# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
-# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2008.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009.
#
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
#
-# (non-)integral type -> ?
# statement -> ?
# variadic -> ?
# nimike -> ?
# case label -> ?
# temporary (substantiivi) -> väliaikamitä?
#
+# Uusia:
+# pass -> välittää vai antaa
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-30 23:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: collect2.c:1385
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "löytyi %d muodostin(ta)\n"
#: collect2.c:1386
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "löytyi %d hajotin(ta)\n"
#: collect2.c:1387
#, c-format
#: gcc.c:3230
#, fuzzy
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
-msgstr " --target-help Näytä aargh"
+msgstr " --target-help Näytä "
#: gcc.c:3231
msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
#: c.opt:72
msgid "Generate make dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Luo make-riippuvuudet"
#: c.opt:76
msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr ""
+msgstr "Luo make-riippuvuudet ja käännä"
#: c.opt:80
msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita riippuvuustuloste annettuun tiedostoon"
#: c.opt:84
msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr ""
+msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina"
#: c.opt:88
msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr ""
+msgstr "Kuten -M, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja"
#: c.opt:92
msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr ""
+msgstr "Kuten -MD, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja"
#: c.opt:96
msgid "Generate phony targets for all headers"
#: c.opt:132
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"
#: c.opt:136
+#, fuzzy
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita sisäisen makron ..."
#: c.opt:140
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr ""
#: c.opt:172
-#, fuzzy
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen välinen vertailu"
+msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista etumerkillisten ja etumerkittömien kokonaislukujen välillä"
#: c.opt:176
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
#: c.opt:188
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"
#: c.opt:192
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
#: c.opt:277
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita ”offsetof”-makron virheellisestä käytöstä"
#: c.opt:281
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita löytyneistä PCH-tiedostoista, joita ei käytetä"
#: c.opt:285
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr ""
+msgstr "Älä varoita ”long long”-tyypistä -pedantic-tilassa"
#: c.opt:289
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr ""
+msgstr "Varoita epäilyttävistä ”main”-funktion esittelyistä"
#: c.opt:293
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
#: c.opt:317
msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole prototyyppiä"
#: c.opt:321
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista"
#: c.opt:325
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
#: c.opt:361
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä"
#: c.opt:365
msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
#: c.opt:523
msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Tarkista new'n paluuarvo"
+msgstr "Tarkista new’n paluuarvo"
#: c.opt:527
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
#: c.opt:647
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr ""
+msgstr "Luo koodia NeXT (Apple Mac OS X) -ajoympäristöön"
#: c.opt:651
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
#: c.opt:741
msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr ""
+msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkillinen"
#: c.opt:748
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia"
+# Viesti ei jatku englanniksikaan pidemmälle.
#: c.opt:920
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen"
+msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia laajennoksineen, jotka todennäköisesti"
#: c.opt:927 c.opt:962
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
#: common.opt:111
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ylimääräisiä (mahdollisesti ei-toivottuja) varoituksia"
#: common.opt:115
msgid "Exit on the first error occurred"
#: common.opt:218
msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"
#: common.opt:222
msgid "Warn when a label is unused"
#: common.opt:226
msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"
#: common.opt:230
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "funktiota %<va_start%> käytetty funktiossa, jolla on kiinteä määrä argumentteja"
#: builtins.c:11606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %<va_start%>"
+msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"
#: builtins.c:11624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %<va_start%>"
+msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"
#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
#. not the last argument even though the user used the last
#: c-common.c:1572
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
-msgstr ""
+msgstr "etumerkittömän vakion muunnos negatiiviseksi kokonaisluvuksi"
#: c-common.c:1599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-common.c:3171
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "vertailu X\"etumerkitön lauseke >= 0X\" on aina tosi"
+msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"
#: c-common.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "vertailu X\"etumerkitön lauseke < 0X\" on aina epätosi"
+msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"
#: c-common.c:3222
#, gcc-internal-format
msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
-# XXX
#: c-common.c:4858
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-nimike"
+msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-tapaus"
#: c-common.c:4929
#, gcc-internal-format
msgstr "nimikkeen osoitteen ottaminen ei ole standardia"
#: c-common.c:5118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"
+msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"
#: c-common.c:5129 c-common.c:5148 c-common.c:5166 c-common.c:5193
#: c-common.c:5220 c-common.c:5246 c-common.c:5265 c-common.c:5289
#: c-common.c:7532
#, gcc-internal-format
msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hpaluuarvoa %qD ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
+msgstr "%H%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: c-common.c:7536
#, gcc-internal-format
msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty"
#: c-common.c:8192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "%Jnimike %qD esitelty, mutta ei määritelty"
+msgstr "nimike %qD esitelty muttei määritelty"
#: c-common.c:8212
#, gcc-internal-format
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: c-decl.c:1167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
+msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: c-decl.c:1171
#, gcc-internal-format
msgstr "sisäinen funktio %qD esitelty ei-funktiona"
#: c-decl.c:1174 c-decl.c:1294 c-decl.c:1960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa sisäänrakennettua funktiota"
+msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"
#: c-decl.c:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#. Allow OLDDECL to continue in use.
