An alias for --section-headers\n"
-" -g --section-groups Display the section groups\n"
-" -t --section-details Display the section details\n"
-" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
-" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
-" --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
+#: readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " Options are:\n"
+msgstr " Les options sont :\n"
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+
+#: readelf.c:4707
+#, c-format
+msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
+msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
+
+#: readelf.c:4709
+#, c-format
+msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
+msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
+msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n"
+
+#: readelf.c:4713
+#, c-format
+msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
+msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
+
+#: readelf.c:4715
+#, c-format
+msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
+msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n"
+
+#: readelf.c:4717
+#, c-format
+msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
+msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n"
+
+#: readelf.c:4719
+#, c-format
+msgid " -t --section-details Display the section details\n"
+msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n"
+
+#: readelf.c:4721
+#, c-format
+msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n"
+
+#: readelf.c:4723
+#, c-format
+msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
+msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
+
+#: readelf.c:4725
+#, c-format
+msgid " --symbols An alias for --syms\n"
+msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n"
+
+#: readelf.c:4727
+#, c-format
+msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:4729
+#, c-format
+msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
+msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
+
+#: readelf.c:4731
+#, c-format
+msgid ""
+" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
+" Force base for symbol sizes. The options are \n"
+" mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
+msgstr ""
+" --sym-base=[0|8|10|16]\n"
+" Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n"
+" mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n"
+
+#: readelf.c:4735
+#, c-format
+msgid ""
" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n"
-" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n"
-" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
-" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
-" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
-" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
-" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
+msgstr ""
+" -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles bas niveau en des noms\n"
+" du niveau utilisateur.\n"
+" Le STYLE, si précisé, peut être « auto » (par défaut),\n"
+" « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 »,\n"
+" « java » ou « gnat »\n"
+
+#: readelf.c:4740
+#, c-format
+msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
+msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n"
+
+#: readelf.c:4742
+#, c-format
+msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
+msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
+
+#: readelf.c:4744
+#, c-format
+msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
+msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n"
+
+#: readelf.c:4746
+#, c-format
+msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+msgstr " -n --notes Afficher les notes du noyau (si présentes)\n"
+
+#: readelf.c:4748
+#, c-format
+msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
+
+#: readelf.c:4750
+#, c-format
+msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n"
+
+#: readelf.c:4752
+#, c-format
+msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n"
+
+#: readelf.c:4754
+#, c-format
+msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
+
+#: readelf.c:4756
+#, c-format
+msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n"
+
+#: readelf.c:4758
+#, c-format
+msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n"
+
+#: readelf.c:4760
+#, c-format
+msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n"
+
+#: readelf.c:4762
+#, c-format
+msgid ""
+" -L --lint|--enable-checks\n"
+" Display warning messages for possible problems\n"
+msgstr ""
+" -L --lint|--enable-checks\n"
+" Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n"
+
+#: readelf.c:4765
+#, c-format
+msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
-" -p --string-dump=<number|name>\n"
-" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
-" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
-" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
-" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
-" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
-"Les options sont :\n"
-" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
-" --segments Un alias pour --program-headers\n"
-" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
-" --sections Un alias pour --section-headers\n"
-" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n"
-" -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
-" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
-" -s --syms Afficher la table des symboles\n"
-" --symbols Un alias pour --syms\n"
-" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
-" --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
-" -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveaux utilisateurs\n"
-" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto » (par défaut),\n"
-" « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
-" ou « gnat »\n"
-" --no-demangle Ne pas décoder les noms de symboles bas niveau. (Ceci est le comportement par défaut)\n"
-" --recurse-limit Appliquer une limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms. (Ceci est le comportement par défaut)\n"
-" --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms.\n"
-" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
-" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
-" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
-" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
-" -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
-" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
-" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
-" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n"
-" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
-" -L, --lint|--enable-checks Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n"
" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
+
+#: readelf.c:4768
+#, c-format
+msgid ""
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+msgstr ""
" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
-" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
+" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n"
+
+#: readelf.c:4771
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
-" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
-" -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
-" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
-" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
+" Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n"
+
+#: readelf.c:4774
+#, c-format
+msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n"
-#: readelf.c:4633
+#: readelf.c:4776
#, c-format
msgid ""
-" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
-" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
-" or deeper\n"
+" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
-" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
-" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
+" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
+" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
+" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
+" U/=trace_info]\n"
+" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
+
+#: readelf.c:4783
+#, c-format
+msgid ""
+" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
+" debuginfo files\n"
+msgstr ""
+" -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n"
+" fichiers debuginfo séparés\n"
+
+#: readelf.c:4786
+#, c-format
+msgid ""
+" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
+" debuginfo files. (Implies -wK)\n"
+msgstr ""
+" -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n"
+" fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n"
+
+#: readelf.c:4790
+#, c-format
+msgid ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files (default)\n"
+msgstr ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n"
+
+#: readelf.c:4793
+#, c-format
+msgid ""
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
+msgstr ""
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n"
+
+#: readelf.c:4797
+#, c-format
+msgid ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" Follow links to separate debug info files\n"
+msgstr ""
+" -wK --debug-dump=follow-links\n"
+" Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n"
+
+#: readelf.c:4800
+#, c-format
+msgid ""
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" Do not follow links to separate debug info files\n"
+" (default)\n"
+msgstr ""
+" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
+" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n"
+" de débogage (par défaut)\n"
+
+#: readelf.c:4805
+#, c-format
+msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n"
+
+#: readelf.c:4807
+#, c-format
+msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
+msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
+
+#: readelf.c:4810
+#, c-format
+msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
+msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:4638
+#: readelf.c:4812
#, c-format
msgid ""
-" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
" --ctf-parent=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
-"\n"
+msgstr ""
+" --ctf-parent=<numéro|nom>\n"
+" Utiliser la section <numéro|nom> comme parent CTF\n"
+
+#: readelf.c:4815
+#, c-format
+msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
-"\n"
+msgstr ""
+" --ctf-symbols=<numéro|nom>\n"
+" Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n"
+
+#: readelf.c:4818
+#, c-format
+msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
-"\n"
msgstr ""
-" --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n"
-" --ctf-parent=<nombre|nom>\n"
-" Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n"
-"\n"
-" --ctf-symbols=<nombre|nom>\n"
-" Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n"
-"\n"
-" --ctf-strings=<nombre|nom>\n"
-" Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n"
-"\n"
+" --ctf-strings=<numéro|nom>\n"
+" Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n"
-#: readelf.c:4649
+#: readelf.c:4824
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:4653
+#: readelf.c:4828
#, c-format
-msgid ""
-" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
-" -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -H --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of readelf\n"
-msgstr ""
-" -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
-" -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
-" -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n"
-" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n"
+
+#: readelf.c:4830
+#, c-format
+msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n"
+
+#: readelf.c:4832
+#, c-format
+msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
+msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n"
-#: readelf.c:4684 readelf.c:4715 readelf.c:4719
+#: readelf.c:4834
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: readelf.c:4836
+#, c-format
+msgid " -H --help Display this information\n"
+msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+
+#: readelf.c:4838
+#, c-format
+msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n"
+
+#: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
-#: readelf.c:4948
+#: readelf.c:5155
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide « -%c »\n"
-#: readelf.c:4982 readelf.c:4998 readelf.c:11159
+#: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:4999
+#: readelf.c:5206
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:5000
+#: readelf.c:5207
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:5227
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:5239
+#, c-format
+msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
+msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:5241
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:5031
+#: readelf.c:5242
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:5035
+#: readelf.c:5246
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:5037
+#: readelf.c:5248
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:5039
+#: readelf.c:5250
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:5042
+#: readelf.c:5253
msgid " (current)"
msgstr " (actuelle)"
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5255
msgid " <unknown>"
msgstr " <inconnu>"
-#: readelf.c:5046
+#: readelf.c:5257
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:5048
+#: readelf.c:5259
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:5050
+#: readelf.c:5261
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:5052
+#: readelf.c:5263
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:5265
