* de.po: Update.
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Mon, 20 Feb 2017 22:54:30 +0000 (22:54 +0000)
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>
Mon, 20 Feb 2017 22:54:30 +0000 (22:54 +0000)
From-SVN: r245615

gcc/po/ChangeLog
gcc/po/de.po

index 3f49469d0087d0339d6b949a3c1b80da64313a87..5e8fa55e70ef0db2d93a2601601acedff1dbd6b6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-02-20  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+       * de.po: Update.
+
 2017-02-20  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * de.po, fr.po, sv.po: Update.
index f32827ec9fe4d745688799e62307de8dfba914c0..685a3dc237e99564f60f3aa64f7bdafadeef6d12 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -5641,136 +5641,97 @@ msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
 msgstr "Warnen, wenn Variable auf linker Seite wiederholt reserviert wird."
 
 #: fortran/lang.opt:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
-msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte"
+msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in einer Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte."
 
 #: fortran/lang.opt:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
-msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen."
 
 #: fortran/lang.opt:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
-msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben."
 
 #: fortran/lang.opt:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about zero-length formats"
 msgid "Warn about an invalid DO loop."
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+msgstr "Bei ungültigen DO-Schleifen warnen."
 
 #: fortran/lang.opt:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
-msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen."
 
 #: fortran/lang.opt:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
-msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur denselben Namen wie ein Intrinsic hat"
+msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur denselben Namen wie ein Intrinsic hat."
 
 #: fortran/lang.opt:338
 msgid "Warn about unused dummy arguments."
 msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen"
 
 #: fortran/lang.opt:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about zero-length formats"
 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+msgstr "Bei Schleifen mit 0 Durchläufen warnen."
 
 #: fortran/lang.opt:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable preprocessing"
 msgid "Enable preprocessing."
-msgstr "Vorverarbeitung einschalten"
+msgstr "Vorverarbeitung einschalten."
 
 #: fortran/lang.opt:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable preprocessing"
 msgid "Disable preprocessing."
-msgstr "Vorverarbeitung ausschalten"
+msgstr "Vorverarbeitung ausschalten."
 
 #: fortran/lang.opt:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
-msgstr "Mehrere Funktionsaufrufe auch für unreine Funktionen entfernen"
+msgstr "Mehrere Funktionsaufrufe auch für unreine Funktionen entfernen."
 
 #: fortran/lang.opt:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
-msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten"
+msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten."
 
 #: fortran/lang.opt:370
-#, fuzzy
-#| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
-msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar."
 
 #: fortran/lang.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
-msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären."
 
 #: fortran/lang.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
-msgstr "Angeben, dass Backslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einleiten"
+msgstr "Angeben, dass Backslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einleiten."
 
 #: fortran/lang.opt:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
-msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt."
 
 #: fortran/lang.opt:390
-#, fuzzy
-#| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
-msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwendet."
 
 #: fortran/lang.opt:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
-msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde"
+msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde."
 
 #: fortran/lang.opt:398
 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
 msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:401
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+#, c-format
 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
-msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für Endianess-Wert: %qs"
 
 #: fortran/lang.opt:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
 msgid "Use the Cray Pointer extension."
-msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden."
 
 #: fortran/lang.opt:421
 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
 msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren."
 
 #: fortran/lang.opt:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
-msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln."
 
 #: fortran/lang.opt:429
 msgid "Enable all DEC language extensions."
@@ -5785,38 +5746,28 @@ msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
 msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable support for the old GCC ABI"
 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
-msgstr "Unterstützung für altes GCC ABI einschalten"
+msgstr "Unterstützung für DEC STRUCTURE/RECORD einschalten."
 
 #: fortran/lang.opt:445
 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
 msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:449
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
-msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
 
 #: fortran/lang.opt:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
-msgstr "Standard-Ganzzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+msgstr "Standard-Ganzzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
 
 #: fortran/lang.opt:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
-msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
 
 #: fortran/lang.opt:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
 msgid "Allow dollar signs in entity names."
-msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben."
 
 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
 #: common.opt:953 common.opt:957 common.opt:961 common.opt:965 common.opt:1492
@@ -5826,176 +5777,121 @@ msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
 msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
 #: fortran/lang.opt:469
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the code tree after parsing"
 msgid "Display the code tree after parsing."
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen."
 
 #: fortran/lang.opt:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the code tree after front end optimization"
 msgid "Display the code tree after front end optimization."
-msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen"
+msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen."
 
 #: fortran/lang.opt:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option."
 
 #: fortran/lang.opt:481
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
-msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte."
 
 #: fortran/lang.opt:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Use f2c calling convention"
 msgid "Use f2c calling convention."
-msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden."
 
 #: fortran/lang.opt:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
 msgid "Assume that the source file is fixed form."
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt."
 
 #: fortran/lang.opt:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
-msgstr "Jeden INTEGER(4) als INTEGER(8) interpretieren"
+msgstr "Jeden INTEGER(4) als INTEGER(8) interpretieren."
 
 #: fortran/lang.opt:497 fortran/lang.opt:501
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
-msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind."
 
 #: fortran/lang.opt:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben."
 
 #: fortran/lang.opt:509
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
-msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden."
 
 #: fortran/lang.opt:513
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
-msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+msgstr "-ffpe-trap=[…]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten."
 
 #: fortran/lang.opt:517
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
-msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+msgstr "-ffpe-summary=[…]\tZusammenfassung für Gleitkommaausnahmen ausgeben."
 
 #: fortran/lang.opt:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that the source file is free form"
 msgid "Assume that the source file is free form."
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt."
 
 #: fortran/lang.opt:525
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
-msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben."
 
 #: fortran/lang.opt:529
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
-msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden."
 
 #: fortran/lang.opt:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable front end optimization"
 msgid "Enable front end optimization."
-msgstr "Frontend-Optimierung einschalten"
+msgstr "Frontend-Optimierung einschalten."
 
 #: fortran/lang.opt:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
-msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben."
 
 #: fortran/lang.opt:541
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
-msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
+msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren."
 
 #: fortran/lang.opt:545
 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
 msgstr ""
 
 #: fortran/lang.opt:549
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
-msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
+msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren."
 
 #: fortran/lang.opt:553
-#, fuzzy
-#| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
-msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)."
 
 #: fortran/lang.opt:557
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
-msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren"
+msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren."
 
 #: fortran/lang.opt:561
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
-msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren."
 
 #: fortran/lang.opt:564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+#, c-format
 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
-msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für Gleitkomma-Initialisierungswert: %qs"
 
 #: fortran/lang.opt:583
-#, fuzzy
-#| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
-msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
+msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tGröße der größten Matrix, für die matmul geinlinet wird."
 
 #: fortran/lang.opt:587
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
-msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor."
 
 #: fortran/lang.opt:591
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
-msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge"
+msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge."
 
 #: fortran/lang.opt:595
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
-msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze"
+msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze."
 
 #: fortran/lang.opt:599
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
-msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stapel abgelegt wird, in Bytes"
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stapel abgelegt wird, in Bytes."
 
 #: fortran/lang.opt:603
 msgid "Put all local arrays on stack."
@@ -6006,22 +5902,16 @@ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
 msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
 
 #: fortran/lang.opt:627
-#, fuzzy
-#| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
-msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen."
 
 #: fortran/lang.opt:635
-#, fuzzy
-#| msgid "Protect parentheses in expressions"
 msgid "Protect parentheses in expressions."
-msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen"
+msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen."
 
 #: fortran/lang.opt:639
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable range checking during compilation"
 msgid "Enable range checking during compilation."
-msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten."
 
 #: fortran/lang.opt:643
 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
@@ -6048,70 +5938,49 @@ msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
 msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(16) interpretieren."
 
 #: fortran/lang.opt:667
-#, fuzzy
-#| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
-msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren"
+msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren."
 
 #: fortran/lang.opt:671
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
-msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden."
 
 #: fortran/lang.opt:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
-msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden."
 
 #: fortran/lang.opt:679
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
-msgstr "Lokale Variablen auf Stapel anlegen, um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
+msgstr "Lokale Variablen auf Stapel anlegen, um indirekte Rekursion zu ermöglichen."
 
 #: fortran/lang.opt:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren."
 
 #: fortran/lang.opt:687
-#, fuzzy
-#| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
-msgstr "-fcoarray=[...]\tVerwendete Nebenfeld-Parallelisierung angeben"
+msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tAngeben, welche Koarray-Parallelisierung benutzt wird."
 
 #: fortran/lang.opt:690
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
+#, c-format
 msgid "Unrecognized option: %qs"
-msgstr "unbekannte Option %<-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %qs"
 
 #: fortran/lang.opt:703
-#, fuzzy
-#| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
-msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen"
+msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen."
 
 #: fortran/lang.opt:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
-msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält."
 
 #: fortran/lang.opt:715
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply negative sign to zero values"
 msgid "Apply negative sign to zero values."
-msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden."
 
 #: fortran/lang.opt:719
-#, fuzzy
-#| msgid "Append underscores to externally visible names"
 msgid "Append underscores to externally visible names."
-msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen."
 
 #: fortran/lang.opt:723 c-family/c.opt:1290 c-family/c.opt:1318
 #: c-family/c.opt:1556 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1118
@@ -6177,10 +6046,8 @@ msgid "missing path after %qs"
 msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
 #: c-family/c.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
-msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus."
 
 #: c-family/c.opt:186
 msgid "Do not discard comments."
@@ -6244,10 +6111,8 @@ msgid "missing makefile target after %qs"
 msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
 #: c-family/c.opt:245
-#, fuzzy
-#| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
-msgstr "-MQ <target>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+msgstr "-MQ <Ziel>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen."
 
 #: c-family/c.opt:249
 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
@@ -6270,16 +6135,12 @@ msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the s
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
-msgstr "Bei Subobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat"
+msgstr "Bei Teilobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat."
 
 #: c-family/c.opt:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
-msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen."
 
 #: c-family/c.opt:279
 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
@@ -6310,300 +6171,208 @@ msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero byt
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:317
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
 msgid "-Walloca-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
-msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+msgstr "-Walloca-larger-than=<Anzahl>\tBei Aufrufen von alloca warnen, deren Größe unbeschränkt ist oder deren Größe zwar beschränkt ist, aber mehr als <Anzahl> Bytes betragen kann."
 
 #: c-family/c.opt:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
-msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird."
 
 #: c-family/c.opt:335
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
-msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden."
 
 #: c-family/c.opt:339
 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about truncated character expressions"
 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
-msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+msgstr "Bei bestimmten Operationen auf booleschen Ausdrücken warnen."
 
 #: c-family/c.opt:347
 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:351
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+msgstr "Warnen, wenn eine eingebaute Funktion mit der falschen Signatur deklariert wird."
 
 #: c-family/c.opt:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
-msgstr "Bei undefiniertem oder redefiniertem eingebauten Präprozessormakro warnen"
+msgstr "Bei undefiniertem oder redefiniertem eingebauten Präprozessormakro warnen."
 
 #: c-family/c.opt:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C99, aber noch nicht in ISO C90 verfügbar sind, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:363
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C11, aber noch nicht in ISO C99 verfügbar sind, warnen"
 
 #: c-family/c.opt:367
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
-msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
-msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
-msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
-msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2014 und (zukünftigem) ISO C++ 201z unterscheidet, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
-msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
-msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen."
 
 #: c-family/c.opt:397
 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
-msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
-msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonym for -Wcomment"
 msgid "Synonym for -Wcomment."
-msgstr "Synonym für -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment."
 
 #: c-family/c.opt:413
-#, fuzzy
-#| msgid "enable conditional move instruction usage."
 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
-msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+msgstr "Bei Verwendung von bedingt unterstützten Konstrukten warnen."
 
 #: c-family/c.opt:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
-msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten."
 
 #: c-family/c.opt:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
-msgstr "Warnen bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt"
+msgstr "Bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt warnen."
 
 #: c-family/c.opt:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind."
 
 #: c-family/c.opt:433
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about implicit declarations"
 msgid "Warn about dangling else."
-msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen"
+msgstr "Bei »hängendem else« warnen."
 
 #: c-family/c.opt:437
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
-msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen"
+msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen."
 
 #: c-family/c.opt:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird."
 
 #: c-family/c.opt:445
-#, fuzzy
-#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger auf unvollständigen Typen gelöscht wird."
 
 #: c-family/c.opt:449
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
-msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen."
 
 #: c-family/c.opt:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
-msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird."
 
 #: c-family/c.opt:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
-msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:465
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
-msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer von Zeigern ignoriert werden."
 
 #: c-family/c.opt:469
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen."
 
 #: c-family/c.opt:473
 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
-msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen."
 
 #: c-family/c.opt:481
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
-msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen."
 
 #: c-family/c.opt:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
-msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen."
 
 #: c-family/c.opt:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about comparison of different enum types"
 msgid "Warn about comparison of different enum types."
-msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen"
+msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen."
 
 #: c-family/c.opt:497
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden."
 
 #: c-family/c.opt:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
-msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die die Präzision von Gleitkommazahlen reduzieren."
 
 #: c-family/c.opt:509
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
-msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen."
 
 #: c-family/c.opt:513 c-family/c.opt:550
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
-msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen."
 
 #: c-family/c.opt:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
-msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen."
 
 #: c-family/c.opt:525
 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-length=1."
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:530
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
 msgid "Warn about format strings that are not literals."
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen."
 
 #: c-family/c.opt:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgid "Warn about sign differences with format functions."
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+msgstr "Vor Vorzeichenunterschieden mit Formatfunktionen warnen."
 
 #: c-family/c.opt:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
-msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die 2-stellige Jahreszahlen erzeugen, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:546
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about zero-length formats"
 msgid "Warn about zero-length formats."
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen."
 
 #: c-family/c.opt:554
 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
@@ -6614,22 +6383,16 @@ msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
 msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
 
 #: c-family/c.opt:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
-msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+msgstr "Warnen, wenn Attribute ignoriert werden."
 
 #: c-family/c.opt:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
-msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Typen warnen"
+msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Zeigertypen warnen."
 
 #: c-family/c.opt:571
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:575
 msgid "Warn about implicit declarations."
@@ -6640,10 +6403,8 @@ msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
 msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von \"float\" nach \"double\" warnen."
 
 #: c-family/c.opt:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+msgstr "Warnen, wenn »defined« außerhalb von »#if« verwendet wird."
 
 #: c-family/c.opt:591
 msgid "Warn about implicit function declarations."
@@ -6674,10 +6435,8 @@ msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
 msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen."
 
 #: c-family/c.opt:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
-msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:626
 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
@@ -6812,46 +6571,32 @@ msgid "Warn about use of multi-character character constants."
 msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen."
 
 #: c-family/c.opt:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
-msgstr "Bei verengenden Umwandlungen innerhalb von { }, die in C++11 unzulässig sind, warnen"
+msgstr "Bei verengenden Umwandlungen innerhalb von { }, die in C++11 unzulässig sind, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:764
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
-msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen."
 
 #: c-family/c.opt:768
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
-msgstr "Warnen, wenn ein noexcept-Ausdruck zu »falsch« auswertet, obwohl der Ausdruck nicht werfen kann"
+msgstr "Warnen, wenn ein »noexcept«-Ausdruck zu »falsch« auswertet, obwohl der Ausdruck nicht werfen kann."
 
 #: c-family/c.opt:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
-msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates deklariert werden."
 
 #: c-family/c.opt:776
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
 msgid "Warn about non-virtual destructors."
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen."
 
 #: c-family/c.opt:780
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
-msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird."
 
 #: c-family/c.opt:796
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
-msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen."
 
 #: c-family/c.opt:803
 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
@@ -6954,10 +6699,8 @@ msgid "Warn if a selector has multiple methods."
 msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat."
 
 #: c-family/c.opt:923
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
-msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen."
 
 #: c-family/c.opt:927
 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
@@ -7024,16 +6767,12 @@ msgid "Warn about features not present in traditional C."
 msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen."
 
 #: c-family/c.opt:1011
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
-msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
+msgstr "Bei Prototypen warnen, die zu anderen Typumwandlungen führen würden, wenn der Prototyp nicht angegeben wäre."
 
 #: c-family/c.opt:1015
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
-msgstr "Warnen, wenn Trigraphen auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphen auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten."
 
 #: c-family/c.opt:1019
 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
@@ -7128,16 +6867,12 @@ msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1138
-#, fuzzy
-#| msgid "Enforce class member access control semantics"
 msgid "Enforce class member access control semantics."
-msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen."
 
 #: c-family/c.opt:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
-msgstr "-fada-spec-parent=Einheit Ada-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben"
+msgstr "-fada-spec-parent=Einheit Ada-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben."
 
 #: c-family/c.opt:1146
 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
@@ -7274,22 +7009,16 @@ msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1306
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
-msgstr "Debug-Kommentare während der Vorverarbeitung ausgeben"
+msgstr "Debug-Kommentare während der Vorverarbeitung ausgeben."
 
 #: c-family/c.opt:1310
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
-msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten"
+msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten."
 
 #: c-family/c.opt:1314
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1322
 msgid "Preprocess directives only."
@@ -7404,10 +7133,8 @@ msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations wit
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1470
-#, fuzzy
-#| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
-msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tStandard-Symbolsichtbarkeit festlegen."
 
 #: c-family/c.opt:1473
 #, c-format
@@ -7415,76 +7142,56 @@ msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1495
-#, fuzzy
-#| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
-msgstr "Um Codegröße zu verbessern, eine throw()-Ausnahmespezifikation als »noexcept« behandeln"
+msgstr "Um Codegröße zu verbessern, eine throw()-Ausnahmespezifikation als »noexcept« behandeln."
 
 #: c-family/c.opt:1499
 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
 msgstr "Zu verwendendes ABI für Code der Objective-C-Familie und Metadaten angeben"
 
 #: c-family/c.opt:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
-msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen."
 
 #: c-family/c.opt:1509
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
-msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben."
 
 #: c-family/c.opt:1515
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
-msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten."
 
 #: c-family/c.opt:1519
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
-msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten."
 
