"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
#: app.c:490 app.c:504
msgid "end of file in comment"
-msgstr "fin de fichero en el comentario"
+msgstr "final de fichero en el comentario"
#: app.c:582 app.c:629
#, c-format
#: app.c:829 input-scrub.c:363
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
-msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
+msgstr "final de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
#: app.c:992
msgid "end of file in multiline comment"
-msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
+msgstr "final de fichero en comentario multilíneas"
#: app.c:1067
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
-msgstr "fin de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0"
+msgstr "final de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0"
#: app.c:1075
msgid "end of file in escape character"
-msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
+msgstr "final de fichero en carácter de escape"
#: app.c:1087
msgid "missing close quote; (assumed)"
#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
msgid "end of file in comment; newline inserted"
-msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
+msgstr "final de fichero en comentario; línea nueva insertada"
#: as.c:162
msgid "missing emulation mode name"
#: as.c:236
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [casilla...] [ficheroasm...]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
#: as.c:238
#, c-format
" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
-" -a[sub-casilla...]\t activa listados\n"
+" -a[sub-opción...]\t activa listados\n"
" \t Sub-casillas [por defecto hls]:\n"
" \t c omite condicionales falsos\n"
" \t d omite directivas de depuración\n"
msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
#: as.c:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --compress-debug-sections\n"
-#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
+#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
-" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+" comprime secciones depurables DWARF empleando zlib [predef.]\n"
#: as.c:258
#, c-format
#: as.c:305
#, c-format
msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sectname-subst activa secuencias sustitutivas de nombre seccional\n"
#: as.c:308
#, c-format
#: as.c:344
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
-msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n"
+msgstr " -R encarpeta sección de datos dentro de la sección textual\n"
#: as.c:346
#, c-format
#: as.c:350
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
-msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
+msgstr " --statistics escribe varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
#: as.c:352
#, c-format
#: as.c:356
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
-msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
+msgstr " --version escribe el número de versión del ensamblador y termina\n"
#: as.c:358
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
-msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n"
+msgstr " -W --no-warn suprime avisos\n"
#: as.c:360
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
-msgstr " --warn no suprime los avisos\n"
+msgstr " --warn no suprime avisos\n"
#: as.c:362
#, c-format
#: as.c:373
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
-msgstr " -Z genera el fichero objeto aún tras errores\n"
+msgstr " -Z generar fichero objeto par tras errores\n"
#: as.c:375
#, c-format
#: as.c:396
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Reporte bichos a %s\n"
+msgstr "Comunica defectos a %s\n"
#: as.c:616
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
-msgstr "no se reconoce la casilla -%c%s"
+msgstr "opción no reconocida -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: as.c:658
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
-msgstr "GNU ensamblador %s\n"
+msgstr "Ensamblador %s de GNU\n"
#: as.c:659
#, c-format
#: as.c:756
msgid "no file name following -t option"
-msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la casilla -t"
+msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
#: as.c:771
#, c-format
msgstr[1] "%d avisos"
#: as.c:1327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parse error"
+#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "error de decodificación"
-msgstr[1] "error de decodificación"
+msgstr[0] "%d error"
+msgstr[1] "%d errores"
#: as.c:1331
#, c-format
#: cond.c:550
msgid "end of file inside conditional"
-msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
+msgstr "final de fichero dentro de un condicional"
#: cond.c:553
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
#: config/obj-coff.c:932
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado."
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: descartado."
#: config/obj-coff.c:947
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
#: config/obj-elf.c:1147
msgid "? section flag ignored with G present"
-msgstr "se descarta la casilla seccional ? con G presente"
+msgstr "se descarta la opción seccional ? con G presente"
#: config/obj-elf.c:1171
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
#: config/obj-macho.c:959
#, c-format
msgid "internal error: bad file property ID %d"
-msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
+msgstr "error interno: equivocación del ID propietaria de fichero %d"
#: config/obj-macho.c:967
msgid "failed to set subsections by symbols"
#: config/obj-macho.c:1167
msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
-msgstr "uso de .indirect_symbols requiere `-dinamic'"
+msgstr "utilice símbolos indirectos requiere `-dinamic'"
#: config/obj-macho.c:1184
#, c-format
msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
-msgstr ""
+msgstr "trata añadir un símbolo indirecto (indirect_symbol) a un reguardo o sección referenciado con un elemento de tamaño cero en %s"
#: config/obj-macho.c:1214
msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
#: config/obj-macho.c:1536
#, c-format
msgid "unrecognized stab type '%c'"
-msgstr "no reconoció tipo estadístico '%c'"
+msgstr "no reconoció un tipo estadístico '%c'"
#: config/obj-macho.c:1587
#, c-format
#: config/obj-macho.c:1804
#, c-format
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
-msgstr ""
+msgstr "el número de símbolos indirectos definidos en la sección %s no coincide con el número esperado (%d definido, %d esperado)"
#: config/obj-macho.c:1824
#, c-format
msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
-msgstr ""
+msgstr "error interno: fallado al asignar %d punteros simbólicos directos"
#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error: condition code not expected"
msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
-msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
+msgstr "error interno: más símbolos indirectos mach-o que los esperados"
#: config/obj-som.c:56
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
msgid "Expected quoted string"
-msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
+msgstr "Se esperaba una cadena entrecomillada"
#: config/obj-som.c:86
msgid ".compiler directive missing language and version"
#: config/tc-aarch64.c:382
msgid "64-bit integer or SP register expected"
-msgstr "esperado SP o registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado PS o registro 64-bit entero"
#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
#: config/tc-mcore.c:1409
#: config/tc-aarch64.c:394
msgid "integer or SP register expected"
-msgstr "esperado registro entero o SP"
+msgstr "esperado registro entero o PS"
#: config/tc-aarch64.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error: register not expected"
msgid "integer, zero or SP register expected"
-msgstr "esperado registro entero o SP"
+msgstr "esperado entero, cero o registro PS"
#: config/tc-aarch64.c:400
msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
-msgstr "8-bit SIMD escalar registro esperado"
+msgstr "esperado registro SIMD de 8-bit escalar"
#: config/tc-aarch64.c:403
msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
-msgstr "16-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+msgstr "esperado registro SIMD de 16-bit escalar o coma flotante a precisión media"
#: config/tc-aarch64.c:407
msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
-msgstr "32-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+msgstr "esperado registro SIMD de 32 bit escalar o coma flotante a precisión simple"
#: config/tc-aarch64.c:411
msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
-msgstr "64-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+msgstr "esperado registro SIMD de 64-bit escalar o coma flotante a precisión doble"
#: config/tc-aarch64.c:415
msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
-msgstr "128-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
+msgstr "esperado registro SIMD de 128-bit escalar o coma flotante a precisión cuadruple"
#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
msgid "register expected"
#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837
msgid "expecting {"
-msgstr "se esperaba {"
+msgstr "esperando {"
#: config/tc-aarch64.c:1154
msgid "invalid vector register in list"
#: config/tc-aarch64.c:3075
msgid "invalid shift operator"
-msgstr "invalida operador shift"
+msgstr "invalida operador desplazado"
#: config/tc-aarch64.c:3108
msgid "missing shift amount"
#: config/tc-aarch64.c:3173
msgid "unexpected shift operator"
-msgstr "operador shift inesperado"
+msgstr "desplazamiento operador inesperado"
#: config/tc-aarch64.c:3209
#, fuzzy
#: config/tc-aarch64.c:3234
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
-msgstr ""
+msgstr "registro entero esperado dentro del registro operando extendido/desplazado"
#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532
#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:5911
msgid "invalid use of \"=immediate\""
-msgstr "empleo inválido de \"=immediate\""
+msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026
#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087
msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
#: config/tc-aarch64.c:7542
-#, fuzzy
-#| msgid "PC-relative offset out of range"
msgid "pc-relative load offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
+msgstr "desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:7554
-#, fuzzy
-#| msgid "relative address out of range"
msgid "pc-relative address offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
+msgstr "dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
-#, fuzzy
-#| msgid "conditional branch out of range"
msgid "conditional branch target not word aligned"