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5057
+#: readelf.c:5268
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:5059
+#: readelf.c:5270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Début des en-têtes de programme : "
-#: readelf.c:5061
+#: readelf.c:5272
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section : "
-#: readelf.c:5063
+#: readelf.c:5274
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:5065
+#: readelf.c:5276
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:5068
+#: readelf.c:5279
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:5070
+#: readelf.c:5281
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:5072
+#: readelf.c:5283
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u"
-#: readelf.c:5082
+#: readelf.c:5293
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:5084
+#: readelf.c:5295
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u"
-#: readelf.c:5092
+#: readelf.c:5303
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
-#: readelf.c:5104
+#: readelf.c:5315
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrompu: hors limites>"
-#: readelf.c:5145 readelf.c:5192
+#: readelf.c:5354 readelf.c:5401
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:5149 readelf.c:5196
+#: readelf.c:5358 readelf.c:5405
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:5152 readelf.c:5199
+#: readelf.c:5361 readelf.c:5408
msgid "program headers"
msgstr "En-têtes de programme"
-#: readelf.c:5238
+#: readelf.c:5447
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
-#: readelf.c:5247
+#: readelf.c:5456
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
-#: readelf.c:5281
+#: readelf.c:5486
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
-#: readelf.c:5286
+#: readelf.c:5491
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n"
+
+#: readelf.c:5494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5292
+#: readelf.c:5505
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:5293
+#: readelf.c:5506
#, c-format
msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr "Point d'entrée 0x%s\n"
-#: readelf.c:5294
+#: readelf.c:5507
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
-#: readelf.c:5307 readelf.c:5309
+#: readelf.c:5520 readelf.c:5522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de programme :\n"
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:5526
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:5316
+#: readelf.c:5529
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:5320
+#: readelf.c:5533
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:5322
+#: readelf.c:5535
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:5418
+#: readelf.c:5633
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5421
+#: readelf.c:5636
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
-#: readelf.c:5428
+#: readelf.c:5643
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
-#: readelf.c:5446
+#: readelf.c:5661
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:5452
+#: readelf.c:5667
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:5471
+#: readelf.c:5686
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:5489
+#: readelf.c:5705
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:5501
+#: readelf.c:5716
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:5729
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:5517
-msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
-msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
-
-#: readelf.c:5522
-msgid "Unable to read program interpreter name\n"
-msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
-
-#: readelf.c:5525
+#: readelf.c:5740
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:5751
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Correspondance section/segment :\n"
-#: readelf.c:5537
+#: readelf.c:5752
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:5573 readelf.c:10459
+#: readelf.c:5794 readelf.c:10759
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:5589
+#: readelf.c:5810
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5614 readelf.c:5679
+#: readelf.c:5835 readelf.c:5899
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:5618 readelf.c:5684
+#: readelf.c:5839 readelf.c:5904
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:5622 readelf.c:5689
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5909
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:5632 readelf.c:5699
+#: readelf.c:5852 readelf.c:5918
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
-#: readelf.c:5652 readelf.c:5719
+#: readelf.c:5872 readelf.c:5938
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
-#: readelf.c:5654 readelf.c:5721
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5940
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
-#: readelf.c:5751 readelf.c:5868
+#: readelf.c:5982 readelf.c:6099
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n"
-#: readelf.c:5759 readelf.c:5876 readelf.c:12375
+#: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n"
-#: readelf.c:5769 readelf.c:5886
+#: readelf.c:6000 readelf.c:6117
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5777 readelf.c:5894 readelf.c:14760
+#: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:5789 readelf.c:5906
+#: readelf.c:6020 readelf.c:6137
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
-#: readelf.c:5796 readelf.c:5913
+#: readelf.c:6027 readelf.c:6144
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indices de section de la table des symboles"
-#: readelf.c:5803 readelf.c:5920
+#: readelf.c:6034 readelf.c:6151
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n"
-#: readelf.c:5815 readelf.c:5932
+#: readelf.c:6046 readelf.c:6163
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n"
-#: readelf.c:6130 readelf.c:6227 readelf.c:6245 readelf.c:6263
+#: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6512
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
-#: readelf.c:6289 readelf.c:6304
+#: readelf.c:6531 readelf.c:6546
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
-#: readelf.c:6343
+#: readelf.c:6568
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6354
+#: readelf.c:6581 readelf.c:20805
+#, c-format
+msgid "In linked file '%s': "
+msgstr "Dans le fichier lié « %s » : "
+
+#: readelf.c:6583
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:6383 readelf.c:7037 readelf.c:7223 readelf.c:12638
-#: readelf.c:15143
+#: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054
+#: readelf.c:15585
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:6449
+#: readelf.c:6671
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n"
-#: readelf.c:6450
+#: readelf.c:6672
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n"
-#: readelf.c:6474
+#: readelf.c:6696
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:6489
+#: readelf.c:6711
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:6495
+#: readelf.c:6717
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:6523 readelf.c:6529
+#: readelf.c:6745 readelf.c:6751
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
-#: readelf.c:6538
+#: readelf.c:6760
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
-#: readelf.c:6617
+#: readelf.c:6844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers in linked file '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:6846
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:6619
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:6625 readelf.c:6636 readelf.c:6647
+#: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:6626
+#: readelf.c:6855
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6630
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6637
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6641
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6648
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:6649
+#: readelf.c:6878
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
-#: readelf.c:6653
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:6654
+#: readelf.c:6883
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:6659
+#: readelf.c:6888
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:6688
+#: readelf.c:6917
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
-#: readelf.c:6701
+#: readelf.c:6930
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
-#: readelf.c:6709 readelf.c:6720
+#: readelf.c:6938 readelf.c:6949
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
-#: readelf.c:6747
+#: readelf.c:6976
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
-#: readelf.c:6758 readelf.c:6785
+#: readelf.c:6987 readelf.c:7014
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:7009
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
-#: readelf.c:6795
+#: readelf.c:7024
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
-#: readelf.c:6864
+#: readelf.c:7093
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
-#: readelf.c:6965
+#: readelf.c:7194
msgid "compression header"
msgstr "en-tête de compression"
-#: readelf.c:6970
+#: readelf.c:7199
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corrompu>]\n"
-#: readelf.c:6976
+#: readelf.c:7205
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6991
+#: readelf.c:7220
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
" "
-#: readelf.c:6998
+#: readelf.c:7228
+#, c-format
+msgid "R (retain), "
+msgstr "R (retain), "
+
+#: readelf.c:7231
+#, c-format
+msgid "D (mbind), "
+msgstr "D (mbind), "
+
+#: readelf.c:7239
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (grand), "
-#: readelf.c:7000
+#: readelf.c:7241
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:7002
+#: readelf.c:7243
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:7027
+#: readelf.c:7268
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
-#: readelf.c:7062
+#: readelf.c:7303
msgid "<OS specific>"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
-#: readelf.c:7063
+#: readelf.c:7304
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<spécificités du PROC>"
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:7333
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no sections to group in this file.\n"
+"There are no sections group in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:7097
+#: readelf.c:7336 readelf.c:7375
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:7343
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
-#: readelf.c:7108
+#: readelf.c:7354
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
-#: readelf.c:7124
+#: readelf.c:7372
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no section groups in this file.\n"
+"There are no section groups in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:7134
+#: readelf.c:7386
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n"
-#: readelf.c:7164
+#: readelf.c:7399
+#, c-format
+msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
+msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n"
+
+#: readelf.c:7420
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:7177
+#: readelf.c:7433
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:7183 readelf.c:7194
+#: readelf.c:7439 readelf.c:7450
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7489
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:7242
+#: readelf.c:7498
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:7253
+#: readelf.c:7509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
-#: readelf.c:7256
+#: readelf.c:7512
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:7274
+#: readelf.c:7530
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:7277
+#: readelf.c:7533
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
-#: readelf.c:7290
+#: readelf.c:7546
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:7294
+#: readelf.c:7550
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
-#: readelf.c:7306
+#: readelf.c:7562
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:7373
+#: readelf.c:7629
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
-#: readelf.c:7381
+#: readelf.c:7637
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
-#: readelf.c:7386
+#: readelf.c:7642
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:7389
+#: readelf.c:7645
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
-#: readelf.c:7423
+#: readelf.c:7679
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
-#: readelf.c:7427
+#: readelf.c:7683
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relocalisations d'image\n"
-#: readelf.c:7429
+#: readelf.c:7685
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:7742
msgid "dynamic string section"
msgstr "section de chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:7588
+#: readelf.c:7845
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset 0x%lx contient %ld octets :\n"
+
+#: readelf.c:7849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-#: readelf.c:7607
+#: readelf.c:7870
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
+
+#: readelf.c:7873
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7631
+#: readelf.c:7899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
+
+#: readelf.c:7902
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de réadressage "
-#: readelf.c:7639
+#: readelf.c:7910
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n"
msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:7687
+#: readelf.c:7959
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in linked file '%s'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »."
