"Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-15 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
#: gcc.c:3388
msgid " Display specific types of command line options.\n"
-msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor-\n"
+msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor.\n"
#: gcc.c:3390
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
#, c-format
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
-msgstr " -v, --version Utförligt läge\n"
+msgstr " -v, --verbose Utförligt läge\n"
#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
#, c-format
#: gcov-tool.c:421
#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
-msgstr " -o, --objekt Skriv objektnivåinfo\n"
+msgstr " -o, --object Skriv objektnivåinfo\n"
#: gcov-tool.c:422
#, c-format
#: params.def:675
#, no-c-format
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
-msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning."
+msgstr "Den undre gränsen för att en buffert skall övervägas för skydd mot stacksprängning."
#: params.def:680
#, no-c-format
#: params.def:773
#, no-c-format
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
-msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs."
+msgstr "Maximal längd på partiell förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs."
#: params.def:783
#, no-c-format
#: config/iq2000/iq2000.c:3202
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
+msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%X"
#: config/lm32/lm32.c:507
#, c-format
#: config/sh/sh.c:1340
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
-msgstr "ogiltig operand till %%R"
+msgstr "ogiltig operand till %%S"
#: config/sh/sh.c:10040
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
#: cp/error.c:3291
#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
-msgstr "I kopieringskonstuerare %qs"
+msgstr "I kopieringskonstruerare %qs"
#: cp/error.c:3293
#, c-format
#: fortran/lang.opt:262
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
-msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden."
+msgstr "Inbyggd för inbyggda som inte är med i den valda standarden."
#: fortran/lang.opt:274
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
#: fortran/lang.opt:551
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
-msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tSpecificera storleken på den största matris för vilken matmul kommer inline:as."
+msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecificera storleken på den största matris för vilken matmul kommer inline:as."
#: fortran/lang.opt:555
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
#: c-family/c.opt:339
msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
-msgstr "Farna för minnesåtkomstfel som hittas av pekargränskontrollen."
+msgstr "Varna för minnesåtkomstfel som hittas av pekargränskontrollen."
#: c-family/c.opt:343
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
#: c-family/c.opt:813
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
-msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder."
+msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder."
#: c-family/c.opt:817
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
#: c-family/c.opt:969
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
-msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument.."
+msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument."
#: c-family/c.opt:973
msgid "Warn if a variable length array is used."
#: c-family/c.opt:985
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
-msgstr "Varna om en virtuella bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator."
+msgstr "Varna om en virtuell bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator."
#: c-family/c.opt:989
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
#: c-family/c.opt:1005
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
-msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)."
+msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) eller -std=c++98 (för C++)."
#: c-family/c.opt:1013
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
#: c-family/c.opt:1143
msgid "Enable Cilk Plus."
-msgstr "Aktiver Cilk Plus."
+msgstr "Aktivera Cilk Plus."
#: c-family/c.opt:1147
msgid "Enable support for C++ concepts."
#: c-family/c.opt:1733
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
-msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar."
+msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar."
#: c-family/c.opt:1737
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
#: config/mmix/mmix.opt:45
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
-msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)."
+msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som nämnaren (inte täljaren)."
#: config/mmix/mmix.opt:49
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
#: config/msp430/msp430.opt:15
msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
-msgstr "Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standar: på)."
+msgstr "Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standard: på)."
#: config/msp430/msp430.opt:19
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
#: config/aarch64/aarch64.opt:154
msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
-msgstr "Vid beräkning av den reciproka kvardratrotsapproximeringen,"
+msgstr "Vid beräkning av den reciproka kvadratrotsapproximeringen,"
#: config/linux.opt:24
msgid "Use Bionic C library."
#: config/h8300/h8300.opt:50
msgid "Enable linker relaxing."
-msgstr "Aktivera länkaravslappning."
+msgstr "Aktivera länkarlättnad."
#: config/h8300/h8300.opt:54
msgid "Generate H8/300H code."
#: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
-msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen."
+msgstr "Reservera utrymme för utgående argument i funktionsprologen."
#: config/i386/i386.opt:210
msgid "Align some doubles on dword boundary."
#: config/i386/i386.opt:724
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering ."
+msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:728
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering ."
+msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:732
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering ."
+msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:736
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
#: config/i386/i386.opt:784
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering ."
+msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:788
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
#: config/i386/i386.opt:828
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering ."
+msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:832
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering ."
+msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:836
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
#: config/i386/i386.opt:853
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
-msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning.."
+msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning."
#: config/i386/i386.opt:857
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
#: config/i386/i386.opt:865
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering ."
+msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:869
msgid "Support MPX code generation."
-msgstr "Stöd MPX-kodgenerering ."
+msgstr "Stöd MPX-kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:873
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
#: config/i386/i386.opt:899
msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
-msgstr "Försök udvika att generera instruktionssekvenser som innehåller ret-byte:ar."
+msgstr "Försök undvika att generera instruktionssekvenser som innehåller ret-byte:ar."
#: config/i386/stringop.opt:8
msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
#: config/v850/v850.opt:86
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
-msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen.."
+msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen."
#: config/v850/v850.opt:93
msgid "Compile for the v850 processor."
#: config/v850/v850.opt:105
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
-msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850el."
+msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850e1."
#: config/v850/v850.opt:109
msgid "Compile for the v850e2 processor."
#: config/v850/v850.opt:135
msgid "Enable relaxing in the assembler."
-msgstr "Aktivera avslappning i assemblern."
+msgstr "Aktivera lättnad i assemblern."
#: config/v850/v850.opt:139
msgid "Prohibit PC relative jumps."
#: config/v850/v850.opt:151
msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
-msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard.."
+msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard."
#: config/v850/v850.opt:155
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
#: config/rs6000/rs6000.opt:185
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
-msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar.."
+msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar."
#: config/rs6000/rs6000.opt:193
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
#: config/rs6000/rs6000.opt:594
msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
-msgstr "Tillåt flyttalsvariabler i övre register med -mcpu=power8 eller mpower8-vector."
+msgstr "Tillåt flyttalsvariabler i övre register med -mcpu=power8 eller -mpower8-vector."
#: config/rs6000/rs6000.opt:598
msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
#: config/rx/rx.opt:93
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
-msgstr "Genereara assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kompatibel syntax."
+msgstr "Generera assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kompatibel syntax."
#: config/rx/rx.opt:99
msgid "Enable linker relaxation."
-msgstr "Aktivera länkaravslappningar."
+msgstr "Aktivera länkarlättnader."
#: config/rx/rx.opt:105
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
#: config/mn10300/mn10300.opt:55
msgid "Enable linker relaxations."
-msgstr "Aktivera länkaravslappningar."
+msgstr "Aktivera länkarlättnader."
#: config/mn10300/mn10300.opt:59
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
#: config/nds32/nds32.opt:104
msgid "Guide linker to relax instructions."
-msgstr "Hjälp länkaren att relaxera instruktioner."
+msgstr "Hjälp länkaren att lätta instruktioner."
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
#: config/sh/sh.opt:339
msgid "Specify the model for atomic operations."
-msgstr "Ange modellen för atomiska operationer."
+msgstr "Ange modellen för atomära operationer."
#: config/sh/sh.opt:343
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
#: config/mep/mep.opt:23
msgid "Enable absolute difference instructions."
-msgstr "Använd instruktioner för absoluta skillnad."
+msgstr "Använd instruktioner för absolut skillnad."
#: config/mep/mep.opt:27
msgid "Enable all optional instructions."
#: config/mep/mep.opt:59
msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
-msgstr "Använd MeP-koprocessor med 32-bitars register."
+msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor med 32-bitars register."
#: config/mep/mep.opt:63
msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
-msgstr "Använd MeP-koprocessor med 64-bitars register."
+msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor med 64-bitars register."
#: config/mep/mep.opt:67
msgid "Enable IVC2 scheduling."
#: config/mips/mips.opt:87
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
-msgstr "-code-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod."
+msgstr "-mcode-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod."
#: config/mips/mips.opt:91
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
#: config/mips/mips.opt:210
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
-msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner."
+msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen före anrop av stacktrampoliner."
#: config/mips/mips.opt:214
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
#: config/arc/arc.opt:30
msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
-msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard.."
+msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard."