 #: c-family/c.opt:1523
 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
 msgstr "»inline«-Prüfungen für NIL-Empfänger mit NeXT-Laufzeitumgebung und ABI-Version 2 einschalten"
 
 #: c-family/c.opt:1528
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
-msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten."
 
 #: c-family/c.opt:1532
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
-msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen"
+msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1536
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable OpenMP"
 msgid "Enable OpenACC."
-msgstr "OpenMP einschalten"
+msgstr "OpenACC einschalten."
 
 #: c-family/c.opt:1540
 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1544
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
-msgstr "OpenMP aktivieren (impliziert -frecursive in Fortran)"
+msgstr "OpenMP einschalten (impliziert »-frecursive« in Fortran)."
 
 #: c-family/c.opt:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
-msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+msgstr "SIMD-Direktiven von OpenMP einschalten."
 
 #: c-family/c.opt:1552
 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
@@ -7511,10 +7218,8 @@ msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from ma
 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Orte der aus Makroersetzung entstehenden Zeichen verfolgen und in Fehlermeldungen anzeigen."
 
 #: c-family/c.opt:1587
-#, fuzzy
-#| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
-msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten"
+msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten."
 
 #: c-family/c.opt:1591
 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
@@ -7533,10 +7238,8 @@ msgid "Generate run time type descriptor information."
 msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen."
 
 #: c-family/c.opt:1607 ada/gcc-interface/lang.opt:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden."
 
 #: c-family/c.opt:1611
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
@@ -7564,50 +7267,36 @@ msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1643
-#, fuzzy
-#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen."
 
 #: c-family/c.opt:1647
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
-msgstr "Nimmt an, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen"
+msgstr "Annehmen, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen."
 
 #: c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1659
 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
 msgstr ""
 
 #: c-family/c.opt:1676
-#, fuzzy
-#| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
-msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen."
 
 #: c-family/c.opt:1680
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
-msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler setzen"
+msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler festlegen."
 
 #: c-family/c.opt:1687
-#, fuzzy
-#| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
-msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instanziierungstiefe angeben"
+msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instanziierungstiefe angeben."
 
 #: c-family/c.opt:1694
-#, fuzzy
-#| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
-msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen."
 
 #: c-family/c.opt:1698
-#, fuzzy
-#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
-msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenlos machen"
+msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« angegeben ist, das Bitfeld vorzeichenlos machen."
 
 #: c-family/c.opt:1702
 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
@@ -7642,10 +7331,8 @@ msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
 msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen."
 
 #: c-family/c.opt:1746
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen."
 
 #: c-family/c.opt:1750
 msgid "Dump declarations to a .decl file."
@@ -7660,388 +7347,264 @@ msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs.
 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen."
 
 #: c-family/c.opt:1762
-#, fuzzy
-#| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
-msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen."
 
 #: c-family/c.opt:1766
-#, fuzzy
-#| msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
-msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenpräfixe als korrespondierend interpretieren"
+msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenauffixe als das korrespondieren Zahlenliteral statt eines benutzerdefinierten Zahlenliterals interpretieren."
 
 #: c-family/c.opt:1771
-#, fuzzy
-#| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
-msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen."
 
 #: c-family/c.opt:1775
-#, fuzzy
-#| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
-msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren"
+msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren."
 
 #: c-family/c.opt:1779
-#, fuzzy
-#| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
-msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen."
 
 #: c-family/c.opt:1783
-#, fuzzy
-#| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
-msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen."
 
 #: c-family/c.opt:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
-msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben."
 
 #: c-family/c.opt:1791
-#, fuzzy
-#| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
-msgstr "-isysroot <verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+msgstr "-isysroot <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen."
 
 #: c-family/c.opt:1795
-#, fuzzy
-#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
-msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen."
 
 #: c-family/c.opt:1799
-#, fuzzy
-#| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
-msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades in Anführungszeichen anfügen"
+msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades für »#include \"…\"« anfügen."
 
 #: c-family/c.opt:1803
-#, fuzzy
-#| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
-msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen."
 
 #: c-family/c.opt:1807
-#, fuzzy
-#| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
-msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
+msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen."
 
 #: c-family/c.opt:1817
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)."
 
 #: c-family/c.opt:1821
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen."
 
 #: c-family/c.opt:1833
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
 msgid "Generate C header of platform-specific features."
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen."
 
 #: c-family/c.opt:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "Remap file names when including files"
 msgid "Remap file names when including files."
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden."
 
 #: c-family/c.opt:1841 c-family/c.opt:1845
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (inclusive technischer Korrekturen von 2003) übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1849
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1853
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11."
 
 #: c-family/c.opt:1857
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++14."
 
 #: c-family/c.opt:1861
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2014 C++ übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1865
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
-msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1872 c-family/c.opt:1969
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1876
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11."
 
 #: c-family/c.opt:1880 c-family/c.opt:1884 c-family/c.opt:1953
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1888 c-family/c.opt:1961
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1892
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99."
 
 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1901
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (inclusive technischer Korrekturen von 2003 sowie GNU-Erweiterungen) übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1906
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1910
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11."
 
 #: c-family/c.opt:1914
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++14."
 
 #: c-family/c.opt:1918
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2014 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1922
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
-msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1929
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1933
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11."
 
 #: c-family/c.opt:1937 c-family/c.opt:1941
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1945
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1949
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99."
 
 #: c-family/c.opt:1957
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen."
 
 #: c-family/c.opt:1965
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999."
 
 #: c-family/c.opt:1976
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable traditional preprocessing"
 msgid "Enable traditional preprocessing."
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten."
 
 #: c-family/c.opt:1980
-#, fuzzy
-#| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
-msgstr "-trigraphs\tTrigraphen nach ISO C unterstützen"
+msgstr "-trigraphs\tTrigraphen nach ISO C unterstützen."
 
 #: c-family/c.opt:1984
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonym of -gnatk8"
 msgid "Synonym of -gnatk8."
-msgstr "Synonym für -gnatk8"
+msgstr "Synonym für -gnatk8."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not look for object files in standard path"
 msgid "Do not look for object files in standard path."
-msgstr "Nicht nach Objekten im Standardverzeichnis suchen"
+msgstr "Nicht nach Objekten im Standardverzeichnis suchen."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the runtime"
 msgid "Select the runtime."
-msgstr "Laufzeitumgebung auswählen"
+msgstr "Laufzeitumgebung auswählen."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Catch typos"
 msgid "Catch typos."
-msgstr "Tippfehler abfangen"
+msgstr "Tippfehler abfangen."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
-msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)"
+msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
-#, fuzzy
-#| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
-msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben"
+msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
 msgid "Ignored."
 msgstr ""
 
 #: go/lang.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
-msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben"
+msgstr "-fgo-c-header=<Datei>\tGo-struct-Definitionen als C-Code in <Datei> schreiben."
 
 #: go/lang.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Add explicit checks for division by zero"
 msgid "Add explicit checks for division by zero."
-msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Division durch Null hinzufügen"
+msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Division durch Null hinzufügen."
 
 #: go/lang.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
-msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Divisionsüberlauf in INT_MIN / -1 hinzufügen"
+msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Divisionsüberlauf in INT_MIN / -1 hinzufügen."
 
 #: go/lang.opt:54
 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
 msgstr ""
 
 #: go/lang.opt:58
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
-msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben"
+msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben."
 
 #: go/lang.opt:62
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
-msgstr "-fgo-optimize-<type>\tOptimierungsdurchläufe im Frontend einschalten"
+msgstr "-fgo-optimize-<type>\tOptimierungsdurchläufe im Frontend einschalten."
 
 #: go/lang.opt:66
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
-msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tGo-Paketpfad setzen"
+msgstr "-fgo-pkgpath=<Zeichenkette>\tGo-Paketpfad festlegen."
 
 #: go/lang.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
-msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exportierte Go-Namen"
+msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tPaketspezifisches Präfix für exportierte Go-Namen festlegen."
 
 #: go/lang.opt:74
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
-msgstr "-fgo-relative-import-path=<Pfad> Relativen Import als relativ zum Pfad behandeln"
+msgstr "-fgo-relative-import-path=<Pfad>\tRelativen Import als relativ zum Pfad behandeln."
 
 #: go/lang.opt:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Functions which return values must end with return statements"
 msgid "Functions which return values must end with return statements."
-msgstr "Funktionen, die Werte zurückgeben, müssen mit return-Anweisungen enden"
+msgstr "Funktionen, die Werte zurückgeben, müssen mit return-Anweisungen enden."
 
 #: go/lang.opt:82
 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
 msgstr ""
 
 #: config/vms/vms.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Malloc data into P2 space"
 msgid "Malloc data into P2 space."
-msgstr "Daten im P2-Raum reservieren"
+msgstr "Daten im P2-Raum reservieren."
 
 #: config/vms/vms.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Set name of main routine for the debugger"
 msgid "Set name of main routine for the debugger."
-msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen"
+msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger festlegen."
 
 #: config/vms/vms.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
-msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden"
+msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden."
 
 #: config/vms/vms.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
-msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger setzen"
+msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger festlegen."
 
 #: config/vms/vms.opt:42
 #, c-format
@@ -8057,52 +7620,36 @@ msgid "Generate code for the M*Core M340"
 msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate big-endian code"
 msgid "Generate big-endian code."
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit call graph information"
 msgid "Emit call graph information."
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the divide instruction"
 msgid "Use the divide instruction."
-msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate little-endian code"
 msgid "Generate little-endian code."
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
-msgstr "Annahme, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, also wird -lsim von Linker-Kommandozeile ausgelassen"
+msgstr "Annehmen, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, und daher -lsim von Linker-Kommandozeile auslassen."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
-msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen."
 
 #: config/mcore/mcore.opt:64
 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
@@ -11024,26 +10571,20 @@ msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
 msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden, die in ISA 2.07 hinzugefügt wurden."
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
-#, fuzzy
-#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+msgstr "Befehle aus ISA 2.07 Category:Vector.AES und Category:Vector.SHA2 verwenden."
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
 msgstr ""
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+msgstr "Befehle aus ISA 2.07 für transaktionalen Speicher (HTM) verwenden."
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+msgstr "Befehle zum Laden/Speichern von Quadwords (lq/stq) erzeugen."
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
@@ -11406,722 +10947,484 @@ msgid "Use little-endian byte order."
 msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:102
-#, fuzzy
-#| msgid "floating point constant truncated to integer"
 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
-msgstr "Gleitkommakonstante auf Ganzzahl abgeschnitten"
+msgstr ""
 
 #: config/nios2/nios2.opt:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr ""
 
 #: config/nios2/nios2.opt:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftruncds«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fextsd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fextsd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixdu« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdu«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixdi« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdi«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixsu« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsu«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixsi« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsi«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatud« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatud«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatid« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatid«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatus« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatus«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatis« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatis«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpned« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpned«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpged« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpged«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgtd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgtd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpled« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpled«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpltd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpltd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »flogd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fexpd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexpd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fatand« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatand«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »ftand« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftand«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsind« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsind«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcosd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcosd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrtd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrtd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fabsd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:294
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabsd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fnegd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmind« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmind«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fdivd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmuld« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuld«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsubd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »faddd« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:350
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »faddd«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpnes« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:358
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpnes«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqs« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqs«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:370
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpges« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpges«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgts« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgts«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmples« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmples«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmplts« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmplts«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »flogs« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogs«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fexps« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexps«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fatans« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatans«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »ftans« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftans«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsins« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:438
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsins«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcoss« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:446
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcoss«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrts« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:454
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrts«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fabss custom instr."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fabss« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabss«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fnegs« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:470
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegs«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxs« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxs«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:482
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmins« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:486
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmins«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fdivs« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivs«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:498
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmuls« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:502
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuls«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:506
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsubs« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubs«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fadds« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fadds«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:522
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »frdy« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdy«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:530
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »frdxhi« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxhi«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »frdxlo« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxlo«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:546
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fwry« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:550
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwry«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:554
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »fwrx« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwrx«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgid "Do not use the round custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+msgstr "Spezifischen Befehl »round« nicht verwenden."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:566
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »round«."
 
 #: config/nios2/nios2.opt:574
 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
 msgstr ""
 
 #: config/nios2/nios2.opt:584
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable saturation instructions"
 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
-msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
+msgstr ""
 
 #: config/nios2/nios2.opt:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable saturation instructions"
 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
-msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
+msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:29
 msgid "Store doubles in 64 bits."
@@ -12192,10 +11495,8 @@ msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments a
 msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stapel natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)"
 
 #: config/rx/rx.opt:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the fsca instruction"
 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
-msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten"
+msgstr ""
 
 #: config/rx/rx.opt:151
 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
@@ -12208,40 +11509,28 @@ msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
 msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
 
 #: config/visium/visium.opt:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+msgstr "Mit libc.a und libdebug.a binden."
 
 #: config/visium/visium.opt:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+msgstr "Mit libc.a und libsim.a binden."
 
 #: config/visium/visium.opt:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware FP"
 msgid "Use hardware FP (default)."
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden (Standard)."
 
 #: config/visium/visium.opt:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
-msgstr "Code für Architektur CR16+ erzeugen (Standard)"
+msgstr "Code für Supervisor-Modus generieren (Standard)."
 
 #: config/visium/visium.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
 msgid "Generate code for the user mode."
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+msgstr "Code für User-Modus generieren."
 
 #: config/visium/visium.opt:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
 msgid "Only retained for backward compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+msgstr "Nur für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
 #: config/fused-madd.opt:22
 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
@@ -12252,76 +11541,52 @@ msgid "Clear hardware capabilities when linking."
 msgstr ""
 
 #: config/sol2.opt:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass -z text to linker"
 msgid "Pass -z text to linker."
-msgstr "-z text an den Linker übergeben"
+msgstr "»-z text« an den Linker übergeben."
 
 #: config/moxie/moxie.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+msgstr "Befehle MUL.X und UMUL.X einschalten."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
-msgstr "Software-Gleitkomma verwenden (Standard)"
+msgstr "Software-Gleitkomma-Emulation verwenden (Standard)."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point instructions"
 msgid "Use hardware floating point instructions."
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
-msgstr "Verwende Tabellen als Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen"
+msgstr "Tabellenbasierte Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
-msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+msgstr "-mcpu=CPU\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
-msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren sondern memcpy verwenden"
+msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren, sondern »memcpy« verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
-msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)"
+msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
-msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern, Voreinstellung)"
+msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern; Voreinstellung)."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
-msgstr "Verwendet die Softwareemulation für Divisionen (Vorgabe)"
+msgstr "Softwareemulation für Divisionen verwenden (Vorgabe)."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
-msgstr "Verwendet den Hardware-Barrel-Shifter statt der Emulation"
+msgstr "Hardware-Barrel-Shifter statt der Emulation verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Use pattern compare instructions"
 msgid "Use pattern compare instructions."
-msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle"
+msgstr "Mustervergleichsbefehle verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
 #, c-format
@@ -12329,16 +11594,12 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
 msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for stack overflow at runtime"
 msgid "Check for stack overflow at runtime."
-msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen"
+msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+msgstr "sdata/sbss-Abschnitte relativ zum GP verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
 #, c-format
@@ -12346,94 +11607,64 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
 msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
-msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS platzieren"
+msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS platzieren."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
-msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32x32 Multiplikation"
+msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32×32-Multiplikation."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
-msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungsbefehle verwenden"
+msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungsbefehle verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
-msgstr "Verwendet Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Instruktion"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Befehl verwenden."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-executable"
 msgid "Description for mxl-mode-executable."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-executable"
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-xmdstub"
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-bootstrap"
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-novectors"
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
 msgid "Use hardware prefetch instruction"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+msgstr "Hardware-»prefetch«-Befehle verwenden."
 
 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
 msgid "Target DFLOAT double precision code."
-msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
+msgstr "DFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren."
 
 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
-msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+msgstr "GFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren."
 
 #: config/vax/vax.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
-msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen."
 
 #: config/vax/vax.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
 msgid "Generate code for UNIX assembler."
-msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+msgstr "Code für UNIX-Assembler erzeugen."
 
 #: config/vax/vax.opt:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Use VAXC structure conventions"
 msgid "Use VAXC structure conventions."
-msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden."
 
 #: config/vax/vax.opt:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
-msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden"
+msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden."
 
 #: config/frv/frv.opt:30
 msgid "Use 4 media accumulators."
@@ -12508,76 +11739,52 @@ msgid "Use 64 GPRs."
 msgstr "64 GPRs verwenden."
 
 #: config/frv/frv.opt:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
-msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten."
 
 #: config/frv/frv.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
 msgid "Enable PIC support for building libraries."
-msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten."
 
 #: config/frv/frv.opt:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
-msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
+msgstr "EABI-Bindeanforderungen befolgen."
 
 #: config/frv/frv.opt:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
 msgid "Disallow direct calls to global functions."
-msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten."
 
 #: config/frv/frv.opt:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Use media instructions"
 msgid "Use media instructions."
-msgstr "Media-Befehle verwenden"
+msgstr "Media-Befehle verwenden."
 
 #: config/frv/frv.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden."
 
 #: config/frv/frv.opt:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
-msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten."
 
 #: config/frv/frv.opt:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
-msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten."
 
 #: config/frv/frv.opt:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
-msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren."
 
 #: config/frv/frv.opt:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove redundant membars"
 msgid "Remove redundant membars."
-msgstr "Redundante Membars entfernen"
+msgstr "Redundante Membars entfernen."
 
 #: config/frv/frv.opt:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Pack VLIW instructions"
 msgid "Pack VLIW instructions."
-msgstr "VLIW-Befehle packen"
+msgstr "VLIW-Befehle packen."
 
 #: config/frv/frv.opt:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
-msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten."
 
 #: config/frv/frv.opt:211
 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
@@ -12600,106 +11807,72 @@ msgid "Link with the library-pic libraries."
 msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken."
 
 #: config/frv/frv.opt:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
-msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM33 processor"
 msgid "Target the AM33 processor."
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM34 processor"
 msgid "Target the AM34 processor."
-msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen"
+msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around hardware multiply bug"
 msgid "Work around hardware multiply bug."
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable linker relaxations"
 msgid "Enable linker relaxations."
-msgstr "Binderlockerungen einschalten"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
-msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
-msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
+msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden."
 