-msgstr "ramificación destino no alineado con word"
+msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
msgid "conditional branch out of range"
#: config/tc-aarch64.c:7597
msgid "branch target not word aligned"
-msgstr "ramificación destino no alineado con word"
+msgstr "ramificación destino no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
#: config/tc-sh.c:4293
msgid "offset out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de limite"
+msgstr "desplazamiento fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7667
msgid "unsigned value out of range"
#: config/tc-aarch64.c:7675
msgid "signed value out of range"
-msgstr "valor firmado fuera de limite"
+msgstr "valor firmado fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7817
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622
msgid "assemble for big-endian"
-msgstr "ensambla para big-endian"
+msgstr "ensamblar para big-endian"
#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623
msgid "assemble for little-endian"
-msgstr "ensambla para little-endian"
+msgstr "ensamblar para little-endian"
#: config/tc-aarch64.c:8389
-#, fuzzy
msgid "temporary switch for dumping"
-msgstr "error volcando bbdd: %s"
+msgstr "intercambiado temporal para volcado"
#: config/tc-aarch64.c:8391
msgid "output verbose error messages"
msgstr "mensajes de error detallado saliente"
#: config/tc-aarch64.c:8393
-#, fuzzy
msgid "do not output verbose error messages"
-msgstr "mensajes de error detallado saliente"
+msgstr "no sacar mensajes de error detallados"
#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
msgid "invalid architectural extension"
#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
-msgstr "desconoce arquitectura extendida «%s»"
+msgstr "extensión arquitectural desconocida «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
#, c-format
msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n"
#: config/tc-aarch64.c:8754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing cpu name `%s'"
+#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
-msgstr "ausentando el nombre de arquitectura «%s»"
+msgstr "ausentando nombre abi «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8765
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:8771
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
-msgstr "<abi nombre>\t específicamente para ABI <nombre abi>"
+msgstr "<nombre abi>\t\t específicamente para ABI <nombre abi>"
#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
-msgstr "la casilla `-%c%s' es obsoleta: %s"
+msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
#: config/tc-aarch64.c:8855
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:2135
msgid "invalid relocation for instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
+msgstr "reubicación no válida para la instrucción"
#: config/tc-alpha.c:2149
msgid "invalid relocation for field"
#: config/tc-alpha.c:4561
msgid "unknown procedure kind"
-msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
+msgstr "familia de procedimiento desconocido"
#: config/tc-alpha.c:4656
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
#: config/tc-arc.c:771
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
+#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
msgstr "punto adicional"
#: config/tc-arc.c:1390
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized CPS flag"
msgid "unrecognized flag"
-msgstr "no se reconoce la casilla CPS"
+msgstr "marca no reconocida"
#: config/tc-arc.c:1392
msgid "failed to parse flags"
msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
#: config/tc-arc.c:2431
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
+#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el destino %s"
#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
#, c-format
#: config/tc-arc.c:4117
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
-msgstr "Instrucción %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
#: config/tc-arc.c:4122
#, c-format
msgstr "designador de atajo inválido"
#: config/tc-arc.c:4824
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "core register value (%d) too large"
+#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
-msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
+msgstr "registro %s core con valor (%d) es demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4843
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "condition code value (%d) too large"
+#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
-msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande"
+msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4862
msgid "Unknown extension"
msgstr "empleando "
#: config/tc-arm.c:825
-#, fuzzy
-#| msgid "branch prediction invalid on this opcode"
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
-msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional"
+msgstr "validación de reubicación en código thumb1 único"
#: config/tc-arm.c:1032
msgid "immediate expression requires a # prefix"
#: config/tc-arm.c:4478
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "SP y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
+msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
#: config/tc-arm.c:4483
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
#: config/tc-arm.c:6018
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
-msgstr "se esperaba una casilla para la instrucción {c}psr"
+msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
#: config/tc-arm.c:6043
msgid "unrecognized CPS flag"
-msgstr "no se reconoce la casilla CPS"
+msgstr "no se reconoce la opción CPS"
#: config/tc-arm.c:6050
msgid "missing CPS flags"
msgstr "tipo de barrera equivocado"
#: config/tc-arm.c:6829
-#, fuzzy
-#| msgid "zero used as immediate value"
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
-msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
+msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato"
#: config/tc-arm.c:6899
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "pseudo operación inválida"
#: config/tc-arm.c:8203
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid expression in operand"
msgid "invalid co-processor operand"
-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
+msgstr "operando co-procesador inválido"
#: config/tc-arm.c:8219
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
#: config/tc-arm.c:8938
+#, fuzzy
msgid "first transfer register must be even"
msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
+#, fuzzy
msgid "even register required"
msgstr "requerido registro par"
#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
+msgstr "solamente se permiten dos registros PS VFP consecutivos aquí"
#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
#: config/tc-arm.c:11433
msgid "SP not allowed in register list"
-msgstr "SP no admitido dentro de listado de registro"
+msgstr "PS no admitido dentro de listado de registro"
#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
#: config/tc-arm.c:11784
msgid "byte or halfword not valid for base register"
-msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
+msgstr "byte o media palabra no válido para registro base"
#: config/tc-arm.c:11787
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
#: config/tc-arm.c:11846
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
msgid "r12 not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "r12 no permitido aquí"
#: config/tc-arm.c:11852
#, fuzzy
#: config/tc-arm.c:18543
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
-msgstr ""
+msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX utilizando pc"
#: config/tc-arm.c:18544
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
-msgstr ""
+msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP utilizando pc"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
#: config/tc-arm.c:18712
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
-msgstr "sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
+msgstr "sufijo s sobre comparación de instrucción es obsoleto"
#: config/tc-arm.c:18732
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
#: config/tc-arm.c:25631
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
-msgstr "no avisa del uso de una casilla obsoleta"
+msgstr "no avisa del uso de una opción obsoleta"
#: config/tc-arm.c:25633
msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
#: config/tc-avr.c:1120
+#, fuzzy
msgid "even register number required"
msgstr "se requieren un número de registro par"
#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
-msgstr "Código de operación desconocido: «%s»"
+msgstr "Código operacional desconocido: «%s»"
#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
#, c-format
#: config/tc-cris.c:1234
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Código de operación defectuoso: «%s» «%s»\n"
+msgstr "Código operacional defectuoso: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-cris.c:1662
#, c-format
#: config/tc-cris.c:4171
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la casilla de línea de órdenes `--underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de mandatos `--underscore'"
#: config/tc-cris.c:4180
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la casilla de línea de órdenes `--no-underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de mandatos `--no-underscore'"
#: config/tc-cris.c:4217
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Error interno: No se puede dispersar %s: %s"
#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
+#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
msgstr "Registro ilegítimo «%s» en instrucción «%s»"
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-crx.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
+#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»"
msgstr ""
"Opciones D10V:\n"
"-O Optimiza. Hará algunas operaciones en paralelo.\n"
-"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes aún\n"
+"--gstabs-packing Empaqueta instrucciones pares adyacentes cortas juntas\n"
" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n"
"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
" las instrucciones adjacentes.\n"
#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (C flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (casilla C)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
#: config/tc-d10v.c:821
msgid "resource conflict (F flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (casilla F)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
#: config/tc-d10v.c:971
msgid "Instruction must be executed in parallel"
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "Desconoce código de operación «%s»."
+msgstr "Desconoce código operacional «%s»."