+
+#: readelf.c:7962
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
-#: readelf.c:7688
+#: readelf.c:7963
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
-#: readelf.c:7694
+#: readelf.c:7971
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n"
+
+#: readelf.c:7974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7861
+#: readelf.c:8142
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:8154
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
-#: readelf.c:7891
+#: readelf.c:8172
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersion inconnue.\n"
-#: readelf.c:7954 readelf.c:8388
+#: readelf.c:8235 readelf.c:8669
msgid "unwind table"
msgstr "table de déroulage"
-#: readelf.c:8005 readelf.c:8471
+#: readelf.c:8286 readelf.c:8752
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
-#: readelf.c:8011 readelf.c:8478
+#: readelf.c:8292 readelf.c:8759
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
-#: readelf.c:8020 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8301 readelf.c:8766
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n"
-#: readelf.c:8027 readelf.c:8492
+#: readelf.c:8308 readelf.c:8773
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
-#: readelf.c:8075 readelf.c:8539 readelf.c:9647
+#: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
-#: readelf.c:8090 readelf.c:8555 readelf.c:9662
+#: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8173
+#: readelf.c:8454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
-#: readelf.c:8185
+#: readelf.c:8466
msgid "unwind info"
msgstr "info déroulage"
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:8469
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de déroulage "
-#: readelf.c:8195
+#: readelf.c:8476
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9669
+#: readelf.c:8845 readelf.c:9950
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:8978
msgid "unwind data"
msgstr "données déroulage"
-#: readelf.c:8770
+#: readelf.c:9051
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8792
+#: readelf.c:9073
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
-#: readelf.c:8800
+#: readelf.c:9081
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:8815
+#: readelf.c:9096
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:8825
+#: readelf.c:9106
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
-#: readelf.c:8834
+#: readelf.c:9115
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:8844
+#: readelf.c:9125
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:9134
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
-#: readelf.c:8916
+#: readelf.c:9197
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode tronqué]\n"
-#: readelf.c:8964 readelf.c:9180
+#: readelf.c:9245 readelf.c:9461
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refus de dérouler"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9268
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Réservé]"
-#: readelf.c:9015
+#: readelf.c:9296
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminé"
-#: readelf.c:9020 readelf.c:9113
+#: readelf.c:9301 readelf.c:9394
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Réserve]"
-#: readelf.c:9054
+#: readelf.c:9335
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "changement de vsp corrompu\n"
-#: readelf.c:9135 readelf.c:9292
+#: readelf.c:9416 readelf.c:9573
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode non supporté]"
-#: readelf.c:9228
+#: readelf.c:9509
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:9231
+#: readelf.c:9512
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
-#: readelf.c:9245
+#: readelf.c:9526
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:9274
+#: readelf.c:9555
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
-#: readelf.c:9281
+#: readelf.c:9562
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:9356
+#: readelf.c:9637
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Routine de personnalité : "
-#: readelf.c:9388
+#: readelf.c:9669
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Données tronquées]\n"
-#: readelf.c:9412
+#: readelf.c:9693
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
-#: readelf.c:9417
+#: readelf.c:9698
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index de modèle compact %d\n"
-#: readelf.c:9443
+#: readelf.c:9724
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9725
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [réservé]\n"
-#: readelf.c:9459
+#: readelf.c:9740
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
-#: readelf.c:9461
+#: readelf.c:9742
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incrément de pile %d\n"
-#: readelf.c:9462
+#: readelf.c:9743
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres rétablis : "
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9748
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retour : %s\n"
-#: readelf.c:9471
+#: readelf.c:9752
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [réservé (%d)]\n"
-#: readelf.c:9475
+#: readelf.c:9756
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:9530
+#: readelf.c:9811
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
-#: readelf.c:9570
+#: readelf.c:9851
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n"
-#: readelf.c:9586
+#: readelf.c:9867
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9911
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:9713
+#: readelf.c:9973
+#, c-format
+msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
+msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n"
+
+#: readelf.c:10003
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
-#: readelf.c:9740
+#: readelf.c:10030
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
-#: readelf.c:9765
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Version de l'interface: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9772
+#: readelf.c:10062
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<corrompu: %s>"
-#: readelf.c:9790
+#: readelf.c:10080
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Horodatage: %s"
-#: readelf.c:9984 readelf.c:10034
+#: readelf.c:10274 readelf.c:10324
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:10004 readelf.c:10055
+#: readelf.c:10294 readelf.c:10345
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10419
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n"
-#: readelf.c:10126
+#: readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n"
-#: readelf.c:10134
+#: readelf.c:10436
#, c-format
msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:10141
+#: readelf.c:10443
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n"
-#: readelf.c:10150
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:10190 readelf.c:10244 readelf.c:10268 readelf.c:10301
-#: readelf.c:10327 readelf.c:10346
+#: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603
+#: readelf.c:10629 readelf.c:10648
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
-#: readelf.c:10196 readelf.c:10250
+#: readelf.c:10498 readelf.c:10552
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:10202
+#: readelf.c:10504
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:10309
+#: readelf.c:10611
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
-#: readelf.c:10407
+#: readelf.c:10711
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n"
+
+#: readelf.c:10714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:10474
+#: readelf.c:10774
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
-#: readelf.c:10500
+#: readelf.c:10800
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:10510
+#: readelf.c:10810
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:10546
+#: readelf.c:10846
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:10551
+#: readelf.c:10851
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:10554
+#: readelf.c:10854
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:10579
+#: readelf.c:10879
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
-#: readelf.c:10598
+#: readelf.c:10898
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:10604
+#: readelf.c:10904
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
-#: readelf.c:10610
+#: readelf.c:10910
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:10632
+#: readelf.c:10936
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
-msgid_plural ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr[0] ""
+"Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset 0x%lx contient 1 entrée :\n"
+
+#: readelf.c:10940
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
-msgstr[1] ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient 1 entrée :\n"
+
+#: readelf.c:10946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+
+#: readelf.c:10951
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
"\n"
"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:10639
+#: readelf.c:10957
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:10673
+#: readelf.c:10991
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
-#: readelf.c:10677
+#: readelf.c:10995
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Bibliothèque de filtre"
-#: readelf.c:10681
+#: readelf.c:10999
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:10685
+#: readelf.c:11003
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:10689
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Bibliothèque des audits"
-#: readelf.c:10708 readelf.c:10736 readelf.c:10764 readelf.c:11098
+#: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:10711 readelf.c:10739 readelf.c:10766 readelf.c:11100
+#: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:10972
+#: readelf.c:11290
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
-#: readelf.c:10975
+#: readelf.c:11294
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:10979
+#: readelf.c:11298
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
-#: readelf.c:10983
+#: readelf.c:11302
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
-#: readelf.c:10987
+#: readelf.c:11306
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
-#: readelf.c:11021
+#: readelf.c:11340
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octets)\n"
-#: readelf.c:11051
+#: readelf.c:11370
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-#: readelf.c:11076
+#: readelf.c:11395
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<heure corrompue: %lx"
-#: readelf.c:11218
+#: readelf.c:11538
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
+
+#: readelf.c:11545
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:11226 readelf.c:11364 readelf.c:11521
+#: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:11228 readelf.c:11366 readelf.c:11523
+#: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:11561
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:11263
+#: readelf.c:11590
#, c-format
msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:11266
+#: readelf.c:11593
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:11283
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:11286
+#: readelf.c:11613
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:11295
+#: readelf.c:11622
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:11315
+#: readelf.c:11642
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:11319
+#: readelf.c:11646
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n"
-#: readelf.c:11324
+#: readelf.c:11651
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:11331
+#: readelf.c:11658
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:11342
+#: readelf.c:11669
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:11357
+#: readelf.c:11685
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
+
+#: readelf.c:11692
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:11373
+#: readelf.c:11709
msgid "Version Needs section"
msgstr "Section de version « Needs »"
-#: readelf.c:11398
+#: readelf.c:11734
#, c-format
msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06lx: Version: %d"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:11737
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:11740
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:11406
+#: readelf.c:11742
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:11429
+#: readelf.c:11765
#, c-format
msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06lx: Nom: %s"
-#: readelf.c:11432
+#: readelf.c:11768
#, c-format
msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx"
-#: readelf.c:11435
+#: readelf.c:11771
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:11441
+#: readelf.c:11777
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:11454
+#: readelf.c:11790
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:11459
+#: readelf.c:11795
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:11469
+#: readelf.c:11805
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:11507
+#: readelf.c:11843
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:11514
+#: readelf.c:11851
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
+
+#: readelf.c:11858
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:11532
+#: readelf.c:11877
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:11897
msgid "*invalid*"
msgstr "*invalide*"
-#: readelf.c:11560