#: c-decl.c:1269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%Jtypedef %qD määritelty uudelleen"
+msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"
#: c-decl.c:1320 c-decl.c:1422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%J%qD määritelty uudelleen"
+msgstr "%q+D määritelty uudelleen"
#: c-decl.c:1355 c-decl.c:1460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%J%qD esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"
+msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"
#: c-decl.c:1365 c-decl.c:1373 c-decl.c:1450 c-decl.c:1457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%J%qD esitelty ei-staattisena, edellinen esittely staattinen"
+msgstr "%q+D esitelty ei-staattisena, edellinen esittely staattinen"
#: c-decl.c:1389
#, gcc-internal-format
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"
#: c-decl.c:1498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erilaisella näkyvyydellä (vanha näkyvyys säilytetty)"
+msgstr "%q+D esitelty uudelleen erilaisella näkyvyydellä (vanha näkyvyys säilytetty)"
#: c-decl.c:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%J%qD esitelty attribuutilla noinline, edellinen esittely on avoin "
#: c-decl.c:1534
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "%Jparametri %qD määritelty uudelleen"
+msgstr "parametri %q+D määritelty uudelleen"
#: c-decl.c:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely"
#: c-decl.c:2453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE esittelemätön täällä (ei funktiossa)"
+msgstr "%H%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)"
#: c-decl.c:2458
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: function.c:4480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "%Jkäyttämätön muuttuja %qD"
+msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"
#: gcc.c:1298
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:2849
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on monitulkintainen"
#: cp/call.c:3004 cp/call.c:3024 cp/call.c:3088
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:4853
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
#: cp/call.c:4881
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi vastaanottaa %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"
#: cp/call.c:4929
#, gcc-internal-format
#: cp/class.c:977
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr ""
+msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"
#: cp/class.c:1078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/class.c:2699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio"
+msgstr "bittikenttä %+q#D ei ole kokonaislukutyyppinen"
#: cp/class.c:2712
#, gcc-internal-format
msgstr "%q#T uudelleenmääritelty"
#: cp/class.c:5347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "luokalla %q#T on virtuaalifunktioita mutta epävirtuaalinen hajotin"
+msgstr "luokalla %q#T on virtuaalifunktioita ja käytettävissä oleva epävirtuaalinen hajotin"
#: cp/class.c:5449
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr ""
+# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/cvt.c:452
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr ""
+msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"
#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5386
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1453
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr ""
+msgstr "nimiavaruuden %qD esittely on ristiriidassa"
+# Oletetaan että tämä on edellisen jatkoa.
#: cp/decl.c:1454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
+msgstr "täällä olevan %q+D:n edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.c:1465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%Jviimeksi käytetty täällä"
+msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
#: cp/decl.c:1475
#: cp/decl.c:3755
#, gcc-internal-format
msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
-msgstr ""
+msgstr "%Janonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr ""
+msgstr "%Janonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.c:3775
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:3847
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr ""
+msgstr "tyypin nimi puuttuu typedef-esittelystä"
#: cp/decl.c:3854
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:4610
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr ""
+msgstr "alustamaton const %qD"
#: cp/decl.c:4722
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7111
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"
#: cp/decl.c:7136
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "taulukon %qD koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/decl.c:7138
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "taulukon koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"
#: cp/decl.c:7181
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7200
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr ""
+msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/decl.c:7203
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr ""
+msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: cp/decl.c:7209
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7253
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
-msgstr ""
+msgstr "taulukon koon ylivuoto"
#: cp/decl.c:7334
#, gcc-internal-format
#: cp/decl2.c:1380
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#: cp/decl2.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %<size_t%> (%qT)"
#: cp/decl2.c:1436
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"
#: cp/decl2.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%<operator delete%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %qT"
#: cp/decl2.c:2122
#, gcc-internal-format
#: cp/lex.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr ""
+msgstr "roskaa #pragma %s:n lopussa"
#: cp/lex.c:326
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.c:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE %s"
-msgstr "%qE %s"
+msgstr "%H%qE %s"
#: cp/parser.c:2166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle"
+msgstr "%H%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle"
#: cp/parser.c:2170
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:2234
#, gcc-internal-format
msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
-msgstr ""
+msgstr "%Huusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.c:2236
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr ""
+msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"
#: cp/parser.c:2256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/parser.c:4114 cp/parser.c:14760 cp/parser.c:17038
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on monitulkintainen"
#: cp/parser.c:4160 cp/pt.c:5599
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.c:13512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is a namespace"
-msgstr "%qD on nimiavaruus"
+msgstr "%H%qD on nimiavaruus"
#: cp/parser.c:13587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.c:21817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa"
+msgstr "%Hroskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa"
#: cp/parser.c:21821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:14534
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
-msgstr ""
+msgstr "%s %+#T"
#: cp/pt.c:14557 cp/pt.c:14640
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr ""
-# semi-fuzzy; onko metodi tässä luokan jäsenfunktio ja yllä muu funktio?
#: cp/pt.c:14650 cp/pt.c:14742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
#: cp/rtti.c:288
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr ""
+msgstr "typeid:tä ei voi käyttää -fno-rtti-valitsimen kanssa"
#: cp/rtti.c:294
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin"
+msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen bittikenttään"
#: cp/typeck.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
+msgstr "ISO C++ kieltää enumin lisäyksen"
#: cp/typeck.c:4361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ kieltää muuttujan %qs esittelyn ilman tyyppiä"
+msgstr "ISO C++ kieltää enumin vähentämisen"
#: cp/typeck.c:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:5496
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"
#: cp/typeck.c:5552
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:6544
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr ""
+msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"
# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.c:6850
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr ""
+msgstr "%<operator new%> ei saa palauttaa NULLia ellei esittely ole %<throw()%> (tai -fcheck-new ole voimassa)"
#: cp/typeck2.c:54
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:8426
#, gcc-internal-format
msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:8757
#, gcc-internal-format
#~ msgid "Can't open included file '%s'"
#~ msgstr "syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to function %qs"
-#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"
+#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs"
-#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments to function %qs"
-#~ msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"
+#~ msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+D declared inline after being called"