#: config/tc-dlx.c:712
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-epiphany.c:126
#, c-format
msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de EPIPHANY:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de EPIPHANY:\n"
#: config/tc-epiphany.c:365
msgid "register number too large for push/pop"
#: config/tc-fr30.c:81
#, c-format
msgid " FR30 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de FR30:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de FR30:\n"
#: config/tc-fr30.c:134
#, c-format
#: config/tc-frv.c:456
#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de FVR:\n"
+msgstr "Opciones de línea de mandatos específicas de FVR:\n"
#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n"
#: config/tc-frv.c:472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
+#, c-format
msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
-msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para bibliotecas\n"
+msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado como usando posición de código independiente para bibliotecas\n"
#: config/tc-frv.c:473
#, c-format
msgstr "operando inválido en stm"
#: config/tc-h8300.c:2218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
+#, c-format
msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
-msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s"
+msgstr "Argumento inválido para opción --mach: %s"
#: config/tc-h8300.c:2229
#, c-format
#: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
-msgstr "No se admite la diferencia simbólicos en secciones diferentes"
+msgstr "Diferencias simbólicas en secciones diferentes no es compatible"
#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458
#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
#: config/tc-hppa.c:1264
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
-msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%."
+msgstr "Selector de campo inválido. Asumiendo F%%."
#: config/tc-hppa.c:1288
msgid "Bad segment in expression."
-msgstr "Segmento equivocado en la expresión."
+msgstr "Segmento equivocado dentro de expresión."
#: config/tc-hppa.c:1313
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:8234
msgid "-R option not supported on this target."
-msgstr "No se admite la casilla -R en este objetivo."
+msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
#, c-format
msgstr "invalida sufijo de instrucción"
#: config/tc-i386.c:5254
-#, fuzzy
-#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
-msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
+msgstr "constante no cabe en 4 bits"
#: config/tc-i386.c:5257
msgid "only supported with old gcc"
msgstr "emisión no admitida"
#: config/tc-i386.c:5282
-#, fuzzy
-#| msgid "bad opcode or operands"
msgid "broadcast not on source memory operand"
-msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo"
+msgstr "emisión no en operando de memoria origen"
#: config/tc-i386.c:5285
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
#: config/tc-i386.c:5303
-#, fuzzy
-#| msgid "Address of immediate operand"
msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
-msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
+msgstr "Operando RC/SAE debe seguir inmediatamente operandos"
#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
#: config/tc-metag.c:5552
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register mask"
msgid "invalid register operand"
-msgstr "invalida registro operando Nº1"
+msgstr "invalida registro operando"
#: config/tc-i386.c:5309
#, c-format
#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
-msgstr "«%s» operando %d debe utilizar segmento `%ses'"
+msgstr "«%s» operando %d debe utilizar `%ses' como segmento"
#. We have to know the operand size for crc32.
#: config/tc-i386.c:5432
#, c-format
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
-msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para «%s»"
+msgstr "tamaño de operando de memoria ambigua para «%s»"
#: config/tc-i386.c:5554
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
msgstr "duplicado «%s»"
#: config/tc-i386.c:8156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid machine `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
-msgstr "argumento no válido %s para `%s'"
+msgstr "invalida mascarada a cero `%s'"
#: config/tc-i386.c:8169
#, c-format
msgstr "«%s» no puede ser empleado aquí"
#: config/tc-i386.c:8761
-#, fuzzy
-#| msgid "register list not in ascending order"
msgid "register scaling is being ignored here"
-msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "registro escalado está siendo ignorado aquí"
#: config/tc-i386.c:8822
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
-msgstr "casilla -march= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -march= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mtune= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mtune= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10237
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mmnemonic= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mmnemonic= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10246
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
-msgstr "casilla -msyntax= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -msyntax= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10273
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
-msgstr "casilla -msse-check= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -msse-check= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10284
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10293
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mavxscalar= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mavxscalar= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10308
#, c-format
msgstr "opción -mevexwig= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mtune= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -momit-lock-prefix= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10354
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
-msgstr "casilla -msse-check= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mfence-as-lock-add= inválida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10363
#, c-format
" -k ignored\n"
msgstr ""
" -Q se descarta\n"
-" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
-" -k se descarta\n"
+" -V escribe el número de versión del ensamblador\n"
+" -k descartado\n"
#: config/tc-i386.c:10491
#, c-format
" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
-" -mevexlig=[128|256|512] codifica instrucciones EVEX escalares con longitud\n"
-" vectorial específica\n"
+" -mevexlig=[128|256|512] codifica instrucciones EVEX escalares con\n"
+" longitud vectorial específica\n"
#: config/tc-i386.c:10534
#, fuzzy, c-format
" una longitud de vector específica\n"
#: config/tc-i386.c:10537
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
-#| " length\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
" for SAE-only ignored instructions\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector específica\n"
+" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
+" codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.RC específico\n"
+" para instrucciones ignoradas SAE-único\n"
#: config/tc-i386.c:10541
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-i386.c:10562
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --reduce-memory-overheads \n"
-#| " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
-#| " assembly times\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
" encode lfence, mfence and sfence as\n"
" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
msgstr ""
-" --reduce-memory-overheads \n"
-" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
-" tiempos de ensamblado más largos\n"
+" -mfence-as-lock-add=[no|sí]\n"
+" codifica lfence, mfence y sfence como\n"
+" bloqueo addl $0x0, (%%{re}sp\n"
#: config/tc-i386.c:10566
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
" generate relax relocations\n"
-msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
+msgstr ""
+" -mrelax-relocations=[no|sí]\n"
+" genera reubicaciones relajadas\n"
#: config/tc-i386.c:10569
#, c-format
"\n"
#: config/tc-i386.c:10612
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Instruction not supported by this architecture"
+#, c-format
msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
-msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
+msgstr "Intel MCU no admite «%s» como arquitectura"
#: config/tc-i386.c:10669
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
#: config/tc-i860.c:121
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
+msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:131
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
+msgstr "La directiva .enddual sólo es disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:144
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
+msgstr "La directiva .atmp sólo es disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
msgid "Unknown temporary pseudo register"
#: config/tc-i860.c:399
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
-msgstr "Código de operación expandido tras la ramificación retardada: «%s»"
+msgstr "Código operacional expandido tras la ramificación retardada: «%s»"
#: config/tc-i860.c:403
#, c-format
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
-msgstr "Código de operación expandido en modo dual: «%s»"
+msgstr "Código operacional expandido en modo dual: «%s»"
#: config/tc-i860.c:407
#, c-format
#. We never moved: there was no opcode either!
#: config/tc-i960.c:1469
msgid "missing opcode"
-msgstr "ausente el código operacional"
+msgstr "código operacional ausente"
#: config/tc-i960.c:1609
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
"\t\t\tlong displacements\n"
msgstr ""
"\n"
-"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
-"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
-"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineamiento individuales del enlazador so\n"
-"\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
-"-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
-"\t\t\tdesubicaciones largas\n"
+"\t\t\t especifica la variante de la arquitectura 960\n"
+"-b\t\t\t añade código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
+"-link-relax\t\t preserva las directivas de alineamiento individuales del enlazador so\n"
+"\t\t\t se puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
+"-no-relax\t\t no altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
+"\t\t\t desubicaciones largas\n"
#: config/tc-i960.c:2145
msgid "should have 1 or 2 operands"
#: config/tc-i960.c:2346
#, c-format
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
-msgstr "descartando tipo .endian «%s» no reconocido"
+msgstr "ignorando tipo no reconocido .endian «%s»"
#: config/tc-i960.c:2391
msgid "can't use COBR format with external label"
#: config/tc-i960.c:2566
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
-msgstr "la casilla --link-relax solamente se admite en el formato b.out"
+msgstr "opción --link-relax está admitido únicamente en formato b.out"
#: config/tc-i960.c:2593
#, c-format
#: config/tc-ia64.c:4754
#, c-format
msgid "Unknown psr option `%s'"
-msgstr "Excepción psr «%s» desconocida"
+msgstr "Opción psr «%s» desconocida"
#: config/tc-ia64.c:4788
msgid "Missing section name"
#: config/tc-ia64.c:7120
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
-msgstr "No reconocida la casilla '-x%s'"
+msgstr "No reconocida la opción '-x%s'"
#: config/tc-ia64.c:7147
msgid ""
msgstr ""
"Opciones de IA-64:\n"
" --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
-"\t\t\t GP-constante (establece la casilla EF_IA_64_CONS_GP\n"
+"\t\t\t GP-constante (establece la opción EF_IA_64_CONS_GP\n"
"\t\t\t del encabezado ELF)\n"
" --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
"\t\t\t GP-constante sin los descriptores de función\n"
-"\t\t\t (establece la casilla EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
+"\t\t\t (establece la opción EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
"\t\t\t del encabezado ELF)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
" \t(-mlp64 por defecto)\n"
#: config/tc-ia64.c:10695
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
-msgstr "Código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "Código operativo desconocido «%s»"
#: config/tc-ia64.c:10773
#, c-format
#: config/tc-ip2k.c:139
#, c-format
msgid "IP2K specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de IP2K:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de IP2K:\n"
#: config/tc-ip2k.c:140
#, c-format
#: config/tc-m32c.c:142
#, c-format
msgid " M32C specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de M32C:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de M32C:\n"
#. Pretend that we do not recognise this option.
