+2020-01-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/fr.po: Updated French translation.
+
2020-01-23 Alan Modra <amodra@gmail.com>
PR 25444
# Messages français pour GNU concernant bfd.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.31.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-15 05:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
-#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
+#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392
#, c-format
msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out"
-#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371
+#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364
#, c-format
msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
-#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860
+#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu*"
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
-#: aoutx.h:4086
+#: aoutx.h:4085
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: type de réadressage non supporté"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772
+#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776
#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
-#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517
-#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
-#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467
-#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
-#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381
-#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302
-#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539
-#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417
-#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354
-#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693
+#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
+#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
+#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
+#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
+#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
+#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236
-#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
-#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420
-#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292
-#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508
+#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240
+#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
+#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
+#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
+#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508
#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
-#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270
-#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
-#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
-#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249
-#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958
-#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921
-#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
-#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955
-#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223
-#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862
+#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268
+#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
+#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464
+#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102
+#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
+#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
+#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313
+#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté"
-#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694
+#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685
#, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
-#: archive.c:2214
+#: arc-got.h:69
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
+msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT"
+
+#: archive.c:2227
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure"
-#: archive.c:2330 linker.c:1429
+#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto"
-#: archive.c:2559
+#: archive.c:2585
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
-#: archive.c:2583
+#: archive.c:2609
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
-#: bfd.c:449
+#: bfd.c:673
msgid "no error"
msgstr "pas d'erreur"
-#: bfd.c:450
+#: bfd.c:674
msgid "system call error"
msgstr "erreur d'appel système"
-#: bfd.c:451
+#: bfd.c:675
msgid "invalid bfd target"
msgstr "cible bfd invalide"
-#: bfd.c:452
+#: bfd.c:676
msgid "file in wrong format"
msgstr "fichier dans un mauvais format"
-#: bfd.c:453
+#: bfd.c:677
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format"
-#: bfd.c:454
+#: bfd.c:678
msgid "invalid operation"
msgstr "opération invalide"
-#: bfd.c:455
+#: bfd.c:679
msgid "memory exhausted"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: bfd.c:456
+#: bfd.c:680
msgid "no symbols"
msgstr "aucun symbole"
-#: bfd.c:457
+#: bfd.c:681
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
-#: bfd.c:458
+#: bfd.c:682
msgid "no more archived files"
msgstr "aucun autre fichier d'archive"
-#: bfd.c:459
+#: bfd.c:683
msgid "malformed archive"
msgstr "archive mal formée"
-#: bfd.c:460
+#: bfd.c:684
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
-#: bfd.c:461
+#: bfd.c:685
msgid "file format not recognized"
msgstr "format de fichier non reconnu"
-#: bfd.c:462
+#: bfd.c:686
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "format de fichier ambigu"
-#: bfd.c:463
+#: bfd.c:687
msgid "section has no contents"
msgstr "section sans contenu"
-#: bfd.c:464
+#: bfd.c:688
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "section non-représentable sur la sortie"
-#: bfd.c:465
+#: bfd.c:689
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante"
-#: bfd.c:466
+#: bfd.c:690
msgid "bad value"
msgstr "mauvaise valeur"
-#: bfd.c:467
+#: bfd.c:691
msgid "file truncated"
msgstr "fichier tronqué"
-#: bfd.c:468
+#: bfd.c:692
msgid "file too big"
msgstr "fichier trop gros"
-#: bfd.c:469
+#: bfd.c:693
+msgid "sorry, cannot handle this file"
+msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité"
+
+#: bfd.c:694
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s"
-#: bfd.c:470
+#: bfd.c:695
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<code d'erreur invalide>"
-#: bfd.c:1429
+#: bfd.c:1654
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
-#: bfd.c:1442
+#: bfd.c:1667
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
-#: bfd.c:1447
+#: bfd.c:1672
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
-#: bfd.c:1449
+#: bfd.c:1674
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés"
-#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950
+#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
msgid "using multiple gp values"
msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
-#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411
+#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566
#, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%pB: %s pas supporté"
-#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
-#: coff-rs6000.c:2858
+#: coff-rs6000.c:2862
#, c-format
msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
-#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145
+#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
-#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
+#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
-#: coff-sh.c:791
+#: coff-sh.c:789
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x"
-#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
+#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
-#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
+#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
-#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
+#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue"
-#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727
+#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
-#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738
+#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte"
-#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512
+#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
-#: coff-sh.c:1454
+#: coff-sh.c:1452
#, c-format
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
-#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965
+#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970
#, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
-#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010
+#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
-#: coff-tic80.c:441
-#, c-format
-msgid "unsupported relocation type %#x"
-msgstr "type de réadressage %#x non supporté"
-
-#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
-#, c-format
-msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
-msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
-
-#: coffcode.h:954
+#: coffcode.h:952
#, c-format
msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT"
#. Malformed input files can trigger this test.
#. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:989
+#: coffcode.h:987
#, c-format
msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT"
-#: coffcode.h:1001
+#: coffcode.h:999
#, c-format
msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
-#: coffcode.h:1011
+#: coffcode.h:1009
#, c-format
msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1237
+#: coffcode.h:1240
#, c-format
msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s"
-#: coffcode.h:1306
+#: coffcode.h:1309
#, c-format
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré"
-#: coffcode.h:1917
+#: coffcode.h:1920
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
-#: coffcode.h:2315
+#: coffcode.h:2329
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
-#: coffcode.h:2599
+#: coffcode.h:2607
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
-#: coffcode.h:2910
+#: coffcode.h:2915
#, c-format
msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
msgstr "%pB: la taille de page est trop grande (0x%x)"
-#: coffcode.h:3070
+#: coffcode.h:3075
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: trop de sections (%d)"
-#: coffcode.h:3489
+#: coffcode.h:3494
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
-#: coffcode.h:3589
+#: coffcode.h:3594
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable"
-#: coffcode.h:4276
+#: coffcode.h:4275
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
msgstr "%pB: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)"
-#: coffcode.h:4291
+#: coffcode.h:4292
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
-#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339
+#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
-#: coffcode.h:4353
+#: coffcode.h:4354
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
-#: coffcode.h:4366
+#: coffcode.h:4367
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
-#: coffcode.h:4774
+#: coffcode.h:4772
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
-#: coffcode.h:4904
+#: coffcode.h:4902
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section"
-#: coffcode.h:5050
+#: coffcode.h:5048
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:178 elf.c:1216
+#: coffgen.c:179 elf.c:1248
#, c-format
msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
-#: coffgen.c:202 elf.c:1227
+#: coffgen.c:203 elf.c:1259
#, c-format
msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
-#: coffgen.c:1657
+#: coffgen.c:1664
#, c-format
msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: décompte de symbole corrompu: %#<PRIx64>"
#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1666
+#: coffgen.c:1673
#, c-format
msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#<PRIx64> symboles de taille %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:1735
+#: coffgen.c:1742
#, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882
-#: xcofflink.c:4505
+#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925
+#: xcofflink.c:4506
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrompu>"
-#: coffgen.c:2114
+#: coffgen.c:2120
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<info corrompue> %s"
-#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959
+#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324
+#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »"
-#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542
+#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée"
-#: cofflink.c:352
+#: cofflink.c:356
#, c-format
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
-#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953
+#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023
#, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB"
-#: cofflink.c:2373
+#: cofflink.c:2377
#, c-format
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide"
-#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810
+#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n"
-#: cofflink.c:2734
+#: cofflink.c:2739
#, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2742
+#: cofflink.c:2747
#, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff"
-#: coffswap.h:789
+#: cofflink.c:3132
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
+
+#: coffswap.h:783
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
-#: coffswap.h:803
+#: coffswap.h:797
#, c-format
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
-#: compress.c:260
+#: compress.c:268
+#, c-format
+msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erreur: %pB(%pA) la taille de la section (%#<PRIx64> octets) est plus grande que la taille du fichier (%#<PRIx64> octets)"
+
+#: compress.c:279
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)"
-#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310
+#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale"
-#: cpu-arm.c:446
+#: cpu-arm.c:451
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB"
-#: dwarf2.c:544
+#: dwarf2.c:543
#, c-format
msgid "DWARF error: can't find %s section."
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s."
-#: dwarf2.c:579
+#: dwarf2.c:578
#, c-format
msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
msgstr "Erreur DWARF: décalage (%<PRIu64>) plus grand ou égal à la taille de %s (%<PRIu64>)"
-#: dwarf2.c:1107
+#: dwarf2.c:1165
msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
-#: dwarf2.c:1275
+#: dwarf2.c:1333
#, c-format
msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x"
-#: dwarf2.c:1581
+#: dwarf2.c:1641
msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
-#: dwarf2.c:1926
+#: dwarf2.c:1989
msgid "DWARF error: zero format count"
msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul"
-#: dwarf2.c:1936
+#: dwarf2.c:1999
#, c-format
msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon"
-#: dwarf2.c:1977
+#: dwarf2.c:2040
#, c-format
msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu"
-#: dwarf2.c:2057
+#: dwarf2.c:2107
#, c-format
msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)"
-#: dwarf2.c:2087
+#: dwarf2.c:2137
#, c-format
msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)"
-#: dwarf2.c:2100
+#: dwarf2.c:2150
#, c-format
msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge"
-#: dwarf2.c:2110
+#: dwarf2.c:2160
msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
-#: dwarf2.c:2128
+#: dwarf2.c:2178
#, c-format
msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes"
-#: dwarf2.c:2155
+#: dwarf2.c:2205
msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide"
-#: dwarf2.c:2174
+#: dwarf2.c:2224
msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
-#: dwarf2.c:2347
+#: dwarf2.c:2415
msgid "DWARF error: mangled line number section"
msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
-#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913
+#: dwarf2.c:2905
+msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
+msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée"
+
+#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide"
-#: dwarf2.c:2889
+#: dwarf2.c:2955
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457
+#: dwarf2.c:3011
+#, c-format
+msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
+msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %<PRIu64>"
+
+#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
-#: dwarf2.c:2947
-msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
-msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée"
-
-#: dwarf2.c:3376
+#: dwarf2.c:3490
#, c-format
msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5"
-#: dwarf2.c:3420
+#: dwarf2.c:3534
#, c-format
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »"
-#: dwarf2.c:3523
+#: dwarf2.c:3638
msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne"
msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée"
-#: elf-eh-frame.c:1539
+#: elf-eh-frame.c:1542
#, c-format
msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1546
+#: elf-eh-frame.c:1549
msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés"
-#: elf-eh-frame.c:1868
+#: elf-eh-frame.c:1872
#, c-format
msgid "%pB: %pA not in order"
msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre"
-#: elf-eh-frame.c:1882
+#: elf-eh-frame.c:1886
#, c-format
msgid "%pB: %pA invalid input section size"
msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide"
-#: elf-eh-frame.c:1890
+#: elf-eh-frame.c:1894
#, c-format
msgid "%pB: %pA points past end of text section"
msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte"
-#: elf-eh-frame.c:2139
+#: elf-eh-frame.c:2147
msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture"
-#: elf-eh-frame.c:2309
+#: elf-eh-frame.c:2317
#, c-format
msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2332
+#: elf-eh-frame.c:2340
#, c-format
msgid "invalid contents in %pA section"
msgstr "contenu invalide dans la section %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2488
+#: elf-eh-frame.c:2496
msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:2490
+#: elf-eh-frame.c:2498
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent"
-#: elf-ifunc.c:149
+#: elf-ifunc.c:146
#, c-format
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127
-#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925
-#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049
-#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693
-#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266
-#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631