+#: readelf.c:11905
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:11564
+#: readelf.c:11909
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:11575
+#: readelf.c:11920
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "mauvais index dans la table\n"
-#: readelf.c:11598 readelf.c:12164
+#: readelf.c:11943 readelf.c:12515
msgid "version need"
msgstr "version « need »"
-#: readelf.c:11609
+#: readelf.c:11954
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version « need aux » (2)"
-#: readelf.c:11656 readelf.c:12108
+#: readelf.c:12001 readelf.c:12459
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:11684 readelf.c:12139
+#: readelf.c:12029 readelf.c:12490
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version « aux »"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:12037
msgid "*both*"
msgstr "*les deux*"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:12069
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in linked file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n"
+
+#: readelf.c:12072
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:11817
+#: readelf.c:12168
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
-#: readelf.c:11830
+#: readelf.c:12181
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
-#: readelf.c:11907
+#: readelf.c:12258
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
-#: readelf.c:11931
+#: readelf.c:12282
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
-#: readelf.c:11957
+#: readelf.c:12308
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entréelocale>: %d"
-#: readelf.c:11997
+#: readelf.c:12348
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<autre>: %x"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:12388
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "mauvais index de section[%3d]"
-#: readelf.c:12070
+#: readelf.c:12421
msgid "version data"
msgstr "données de version"
-#: readelf.c:12182
+#: readelf.c:12533
msgid "version need aux (3)"
msgstr "version « need aux » (3)"
-#: readelf.c:12297
+#: readelf.c:12683
#, c-format
msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "symbole local %1$lu trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
-#: readelf.c:12316
+#: readelf.c:12702
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:12721
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:12353
+#: readelf.c:12739
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:12755
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n"
+
+#: readelf.c:12759
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La table de symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:12382
+#: readelf.c:12774
msgid "LTO symbols"
msgstr "symboles LTO"
-#: readelf.c:12399
+#: readelf.c:12791
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:12405
+#: readelf.c:12797
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "données de symboles étendus LTO"
-#: readelf.c:12410
+#: readelf.c:12802
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n"
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12811
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
+"In linked file '%s': "
msgstr ""
"\n"
-"La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
+"Dans le fichier lié « %s » : "
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:12818
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"LTO Symbol table '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table des symboles LTO « %s »\n"
+msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
+msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
+
+#: readelf.c:12823
+#, c-format
+msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
+msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n"
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:12825
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
-#: readelf.c:12433
+#: readelf.c:12830
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"LTO Symbol table '%s' contains:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
+msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
+msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
-#: readelf.c:12439
+#: readelf.c:12835
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n"
-#: readelf.c:12441
+#: readelf.c:12837
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n"
-#: readelf.c:12488
+#: readelf.c:12884
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:12508
+#: readelf.c:12904
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:12518
+#: readelf.c:12914
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n"
-#: readelf.c:12568
+#: readelf.c:12966
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %lu entrées :\n"
+
+#: readelf.c:12974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La table de symboles pour l'image contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:12573 readelf.c:12617
+#: readelf.c:12980 readelf.c:13033
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:12575 readelf.c:12619
+#: readelf.c:12982 readelf.c:13035
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:12604
+#: readelf.c:13011
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
-#: readelf.c:12610
+#: readelf.c:13019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
+
+#: readelf.c:13026
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:12653
+#: readelf.c:13069
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:13082
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
-#: readelf.c:12677
+#: readelf.c:13093
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:12683 readelf.c:12761
+#: readelf.c:13099 readelf.c:13177
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:12693
+#: readelf.c:13109
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
-#: readelf.c:12705
+#: readelf.c:13121
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:12745
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n"
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:13173
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:12784
+#: readelf.c:13200
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:12850
+#: readelf.c:13266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
+
+#: readelf.c:13273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:12857
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:12864
+#: readelf.c:13288
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corrompu>"
-#: readelf.c:12869
+#: readelf.c:13293
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrompu: %19ld>"
-#: readelf.c:12966
+#: readelf.c:13390
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:13013
+#: readelf.c:13437
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n"
-#: readelf.c:13017
+#: readelf.c:13441
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:13028
+#: readelf.c:13452
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13039
+#: readelf.c:13463
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:13062
+#: readelf.c:13486
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:13076
+#: readelf.c:13500
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:13086
+#: readelf.c:13510
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13096
+#: readelf.c:13520
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:13119
+#: readelf.c:13543
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:13138 readelf.c:13147
+#: readelf.c:13562 readelf.c:13571
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:13790
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
-#: readelf.c:14049
+#: readelf.c:14473
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
-#: readelf.c:14058
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
-#: readelf.c:14067
+#: readelf.c:14491
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
-#: readelf.c:14090
+#: readelf.c:14514
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n"
-#: readelf.c:14167
+#: readelf.c:14591
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:14185
+#: readelf.c:14609
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
-#: readelf.c:14191
+#: readelf.c:14615
msgid "section contents"
msgstr "contenus de la section"
-#: readelf.c:14266
+#: readelf.c:14691
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
+
+#: readelf.c:14695
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:14286 readelf.c:14496 readelf.c:14913
+#: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
-#: readelf.c:14318 readelf.c:14530 readelf.c:14950
+#: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
-#: readelf.c:14343
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:14436 readelf.c:15908 readelf.c:15948 readelf.c:15986
-#: readelf.c:16033 readelf.c:16064 readelf.c:17668 readelf.c:17700
+#: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431
+#: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corrompu>\n"
-#: readelf.c:14444
+#: readelf.c:14874
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
-#: readelf.c:14476
+#: readelf.c:14907
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
+
+#: readelf.c:14911
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:14563
+#: readelf.c:14999
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:14708
+#: readelf.c:15144
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
-#: readelf.c:14754
+#: readelf.c:15190
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
-#: readelf.c:14769
+#: readelf.c:15206
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
-#: readelf.c:14776
+#: readelf.c:15213
msgid "strings"
msgstr "chaînes"
-#: readelf.c:14785
+#: readelf.c:15223
#, c-format
msgid "No CTF parent section named %s\n"
msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n"
-#: readelf.c:14791
+#: readelf.c:15229
msgid "CTF parent"
msgstr "parent CTF"
-#: readelf.c:14804 readelf.c:14817 readelf.c:14831
+#: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
-#: readelf.c:14837
+#: readelf.c:15276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n"
+
+#: readelf.c:15280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
-#: readelf.c:14843
+#: readelf.c:15286
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n"
-#: readelf.c:14876
+#: readelf.c:15319
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:14900
+#: readelf.c:15342
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
-#: readelf.c:15026 readelf.c:15053 readelf.c:15078
+#: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
-#: readelf.c:15202
+#: readelf.c:15644
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:15211
+#: readelf.c:15653
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
-#: readelf.c:15261
+#: readelf.c:15703
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
-#: readelf.c:15290
+#: readelf.c:15732
#, c-format
-msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n"
-#: readelf.c:15359
+#: readelf.c:15805
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:15416
+#: readelf.c:15861
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<étiquette corrompue>\n"
-#: readelf.c:15431
+#: readelf.c:15876
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
-#: readelf.c:15465
+#: readelf.c:15910
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Non standard\n"
-#: readelf.c:15468
+#: readelf.c:15913
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:15471
+#: readelf.c:15916
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:15474
+#: readelf.c:15919
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:15477
+#: readelf.c:15922
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:15480 readelf.c:15559
+#: readelf.c:15925 readelf.c:16004
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "inconnu\n"
-#: readelf.c:15492 readelf.c:15522 readelf.c:15550
+#: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:15534
+#: readelf.c:15979
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: readelf.c:15534
+#: readelf.c:15979
msgid "no"
msgstr "non"
-#: readelf.c:15571 readelf.c:15578
+#: readelf.c:16016 readelf.c:16023
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: readelf.c:15572
+#: readelf.c:16017
msgid "smallest"
msgstr "le plus petit"
-#: readelf.c:15577
+#: readelf.c:16022
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:15775 readelf.c:15788 readelf.c:15806 readelf.c:16327
-#: readelf.c:16606 readelf.c:16618 readelf.c:16630
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772
+#: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:15776
+#: readelf.c:16221
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Application\n"
-#: readelf.c:15777
+#: readelf.c:16222
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps réel\n"
-#: readelf.c:15778
+#: readelf.c:16223
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrôlleur\n"
-#: readelf.c:15779
+#: readelf.c:16224
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Application ou temps réel\n"
-#: readelf.c:15789 readelf.c:15808 readelf.c:16379 readelf.c:16396
-#: readelf.c:16467 readelf.c:16487 readelf.c:19242
+#: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841
+#: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octet\n"
-#: readelf.c:15790 readelf.c:16470 readelf.c:16490 readelf.c:19241
+#: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octet\n"
-#: readelf.c:15794 readelf.c:15812
+#: readelf.c:16239 readelf.c:16257