#: config/tc-m32r.c:330
msgid "Unrecognised option: -hidden"
-msgstr "No reconocida la casilla: -hidden"
+msgstr "No reconocida la opción: -hidden"
#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651
msgid "Unrecognized option following -K"
#: config/tc-m32r.c:372
#, c-format
msgid " M32R specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de M32R:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de M32R:\n"
#: config/tc-m32r.c:374
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:561
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
-msgstr "No reconocida la casilla «%s»."
+msgstr "No reconocida la opción «%s»."
#: config/tc-m68hc11.c:748
msgid "imm3"
#: config/tc-m68k.c:2834
msgid "byte displacement out of range"
-msgstr "Desubicación de byte fuera de limite"
+msgstr "desplazamiento byte fuera de limite"
#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
#: config/tc-m68k.c:4386
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
-msgstr "%s -- se descarta la declaración «%s»"
+msgstr "%s -- declaración «%s» descartada"
#: config/tc-m68k.c:4435
#, fuzzy, c-format
#: config/tc-m68k.c:5781
msgid "unrecognized fopt option"
-msgstr "no se reconoce la casilla fopt"
+msgstr "no se reconoce la opción fopt"
#: config/tc-m68k.c:5913
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
-msgstr "la casilla «%s» podría no estar negada"
+msgstr "la opción «%s» podría no estar negada"
#: config/tc-m68k.c:5924
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
-msgstr "no se reconoce la casilla «%s»"
+msgstr "opción «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:5953
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
#: config/tc-m68k.c:7437
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
-msgstr "la casilla «%s» es obsoleta, use %s"
+msgstr "«%s» es obsoleta, emplee «%s»"
#: config/tc-m68k.c:7456
#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
-msgstr "no reconocido el cpu «%s»"
+msgstr "cpu «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:7475
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
-msgstr "arquitectura «%s» no reconocida "
+msgstr "arquitectura «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:7496
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
-msgstr "no se reconoce la extensión «%s»"
+msgstr "extensión «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:7615
#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
-msgstr "la casilla `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
+msgstr "la opción `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
#: config/tc-m68k.c:7648
msgid "architecture features both enabled and disabled"
#: config/tc-m68k.c:7804
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
-msgstr "Código de operación(%d.%s): "
+msgstr "Código operacional(%d.%s): "
#: config/tc-m68k.c:7962
msgid "Not a defined coldfire architecture"
#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr "se utilizó un código operacional específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
+msgstr "M340 utilizado como código operacional específico cuando ensambla para M210"
#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional «%s» sin implementar"
+msgstr "código operacional «%s» no implementado"
#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743
#, c-format
msgstr ""
"Opciones específicas de MCORE:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
-" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
+" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento filtrado del silicio (def: des)\n"
" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n"
-" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
+" -EB ensambla para un sistema big endian (predet.)\n"
" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854
msgid "failed sanity check: short_jump"
-msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
+msgstr "falló la prueba de sensated: short_jump"
#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864
msgid "failed sanity check: long_jump"
-msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
+msgstr "falló la prueba de sensated: long_jump"
#: config/tc-mcore.c:1741
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
-msgstr "desubicación impar en %x"
+msgstr "desplazamiento impar en %x"
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
#: config/tc-mcore.c:1957
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para ramificación a %s muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1977
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1989
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
-msgstr "pcrel para bucle ‘loopt’ está muy alejado (0x%lx)"
+msgstr "pcrel para bucle ‘loopt’ está muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
+msgstr "No se puede hacer %d byte reubicación %s"
#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387
msgid "pc-relative "
" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
msgstr ""
-"Opciones de línea de órdenes específicas para MeP:\n"
+"Opciones de línea de mandatos específicas para MeP:\n"
" -EB ensambla para un sistema big endian\n"
" -EL ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n"
" -mconfig=<nombre> especifica una configuración de chip a usar\n"
"\n"
" Si se da -mconfig, las otras casillas -m lo modifican. De otra manera,\n"
" si no se dan casillas -m, todos los códigos operacionales core se activan;\n"
-" si se da cualquier casilla -m que activa, sólo ésas se activan;\n"
-" si se da cualquier casilla -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n"
+" si se da cualquier opción -m que activa, sólo ésas se activan;\n"
+" si se da cualquier opción -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n"
#: config/tc-mep.c:408
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
#: config/tc-mep.c:611
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
-msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bit."
#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
#: config/tc-mep.c:748
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
-msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bit."
#: config/tc-mep.c:980
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2049
-#, fuzzy
-#| msgid "Source and destination must be different"
msgid "source and destination register must be in different units"
-msgstr "los operandos de registros origen y destino deben ser diferentes"
+msgstr "registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
#: config/tc-metag.c:2081
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register stride must be 1 or 2"
+#, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
-msgstr "unidad base debe ser una de %s"
+msgstr "unidad registro debe ser una de %s"
#: config/tc-metag.c:2168
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register stride must be 1 or 2"
+#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
-msgstr "unidad base debe ser una de %s"
+msgstr "registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
#: config/tc-metag.c:2174
msgid "link register must be in a low numbered register"
msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction cannot be conditional"
msgid "instruction cannot operate on pair values"
-msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
+msgstr "instrucción no puede operar pares de valores"
#: config/tc-metag.c:3705
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
#: config/tc-metag.c:3726
-#, fuzzy
-#| msgid "Float register should be even, was %d"
msgid "source register should be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "registro origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
msgid "fraction bits value out of range"
-msgstr "valor de bits fraccional fuera de límite"
+msgstr "valor de varios bit fraccional fuera de límite"
#: config/tc-metag.c:3977
msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3995
-#, fuzzy
-#| msgid "Float register should be even, was %d"
msgid "source registers should be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "registros origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:4273
#, fuzzy, c-format
#: config/tc-metag.c:5953
#, c-format
msgid " Meta specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de Meta:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de Meta:\n"
#: config/tc-metag.c:6042
#, fuzzy
msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
#: config/tc-metag.c:6569
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "junk at end of line: `%s'"
+#, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
msgstr "basura al final de la línea: «%s»"
#: config/tc-microblaze.c:1028
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
-msgstr "La pseudo instrucción lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm"
+msgstr "pseudo instrucción lmi no debería emplear una etiqueta en el campo imm"
#: config/tc-microblaze.c:1030
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
-msgstr "La pseudo instrucción smi no debe usar una etiqueta en el campo field"
+msgstr "pseudo instrucción smi no debería emplear una etiqueta en el campo imm"
#: config/tc-microblaze.c:1149
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
#: config/tc-mips.c:2081
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
-msgstr "el %d-bit %s arquitectura no admite la extensión «%s»"
+msgstr "el %d-bit %s arquitectural no admite «%s» como extensión"
#: config/tc-mips.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgstr "interno: tipo operando desconocido: %s %s"
#: config/tc-mips.c:3493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3501
#, fuzzy, c-format
msgstr "utilizó `fp=32' con un MIPS R6 cpu"
#: config/tc-mips.c:3967
-#, fuzzy
-#| msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgid "Unknown size of floating point registers"
-msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
+msgstr "Tamaño desconocido de registros de coma flotante"
#: config/tc-mips.c:3972
#, fuzzy
#: config/tc-mips.c:4837
#, c-format
msgid "operand %d must be constant"
-msgstr "Operando %d debe ser constante"
+msgstr "operando %d debe ser constante"
#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021
msgid "register value used as expression"
-msgstr "valor registrador utilizado como expresión"
+msgstr "valor registrado utilizado como expresión"
#: config/tc-mips.c:4894
#, c-format
#: config/tc-mips.c:5356
msgid "invalid performance register"
-msgstr "registro de rendimiento inválido"
+msgstr "rendimiento registrado inválido"