-#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759
-#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083
-#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681
-#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122
+#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510
+#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494
+#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112
+#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
+#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
+#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542
+#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "erreur interne: hors limite"
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131
-#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929
-#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498
-#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628
-#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
-#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362
-#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
-#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469
-#: elfxx-tilegx.c:3874
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126
+#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514
+#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
+#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049
+#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
+#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365
+#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
+#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
+#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575
+#: elfxx-tilegx.c:3873
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933
-#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053
-#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197
-#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741
+#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139
-#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937
-#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061
-#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705
-#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278
-#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643
-#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201
-#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095
-#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693
-#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134
+#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522
+#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506
+#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124
+#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
+#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300
+#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771
+#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098
+#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée"
-#: elf-m10300.c:1198
+#: elf-m10300.c:1196
#, c-format
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
-#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539
-#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409
-#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846
-#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279
+#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539
+#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408
+#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961
+#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
-#: elf-m10300.c:2156
+#: elf-m10300.c:2154
msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
-#: elf-m10300.c:2160
+#: elf-m10300.c:2158
#, c-format
msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
-#: elf-m10300.c:2163
+#: elf-m10300.c:2161
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
-#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
-#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361
-#: elf64-ia64.c:361
+#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364
+#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365
+#: elf64-ia64.c:365
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n"
-#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396
+#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n"
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB (pas trouvée)\n"
-#: elf-properties.c:339
+#: elf-properties.c:337
msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Propriété mise à jour %W (0x%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:348
+#: elf-properties.c:346
msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n"
-#: elf-properties.c:390
+#: elf-properties.c:388
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n"
#. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554
+#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: elf-properties.c:553
+#: elf-properties.c:551
msgid "Merging program properties\n"
msgstr "Fusion des propriétés du programme\n"
#. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:345
+#: elf.c:342
#, c-format
msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
-#: elf.c:360
+#: elf.c:367
#, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »"
-#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891
+#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
-#: elf.c:664
+#: elf.c:671
#, c-format
msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
-#: elf.c:680
+#: elf.c:687
#, c-format
msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
-#: elf.c:728
+#: elf.c:735
#, c-format
msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]"
-#: elf.c:747
+#: elf.c:754
#, c-format
msgid "%pB: no valid group sections found"
msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée"
#. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:776
+#: elf.c:783
#, c-format
msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu"
-#: elf.c:837
+#: elf.c:844
#, c-format
msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »"
-#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403
+#: elf.c:875 elf.c:3953
#, c-format
msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
msgstr "%pB: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %pA »"
-#: elf.c:888
+#: elf.c:895
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »"
-#: elf.c:901
+#: elf.c:908
#, c-format
msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
-#: elf.c:922
+#: elf.c:929
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
-#: elf.c:945
+#: elf.c:952
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]"
-#: elf.c:1408
+#: elf.c:1451
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
-#: elf.c:1424
+#: elf.c:1467
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
-#: elf.c:1451
+#: elf.c:1494
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
-#: elf.c:1623
+#: elf.c:1666
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-tête de programme:\n"
-#: elf.c:1665
+#: elf.c:1708
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section dynamique:\n"
-#: elf.c:1806
+#: elf.c:1849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Définitions des versions:\n"
-#: elf.c:1831
+#: elf.c:1874
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Références de version:\n"
-#: elf.c:1836
+#: elf.c:1879
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " requis par %s:\n"
-#: elf.c:2037
+#: elf.c:2079
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
-#: elf.c:2145
+#: elf.c:2187
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
-#: elf.c:2229
+#: elf.c:2271
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
-#: elf.c:2342
+#: elf.c:2384
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
-#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543
+#: elf.c:2473
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first"
+msgstr "%pB: attention: plusieurs sections de réadressage trouvées pour la section %pA — toutes sont ignorées sauf la première"
+
+#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
-#: elf.c:3248
+#: elf.c:3314
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand"
-#: elf.c:3278
+#: elf.c:3344
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS"
-#: elf.c:3754
+#: elf.c:3821
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: trop de sections: %u"
-#: elf.c:3839
+#: elf.c:3906
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »"
-#: elf.c:3864
+#: elf.c:3931
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »"
-#: elf.c:4430
+#: elf.c:4494
#, c-format
-msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
-msgstr "%pB: la section GNU_MBIN « %pA » a un champ sh_info invalide: %d"
+msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
+msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d"
-#: elf.c:5013
+#: elf.c:5082
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
-#: elf.c:5020
+#: elf.c:5089
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5024
+#: elf.c:5093
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tnon-TLS: %pA"
-#: elf.c:5538
+#: elf.c:5671
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
-#: elf.c:5566
+#: elf.c:5697
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
-#: elf.c:5654
+#: elf.c:5808
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>"
-#: elf.c:5791
+#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
+#. used and set up the program headers manually. Either that or
+#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
+#: elf.c:5928
+#, c-format
+msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
+msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
+
+#: elf.c:5964
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
-#: elf.c:5839
+#: elf.c:6095
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
-#: elf.c:6072
+#: elf.c:6256
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
-#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
-#. used and set up the program headers manually. Either that or
-#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6249
-#, c-format
-msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
-msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
-
-#: elf.c:6606
+#: elf.c:6760
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent"
-#: elf.c:6949
+#: elf.c:7102
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?"
-#: elf.c:7574
+#: elf.c:7722
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand"
-#: elf.c:8073
+#: elf.c:8222
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
-#: elf.c:8421
+#: elf.c:8577
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide"
-#: elf.c:8548
+#: elf.c:8593
+#, c-format
+msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erreur: la section de référence de version %pB est trop grande (%#<PRIx64> octets)"
+
+#: elf.c:8716
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide"
-#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
-#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841
-#: elf64-ppc.c:4950
+#: elf.c:12238
+msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
+msgstr "la section GNU_MBIND n'est pas supportée"
+
+#: elf.c:12240
+msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
+msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC n'est pas supporté"
+
+#: elf.c:12242
+msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
+msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE n'est pas supportée"
+
+#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
+#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844
+#: elf64-ppc.c:5278
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
-#: elf32-arc.c:627
+#: elf32-arc.c:646
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme %s en conflit avec %s"
-#: elf32-arc.c:646
+#: elf32-arc.c:665
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s"
-#: elf32-arc.c:683
+#: elf32-arc.c:702
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s"
-#: elf32-arc.c:707
+#: elf32-arc.c:726
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
msgstr "erreur: %pB: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s"
-#: elf32-arc.c:747
+#: elf32-arc.c:766
#, c-format
msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
msgstr "erreur: %pB: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %pB"
-#: elf32-arc.c:775
+#: elf32-arc.c:794
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels: %s avec %s"
-#: elf32-arc.c:802
+#: elf32-arc.c:821
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels"
-#: elf32-arc.c:907
+#: elf32-arc.c:926
#, c-format
msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente"
-#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
-#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354
+#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
+#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
-#: elf32-arc.c:1012
+#: elf32-arc.c:1031
msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
msgstr "erreur: l'architecture ARC4 n'est plus supportée"
-#: elf32-arc.c:1018
+#: elf32-arc.c:1037
msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
msgstr "attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens; utilise la machine par défaut"
-#: elf32-arc.c:1151
+#: elf32-arc.c:1163
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#<PRIx64>)"
-#: elf32-arc.c:1162
+#: elf32-arc.c:1174
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s+%#<PRIx64> » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %<PRIx64>)"
-#: elf32-arc.c:1876
+#: elf32-arc.c:1888
msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique"
-#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
+#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
-#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
+#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
msgstr "%pB(%pA): erreur interne: hors limite"
-#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
+#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage non supporté"
-#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
+#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux"
-#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
+#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue"
-#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497
+#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257
+#: elf32-nds32.c:5642
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-arc.c:2949
+#: elf32-arc.c:2961
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu"
-#: elf32-arc.c:2957
+#: elf32-arc.c:2969
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu"
# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié
# pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus
# éloignée.
-#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409
+#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
-#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183
+#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s"
-#: elf32-arm.c:4697
+#: elf32-arm.c:4606
+#, c-format
+msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
+msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#<PRIx64>) de la destination (%#<PRIx64>)"
+
+#: elf32-arm.c:4775
#, c-format
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
-#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579
-#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098
+#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588
+#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
-#: elf32-arm.c:5957
+#: elf32-arm.c:6033
#, c-format
msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures"
-#: elf32-arm.c:5966
+#: elf32-arm.c:6042
#, c-format
msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible"
-#: elf32-arm.c:6005
+#: elf32-arm.c:6081
#, c-format
msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible"
-#: elf32-arm.c:6011
+#: elf32-arm.c:6087
#, c-format
msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent"
-#: elf32-arm.c:6023
+#: elf32-arm.c:6099
#, c-format
msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes"
-#: elf32-arm.c:6035
+#: elf32-arm.c:6111
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' not output"
msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite"
-#: elf32-arm.c:6042
+#: elf32-arm.c:6118
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide"
-#: elf32-arm.c:6171
+#: elf32-arm.c:6247
#, c-format
msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway"
-#: elf32-arm.c:6217
+#: elf32-arm.c:6296
#, c-format
msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb"
-#: elf32-arm.c:6239
+#: elf32-arm.c:6318
#, c-format
msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr"
-#: elf32-arm.c:6263
+#: elf32-arm.c:6342
#, c-format
msgid "`%s' refers to a non entry function"
msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée"
-#: elf32-arm.c:6278
+#: elf32-arm.c:6357
#, c-format
msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé"
-#: elf32-arm.c:6287
+#: elf32-arm.c:6366
#, c-format
msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »"
-#: elf32-arm.c:6306
+#: elf32-arm.c:6385
#, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille"
-#: elf32-arm.c:6326
+#: elf32-arm.c:6405
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:"
-#: elf32-arm.c:6334
+#: elf32-arm.c:6413
#, c-format
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente"
-#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078
+#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »"
-#: elf32-arm.c:7793
+#: elf32-arm.c:7870
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste"
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8024
+#: elf32-arm.c:8101
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
-#: elf32-arm.c:8051
+#: elf32-arm.c:8128
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
-#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693
+#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772
#, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s"
-#: elf32-arm.c:8900
+#: elf32-arm.c:8979
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT"
-#: elf32-arm.c:9000
+#: elf32-arm.c:9079
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9802
+#: elf32-arm.c:9881
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
-#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148
+#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS"
-#: elf32-arm.c:10492
+#: elf32-arm.c:10571
msgid "shared object"
msgstr "objet partagé"
-#: elf32-arm.c:10495
+#: elf32-arm.c:10574
msgid "PIE executable"
msgstr "exécutable PIE"
-#: elf32-arm.c:10498
+#: elf32-arm.c:10577
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062
+#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »."