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
-#: readelf.c:15807
+#: readelf.c:16252
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
-#: readelf.c:15823 readelf.c:15905 readelf.c:16505
+#: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "fanion = %d, vendeur = "
-#: readelf.c:15844
+#: readelf.c:16289
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Vrai\n"
-#: readelf.c:15864
+#: readelf.c:16309
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<inconnu: %d>\n"
-#: readelf.c:15909
+#: readelf.c:16354
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
-#: readelf.c:15959
+#: readelf.c:16404
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
-#: readelf.c:15962
+#: readelf.c:16407
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "flottant matériel\n"
-#: readelf.c:15965
+#: readelf.c:16410
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:15997
+#: readelf.c:16442
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
-#: readelf.c:16000
+#: readelf.c:16445
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "flottant matériel, "
-#: readelf.c:16003
+#: readelf.c:16448
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "flottant logiciel, "
-#: readelf.c:16006
+#: readelf.c:16451
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "flottant matériel simple précision, "
-#: readelf.c:16013
+#: readelf.c:16458
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "double long non spécifié\n"
-#: readelf.c:16016
+#: readelf.c:16461
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "double long 128 bits IBM\n"
-#: readelf.c:16019
+#: readelf.c:16464
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "double long 64 bits\n"
-#: readelf.c:16022
+#: readelf.c:16467
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
-#: readelf.c:16044 readelf.c:16075
+#: readelf.c:16489 readelf.c:16520
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "non spécifié\n"
-#: readelf.c:16047
+#: readelf.c:16492
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "générique\n"
-#: readelf.c:16081
+#: readelf.c:16526
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "mémoire\n"
-#: readelf.c:16108
+#: readelf.c:16553
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "quelconque\n"
-#: readelf.c:16111
+#: readelf.c:16556
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "logiciel\n"
-#: readelf.c:16114
+#: readelf.c:16559
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "matériel\n"
-#: readelf.c:16237
+#: readelf.c:16682
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: readelf.c:16240
+#: readelf.c:16685
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: readelf.c:16243
+#: readelf.c:16688
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: readelf.c:16246
+#: readelf.c:16691
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:16249
+#: readelf.c:16694
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
-#: readelf.c:16252
+#: readelf.c:16697
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
-#: readelf.c:16255
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:16258
+#: readelf.c:16703
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:16261
+#: readelf.c:16706
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
-#: readelf.c:16294
+#: readelf.c:16739
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
-#: readelf.c:16297
+#: readelf.c:16742
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:16359
+#: readelf.c:16804
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Pas utilisé\n"
-#: readelf.c:16362
+#: readelf.c:16807
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octets\n"
-#: readelf.c:16365
+#: readelf.c:16810
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octets\n"
-#: readelf.c:16382 readelf.c:16399 readelf.c:16473 readelf.c:16493
+#: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octets\n"
-#: readelf.c:16413
+#: readelf.c:16858
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
-#: readelf.c:16416
+#: readelf.c:16861
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
-#: readelf.c:16430
+#: readelf.c:16875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:16433
+#: readelf.c:16878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
-#: readelf.c:16436
+#: readelf.c:16881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
-#: readelf.c:16450
+#: readelf.c:16895
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:16453
+#: readelf.c:16898
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
-#: readelf.c:16607
+#: readelf.c:17052
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:16608
+#: readelf.c:17053
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:16619 readelf.c:16631
+#: readelf.c:17064 readelf.c:17076
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:16620 readelf.c:16632
+#: readelf.c:17065 readelf.c:17077
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grand\n"
-#: readelf.c:16633
+#: readelf.c:17078
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grand restreint\n"
-#: readelf.c:16639
+#: readelf.c:17084
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <étiquette %d inconnue>: "
-#: readelf.c:16685
+#: readelf.c:17130
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Toute Région\n"
-#: readelf.c:16688
+#: readelf.c:17133
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Région Basse Uniquement\n"
-#: readelf.c:16747
+#: readelf.c:17192
#, c-format
msgid "%u\n"
msgstr "%u\n"
-#: readelf.c:16754
+#: readelf.c:17199
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Aucun accès non aligné\n"
-#: readelf.c:16757
+#: readelf.c:17202
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Accès non aligné\n"
-#: readelf.c:16763
+#: readelf.c:17208
#, c-format
msgid "%u-bytes\n"
msgstr "%u-octets\n"
-#: readelf.c:16902
+#: readelf.c:17347
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
-#: readelf.c:16914
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
-#: readelf.c:16933
+#: readelf.c:17378
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
-#: readelf.c:16942
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:16950
+#: readelf.c:17395
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
-#: readelf.c:16961
+#: readelf.c:17406
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
-#: readelf.c:16966
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Section d'Attribut: "
-#: readelf.c:16993
+#: readelf.c:17438
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
-#: readelf.c:17003
+#: readelf.c:17448
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17011
+#: readelf.c:17456
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:17026
+#: readelf.c:17471
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Attributs du fichier\n"
-#: readelf.c:17029
+#: readelf.c:17474
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Attributs de Section:"
-#: readelf.c:17032
+#: readelf.c:17477
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Attributs de Symbols:"
-#: readelf.c:17045
+#: readelf.c:17490
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tag inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:17066
+#: readelf.c:17511
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Attribut inconnue :\n"
-#: readelf.c:17108
+#: readelf.c:17553
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
-#: readelf.c:17191 readelf.c:17260
+#: readelf.c:17636 readelf.c:17705
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: readelf.c:17307
+#: readelf.c:17752
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
-#: readelf.c:17313
+#: readelf.c:17758
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
-#: readelf.c:17372 readelf.c:17955
+#: readelf.c:17817 readelf.c:18400
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
-#: readelf.c:17376
+#: readelf.c:17821
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"GOTi statique:\n"
-#: readelf.c:17377 readelf.c:17960
+#: readelf.c:17822 readelf.c:18405
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valeur gp canonique: "
-#: readelf.c:17391 readelf.c:17964 readelf.c:18094
+#: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entrées réservées:\n"
-#: readelf.c:17392
+#: readelf.c:17837
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994
-#: readelf.c:18012 readelf.c:18096 readelf.c:18105
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
+#: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994
-#: readelf.c:18013
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
+#: readelf.c:18458
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: readelf.c:17394 readelf.c:17424
+#: readelf.c:17839 readelf.c:17869
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: readelf.c:17421 readelf.c:17992
+#: readelf.c:17866 readelf.c:18437
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entrées locales:\n"
-#: readelf.c:17503 readelf.c:18211
+#: readelf.c:17948 readelf.c:18656
msgid "liblist section data"
msgstr "données de section liblist"
-#: readelf.c:17506
+#: readelf.c:17951
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:17510
+#: readelf.c:17955
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
-#: readelf.c:17536
+#: readelf.c:17981
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrompu: %9ld>"
-#: readelf.c:17541
+#: readelf.c:17986
msgid " NONE"
msgstr " AUCUN"
-#: readelf.c:17592
+#: readelf.c:18037
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
-#: readelf.c:17598
+#: readelf.c:18043
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
-#: readelf.c:17603
+#: readelf.c:18048
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:17622
+#: readelf.c:18067
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
-#: readelf.c:17631
+#: readelf.c:18076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:17669 readelf.c:17701
+#: readelf.c:18114 readelf.c:18146
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
-#: readelf.c:17837
+#: readelf.c:18282
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
-#: readelf.c:17845
+#: readelf.c:18290
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n"
-#: readelf.c:17853
+#: readelf.c:18298
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
-#: readelf.c:17863 readelf.c:17881
+#: readelf.c:18308 readelf.c:18326
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:17894
+#: readelf.c:18339
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:17898
+#: readelf.c:18343
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:17905
+#: readelf.c:18350
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<index de symbole corrompu>"
-#: readelf.c:17916 readelf.c:18042 readelf.c:18130
+#: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:17939
+#: readelf.c:18384
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n"
-#: readelf.c:17948
+#: readelf.c:18393
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:17959
+#: readelf.c:18404
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"TOG principale :\n"
-#: readelf.c:17965
+#: readelf.c:18410
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:17967 readelf.c:17995 readelf.c:18014 readelf.c:18096
-#: readelf.c:18106
+#: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541
+#: readelf.c:18551
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:17969
+#: readelf.c:18414
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Résolution différée\n"
-#: readelf.c:17984
+#: readelf.c:18429
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
-#: readelf.c:18010
+#: readelf.c:18455
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrées globales:\n"
-#: readelf.c:18015 readelf.c:18107
+#: readelf.c:18460 readelf.c:18552
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sym."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:18018 readelf.c:18107
+#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:18018 readelf.c:18107
+#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:18028
+#: readelf.c:18473
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<pas de symbole dynamique>"
-#: readelf.c:18045
+#: readelf.c:18490
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>"
-#: readelf.c:18086
+#: readelf.c:18531
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Données table de liaisons des procédures"
-#: readelf.c:18095
+#: readelf.c:18540
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:18098
+#: readelf.c:18543
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
-#: readelf.c:18100
+#: readelf.c:18545
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Pointeur du module\n"
-#: readelf.c:18103
+#: readelf.c:18548
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrées:\n"
-#: readelf.c:18117
+#: readelf.c:18562
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>"
-#: readelf.c:18156
+#: readelf.c:18601
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "section de fanions elf NDS32"
-#: readelf.c:18222
+#: readelf.c:18667
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:18234
+#: readelf.c:18679
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:18240
+#: readelf.c:18685
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
-#: readelf.c:18290
+#: readelf.c:18735
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:18292
+#: readelf.c:18737
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:18294
+#: readelf.c:18739