#: config/tc-mips.c:5452
#, fuzzy
#: config/tc-mips.c:8509
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
-msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32'"
+msgstr "código operacional dentro del modo `insn32' no admitido"
#: config/tc-mips.c:8512
#, c-format
msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665
-#, fuzzy
-#| msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
#: config/tc-mips.c:8628
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
#: config/tc-mips.c:11567
-#, fuzzy
-#| msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
-msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no esPIC"
+msgstr "omisión no-PIC utilizada en biblioteca PIC"
#: config/tc-mips.c:12494
#, c-format
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:13666
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Macro %s not implemented yet"
+#, c-format
msgid "macro %s not implemented yet"
-msgstr "reubicación «%s» aún no implementada"
+msgstr "macro %s aún no implementada"
#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086
#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
#: config/tc-mips.c:14867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid abi -mabi=%s"
+#, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
-msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
+msgstr "invalida opciones NaN -mnan=%s"
#: config/tc-mips.c:14901
msgid "-G not supported in this configuration"
#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741
msgid "PC-relative access out of range"
-msgstr "acceso relativo PC fuera de límite"
+msgstr "PC-relativo de acceso fuera de límite"
#: config/tc-mips.c:15728
#, fuzzy, c-format
msgstr "No se admite .option pic%d"
#: config/tc-mips.c:16183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ".option pic%d not supported"
+#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
-msgstr "No se admite .option pic%d"
+msgstr ".option pic%d no admitido dentro de modo PIC VxWorks"
#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
#: config/tc-mips.c:16330
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
-msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
+msgstr "desconoce ISA o arquitectura %s"
#: config/tc-mips.c:16389
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
#: config/tc-mmix.c:702
#, c-format
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MMIX:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de MMIX:\n"
#: config/tc-mmix.c:703
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
-msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
+msgstr "LOC como expresión volviendo pasos no está admitido"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#: config/tc-mmix.c:4154
msgid "BYTE expression not a pure number"
-msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
+msgstr "BYTE de expresión no un número puro"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4163
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "la expresión BYTE no está en el limite 0..255"
+msgstr "BYTE de expresión no interno al limite 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
msgid "data item with alignment larger than location"
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:98
msgid "`&' serial number operator is not supported"
-msgstr "no se admite el operador de número serial `&'"
+msgstr "número serial `&' operador no está admitido"
#: config/tc-mn10200.c:300
#, c-format
#: config/tc-mn10300.c:1270
msgid "Invalid opcode/operands"
-msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
+msgstr "Código operacional/operandos inválidos"
#: config/tc-mn10300.c:1792
msgid "Invalid register specification."
#: config/tc-msp430.c:578
msgid "unknown profiling flag - ignored."
-msgstr "casilla de análisis de perfil desconocida - se descarta."
+msgstr "opción de análisis de perfil desconocida - se descarta."
#: config/tc-msp430.c:594
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
#: config/tc-msp430.c:1911
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
-msgstr "expresión desconocida en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi() "
+msgstr "expresión desconocida en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()"
#: config/tc-msp430.c:1962
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2215
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
-msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
+msgstr "este modo direccional no es aplicable para operando destino"
#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
#, fuzzy
#| msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgid "internal error: unknown nop check state"
-msgstr "error interno: nombre de casilla «%s» desconocido"
+msgstr "error interno: nombre de opción «%s» desconocido"
#: config/tc-msp430.c:2724
msgid "inserting a NOP before EINT"
msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s"
#: config/tc-msp430.c:3135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
-msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de expresión constante «%s»"
#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216
#, c-format
msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT"
#: config/tc-msp430.c:3407
-#, fuzzy
-#| msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr "la expresión BYTE no está en el limite 0..255"
+msgstr "constante esperada dentro del limite 2..16"
#: config/tc-msp430.c:3422
msgid "PC used as an argument to RPT"
#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
msgid "instruction requires label"
-msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
+msgstr "instrucción requiere etiqueta"
#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
-msgstr "los polimórficos no están activados. Use la casilla -mP para activarlos."
+msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlos."
#: config/tc-msp430.c:3949
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
#: config/tc-msp430.c:4583
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
+#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx"
#: config/tc-mt.c:151
#, c-format
msgid "MT specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MT:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de MT:\n"
#: config/tc-mt.c:152
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:1987
msgid "FPU SP extension"
-msgstr "Extensión FPU SP"
+msgstr "Extensión FPU PS"
#: config/tc-nds32.c:1988
msgid "FPU DP extension"
#. Logic here rejects the input abi version.
#: config/tc-nds32.c:3178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown EABI `%s'\n"
+#, c-format
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
-msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce versión «%s» de ABI\n"
#: config/tc-nds32.c:3783
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:4545
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_SP"
+msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
#: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:5214
#, c-format
msgid "Unrecognized operand/register, %s."
-msgstr "operando no reconocido %s."
+msgstr "Operando no reconocido %s."
#: config/tc-nds32.c:5217
#, c-format
#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
msgid "expecting opcode string in self test mode"
-msgstr "esperando cadena de operación de código en modo de prueba"
+msgstr "esperando cadena operacional de código en modo de prueba"
#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
#, c-format
#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del límite 0x%08x a 0x%08x"
#: config/tc-nios2.c:1194
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "zero used as immediate value"
msgid "overflow in immediate argument"
-msgstr "desbordamiento"
+msgstr "sobredesbordamiento dentro de argumento inmediato"
#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
#, fuzzy
#: config/tc-ns32k.c:811
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
-msgstr "Instrucción muy corta para la casilla, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
+msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
#: config/tc-ns32k.c:861
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
#: config/tc-ns32k.c:2144
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
-msgstr "casilla de arquitectura -m%s inválida, se descarta"
+msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se descarta"
#: config/tc-ns32k.c:2157
#, c-format
#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
-msgstr "Instrucción «%s» desconocida"
+msgstr "Instrucción desconocida «%s»"
#: config/tc-pdp11.c:677
#, c-format
msgstr "--nops necesita un argumento numérico"
#: config/tc-ppc.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "PowerPC options:\n"
-#| "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
-#| "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
-#| "-u ignored\n"
-#| "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
-#| "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
-#| "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
-#| "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
-#| " generate code for PowerPC 603/604\n"
-#| "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
-#| "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
-#| "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
-#| "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
-#| "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
-#| "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
-#| " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
-#| "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
+#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
" genera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl genera código para PowerPC 750cl\n"
+"-m821, -m850, -m860 genera código para PowerPC 821/850/860\n"
#: config/tc-ppc.c:1345
#, fuzzy, c-format
"-V print assembler version number\n"
"-Qy, -Qn ignored\n"
msgstr ""
-"-mrelocatable admite la casilla -mrelocatble de GCC\n"
-"-mrelocatable-lib admite la casilla -mrelocatble-lib de GCC\n"
+"-mrelocatable admite la opción -mrelocatble de GCC\n"
+"-mrelocatable-lib admite la opción -mrelocatble-lib de GCC\n"
"-memb activa el bit PPC_EMB en las casillas ELF\n"
"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
" genera código para una máquina little endian\n"
#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386
msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr "esperaba una coma tras el nombre-símbolo: ignorado el resto de la línea."