-#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919
-#: elf32-nios2.c:4366
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919
+#: elf32-nios2.c:4378
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé"
-#: elf32-arm.c:12261
+#: elf32-arm.c:12339
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
-#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s"
-#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689
+#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534
+#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536
+#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871
+#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145
msgid "out of range"
msgstr "hors limite"
-#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875
+#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149
msgid "unsupported relocation"
msgstr "réadressage non supporté"
-#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883
+#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: elf32-arm.c:13764
+#: elf32-arm.c:13970
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
-#: elf32-arm.c:13768
+#: elf32-arm.c:13974
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe"
-#: elf32-arm.c:13813
+#: elf32-arm.c:14019
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui"
-#: elf32-arm.c:13900
+#: elf32-arm.c:14106
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu"
-#: elf32-arm.c:13908
+#: elf32-arm.c:14114
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu"
-#: elf32-arm.c:14175
+#: elf32-arm.c:14414
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue"
-#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946
+#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d"
-#: elf32-arm.c:14310
+#: elf32-arm.c:14549
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
-#: elf32-arm.c:14339
+#: elf32-arm.c:14578
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas"
-#: elf32-arm.c:14497
+#: elf32-arm.c:14737
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB"
-#: elf32-arm.c:14523
+#: elf32-arm.c:14763
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c"
-#: elf32-arm.c:14662
+#: elf32-arm.c:14902
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle"
-#: elf32-arm.c:14671
+#: elf32-arm.c:14911
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9"
-#: elf32-arm.c:14683
+#: elf32-arm.c:14923
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
-#: elf32-arm.c:14696
+#: elf32-arm.c:14936
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
-#: elf32-arm.c:14727
+#: elf32-arm.c:14967
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
-#: elf32-arm.c:14739
+#: elf32-arm.c:14979
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB"
-#: elf32-arm.c:14756
+#: elf32-arm.c:14996
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB"
-#: elf32-arm.c:14792
+#: elf32-arm.c:15032
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
-#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
-#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037
+#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416
+#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537
+#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "fanions privés = %lx"
-#: elf32-arm.c:14888
+#: elf32-arm.c:15128
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
-#: elf32-arm.c:14896
+#: elf32-arm.c:15136
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format flottant VFP]"
-#: elf32-arm.c:14898
+#: elf32-arm.c:15138
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [format flottant Maverick]"
-#: elf32-arm.c:14900
+#: elf32-arm.c:15140
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format flottant FPA]"
-#: elf32-arm.c:14903
+#: elf32-arm.c:15143
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
-#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992
+#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [position indépendante]"
-#: elf32-arm.c:14909
+#: elf32-arm.c:15149
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [nouvel ABI]"
-#: elf32-arm.c:14912
+#: elf32-arm.c:15152
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ancien ABI]"
-#: elf32-arm.c:14915
+#: elf32-arm.c:15155
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [virgule flottante logiciel]"
-#: elf32-arm.c:14924
+#: elf32-arm.c:15164
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Version1 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938
+#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [table des symboles triés]"
-#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940
+#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [table des symboles non triés]"
-#: elf32-arm.c:14935
+#: elf32-arm.c:15175
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Version2 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14943
+#: elf32-arm.c:15183
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
-#: elf32-arm.c:14946
+#: elf32-arm.c:15186
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
-#: elf32-arm.c:14953
+#: elf32-arm.c:15193
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [Version3 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14957
+#: elf32-arm.c:15197
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [Version4 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14961
+#: elf32-arm.c:15201
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [Version5 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14964
+#: elf32-arm.c:15204
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [soft-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:14967
+#: elf32-arm.c:15207
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [hard-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:14973
+#: elf32-arm.c:15213
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:14976
+#: elf32-arm.c:15216
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:14982
+#: elf32-arm.c:15222
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <Version EABI non reconnue>"
-#: elf32-arm.c:14989
+#: elf32-arm.c:15229
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [exécutables relocalisés]"
-#: elf32-arm.c:14995
+#: elf32-arm.c:15235
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [supplément ABI FDPIC]"
-#: elf32-arm.c:15000
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040
+#: elf32-arm.c:15240
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314
#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
-#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
-#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882
-#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539
+#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
+#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882
+#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: symbole index erroné: %d"
-#: elf32-arm.c:15508
+#: elf32-arm.c:15746
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution"
-#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998
-#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858
-#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252
-#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435
-#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142
+#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999
+#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858
+#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252
+#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432
+#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n"
-#: elf32-arm.c:16854
+#: elf32-arm.c:17036
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB"
-#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603
+#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "ne peut repérer la section %s"
-#: elf32-arm.c:18512
+#: elf32-arm.c:18702
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18539
+#: elf32-arm.c:18729
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388
+#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578
#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite"
-#: elf32-arm.c:19439
+#: elf32-arm.c:19629
#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement"
-#: elf32-arm.c:19478
+#: elf32-arm.c:19668
#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
-#: elf32-arm.c:20567
+#: elf32-arm.c:20749
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8"
-#: elf32-arm.c:20643
+#: elf32-arm.c:20825
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d"
-#: elf32-arm.c:20658
+#: elf32-arm.c:20840
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20668
+#: elf32-arm.c:20850
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers"
-#: elf32-arm.c:20672
+#: elf32-arm.c:20854
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP"
-#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696
+#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas"
-#: elf32-arm.c:20700
+#: elf32-arm.c:20882
#, c-format
msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise"
-#: elf32-arm.c:20719
+#: elf32-arm.c:20901
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante"
-#: elf32-arm.c:20723
+#: elf32-arm.c:20905
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante"
-#: elf32-arm.c:20737
+#: elf32-arm.c:20919
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
-#: elf32-arm.c:20743
+#: elf32-arm.c:20925
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
-#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
-#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
-#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689
-#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878
+#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
+#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
+#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
+#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
-#: elf32-avr.c:3327
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126
+#: elf32-avr.c:3338
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
-#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
msgid "relocation should be even number"
msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
-#: elf32-bfin.c:1585
+#: elf32-bfin.c:1584
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
-#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269
-#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896
+#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268
+#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d"
-#: elf32-bfin.c:2638
+#: elf32-bfin.c:2637
#, c-format
msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
msgstr "%pB: réadressage à « %pA+%#<PRIx64> » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
-#: elf32-bfin.c:2655
+#: elf32-bfin.c:2654
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
-#: elf32-bfin.c:2752
+#: elf32-bfin.c:2751
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
-#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916
+#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
-#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511
+#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
-#: elf32-bfin.c:2874
+#: elf32-bfin.c:2871
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
-#: elf32-bfin.c:3039
+#: elf32-bfin.c:3034
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
-#: elf32-bfin.c:3040
+#: elf32-bfin.c:3035
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
-#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603
+#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597
#, c-format
msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607
+#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601
#, c-format
msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4941
+#: elf32-bfin.c:4936
#, c-format
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
-#: elf32-bfin.c:5057
+#: elf32-bfin.c:5052
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
-#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390
+#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "type de réadressage non supporté"
msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3747
+#: elf32-cris.c:3745
#, c-format
msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3860
+#: elf32-cris.c:3857
msgid "unexpected machine number"
msgstr "numéro de machine inattendu"
-#: elf32-cris.c:3911
+#: elf32-cris.c:3909
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3912
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 et v32]"
-#: elf32-cris.c:3917
+#: elf32-cris.c:3915
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:3961
+#: elf32-cris.c:3959
#, c-format
msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
-#: elf32-cris.c:3962
+#: elf32-cris.c:3960
#, c-format
msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
-#: elf32-cris.c:3981
+#: elf32-cris.c:3979
#, c-format
msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
-#: elf32-cris.c:3983
+#: elf32-cris.c:3981
#, c-format
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
-#: elf32-csky.c:2066
+#: elf32-csky.c:2067
msgid "GOT table size out of range"
msgstr "taille de la table GOT hors limites"
-#: elf32-csky.c:2917
+#: elf32-csky.c:2916
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu"
-#: elf32-csky.c:2977
+#: elf32-csky.c:2976
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible"
-#: elf32-csky.c:2990
+#: elf32-csky.c:2989
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
msgstr "avertissement: le fanion d'archive ck%2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise ck%4$s"
#. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351
+#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x"
msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
-#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660
+#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658
msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
msgstr "%H: %s fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
-#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703
+#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700
msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
-#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746
+#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742
msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
-#: elf32-frv.c:3918
+#: elf32-frv.c:3914
#, c-format
msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
-#: elf32-frv.c:4069
+#: elf32-frv.c:4065
#, c-format
msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
-#: elf32-frv.c:6514
+#: elf32-frv.c:6508
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
-#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
-#: elf32-frv.c:6581
+#: elf32-frv.c:6575
#, c-format
msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)"
msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511
+#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
-#: elf32-hppa.c:1248
+#: elf32-hppa.c:1256
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-hppa.c:2688
+#: elf32-hppa.c:2695
#, c-format
msgid "%pB: duplicate export stub %s"
msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s"
-#: elf32-hppa.c:3344
+#: elf32-hppa.c:3351
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
-#: elf32-hppa.c:4140
+#: elf32-hppa.c:4147
#, c-format
msgid "%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
-#: elf32-hppa.c:4158
+#: elf32-hppa.c:4165
#, c-format
msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
-#: elf32-hppa.c:4217
+#: elf32-hppa.c:4224
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s"
-#: elf32-hppa.c:4521
+#: elf32-hppa.c:4528
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592
-#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591
-#: elfxx-tilegx.c:1805
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451
+#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591
+#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590
+#: elfxx-tilegx.c:1804
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
-#: elf32-i386.c:1798
+#: elf32-i386.c:1794
#, c-format
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
-#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670
+#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
-#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727
-#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225
+#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731
+#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n"
-#: elf32-i386.c:2569
+#: elf32-i386.c:2563
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919
+#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923
msgid "hidden symbol"
msgstr "symbole caché"
-#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922
+#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926
msgid "internal symbol"
msgstr "symbole interne"
-#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925
+#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929
msgid "protected symbol"
msgstr "symbole protégé"
-#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928
+#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932
msgid "symbol"
msgstr "symbole"
-#: elf32-i386.c:2619
+#: elf32-i386.c:2613
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
# « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ».
# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug.
-#: elf32-i386.c:2632
+#: elf32-i386.c:2626
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
-#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992
+#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "fanions privés = %lx"
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": instructions m32r2"
-#: elf32-m68hc1x.c:1116
+#: elf32-m68hc1x.c:1136
#, c-format
msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
-#: elf32-m68hc1x.c:1150
+#: elf32-m68hc1x.c:1167
#, c-format
msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code."
-#: elf32-m68hc1x.c:1168
+#: elf32-m68hc1x.c:1183
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1184
+#: elf32-m68hc1x.c:1198
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1225
+#: elf32-m68hc1x.c:1234
#, c-format
msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code"
-#: elf32-m68hc1x.c:1352
+#: elf32-m68hc1x.c:1358
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
-#: elf32-m68hc1x.c:1359
+#: elf32-m68hc1x.c:1365
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
-#: elf32-m68hc1x.c:1368
+#: elf32-m68hc1x.c:1374
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%pB: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=32-bit int, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=16-bit int, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "double de 64 bits, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "double de 32 bits, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1423
+#: elf32-m68hc1x.c:1429
#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1425
+#: elf32-m68hc1x.c:1431
#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68hc1x.c:1433
#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1430
+#: elf32-m68hc1x.c:1436
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memory=bank-model]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1432
+#: elf32-m68hc1x.c:1438
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memory=flat]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1435
+#: elf32-m68hc1x.c:1441
#, c-format
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [décalage RAM XGATE]"
-#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500
+#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: elf32-m68k.c:1660
+#: elf32-m68k.c:1671
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
-#: elf32-m68k.c:1667
+#: elf32-m68k.c:1678
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques"
-#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538
-#: elfxx-tilegx.c:3543
+#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535
+#: elfxx-tilegx.c:3542
#, c-format
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?"