 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
-msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden"
+msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code in big endian mode"
 msgid "Generate code in big-endian mode."
-msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code in little endian mode"
 msgid "Generate code in little-endian mode."
-msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+msgstr ""
 
 #: config/nds32/nds32.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgid "Use full-set registers for register allocation."
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+msgstr ""
 
 #: config/nds32/nds32.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "enable conditional move instruction usage."
 msgid "Generate conditional move instructions."
-msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
 msgid "Generate performance extension instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+msgstr "Performance-Erweiterungsbefehle einschalten."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate isel instructions"
 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+msgstr "v3-push25/pop25-Befehle erzeugen."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
 msgid "Generate 16-bit instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+msgstr "16-Bit-Befehle erzeugen."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:58
 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
@@ -12710,26 +11883,20 @@ msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between
 msgstr ""
 
 #: config/nds32/nds32.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+msgstr "Bekannte Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
 
 #: config/nds32/nds32.opt:83
 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
 msgstr ""
 
 #: config/nds32/nds32.opt:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
 msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
 
 #: config/nds32/nds32.opt:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgid "Enable constructor/destructor feature."
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+msgstr "Konstruktor-/Destruktor-Feature einschalten."
 
 #: config/nds32/nds32.opt:104
 #, fuzzy
@@ -12738,10 +11905,8 @@ msgid "Guide linker to relax instructions."
 msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben."
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
@@ -12752,156 +11917,108 @@ msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
 msgstr "Bekannte IQ2000-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Use ROM instead of RAM"
 msgid "Use ROM instead of RAM."
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden."
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "No default crt0.o"
 msgid "No default crt0.o."
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o."
 
 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)."
 
 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
 msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
 
 #: config/c6x/c6x.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
-msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata="
+msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata=."
 
 #: config/c6x/c6x.opt:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
-msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren"
+msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren."
 
 #: config/cris/linux.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden."
 
 #: config/cris/cris.opt:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen."
 
 #: config/cris/cris.opt:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen."
 
 #: config/cris/cris.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen."
 
 #: config/cris/cris.opt:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben."
 
 #: config/cris/cris.opt:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden."
 
 #: config/cris/cris.opt:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben."
 
 #: config/cris/cris.opt:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tune stack alignment"
 msgid "Do not tune stack alignment."
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren."
 
 #: config/cris/cris.opt:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tune writable data alignment"
 msgid "Do not tune writable data alignment."
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren."
 
 #: config/cris/cris.opt:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren."
 
 #: config/cris/cris.opt:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Align code and data to 32 bits"
 msgid "Align code and data to 32 bits."
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten."
 
 #: config/cris/cris.opt:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't align items in code or data"
 msgid "Don't align items in code or data."
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten."
 
 #: config/cris/cris.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben."
 
 #: config/cris/cris.opt:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind."
 
 #: config/cris/cris.opt:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Override -mbest-lib-options"
 msgid "Override -mbest-lib-options."
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben."
 
 #: config/cris/cris.opt:165
-#, fuzzy
-#| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
-msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen."
 
 #: config/cris/cris.opt:169
-#, fuzzy
-#| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
-msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren"
+msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren."
 
 #: config/cris/cris.opt:173
-#, fuzzy
-#| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
-msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+msgstr "-mmax-stackframe=GRÖẞE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist."
 
 #: config/cris/cris.opt:180
 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
 msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet."
 
 #: config/cris/cris.opt:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
-msgstr "Prüfungen ausgeben, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen"
+msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen."
 
 #: config/cris/cris.opt:188
 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
@@ -13540,10 +12657,8 @@ msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
 msgstr "Code für »Little Endian-Modus erzeugen. Dies ist der Standard."
 
 #: config/arc/arc.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point instructions"
 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
+msgstr ""
 
 #: config/arc/arc.opt:38
 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
@@ -13570,16 +12685,12 @@ msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
 msgstr ""
 
 #: config/arc/arc.opt:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable clip instructions"
 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
-msgstr "Clip-Befehle einschalten"
+msgstr ""
 
 #: config/arc/arc.opt:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable barrel shift instructions"
 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
-msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten"
+msgstr ""
 
 #: config/arc/arc.opt:136
 #, fuzzy
@@ -20044,7 +19155,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
-msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
 
 #: omp-low.c:2478
 #, gcc-internal-format
@@ -20091,7 +19202,7 @@ msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt v
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
 
 #: omp-low.c:2677
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -20108,19 +19219,19 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
 
 #: omp-low.c:2718
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
 
 #: omp-low.c:2747
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
 
 #: omp-low.c:2771 omp-low.c:2910
 #, gcc-internal-format
@@ -20148,7 +19259,7 @@ msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Kla
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
 
 #: omp-low.c:2855 omp-low.c:2868
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -20166,7 +19277,7 @@ msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleich
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
 
 #: omp-low.c:2918
 #, gcc-internal-format
@@ -24346,13 +23457,13 @@ msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
-msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut %<pragma%>"
 
 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5554
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
-msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut %<pragma%>"
 
 #: c-family/c-common.c:5586
 #, gcc-internal-format
@@ -25677,7 +24788,7 @@ msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
-msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
+msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer %<falsch%>"
 
 #: c-family/c-warn.c:321
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -36448,7 +35559,7 @@ msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "break statement not within loop or switch"
 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder %<switch%>"
 
 #: c/c-typeck.c:10311 cp/parser.c:12113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -36689,7 +35800,7 @@ msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+msgstr "Typ für Vektor-%<delete%> ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
 #: c/c-typeck.c:12819
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -36747,7 +35858,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+msgstr "Typ für Vektor-%<delete%> ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
 #: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13477 cp/semantics.c:6053
 #: cp/semantics.c:6909
@@ -36804,7 +35915,7 @@ msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+msgstr "Typ für Vektor-%<delete%> ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
 #: c/c-typeck.c:13195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -37747,7 +36858,7 @@ msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
-msgstr "%q+#D als »final« markiert, ist aber nicht »virtual«"
+msgstr "%q+#D als %<final%> markiert, ist aber nicht %<virtual%>"
 
 #: cp/class.c:3049
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -38382,10 +37493,9 @@ msgid "accessing uninitialized member %qD"
 msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
 #: cp/constexpr.c:3091 cp/constexpr.c:4338
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing a null pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+msgstr "Dereferenzierung eines Null-Zeigers"
 
 #: cp/constexpr.c:3110
 #, gcc-internal-format
@@ -38428,10 +37538,9 @@ msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
 msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
 
 #: cp/constexpr.c:3375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "division by zero is not a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
-msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
+msgstr "Modifikation von %qE ist kein konstanter Ausdruck"
 
 #: cp/constexpr.c:3740
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -43656,7 +42765,7 @@ msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "C++0x %<auto%> nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
 
 #: cp/parser.c:5768
 #, gcc-internal-format
@@ -43859,7 +42968,7 @@ msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %<this%> ist mit Standarderfassung (
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "C++0x %<auto%> nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
 
 #: cp/parser.c:10043
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -44003,7 +43112,7 @@ msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "uneingeschränkte %<Unions%> nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
 
 #: cp/parser.c:12099
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -44063,7 +43172,7 @@ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
-msgstr "mehrfache Deklarationen »%T« und »%T«"
+msgstr "mehrfache Deklarationen %<%T%> und %<%T%>"
 
 #: cp/parser.c:12937
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -44212,10 +43321,9 @@ msgid "invalid constrained type parameter"
 msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
 
 #: cp/parser.c:14820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid catch parameter"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cv-qualified type parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+msgstr "cv-qualifizierter Typparameter"
 
 #: cp/parser.c:14905
 #, gcc-internal-format
@@ -44223,10 +43331,9 @@ msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:14969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Default-Templateargument"
 
 #: cp/parser.c:15204 cp/parser.c:15290 cp/parser.c:21272
 #, gcc-internal-format
@@ -44321,22 +43428,19 @@ msgid "expected type specifier"
 msgstr "Typspezifizierer erwartet"
 
 #: cp/parser.c:16655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "Benutzung von %<auto%> in Lambda-Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14"
 
 #: cp/parser.c:16661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "Benutzung von %<auto%> in Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14"
 
 #: cp/parser.c:16666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration"
 
 #: cp/parser.c:16811
 #, gcc-internal-format
@@ -44379,10 +43483,9 @@ msgid "%qD is an enumeration template"
 msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
 
 #: cp/parser.c:17693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
-msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
+msgstr "%qD benennt keinen Aufzählungstyp in %qT"
 
 #: cp/parser.c:17708
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -44427,10 +43530,9 @@ msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
 #: cp/parser.c:17891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
+msgstr "ISO-C++ verbietet leere unbenannte Aufzählung"
 
 #: cp/parser.c:17911
 #, gcc-internal-format
@@ -44453,34 +43555,29 @@ msgid "expected namespace-name"
 msgstr "Namensraumname erwartet"
 
 #: cp/parser.c:18171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
-msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
+msgstr "eine verschachtelte Namensraum-Definition darf keine Attribute haben"
 
 #: cp/parser.c:18174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "verschachtelte Namensraumdefinitionen sind nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
 
 #: cp/parser.c:18177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "varargs function cannot be inline"
+#, gcc-internal-format
 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
-msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein"
+msgstr "eine verschachtelte Namensraumdefinition darf nicht inline sein"
 
 #: cp/parser.c:18185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected identifier"
+#, gcc-internal-format
 msgid "nested identifier required"
-msgstr "Bezeichner erwartet"
+msgstr "verschachtelter Bezeichner benötigt"
 
 #: cp/parser.c:18213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "namespace %qT undeclared"
+#, gcc-internal-format
 msgid "namespace %qD entered"
-msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
+msgstr "Namensbereich %qD betreten"
 
 #: cp/parser.c:18266
 #, gcc-internal-format
@@ -44503,16 +43600,14 @@ msgid "types may not be defined in alias template declarations"
 msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden"
 
 #: cp/parser.c:18685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "compound-statement in constexpr function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Ausdruck"
+msgstr "%<asm%> in %<constexpr%>-Funktion"
 
 #: cp/parser.c:19000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
-msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
+msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:19081
 #, gcc-internal-format
@@ -44551,10 +43646,9 @@ msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
 msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
 #: cp/parser.c:19306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
-msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+msgstr "Nicht-Funktion %qD als implizites Template deklariert"
 
 #: cp/parser.c:19755
 #, gcc-internal-format
@@ -44593,10 +43687,9 @@ msgstr "ungültiger Deklarator"
 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
 #. function.
 #: cp/parser.c:20002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D aliased declaration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified-id in declaration"
-msgstr "Alias-Deklaration %q+D"
+msgstr "qualified-id in Deklaration"
 
 #: cp/parser.c:20027
 #, gcc-internal-format
@@ -44624,16 +43717,14 @@ msgid "duplicate cv-qualifier"
 msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
 #: cp/parser.c:20266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate cv-qualifier"
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple ref-qualifiers"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+msgstr "mehrere ref-qualifier"
 
 #: cp/parser.c:20303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
-msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%E benötigt %<-fgnu-tm%>"
 
 #: cp/parser.c:20359
 #, gcc-internal-format
@@ -44641,10 +43732,9 @@ msgid "duplicate virt-specifier"
 msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer"
 
 #: cp/parser.c:20603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in template argument for type %qT "
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing template arguments after %qT"
-msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
+msgstr "fehlende Templateargumente nach %qT"
 
 #: cp/parser.c:20609 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1965
 #, gcc-internal-format
@@ -44657,10 +43747,9 @@ msgid "types may not be defined in template arguments"
 msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
 
 #: cp/parser.c:20635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Templateargument"
 
 #: cp/parser.c:20723
 #, gcc-internal-format
@@ -44768,10 +43857,9 @@ msgid "could not resolve typename type"
 msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
 
 #: cp/parser.c:22693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %q+#T"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q#T"
 
 #: cp/parser.c:22783 cp/parser.c:27777
 #, gcc-internal-format
@@ -44784,10 +43872,9 @@ msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:22811
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
+msgstr "%<class%> oder %<typename%> erwartet"
 
 #: cp/parser.c:23053
 #, gcc-internal-format
@@ -44855,28 +43942,24 @@ msgid "types may not be defined in an exception-specification"
 msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
 
 #: cp/parser.c:23823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "due to different exception specifications"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
-msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
+msgstr "ISO C++1z erlaubt keine dynamischen Ausnahmespezifikationen"
 
 #: cp/parser.c:23829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
+#, gcc-internal-format
 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11; use %<noexcept%> instead"
-msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++0x veraltet; stattdessen %<noexcept%> verwenden"
+msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++11 veraltet; stattdessen %<noexcept%> verwenden"
 
 #: cp/parser.c:23873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Ausnahmespezifikation"
 
 #: cp/parser.c:23912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%qD ist nicht %<constexpr%>"
+msgstr "%<try%> in %<constexpr%>-Funktion"
 
 #: cp/parser.c:24025
 #, gcc-internal-format
@@ -44884,10 +43967,9 @@ msgid "types may not be defined in exception-declarations"
 msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
 
 #: cp/parser.c:24629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+msgstr "Attribut, das Präfix benutzt, wird zusammen mit Gültigkeitsbereich-Attribut-Token benutzt"
 
 #: cp/parser.c:24643
 #, gcc-internal-format
@@ -44905,40 +43987,34 @@ msgid "%<fallthrough%> is a C++17 feature; use %<gnu::fallthrough%>"
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:24736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+msgstr "Attribut %<noreturn%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
 
 #: cp/parser.c:24740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+msgstr "Attribut %<deprecated%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
 
 #: cp/parser.c:24777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected attribute before %<...%>"
-msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
+msgstr "Attribut vor %<...%> erwartet"
 
 #: cp/parser.c:24834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "C++11-Attribute nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "Attribut mit Präfix ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
 
 #: cp/parser.c:25047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
-msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "%<requires%> ist nur mit -fconcepts verfügbar"
 
 #: cp/parser.c:25079
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
-msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgstr "ein requires-Ausdruck darf nicht außerhalb eines Templates auftreten"
 
 #: cp/parser.c:25781
 #, gcc-internal-format
@@ -44981,16 +44057,14 @@ msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-t
 msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Template für Nicht-Typ Argumentpack <char...> erwartet"
 
 #: cp/parser.c:26363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Enable multiply instructions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "empty introduction-list"
-msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten"
+msgstr "leere introduction-list"
 
 #: cp/parser.c:26387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching template for %qD found"
+#, gcc-internal-format
 msgid "no matching concept for template-introduction"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+msgstr "kein passendes Konzept für template-introduction"
 
 #: cp/parser.c:26409
 #, gcc-internal-format
@@ -45013,10 +44087,9 @@ msgid "template declaration of %<typedef%>"
 msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
 
 #: cp/parser.c:26592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration does not declare anything"
+#, gcc-internal-format
 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+msgstr "eine Klassen-Templatedeklaration darf nichts anderes deklarieren"
 
 #: cp/parser.c:26638
 #, gcc-internal-format
@@ -45234,10 +44307,9 @@ msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
 msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
 
 #: cp/parser.c:28631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
+#, gcc-internal-format
 msgid "objective-c++ message receiver expected"
-msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
+msgstr "Objective-C++-Nachrichtenempfänger erwartet"
 
 #: cp/parser.c:28701
 #, gcc-internal-format
@@ -45295,16 +44367,14 @@ msgid "invalid type for property"
 msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
 
 #: cp/parser.c:31254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<wait%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+msgstr "%<wait%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
 #: cp/parser.c:31948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid reduction-identifier"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+msgstr "ungültiger reduction-identifier"
 
 #: cp/parser.c:34147
 #, gcc-internal-format
@@ -45312,10 +44382,9 @@ msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
 msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
 
 #: cp/parser.c:34150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+#, gcc-internal-format
 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
-msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
+msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt"
 
 #: cp/parser.c:34246
 #, gcc-internal-format
@@ -45333,10 +44402,9 @@ msgid "not enough collapsed for loops"
 msgstr "zu wenig zusammengefallen für Schleifen"
 
 #: cp/parser.c:34849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
 #: cp/parser.c:35655
 #, gcc-internal-format
@@ -45344,28 +44412,24 @@ msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<rel
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:36217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgstr "%<#pragma acc %s data%> hat keine Datenverschiebeklausel"
 
 #: cp/parser.c:36525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+#, gcc-internal-format
 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+msgstr "Vektorattribut nicht direkt gefolgt von einer einzelnen Funktionsdeklaration oder -definition"
 
 #: cp/parser.c:36818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid initializer clause"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+msgstr "ungültige Initialisierungsklausel"
 
 #: cp/parser.c:36846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected id-expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected id-expression (arguments)"
-msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
+msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet"
 
 #: cp/parser.c:36858
 #, gcc-internal-format
@@ -45373,14 +44437,12 @@ msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_pr
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:36939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> oder Bezeichner erwartet"
 
 #: cp/parser.c:36958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
 msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
@@ -45410,10 +44472,9 @@ msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
 msgstr ""
 
 #: cp/parser.c:37351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum"
 
 #. cancel-and-throw is unimplemented.
 #: cp/parser.c:37684
@@ -45443,28 +44504,24 @@ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
 msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
 #: cp/parser.c:38142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgstr "%<#pragma acc wait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
 #: cp/parser.c:38205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
 #: cp/parser.c:38226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgstr "%<#pragma simd%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
 #: cp/parser.c:38238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
 #: cp/parser.c:38250
 #, gcc-internal-format
@@ -45477,22 +44534,19 @@ msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
 msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
 #: cp/parser.c:38417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected variable name at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected variable-name"
-msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+msgstr "»variable-name« erwartet"
 
 #: cp/parser.c:38481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
-msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
+msgstr "%<,%> oder %<)%> nach %qE erwartet"
 
 #: cp/parser.c:38880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "templates may not be %<virtual%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+msgstr "Implizite Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
 
 #: cp/pt.c:294
 #, gcc-internal-format
@@ -45525,10 +44579,9 @@ msgid "specialization of %qD in different namespace"
 msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  from definition of %q+#D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  from definition of %q#D"
-msgstr "  aus Definition von %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q#D"
 
 #: cp/pt.c:814
 #, gcc-internal-format
@@ -45593,10 +44646,9 @@ msgid "%qD is not a function template"
 msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
 #: cp/pt.c:2094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable template"
-msgstr "%qD ist keine Variable"
+msgstr "%qD ist kein variadisches Template"
 