+msgstr "esperaba una coma tras el nombre-símbolo: el resto de la línea descartado."
#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422
#, c-format
msgstr "coma esperada tras nombre «%s» en directiva .localentry"
#: config/tc-ppc.c:2378
-#, fuzzy
-#| msgid "missing expression in .size directive"
msgid "missing expression in .localentry directive"
-msgstr "ausentea expresión en la directiva .size"
+msgstr "expresión ausente en directiva localentry"
#: config/tc-ppc.c:2392
#, fuzzy, c-format
#: config/tc-ppc.c:2550
msgid "TOC section size exceeds 64k"
-msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
+msgstr "TOC como sección excede 64k"
#: config/tc-ppc.c:2645
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
-msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos «%s» inválido"
+msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contendio (toc) «%s» inválido"
#: config/tc-ppc.c:2659
#, c-format
#. Section Contents
#. unknown
#: config/tc-ppc.c:5559
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
-msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'"
+msgstr "atributo seccional no apoyado ~ 'a'"
#: config/tc-ppc.c:5742
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
#: config/tc-ppc.c:6956
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported fptr fixup"
+#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
-msgstr "No se admite el tamaño compostural %d"
+msgstr "%s no admitido como instrucción corregida"
#: config/tc-ppc.c:7030
#, c-format
msgstr "no se puede utilizar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-pru.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d"
+msgstr "conteo constante de bucle %ld está fuera del rango [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgstr "desplazamiento distribuido contante inválido %ld"
#: config/tc-pru.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid shift value: %ld"
+#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
-msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
+msgstr "invalida WakeOnStatus %ld"
#: config/tc-pru.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
#: config/tc-riscv.c:2248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option \"%s\""
+#, c-format
msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
-msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n"
+msgstr "No reconoció directiva .option: %s\n"
#: config/tc-riscv.c:2268
#, c-format
#: config/tc-rl78.c:368
#, c-format
msgid " RL78 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RL78:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RL78:\n"
#: config/tc-rl78.c:369
#, fuzzy, c-format
msgstr " --m64bit-doubles Código fuente utiliza dobles de 64-bit\n"
#: config/tc-rl78.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
-msgstr "rutas deben preceder la expresión: %s"
+msgstr "%%%s() debe ser término como mucho en expresión"
#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
#, c-format
#: config/tc-rx.c:205
#, c-format
msgid " RX specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RX:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RX:\n"
#: config/tc-rx.c:206
#, c-format
msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras la desubicación"
#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error; expected ,"
msgid "syntax error; expected ','"
-msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
+msgstr "error sintáctico; esperado ','"
#: config/tc-s390.c:1511
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila"
#: config/tc-s390.c:2032
-#, fuzzy
-#| msgid ".machine stack underflow"
msgid ".machinemode stack underflow"
-msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila"
+msgstr "desbordamiento inferior .machinemode de pila"
#: config/tc-s390.c:2049
#, c-format
msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
#: config/tc-score.c:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "Using temp register(r1)"
msgid "Using temp register (r1)"
-msgstr "Se usa register(r1) temporal"
+msgstr "Utilizando registero (r1) temp"
#: config/tc-score.c:1093
#, c-format
#: config/tc-score.c:4345
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
-msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instrucción"
+msgstr "etiqueta li rd no es relleno instruccional correcto"
#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
#: config/tc-score.c:5225
#: config/tc-score.c:4952
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr "el valor no está en el limite [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:4957
msgid "end on line error"
-msgstr "error de fin de línea"
+msgstr "error de final de línea"
#: config/tc-score.c:5204
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el limite [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5231
#, fuzzy
#: config/tc-score.c:5269
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el limite [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5365
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
#: config/tc-score.c:6126
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0"
+msgstr "Longitud BSS (%d) <0 se descarta"
#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr "error al establecer las casillas para \".sbss\": %s"
+msgstr "error al establecer marcas para \".sbss\": %s"
#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
msgid "missing alignment"
#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "alineamiento negativo; se asume 0"
+msgstr "alineamiento negativo; asumido 0"
#. Error routine.
#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
msgstr "llamada equivocada a MD_ATOF()"
#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
+#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
#: config/tc-score.c:7318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7488
#, c-format
#: config/tc-score.c:7799
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
-msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
+msgstr " Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
#: config/tc-score.c:7801
#, c-format
msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
#: config/tc-score.c:7814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
+#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
-msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
+msgstr " -SCORE5\t\t ensambla código para el destino SCORE5\n"
#: config/tc-score.c:7816
#, c-format
msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
#: config/tc-score.c:7820
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
+#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
+msgstr " -SCORE3\t\t ensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
#: config/tc-score.c:7822
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
+#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
+msgstr " -march=score7\t ensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
#: config/tc-score.c:7824
#, fuzzy, c-format
#: config/tc-sh.c:62
msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una casilla -big"
+msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
#: config/tc-sh.c:72
msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una casilla -little"
+msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
#: config/tc-sh.c:1422
msgid "illegal double indirection"
#: config/tc-sh.c:3270
#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
-msgstr "Argumento inválido para la casilla --isa: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s"
#: config/tc-sh.c:3279
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3291
#, c-format
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
-msgstr "Argumento inválido para la casilla --abi: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --abi: %s"
#: config/tc-sh.c:3331
#, c-format
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
msgstr ""
-"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
-" \t\tpara SH64\n"
+"--isa=[shmedia\t\t establece el conjunto de instrucciones por\n"
+" \t\t defecto para SH64\n"
" | SHmedia\n"
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
"\t\t\tto 32 bits only\n"
msgstr ""
-"--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
-"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
-"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-limite para\n"
-"\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n"
-"--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
-"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
-"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
-"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
-"\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
+"--abi=[32|64]\t\t establece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
+"\t\t\t expandidos y el tipo del fichero objeto\n"
+"--shcompact-const-crange\t emite descriptores de código-limite para\n"
+"\t\t\t constantes en las secciones de código SHcompact\n"
+"--no-mix\t\t\t desactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
+"\t\t\t las constantes y el código SHcompact\n"
+"--no-expand\t\t no expande las instrucciones MOVI, PT, PTA o PTB\n"
+"--expand-pt32\t\t con -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
+"\t\t\t solamente a 32 bits\n"
#: config/tc-sh.c:3374
#, c-format
#: config/tc-sh.c:3584
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
+msgstr "desplazamiento para símbolo %s definido sobredesborda el campo de 12-bit"
#: config/tc-sh.c:3588
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
+msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bit"
#: config/tc-sh.c:3661
msgid "displacement overflows 8-bit field"
#: config/tc-sh.c:3668
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
+msgstr "desplazamiento a símbolo %s indefinido sobredesborda campo de 8-bit "
#: config/tc-sh.c:3685
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:2908
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
-msgstr "`.abi 64' pero las casillas de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
+msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de mandatos no especifica la ABI de 64-bit"
#: config/tc-sh64.c:2913
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
-msgstr "`.abi 32' pero las casillas de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
+msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de mandatos no especifica la ABI de 32-bit"
#: config/tc-sh64.c:2916
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:3199
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
-msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
+msgstr "Código no admitido SHmedia en la misma sección como constantes y código SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:3217
msgid "No segment info for current section"
-msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
+msgstr "Ninguna información segmentaria para sección actual"
#: config/tc-sh64.c:3256
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
-msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado"
+msgstr "duplica operador ignorado de etiquetado de datos"
#: config/tc-sh64.c:3323
msgid "Invalid DataLabel expression"
#: config/tc-sparc.c:1669
msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr "falló la prueba de sanidad de la insn case especial"
+msgstr "falló prueba de sensatez de la insn case especial"
#: config/tc-sparc.c:1857
msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ": nombre de máscara membar inválido"
+msgstr ": nombre inválido de máscara membar"
#: config/tc-sparc.c:1873
msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ": expresión de máscara membar inválida"
+msgstr ": expresión inválida de máscara membar"
#: config/tc-sparc.c:1878
msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ": número de máscara membar inválido"
+msgstr ": número inválido de máscara membar"
#: config/tc-sparc.c:1893
msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ": expresión de modo siam inválida"
+msgstr ": modo expresiva siam inválida"
#: config/tc-sparc.c:1898
msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr ": número de modo siam inválido"
+msgstr ": modo numérico siam inválido"
#: config/tc-sparc.c:1914
msgid ": invalid prefetch function name"
#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr ": no reconocido el registro privilegiado"
+msgstr ": registro privilegiado no reconocido"
#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
-msgstr ": no reconocido el registro hiperprivilegiado"
+msgstr ": registro hiperprivilegiado no reconocido"
#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
#, fuzzy
#: config/tc-sparc.c:2087
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
-msgstr ": se esperaba %asrN"
+msgstr ": suponiendo %asrN"
#: config/tc-sparc.c:2129
#, fuzzy
msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
#: config/tc-sparc.c:2138
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting register"
msgid ": expecting crypto immediate"
-msgstr "CRIPTO"
+msgstr ": suponiendo criptograma inmediato"
#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
#: config/tc-sparc.c:2801
#: config/tc-sparc.c:2935
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede añadir una expresión que no es constante a %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2945
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:3167
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr "operando inmediato OPF fuera de limite (0-0x1ff)"
+msgstr "Operando inmediato OPF fuera de límite (0-0x1ff)"
#: config/tc-sparc.c:3172
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
#: config/tc-sparc.c:4424
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de limite ignorado"
+msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de limite descartado"
#: config/tc-sparc.c:4457
msgid "Expected comma after common length"
#: config/tc-spu.c:296
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr "«%s» sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+msgstr "«%s» sólo es disponible en DD2.0 o superior."