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
-#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151
+#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154
msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
-#: elf32-msp430.c:1358
+#: elf32-msp430.c:1361
msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté"
-#: elf32-msp430.c:2357
+#: elf32-msp430.c:2360
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu"
-#: elf32-msp430.c:2456
+#: elf32-msp430.c:2461
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s"
-#: elf32-msp430.c:2468
+#: elf32-msp430.c:2473
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s"
-#: elf32-msp430.c:2480
+#: elf32-msp430.c:2486
#, c-format
msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2491
+#: elf32-msp430.c:2497
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s"
-#: elf32-msp430.c:2503
+#: elf32-msp430.c:2510
#, c-format
msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s"
-#: elf32-msp430.c:2515
+#: elf32-msp430.c:2522
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430"
-#: elf32-nds32.c:3624
+#: elf32-msp430.c:2547
#, c-format
-msgid "error: can't find symbol: %s"
-msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s"
+msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
+msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB suppose que les données sont exclusivement en mémoire basse"
-#: elf32-nds32.c:5639
+#: elf32-nds32.c:3628
#, c-format
-msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "error: can't find symbol: %s"
+msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s"
-#: elf32-nds32.c:5669
+#: elf32-nds32.c:5672
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé"
-#: elf32-nds32.c:5795
+#: elf32-nds32.c:5798
#, c-format
msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT"
-#: elf32-nds32.c:5836
+#: elf32-nds32.c:5839
#, c-format
msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué"
-#: elf32-nds32.c:5858
+#: elf32-nds32.c:5861
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d"
-#: elf32-nds32.c:6784
+#: elf32-nds32.c:6787
#, c-format
msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
-#: elf32-nds32.c:6828
+#: elf32-nds32.c:6831
#, c-format
msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents"
-#: elf32-nds32.c:6842
+#: elf32-nds32.c:6845
#, c-format
msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle"
-#: elf32-nds32.c:6930
+#: elf32-nds32.c:6933
#, c-format
msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents"
-#: elf32-nds32.c:6940
+#: elf32-nds32.c:6943
#, c-format
msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
-#: elf32-nds32.c:6967
+#: elf32-nds32.c:6970
#, c-format
msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles"
-#: elf32-nds32.c:6998
+#: elf32-nds32.c:7001
#, c-format
msgid ": n1 instructions"
msgstr ": instructions n1"
-#: elf32-nds32.c:7001
+#: elf32-nds32.c:7004
#, c-format
msgid ": n1h instructions"
msgstr ": instructions n1h"
-#: elf32-nds32.c:9462
+#: elf32-nds32.c:9465
#, c-format
msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud"
-#: elf32-nds32.c:9722
+#: elf32-nds32.c:9725
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>"
-#: elf32-nds32.c:12975
+#: elf32-nds32.c:12978
#, c-format
msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA"
-#: elf32-nds32.c:12994
+#: elf32-nds32.c:12997
#, c-format
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA"
-#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410
+#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n"
#: elf32-nios2.c:3822
#, c-format
-msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
-msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n"
+msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
+msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse %#<PRIx64> sans que _gp ne soit défini\n"
-#: elf32-nios2.c:3842
+#: elf32-nios2.c:3852
#, c-format
-msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
-msgstr "impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
+msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
+msgstr "impossible d'atteindre %s (à %#<PRIx64>) depuis le pointeur global (à %#<PRIx64>) car l'offset (%<PRId64>) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
-#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928
+#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931
msgid "relocation out of range"
msgstr "réadressage hors limite"
-#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716
+#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716
msgid "dangerous relocation"
msgstr "réadressage dangereux"
-#: elf32-nios2.c:5378
+#: elf32-nios2.c:5392
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle"
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
+#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
-#: elf32-or1k.c:2074
+#: elf32-or1k.c:2071
#, c-format
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »"
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents"
-#: elf32-ppc.c:986
+#: elf32-ppc.c:989
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
-#: elf32-ppc.c:1617
+#: elf32-ppc.c:1622
#, c-format
msgid "corrupt %s section in %pB"
msgstr "section %s corrompue dans %pB"
-#: elf32-ppc.c:1637
+#: elf32-ppc.c:1642
#, c-format
msgid "unable to read in %s section from %pB"
msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB"
-#: elf32-ppc.c:1679
+#: elf32-ppc.c:1684
#, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB"
-#: elf32-ppc.c:1729
+#: elf32-ppc.c:1734
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:1748
+#: elf32-ppc.c:1753
msgid "failed to compute new APUinfo section"
msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:1751
+#: elf32-ppc.c:1756
msgid "failed to install new APUinfo section"
msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:2853
+#: elf32-ppc.c:2864
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595
+#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589
#, c-format
msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle"
-#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611
+#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
#, c-format
msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
-#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638
+#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632
#, c-format
msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits"
-#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654
+#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648
#, c-format
msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE"
-#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730
+#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724
#, c-format
msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE"
-#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768
+#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762
#, c-format
msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire"
-#: elf32-ppc.c:3829
+#: elf32-ppc.c:3823
#, c-format
msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
-#: elf32-ppc.c:3837
+#: elf32-ppc.c:3831
#, c-format
msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:3906
+#: elf32-ppc.c:3900
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:3925
+#: elf32-ppc.c:3919
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:4028
+#: elf32-ppc.c:4022
#, c-format
msgid "bss-plt forced due to %pB"
msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB"
-#: elf32-ppc.c:4030
+#: elf32-ppc.c:4024
msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr "bss-plt forcé par le profilage"
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724
+#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
-#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534
-#: elfxx-tilegx.c:2579
+#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531
+#: elfxx-tilegx.c:2578
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n"
-#: elf32-ppc.c:7457
+#: elf32-ppc.c:7430
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n"
-#: elf32-ppc.c:7494
+#: elf32-ppc.c:7467
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n"
-#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570
+#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x"
-#: elf32-ppc.c:7634
+#: elf32-ppc.c:7607
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n"
-#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220
+#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n"
-#: elf32-ppc.c:7985
+#: elf32-ppc.c:7955
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:8017
+#: elf32-ppc.c:7987
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8187
+#: elf32-ppc.c:8165
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725
+#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
-#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873
-msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
-msgstr "%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n"
+#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865
+msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
+msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n"
-#: elf32-ppc.c:8954
+#: elf32-ppc.c:8946
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n"
-#: elf32-ppc.c:8983
+#: elf32-ppc.c:8975
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
-#: elf32-ppc.c:9064
+#: elf32-ppc.c:9056
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
-#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715
+#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n"
-#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719
+#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n"
-#: elf32-ppc.c:10008
+#: elf32-ppc.c:9996
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens"
-#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
#, c-format
msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté"
msgid " the output file's flags: %s"
msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s"
-#: elf32-rx.c:3792
+#: elf32-rx.c:3790
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant"
-#: elf32-rx.c:3800
+#: elf32-rx.c:3798
#, c-format
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
-#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095
+#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
-#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754
+#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global"
-#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
+#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
+#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [fix dep]"
-#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
+#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
-#: elf32-sh.c:533
+#: elf32-sh.c:535
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
-#: elf32-sh.c:3633
+#: elf32-sh.c:3635
msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
-#: elf32-sh.c:3880
+#: elf32-sh.c:3882
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
-#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926
+#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:3942
+#: elf32-sh.c:3944
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32"
-#: elf32-sh.c:3958
+#: elf32-sh.c:3960
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32"
-#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483
+#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
-#: elf32-sh.c:4586
+#: elf32-sh.c:4588
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
-#: elf32-sh.c:4705
+#: elf32-sh.c:4707
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4723
+#: elf32-sh.c:4725
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)"
-#: elf32-sh.c:4731
+#: elf32-sh.c:4733
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)"
-#: elf32-sh.c:4738
+#: elf32-sh.c:4740
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)"
-#: elf32-sh.c:4745
+#: elf32-sh.c:4747
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)"
-#: elf32-sh.c:4752
+#: elf32-sh.c:4754
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)"
-#: elf32-sh.c:4759
+#: elf32-sh.c:4761
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)"
-#: elf32-sh.c:4794
+#: elf32-sh.c:4796
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4812
+#: elf32-sh.c:4814
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4821
+#: elf32-sh.c:4823
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)"
-#: elf32-sh.c:4828
+#: elf32-sh.c:4830
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4943
+#: elf32-sh.c:4945
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5011
+#: elf32-sh.c:5013
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5139
+#: elf32-sh.c:5141
#, c-format
msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
-#: elf32-sh.c:5146
+#: elf32-sh.c:5148
#, c-format
msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
-#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691
+#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692
#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%pB: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
-#: elf32-spu.c:732
+#: elf32-spu.c:735
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA ne démarre pas sur une ligne de cache\n"
-#: elf32-spu.c:740
+#: elf32-spu.c:743
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA est plus grand que la ligne de cache\n"
-#: elf32-spu.c:760
+#: elf32-spu.c:763
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA n'est pas dans une zone de cache\n"
-#: elf32-spu.c:801
+#: elf32-spu.c:804
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
msgstr "%X%P: recouvrement des sections %pA et %pA ne commencent pas à la même adresse\n"
-#: elf32-spu.c:1027
+#: elf32-spu.c:1030
#, c-format
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %pB qui n'est pas une fonction"
-#: elf32-spu.c:1377
+#: elf32-spu.c:1380
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr "%pA:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
-#: elf32-spu.c:1909
+#: elf32-spu.c:1912
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
msgstr "%pB ne peut pas définir %s"
-#: elf32-spu.c:1917
+#: elf32-spu.c:1920
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
-#: elf32-spu.c:1951
+#: elf32-spu.c:1954
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s dans une section de recouvrement"
-#: elf32-spu.c:1980
+#: elf32-spu.c:1983
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
-#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
-#: elf32-spu.c:2572
+#: elf32-spu.c:2575
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
-#: elf32-spu.c:2588
+#: elf32-spu.c:2591
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
-#: elf32-spu.c:2620
+#: elf32-spu.c:2623
#, c-format
msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%pA:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
-#: elf32-spu.c:2761
+#: elf32-spu.c:2764
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): appel à la section non exécutable %pB(%pA), analyse incomplète\n"
-#: elf32-spu.c:3330
+#: elf32-spu.c:3333
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr "l'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
-#: elf32-spu.c:4027
+#: elf32-spu.c:4030
msgid " calls:\n"
msgstr " appels:\n"
-#: elf32-spu.c:4341
+#: elf32-spu.c:4344
#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
-#: elf32-spu.c:4345
+#: elf32-spu.c:4348
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr "%s dupliqué\n"
-#: elf32-spu.c:4352
+#: elf32-spu.c:4355
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
-#: elf32-spu.c:4394
+#: elf32-spu.c:4397
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
-#: elf32-spu.c:4550
+#: elf32-spu.c:4553
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
msgstr "%pB:%pA%s dépasse la taille de recouvrement\n"
-#: elf32-spu.c:4691
+#: elf32-spu.c:4694
msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4712
+#: elf32-spu.c:4715
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
-#: elf32-spu.c:4713
+#: elf32-spu.c:4716
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
"\n"
"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n"
-#: elf32-spu.c:4723
+#: elf32-spu.c:4726
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:4742
+#: elf32-spu.c:4745
msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4745
+#: elf32-spu.c:4748
msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4814
+#: elf32-spu.c:4817
msgid "fatal error while creating .fixup"
msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
-#: elf32-spu.c:5049
+#: elf32-spu.c:5052
#, c-format
msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579
+#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639
#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »"
-#: elf32-v850.c:153
+#: elf32-v850.c:152
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
-#: elf32-v850.c:156
+#: elf32-v850.c:155
#, c-format
msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr "variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
-#: elf32-v850.c:159
+#: elf32-v850.c:158
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
-#: elf32-v850.c:162
+#: elf32-v850.c:161
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
-#: elf32-v850.c:165
+#: elf32-v850.c:164
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
-#: elf32-v850.c:463
+#: elf32-v850.c:462
msgid "failed to find previous HI16 reloc"
msgstr "échec de repérage du réadressage HI16 précédent"
-#: elf32-v850.c:2303
+#: elf32-v850.c:2302
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
-#: elf32-v850.c:2307
+#: elf32-v850.c:2306
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
-#: elf32-v850.c:2311
+#: elf32-v850.c:2310
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
-#: elf32-v850.c:2532
+#: elf32-v850.c:2531
#, c-format
msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
msgstr "erreur: %pB a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %pB est défini pour un alignement sur 4 octets"
-#: elf32-v850.c:2548
+#: elf32-v850.c:2547
#, c-format
msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
msgstr "erreur: %pB utilise des doubles 64 bits alors que %pB utilise des doubles 32 bits"
-#: elf32-v850.c:2563
+#: elf32-v850.c:2562
#, c-format
msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
msgstr "erreur: %pB utilise FPU-3.0 mais %pB ne supporte que FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2595
+#: elf32-v850.c:2594
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
msgstr " alignement d'entités de 8 octets:"
-#: elf32-v850.c:2598
+#: elf32-v850.c:2597
#, c-format
msgid "4-byte"
msgstr "4 octets"
-#: elf32-v850.c:2599
+#: elf32-v850.c:2598
#, c-format
msgid "8-byte"
msgstr "8 octets"
-#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612
+#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
#, c-format
msgid "not set"
msgstr "pas défini"
-#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636
-#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658
+#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
+#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
#, c-format
msgid "unknown: %x"
msgstr "inconnu: %x"
-#: elf32-v850.c:2607
+#: elf32-v850.c:2606
#, c-format
msgid " size of doubles: "
msgstr " taille des doubles: "
-#: elf32-v850.c:2610
+#: elf32-v850.c:2609
#, c-format
msgid "4-bytes"
msgstr "4 octets"
-#: elf32-v850.c:2611
+#: elf32-v850.c:2610
#, c-format
msgid "8-bytes"
msgstr "8 octets"
-#: elf32-v850.c:2619
+#: elf32-v850.c:2618
#, c-format
msgid " FPU support required: "
msgstr " support du FPU requis: "
-#: elf32-v850.c:2622
+#: elf32-v850.c:2621
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
msgstr "FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2623
+#: elf32-v850.c:2622
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
msgstr "FPU-3.0"
-#: elf32-v850.c:2624
+#: elf32-v850.c:2623
#, c-format
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: elf32-v850.c:2631
+#: elf32-v850.c:2630
#, c-format
msgid "SIMD use: "
msgstr "utilisation SIMD: "
-#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
+#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
+#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
#, c-format
msgid "no"
msgstr "non"
-#: elf32-v850.c:2642
+#: elf32-v850.c:2641
#, c-format
msgid "CACHE use: "
msgstr "utilisation CACHE: "
-#: elf32-v850.c:2653
+#: elf32-v850.c:2652
#, c-format
msgid "MMU use: "
msgstr "utilisation MMU: "
-#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876
+#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
#, c-format
msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
#. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2894
+#: elf32-v850.c:2893
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "fanions privés = %lx: "
-#: elf32-v850.c:2899
+#: elf32-v850.c:2898
#, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
msgstr "architecture v850 inconnue"
-#: elf32-v850.c:2901
+#: elf32-v850.c:2900
#, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
msgstr "architecture v850 E3"
-#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910
+#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "architecture v850"
-#: elf32-v850.c:2911
+#: elf32-v850.c:2910
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "architecture v850e"
-#: elf32-v850.c:2912
+#: elf32-v850.c:2911
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "architecture v850e1"
-#: elf32-v850.c:2913
+#: elf32-v850.c:2912
#, c-format
msgid "v850e2 architecture"
msgstr "architecture v850e2"
-#: elf32-v850.c:2914
+#: elf32-v850.c:2913
#, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
msgstr "architecture v850e2v3"
-#: elf32-v850.c:2915
+#: elf32-v850.c:2914
#, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "architecture v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848
+#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue"
-#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858
+#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x"
-#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893
+#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu"
-#: elf32-v850.c:3705
+#: elf32-v850.c:3703
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>"
msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>"
-#: elf32-vax.c:1446
+#: elf32-vax.c:1443
#, c-format
msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de %<PRId64> à « %s » de la section %pA"
-#: elf32-vax.c:1572
+#: elf32-vax.c:1569
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA"
-#: elf32-vax.c:1579
+#: elf32-vax.c:1576
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %#<PRIx64> de la section %pA"
# Les %s sont « with » ou « without » non traduits.
# Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles.