 #: cp/pt.c:2348
 #, gcc-internal-format
@@ -45614,10 +44666,9 @@ msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
 msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
 #: cp/pt.c:2572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
 
 #: cp/pt.c:2581
 #, gcc-internal-format
@@ -45630,17 +44681,15 @@ msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template
 msgstr "Elemente einer explizit spezialisierten Klasse sind ohne Templateheader definiert"
 
 #: cp/pt.c:2610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier benutzen"
 
 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
 #: cp/pt.c:2615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier benutzen"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
@@ -45675,10 +44724,9 @@ msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
 msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
 #: cp/pt.c:2743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung als %<concept%> deklariert"
 
 #: cp/pt.c:2774
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -45727,16 +44775,14 @@ msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
 msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
 #: cp/pt.c:2991
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration here"
-msgstr "vorherige Deklaration hier"
+msgstr "%<friend%>-Deklaration hier"
 
 #: cp/pt.c:3099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Funktionskonzepts %qD"
 
 #: cp/pt.c:3695
 #, gcc-internal-format
@@ -45769,28 +44815,24 @@ msgid "        <anonymous>"
 msgstr "        <anonym>"
 
 #: cp/pt.c:3950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+msgstr "Deklaration des Templateparameters %q+D überdeckt einen Templateparameter"
 
 #: cp/pt.c:3953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+#D überdeckt einen Templateparameter"
 
 #: cp/pt.c:3955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %qD declared here"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+msgstr "Templateparameter %qD hier deklariert"
 
 #: cp/pt.c:4512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of alias template %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "specialization of variable concept %q#D"
-msgstr "Spezialisierung des Alias-Template %qD"
+msgstr "Spezialisierung des Variablenkonzepts %q#D"
 
 #: cp/pt.c:4571
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -45799,16 +44841,14 @@ msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
 msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
 #: cp/pt.c:4595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente"
 
 #: cp/pt.c:4598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente und ist nicht eingeschränkter als"
 
 #: cp/pt.c:4600 cp/pt.c:4611
 #, gcc-internal-format
@@ -45821,16 +44861,14 @@ msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template
 msgstr "partielle Spezialisierung ist nicht näher spezialisiert als das ursprüngliche Template, da es mehrere Parameter mit einer »pack«-Erweiterung ersetzt"
 
 #: cp/pt.c:4620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD ist nicht spezialisierter als"
 
 #: cp/pt.c:4622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "primary template here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "primary template %qD"
-msgstr "ursprüngliches Template hier"
+msgstr "primäres Template %qD"
 
 #: cp/pt.c:4669
 #, gcc-internal-format
@@ -45855,16 +44893,14 @@ msgstr[0] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter ab"
 msgstr[1] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparametern ab"
 
 #: cp/pt.c:4801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+msgstr "Deklaration von %qD macht vorherige Template-Instanziierung für %qD mehrdeutig"
 
 #: cp/pt.c:4805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
-msgstr "teilweise Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung von %qT"
+msgstr "teilweise Spezialisierung von %qD nach Instanziierung von %qD"
 
 #: cp/pt.c:4981
 #, gcc-internal-format
@@ -45875,10 +44911,9 @@ msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 #. parameter pack, at the end of the template
 #. parameter list.
 #: cp/pt.c:5003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
+msgstr "Parameterpack %q+D muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
 #: cp/pt.c:5039
 #, gcc-internal-format
@@ -45906,10 +44941,9 @@ msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
 msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
 
 #: cp/pt.c:5223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "namespace %qT undeclared"
+#, gcc-internal-format
 msgid "template %qD declared"
-msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
+msgstr "Template %qD deklariert"
 
 #: cp/pt.c:5230
 #, gcc-internal-format
@@ -45917,10 +44951,9 @@ msgid "template class without a name"
 msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
 #: cp/pt.c:5238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+#, gcc-internal-format
 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
-msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgstr "Element-Template %qD darf keine virt-Spezifizierer haben"
 
 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
 #.
@@ -46018,16 +45051,14 @@ msgid "original definition appeared here"
 msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
 
 #: cp/pt.c:5717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
-msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
+msgstr "Redeklaration %q#D mit unterschiedlichen Constraints"
 
 #: cp/pt.c:5720
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "original definition appeared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "original declaration appeared here"
-msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
+msgstr "ursprüngliche Deklaration trat hier auf"
 
 #: cp/pt.c:5976 cp/pt.c:6032
 #, gcc-internal-format
@@ -46175,10 +45206,9 @@ msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the a
 msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
 
 #: cp/pt.c:6547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
-msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für %qT, da es keine Adresse einer Variable ist"
 
 #: cp/pt.c:6565
 #, gcc-internal-format
@@ -46211,16 +45241,14 @@ msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference va
 msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
 
 #: cp/pt.c:6648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit externer Bindung ist"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit Bindung ist"
 
 #: cp/pt.c:6659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine Bindung hat"
 
 #: cp/pt.c:6707
 #, gcc-internal-format
@@ -46248,10 +45276,9 @@ msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
 msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
 
 #: cp/pt.c:7324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
-msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
+msgstr "Attribute an Templateargument %qE werden ignoriert"
 
 #: cp/pt.c:7434
 #, gcc-internal-format
@@ -46323,10 +45350,9 @@ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
 msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
 
 #: cp/pt.c:7644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht von %qT in %qT umgewandelt werden"
 
 #: cp/pt.c:7781 cp/pt.c:8087
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -46339,16 +45365,14 @@ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
 msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
 #: cp/pt.c:7922
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte mindestens %d sein)"
 
 #: cp/pt.c:7931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "provided for %q+D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "provided for %qD"
-msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+msgstr "für %qD bereitgestellt"
 
 #: cp/pt.c:7956
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -46388,22 +45412,19 @@ msgid "for template declaration %q+D"
 msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
 #: cp/pt.c:8668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal consistency failure"
+#, gcc-internal-format
 msgid "template constraint failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+msgstr "Template-Einschränkung fehlgeschlagen"
 
 #: cp/pt.c:9013
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
 msgid "use of invalid variable template %qE"
 msgstr "%qD ist keine Variable"
 
 #: cp/pt.c:9449
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Ersetzung von %qS"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
 
 #: cp/pt.c:11033
 #, gcc-internal-format
@@ -46646,10 +45667,8 @@ msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
 msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
 #: cp/pt.c:21750
-#, fuzzy
-#| msgid "%s %#D"
 msgid "%s %#S"
-msgstr "%s %#D"
+msgstr "%s %#S"
 
 #: cp/pt.c:21774 cp/pt.c:21861
 #, gcc-internal-format
@@ -47162,7 +46181,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+msgstr "Typ für Vektor-%<delete%> ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
 #: cp/semantics.c:5552
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -47241,34 +46260,29 @@ msgid "%<worker%> num expression must be integral"
 msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
 
 #: cp/semantics.c:6269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs expression must be integral"
-msgstr "Ausdruck muss ganzzahlig sein"
+msgstr "%qs-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
 #: cp/semantics.c:6287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<gang%> num value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+msgstr "Wert von %<gang%> muss positiv sein"
 
 #: cp/semantics.c:6291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+msgstr "Wert der %<vector%>-Länge muss positiv sein"
 
 #: cp/semantics.c:6296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+msgstr "Wert von %<worker%> muss positiv sein"
 
 #: cp/semantics.c:6301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+msgstr "Wert %qs muss positiv sein"
 
 #: cp/semantics.c:6348
 #, gcc-internal-format
@@ -47286,22 +46300,19 @@ msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
 msgstr "%qs-Längenausdruck muss eine positive, konstante Ganzzahl sein"
 
 #: cp/semantics.c:6423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<async%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+msgstr "%<async%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
 #: cp/semantics.c:6451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+msgstr "%<thread_limit%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
 #: cp/semantics.c:6480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "slice end must be integer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<device%> id must be integral"
-msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
+msgstr "%<device%>-ID muss ganzzahlig sein"
 
 #: cp/semantics.c:6501
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -47344,28 +46355,24 @@ msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
 msgstr ""
 
 #: cp/semantics.c:6899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %qs clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "template %qE in clause %qs"
-msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+msgstr "Template %qE in Klausel %qs"
 
 #: cp/semantics.c:6964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+msgstr ""
 
 #: cp/semantics.c:6993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<priority%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+msgstr ""
 
 #: cp/semantics.c:7022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+msgstr ""
 
 #: cp/semantics.c:7051
 #, gcc-internal-format
@@ -47400,10 +46407,9 @@ msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
 
 #: cp/semantics.c:8792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static assertion failed: %E"
+#, gcc-internal-format
 msgid "static assertion failed"
-msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert"
 
 #: cp/semantics.c:8794
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -47517,16 +46523,14 @@ msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
 msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
 #: cp/tree.c:4007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
-msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
+msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Anfangszeichen für einen Bezeichner"
 
 #: cp/tree.c:4020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Zeichen in einem Bezeichner"
 
 #: cp/tree.c:4044
 #, gcc-internal-format
@@ -47715,16 +46719,14 @@ msgid "%qT is not a base of %qT"
 msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
 #: cp/typeck.c:2850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE; meinten Sie %qE?"
 
 #: cp/typeck.c:2856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has no member named %qE"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE"
 
 #: cp/typeck.c:2882
 #, gcc-internal-format
@@ -48018,16 +47020,14 @@ msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
 msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
 #: cp/typeck.c:5761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+msgstr "Versuch, die Adresse eines Bitfelds zu bestimmen"
 
 #: cp/typeck.c:5906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
-msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
+msgstr "%<~%> auf einem Ausdruck vom Typ »bool«"
 
 #: cp/typeck.c:5907
 #, gcc-internal-format
@@ -48170,10 +47170,9 @@ msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
 msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
 #: cp/typeck.c:7174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+#, gcc-internal-format
 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+msgstr "Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt ist bedingt unterstützt"
 
 #: cp/typeck.c:7188
 #, gcc-internal-format
@@ -48291,10 +47290,9 @@ msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
 msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Zuweisung umgewandelt werden"
 
 #: cp/typeck.c:8453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type %q#T is incomplete"
+#, gcc-internal-format
 msgid "class type %qT is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+msgstr "Klassentyp %qT ist unvollständig"
 
 #: cp/typeck.c:8471
 #, gcc-internal-format
@@ -48784,10 +47782,9 @@ msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
 msgstr "Umwandlung einer Unendlichkeit oder NaN bei %L in INTEGER"
 
 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_arith_error(): Bad error code"
 
 #: fortran/arith.c:150
 #, gcc-internal-format
@@ -48795,10 +47792,9 @@ msgid "Fix min_int calculation"
 msgstr ""
 
 #: fortran/arith.c:530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_range_check(): Bad type"
 
 #: fortran/arith.c:603
 #, gcc-internal-format
@@ -48846,16 +47842,14 @@ msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
 msgstr "Erhöhung eines negativen REAL bei %L zu einer REAL-Potenz ist verboten"
 
 #: fortran/arith.c:963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+#, gcc-internal-format
 msgid "arith_power(): unknown type"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+msgstr "arith_power(): unknown type"
 
 #: fortran/arith.c:1029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad operator"
+#, gcc-internal-format
 msgid "compare_real(): Bad operator"
-msgstr "Falscher Operator"
+msgstr "compare_real(): Bad operator"
 
 #: fortran/arith.c:1064
 #, gcc-internal-format
@@ -49120,10 +48114,9 @@ msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
 msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
 
 #: fortran/array.c:1144
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
-msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
+msgstr "Typspezifikation bei %L darf kein Sternchen für einen Typparameter enthalten"
 
 #: fortran/array.c:1162
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -49131,10 +48124,9 @@ msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
 
 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
-msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
+msgstr "Unverträgliche Typangabe für Feldelement bei %L"
 
 #: fortran/array.c:1283
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50099,7 +49091,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
-msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+msgstr "Argument %<MOLD%> des intrinsischen %<TRANSFER%> bei %L darf nicht %s sein"
 
 #: fortran/check.c:5242
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50224,8 +49216,7 @@ msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
 msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten, um an Variable bei %L anzupassen (%d/%d)"
 
 #: fortran/data.c:266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
 msgstr "%qs bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
 
@@ -50240,8 +49231,7 @@ msgid "Data element above array upper bound at %L"
 msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
 
 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "re-initialization of '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "re-initialization of %qs at %L"
 msgstr "Reinitialisierung von %qs bei %L"
 
@@ -50276,10 +49266,9 @@ msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
 #: fortran/decl.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
 #: fortran/decl.c:593
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50611,7 +49600,7 @@ msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
-msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt %<=>%>, nicht %<=%>"
 
 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9148
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50721,8 +49710,7 @@ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
 msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:3146
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
@@ -50733,14 +49721,12 @@ msgstr "CLASS-Anweisung bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:3255 fortran/decl.c:3268 fortran/decl.c:3724
 #: fortran/decl.c:3732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
 msgstr "Typname %qs bei %C ist mehrdeutig"
 
 #: fortran/decl.c:3283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
 msgstr "Typname %qs bei %C in Konflikt mit vorher deklarierter Entität bei %L, die den gleichen Namen hat"
 
@@ -50897,7 +49883,7 @@ msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
 #: fortran/decl.c:4557
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -51043,8 +50029,7 @@ msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:5223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
 msgstr "Doppeltes Symbol %qs in formaler Argumentliste bei %C"
 
@@ -51090,10 +50075,9 @@ msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
 msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
 
 #: fortran/decl.c:5633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+msgstr "Prozedur %qs bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
 #: fortran/decl.c:5679 fortran/decl.c:5867 fortran/decl.c:9631
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51101,10 +50085,9 @@ msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:5728 fortran/decl.c:9531
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
-msgstr "»::« nach Bindeattributen bei %C erwartet"
+msgstr "%<::%> nach Bindeattributen bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:5735
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51164,10 +50147,9 @@ msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
 
 #: fortran/decl.c:6176
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SUBMODULEs auftreten"
 
 #: fortran/decl.c:6179
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51180,10 +50162,9 @@ msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
 #: fortran/decl.c:6187
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines STRUCTURE-Blockes auftreten"
 
 #: fortran/decl.c:6191
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51221,10 +50202,9 @@ msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
 
 #: fortran/decl.c:6220
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected END statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
-msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+msgstr "Unerwartete ENTRY-Anweisung bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:6241
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51237,8 +50217,7 @@ msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
 msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
 
 #: fortran/decl.c:6560 fortran/decl.c:6567
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
 msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
@@ -51248,10 +50227,9 @@ msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:6623
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
-msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+msgstr "Spezifikation NAME= bei %C muss ein konstanter Ausdruck sein"
 
 #: fortran/decl.c:6631
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51295,16 +50273,14 @@ msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:6963
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expecting %s statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expecting %s statement at %L"
-msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:6983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
-msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "Blocknamen von %qs in %s-Anweisung bei %L erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:7000
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51312,10 +50288,9 @@ msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:7014 fortran/decl.c:7022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
-msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "Marke %qs für %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:7121
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51343,10 +50318,9 @@ msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:7281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '(' at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected %<(%> at %C"
-msgstr "»(« bei %C erwartet"
+msgstr "%<(%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7335
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51379,10 +50353,9 @@ msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:7396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
-msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "%<,%> oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:7422
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51538,7 +50511,7 @@ msgstr "VOLATILE-Anweisung bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
-msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable »%s« bei »%C« angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
+msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable %qs bei »%C« angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
 
 #: fortran/decl.c:8172
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51580,25 +50553,25 @@ msgstr "Mehrdeutiges Symbol in TYPE-Definition bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+msgstr "Symbol %qs bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
 #: fortran/decl.c:8463
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgstr "»%s« in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
+msgstr "%qs in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
 
 #: fortran/decl.c:8470
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
-msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
+msgstr "%qs kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
 
 #: fortran/decl.c:8477
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
-msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
+msgstr "%qs kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
 
 #: fortran/decl.c:8500
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51670,19 +50643,19 @@ msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+msgstr "Typname %qs bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
 #: fortran/decl.c:8914
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei %qs bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
 
 #: fortran/decl.c:8931
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
-msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von %qs bei %C wurde bereits definiert"
 
 #: fortran/decl.c:9034
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51768,13 +50741,12 @@ msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
-msgstr "Schnittstellenname nach »(« bei %C erforderlich"
+msgstr "Schnittstellenname nach %<(%> bei %C erforderlich"
 
 #: fortran/decl.c:9495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "')' expected at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<)%> expected at %C"
-msgstr "»)« bei %C erwartet"
+msgstr "%<)%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:9515
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51797,34 +50769,30 @@ msgid "PROCEDURE list at %C"
 msgstr "PROCEDURE-Liste bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:9559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
-msgstr "»=> target« ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
+msgstr "%<=> target%> ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:9565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgstr "»::« in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
+msgstr "%<::%> in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
 
 #: fortran/decl.c:9575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
-msgstr "Bindungsziel hinter »=>« bei %C erforderlich"
+msgstr "Bindungsziel hinter %<=>%> bei %C erforderlich"
 
 #: fortran/decl.c:9592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
-msgstr "Typ »%s« mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
+msgstr "Typ %qs mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
 
 #: fortran/decl.c:9603
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
-msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:9654
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51835,7 +50803,7 @@ msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sei
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Expected '::' at %C"
 msgid "Expected %<::%> at %C"
-msgstr "»::« bei %C erwartet"
+msgstr "%<::%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:9686
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51852,19 +50820,19 @@ msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Expected '=>' at %C"
 msgid "Expected %<=>%> at %C"
-msgstr "»=>« bei %C erwartet"
+msgstr "%<=>%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:9754
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
-msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:9762
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
-msgstr "Bindung bei %C muss den selben Zugriff wie bereits definierte Bindung »%s« haben"
+msgstr "Bindung bei %C muss den selben Zugriff wie bereits definierte Bindung %qs haben"
 
 #: fortran/decl.c:9810
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51875,7 +50843,7 @@ msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
-msgstr "»%s« bereits als spezifische Bindung für das allgemeine »%s« bei %C definiert"
+msgstr "%qs bereits als spezifische Bindung für das allgemeine %qs bei %C definiert"
 
 #: fortran/decl.c:9838
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51906,19 +50874,19 @@ msgstr "Prozedurname im Modul bei %C erwartet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Expected \",\" at %C"
 msgid "Expected %<,%> at %C"
-msgstr "»,« bei %C erwartet"
+msgstr "%<,%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/decl.c:9929
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
-msgstr "Unbekannter Prozedurname »%s« bei %C"
+msgstr "Unbekannter Prozedurname %qs bei %C"
 
 #: fortran/decl.c:9942
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "»%s« bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert!"
+msgstr "%qs bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert!"
 