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:18296
+#: readelf.c:18741
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:18298
+#: readelf.c:18743
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
-#: readelf.c:18300
+#: readelf.c:18745
+msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
+msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)"
+
+#: readelf.c:18747
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:18302
+#: readelf.c:18749
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:18304
+#: readelf.c:18751
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:18306
+#: readelf.c:18753
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
-#: readelf.c:18308
+#: readelf.c:18755
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
-#: readelf.c:18310
+#: readelf.c:18757
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
-#: readelf.c:18312
+#: readelf.c:18759
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
-#: readelf.c:18314
+#: readelf.c:18761
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
-#: readelf.c:18316
+#: readelf.c:18763
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:18318
+#: readelf.c:18765
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:18320
+#: readelf.c:18767
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:18322
+#: readelf.c:18769
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:18324
+#: readelf.c:18771
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
-#: readelf.c:18326
+#: readelf.c:18773
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:18328
+#: readelf.c:18775
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:18330
+#: readelf.c:18777
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:18332
+#: readelf.c:18779
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
-#: readelf.c:18334
+#: readelf.c:18781
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
-#: readelf.c:18336
+#: readelf.c:18783
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:18338
+#: readelf.c:18785
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (état étendu x86)"
-#: readelf.c:18340
+#: readelf.c:18787
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
-#: readelf.c:18342
+#: readelf.c:18789
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18791
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
-#: readelf.c:18346
+#: readelf.c:18793
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
-#: readelf.c:18348
+#: readelf.c:18795
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
-#: readelf.c:18350
+#: readelf.c:18797
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
-#: readelf.c:18352
+#: readelf.c:18799
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
-#: readelf.c:18354
+#: readelf.c:18801
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
-#: readelf.c:18356
+#: readelf.c:18803
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
-#: readelf.c:18358
+#: readelf.c:18805
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
-#: readelf.c:18360
+#: readelf.c:18807
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
-#: readelf.c:18362
+#: readelf.c:18809
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18811
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
-#: readelf.c:18366
+#: readelf.c:18813
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
-#: readelf.c:18368
+#: readelf.c:18815
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
-#: readelf.c:18370
+#: readelf.c:18817
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
-msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)"
-#: readelf.c:18372
+#: readelf.c:18819
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
-msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)"
+
+#: readelf.c:18821
+msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
+msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)"
+
+#: readelf.c:18823
+msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
+msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)"
+
+#: readelf.c:18825
+msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
+msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)"
-#: readelf.c:18374
+#: readelf.c:18827
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
-#: readelf.c:18376
+#: readelf.c:18829
+msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
+msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)"
+
+#: readelf.c:18831
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:18378
+#: readelf.c:18833
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:18380
+#: readelf.c:18835
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18837
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:18384
+#: readelf.c:18839
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:18386
+#: readelf.c:18841
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18843
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
-#: readelf.c:18390
+#: readelf.c:18845
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18847
+msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
+msgstr "NT_MEMTAG (étiquettes mémoire)"
+
+#: readelf.c:18855
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:18400
+#: readelf.c:18857
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:18402
+#: readelf.c:18859
msgid "OPEN"
msgstr "OUVERT"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18861
msgid "func"
msgstr "fonction"
-#: readelf.c:18409 readelf.c:18528 readelf.c:19215 readelf.c:19389
-#: readelf.c:19466 readelf.c:19583
+#: readelf.c:18863
+msgid "GO BUILDID"
+msgstr "GO BUILDID"
+
+#: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857
+#: readelf.c:19934 readelf.c:20051
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-#: readelf.c:18430
+#: readelf.c:18889
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
-#: readelf.c:18438
+#: readelf.c:18897
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
-#: readelf.c:18447
+#: readelf.c:18906
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
-#: readelf.c:18460
+#: readelf.c:18919
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
-#: readelf.c:18464
+#: readelf.c:18923
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Taille de page: "
-#: readelf.c:18468
+#: readelf.c:18927
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:18469
+#: readelf.c:18928
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: readelf.c:18470
+#: readelf.c:18929
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: readelf.c:18471
+#: readelf.c:18930
msgid "Page Offset"
msgstr "Décalage de page"
-#: readelf.c:18479
+#: readelf.c:18938
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
-#: readelf.c:18511
+#: readelf.c:18970
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
-#: readelf.c:18513
+#: readelf.c:18972
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
-#: readelf.c:18515
+#: readelf.c:18974
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
-#: readelf.c:18517
+#: readelf.c:18976
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
-#: readelf.c:18519
+#: readelf.c:18978
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:18521
+#: readelf.c:18980
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:18523
+#: readelf.c:18982
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:18612 readelf.c:18743 readelf.c:18780
+#: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
-#: readelf.c:18870
+#: readelf.c:19329
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Propriétés: "
-#: readelf.c:18874
+#: readelf.c:19333
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
-#: readelf.c:18886
+#: readelf.c:19345
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
-#: readelf.c:18897
+#: readelf.c:19356
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:18919 readelf.c:18973 readelf.c:18995
+#: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:18930 readelf.c:18984 readelf.c:19006
+#: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:18941
+#: readelf.c:19400
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:18952
+#: readelf.c:19411
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:18963
+#: readelf.c:19422
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:19025 readelf.c:19039 readelf.c:19047
+#: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:19037
+#: readelf.c:19496
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "taille de pile: "
-#: readelf.c:19056
+#: readelf.c:19516
+#, c-format
+msgid "UINT32_AND (%#x): "
+msgstr "UINT32_AND (%#x): "
+
+#: readelf.c:19518
+#, c-format
+msgid "UINT32_OR (%#x): "
+msgstr "UINT32_OR (%#x): "
+
+#: readelf.c:19530
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
-#: readelf.c:19058
+#: readelf.c:19532
#, c-format
-msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
-#: readelf.c:19060
+#: readelf.c:19534
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
-#: readelf.c:19089
+#: readelf.c:19563
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID construction: "
-#: readelf.c:19104
+#: readelf.c:19578
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
-#: readelf.c:19141
+#: readelf.c:19615
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:19150
+#: readelf.c:19624
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:19166
+#: readelf.c:19640
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Capacités Matérielles: "
-#: readelf.c:19169
+#: readelf.c:19643
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
-#: readelf.c:19174
+#: readelf.c:19648
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n"
-#: readelf.c:19190
+#: readelf.c:19664
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Données description: "
-#: readelf.c:19208
+#: readelf.c:19682
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
-#: readelf.c:19209
+#: readelf.c:19683
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Sizeof double et double long"
-#: readelf.c:19210
+#: readelf.c:19684
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
-#: readelf.c:19211
+#: readelf.c:19685
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
-#: readelf.c:19212
+#: readelf.c:19686
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilisation de la cache"
-#: readelf.c:19213
+#: readelf.c:19687
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilisation du MMU"
-#: readelf.c:19249
+#: readelf.c:19723
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octets\n"
-#: readelf.c:19250
+#: readelf.c:19724
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octets\n"
-#: readelf.c:19257
+#: readelf.c:19731
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:19258
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:19267
+#: readelf.c:19741
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "oui\n"
-#: readelf.c:19277
+#: readelf.c:19751
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valeur inconnue: %x\n"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19807
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
-#: readelf.c:19337
+#: readelf.c:19809
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
-#: readelf.c:19339
+#: readelf.c:19811
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
-#: readelf.c:19341
+#: readelf.c:19813
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
-#: readelf.c:19343
+#: readelf.c:19815
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
-#: readelf.c:19345
+#: readelf.c:19817
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
-#: readelf.c:19347
+#: readelf.c:19819
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
-#: readelf.c:19349
+#: readelf.c:19821
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19823
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
-#: readelf.c:19353
+#: readelf.c:19825
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19827
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:19369
+#: readelf.c:19841
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
-#: readelf.c:19373
+#: readelf.c:19844
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19847
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:19408 readelf.c:19425 readelf.c:19439
+#: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:19410 readelf.c:19427 readelf.c:19441
+#: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:19423
+#: readelf.c:19891
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
-#: readelf.c:19460
+#: readelf.c:19928
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
-#: readelf.c:19528
+#: readelf.c:19996
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fournisseur: %s\n"
-#: readelf.c:19529
+#: readelf.c:19997
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:19530
+#: readelf.c:19998
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Emplacement: "
-#: readelf.c:19532
+#: readelf.c:20000
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:19534
+#: readelf.c:20002
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Sémaphore: "
-#: readelf.c:19537
+#: readelf.c:20005
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:19542
+#: readelf.c:20010
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
-#: readelf.c:19543
+#: readelf.c:20011
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:19555
+#: readelf.c:20023
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
-#: readelf.c:19557
+#: readelf.c:20025