-#: elf32-visium.c:821
+#: elf32-visium.c:824
#, c-format
msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
msgstr "%pB: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s"
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées"
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353
#: elf64-ia64.c:2353
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr"
-#: elf32-xtensa.c:937
+#: elf32-xtensa.c:942
#, c-format
msgid "%pB(%pA): invalid property table"
msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide"
-#: elf32-xtensa.c:2675
+#: elf32-xtensa.c:2679
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)"
-#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881
+#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
-#: elf32-xtensa.c:2858
+#: elf32-xtensa.c:2862
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
-#: elf32-xtensa.c:3070
+#: elf32-xtensa.c:3074
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3377
+#: elf32-xtensa.c:3381
#, c-format
msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616
+#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
-#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899
+#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
-#: elf32-xtensa.c:7638
+#: elf32-xtensa.c:7760
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
-#: elf32-xtensa.c:9493
+#: elf32-xtensa.c:9615
msgid "invalid relocation address"
msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
-#: elf32-xtensa.c:9543
+#: elf32-xtensa.c:9665
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "débordement après la relâche"
-#: elf32-xtensa.c:10689
+#: elf32-xtensa.c:10812
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s"
-#: elf64-alpha.c:472
+#: elf64-alpha.c:473
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
-#: elf64-alpha.c:2463
+#: elf64-alpha.c:2464
#, c-format
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
-#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214
+#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
-#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428
+#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429
#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-alpha.c:4484
+#: elf64-alpha.c:4485
#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499
+#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: elf64-alpha.c:4515
+#: elf64-alpha.c:4516
#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4573
+#: elf64-alpha.c:4574
#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s"
-#: elf64-alpha.c:4608
+#: elf64-alpha.c:4609
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
-#: elf64-alpha.c:4674
+#: elf64-alpha.c:4675
#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-alpha.c:4699
+#: elf64-alpha.c:4700
#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf64-bpf.c:492
+msgid "internal error: relocation not supported"
+msgstr "erreur interne: réadressage non supporté"
+
#: elf64-gen.c:71
#, c-format
msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
-#: elf64-hppa.c:2081
+#: elf64-hppa.c:2079
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>"
-#: elf64-hppa.c:3286
+#: elf64-hppa.c:3283
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636
+#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640
#, c-format
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
-#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
+#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local"
-#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
+#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court"
-#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
+#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
-#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
+#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
+#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
-#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
+#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
+#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
+#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
+#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
msgid "unsupported reloc"
msgstr "réadressage non supportée"
-#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
+#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »."
-#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
+#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
+#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780
#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
-#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790
+#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
-#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799
+#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
-#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808
+#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818
+#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817
#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894
+#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA"
-#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901
+#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB"
-#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918
+#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988
#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB"
msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr "%pB: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
-#: elf64-mmix.c:1744
+#: elf64-mmix.c:1742
#, c-format
msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
msgstr "%pB: directive LOCAL: registre $%<PRId64> n'est pas un registre local; premier registre global est $%<PRId64>"
-#: elf64-mmix.c:2173
+#: elf64-mmix.c:2167
#, c-format
msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
msgstr "%pB: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié"
-#: elf64-mmix.c:2228
+#: elf64-mmix.c:2222
msgid "register section has contents\n"
msgstr "registre de section contient\n"
-#: elf64-mmix.c:2418
+#: elf64-mmix.c:2412
#, c-format
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie"
-#: elf64-ppc.c:3827
+#: elf64-ppc.c:4072
#, c-format
msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1"
-#: elf64-ppc.c:4002
+#: elf64-ppc.c:4247
#, c-format
msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d"
-#: elf64-ppc.c:4523
+#: elf64-ppc.c:4835
#, c-format
msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n"
-#: elf64-ppc.c:4919
+#: elf64-ppc.c:5247
#, c-format
msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
-#: elf64-ppc.c:4927
+#: elf64-ppc.c:5255
#, c-format
msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
-#: elf64-ppc.c:4954
+#: elf64-ppc.c:5282
#, c-format
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld]"
-#: elf64-ppc.c:6145
+#: elf64-ppc.c:6483
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:6417
+#: elf64-ppc.c:6755
#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:6644
+#: elf64-ppc.c:7003
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA"
-#: elf64-ppc.c:6733
+#: elf64-ppc.c:7092
#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
-#: elf64-ppc.c:6743
+#: elf64-ppc.c:7102
#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
-#: elf64-ppc.c:6765
+#: elf64-ppc.c:7124
#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
-#: elf64-ppc.c:7249
+#: elf64-ppc.c:7613
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI"
-#: elf64-ppc.c:7499
+#: elf64-ppc.c:7866
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
-#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513
+#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
-#: elf64-ppc.c:8241
-#, c-format
-msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n"
-msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n"
-
-#: elf64-ppc.c:8470
+#: elf64-ppc.c:8916
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
-#: elf64-ppc.c:9301
+#: elf64-ppc.c:9140
+#, c-format
+msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
+msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n"
+
+#: elf64-ppc.c:9991
#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s"
-#: elf64-ppc.c:10215
+#: elf64-ppc.c:11055
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:10303
+#: elf64-ppc.c:11144
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »"
-#: elf64-ppc.c:10330
+#: elf64-ppc.c:11171
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »"
-#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791
+#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:10820
+#: elf64-ppc.c:11680
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »"
-#: elf64-ppc.c:11779
+#: elf64-ppc.c:12659
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche"
-#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208
+#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
-#: elf64-ppc.c:13244
+#: elf64-ppc.c:14124
#, c-format
msgid "linker stubs in %u group\n"
msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n"
msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n"
-#: elf64-ppc.c:13248
+#: elf64-ppc.c:14128
#, c-format
msgid ""
" branch %lu\n"
" appels plt les deux %lu\n"
" entrées globales %lu"
-#: elf64-ppc.c:13583
+#: elf64-ppc.c:14523
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:13585
+#: elf64-ppc.c:14525
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:14245
+#: elf64-ppc.c:15279
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n"
-#: elf64-ppc.c:14251
+#: elf64-ppc.c:15285
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n"
-#: elf64-ppc.c:14985
+#: elf64-ppc.c:16170
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:15097
+#: elf64-ppc.c:16257
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
+msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n"
+
+#: elf64-ppc.c:16312
#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:15326
+#: elf64-ppc.c:16571
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
-#: elf64-ppc.c:15349
+#: elf64-ppc.c:16594
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n"
-#: elf64-ppc.c:15446
+#: elf64-ppc.c:16739
#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n"
-#: elf64-s390.c:2576
+#: elf64-s390.c:2574
#, c-format
msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompilez le fichier avec -fPIC ?)"
-#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471
+#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
-#: elf64-sparc.c:467
+#: elf64-sparc.c:483
#, c-format
msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%pB: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
-#: elf64-sparc.c:488
+#: elf64-sparc.c:504
#, c-format
msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
msgstr "registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %pB précédemment %s dans %pB"
-#: elf64-sparc.c:512
+#: elf64-sparc.c:528
#, c-format
msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
msgstr "symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %pB, précédemment %s dans %pB"
-#: elf64-sparc.c:559
+#: elf64-sparc.c:575
#, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemment REGISTRE dans %pB"
-#: elf64-sparc.c:691
+#: elf64-sparc.c:707
#, c-format
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
msgid "symbol "
msgstr "symbole "
-#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435
-msgid "; recompile with -fPIC"
-msgstr "; recompilez avec -fPIC"
-
#: elf64-x86-64.c:1430
msgid "undefined "
msgstr "non défini "
-#: elf64-x86-64.c:1439
+#: elf64-x86-64.c:1440
msgid "a shared object"
msgstr "un objet partagé"
-#: elf64-x86-64.c:1441
+#: elf64-x86-64.c:1442
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; recompilez avec -fPIC"
+
+#: elf64-x86-64.c:1447
msgid "a PIE object"
msgstr "un objet PIE"
-#: elf64-x86-64.c:1443
+#: elf64-x86-64.c:1449
msgid "a PDE object"
msgstr "un objet PDE"
+#: elf64-x86-64.c:1451
+msgid "; recompile with -fPIE"
+msgstr "; recompilez avec -fPIE"
+
# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et
# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s.
# Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué
# dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717.
# L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé".
# Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule.
-#: elf64-x86-64.c:1446
+#: elf64-x86-64.c:1455
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:1931
+#: elf64-x86-64.c:1940
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
-#: elf64-x86-64.c:2073
+#: elf64-x86-64.c:2078
#, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
-#: elf64-x86-64.c:2696
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302
+#: elf64-x86-64.c:2700
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>"
-#: elf64-x86-64.c:2934
+#: elf64-x86-64.c:2938
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
# Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction.
# Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources.