 #: fortran/decl.c:10012
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52082,19 +51050,19 @@ msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
-msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L"
+msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:2307
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
+msgstr "Variable %qs mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:2373
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
 
 #: fortran/expr.c:2404
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52105,109 +51073,93 @@ msgstr "Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+msgstr "Funktion %qs in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
 
 #: fortran/expr.c:2493
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+msgstr "Intrinsische Funktion %qs bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
 #: fortran/expr.c:2528
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+#, gcc-internal-format
 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
-msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
+msgstr "PARAMETER %qs wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
 
 #: fortran/expr.c:2548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
 #: fortran/expr.c:2554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
 #: fortran/expr.c:2560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld %qs bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
 #: fortran/expr.c:2566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+msgstr "Feld %qs bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
 #: fortran/expr.c:2576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+msgstr "Parameter %qs bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
 #: fortran/expr.c:2630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+msgstr "check_init_expr(): Unbekannter Ausdruckstyp"
 
 #: fortran/expr.c:2757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
 #: fortran/expr.c:2764
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
 #: fortran/expr.c:2771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L muss PURE sein"
 
 #: fortran/expr.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
 
 #: fortran/expr.c:2925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
-msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
+msgstr "Scheinargument %qs ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
 
 #: fortran/expr.c:2932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
 
 #: fortran/expr.c:2939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
 #: fortran/expr.c:2968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+msgstr "Variable %qs kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
 #: fortran/expr.c:2999
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+msgstr "check_restricted(): Unbekannter Ausdruckstyp"
 
 #: fortran/expr.c:3019
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52305,16 +51257,14 @@ msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a pr
 msgstr "%qs in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
 #: fortran/expr.c:3354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
-msgstr "Grenzen für »%s« bei %L erwartet"
+msgstr "Grenzen für %qs bei %L erwartet"
 
 #: fortran/expr.c:3359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
-msgstr "Grenzenangabe für »%s« in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgstr "Grenzenangabe für %qs in Zeigerzuweisung bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:3372
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52377,16 +51327,14 @@ msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calli
 msgstr "Unpassende Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: Unpassende Aufrufkonvention"
 
 #: fortran/expr.c:3577
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: '%s' is not a subroutine"
-msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s"
+msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s ist kein Unterprogramm"
 
 #: fortran/expr.c:3589 fortran/expr.c:3596 fortran/resolve.c:2457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
-msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
+msgstr "Explizite Schnittstelle für %qs bei %L erforderlich: %s"
 
 #: fortran/expr.c:3604
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52399,10 +51347,9 @@ msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or u
 msgstr ""
 
 #: fortran/expr.c:3630
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
-msgstr "Datenzeigerobjekt &L muss unbegrenzt polymorph sein, von Sequenz abgeleiteten Typ oder Typ mit Zuweisung eines BIND-Attributs bei %L haben, um zum unbegrenzt polymorphen Ziel zu passen"
+msgstr "Datenzeigerobjekt bei %L muss unbegrenzt polymorph oder von einem Typ mit BIND- oder SEQUENCE-Attribut sein, um zum unbegrenzt polymorphen Ziel zu passen"
 
 #: fortran/expr.c:3635
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52500,16 +51447,14 @@ msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "Nicht-variabler Ausdruck in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+msgstr "Benannte Konstante %qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
-msgstr "»%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
+msgstr "%qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
 
 #: fortran/expr.c:5227
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52517,10 +51462,9 @@ msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
 msgstr "Nicht-POINTER in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5236
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+msgstr "Typ nicht zugreifbar in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5249
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52528,64 +51472,54 @@ msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5262
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+msgstr "LOCK_EVENT in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
-msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
+msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
 #: fortran/expr.c:5313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
-msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L auftreten"
+msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L auftreten"
 
 #: fortran/expr.c:5321
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
+msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
 
 #: fortran/expr.c:5333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
+msgstr "Variable %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
 
 #: fortran/expr.c:5392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgstr "»%s« ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+msgstr "%qs ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
 
 #: fortran/expr.c:5396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgstr "»%s« ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+msgstr "%qs ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
 
 #: fortran/expr.c:5407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
-msgstr "Verbundener Name »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
+msgstr "Verbundener Name %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
 
 #: fortran/expr.c:5449
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
-msgstr "»%s« ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+msgstr "Elemente mit demselben Wert bei %L und %L in Vektorindex in einem Variablen-Definitionskontext (%s)"
 
 #: fortran/f95-lang.c:249
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52593,16 +51527,14 @@ msgid "can't open input file: %s"
 msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in statement"
+#, gcc-internal-format
 msgid "No location in statement"
-msgstr "in Anweisung"
+msgstr "Keine Quellcodeposition in Anweisung"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:182
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected exponent in expression at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "No location in expression near %L"
-msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+msgstr "Keine Quellcodeposition in Ausdruck nahe %L"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:381
 #, gcc-internal-format
@@ -52617,40 +51549,34 @@ msgid "Creating array temporary at %L"
 msgstr "Zwischenergebnis-Feld bei %L wird erzeugt"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Removing call to function %qs at %L"
-msgstr "Aufruf von Funktion »%s« bei %L wird entfernt"
+msgstr "Aufruf von Funktion %qs bei %L wird entfernt"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:1797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands in gimple comparison"
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
-msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
+msgstr "illegal OP in optimize_comparison"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:1989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Unterprogramm »%s«"
+msgstr "Variable %qs bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Unterprogramm %qs"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:1996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Unterprogramm »%s« definiert werden"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Unterprogramm %qs definiert werden"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:2061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Funktion »%s«"
+msgstr "Variable %qs bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Funktion %qs"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:2067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Funktion »%s« definiert werden"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Funktion %qs definiert werden"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52683,10 +51609,9 @@ msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
 #: fortran/interface.c:272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+msgstr "Scheinprozedur %qs bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
 
 #: fortran/interface.c:305
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52709,34 +51634,29 @@ msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
 #: fortran/interface.c:369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
-msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+msgstr "%<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/interface.c:400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/interface.c:403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet, aber %s erhalten"
+msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet, aber %s erhalten"
 
 #: fortran/interface.c:417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/interface.c:429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
-msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+msgstr "%<END INTERFACE %s%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/interface.c:619
 #, gcc-internal-format
@@ -52814,16 +51734,14 @@ msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare
 msgstr ""
 
 #: fortran/interface.c:1796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
 #: fortran/interface.c:1799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
 
 #: fortran/interface.c:1811
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52836,52 +51754,44 @@ msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also
 msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren auch FUNCTIONs sein, da der allgemeine Name auch der Name des abgeleiteten Typs ist"
 
 #: fortran/interface.c:1823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« in %s bei %L"
+msgstr "Interne Prozedur %qs in %s bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
-msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen in %s für %qs bei %L und %qs bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:1890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
-msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« hat mehrdeutige Schnittstellen bei %L"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, hat %qs mehrdeutige Schnittstellen bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:1925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
-msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
+msgstr "%qs bei %L ist keine Modulprozedur"
 
 #: fortran/interface.c:2128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
+#, gcc-internal-format
 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
-msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument »%s« mit vermutetem Rang"
+msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument %qs mit vermutetem Rang"
 
 #: fortran/interface.c:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
-msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Skalar und Rang-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Skalar und Rang-%d)"
 
 #: fortran/interface.c:2134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
-msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Skalar)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Rang-%d und Skalar)"
 
 #: fortran/interface.c:2137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
-msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
 
 #: fortran/interface.c:2179
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52889,130 +51799,109 @@ msgid "Invalid procedure argument at %L"
 msgstr "Ungültiges Argument für Prozedur bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
-msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur »%s« bei %L passt nicht: %s"
+msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur %qs bei %L passt nicht: %s"
 
 #: fortran/interface.c:2227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
-msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger %qs bei %L muss einfach fortlaufend sein"
 
 #: fortran/interface.c:2247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
-msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument %qs bei %L; %s wurde an %s übergeben"
 
 #: fortran/interface.c:2256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
-msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument »%s« mit vermutetem Rang"
+msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument %qs mit vermutetem Rang"
 
 #: fortran/interface.c:2272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss polymorph sein"
 
 #: fortran/interface.c:2282
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss den selben deklarierten Typ haben"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss denselben deklarierten Typ haben"
 
 #: fortran/interface.c:2297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss unbegrenzt polymorph sein, da das formale Argument ein Zeiger oder reservierbare unbegrenzt polymorphe Entität ist [F2008: 12.5.2.5]"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss unbegrenzt polymorph sein, da das formale Argument ein Zeiger oder reservierbare unbegrenzt polymorphe Entität ist [F2008: 12.5.2.5]"
 
 #: fortran/interface.c:2308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L sein muss Koarray sein"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L sein muss Koarray sein"
 
 #: fortran/interface.c:2327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
-msgstr "Unpassender Korang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+msgstr "Unpassender Korang in Argument %qs bei %L (%d und %d)"
 
 #: fortran/interface.c:2345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss einfach fortlaufend oder ein Element eines solchen Feldes sein"
 
 #: fortran/interface.c:2360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
-msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter »%s« bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
+msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter %qs bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
 
 #: fortran/interface.c:2375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
-msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter »%s« bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
+msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter %qs bei %L mit Typ EVENT_TYPE oder einer Komponente EVENT_TYPE"
 
 #: fortran/interface.c:2394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
-msgstr "Scheinargument »%s« muss Zeiger oder Feld mit angenommener Form ohne CONTIGUOUS-Attribut sein - da das effektive Argument bei %L nicht einfach fortlaufend ist und beide ASYNCHRONOUS oder VOLATILE sind"
+msgstr "Scheinargument %qs muss Zeiger oder Feld mit angenommener Form ohne CONTIGUOUS-Attribut sein, da das effektive Argument bei %L nicht einfach fortlaufend ist und beide ASYNCHRONOUS oder VOLATILE sind"
 
 #: fortran/interface.c:2407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
-msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray, INTENT(OUT) Scheinargument »%s« übergeben"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray, INTENT(OUT) Scheinargument %qs übergeben"
 
 #: fortran/interface.c:2414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
-msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray-Scheinargument »%s« übergeben, das ungültig wird, wenn der Reservierungsstatus geändert wird"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray-Scheinargument %qs übergeben, das ungültig wird, wenn der Reservierungsstatus geändert wird"
 
 #: fortran/interface.c:2477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Polymorphes Skalar wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+msgstr "Polymorphes Skalar wird an Feld-Scheinargument %qs bei %L übergeben"
 
 #: fortran/interface.c:2486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form oder Zeigerfeld wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form oder Zeigerfeld wird an Feld-Scheinargument %qs bei %L übergeben"
 
 #: fortran/interface.c:2498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Erweiterung: Skalares effektives nicht-standardartiges, nicht-C_CHAR CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+msgstr "Erweiterung: Skalares effektives nicht-standardartiges, nicht-C_CHAR CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument %qs bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:2506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument %qs bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:2833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
 #: fortran/interface.c:2841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
 
 #: fortran/interface.c:2851
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53030,16 +51919,14 @@ msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:2898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
-msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«"
+msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-%qs"
 
 #: fortran/interface.c:2901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
-msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«"
+msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-%qs"
 
 #: fortran/interface.c:2925
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53047,130 +51934,109 @@ msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-
 msgstr "Effektives Argument bei %L für Scheinparameter vermuteten Typs hat abgeleiteten Typ mit typgebundenen oder FINAL-Prozeduren"
 
 #: fortran/interface.c:2948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument %qs bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:2956
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument %qs mit vermuteter Form bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:2970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
-msgstr "Effektives Argument bei %L an reservierbares oder Zeiger-Scheinargument »%s« muss Parameter mit Typ aufgeschobener Länge haben, genau dann, wenn das Scheinargument einen solchen hat"
+msgstr "Effektives Argument bei %L an reservierbares oder Zeiger-Scheinargument %qs muss Parameter mit Typ aufgeschobener Länge haben, genau dann, wenn das Scheinargument einen solchen hat"
 
 #: fortran/interface.c:2988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments %qs (%lu/%lu) bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:2994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument %qs (%lu/%lu) bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:3013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
-msgstr "Prozedurzeiger für Argument »%s« bei %L erwartet"
+msgstr "Prozedurzeiger für Argument %qs bei %L erwartet"
 
 #: fortran/interface.c:3029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
-msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+msgstr "Prozedur für Argument %qs bei %L erwartet"
 
 #: fortran/interface.c:3043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+msgstr "Effektives Argument für %qs kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
 
 #: fortran/interface.c:3052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+msgstr "Effektives Argument für %qs muss ein Zeiger bei %L sein"
 
 #: fortran/interface.c:3062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
-msgstr "Fortran 2008: Effektives Nicht-Zeiger-Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
+msgstr "Fortran 2008: Effektives Nicht-Zeiger-Argument bei %L an Scheinzeiger %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
-msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an Scheinzeiger %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
-msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an scheinreservierbares »%s« erfordert INTENT(IN)"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an scheinreservierbares %qs erfordert INTENT(IN)"
 
 #: fortran/interface.c:3099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
-msgstr "Koindiziertes effektives ASYNCHRONOUS- oder VOLATILE-Argument bei %L erfordert, dass Schein-»%s« weder ASYNCHRONOUS noch VOLATILE hat"
+msgstr "Koindiziertes effektives ASYNCHRONOUS- oder VOLATILE-Argument bei %L erfordert, dass Schein-%qs weder ASYNCHRONOUS noch VOLATILE hat"
 
 #: fortran/interface.c:3113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
-msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit reservierbarer endgültiger Komponente für Schein-»%s« erfordert entweder VALUE oder INTENT(IN)"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit reservierbarer endgültiger Komponente für Schein-%qs erfordert entweder VALUE oder INTENT(IN)"
 
 #: fortran/interface.c:3125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
-msgstr "Effektives CLASS-Feldargument für »%s« muss ein vollständiges Feld bei %L sein"
+msgstr "Effektives CLASS-Feldargument für %qs muss ein vollständiges Feld bei %L sein"
 
 #: fortran/interface.c:3135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+msgstr "Effektives Argument für %qs muss ALLOCATABLE bei %L sein"
 
 #: fortran/interface.c:3164
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
-msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE- und ASYNCHRONOUS-Attribut des Scheinarguments »%s«"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE- und ASYNCHRONOUS-Attribut des Scheinarguments %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument %qs mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
 
 #: fortran/interface.c:3250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument %qs bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:3367
 #, gcc-internal-format
@@ -53188,10 +52054,9 @@ msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
 msgstr ""
 
 #: fortran/interface.c:3432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
-msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument %qs und INTENT(%s)-Argument %qs bei %L verbunden"
 
 #: fortran/interface.c:3462
 #, gcc-internal-format
@@ -53214,46 +52079,39 @@ msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER
 msgstr "Effektives koindiziertes Argument bei %L in PURE-Prozedur wird an POINTER-Scheinargument übergeben"
 
 #: fortran/interface.c:3515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
-msgstr "Koindiziertem polymorphen effektiven Argument bei %L wird polymorphes Scheinargument »%s« übergeben"
+msgstr "Koindiziertem polymorphen effektiven Argument bei %L wird polymorphes Scheinargument %qs übergeben"
 
 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
-msgstr "Bei %2$L aufgerufend Prozedur »%1$s« ist nicht explizit deklariert"
+msgstr "Prozedur %qs, die bei %L aufgerufen wird, ist nicht explizit deklariert"
 
 #: fortran/interface.c:3549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+msgstr "Prozedur %qs mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
 #: fortran/interface.c:3563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+#, gcc-internal-format
 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
-msgstr "Das Zeigerobjekt »%s« bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
+msgstr "Das Zeigerobjekt %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
 
 #: fortran/interface.c:3571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+#, gcc-internal-format
 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
-msgstr "Das reservierbare Objekt »%s« bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
+msgstr "Das reservierbare Objekt %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
 
 #: fortran/interface.c:3579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
-msgstr "Reservierbare Funktion »%s« bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben"
+msgstr "Reservierbare Funktion %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben"
 
 #: fortran/interface.c:3589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedur »%s« bei %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedur %qs bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:3598
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53261,16 +52119,14 @@ msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
 msgstr "Argument »%s« bei %L vermuteten Typs erfordert eine explizite Schnittstelle"
 
 #: fortran/interface.c:3611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
-msgstr "Effektives Argument mit LOCK_TYPE oder mit LOCK_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur »%s«"
+msgstr "Effektives Argument mit LOCK_TYPE oder mit LOCK_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
-msgstr "Effektives Argument mit LOCK_TYPE oder mit LOCK_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur »%s«"
+msgstr "Effektives Argument mit EVENT_TYPE oder mit EVENT_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3633
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53283,16 +52139,14 @@ msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
 msgstr "Argument vermuteten Ranges erfordert eine explizite Schnittstelle bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:3679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur-Zeigerkomponente »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
 #: fortran/interface.c:3690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
-msgstr "Schlüsselwortargument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedurzeigerkomponente »%s« bei %L"
+msgstr "Schlüsselwortargument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedurzeigerkomponente %qs bei %L"
 
 #: fortran/interface.c:3775
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53300,16 +52154,14 @@ msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific funct
 msgstr "In NULL()-Argument bei %L wird MOLD= benötigt: Mehrdeutig zwischen spezifischen Funktionen %s und %s"
 
 #: fortran/interface.c:3845
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unable to find symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+msgstr "Symbol %qs kann nicht gefunden werden"
 
 #: fortran/interface.c:4212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
-msgstr "Entität »%s« bei %L ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+msgstr "Entität %qs bei %L ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
 #: fortran/interface.c:4329
 #, gcc-internal-format
@@ -53317,142 +52169,119 @@ msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
 msgstr ""
 
 #: fortran/interface.c:4423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
-msgstr "GENERIC »%s« bei %L kann nicht überschrieben werden"
+msgstr "GENERIC %qs bei %L kann nicht überschrieben werden"
 
