# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2020
+# Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com>,2023
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:30+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:51+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr ""
"\n"
-"granularité : chaque échantillon recouvre %ld octet(s)"
+"granularité : chaque échantillon couvre %ld octet(s)"
#: cg_print.c:83
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s : impossible d'analyser le fichier de projection %s.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:523
+#: corefile.c:89 corefile.c:524
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s.\n"
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s : l'option -c n'est pas prise en charge par l'architecture %s\n"
-#: corefile.c:532 corefile.c:637
+#: corefile.c:533 corefile.c:640
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s : fichier « %s » sans symbole\n"
-#: corefile.c:537
+#: corefile.c:538
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s : le fichier « %s » a trop de symboles\n"
-#: corefile.c:904
+#: corefile.c:907
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: mauvais décompte : ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
-#: gmon_io.c:83
+#: gmon_io.c:81
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s : taille de l'adresse de valeur inattendue : %u\n"
-#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
+#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s : fichier trop petit pour être un fichier gmon\n"
-#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
+#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s : nombre magique du fichier « %s » erroné\n"
-#: gmon_io.c:339
+#: gmon_io.c:319
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s : le fichier « %s » de version %d n'est pas prise en charge\n"
+msgstr "%s : fichier « %s » de version %d non prise en charge\n"
-#: gmon_io.c:369
+#: gmon_io.c:349
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s : %s : étiquette %d erronée (fichier corrompu ?)\n"
-#: gmon_io.c:436
+#: gmon_io.c:416
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
-#: gmon_io.c:487
+#: gmon_io.c:467
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s : incompatible avec le premier fichier gmon\n"
-#: gmon_io.c:517
+#: gmon_io.c:497
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s : le fichier « %s » n'est apparemment pas au format gmon.out\n"
-#: gmon_io.c:530
+#: gmon_io.c:510
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s : fin de fichier inattendue après la lecture de %d/%d bins\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:542
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "mesure du temps en sauts d'horloge et non en secondes\n"
-#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
+#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s : impossible de gérer le format de fichier %d\n"
-#: gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:558
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Le fichier « %s » (version %d) contient :\n"
-#: gmon_io.c:581
+#: gmon_io.c:561
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:562
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
-#: gmon_io.c:584
+#: gmon_io.c:564
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:565
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
-#: gmon_io.c:587
+#: gmon_io.c:567
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de blocs de base\n"
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:568
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de blocs de base\n"
#: gprof.c:162
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
-"Usage : %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nom]] [-I répertoires]\n"
+"Usage : %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][nom]] [-I répertoires]\n"
"\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n"
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Signaler toutes anomalies à %s\n"
-#: gprof.c:254
+#: gprof.c:252
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s : débogage non pris en charge ; -d ignorée\n"
-#: gprof.c:340
+#: gprof.c:338
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s : format de fichier %s inconnu\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:428
+#: gprof.c:426
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:429
+#: gprof.c:427
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basé sur BSD gprof, copyright 1983 Regents de l'Université de Californie.\n"
-#: gprof.c:430
+#: gprof.c:428
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie ne lui est apportée.\n"
-#: gprof.c:471
+#: gprof.c:469
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s : style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
-#: gprof.c:494
+#: gprof.c:492
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
-msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering et --file-ordering peut être indiquée.\n"
+msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering ou --file-ordering peut être indiquée.\n"
-#: gprof.c:546
+#: gprof.c:544
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s : le format de fichier « prof » n'est pas encore pris en charge\n"
-#: gprof.c:600
+#: gprof.c:598
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
-#: gprof.c:607
+#: gprof.c:605
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
#: hist.c:495
msgid "calls"
-msgstr "appels"
+msgstr "appelle"
#: hist.c:584
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx : jalr\n"
-#: source.c:162
+#: source.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s : « %s » non localisé\n"
-#: source.c:237
+#: source.c:244
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Fichier %s :\n"
-#: utils.c:106
+#: utils.c:105
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <cycle %d>"