-#: elf64-x86-64.c:2948
+#: elf64-x86-64.c:2952
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf64-x86-64.c:3208
+#: elf64-x86-64.c:3229
#, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite"
-#: elf64-x86-64.c:3885
+#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138
+msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:4000
msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n"
-#: elf64-x86-64.c:4043
+#: elf64-x86-64.c:4158
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
-#: elf64-x86-64.c:4106
+#: elf64-x86-64.c:4221
#, c-format
msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
-#: elf64-x86-64.c:4159
+#: elf64-x86-64.c:4274
#, c-format
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
msgstr "attention: %pB a une section corrompue avec une taille (%"
-#: elfcode.h:768
+#: elfcode.h:764
#, c-format
msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
-#: elfcode.h:1212
+#: elfcode.h:1208
#, c-format
msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
-#: elfcore.h:300
+#: elfcore.h:308
#, c-format
msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
msgstr "attention: %pB est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %<PRIu64>, obtenu: %<PRIu64>"
-#: elflink.c:1367
+#: elflink.c:1362
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA"
-#: elflink.c:1373
+#: elflink.c:1368
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB"
-#: elflink.c:1379
+#: elflink.c:1374
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB"
-#: elflink.c:1385
+#: elflink.c:1380
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA"
-#: elflink.c:2075
+#: elflink.c:2071
#, c-format
msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
-#: elflink.c:2452
+#: elflink.c:2448
#, c-format
msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
-#: elflink.c:2541
+#: elflink.c:2539
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »"
-#: elflink.c:2553
+#: elflink.c:2551
#, c-format
msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
-#: elflink.c:2744
+#: elflink.c:2742
#, c-format
msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA"
-#: elflink.c:3066
+#: elflink.c:3071
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
-#: elflink.c:3128
+#: elflink.c:3131
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n"
-#: elflink.c:3932
+#: elflink.c:3969
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu"
-#: elflink.c:4598
+#: elflink.c:4426
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
+msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)"
+
+#: elflink.c:4494
+#, c-format
+msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
+msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)"
+
+#: elflink.c:4642
+#, c-format
+msgid "%pB: not enough version information"
+msgstr "%pB: pas assez d'informations de version"
+
+#: elflink.c:4680
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)"
-#: elflink.c:4635
+#: elflink.c:4717
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d"
-#: elflink.c:5054
+#: elflink.c:5124
#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »"
-#: elflink.c:6130
+#: elflink.c:6217
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini"
-#: elflink.c:6134
+#: elflink.c:6221
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
msgstr "%pB: %s pas supporté"
-#: elflink.c:6331
+#: elflink.c:6418
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: version non définie: %s"
-#: elflink.c:6902
+#: elflink.c:6989
#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
-#: elflink.c:8359
+#: elflink.c:8475
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
-#: elflink.c:8514
+#: elflink.c:8630
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:8852
+#: elflink.c:8968
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
-#: elflink.c:8855
+#: elflink.c:8971
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
-#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166
+#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:9125 elflink.c:9182
+#: elflink.c:9250 elflink.c:9307
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
-#: elflink.c:9234
+#: elflink.c:9359
msgid "not enough memory to sort relocations"
msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
-#: elflink.c:9502
+#: elflink.c:9640
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:9782
+#: elflink.c:9920
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO"
-#: elflink.c:9785
+#: elflink.c:9923
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO"
-#: elflink.c:9788
+#: elflink.c:9926
#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO"
-#: elflink.c:9874
+#: elflink.c:10012
#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA"
-#: elflink.c:10028
+#: elflink.c:10166
#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
-#: elflink.c:10031
+#: elflink.c:10169
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini"
-#: elflink.c:10034
+#: elflink.c:10172
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini"
-#: elflink.c:10066
+#: elflink.c:10204
#, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
-#: elflink.c:10679
+#: elflink.c:10816
#, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses"
-#: elflink.c:10724
+#: elflink.c:10861
#, c-format
msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant"
-#: elflink.c:11484
+#: elflink.c:11604
#, c-format
msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]"
-#: elflink.c:11490
+#: elflink.c:11610
#, c-format
msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
-#: elflink.c:11592
+#: elflink.c:11714
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
-#: elflink.c:12225
+#: elflink.c:12361
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s"
-#: elflink.c:12442
+#: elflink.c:12578
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
-#: elflink.c:12561
+#: elflink.c:12697
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
-#: elflink.c:12609
+#: elflink.c:12745
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
-#: elflink.c:12701
+#: elflink.c:12837
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n"
-#: elflink.c:12704
+#: elflink.c:12840
msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé\n"
-#: elflink.c:12829
+#: elflink.c:12965
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
-#: elflink.c:13002
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n"
-
-#: elflink.c:13668
+#: elflink.c:13804
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
-#: elflink.c:13844
+#: elflink.c:13845
+#, c-format
+msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
+msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue"
+
+#: elflink.c:13988
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
-#: elfxx-mips.c:1450
+#: elfxx-aarch64.c:477
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
+msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu"
+
+#: elfxx-aarch64.c:738
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
+msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE."
+
+#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630
+#, c-format
+msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:812
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
+msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>"
+
+#: elfxx-mips.c:1515
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procédure statique (sans name)"
-#: elfxx-mips.c:5718
+#: elfxx-mips.c:5800
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
-#: elfxx-mips.c:6485
+#: elfxx-mips.c:6565
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n"
-#: elfxx-mips.c:6518
+#: elfxx-mips.c:6598
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n"
-#: elfxx-mips.c:6563
+#: elfxx-mips.c:6643
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
-#: elfxx-mips.c:6575
+#: elfxx-mips.c:6655
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n"
-#: elfxx-mips.c:7223
+#: elfxx-mips.c:7303
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu"
-#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502
+#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
-#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426
+#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
-#: elfxx-mips.c:8558
+#: elfxx-mips.c:8649
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s"
-#: elfxx-mips.c:8658
+#: elfxx-mips.c:8749
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables"
-#: elfxx-mips.c:8796
+#: elfxx-mips.c:8887
#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global"
-#: elfxx-mips.c:9086
+#: elfxx-mips.c:9190
#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n"
-#: elfxx-mips.c:9422
+#: elfxx-mips.c:9526
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
-#: elfxx-mips.c:10350
+#: elfxx-mips.c:10456
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »"
-#: elfxx-mips.c:10490
+#: elfxx-mips.c:10596
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
-#: elfxx-mips.c:10509
+#: elfxx-mips.c:10615
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
-#: elfxx-mips.c:10512
+#: elfxx-mips.c:10618
msgid "jump to a non-word-aligned address"
msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot"
-#: elfxx-mips.c:10513
+#: elfxx-mips.c:10619
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
-#: elfxx-mips.c:10516
+#: elfxx-mips.c:10622
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
-#: elfxx-mips.c:10518
+#: elfxx-mips.c:10624
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
-#: elfxx-mips.c:10520
+#: elfxx-mips.c:10626
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée"
-#: elfxx-mips.c:10798
+#: elfxx-mips.c:10926
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
-#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484
+#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:11456
+#: elfxx-mips.c:11600
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
-#: elfxx-mips.c:14397
+#: elfxx-mips.c:14562
#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%pB: Architecture %s inconnue"
-#: elfxx-mips.c:14931
+#: elfxx-mips.c:15096
#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »"
-#: elfxx-mips.c:15208
+#: elfxx-mips.c:15373
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
-#: elfxx-mips.c:15225
+#: elfxx-mips.c:15390
#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
-#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338
+#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503
#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
-#: elfxx-mips.c:15281
+#: elfxx-mips.c:15446
#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-#: elfxx-mips.c:15306
+#: elfxx-mips.c:15471
#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-#: elfxx-mips.c:15440
+#: elfxx-mips.c:15605
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15446
+#: elfxx-mips.c:15611
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
-#: elfxx-mips.c:15452
+#: elfxx-mips.c:15617
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15466
+#: elfxx-mips.c:15631
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »"
-#: elfxx-mips.c:15485
+#: elfxx-mips.c:15650
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15497
+#: elfxx-mips.c:15662
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
-#: elfxx-mips.c:15506
+#: elfxx-mips.c:15671
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
-#: elfxx-mips.c:15568
+#: elfxx-mips.c:15733
#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
-#: elfxx-mips.c:15582
+#: elfxx-mips.c:15747
#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
-#: elfxx-mips.c:15634
+#: elfxx-mips.c:15799
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15639
+#: elfxx-mips.c:15804
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15643
+#: elfxx-mips.c:15808
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15650
+#: elfxx-mips.c:15815
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15654
+#: elfxx-mips.c:15819
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:15843
+#: elfxx-mips.c:16010
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
-#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916
+#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083
msgid "None"
msgstr "aucun"
-#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976
+#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: elfxx-mips.c:15987
+#: elfxx-mips.c:16154
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: elfxx-mips.c:15990
+#: elfxx-mips.c:16157
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: elfxx-mips.c:15993
+#: elfxx-mips.c:16160
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: elfxx-mips.c:15996
+#: elfxx-mips.c:16163
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flottant logiciel\n"
-#: elfxx-mips.c:15999
+#: elfxx-mips.c:16166
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n"
-#: elfxx-mips.c:16002
+#: elfxx-mips.c:16169
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n"
-#: elfxx-mips.c:16005
+#: elfxx-mips.c:16172
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: elfxx-mips.c:16008
+#: elfxx-mips.c:16175
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: elfxx-mips.c:16040
+#: elfxx-mips.c:16207
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16042
+#: elfxx-mips.c:16209
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16044
+#: elfxx-mips.c:16211
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16046
+#: elfxx-mips.c:16213
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16048
+#: elfxx-mips.c:16215
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi inconnu]"
-#: elfxx-mips.c:16050
+#: elfxx-mips.c:16217
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16052
+#: elfxx-mips.c:16219
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16054
+#: elfxx-mips.c:16221
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [aucun jeu abi]"
-#: elfxx-mips.c:16079
+#: elfxx-mips.c:16246
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA inconnu]"
-#: elfxx-mips.c:16099
+#: elfxx-mips.c:16266
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [aucun mode 32 bits]"
-#: elfxx-sparc.c:3113
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286
+#: elfxx-sparc.c:3110
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
-#: elfxx-tilegx.c:4254
+#: elfxx-tilegx.c:4253
#, c-format
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s"
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n"
-#: elfxx-x86.c:1383
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n"
+#: elfxx-x86.c:1382
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
+msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec %s\n"
-#: elfxx-x86.c:2384
+#: elfxx-x86.c:2385
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:2609
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
+#: elfxx-x86.c:2651
+msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
+msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n"
-#: elfxx-x86.c:2614
-#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n"
+#: elfxx-x86.c:2653
+msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
+msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2676
+msgid "IBT and SHSTK properties"
+msgstr "propriétés IBT et SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:2760
+#: elfxx-x86.c:2678
+msgid "IBT property"
+msgstr "propriété IBT"
+
+#: elfxx-x86.c:2680
+msgid "SHSTK property"
+msgstr "propriété SHSTK"
+
+#: elfxx-x86.c:2824
msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n"
-#: elfxx-x86.c:2769
+#: elfxx-x86.c:2833
msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:2787
+#: elfxx-x86.c:2851
msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:2828
+#: elfxx-x86.c:2891
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:2849
+#: elfxx-x86.c:2911
msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n"
-#: elfxx-x86.c:2864
+#: elfxx-x86.c:2925
msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n"
-#: elfxx-x86.c:2885
+#: elfxx-x86.c:2945
msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:2898
+#: elfxx-x86.c:2958
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:2912
+#: elfxx-x86.c:2972
msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "%s appel déprécié\n"
-#: linker.c:1697
+#: linker.c:1696
#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
-#: linker.c:2853
+#: linker.c:2854
#, c-format
msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n"
-#: linker.c:2863 linker.c:2873
+#: linker.c:2864 linker.c:2874
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n"
-#: linker.c:2882 linker.c:2888
+#: linker.c:2883 linker.c:2889
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n"
-#: linker.c:2893
+#: linker.c:2894
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n"
-#: linker.c:3407
+#: linker.c:3408
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible"
-#: linker.c:3410
+#: linker.c:3411
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort"
-#: mach-o.c:632
+#: mach-o-arm.c:172
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
+msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : le réadressage est le premier réadressage"
+
+#: mach-o-arm.c:188
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
+msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:203
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM sectdiff mal formé : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:218
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM local sectdiff mal formé : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:233
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM half sectdiff : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:265
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
+msgstr "réadressage mach-o ARM vanilla mal formé : longueur invalide : %d (pcrel : %d)"
+
+#: mach-o-arm.c:329
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM mal formé : type de réadressage inconnu : %d"
+
+#: mach-o.c:633
#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<fanions de masque inconnus>"
-#: mach-o.c:687
+#: mach-o.c:688
msgid " (<unknown>)"
msgstr "(<inconnu>)"
-#: mach-o.c:698
+#: mach-o.c:699
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
msgstr "En-tête MACH-O:\n"
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:700
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr " magique: %#lx\n"
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:701
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr " typecpu: %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:702
+#: mach-o.c:703
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr " soustypecpu: %#lx%s\n"
-#: mach-o.c:704
+#: mach-o.c:705
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr " typefichier: %#lx\n"
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:706
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr " ncmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:707
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr " taillecmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:708
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr " fanions: %#lx\n"
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:709
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr " version: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:743
+#: mach-o.c:744
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld"
-#: mach-o.c:912
+#: mach-o.c:913
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
-#: mach-o.c:2108
+#: mach-o.c:1505
+msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
+msgstr "réadressage mach-o mal formé : l'index de section est plus grand que le nombre de sections"
+
+#: mach-o.c:2123
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab."