#: config/arc/arc.opt:34
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
#: java/lang.opt:150
msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
-msgstr "--CLASSPATH\tAvrådes, använd -classpath istället."
+msgstr "--CLASSPATH\tAvrådes, använd --classpath istället."
#: java/lang.opt:157
msgid "Permit the use of the assert keyword."
#: java/lang.opt:269
msgid "Generate code for built-in atomic operations."
-msgstr "Generera kod för inbyggda atomiska operationer."
+msgstr "Generera kod för inbyggda atomära operationer."
#: java/lang.opt:273
msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
#: common.opt:578
msgid "Treat all warnings as errors."
-msgstr "Behandla alla varningar som fel.."
+msgstr "Behandla alla varningar som fel."
#: common.opt:582
msgid "Treat specified warning as error."
#: common.opt:610
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
-msgstr "Varna när en atomisk minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet."
+msgstr "Varna när en atomär minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet."
#: common.opt:617
msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
#: common.opt:1229
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
-msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter."
+msgstr "Undertryck utskrift av föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter."
#: common.opt:1233
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
#: common.opt:1269
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
-msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal."
+msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal."
#: common.opt:1272
#, c-format
#: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
#: common.opt:2395
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
-msgstr "Aktivera transformationer av slingutbyten. Samma som -floop-nest-interchange."
+msgstr "Aktivera transformationer av slingutbyten. Samma som -floop-nest-optimize."
#: common.opt:1413
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
-msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transationsminne."
+msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transaktionsminne."
#: common.opt:1417
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
#: common.opt:1704
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
-msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA.."
+msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA."
#: common.opt:1708
msgid "Set errno after built-in math functions."
#: common.opt:2003
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
-msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP."
+msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässigt avrundningsbeteende för FP."
#: common.opt:2007
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
#: common.opt:2149
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
-msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll."
+msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorerar IEEE:s tecken på noll."
#: common.opt:2153
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
#: builtins.c:5198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
-msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<_atomic_load%>"
+msgstr "ogiltig minnesmodell för %<__atomic_load%>"
#: builtins.c:5230 builtins.c:5333
#, gcc-internal-format
#: gimplify.c:6722
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
-msgstr "%<linear%>-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion combinerad med %<distribute%>"
+msgstr "%<linear%>-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion kombinerad med %<distribute%>"
#: gimplify.c:6917
#, gcc-internal-format
#: gimplify.c:9948 omp-low.c:3622
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
-msgstr "%<ordered%>-konstruktion med %<depend%>-klausul måste måste vara nära innesluten inuti en slinga med %<ordered%>-klausul med en parameter"
+msgstr "%<ordered%>-konstruktion med %<depend%>-klausul måste vara nära innesluten inuti en slinga med %<ordered%>-klausul med en parameter"
#: gimplify.c:9966
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1108
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
-msgstr "typen %qT definierad i en namnrymd kan inte matcha typen %qT över gränsen för översättningsenheten"
+msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha typen %qT över gränsen för översättningsenheten"
#: ipa-devirt.c:1113
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1302
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
-msgstr "en uppräkningstyp andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet"
+msgstr "en uppräkningstyp med andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1311
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1319
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
-msgstr "en uppräkningstyp ett inte matchande antal värden är definierad i en annan översättningsenhet"
+msgstr "en uppräkningstyp med ett inte matchande antal värden är definierad i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1337
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
-msgstr "en typ en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet"
+msgstr "en typ med en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
-msgstr "en typ med ett annat antal metoder defineirad i en annan översättningsenhet"
+msgstr "en typ med ett annat antal metoder definierad i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1676
#, gcc-internal-format
#: omp-low.c:3659
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "en %<ordered%> region får inte vara nära innesluten inuti en %<critical%>,, %<ordered%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
+msgstr "en %<ordered%> region får inte vara nära innesluten inuti en %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
#: omp-low.c:3670 omp-low.c:3683
#, gcc-internal-format
#: trans-mem.c:783
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
-msgstr "relaxerad transaktion i atomär transaktion"
+msgstr "lättad transaktion i atomär transaktion"
#: trans-mem.c:786
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
-msgstr "relaxerad transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