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
-#: readelf.c:19559
+#: readelf.c:20027
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
-#: readelf.c:19563
+#: readelf.c:20031
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
-#: readelf.c:19565
+#: readelf.c:20033
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:19569
+#: readelf.c:20037
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
-#: readelf.c:19571
+#: readelf.c:20039
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
-#: readelf.c:19573
+#: readelf.c:20041
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
-#: readelf.c:19575
+#: readelf.c:20043
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
-#: readelf.c:19577
+#: readelf.c:20045
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
-#: readelf.c:19604
+#: readelf.c:20072
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Date création : %.17s\n"
-#: readelf.c:19605
+#: readelf.c:20073
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
-#: readelf.c:19608
+#: readelf.c:20076
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom du module : %s\n"
-#: readelf.c:19610
+#: readelf.c:20078
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Version du module: %s\n"
-#: readelf.c:19612 readelf.c:19617
+#: readelf.c:20080 readelf.c:20085
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Version du module: <manquante>\n"
-#: readelf.c:19616
+#: readelf.c:20084
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Nom du module : <manquant>\n"
-#: readelf.c:19622
+#: readelf.c:20090
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Langage: %.*s\n"
-#: readelf.c:19627
+#: readelf.c:20095
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode virgule flottante: "
-#: readelf.c:19637
+#: readelf.c:20105
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Heure du lien: "
-#: readelf.c:19648
+#: readelf.c:20116
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Heure correctif: "
-#: readelf.c:19662
+#: readelf.c:20130
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: readelf.c:19665
+#: readelf.c:20133
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Dernière modification: "
-#: readelf.c:19668
+#: readelf.c:20136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Fanions de lien : "
-#: readelf.c:19671
+#: readelf.c:20139
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:19673
+#: readelf.c:20141
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Id image : %.*s\n"
-#: readelf.c:19678
+#: readelf.c:20146
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Nom image : %.*s\n"
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:20150
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:19686
+#: readelf.c:20154
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Id image: %.*s\n"
-#: readelf.c:19690
+#: readelf.c:20158
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Id lieur: %.*s\n"
-#: readelf.c:19700
+#: readelf.c:20168
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
-#: readelf.c:19701
+#: readelf.c:20169
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:19868 readelf.c:19876
+#: readelf.c:20336 readelf.c:20344
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n"
-#: readelf.c:19871 readelf.c:19878
+#: readelf.c:20339 readelf.c:20346
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n"
-#: readelf.c:19907
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
-#: readelf.c:19908
+#: readelf.c:20367
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz invalide>"
-#: readelf.c:19934
+#: readelf.c:20393
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n"
-#: readelf.c:19937 readelf.c:19948
+#: readelf.c:20396 readelf.c:20407
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx"
msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx"
-#: readelf.c:19942 readelf.c:19953
+#: readelf.c:20401 readelf.c:20412
#, c-format
msgid " to %#lx"
msgstr " à %#lx"
-#: readelf.c:19959
+#: readelf.c:20418
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:19980 readelf.c:19995
+#: readelf.c:20439 readelf.c:20454
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
-#: readelf.c:19981 readelf.c:19996
+#: readelf.c:20440 readelf.c:20455
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nom corrompu>"
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:20474
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:20016
+#: readelf.c:20475
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<type de nom inconnu>"
-#: readelf.c:20026
+#: readelf.c:20485
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:20490
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protection de la pile>"
-#: readelf.c:20036
+#: readelf.c:20495
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:20500
msgid "<stack size>"
msgstr "<taille de la pile>"
-#: readelf.c:20046
+#: readelf.c:20505
msgid "<tool>"
msgstr "<outil>"
-#: readelf.c:20051
+#: readelf.c:20510
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:20056
+#: readelf.c:20515
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:20061
+#: readelf.c:20520
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum court>"
-#: readelf.c:20080
+#: readelf.c:20539
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:20081
+#: readelf.c:20540
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<inconnu:_%d>"
-#: readelf.c:20093
+#: readelf.c:20552
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
-#: readelf.c:20097
+#: readelf.c:20556
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n"
-#: readelf.c:20124
+#: readelf.c:20583
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
-#: readelf.c:20296
+#: readelf.c:20755
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " données de description: "
-#: readelf.c:20338
+#: readelf.c:20797
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:20346
+#: readelf.c:20809
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Displaying notes found in: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
+msgid "Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
-#: readelf.c:20348
+#: readelf.c:20811
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
+msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:20360
+#: readelf.c:20823
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:20829
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:20829
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:20829
msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
-#: readelf.c:20384 readelf.c:20413
+#: readelf.c:20847 readelf.c:20876
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n"
msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n"
-#: readelf.c:20441
+#: readelf.c:20904
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:20443
+#: readelf.c:20906
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n"
-#: readelf.c:20461
+#: readelf.c:20924
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
-#: readelf.c:20521
+#: readelf.c:20984
msgid "v850 notes"
msgstr "notes v850"
-#: readelf.c:20528
+#: readelf.c:20991
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:20545
+#: readelf.c:21008
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
-#: readelf.c:20555
+#: readelf.c:21018
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:20557 readelf.c:20570
+#: readelf.c:21020 readelf.c:21033
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:20568
+#: readelf.c:21031
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n"
-#: readelf.c:20646
+#: readelf.c:21110
#, c-format
-msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
+msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
+msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:20654
+#: readelf.c:21113
+#, c-format
+msgid "No notes found file.\n"
+msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n"
+
+#: readelf.c:21122
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:21270
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-#: readelf.c:20925
+#: readelf.c:21440
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:20940
+#: readelf.c:21455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:21133
+#: readelf.c:21616
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
-#: readelf.c:21140
+#: readelf.c:21623
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
-#: readelf.c:21164
+#: readelf.c:21647
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21659
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
-#: readelf.c:21195
+#: readelf.c:21678
#, c-format
msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
-#: readelf.c:21208
+#: readelf.c:21691
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
-#: readelf.c:21302 readelf.c:21418
+#: readelf.c:21785 readelf.c:21904
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21813
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
-#: readelf.c:21345
+#: readelf.c:21831
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
-#: readelf.c:21410
+#: readelf.c:21896
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
-#: readelf.c:21446
+#: readelf.c:21933
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
-#: readelf.c:21519
+#: readelf.c:22004
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Rien à faire.\n"
-#: rename.c:122
+#: rename.c:198
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#. We have to clean up here.
-#: rename.c:195 rename.c:232
-#, c-format
-msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
-msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
-
-#: rename.c:240
+#: rename.c:217
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "type de version inattendu %d"
-#: resbin.c:980
+#: resbin.c:983
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:986
msgid "fixed version info"
msgstr "information fixe de version"
-#: resbin.c:987
+#: resbin.c:990
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
-#: resbin.c:991
+#: resbin.c:994
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
-#: resbin.c:1020
+#: resbin.c:1023
msgid "version var info"
msgstr "information de variable de version"
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:1040
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
-#: resbin.c:1054
+#: resbin.c:1057
msgid "version stringtable"
msgstr "version stringtable"
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1065
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
-#: resbin.c:1079
+#: resbin.c:1082
msgid "version string"
msgstr "chaîne de version"
-#: resbin.c:1094
+#: resbin.c:1097
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1104
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
-#: resbin.c:1127
+#: resbin.c:1130
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1146
+#: resbin.c:1149
msgid "version varfileinfo"
msgstr "version varfileinfo"
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1164
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
-#: resbin.c:1171
+#: resbin.c:1174
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1177
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: size.c:176
+#: size.c:174
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format : %s"
-#: size.c:203
+#: size.c:201
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: srconv.c:1786
+#: srconv.c:1784
msgid "input and output files must be different"
msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-#: srconv.c:1842
+#: srconv.c:1840
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
-#: strings.c:200 strings.c:267
+#: strings.c:198 strings.c:265
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
-#: strings.c:270
+#: strings.c:268
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
-#: strings.c:341
+#: strings.c:339
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s"
-#: strings.c:699
+#: strings.c:678
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
-#: strings.c:703
+#: strings.c:682
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n"
" -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n"
-#: strings.c:707
+#: strings.c:686
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
" -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n"
-#: strings.c:711
+#: strings.c:690
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
-#: sysdump.c:161
+#: sysdump.c:163
msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon"
-#: sysdump.c:185
+#: sysdump.c:188
#, c-format
msgid "Unsupported read size: %d"
msgstr "Taille de lecture non supportée: %d"
-#: sysdump.c:496
+#: sysdump.c:499
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "OBTENU %x\n"
-#: sysdump.c:514
+#: sysdump.c:517
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "REQUIS %x !!\n"
-#: sysdump.c:532
+#: sysdump.c:535
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "INFO SYMBOLE"
-#: sysdump.c:550
+#: sysdump.c:553
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
-#: sysdump.c:607
+#: sysdump.c:610
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MODULE***\n"
-#: sysdump.c:640
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:641
+#: sysdump.c:644
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:709
+#: sysdump.c:710
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
-#: unwind-ia64.c:176
+#: unwind-ia64.c:180
#, c-format
msgid "Unknown code 0x%02x\n"
msgstr "Code 0x%02x inconnu\n"
#. PR 18420.