-#: mach-o.c:2554
+#: mach-o.c:2569
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n"
-#: mach-o.c:2661
+#: mach-o.c:2676
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x"
-#: mach-o.c:2766
+#: mach-o.c:2781
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x"
-#: mach-o.c:2950
+#: mach-o.c:2965
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3092
+#: mach-o.c:3107
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x"
-#: mach-o.c:3628
+#: mach-o.c:3642
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
-#: mach-o.c:3671
+#: mach-o.c:3685
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
-#: mach-o.c:3722
+#: mach-o.c:3736
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u"
-#: mach-o.c:3741
+#: mach-o.c:3755
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3824
+#: mach-o.c:3838
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
-#: mach-o.c:3843
+#: mach-o.c:3857
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
-#: mach-o.c:3920
+#: mach-o.c:3934
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
-#: mach-o.c:4931
+#: mach-o.c:4994
#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x"
-#: mach-o.c:5122
+#: mach-o.c:5185
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
-#: mach-o.c:5227
+#: mach-o.c:5290
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue"
-#: merge.c:878
+#: merge.c:889
#, c-format
msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)"
msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur"
-#: mmo.c:955
+#: mmo.c:952
#, c-format
msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#<PRIx64> qui n'est pas un multiple de 4"
-#: mmo.c:1252
+#: mmo.c:1248
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
-#: mmo.c:1399
+#: mmo.c:1395
#, c-format
msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
-#: mmo.c:1633
+#: mmo.c:1628
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
-#: mmo.c:1644
+#: mmo.c:1639
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
-#: mmo.c:1682
+#: mmo.c:1677
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
-#: mmo.c:1733
+#: mmo.c:1728
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
-#: mmo.c:1774
+#: mmo.c:1769
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1785
+#: mmo.c:1780
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1810
+#: mmo.c:1805
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1835
+#: mmo.c:1830
#, c-format
msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
-#: mmo.c:1857
+#: mmo.c:1852
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
-#: mmo.c:1871
+#: mmo.c:1866
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
-#: mmo.c:1978
+#: mmo.c:1973
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
-#: mmo.c:2015
+#: mmo.c:2010
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
-#: mmo.c:2029
+#: mmo.c:2024
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
-#: mmo.c:2740
+#: mmo.c:2732
#, c-format
msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
-#: mmo.c:2983
+#: mmo.c:2975
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
msgstr "%pB: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
-#: mmo.c:3082
+#: mmo.c:3074
#, c-format
msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
-#: mmo.c:3128
+#: mmo.c:3120
#, c-format
msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
-#: mmo.c:3181
+#: mmo.c:3173
#, c-format
msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n"
-#: mmo.c:3232
+#: mmo.c:3224
#, c-format
msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
-#: mmo.c:3239
+#: mmo.c:3231
#, c-format
msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %<PRId64>"
-#: mmo.c:3244
+#: mmo.c:3236
#, c-format
msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %<PRId64>: %#<PRIx64>"
msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité"
-#: pef.c:527
+#: pef.c:534
#, c-format
msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
-#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220
+#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
+#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
+#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
#, c-format
msgid "warning: corrupt unwind data\n"
msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n"
#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:315
+#: pei-x86_64.c:367
#, c-format
msgid "Unknown: %x"
msgstr "Inconnu: %x"
-#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384
+#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
#, c-format
msgid "warning: xdata section corrupt\n"
msgstr "attention: section xdata corrompue\n"
-#: pei-x86_64.c:439
+#: pei-x86_64.c:492
#, c-format
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:529
+#: pei-x86_64.c:582
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
-#: pei-x86_64.c:536
+#: pei-x86_64.c:589
#, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n"
-#: pei-x86_64.c:551
+#: pei-x86_64.c:604
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:560
+#: pei-x86_64.c:613
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n"
-#: pei-x86_64.c:563
+#: pei-x86_64.c:616
#, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
-#: pei-x86_64.c:692
+#: pei-x86_64.c:745
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Vidange de %s\n"
#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:775
+#: peicode.h:796
#, c-format
msgid "%pB: unhandled import type; %x"
msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x"
-#: peicode.h:781
+#: peicode.h:802
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x"
-#: peicode.h:796
+#: peicode.h:817
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x"
-#: peicode.h:1211
+#: peicode.h:1232
#, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1224
+#: peicode.h:1245
#, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1242
+#: peicode.h:1263
#, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1274
+#: peicode.h:1295
#, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF"
-#: peicode.h:1330
+#: peicode.h:1351
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage"
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8232
+#: reloc.c:8263
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés"
-#: reloc.c:8333
+#: reloc.c:8364
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
-#: reloc.c:8420
+#: reloc.c:8452
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n"
-#: reloc.c:8429
+#: reloc.c:8461
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n"
-#: reloc.c:8491
+#: reloc.c:8523
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »"
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8495
+#: reloc.c:8527
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?"
msgid "%pB: warning core file truncated"
msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué"
-#: som.c:5478
+#: som.c:5482
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
-#: som.c:5787
+#: som.c:5791
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
-#: syms.c:1091
+#: syms.c:1098
msgid "unsupported .stab relocation"
msgstr "réadressage du .stab non supporté"
msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
msgstr "enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite"
-#: vms-alpha.c:660
+#: vms-alpha.c:665
#, c-format
msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
msgstr "impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x"
-#: vms-alpha.c:1173
+#: vms-alpha.c:1157
+msgid "record is too small for symbol name length"
+msgstr "l'enregistrement est trop petit pour la longueur du nom de symbole"
+
+#: vms-alpha.c:1190
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
msgstr "enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite"
-#: vms-alpha.c:1197
+#: vms-alpha.c:1214
#, c-format
-msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
-msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
+msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
-#: vms-alpha.c:1205
+#: vms-alpha.c:1224
#, c-format
-msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
-msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
+msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
-#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390
+#: vms-alpha.c:1366
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)"
-#: vms-alpha.c:1419
+#: vms-alpha.c:1442
#, c-format
msgid "unknown EGSD subtype %d"
msgstr "sous type EGSD %d inconnu"
-#: vms-alpha.c:1452
+#: vms-alpha.c:1475
#, c-format
msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
msgstr "débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
-#: vms-alpha.c:1465
+#: vms-alpha.c:1489
msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
#. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1707
+#: vms-alpha.c:1733
#, c-format
msgid "unknown ETIR command %d"
msgstr "commande ETIR %d inconnue"
-#: vms-alpha.c:1738
+#: vms-alpha.c:1764
msgid "corrupt vms value"
msgstr "valeur vms corrompue"
-#: vms-alpha.c:1866
+#: vms-alpha.c:1895
msgid "corrupt ETIR record encountered"
msgstr "enregistrement ETIR corrompu rencontré"
-#: vms-alpha.c:1923
+#: vms-alpha.c:1956
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
msgstr "index de section erronée dans %s"
-#: vms-alpha.c:1936
+#: vms-alpha.c:1970
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "commande STA %s non supportée"
#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396
+#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: pas supporté"
-#: vms-alpha.c:2122
+#: vms-alpha.c:2162
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: non implémenté"
-#: vms-alpha.c:2380
+#: vms-alpha.c:2450
#, c-format
msgid "invalid use of %s with contexts"
msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
-#: vms-alpha.c:2414
+#: vms-alpha.c:2491
#, c-format
msgid "reserved cmd %d"
msgstr "commande %d réservée"
-#: vms-alpha.c:2498
+#: vms-alpha.c:2575
msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite"
-#: vms-alpha.c:2507
+#: vms-alpha.c:2584
msgid "object module not error-free !"
msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !"
-#: vms-alpha.c:3831
+#: vms-alpha.c:3926
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA"
-#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097
+#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193
#, c-format
msgid "size error in section %pA"
msgstr "erreur de taille dans la section %pA"
-#: vms-alpha.c:4043
+#: vms-alpha.c:4138
msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
-#: vms-alpha.c:4084
+#: vms-alpha.c:4179
#, c-format
msgid "unhandled relocation %s"
msgstr "réadressage %s non traité"
-#: vms-alpha.c:4377
+#: vms-alpha.c:4474
#, c-format
msgid "unknown source command %d"
msgstr "commande source %d inconnue"
-#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456
-#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501
-#: vms-alpha.c:4507
+#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553
+#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598
+#: vms-alpha.c:4604
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s non implémenté"
-#: vms-alpha.c:4550
+#: vms-alpha.c:4647
#, c-format
msgid "unknown line command %d"
msgstr "commande de ligne %d inconnue"
-#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059
-#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097
+#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156
+#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194
#, c-format
msgid "unknown reloc %s + %s"
msgstr "réadressage %s + %s inconnu"
-#: vms-alpha.c:5152
+#: vms-alpha.c:5249
#, c-format
msgid "unknown reloc %s"
msgstr "réadressage %s inconnu"
-#: vms-alpha.c:5166
+#: vms-alpha.c:5263
msgid "invalid section index in ETIR"
msgstr "index de section incorrect dans ETIR"
-#: vms-alpha.c:5175
+#: vms-alpha.c:5272
msgid "relocation for non-REL psect"
msgstr "réadressage pour psect non-REL"
-#: vms-alpha.c:5222
+#: vms-alpha.c:5319
#, c-format
msgid "unknown symbol in command %s"
msgstr "symbole inconnu dans la commande %s"
-#: vms-alpha.c:5636
+#: vms-alpha.c:5733
#, c-format
msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*"
-#: vms-alpha.c:5752
+#: vms-alpha.c:5849
#, c-format
msgid " EMH %u (len=%u): "
msgstr " EMH %u (long=%u): "
-#: vms-alpha.c:5757
+#: vms-alpha.c:5854
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n"
-#: vms-alpha.c:5774
+#: vms-alpha.c:5871
#, c-format
msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n"
-#: vms-alpha.c:5777
+#: vms-alpha.c:5874
#, c-format
msgid "Module header\n"
msgstr "En-tête module\n"
-#: vms-alpha.c:5778
+#: vms-alpha.c:5875
#, c-format
msgid " structure level: %u\n"
msgstr " niveau de structure: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5779
+#: vms-alpha.c:5876
#, c-format
msgid " max record size: %u\n"
msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5785
+#: vms-alpha.c:5882
#, c-format
msgid " Error: The module name is missing\n"
msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n"
-#: vms-alpha.c:5791
+#: vms-alpha.c:5888
#, c-format
msgid " Error: The module name is too long\n"
msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n"
-#: vms-alpha.c:5794
+#: vms-alpha.c:5891
#, c-format
msgid " module name : %.*s\n"
msgstr " nom du module : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5798
+#: vms-alpha.c:5895
#, c-format
msgid " Error: The module version is missing\n"
msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n"
-#: vms-alpha.c:5804
+#: vms-alpha.c:5901
#, c-format
msgid " Error: The module version is too long\n"
msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n"
-#: vms-alpha.c:5807
+#: vms-alpha.c:5904
#, c-format
msgid " module version : %.*s\n"
msgstr " version du module : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5810
+#: vms-alpha.c:5907
#, c-format
msgid " Error: The compile date is truncated\n"
msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n"
-#: vms-alpha.c:5812
+#: vms-alpha.c:5909
#, c-format
msgid " compile date : %.17s\n"
msgstr " date de compilation : %.17s\n"
-#: vms-alpha.c:5817
+#: vms-alpha.c:5914
#, c-format
msgid "Language Processor Name\n"
msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
-#: vms-alpha.c:5818
+#: vms-alpha.c:5915
#, c-format
msgid " language name: %.*s\n"
msgstr " nom du language: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5822
+#: vms-alpha.c:5919
#, c-format
msgid "Source Files Header\n"
msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
-#: vms-alpha.c:5823
+#: vms-alpha.c:5920
#, c-format
msgid " file: %.*s\n"
msgstr " fichier: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5827
+#: vms-alpha.c:5924
#, c-format
msgid "Title Text Header\n"
msgstr "En-tête du texte du titre\n"
-#: vms-alpha.c:5828
+#: vms-alpha.c:5925
#, c-format
msgid " title: %.*s\n"
msgstr " titre: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5832
+#: vms-alpha.c:5929
#, c-format
msgid "Copyright Header\n"
msgstr "En-tête du copyright\n"
-#: vms-alpha.c:5833
+#: vms-alpha.c:5930