+msgstr "lättad transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
#: trans-mem.c:793
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3194
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
+msgstr "typfel i referens till reell-/imaginärdel"
#: tree-cfg.c:3204
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-format.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "oigenkänd formatangivelse"
+msgstr "okänd formatangivelse"
#: c-family/c-format.c:345
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-lex.c:523
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
+msgstr "överblivet %<\\%o%> i program"
#: c-family/c-lex.c:731
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-pragma.c:1164
#, gcc-internal-format
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
-msgstr "ogiltig plats för %<#pragma %s%>, ignoreras"
+msgstr "ogiltig plats för %<pragma %s%>, ignoreras"
#: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
#, gcc-internal-format
#: config/alpha/alpha.c:575
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mmemory-latency"
#: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
#: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
#: config/arc/arc.c:735
#, gcc-internal-format
msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
-msgstr "Denna multiplicerarconfiguration är inte tillgänglig för HS-kärnor"
+msgstr "Denna multiplicerarkonfiguration är inte tillgänglig för HS-kärnor"
#: config/arc/arc.c:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
+msgstr "en väljare måste vara en omedelbar"
#: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
#: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
#: config/bfin/bfin.c:2393
#, gcc-internal-format
msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
-msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
+msgstr "-mcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.c:2396
#, gcc-internal-format
msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
-msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
+msgstr "-mcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.c:2399
#, gcc-internal-format
#: config/ft32/ft32.c:175
#, gcc-internal-format
msgid "'h' applied to non-register operand"
-msgstr "”h” använt på operand som inte ett register"
+msgstr "”h” använt på operand som inte är ett register"
#: config/ft32/ft32.c:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/i386/i386.c:5219
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
-msgstr "-mprefetch-stack-boundary stödjs inte för denna målarkitektur"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary stödjs inte för denna målarkitektur"
#: config/i386/i386.c:5222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/i386/i386.c:40107 config/rs6000/rs6000.c:13967
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
+msgstr "väljaren måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
#: config/i386/i386.c:40301
#, gcc-internal-format
#: config/mep/mep.c:5974
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
-msgstr "%qs är är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion"
+msgstr "%qs är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion"
#: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
#, gcc-internal-format
#: config/microblaze/microblaze.c:1765
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
-msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v8.30.a eller större"
+msgstr "-mxl-reorder kan bara användas med -mcpu=v8.30.a eller större"
#: config/microblaze/microblaze.c:1771
#, gcc-internal-format
#: config/msp430/msp430.c:788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
-msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-hårvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till 16-bitars"
+msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till 16-bitars"
#: config/msp430/msp430.c:791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
"Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
msgstr ""
-"Okänt MCU-namn ”%s”, amtar att den bara stödjer ISA:n MSP430.\n"
+"Okänt MCU-namn ”%s”, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430.\n"
"Använd flaggan -mcpu för att sätta ISA:n explicit."
#: config/msp430/msp430.c:831
#: config/msp430/msp430.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
-msgstr "-mcode-region=upper behöver en 430X-kompatibel mcu"
+msgstr "-mcode-region=upper behöver en 430X-kompatibel cpu"
#: config/msp430/msp430.c:845
#, gcc-internal-format
msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
-msgstr "-mdata-region=upper behöver en 430X-kompatibel mcu"
+msgstr "-mdata-region=upper behöver en 430X-kompatibel cpu"
#: config/msp430/msp430.c:1848
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:13545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
-msgstr "hwcap %s är ett ogiltigt argument tillden inbyggda %s"
+msgstr "hwcap %s är ett ogiltigt argument till den inbyggda %s"
#: config/rs6000/rs6000.c:13618
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/sysv4.h:164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
+msgstr "-msdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
#: config/rs6000/sysv4.h:173
#, gcc-internal-format
#: config/s390/s390-c.c:671
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
-msgstr "giltiga värden för till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096"
+msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096"
#: config/s390/s390-c.c:841
#, gcc-internal-format
#: config/s390/s390-c.c:907
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
-msgstr "ogiltigt parameterkombination för den inbyggda %qs"
+msgstr "ogiltig parameterkombination för den inbyggda %qs"
#: config/s390/s390-c.c:913
#, gcc-internal-format
#: config/s390/s390-c.c:953
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
-msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet måltypen"
+msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet för måltypen"
#: config/s390/s390.c:754
#, gcc-internal-format
#: config/s390/s390.c:848
#, gcc-internal-format
msgid "Unresolved overloaded builtin"
-msgstr "Ej upplöst inbyggd"
+msgstr "Ej upplöst överlagrad inbyggd"