#: config/tc-spu.c:328
#, c-format
#: config/tc-spu.c:564
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo es disponible en DD2.0 o superior."
#: config/tc-spu.c:566
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo es disponible en DD2.0 o superior."
#: config/tc-spu.c:609
#, c-format
#: config/tc-tic4x.c:1100
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
-msgstr ".usect: se descarta la casilla de alineamiento que no es cero"
+msgstr ".usect: se descarta la opción de alineamiento que no es cero"
#: config/tc-tic4x.c:1131
#, c-format
#: config/tc-tic4x.c:2722
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
-msgstr "La casilla -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
+msgstr "La opción -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
#: config/tc-tic4x.c:2729
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
-msgstr "La casilla -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
+msgstr "La opción -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
#: config/tc-tic4x.c:2736
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
-msgstr "La casilla -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
+msgstr "La opción -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
#: config/tc-tic4x.c:2743
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
-msgstr "La casilla -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
+msgstr "La opción -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
#: config/tc-tic4x.c:2772
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:233
#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de C54x:\n"
+msgstr "Opciones de línea de mandatos específicas de C54x:\n"
#: config/tc-tic54x.c:234
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:1021
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
-msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bit"
#: config/tc-tic54x.c:1026
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
-msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bit"
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1640
msgid "p2align not supported on this target"
-msgstr "No se admite p2align en este objetivo"
+msgstr "No se admite p2align en este destino"
#: config/tc-tic54x.c:1652
msgid "Argument to .even ignored"
#: config/tc-tic54x.c:2598
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr "Símbolo de sustitución «%s» sin definir"
+msgstr "Símbolo sustitucional «%s» sin definir"
#: config/tc-tic54x.c:3099
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:3758
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
+msgstr "modos direccionados lk son inválidos para direccionamiento de distribuciones de registros en memoria"
#: config/tc-tic54x.c:3766
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
#: config/tc-tic54x.c:4950
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido."
+msgstr "Las instrucciones utilizando modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:5100
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:320
#, c-format
msgid "TMS320C6000 options:\n"
-msgstr "casillas de TMS320C6000:\n"
+msgstr "Opciones TMS320C6000:\n"
#: config/tc-tic6x.c:321
#, c-format
msgstr ""
" -mpid=near el código usa direccionamiento de datos\n"
" independiente de la posición, los accesos GOT\n"
-" usan el direccionamiento DP near\n"
+" emplean el direccionamiento DP cercano\n"
#: config/tc-tic6x.c:329
#, c-format
msgstr ""
" -mpid=far el código usa direccionamiento de datos\n"
" independiente de la posición, los accesos GOT\n"
-" usan el direccionamiento DP far\n"
+" emplean el direccionamiento DP lejano\n"
#: config/tc-tic6x.c:331
#, c-format
" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr ""
-" -Q ignorado\n"
+" -Q descartado\n"
" -V escribe el número de versión del ensamblador\n"
" -EB/-EL genera código big-endian/little-endian\n"
" --32/--64 genera código 32bit/64bit\n"
#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
msgid "illegal register included in list"
-msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista"
+msgstr "se incluyó un registro alegal en la lista"
#: config/tc-v850.c:1459
msgid "system registers cannot be included in list"
#: config/tc-v850.c:1540
#, c-format
msgid " V850 options:\n"
-msgstr "Opciones de V850:\n"
+msgstr " Opciones de V850:\n"
#: config/tc-v850.c:1541
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1553
#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
-msgstr " -mextension activa el soporte de códigod de operación de extensión\n"
+msgstr " -mextension activa el soporte de códigod operacional de extensión\n"
#: config/tc-v850.c:1554
#, c-format
#: config/tc-v850.c:2831
msgid "invalid cache operation name"
-msgstr "nompre de operación caché inválido"
+msgstr "nompre operacional caché inválido"
#: config/tc-v850.c:2836
msgid "invalid pref operation name"
#: config/tc-vax.c:3264
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
-msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
+msgstr "Error VIP_BEGIN:%s"
#: config/tc-visium.c:862
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
#: config/tc-wasm32.c:693
msgid "missing call signature"
-msgstr "ausente firma: "
+msgstr "llamada de firma ausente"
#: config/tc-wasm32.c:695
#, fuzzy
#: config/tc-xc16x.c:218
#, c-format
msgid " XC16X specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de XC16X:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de XC16X:\n"
#: config/tc-xgate.c:215
msgid "architecture variant invalid"
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 9-bit PC-relativa."
#: config/tc-xgate.c:697
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 10-bit PC-relativa."
#: config/tc-xgate.c:724
msgid "Value out of 3-bit range."
#: config/tc-xgate.c:992
msgid "unknown operand count"
-msgstr "contador de operación desconocido"
+msgstr "contador operacional desconocido"
#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
msgid ": expected register name r0-r7 "
#: config/tc-xgate.c:1328
msgid ": expected register name pc "
-msgstr ": esperaba nombre de pc registrado "
+msgstr ": esperaba nombre de registrado pc"
#: config/tc-xstormy16.c:77
#, c-format
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de XSTROMY16:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de XSTROMY16:\n"
#: config/tc-xstormy16.c:223
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:807
msgid "--density option is ignored"
-msgstr "se descarta la casilla --density"
+msgstr "se descarta la opción --density"
#: config/tc-xtensa.c:810
msgid "--no-density option is ignored"
-msgstr "se descarta la casilla --no-density"
+msgstr "se descarta la opción --no-density"
#: config/tc-xtensa.c:828
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
#: config/tc-xtensa.c:854
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr "la casilla --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
+msgstr "la opción --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
#: config/tc-xtensa.c:927
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr "no se admite la casilla de literales absolutos Xtensa; se descarta"
+msgstr "no se admite la opción de literales absolutos Xtensa; se descarta"
#: config/tc-xtensa.c:1407
msgid ".end [no-]density is ignored"
#: config/tc-xtensa.c:2846
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr "error interno: nombre de casilla «%s» desconocido"
+msgstr "error interno: nombre de opción «%s» desconocido"
#: config/tc-xtensa.c:3955
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
#: config/tc-xtensa.c:6343
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
-msgstr "La casilla \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples."