 #: fortran/interface.c:4435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine Prozedurbindung, die als NON_OVERRIDABLE deklariert ist"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Prozedurbindung, die als NON_OVERRIDABLE deklariert ist"
 
 #: fortran/interface.c:4443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
-msgstr "»%s« bei %L darf nicht DEFERRED sein, da es eine Nicht-DEFERRED-Bindung überschreibt"
+msgstr "%qs bei %L darf nicht DEFERRED sein, da es eine Nicht-DEFERRED-Bindung überschreibt"
 
 #: fortran/interface.c:4451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine PURE-Prozedur und muss auch PURE sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine PURE-Prozedur und muss auch PURE sein"
 
 #: fortran/interface.c:4460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine ELEMENTAL-Prozedur und muss auch ELEMENTAL sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine ELEMENTAL-Prozedur und muss auch ELEMENTAL sein"
 
 #: fortran/interface.c:4466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine Nicht-ELEMENTAL-Prozedur und darf ebenfalls nicht ELEMENTAL sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Nicht-ELEMENTAL-Prozedur und darf ebenfalls nicht ELEMENTAL sein"
 
 #: fortran/interface.c:4475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine SUBROUTINE und muss auch eine SUBROUTINE sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine SUBROUTINE und muss auch eine SUBROUTINE sein"
 
 #: fortran/interface.c:4486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine FUNCTION und muss auch eine FUNCTION sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine FUNCTION und muss auch eine FUNCTION sein"
 
 #: fortran/interface.c:4494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
-msgstr "Unpassendes Ergebnis für die überschreibende Prozedur »%s« bei %L: %s"
+msgstr "Unpassendes Ergebnis für die überschreibende Prozedur %qs bei %L: %s"
 
 #: fortran/interface.c:4505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine PUBLIC-Prozedur und darf nicht PRIVATE sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine PUBLIC-Prozedur und darf nicht PRIVATE sein"
 
 #: fortran/interface.c:4535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
-msgstr "Scheinargument »%s« von »%s« bei %L sollte »%s« genannt werden, um zum zugehörigen Argument der überschriebenen Prozedur zu passen"
+msgstr "Scheinargument %qs von %qs bei %L sollte %qs genannt werden, um zum zugehörigen Argument der überschriebenen Prozedur zu passen"
 
 #: fortran/interface.c:4547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
-msgstr "Unpassende Argumente für die überschreibende Prozedur »%s« bei %L: %s"
+msgstr "Unpassende Argumente für die überschreibende Prozedur %qs bei %L: %s"
 
 #: fortran/interface.c:4556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
-msgstr "»%s« bei %L muss die gleiche Anzahl formaler Argumente wie die überschriebene Prozedur haben"
+msgstr "%qs bei %L muss die gleiche Anzahl formaler Argumente wie die überschriebene Prozedur haben"
 
 #: fortran/interface.c:4565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine NOPASS-Bindung und muss ebenfalls NOPASS sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine NOPASS-Bindung und muss ebenfalls NOPASS sein"
 
 #: fortran/interface.c:4576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine Bindung mit PASS und muss ebenfalls PASS sein"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Bindung mit PASS und muss ebenfalls PASS sein"
 
 #: fortran/interface.c:4583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
-msgstr "Scheinargument des übergebenen Objektes von »%s« bei %L muss an der gleichen Stelle wie das Scheinargument des übergebenen Objektes der überschriebenen Prozedur stehen"
+msgstr "Scheinargument des übergebenen Objektes von %qs bei %L muss an der gleichen Stelle wie das Scheinargument des übergebenen Objektes der überschriebenen Prozedur stehen"
 
 #: fortran/interface.c:4604
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss vom Typ %s sein"
 
 #: fortran/interface.c:4611
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
-msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss von KIND = %d sein"
 
 #: fortran/interface.c:4618
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DTIO dummy argument at %L be a scalar"
-msgstr "Scheinargument von %s für weitergegebenes Objekt bei %L muss ein Skalar sein"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein Skalar sein"
 
 #: fortran/interface.c:4622
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
-msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein ASSUMED SHAPE ARRAY sein"
 
 #: fortran/interface.c:4626
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss INTENT %s haben"
 
 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgstr "Alternativer Rücksprung bei %L ist in einer DTIO-Prozedur nicht erlaubt"
 
 #: fortran/interface.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DTIO procedure '%s' at %L must be a subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+msgstr "DTIO-Prozedur »%s« bei %L muss ein Unterprogramm sein"
 
 #: fortran/interface.c:4706
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53497,10 +52326,9 @@ msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to
 msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
 
 #: fortran/intrinsic.c:280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "do_check(): too many args"
-msgstr "zu viele Argumente"
+msgstr "do_check(): too many args"
 
 #: fortran/intrinsic.c:360
 #, gcc-internal-format
@@ -53511,7 +52339,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und »%s« werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option -std=* verwenden oder -fall-intrinsics definieren, um dies zuzulassen"
+msgstr "Das intrinsische %qs bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und %qs werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option -std=* verwenden oder -fall-intrinsics definieren, um dies zuzulassen"
 
 #: fortran/intrinsic.c:1112
 #, gcc-internal-format
@@ -53522,7 +52350,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von %qs bei %L"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4109
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53533,19 +52361,19 @@ msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in dies
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Schlüsselwort %qs in Aufruf von %qs bei %L kann nicht gefunden werden"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4119
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
-msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+msgstr "Argument %qs tritt im Aufruf von %qs bei %L doppelt auf"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4133
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument %qs in Aufruf von %qs bei %L"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4148
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53556,7 +52384,7 @@ msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+msgstr "Typ des Arguments %qs in Aufruf von %qs bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4311
 #, gcc-internal-format
@@ -53569,10 +52397,9 @@ msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
 msgstr ""
 
 #: fortran/intrinsic.c:4445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "init_arglist(): too many arguments"
-msgstr "zu viele Argumente"
+msgstr "init_arglist(): too many arguments"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4595
 #, gcc-internal-format
@@ -53583,13 +52410,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
-msgstr "Intrinsisches »%s« (ist %s) wird bei %L verwendet"
+msgstr "Intrinsisches %qs (ist %s) wird bei %L verwendet"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4675
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
-msgstr "Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
+msgstr "Funktion %qs als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4751
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53600,13 +52427,13 @@ msgstr "Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nic
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in DO CONCURRENT-Block bei %L ist nicht PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in DO CONCURRENT-Block bei %L ist nicht PURE"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4829
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen %qs bei %L ist nicht PURE"
 
 #: fortran/intrinsic.c:4905
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53629,10 +52456,9 @@ msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
 #: fortran/intrinsic.c:5027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
-msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+msgstr "Can't convert %qs to %qs at %L"
 
 #: fortran/intrinsic.c:5119
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -53704,7 +52530,7 @@ msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'G0' in format at %L"
 msgid "%<G0%> in format at %L"
-msgstr "»G0« in Format bei %L"
+msgstr "%<G0%> in Format bei %L"
 
 #: fortran/io.c:940
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53816,13 +52642,13 @@ msgstr "ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+msgstr "Variable %qs bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
 
 #: fortran/io.c:1635
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
+msgstr "Skalares %qs in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
 
 #: fortran/io.c:1647
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53889,25 +52715,25 @@ msgstr "CONVERT-Marke bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
-msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
 
 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
-msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
 
 #: fortran/io.c:1992
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
-msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
 
 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
-msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert %qs"
 
 #: fortran/io.c:2075
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54020,7 +52846,7 @@ msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+msgstr "Symbol %qs in Namensliste %qs ist INTENT(IN) bei %C"
 
 #: fortran/io.c:3008
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54031,7 +52857,7 @@ msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+msgstr "Symbol %qs bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
 #: fortran/io.c:3087
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54067,7 +52893,7 @@ msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
-msgstr "NAMELIST »%s« in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol »%s«, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf"
+msgstr "NAMELIST %qs in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol %qs, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf"
 
 #: fortran/io.c:3261
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54197,10 +53023,9 @@ msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "WAIT-Anweisung ist in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
 #: fortran/match.c:115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_op2string(): Bad code"
 
 #: fortran/match.c:192
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54217,13 +53042,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
-msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung bei oder vor %L"
+msgstr "Fehlendes %<)%> in Anweisung bei oder vor %L"
 
 #: fortran/match.c:299
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
-msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung bei oder vor %L"
+msgstr "Fehlendes %<(%> in Anweisung bei oder vor %L"
 
 #: fortran/match.c:496
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54244,13 +53069,13 @@ msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+msgstr "Markenname %qs bei %C ist mehrdeutig"
 
 #: fortran/match.c:634
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
-msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke %qs bei %C"
 
 #: fortran/match.c:668
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54266,7 +53091,7 @@ msgstr "Name bei %C ist zu lang"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »$« bei %C. -fdollar-ok verwenden, um es als Erweiterung zuzulassen"
+msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %C. -fdollar-ok verwenden, um es als Erweiterung zuzulassen"
 
 #: fortran/match.c:968
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54300,10 +53125,9 @@ msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
 
 #: fortran/match.c:1250
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_match(): Bad match code %c"
 
 #: fortran/match.c:1323
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54354,7 +53178,7 @@ msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+msgstr "Marke %qs bei %C passt nicht zur IF-Marke %qs"
 
 #: fortran/match.c:1742
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54395,7 +53219,7 @@ msgstr "Verknüpfung bei %C erwartet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
-msgstr "Doppelter Name »%s« in Verknüpfung bei %C"
+msgstr "Doppelter Name %qs in Verknüpfung bei %C"
 
 #: fortran/match.c:1913
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54406,7 +53230,7 @@ msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
-msgstr "»)« oder »,« bei %C erwartet"
+msgstr "%<)%> oder %<,%> bei %C erwartet"
 
 #: fortran/match.c:1949
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54417,7 +53241,7 @@ msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
 
 #: fortran/match.c:2087 fortran/match.c:2153 fortran/match.c:2174
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54438,13 +53262,13 @@ msgstr "DO CONCURRENT-Konstrukt bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist unbekannt"
+msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist unbekannt"
 
 #: fortran/match.c:2667
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Konstruktname"
+msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist kein Konstruktname"
 
 #: fortran/match.c:2679
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54466,13 +53290,13 @@ msgstr "Anweisung %s bei %C ist nicht innerhalb eines Konstrukts"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb des Konstrukts »%s«"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb des Konstrukts %qs"
 
 #: fortran/match.c:2727
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
-msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C ist nicht auf Nicht-Schleifenkonstrukt »%s« anwendbar"
+msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C ist nicht auf Nicht-Schleifenkonstrukt %qs anwendbar"
 
 #: fortran/match.c:2732
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54483,7 +53307,7 @@ msgstr "EXIT-Anweisung ohne DO-CONSTRUCT-Name bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht auf Konstrukt »%s« anwendbar"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht auf Konstrukt %qs anwendbar"
 
 #: fortran/match.c:2746
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54876,61 +53700,61 @@ msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
+msgstr "Variable %qs bei %L in Common-Block %qs bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block %qs bind(c) ist"
 
 #: fortran/match.c:4877
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
-msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
+msgstr "Variable %qs in Common-Block %qs bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
 
 #: fortran/match.c:4884
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+msgstr "Symbol %qs bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
 
 #: fortran/match.c:4892
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
-msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
+msgstr "Initialisiertes Symbol %qs bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
 
 #: fortran/match.c:4908
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol %qs in COMMON bei %C muss explizit sein"
 
 #: fortran/match.c:4918
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+msgstr "Symbol %qs in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
 
 #: fortran/match.c:4964
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+msgstr "Symbol %qs in COMMON-Block %qs bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block %qs"
 
 #: fortran/match.c:5092
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+msgstr "Gruppenname %qs der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von %qs"
 
 #: fortran/match.c:5100
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+msgstr "Gruppenname %qs der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
 
 #: fortran/match.c:5126
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Namensliste %qs bei %C ist nicht erlaubt"
 
 #: fortran/match.c:5260
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54988,7 +53812,7 @@ msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
-msgstr "Blockname »%s« des SELECT-Konstrukts bei %C erwartet"
+msgstr "Blockname %qs des SELECT-Konstrukts bei %C erwartet"
 
 #: fortran/match.c:5936
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55040,7 +53864,7 @@ msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+msgstr "Marke %qs bei %C passt nicht zur WHERE-Marke %qs"
 
 #: fortran/matchexp.c:72
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55052,7 +53876,7 @@ msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+msgstr "Der Name %qs bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
 
 #: fortran/matchexp.c:173
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55086,10 +53910,9 @@ msgid "gfc_typename(): Undefined type"
 msgstr ""
 
 #: fortran/misc.c:193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_code2string(): Bad code"
 
 #: fortran/module.c:240
 #, gcc-internal-format
@@ -55135,7 +53958,7 @@ msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
+msgstr "Der Name %qs bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
 
 #: fortran/module.c:745
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55250,37 +54073,37 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
 #: fortran/module.c:6114
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei %qs: %s"
 
 #: fortran/module.c:6125
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann nicht gelöscht werden: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
 
 #: fortran/module.c:6128
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann nicht in %qs umbenannt werden: %s"
 
 #: fortran/module.c:6134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
-msgstr "Vorübergehende Moduldatei »%s« kann nicht gelöscht werden: %s"
+msgstr "Vorübergehende Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
 
 #: fortran/module.c:6177
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
-msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
+msgstr "Symbol %qs bereits deklariert"
 
 #: fortran/module.c:6248
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55303,13 +54126,13 @@ msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gef
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
 msgid "Symbol %qs already declared"
-msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
+msgstr "Symbol %qs bereits deklariert"
 
 #: fortran/module.c:6685
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendetem Modulnamen in Konflikt"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls %qs bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendetem Modulnamen in Konflikt"
 
 #: fortran/module.c:6707
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55348,7 +54171,7 @@ msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
-msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
+msgstr "Intrinsisches Modul %qs bei %C nicht gefunden"
 
 #: fortran/module.c:6915
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55372,7 +54195,7 @@ msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
 #: fortran/module.c:6940
 #, gcc-internal-format
@@ -55383,7 +54206,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls %qs bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
 
 #: fortran/module.c:6974
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55707,97 +54530,97 @@ msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3743
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Cray-Zeiger %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3746
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3752 fortran/openmp.c:4690
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3757
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Cray-Zeiger %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3762
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3772 fortran/openmp.c:4388 fortran/openmp.c:4493
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3775
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3779
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3787
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3792
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3804 fortran/openmp.c:4483
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3809 fortran/openmp.c:4694
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Cray-Zeiger %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3814 fortran/openmp.c:4697
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3819 fortran/openmp.c:4685
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3822
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3865
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55850,13 +54673,13 @@ msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
-msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+msgstr "Variable %qs wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
 
 #: fortran/openmp.c:4119
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
-msgstr "Objekt »%s« ist bei %L keine Variable"
+msgstr "Objekt %qs ist bei %L keine Variable"
 
 #: fortran/openmp.c:4135 fortran/openmp.c:4146 fortran/openmp.c:4154
 #: fortran/openmp.c:4165 fortran/openmp.c:4177 fortran/openmp.c:4192
@@ -55864,25 +54687,25 @@ msgstr "Objekt »%s« ist bei %L keine Variable"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+msgstr "Symbol %qs bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
 #: fortran/openmp.c:4199
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+msgstr "Variable %qs kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
 #: fortran/openmp.c:4212
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+msgstr "Symbol %qs bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
 #: fortran/openmp.c:4234
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
-msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt %qs in Klausel COPYIN bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:4242
 #, gcc-internal-format
@@ -56010,7 +54833,7 @@ msgstr "Variable %qs in %s-Klausel wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:4599
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56151,10 +54974,9 @@ msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
 
 #: fortran/openmp.c:5194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
-msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+msgstr "Erstes oder letztes intrinsisches Argument zu !$OMP ATOMIC muss bei %2$L %1$qs sein"
 
 #: fortran/openmp.c:5212
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56167,10 +54989,9 @@ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intr
 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
 #: fortran/openmp.c:5527
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+msgstr ""
 
 #: fortran/openmp.c:5533
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56178,34 +54999,29 @@ msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
 msgstr ""
 
 #: fortran/openmp.c:5539
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L muss vom Typ integer sein"
 
 #: fortran/openmp.c:5543
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L darf nicht THREADPRIVATE sein"
 
 #: fortran/openmp.c:5556
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als PRIVATE oder LASTPRIVATE gefunden"
 
 #: fortran/openmp.c:5560
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als LASTPRIVATE gefunden"
 
 #: fortran/openmp.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als LINEAR gefunden"
 
 #: fortran/openmp.c:5582
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56220,28 +55036,24 @@ msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
 msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
 
 #: fortran/openmp.c:5605 fortran/openmp.c:5613
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
-msgstr "zu wenige DO-Schleifen für zusammengefallenes !$OMP DO bei %L"
+msgstr "zu wenige DO-Schleifen für zusammengefallenes %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:5697 fortran/openmp.c:5710
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "A format cannot be specified with a namelist"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
-msgstr "Ein Format kann nicht mit einer Namensliste angegeben werden"
+msgstr "Die %1$s-Direktive bei %3$L darf nicht innerhalb einer %2$s-Region angegeben werden"
 
 #: fortran/openmp.c:5729
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+msgstr "!$ACC LOOP darf ohne Schleifensteuerung bei %L kein DO WHILE oder DO sein"
 
 #: fortran/openmp.c:5735
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+msgstr "!$ACC-LOOP-Iterationsvariable bei %L muss vom Typ integer sein"
 
 #: fortran/openmp.c:5751
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56354,7 +55166,7 @@ msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
 #: fortran/openmp.c:5993
 #, gcc-internal-format
@@ -56420,19 +55232,19 @@ msgstr "-fexcess-precision=standard für Fortran"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
 msgid "Reading file %qs as free form"
-msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
+msgstr "Datei %qs wird in Freiform gelesen"
 
 #: fortran/options.c:324
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
+msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> hat keine Auswirkung in Freiform"
 
 #: fortran/options.c:327
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
+msgstr "%<-fd-lines-as-code%> hat keine Auswirkung in Freiform"
 
 #: fortran/options.c:358
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -56465,16 +55277,14 @@ msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<
 msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
 #: fortran/options.c:406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven"
-msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein"
 
 #: fortran/options.c:409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Free line length must be at least three."
+#, gcc-internal-format
 msgid "Free line length must be at least three"
-msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein"
 