#: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
#: config/tilepro/tilepro.c:3110
#: c/c-parser.c:7929
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
-msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reel binär flyttalstyp"
+msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reell binär flyttalstyp"
#: c/c-parser.c:7938
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:10182
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
-msgstr "%<pragma grainsize%> ignoreras för att -fcilkplus inte är aktiverat"
+msgstr "%<#pragma grainsize%> ignoreras för att -fcilkplus inte är aktiverat"
#: c/c-parser.c:10190
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35195
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
-msgstr "vektordeklaration i %<pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "vektorsektionen i %<pragma acc declare%>"
#: c/c-parser.c:13616 cp/parser.c:35219
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
-msgstr "adress till vektor med omvänd skalär lagringsordnin begärd"
+msgstr "adress till vektor med omvänd skalär lagringsordning begärd"
#: c/c-typeck.c:4632
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6817
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
-msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn klausulen %qs"
+msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn i klausulen %qs"
#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:6846
#, gcc-internal-format
#: cp/cvt.c:1091
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
-msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck"
+msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck"
#: cp/cvt.c:1096
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
-msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
+msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
#: cp/cvt.c:1101
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
-msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn"
+msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn"
#: cp/cvt.c:1106
#, gcc-internal-format
#: cp/cvt.c:1110
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
-msgstr "implicit avrefrens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck"
+msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck"
#: cp/cvt.c:1124
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7815
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
-msgstr "conceptet %q#D deklarerad med en härledd returtyp"
+msgstr "konceptet %q#D deklarerat med en härledd returtyp"
#: cp/decl.c:7817
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:8501
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
-msgstr "concept måste ha typen %<bool%>"
+msgstr "koncept måste ha typen %<bool%>"
#: cp/decl.c:8614
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:11077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
-msgstr "%qD kan inte deklareras %<virtual%>, eftersom den redan är statisk"
+msgstr "%qD kan inte deklareras %<virtual%>, eftersom den alltid är statisk"
#: cp/decl.c:11093
#, gcc-internal-format
#: cp/init.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
-msgstr "rekursiv instantiering av ickestatisk datamedleminitierare för %qD"
+msgstr "rekursiv instansiering av ickestatisk datamedleminitierare för %qD"
#: cp/init.c:580
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:3176
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
-msgstr "%<concept%> är endast tillgängligt -fconcepts"
+msgstr "%<concept%> är endast tillgängligt med -fconcepts"
#: cp/parser.c:3202
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:26867
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
-msgstr "%<synchronized%> förväntades"
+msgstr "%<@synchronized%> förväntades"
#: cp/parser.c:26870
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:26876
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
-msgstr "%<__transaction _relaxed%> förväntades"
+msgstr "%<__transaction_relaxed%> förväntades"
#: cp/parser.c:26907
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:28310
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
+msgstr "ogiltigt Objective-C++-väljarnamn"
#: cp/parser.c:28385 cp/parser.c:28403
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:35658
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
-msgstr "%<#pragma omp declare simd%> av %<simd%>-attributkan inte användas i samma funktion som är markerad som en Cilk Plus SIMD-aktiverad funktion"
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> av %<simd%>-attribut kan inte användas i samma funktion som är markerad som en Cilk Plus SIMD-aktiverad funktion"
#: cp/parser.c:35668
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:6009
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
-msgstr "mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argunet %qD är det"
+msgstr "mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argument %qD är det"
#: cp/pt.c:6020
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:24033
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
-msgstr "platshållabegränsningar är inte uppfyllt"
+msgstr "platshållarbegränsningar är inte uppfyllt"
#: cp/pt.c:24036
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:6154
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
-msgstr "%<gang%>-statisk uttryck måste vara heltal"
+msgstr "%<gang%>-statiskt uttryck måste vara heltal"
#: cp/semantics.c:6168
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:6238
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must bepositive"
-msgstr "%<worker%>-numerikst värde måste vara positivt"
+msgstr "%<worker%>-numeriskt värde måste vara positivt"
#: cp/semantics.c:6243
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:9352
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
-msgstr "båda argumentet i en binär vikning har oexpanderade parameterpaket"
+msgstr "båda argumenten i en binär vikning har oexpanderade parameterpaket"
#: cp/semantics.c:9354
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
-msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funtionstypkonvertering"
+msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funktionstypkonvertering"