+msgstr "La opción \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples."
#: config/tc-xtensa.c:6350
msgid "couldn't find a valid instruction format"
#: config/tc-z8k.c:764
#, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
-msgstr "casilla «%s» inválida"
+msgstr "opción «%s» inválida"
#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
msgid "invalid indirect register size"
#: config/xtensa-relax.c:1550
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "la casilla de configuración «%s» es inválida en la regla de transición «%s»"
+msgstr "la opción de configuración «%s» es inválida en la regla de transición «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre de operación «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
+msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1692
#, c-format
msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
#: dw2gencfi.c:1566
-#, fuzzy
-#| msgid "CFI is not supported for this target"
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
-msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no está apoyado para este destino"
#: dw2gencfi.c:1573
-#, fuzzy
-#| msgid "CFI is not supported for this target"
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
-msgstr "CFI no admitido en este objetivo"
+msgstr ".cfi_fde_data no es compatible para este objetivo"
#: dw2gencfi.c:1580
-#, fuzzy
-#| msgid "CFI is not supported for this target"
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
-msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
+msgstr "no se admite .cfi_personality_id para este objetivo"
#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
#: dw2gencfi.c:2539
msgid "CFI is not supported for this target"
-msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
+msgstr "CFI no admitido en este objetivo"
#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
-#, fuzzy
-#| msgid "operand number mismatch"
msgid "view number mismatch"
-msgstr "no coincide el número de operandos"
+msgstr "vista numérica no coincide"
#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
msgid "file number less than one"
#: dwarf2dbg.c:789
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
-msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
+msgstr "número de fichero %ld ya asignado"
#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
#, c-format
#: dwarf2dbg.c:888
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
-msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
+msgstr "is_stmt valorado distinto de 0 o 1"
#: dwarf2dbg.c:900
msgid "isa number less than zero"
#: frags.c:60
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
-msgstr "se intentó alojar datos en la sección absoluta"
+msgstr "intentó asignar datos en la sección absoluta"
#: frags.c:66
msgid "attempt to allocate data in common section"
-msgstr "se intentó alojar datos en la sección común"
+msgstr "se intentó asignar datos en la sección común"
#: frags.c:115 write.c:1465
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't extend frag %u chars"
+#, c-format
msgid "can't extend frag %lu char"
msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
-msgstr[0] "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
-msgstr[1] "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
+msgstr[0] "no puede extender %lu carácter fragmentado"
+msgstr[1] "no puede extender %lu caracteres fragmentados"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#: itbl-ops.c:328
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
+msgstr "No se puede asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
msgid "Warning: "
" options passed\t: "
msgstr ""
"\n"
-" casillas pasadas\t: "
+" opciones pasadas\t: "
#: listing.c:1393
#, c-format
" input file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
-" fich entrada \t: %s"
+" fich entrante \t: %s"
#: listing.c:1397
#, c-format
" output file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
-" fich salida \t: %s"
+" fich saliente \t: %s"
#: listing.c:1398
#, c-format
" target \t: %s"
msgstr ""
"\n"
-" objetivo \t: %s"
+" destino \t: %s"
#: listing.c:1422
#, c-format
#: macro.c:670
#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
-msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro «%s»"
+msgstr "final de fichero no esperado en la definición de macro «%s»"
#: macro.c:682
#, c-format
#: macro.c:1324
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
-msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
+msgstr "final de fichero inesperado en irp o irpc"
#: macro.c:1332
msgid "missing model parameter"
#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
msgid "ignoring fill value in absolute section"
-msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta"
+msgstr "ignorando valor relleno dentro de sección absoluta"
#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
-msgstr "ignorando valor rellenado en sección «%s»"
+msgstr "ignorando valor rellenado dentro de sección «%s»"
#: read.c:1130
#, c-format
#: read.c:1183
msgid "unable to continue with assembly."
-msgstr "incapaz de continuar con ensamblador"
+msgstr "incapaz de continuar con ensamblador."
#: read.c:1225
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
-msgstr "se redefinió la etiqueta \"%d$\""
+msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida"
#: read.c:1372
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
#: read.c:2028
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
+msgstr "los números de línea deben ser positivos; número de línea %d rechazada"
#: read.c:2065
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
-msgstr "casilla incompatible %i en la directriz de línea"
+msgstr "opción incompatible %i en la directriz de línea"
#: read.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
-msgstr "no se admite la casilla %i en la directriz de línea"
+msgstr "no se admite la opción %i en la directriz de línea"
#: read.c:2116
msgid "start address not supported"
msgstr "repetición < 0; se descarta .fill"
#: read.c:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgid "non-constant fill count for absolute section"
-msgstr "trata rellenar sección absoluta con valor distinto de cero"
+msgstr "contador de relleno no constante para sección absoluta"
#: read.c:2244
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
#: read.c:2419
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
-msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto"
+msgstr ".linkonce no admitido en este formato de fichero objeto"
#: read.c:2514
msgid "expected alignment after size"
#: read.c:2733
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
-msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador «%s»"
+msgstr "intenta redefinir pseudo-operador «%s» descartado"
#: read.c:2752
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
#: read.c:2806
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr "segmento «%s» inválido"
+msgstr "segmento «%s» no válido"
#: read.c:2814
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
#: read.c:2857
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
-msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
+msgstr "MRI de estilo ORG pseudo-operador no apoyado"
#: read.c:3008
#, c-format
#: read.c:3128 read.c:3164
#, c-format
msgid "negative count for %s - ignored"
-msgstr "contador negativo para %s - ignorado"
+msgstr "contador negativo para %s - descartado"
#: read.c:3135 read.c:3171
#, c-format
#: read.c:3442
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se descarta"
+msgstr "el contador de repetición .space es cero, se descartó"
#: read.c:3444
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se descarta"
+msgstr "el contador de repetición .space es negativo, se descartó"
#: read.c:3475
msgid "space allocation too complex in absolute section"
#: read.c:4023
msgid "unexpected `\"' in expression"
-msgstr "`\"' inesperada en la expresión"
+msgstr "`\"' inesperada en expresión"
#: read.c:4036
msgid "rva without symbol"
msgstr "valora 0x%lx truncado a 0x%lx"
#: read.c:4493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bignum truncated to %d bytes"
+#, c-format
msgid "bignum truncated to %d byte"
msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
-msgstr[0] "se truncó el número grande a %d bytes"
-msgstr[1] "se truncó el número grande a %d bytes"
+msgstr[0] "número grande truncado a %d bytes"
+msgstr[1] "número grande truncado a %d byte"
#: read.c:4832 read.c:5042
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
#: read.c:4881
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
-msgstr "desconoce tipo '%c' de coma flotante"
+msgstr "desconoce tipo de coma flotante '%c'"
#: read.c:4903
msgid "floating point constant too large"
#: read.c:5422
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
-msgstr "intenta almacenar cadena no vacía en sección absoluta «%s»"
+msgstr "trata almacenar cadena no vacía dentro de sección «%s»"
#: read.c:5484
msgid "strings must be placed into a section"
#: read.c:6348
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
-msgstr "ausente `%c' que cierra"
+msgstr "ausente de cierre `%c'"
#: read.c:6350
msgid "stray `\\'"
-msgstr "`\\' basura"
+msgstr "basura `\\'"
#: remap.c:53
#, c-format
#: symbols.c:1086
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
-msgstr "se encontró un ciclo de definición simbólico en %s"
+msgstr "definición simbólico encontrada en bucle en `%s'"
#: symbols.c:1113
#, c-format
#: write.c:2704
msgid "padding added"
-msgstr "se agregó relleno"
+msgstr "se añadió relleno"
#: write.c:2755
msgid "attempt to move .org backwards"