 #: fortran/options.c:412
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56482,34 +55292,29 @@ msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
 msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
 
 #: fortran/options.c:431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
-msgstr "gfortran: Nur eine Option -J erlaubt"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option %<-J%> erlaubt"
 
 #: fortran/options.c:503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist ungültig: %s"
+msgstr "Argument für %<-ffpe-trap%> ist ungültig: %s"
 
 #: fortran/options.c:505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist ungültig: %s"
+msgstr "Argument für %<-ffpe-trap%> ist ungültig: %s"
 
 #: fortran/options.c:554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -fcheck ist ungültig: %s"
+msgstr "Argument für %<-fcheck%> ist ungültig: %s"
 
 #: fortran/options.c:603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
-msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgstr "%<-static-libgfortran%> wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
 #: fortran/options.c:626
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56517,16 +55322,14 @@ msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
 
 #: fortran/options.c:646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
-msgstr "Unbekannte Option für -finit-logical: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für %<-finit-logical%>: %s"
 
 #: fortran/options.c:662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+#, gcc-internal-format
 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
-msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
+msgstr "Der Wert von n in %<-finit-character=n%> muss zwischen 0 und 127 liegen"
 
 #: fortran/parse.c:588
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56534,16 +55337,14 @@ msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
 
 #: fortran/parse.c:624
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
-msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+msgstr "OpenACC-Anweisungen bei %C dürfen in PURE-Prozeduren nicht auftreten"
 
 #: fortran/parse.c:700
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenACC-Anweisung bei %C"
 
 #: fortran/parse.c:781
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56576,10 +55377,9 @@ msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
 msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
 
 #: fortran/parse.c:1110 fortran/parse.c:1367
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement label without statement at %L"
-msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %L wird ignoriert"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %L"
 
 #: fortran/parse.c:1173 fortran/parse.c:1354
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56597,10 +55397,9 @@ msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
 
 #: fortran/parse.c:2367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
 
 #: fortran/parse.c:2509
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56613,22 +55412,19 @@ msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
 
 #: fortran/parse.c:2681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected end of file in %qs"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in %qs"
 
 #: fortran/parse.c:2713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "»%s« abgeleiteten Type mit SEQUENCE darf bei %C keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C mit SEQUENCE darf keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
 
 #: fortran/parse.c:2716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "»%s« abgeleiteten Type mit BIND(C) darf bei %C keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C mit BIND(C) darf keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
 
 #: fortran/parse.c:2736
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56812,7 +55608,7 @@ msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+msgstr "Name %qs des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
 #: fortran/parse.c:3481
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56823,7 +55619,7 @@ msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+msgstr "Schnittstellenprozedur %qs bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
 #: fortran/parse.c:3629
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56850,13 +55646,13 @@ msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
-msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion %qs bei %L"
 
 #: fortran/parse.c:3814
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
-msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+msgstr "Der Typ für Funktion %qs bei %L ist nicht erreichbar"
 
 #: fortran/parse.c:3874
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56897,7 +55693,7 @@ msgstr "TYPE IS-, CLASS IS- oder END SELECT-Anweisung hinter SELECT TYPE bei %C
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+msgstr "Variable %qs bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
 
 #: fortran/parse.c:4264
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56958,16 +55754,14 @@ msgid "Expecting %s at %C"
 msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
 
 #: fortran/parse.c:4912
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected '(' at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected DO loop at %C"
-msgstr "»(« bei %C erwartet"
+msgstr "DO-Schleife bei %C erwartet"
 
 #: fortran/parse.c:4932
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
-msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden"
+msgstr "Redundantes !$ACC END LOOP bei %C"
 
 #: fortran/parse.c:5146
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56985,10 +55779,9 @@ msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %C hinter der ersten ausführbaren Anweisung"
 
 #: fortran/parse.c:5456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %C ist bereits mehrdeutig"
 
 #: fortran/parse.c:5513
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56996,10 +55789,9 @@ msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
 #: fortran/parse.c:5538
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
-msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %L"
 
 #: fortran/parse.c:5650
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57012,16 +55804,14 @@ msgid "gfc_global_used(): Bad type"
 msgstr ""
 
 #: fortran/parse.c:5701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+msgstr "Globaler Bindungs-Name %qs bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
 #: fortran/parse.c:5704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+msgstr "Globaler Name %qs bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
 #: fortran/parse.c:5725
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57122,10 +55912,9 @@ msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
 msgstr "Exponent-Buchstabe »q« in Real-Literalkonstante bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
-msgstr "Erweiterung: Exponentbuchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C"
+msgstr "Erweiterung: Exponentbuchstabe %<q%> in literaler Realkonstante bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:584
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57133,22 +55922,19 @@ msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen %<d%>-Exponenten und eine explizite Art"
 
 #: fortran/primary.c:673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen %<q%>-Exponenten und eine explizite Art"
 
 #: fortran/primary.c:687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
-msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C"
+msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe %<q%> in literaler Realkonstante bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:720
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57191,10 +55977,9 @@ msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:1147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgstr "Zeichen »%s« in Zeichenkette bei %C ist in Zeichenart %d nicht repräsentierbar"
+msgstr "Zeichen %qs in Zeichenkette bei %C ist in Zeichenart %d nicht repräsentierbar"
 
 #: fortran/primary.c:1160
 #, gcc-internal-format
@@ -57242,16 +56027,15 @@ msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:1570
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
+msgstr "Namensliste »%s bei %L kann kein Argument sein"
 
 #: fortran/primary.c:1656
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+msgstr "Schlüsselwort %qs bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
 
 #: fortran/primary.c:1723
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57287,19 +56071,19 @@ msgstr "Feldauswahlbezeichner, z.B. »(:)«, wird neben dem Koarray-Bezeichner 
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
-msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber »%s« ist kein Koarray"
+msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber %qs ist kein Koarray"
 
 #: fortran/primary.c:2025
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ"
+msgstr "Symbol %qs bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
 #: fortran/primary.c:2031
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
-msgstr "Unerwartetes »%%« für Variable »%s« nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
+msgstr "Unerwartetes %<%%%> für Variable %qs nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:2049
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57315,7 +56099,7 @@ msgstr "Argumentliste bei %C erwartet"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
-msgstr "Prozedurzeiger-Komponente »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:2229
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57373,7 +56157,7 @@ msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Kompone
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
-msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L kann nicht konstruiert werden"
+msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L kann nicht konstruiert werden"
 
 #: fortran/primary.c:2754
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57394,19 +56178,19 @@ msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %L!"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
-msgstr "Komponente »%s« wird im Strukturkonstruktor bei %L doppelt initialisiert!"
+msgstr "Komponente %qs wird im Strukturkonstruktor bei %L doppelt initialisiert!"
 
 #: fortran/primary.c:2823
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
-msgstr "Koindizierter Ausdruck auf Zeigerkomponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L!"
+msgstr "Koindizierter Ausdruck auf Zeigerkomponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L!"
 
 #: fortran/primary.c:2877
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typen durch einen Elternteil gesetzt"
+msgstr "Komponente %qs bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typen durch einen Elternteil gesetzt"
 
 #: fortran/primary.c:3032
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57417,31 +56201,31 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
+msgstr "%qs bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
 
 #: fortran/primary.c:3215
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
-msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens %qs bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:3247
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion %qs erfordert Argumentliste bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:3250
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
-msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+msgstr "Funktion %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:3300
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
 msgid "Missing argument to %qs at %C"
-msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
+msgstr "Fehlendes Argument für %qs bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:3313
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57452,7 +56236,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
-msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion %qs bei %C"
 
 #: fortran/primary.c:3511
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57474,67 +56258,67 @@ msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
 msgid "%qs at %C is not a variable"
-msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
+msgstr "%qs bei %C ist keine Variable"
 
 #: fortran/resolve.c:123
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
-msgstr "»%s« bei %L ist vom abstrakten Typ »%s«"
+msgstr "%qs bei %L ist vom abstrakten Typ %qs"
 
 #: fortran/resolve.c:126
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
-msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L verwendet"
+msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L verwendet"
 
 #: fortran/resolve.c:143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
 
 #: fortran/resolve.c:156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L kann nicht allgemein sein"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L kann nicht allgemein sein"
 
 #: fortran/resolve.c:163
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein"
 
 #: fortran/resolve.c:172
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
-msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt"
+msgstr "Intrinsische Prozedur %qs ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:178
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L muss explizit sein"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L muss explizit sein"
 
 #: fortran/resolve.c:200
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
-msgstr "PROCEDURE »%s« bei %L darf nicht als ihre eigene Schnittstelle verwendet werden"
+msgstr "PROCEDURE %qs bei %L darf nicht als ihre eigene Schnittstelle verwendet werden"
 
 #: fortran/resolve.c:300
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm %qs bei %L ist nicht erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:304
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion %qs bei %L ist nicht erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:315
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -57546,91 +56330,91 @@ msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+msgstr "Scheinprozedur %qs der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
 
 #: fortran/resolve.c:397
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
-msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
+msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
 
 #: fortran/resolve.c:402
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
-msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein"
+msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein"
 
 #: fortran/resolve.c:410
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
-msgstr "Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
+msgstr "Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
 
 #: fortran/resolve.c:415
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
+msgstr "Für Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
 
 #: fortran/resolve.c:425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
-msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L darf nicht polymorph sein"
+msgstr "Parameter %qs für %qs bei %L darf nicht polymorph sein"
 
 #: fortran/resolve.c:458
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
-msgstr "Koarray-Scheinargument »%s« bei %L für elementare Prozedur"
+msgstr "Koarray-Scheinargument %qs bei %L für elementare Prozedur"
 
 #: fortran/resolve.c:466
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
 #: fortran/resolve.c:475
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein ALLOCATABLE-Attribut haben"
+msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein ALLOCATABLE-Attribut haben"
 
 #: fortran/resolve.c:485
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
 #: fortran/resolve.c:493
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
+msgstr "Scheinprozedur %qs nicht in elementarer Prozedur %qs bei %L erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:502
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgstr "Für Argument »%s« des elementaren Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
+msgstr "Für Argument %qs des elementaren Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
 
 #: fortran/resolve.c:515
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+msgstr "Argument %qs der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
 
 #: fortran/resolve.c:525
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument %qs der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
 
 #: fortran/resolve.c:574
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+msgstr "Schnittstellenprozedur %qs bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
 #: fortran/resolve.c:591
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -57642,13 +56426,13 @@ msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+msgstr "Ergebnis %qs der enthaltenen Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
 #: fortran/resolve.c:618
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
-msgstr "Zeichenwertiges %s »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+msgstr "Zeichenwertiges %s %qs bei %L darf keine vermutete Länge haben"
 
 #: fortran/resolve.c:792
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57694,37 +56478,37 @@ msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:947
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
+msgstr "Initialisierte Variable %qs bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:954
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
-msgstr "»%s« kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]"
+msgstr "%qs kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]"
 
 #: fortran/resolve.c:962
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
 
 #: fortran/resolve.c:966
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
 
 #: fortran/resolve.c:970
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:1014
 #, gcc-internal-format
@@ -57735,13 +56519,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
 
 #: fortran/resolve.c:1036
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
-msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+msgstr "Binde-Marke %qs bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:1058
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57752,31 +56536,31 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
 
 #: fortran/resolve.c:1083
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
 
 #: fortran/resolve.c:1087
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
 
 #: fortran/resolve.c:1091
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
 
 #: fortran/resolve.c:1096
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
 
 #: fortran/resolve.c:1194
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57787,25 +56571,25 @@ msgstr "Der Rang des Elements im Strukturkonstruktor bei %L passt nicht zu dem d
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
-msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente %qs ist %s, sollte aber %s sein"
 
 #: fortran/resolve.c:1281
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgstr "Die NULL im Strukturkonstruktor bei %L wird auf Komponente »%s« angewandt, was aber weder ein POINTER noch ein ALLOCATABLE ist"
+msgstr "Die NULL im Strukturkonstruktor bei %L wird auf Komponente %qs angewandt, was aber weder ein POINTER noch ein ALLOCATABLE ist"
 
 #: fortran/resolve.c:1316
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
-msgstr "Unpassende Schnittstelle für Prozedurzeiger-Komponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L: %s"
+msgstr "Unpassende Schnittstelle für Prozedurzeiger-Komponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L: %s"
 
 #: fortran/resolve.c:1332
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente %qs sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
 #: fortran/resolve.c:1343
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57816,55 +56600,55 @@ msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck im Strukturkonstruktor für Zeigerkomponente »%s« bei %L in PURE-Prozedur"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck im Strukturkonstruktor für Zeigerkomponente %qs bei %L in PURE-Prozedur"
 
 #: fortran/resolve.c:1485
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld %qs vermuteter Größe bei %L auftreten"
 
 #: fortran/resolve.c:1547
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
 msgid "%qs at %L is ambiguous"
-msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
+msgstr "%qs bei %L ist mehrdeutig"
 
 #: fortran/resolve.c:1551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+msgstr "GENERIC-Prozedur %qs ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:1672
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
-msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
+msgstr "Für intrinsische Funktion %qs angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
 
 #: fortran/resolve.c:1685
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm %qs bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:1696
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgstr "INTRINSIC deklariertes »%s« bei %L existiert nicht"
+msgstr "INTRINSIC deklariertes %qs bei %L existiert nicht"
 
 #: fortran/resolve.c:1709
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
-msgstr "Das bei %2$L deklarierte INTRINSIC »%1$s« ist in den derzeitigen Standardeinstellungen nicht verfügbar, außer %3$s. Entsprechende Option -std=* verwenden, oder -fall-intrinsics einschalten, um es zu verwenden."
+msgstr "Das bei %2$L deklarierte INTRINSIC %<%1$s%> ist in den derzeitigen Standardeinstellungen nicht verfügbar, außer %3$s. Entsprechende Option -std=* verwenden, oder -fall-intrinsics einschalten, um es zu verwenden."
 
 #: fortran/resolve.c:1745
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
-msgstr "Nicht-RECURSIVE Prozedur »%s« bei %L ruft sich möglicherweise rekursiv selbst auf. Sollte als RECURSIVE oder mit -frecursive verwendet werden"
+msgstr "Nicht-RECURSIVE Prozedur %qs bei %L ruft sich möglicherweise rekursiv selbst auf. Sollte als RECURSIVE oder mit -frecursive verwendet werden"
 
 #: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9273 fortran/resolve.c:10931
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57875,37 +56659,37 @@ msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+msgstr "Anweisungsfunktion %qs bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:1835
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+msgstr "Eingebautes %qs bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:1842
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet"
+msgstr "Interne Prozedur %qs wird als effektives Argument bei %L verwendet"
 
 #: fortran/resolve.c:1850
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur %qs ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:1877
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
-msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz %qs bei %L kann nicht gefunden werden"
 
 #: fortran/resolve.c:1899
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+msgstr "Symbol %qs bei %L ist mehrdeutig"
 
 #: fortran/resolve.c:1954
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57931,7 +56715,7 @@ msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L n
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur %qs ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:2007
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57942,92 +56726,92 @@ msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit endgültiger Zeigerkomponen
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+msgstr "%qs bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
 
 #: fortran/resolve.c:2176
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy %qs von ELEMENTAL-Unterprogramm %qs ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
 
 #: fortran/resolve.c:2448
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
-msgstr "Unpassender Rückgabetyp der Funktion »%s« bei %L (%s/%s)"
+msgstr "Unpassender Rückgabetyp der Funktion %qs bei %L (%s/%s)"
 
 #: fortran/resolve.c:2470
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
-msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur »%s« bei %L passt nicht: %s"
+msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur %qs bei %L passt nicht: %s"
 
 #: fortran/resolve.c:2583
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
-msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:2601
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+msgstr "Generische Funktion %qs bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
 
 #: fortran/resolve.c:2639
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+msgstr "Funktion %qs bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
 #: fortran/resolve.c:2694
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
-msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+msgstr "Spezifische Funktion %qs bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
 #: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15805
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+msgstr "Funktion %qs bei %L hat IMPLICIT-Typ"
 
 #: fortran/resolve.c:2859
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
-msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
 #: fortran/resolve.c:2866
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
-msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines DO CONCURRENT %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb eines DO CONCURRENT %s"
 
 #: fortran/resolve.c:2873
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
-msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
 #: fortran/resolve.c:2943
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgid "%qs at %L is not a function"
-msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
+msgstr "%qs bei %L ist keine Funktion"
 
 #: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
-msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs darf bei %L nicht referenziert werden"
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
 #: fortran/resolve.c:2994
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+msgstr "Funktion %qs ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
 
 #: fortran/resolve.c:3028
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -58039,79 +56823,79 @@ msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion %qs bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:3110
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
-msgstr "Eintrag »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Funktion »%s« nicht RECURSIVE ist"
+msgstr "Eintrag %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Funktion %qs nicht RECURSIVE ist"
 
 #: fortran/resolve.c:3114
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
+msgstr "Funktion %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
 
 #: fortran/resolve.c:3165
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
 
 #: fortran/resolve.c:3171
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in DO CONCURRENT-Block bei %L ist nicht PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in DO CONCURRENT-Block bei %L ist nicht PURE"
 
 #: fortran/resolve.c:3177
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs bei %L ist nicht PURE"
 
 #: fortran/resolve.c:3245
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
-msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:3254
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+msgstr "Generisches Unterprogramm %qs bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
 
 #: fortran/resolve.c:3289
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+msgstr "Unterprogramm %qs bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
 #: fortran/resolve.c:3334
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
-msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm %qs bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
 #: fortran/resolve.c:3392
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+msgstr "%qs bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
 
 #: fortran/resolve.c:3431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
-msgstr "Eintrag »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Unterprogramm »%s« nicht RECURSIVE ist"
+msgstr "Eintrag %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Unterprogramm %qs nicht RECURSIVE ist"
 
 #: fortran/resolve.c:3435
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
+msgstr "SUBROUTINE %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
 
 #: fortran/resolve.c:3480
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -58370,13 +57154,13 @@ msgstr "Variable »%s« vermuteten Ranges bei %L sollte keine Referenz auf Subob
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable %qs wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
 
 #: fortran/resolve.c:5280
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
+msgstr "Variable %qs wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
 
