Updated French translation for the gprof sub-directory
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 26 Jun 2023 12:24:19 +0000 (13:24 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 26 Jun 2023 12:24:19 +0000 (13:24 +0100)
gprof/ChangeLog
gprof/po/fr.po

index fab524928dadcf647d1d0803c58c9ee484b0f97d..eff66a4e68bd6c8707e301768d34d81483ec8e64 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-06-26  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated French translation.
+
 2023-04-19  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/hu.po: Updated Hungarian translation.
index 214eb87d9fd1668752fbdc4d1f22f0dd70a13f9d..c8bc6920c0279aa329399042e30b08184caa8af8 100644 (file)
@@ -7,13 +7,14 @@
 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2011.
 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2020
+# Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com>,2023
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:30+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:51+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgid ""
 "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
 msgstr ""
 "\n"
-"granularité : chaque échantillon recouvre %ld octet(s)"
+"granularité : chaque échantillon couvre %ld octet(s)"
 
 #: cg_print.c:83
 #, c-format
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "<cycle %d>"
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s : impossible d'analyser le fichier de projection %s.\n"
 
-#: corefile.c:89 corefile.c:523
+#: corefile.c:89 corefile.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s.\n"
@@ -275,107 +276,107 @@ msgstr "%s : impossible d'appliquer l'option -c\n"
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s : l'option -c n'est pas prise en charge par l'architecture %s\n"
 
-#: corefile.c:532 corefile.c:637
+#: corefile.c:533 corefile.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s : fichier « %s » sans symbole\n"
 
-#: corefile.c:537
+#: corefile.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
 msgstr "%s : le fichier « %s » a trop de symboles\n"
 
-#: corefile.c:904
+#: corefile.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: mauvais décompte : ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:83
+#: gmon_io.c:81
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s : taille de l'adresse de valeur inattendue : %u\n"
 
-#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
+#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s : fichier trop petit pour être un fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
+#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s : nombre magique du fichier « %s » erroné\n"
 
-#: gmon_io.c:339
+#: gmon_io.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s : le fichier « %s » de version %d n'est pas prise en charge\n"
+msgstr "%s : fichier « %s » de version %d non prise en charge\n"
 
-#: gmon_io.c:369
+#: gmon_io.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s : %s : étiquette %d erronée (fichier corrompu ?)\n"
 
-#: gmon_io.c:436
+#: gmon_io.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:487
+#: gmon_io.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s : incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:517
+#: gmon_io.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s : le fichier « %s » n'est apparemment pas au format gmon.out\n"
 
-#: gmon_io.c:530
+#: gmon_io.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s : fin de fichier inattendue après la lecture de %d/%d bins\n"
 
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:542
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "mesure du temps en sauts d'horloge et non en secondes\n"
 
-#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
+#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s : impossible de gérer le format de fichier %d\n"
 
-#: gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:558
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Le fichier « %s » (version %d) contient :\n"
 
-#: gmon_io.c:581
+#: gmon_io.c:561
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:562
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
 
-#: gmon_io.c:584
+#: gmon_io.c:564
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:565
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
 
-#: gmon_io.c:587
+#: gmon_io.c:567
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de blocs de base\n"
 
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:568
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de blocs de base\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de blocs de base\n"
 #: gprof.c:162
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgid ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nom]] [-I répertoires]\n"
+"Usage : %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][nom]] [-I répertoires]\n"
 "\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n"
@@ -416,53 +417,53 @@ msgstr ""
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Signaler toutes anomalies à %s\n"
 
-#: gprof.c:254
+#: gprof.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s : débogage non pris en charge ; -d ignorée\n"
 
-#: gprof.c:340
+#: gprof.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s : format de fichier %s inconnu\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:428
+#: gprof.c:426
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:429
+#: gprof.c:427
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basé sur BSD gprof, copyright 1983 Regents de l'Université de Californie.\n"
 
-#: gprof.c:430
+#: gprof.c:428
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie ne lui est apportée.\n"
 
-#: gprof.c:471
+#: gprof.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s : style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
 
-#: gprof.c:494
+#: gprof.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
-msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering et --file-ordering peut être indiquée.\n"
+msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering ou --file-ordering peut être indiquée.\n"
 
-#: gprof.c:546
+#: gprof.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s : le format de fichier « prof » n'est pas encore pris en charge\n"
 
-#: gprof.c:600
+#: gprof.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
 
-#: gprof.c:607
+#: gprof.c:605
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "temps"
 
 #: hist.c:495
 msgid "calls"
-msgstr "appels"
+msgstr "appelle"
 
 #: hist.c:584
 #, c-format
@@ -589,17 +590,17 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx : jal"
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx : jalr\n"
 
-#: source.c:162
+#: source.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
 msgstr "%s : « %s » non localisé\n"
 
-#: source.c:237
+#: source.c:244
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fichier %s :\n"
 
-#: utils.c:106
+#: utils.c:105
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <cycle %d>"