#: cp/typeck.c:6359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cp/typeck.c:8658
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
+msgstr "returnerar ett värde från en destruerare"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck2.c:440
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
-msgstr "definitionen av %q#T är inte fullständig före den avlutande klammern"
+msgstr "definitionen av %q#T är inte fullständig före den avslutande klammern"
#: cp/typeck2.c:443
#, gcc-internal-format
#: fortran/arith.c:745
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
-msgstr "Heltalsdivision havhuggen till konstanten %qs vid %L"
+msgstr "Heltalsdivision avhuggen till konstanten %qs vid %L"
#: fortran/arith.c:791
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:1035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
-msgstr "ATOM-argumentet till vid %L till den inbyggda funktionen %s måste vara en co-vektor eller co-indexat"
+msgstr "ATOM-argumentet vid %L till den inbyggda funktionen %s måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
#: fortran/check.c:1042
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:1167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
-msgstr "EVENT-argumentetet vid %L till den inbyggda EVENT_QUERY skall ha typen EVENT_TYPE"
+msgstr "EVENT-argumentet vid %L till den inbyggda EVENT_QUERY skall ha typen EVENT_TYPE"
#: fortran/check.c:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:5217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
+msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(C) tillsammans med NAME"
#: fortran/decl.c:5240
#, gcc-internal-format
#: fortran/match.c:2649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block"
#: fortran/match.c:2654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen STOP vid %C i DO CONCURRENT-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i DO CONCURRENT-block"
#: fortran/match.c:2662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:2793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block"
#: fortran/match.c:2800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
#: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
#: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
#: fortran/match.c:2988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i CRITICAL-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i CRITICAL-block"
#: fortran/match.c:2995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
#: fortran/match.c:3067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block"
#: fortran/match.c:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen SYNC vid %C i DO CONCURRENT-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i DO CONCURRENT-block"
#: fortran/match.c:3371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
-msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L"
+msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L"
#: fortran/match.c:3809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
-msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L"
+msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L"
#: fortran/match.c:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:4161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block"
#: fortran/match.c:4167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen RETURN vid %C i DO CONCURRENT-block"
+msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i DO CONCURRENT-block"
#: fortran/match.c:4176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L får inte vara %s"
+msgstr "Uttryck i CASE-väljare vid %L får inte vara %s"
#: fortran/match.c:5292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/module.c:6967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
-msgstr "Det går inta att USE samma %smodul vi bygger!"
+msgstr "Det går inte att USE samma %smodul vi bygger!"
#: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
#: fortran/openmp.c:2473
#: fortran/openmp.c:535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE-lista vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i !$ACC DECLARE-lista vid %C"
#: fortran/openmp.c:991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/openmp.c:1494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med $!ACC DECLARE at %L"
+msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med $!ACC DECLARE vid %L"
#: fortran/openmp.c:1541
#, gcc-internal-format
#: fortran/primary.c:562
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
-msgstr "Utökning: exponentbokstav %<q%> i reeel literal konstant vid %C"
+msgstr "Utökning: exponentbokstav %<q%> i reell literal konstant vid %C"
#: fortran/primary.c:578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:11964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
-msgstr "PURE-attribute stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
+msgstr "PURE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
#: fortran/resolve.c:11972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:1173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
+msgstr "Om första argumentet till ATAN2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
#: fortran/simplify.c:1265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: objc/objc-act.c:707
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
-msgstr "%<package%> har för närvarande samma effekt som %<@public%>"
+msgstr "%<@package%> har för närvarande samma effekt som %<@public%>"
#: objc/objc-act.c:718
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "%<property%> finns inte i Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@property%> finns inte i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:841
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5101
#, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
-msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna"
+msgstr "multipla väljare med namnet %<%c%E%> funna"
#: objc/objc-act.c:5104
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5729
#, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
-msgstr "odeklarerad selektor %qE"
+msgstr "odeklarerad väljare %qE"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
+msgstr "skapar väljare för icke existerande metod %qE"