 #: fortran/resolve.c:5350
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58397,13 +57181,13 @@ msgstr "Weitergegebenes Objekt bei %L muss Skalar sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
-msgstr "Basisobjekt für Aufruf der Prozedurzeigerkomponente bei %L hat abstrakten Typ »%s«"
+msgstr "Basisobjekt für Aufruf der Prozedurzeigerkomponente bei %L hat abstrakten Typ %qs"
 
 #: fortran/resolve.c:5746
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
-msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen Prozedur bei %L hat abstrakten Typ »%s«"
+msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen Prozedur bei %L hat abstrakten Typ %qs"
 
 #: fortran/resolve.c:5755
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58415,7 +57199,7 @@ msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen NOPASS-Prozedur bei %L muss sk
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
-msgstr "Keine passende spezifische Bindung für Aufruf des GENERIC »%s« bei %L gefunden"
+msgstr "Keine passende spezifische Bindung für Aufruf des GENERIC %qs bei %L gefunden"
 
 #: fortran/resolve.c:5970
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -58427,7 +57211,7 @@ msgstr "'%s' bei %L sollte eine SUBROUTINE sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
-msgstr "»%s« bei %L sollte eine FUNCTION sein"
+msgstr "%qs bei %L sollte eine FUNCTION sein"
 
 #: fortran/resolve.c:6538
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -58499,7 +57283,7 @@ msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
+msgstr "FORALL-Index %qs kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
 
 #: fortran/resolve.c:6888 fortran/resolve.c:7180
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58577,7 +57361,7 @@ msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
+msgstr "%qs darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
 
 #: fortran/resolve.c:7430
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58697,7 +57481,7 @@ msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
-msgstr "Zugeordneter Name »%s« bei %L wird als Feld verwendet"
+msgstr "Zugeordneter Name %qs bei %L wird als Feld verwendet"
 
 #: fortran/resolve.c:8291
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58724,19 +57508,19 @@ msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss erweiterbar sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L muss erweiterbar sein"
 
 #: fortran/resolve.c:8566
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss eine Erweiterung von »%s« sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L muss eine Erweiterung von %qs sein"
 
 #: fortran/resolve.c:8569
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
-msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ »%s« bei %L"
+msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:8579
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58909,7 +57693,7 @@ msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgstr "Das FORALL mit Index »%s« wird nicht auf der linken Seite der Zuweisung bei %L verwendet und könnte somit mehrere Zuweisungen an dieses Objekt auslösen"
+msgstr "Das FORALL mit Index %qs wird nicht auf der linken Seite der Zuweisung bei %L verwendet und könnte somit mehrere Zuweisungen an dieses Objekt auslösen"
 
 #: fortran/resolve.c:9662
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59151,31 +57935,31 @@ msgstr "Zuordnungsfähiges %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgstr "Externes %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:11931
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgstr "Schein-%qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:11934
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgstr "Intrinsisches %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:11937
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:11940
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgstr "Automatisches Feld %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:11982
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59311,7 +58095,7 @@ msgstr "FINAL-Prozedur bei %L muss genau ein Argument haben"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
-msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L muss Typ »%s« haben"
+msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L muss Typ %qs haben"
 
 #: fortran/resolve.c:12419
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59354,31 +58138,31 @@ msgstr "Bei %2$L wurde nur FINAL-Feldprozedur für abgeleiteten Typ »%1$s« def
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
-msgstr "»%s« und »%s« können nicht gemischte FUNCTION/SUBROUTINE für GENERIC »%s« bei %L sein"
+msgstr "%qs und %qs können nicht gemischte FUNCTION/SUBROUTINE für GENERIC %qs bei %L sein"
 
 #: fortran/resolve.c:12583
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
-msgstr "»%s« und »%s« für GENERIC »%s« bei %L sind mehrdeutig"
+msgstr "%qs und %qs für GENERIC %qs bei %L sind mehrdeutig"
 
 #: fortran/resolve.c:12642
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
-msgstr "Undefinierte spezifische Bindung »%s« als Ziel des GENERIC »%s« bei %L"
+msgstr "Undefinierte spezifische Bindung %qs als Ziel des GENERIC %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:12654
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
-msgstr "GENERIC »%s« bei %L muss auf spezifische Bindung abzielen, »%s« ist ebenfalls GENERIC"
+msgstr "GENERIC %qs bei %L muss auf spezifische Bindung abzielen, %qs ist ebenfalls GENERIC"
 
 #: fortran/resolve.c:12682
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgstr "GENERIC »%s« bei %L kann nicht spezifische Bindung mit gleichem Namen überschreiben"
+msgstr "GENERIC %qs bei %L kann nicht spezifische Bindung mit gleichem Namen überschreiben"
 
 #: fortran/resolve.c:12738
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59389,19 +58173,19 @@ msgstr "Typgebundener Operator bei %L kann nicht NOPASS sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgstr "»%s« muss eine Modulprozedur oder eine externe Prozedur mit expliziter Schnittstelle bei %L sein"
+msgstr "%qs muss eine Modulprozedur oder eine externe Prozedur mit expliziter Schnittstelle bei %L sein"
 
 #: fortran/resolve.c:12972
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
-msgstr "Prozedur »%s« mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument »%s«"
+msgstr "Prozedur %qs mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument %qs"
 
 #: fortran/resolve.c:12986
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "Prozedur »%s« mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+msgstr "Prozedur %qs mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
 #: fortran/resolve.c:13000 fortran/resolve.c:13448
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -59413,7 +58197,7 @@ msgstr "Nicht-polymorphes Scheinargument von %s für weitergegebenes Objekt bei
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
-msgstr "Argument »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ »%s« haben"
+msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ %qs haben"
 
 #: fortran/resolve.c:13017
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -59492,37 +58276,37 @@ msgstr "Parameter %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss skalar sein"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
-msgstr "Argument »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L darf kein POINTER-Attribut haben"
+msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L darf kein POINTER-Attribut haben"
 
 #: fortran/resolve.c:13439
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Argument »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
+msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
 
 #: fortran/resolve.c:13481
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L hat den gleichen Namen wie eine geerbte typgebundene Prozedur"
+msgstr "Komponente %qs von %qs bei %L hat den gleichen Namen wie eine geerbte typgebundene Prozedur"
 
 #: fortran/resolve.c:13494
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente %qs muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
 
 #: fortran/resolve.c:13505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
-msgstr "Zeichenkomponente »%s« von »%s« bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein"
+msgstr "Zeichenkomponente %qs von %qs bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein"
 
 #: fortran/resolve.c:13536
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist"
+msgstr "Die Komponente %qs ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von %qs sein, die PUBLIC bei %L ist"
 
 #: fortran/resolve.c:13544
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59538,7 +58322,7 @@ msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-A
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
-msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+msgstr "Die Zeigerkomponente %qs bei %qs bei %L hat nicht deklarierten Typ"
 
 #: fortran/resolve.c:13656
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59550,91 +58334,91 @@ msgstr "Nicht-konstanter Initialisierungsausdruck bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
-msgstr "Da der erweiterte Typ »%s« bei %L eine Koarray-Komponente hat, sollte der Elterntyp »%s« auch eine haben"
+msgstr "Da der erweiterte Typ %qs bei %L eine Koarray-Komponente hat, sollte der Elterntyp %qs auch eine haben"
 
 #: fortran/resolve.c:13713
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
-msgstr "Nicht-erweiterbarer abgeleiteter Typ »%s« bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
+msgstr "Nicht-erweiterbarer abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
 
 #: fortran/resolve.c:13767
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
-msgstr "Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
+msgstr "Allgemeiner Name %qs der Funktion %qs bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:13843
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Namensliste %qs bei %L ist nicht erlaubt"
 
 #: fortran/resolve.c:13849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs mit vermuteter Form in Namensliste %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:13855
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs ohne konstante Form in Namensliste %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:13863
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste %qs bei %L"
 
 #: fortran/resolve.c:13873
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
 
 #: fortran/resolve.c:13883
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
 
 #: fortran/resolve.c:13901
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
 
 #: fortran/resolve.c:13916
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste %qs bei %L sein"
 
 #: fortran/resolve.c:13927
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
 
 #: fortran/resolve.c:13954
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in %qs bei %L in Konflikt"
 
 #: fortran/resolve.c:13973
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+msgstr "Parameterfeld %qs bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
 #: fortran/resolve.c:13989
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER %qs bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
 
 #: fortran/resolve.c:14000
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59645,7 +58429,7 @@ msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
 
 #: fortran/resolve.c:14050
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59666,7 +58450,7 @@ msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
-msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang"
+msgstr "%qs bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang"
 
 #: fortran/resolve.c:14231
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59697,25 +58481,25 @@ msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
-msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+msgstr "%qs bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
 
 #: fortran/resolve.c:14278
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
 
 #: fortran/resolve.c:14287
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
-msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
 
 #: fortran/resolve.c:14300 fortran/resolve.c:14467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
-msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
+msgstr "Der abgeleitete Typ %qs bei %L hat Typ %qs, der nicht definiert wurde"
 
 #: fortran/resolve.c:14314
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59768,13 +58552,13 @@ msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte kein Feld mit ausdrücklicher
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
 
 #: fortran/resolve.c:14493
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
-msgstr "PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
+msgstr "PUBLIC %s %qs bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen %qs"
 
 #: fortran/resolve.c:14508
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59791,55 +58575,55 @@ msgstr "Variable %s bei %L mit LOCK_TYPE oder mit Subkomponente mit LOCK_TYPE mu
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument %qs bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
 
 #: fortran/resolve.c:14551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L mit LOCK_TYPE sollte nicht INTENT(OUT) sein"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit LOCK_TYPE sollte nicht INTENT(OUT) sein"
 
 #: fortran/resolve.c:14560
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L mit LOCK_TYPE sollte nicht INTENT(OUT) sein"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit LOCK_TYPE sollte nicht INTENT(OUT) sein"
 
 #: fortran/resolve.c:14572
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L sollte kein Koarray sein oder Koarray-Komponente haben"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L sollte kein Koarray sein oder Koarray-Komponente haben"
 
 #: fortran/resolve.c:14581
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) sollte kein Koarray sein"
+msgstr "Variable %qs bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) sollte kein Koarray sein"
 
 #: fortran/resolve.c:14593
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit Koarraykomponente sollte ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar sein"
+msgstr "Variable %qs bei %L mit Koarraykomponente sollte ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar sein"
 
 #: fortran/resolve.c:14608
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Koarray und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Koarray und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
 
 #: fortran/resolve.c:14616
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
-msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
+msgstr "Koarray-Variable %qs bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
 
 #: fortran/resolve.c:14623
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
-msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable %qs bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
 #: fortran/resolve.c:14635
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -59952,25 +58736,25 @@ msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15466
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15474
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15490
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15593
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59986,25 +58770,25 @@ msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE so
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
-msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+msgstr "Allgemeines Blockelement %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur %qs sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15629
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+msgstr "Benannte Konstante %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15702
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+msgstr "Feld %qs bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15713
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+msgstr "Strukturkomponente %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15724
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60015,31 +58799,31 @@ msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«"
+msgstr "PUBLIC-Funktion %qs bei %L mit PRIVATE-Typen %qs"
 
 #: fortran/resolve.c:15828
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+msgstr "ENTRY %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
 #: fortran/resolve.c:15848
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
 #: fortran/resolve.c:15858
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
 
 #: fortran/resolve.c:15866
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
 #: fortran/resolve.c:15880
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60060,25 +58844,25 @@ msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
 #: fortran/scanner.c:330
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Include directory \"%s\": %s"
 msgid "Include directory %qs: %s"
-msgstr "Include-Verzeichnis »%s«: %s"
+msgstr "Include-Verzeichnis %qs: %s"
 
 #: fortran/scanner.c:334
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
 msgid "Nonexistent include directory %qs"
-msgstr "Include-Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden"
+msgstr "Include-Verzeichnis %qs ist nicht vorhanden"
 
 #: fortran/scanner.c:339
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "\"%s\" is not a directory"
 msgid "%qs is not a directory"
-msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis"
+msgstr "%qs ist kein Verzeichnis"
 
 #: fortran/scanner.c:742
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60110,7 +58894,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
-msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt %<&%>"
 
 #: fortran/scanner.c:1695
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60121,7 +58905,7 @@ msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
-msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
+msgstr "%<&%> ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
 
 #: fortran/scanner.c:1845
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60144,7 +58928,7 @@ msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Can't open file '%s'"
 msgid "Can't open file %qs"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+msgstr "Datei %qs kann nicht geöffnet werden"
 
 #: fortran/simplify.c:88
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60503,7 +59287,7 @@ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
-msgstr "Zeichen »%s« in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
+msgstr "Zeichen %qs in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
 
 #: fortran/st.c:272
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -60553,14 +59337,14 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+msgstr "Symbol %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
 #: fortran/symbol.c:286
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable %qs bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
 
 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
 #. they are implicitly typed.
@@ -60568,13 +59352,13 @@ msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompati
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
-msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur %qs bei %L"
 
 #: fortran/symbol.c:343
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
 #: fortran/symbol.c:440
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60590,7 +59374,7 @@ msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet"
+msgstr "Interne Prozedur %qs wird als effektives Argument bei %L verwendet"
 
 #: fortran/symbol.c:512
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60616,7 +59400,7 @@ msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in %qs bei %L in Konflikt"
 
 #: fortran/symbol.c:842
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60627,7 +59411,7 @@ msgstr "Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
+msgstr "Attribut %s mit Attribut %s in %qs bei %L"
 
 #: fortran/symbol.c:892
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60659,13 +59443,13 @@ msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr "CODIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+msgstr "CODIMENSION für %qs außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
 
 #: fortran/symbol.c:1020
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr "DIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+msgstr "DIMENSION für %qs außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
 
 #: fortran/symbol.c:1150
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60706,7 +59490,7 @@ msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgstr "Attribut %s von %qs steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
 #: fortran/symbol.c:1691
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60754,73 +59538,73 @@ msgstr "EXTENDS bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+msgstr "Symbol %qs bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
 
 #: fortran/symbol.c:1835
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
-msgstr "»%s« bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
+msgstr "%qs bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
 
 #: fortran/symbol.c:1873
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L steht mit Symbol aus Modul »%s« in Konflikt, verbunden durch Verwendung bei %L"
+msgstr "Symbol %qs bei %L steht mit Symbol aus Modul %qs in Konflikt, verbunden durch Verwendung bei %L"
 
 #: fortran/symbol.c:1877
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+msgstr "Symbol %qs bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
 #: fortran/symbol.c:1884
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
+msgstr "Prozedur %qs bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
 
 #: fortran/symbol.c:1896
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+msgstr "Symbol %qs bei %L kann keinen Typen haben"
 
 #: fortran/symbol.c:2127
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+msgstr "Komponente %qs bei %C bereits bei %L deklariert"
 
 #: fortran/symbol.c:2139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
+msgstr "Komponente %qs bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
 
 #: fortran/symbol.c:2224
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+msgstr "Symbol %qs bei %C ist mehrdeutig"
 
 #: fortran/symbol.c:2256
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
 
 #: fortran/symbol.c:2379
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+msgstr "Komponente %qs bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von %qs"
 
 #: fortran/symbol.c:2397
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
-msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+msgstr "%qs bei %C ist kein Element der Struktur %qs"
 
 #: fortran/symbol.c:2556
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60866,20 +59650,20 @@ msgstr "new_symbol(): Symbolname zu lang"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+msgstr "Name %qs bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf %qs vom Modul %qs"
 
 #: fortran/symbol.c:2984
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+msgstr "Name %qs bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf %qs von aktueller Programmeinheit"
 
 #. Symbol is from another namespace.
 #: fortran/symbol.c:3209
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+msgstr "Symbol %qs bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
 #: fortran/symbol.c:4195
 #, gcc-internal-format
@@ -60890,55 +59674,55 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
 #: fortran/symbol.c:4226
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« mit Attribut BIND(C) bei %L ist leer und könnte für entsprechenden C-Prozessor unerreichbar sein"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs mit Attribut BIND(C) bei %L ist leer und könnte für entsprechenden C-Prozessor unerreichbar sein"
 
 #: fortran/symbol.c:4247
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+msgstr "Komponente %qs bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L ist"
 
 #: fortran/symbol.c:4257
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponente »%s« des Prozedurzeigers bei %L kann kein Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L sein"
+msgstr "Komponente %qs des Prozedurzeigers bei %L kann kein Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L sein"
 
 #: fortran/symbol.c:4268
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+msgstr "Komponente %qs bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L ist"
 
 #: fortran/symbol.c:4307
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
-msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
+msgstr "Komponente %qs in abgeleiteten Typ %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ %qs BIND(C) ist"
 
 #: fortran/symbol.c:4317
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+msgstr "Komponente %qs in abgeleitetem Typ %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
 #: fortran/symbol.c:4331
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
 
 #: fortran/symbol.c:4339
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
 
 #: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4821
 #, gcc-internal-format
@@ -61022,7 +59806,7 @@ msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
-msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit %qs bei %L und %qs bei %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
 #: fortran/trans-common.c:1061
@@ -61040,37 +59824,37 @@ msgstr "Äquivalenz für %qs passt nicht zur Anordnung von COMMON %qs bei %L"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
-msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für %qs bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON %qs bei %L"
 
 #: fortran/trans-common.c:1157
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor %qs in COMMON %qs bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
 
 #: fortran/trans-common.c:1163
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor %qs in COMMON bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
 
 #: fortran/trans-common.c:1184
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
-msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+msgstr "COMMON %qs bei %L existiert nicht"
 
 #: fortran/trans-common.c:1193
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
-msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+msgstr "COMMON %qs bei %L erfordert Auffüllen mit %<%d%> Bytes; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
 
 #: fortran/trans-common.c:1198
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
-msgstr "COMMON bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+msgstr "COMMON bei %L erfordert Auffüllen mit %<%d%> Bytes; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
 
 #: fortran/trans-const.c:323
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -61112,19 +59896,19 @@ msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
-msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
+msgstr "Ungenutzte Variable %qs bei %L deklariert"
 
 #: fortran/trans-decl.c:5366
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
 
 #: fortran/trans-decl.c:5372
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
-msgstr "Scheinargument »%s« abgeleiteten Typs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt und hat keine Standardinitialisierung"
+msgstr "Scheinargument %qs abgeleiteten Typs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt und hat keine Standardinitialisierung"
 
 #: fortran/trans-decl.c:5382 fortran/trans-decl.c:5523
 #, gcc-internal-format