-#: unwind-ia64.c:362
+#: unwind-ia64.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n"
"\n"
-#: unwind-ia64.c:574
+#: unwind-ia64.c:578
#, c-format
msgid "Bad uleb128\n"
msgstr "Mauvais uleb128\n"
-#: unwind-ia64.c:588
+#: unwind-ia64.c:592
#, c-format
msgid "\t<corrupt X1>\n"
msgstr "\t<X1 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:612
+#: unwind-ia64.c:616
#, c-format
msgid "\t<corrupt X2>\n"
msgstr "\t<X2 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:638
+#: unwind-ia64.c:642
#, c-format
msgid "\t<corrupt X3>\n"
msgstr "\t<X3 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:666
+#: unwind-ia64.c:670
#, c-format
msgid "\t<corrupt X4>\n"
msgstr "\t<X4 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:708
+#: unwind-ia64.c:712
#, c-format
msgid "\t<corrupt R2>\n"
msgstr "\t<R2 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:754
+#: unwind-ia64.c:758
#, c-format
msgid "\t<corrupt P2>\n"
msgstr "\t<P2 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:769
+#: unwind-ia64.c:773
#, c-format
msgid "\t<corrupt P3>\n"
msgstr "\t<P3 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:828
+#: unwind-ia64.c:832
#, c-format
msgid "\t<corrupt P5>\n"
msgstr "\t<P5 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:935
+#: unwind-ia64.c:939
#, c-format
msgid "\t<corrupt P8>\n"
msgstr "\t<P8 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:1010
+#: unwind-ia64.c:1014
#, c-format
msgid "\t<corrupt P9>\n"
msgstr "\t<P9 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:1022
+#: unwind-ia64.c:1026
#, c-format
msgid "\t<corrupt P10>\n"
msgstr "\t<P10 corrompu>\n"
-#: unwind-ia64.c:1153
+#: unwind-ia64.c:1157
#, c-format
msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n"
msgid "try to add a ill language."
msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
-#: windmc.c:1117
+#: windmc.c:1115
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
-#: windmc.c:1125
+#: windmc.c:1123
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
-#: windmc.c:1137
+#: windmc.c:1135
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-#: windres.c:846
+#: windres.c:845
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
-#: windres.c:861
+#: windres.c:860
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
-#: windres.c:866
+#: windres.c:865
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:961
+#: windres.c:960
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:1074
+#: windres.c:1073
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n"
+
+#~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+#~ msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#~ msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+#~ msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
+
+#~ msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+#~ msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
+
+#~ msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+#~ msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
+
+#~ msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+#~ msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
+
+#~ msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+#~ msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n"
+
+#~ msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+#~ msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+#~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+#~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+#~ " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+#~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+#~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+#~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+#~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+#~ " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
+#~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+#~ " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
+#~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+#~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+#~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+#~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+#~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
+#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Display DWARF info in the file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
+#~ " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
+#~ " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
+#~ " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
+#~ " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
+#~ " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
+#~ " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
+#~ " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
+#~ " --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n"
+#~ " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
+#~ " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
+#~ " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
+#~ " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
+#~ " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
+#~ " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
+#~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
+#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+#~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+#~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+#~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+#~ " @<file> Read options from <file>\n"
+#~ " -v, --version Display this program's version number\n"
+#~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+#~ " -H, --help Display this information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
+#~ " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
+#~ " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
+#~ " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
+#~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
+#~ " -v, --version Afficher la version du logiciel\n"
+#~ " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
+#~ " -H, --help Afficher cette information\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+#~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+#~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+#~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+#~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+#~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+#~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+#~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+#~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+#~ " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+#~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+#~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+#~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+#~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
+#~ " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
+#~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+#~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+#~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+#~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+#~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+#~ " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+#~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+#~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
+#~ " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
+#~ " -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
+#~ " -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n"
+#~ " -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
+#~ " -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
+#~ " --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
+#~ " -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
+#~ " -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
+#~ " -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
+#~ " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
+#~ " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
+#~ " ou « gnat »\n"
+#~ " --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n"
+#~ " --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n"
+#~ " -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+#~ " -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
+#~ " --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
+#~ " --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n"
+#~ " --no-addresses Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n"
+#~ " --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
+#~ " --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
+#~ " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
+#~ " --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
+#~ " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
+#~ " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
+#~ " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
+#~ " --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+#~ " or deeper\n"
+#~ " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+#~ " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+#~ " --dwarf-check Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+#~ " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
+#~ " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
+#~ " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n"
+#~ " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n"
+#~ " --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n"
+#~ " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Options are:\n"
+#~ " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ " -h --file-header Display the ELF file header\n"
+#~ " -l --program-headers Display the program headers\n"
+#~ " --segments An alias for --program-headers\n"
+#~ " -S --section-headers Display the sections' header\n"
+#~ " --sections An alias for --section-headers\n"
+#~ " -g --section-groups Display the section groups\n"
+#~ " -t --section-details Display the section details\n"
+#~ " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+#~ " -s --syms Display the symbol table\n"
+#~ " --symbols An alias for --syms\n"
+#~ " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+#~ " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
+#~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n"
+#~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n"
+#~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
+#~ " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+#~ " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+#~ " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+#~ " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+#~ " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+#~ " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+#~ " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+#~ " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#~ " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
+#~ " -x --hex-dump=<number|name>\n"
+#~ " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+#~ " -p --string-dump=<number|name>\n"
+#~ " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+#~ " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+#~ " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+#~ " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
+#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Display the contents of DWARF debug sections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options sont :\n"
+#~ " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
+#~ " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
+#~ " --segments Un alias pour --program-headers\n"
+#~ " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
+#~ " --sections Un alias pour --section-headers\n"
+#~ " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n"
+#~ " -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
+#~ " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
+#~ " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
+#~ " --symbols Un alias pour --syms\n"
+#~ " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
+#~ " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
+#~ " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveaux utilisateurs\n"
+#~ " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto » (par défaut),\n"
+#~ " « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
+#~ " ou « gnat »\n"
+#~ " --no-demangle Ne pas décoder les noms de symboles bas niveau. (Ceci est le comportement par défaut)\n"
+#~ " --recurse-limit Appliquer une limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms. (Ceci est le comportement par défaut)\n"
+#~ " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms.\n"
+#~ " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
+#~ " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
+#~ " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
+#~ " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
+#~ " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
+#~ " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
+#~ " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
+#~ " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n"
+#~ " dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+#~ " -L, --lint|--enable-checks Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n"
+#~ " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
+#~ " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
+#~ " -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
+#~ " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
+#~ " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
+#~ " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
+#~ " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
+#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
+#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+#~ " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+#~ " or deeper\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+#~ " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
+#~ " --ctf-parent=<number|name>\n"
+#~ " Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-symbols=<number|name>\n"
+#~ " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-strings=<number|name>\n"
+#~ " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n"
+#~ " --ctf-parent=<nombre|nom>\n"
+#~ " Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-symbols=<nombre|nom>\n"
+#~ " Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n"
+#~ "\n"
+#~ " --ctf-strings=<nombre|nom>\n"
+#~ " Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+#~ " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+#~ " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
+#~ " @<file> Read options from <file>\n"
+#~ " -H --help Display this information\n"
+#~ " -v --version Display the version number of readelf\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
+#~ " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+#~ " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n"
+#~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
+#~ " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+#~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+#~ msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
+
+#~ msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+#~ msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are no sections to group in this file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
+
+#~ msgid "No note segments present in the core file.\n"
+#~ msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
+
+#~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+#~ msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
+
#~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
#~ msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"