#, c-format
msgid " copyright: %.*s\n"
msgstr " copyright: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5837
+#: vms-alpha.c:5934
#, c-format
msgid "unhandled emh subtype %u\n"
msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
-#: vms-alpha.c:5847
+#: vms-alpha.c:5944
#, c-format
msgid " EEOM (len=%u):\n"
msgstr " EEOM (long=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:5852
+#: vms-alpha.c:5949
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n"
-#: vms-alpha.c:5856
+#: vms-alpha.c:5953
#, c-format
msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5858
+#: vms-alpha.c:5955
#, c-format
msgid " completion code: %u\n"
msgstr " code de complétion: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5862
+#: vms-alpha.c:5959
#, c-format
msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
-#: vms-alpha.c:5863
+#: vms-alpha.c:5960
#, c-format
msgid " transfer addr psect: %u\n"
msgstr " psect transert adr: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5865
+#: vms-alpha.c:5962
#, c-format
msgid " transfer address : 0x%08x\n"
msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5874
+#: vms-alpha.c:5971
msgid " WEAK"
msgstr " FAIBLE"
-#: vms-alpha.c:5876
+#: vms-alpha.c:5973
msgid " DEF"
msgstr " DEF"
-#: vms-alpha.c:5878
+#: vms-alpha.c:5975
msgid " UNI"
msgstr " UNI"
-#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901
+#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998
msgid " REL"
msgstr " REL"
-#: vms-alpha.c:5882
+#: vms-alpha.c:5979
msgid " COMM"
msgstr " COMM"
-#: vms-alpha.c:5884
+#: vms-alpha.c:5981
msgid " VECEP"
msgstr " VECEP"
-#: vms-alpha.c:5886
+#: vms-alpha.c:5983
msgid " NORM"
msgstr " NORM"
-#: vms-alpha.c:5888
+#: vms-alpha.c:5985
msgid " QVAL"
msgstr " QVAL"
-#: vms-alpha.c:5895
+#: vms-alpha.c:5992
msgid " PIC"
msgstr " PIC"
-#: vms-alpha.c:5897
+#: vms-alpha.c:5994
msgid " LIB"
msgstr " LIB"
-#: vms-alpha.c:5899
+#: vms-alpha.c:5996
msgid " OVR"
msgstr " OVR"
-#: vms-alpha.c:5903
+#: vms-alpha.c:6000
msgid " GBL"
msgstr " GBL"
-#: vms-alpha.c:5905
+#: vms-alpha.c:6002
msgid " SHR"
msgstr " SHR"
-#: vms-alpha.c:5907
+#: vms-alpha.c:6004
msgid " EXE"
msgstr " EXE"
-#: vms-alpha.c:5909
+#: vms-alpha.c:6006
msgid " RD"
msgstr " RD"
-#: vms-alpha.c:5911
+#: vms-alpha.c:6008
msgid " WRT"
msgstr " WRT"
-#: vms-alpha.c:5913
+#: vms-alpha.c:6010
msgid " VEC"
msgstr " VEC"
-#: vms-alpha.c:5915
+#: vms-alpha.c:6012
msgid " NOMOD"
msgstr " NOMOD"
-#: vms-alpha.c:5917
+#: vms-alpha.c:6014
msgid " COM"
msgstr " COM"
-#: vms-alpha.c:5919
+#: vms-alpha.c:6016
msgid " 64B"
msgstr " 64B"
-#: vms-alpha.c:5928
+#: vms-alpha.c:6025
#, c-format
msgid " EGSD (len=%u):\n"
msgstr " EGSD (long=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:5941
+#: vms-alpha.c:6038
#, c-format
msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
-#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198
+#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295
#, c-format
msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n"
-#: vms-alpha.c:5959
+#: vms-alpha.c:6056
#, c-format
msgid "PSC - Program section definition\n"
msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
-#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977
+#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074
#, c-format
msgid " alignment : 2**%u\n"
msgstr " alignement : 2**%u\n"
-#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978
+#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075
#, c-format
msgid " flags : 0x%04x"
msgstr " fanions : 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:5965
+#: vms-alpha.c:6062
#, c-format
msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072
+#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nom : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:6073
#, c-format
msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
-#: vms-alpha.c:5982
+#: vms-alpha.c:6079
#, c-format
msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:5983
+#: vms-alpha.c:6080
#, c-format
msgid " image offset : 0x%08x\n"
msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5985
+#: vms-alpha.c:6082
#, c-format
msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5987
+#: vms-alpha.c:6084
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nom : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6000
+#: vms-alpha.c:6097
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol definition\n"
msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
-#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
+#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " fanions: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6004
+#: vms-alpha.c:6101
#, c-format
msgid " psect offset: 0x%08x\n"
msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6008
+#: vms-alpha.c:6105
#, c-format
msgid " code address: 0x%08x\n"
msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6010
+#: vms-alpha.c:6107
#, c-format
msgid " psect index for entry point : %u\n"
msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108
+#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205
#, c-format
msgid " psect index : %u\n"
msgstr " index psect : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110
+#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nom : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6022
+#: vms-alpha.c:6119
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol reference\n"
msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
-#: vms-alpha.c:6034
+#: vms-alpha.c:6131
#, c-format
msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
-#: vms-alpha.c:6035
+#: vms-alpha.c:6132
#, c-format
msgid " flags : 0x%08x"
msgstr " fanions : 0x%08x"
-#: vms-alpha.c:6039
+#: vms-alpha.c:6136
#, c-format
msgid " id match : %x\n"
msgstr " correspondance id : %x\n"
-#: vms-alpha.c:6041
+#: vms-alpha.c:6138
#, c-format
msgid " error severity: %x\n"
msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
-#: vms-alpha.c:6044
+#: vms-alpha.c:6141
#, c-format
msgid " entity name : %.*s\n"
msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6046
+#: vms-alpha.c:6143
#, c-format
msgid " object name : %.*s\n"
msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6049
+#: vms-alpha.c:6146
#, c-format
msgid " binary ident : 0x%08x\n"
msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6052
+#: vms-alpha.c:6149
#, c-format
msgid " ascii ident : %.*s\n"
msgstr " ident ascii : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6060
+#: vms-alpha.c:6157
#, c-format
msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
-#: vms-alpha.c:6064
+#: vms-alpha.c:6161
#, c-format
msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6163
#, c-format
msgid " entry point: 0x%08x\n"
msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6068
+#: vms-alpha.c:6165
#, c-format
msgid " proc descr : 0x%08x\n"
msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6070
+#: vms-alpha.c:6167
#, c-format
msgid " psect index: %u\n"
msgstr " index psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6178
#, c-format
msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
-#: vms-alpha.c:6085
+#: vms-alpha.c:6182
#, c-format
msgid " vector : 0x%08x\n"
msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106
+#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203
#, c-format
msgid " psect offset: %u\n"
msgstr " offset psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6100
+#: vms-alpha.c:6197
#, c-format
msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
-#: vms-alpha.c:6104
+#: vms-alpha.c:6201
#, c-format
msgid " version mask: 0x%08x\n"
msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6115
+#: vms-alpha.c:6212
#, c-format
msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
-#: vms-alpha.c:6150
+#: vms-alpha.c:6247
#, c-format
msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6251
#, c-format
msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6159
+#: vms-alpha.c:6256
#, c-format
msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6165
+#: vms-alpha.c:6262
#, c-format
msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6170
+#: vms-alpha.c:6267
#, c-format
msgid " global name: %.*s\n"
msgstr " nom global: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6181
+#: vms-alpha.c:6278
#, c-format
msgid " %s (len=%u+%u):\n"
msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6203
+#: vms-alpha.c:6300
#, c-format
msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
-#: vms-alpha.c:6207
+#: vms-alpha.c:6304
#, c-format
msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6211
+#: vms-alpha.c:6308
#, c-format
msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6215
+#: vms-alpha.c:6312
#, c-format
msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6220
+#: vms-alpha.c:6317
#, c-format
msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6222
+#: vms-alpha.c:6319
#, c-format
msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6228
+#: vms-alpha.c:6325
#, c-format
msgid "STA_LI (stack literal)\n"
msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
-#: vms-alpha.c:6231
+#: vms-alpha.c:6328
#, c-format
msgid "STA_MOD (stack module)\n"
msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
-#: vms-alpha.c:6234
+#: vms-alpha.c:6331
#, c-format
msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6335
#, c-format
msgid "STO_B (store byte)\n"
msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
-#: vms-alpha.c:6241
+#: vms-alpha.c:6338
#, c-format
msgid "STO_W (store word)\n"
msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6341
#, c-format
msgid "STO_LW (store longword)\n"
msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
-#: vms-alpha.c:6247
+#: vms-alpha.c:6344
#, c-format
msgid "STO_QW (store quadword)\n"
msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
-#: vms-alpha.c:6253
+#: vms-alpha.c:6350
#, c-format
msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
-#: vms-alpha.c:6260
+#: vms-alpha.c:6357
#, c-format
msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6264
+#: vms-alpha.c:6361
#, c-format
msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6268
+#: vms-alpha.c:6365
#, c-format
msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
-#: vms-alpha.c:6271
+#: vms-alpha.c:6368
#, c-format
msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
-#: vms-alpha.c:6274
+#: vms-alpha.c:6371
#, c-format
msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
-#: vms-alpha.c:6280
+#: vms-alpha.c:6377
#, c-format
msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
-#: vms-alpha.c:6287
+#: vms-alpha.c:6384
#, c-format
msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6291
+#: vms-alpha.c:6388
#, c-format
msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
-#: vms-alpha.c:6294
+#: vms-alpha.c:6391
#, c-format
msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
-#: vms-alpha.c:6297
+#: vms-alpha.c:6394
#, c-format
msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
-#: vms-alpha.c:6301
+#: vms-alpha.c:6398
#, c-format
msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
-#: vms-alpha.c:6304
+#: vms-alpha.c:6401
#, c-format
msgid "OPR_ADD (add)\n"
msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
-#: vms-alpha.c:6307
+#: vms-alpha.c:6404
#, c-format
msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
-#: vms-alpha.c:6310
+#: vms-alpha.c:6407
#, c-format
msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
-#: vms-alpha.c:6313
+#: vms-alpha.c:6410
#, c-format
msgid "OPR_DIV (divide)\n"
msgstr "OPR_DIV (division)\n"
-#: vms-alpha.c:6316
+#: vms-alpha.c:6413
#, c-format
msgid "OPR_AND (logical and)\n"
msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
-#: vms-alpha.c:6319
+#: vms-alpha.c:6416
#, c-format
msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
-#: vms-alpha.c:6322
+#: vms-alpha.c:6419
#, c-format
msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
-#: vms-alpha.c:6325
+#: vms-alpha.c:6422
#, c-format
msgid "OPR_NEG (negate)\n"
msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
-#: vms-alpha.c:6328
+#: vms-alpha.c:6425
#, c-format
msgid "OPR_COM (complement)\n"
msgstr "OPR_COM (complément)\n"
-#: vms-alpha.c:6331
+#: vms-alpha.c:6428
#, c-format
msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
-#: vms-alpha.c:6334
+#: vms-alpha.c:6431
#, c-format
msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
-#: vms-alpha.c:6337
+#: vms-alpha.c:6434
#, c-format
msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6437
#, c-format
msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
-#: vms-alpha.c:6343
+#: vms-alpha.c:6440
#, c-format
msgid "OPR_SEL (select)\n"
msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
-#: vms-alpha.c:6346
+#: vms-alpha.c:6443
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
-#: vms-alpha.c:6349
+#: vms-alpha.c:6446
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
-#: vms-alpha.c:6353
+#: vms-alpha.c:6450
#, c-format
msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
-#: vms-alpha.c:6357
+#: vms-alpha.c:6454
#, c-format
msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
-#: vms-alpha.c:6359
+#: vms-alpha.c:6456
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6362
+#: vms-alpha.c:6459
#, c-format
msgid " signature: %.*s\n"
msgstr " signature: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6365
+#: vms-alpha.c:6462
#, c-format
msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6367
+#: vms-alpha.c:6464
#, c-format
msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6371
+#: vms-alpha.c:6468
#, c-format
msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
-#: vms-alpha.c:6373
+#: vms-alpha.c:6470
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6377
+#: vms-alpha.c:6474
#, c-format
msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6380
+#: vms-alpha.c:6477
#, c-format
msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6387
+#: vms-alpha.c:6484
#, c-format
msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6391
+#: vms-alpha.c:6488
#, c-format
msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6395
+#: vms-alpha.c:6492
#, c-format
msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6399
+#: vms-alpha.c:6496
#, c-format
msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6403
+#: vms-alpha.c:6500
#, c-format
msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6407
+#: vms-alpha.c:6504
#, c-format
msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6411
+#: vms-alpha.c:6508
#, c-format
msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6415
+#: vms-alpha.c:6512
#, c-format
msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6420
+#: vms-alpha.c:6517
#, c-format
msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
-#: vms-alpha.c:6424
+#: vms-alpha.c:6521
#, c-format
msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
-#: vms-alpha.c:6428
+#: vms-alpha.c:6525
#, c-format
msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
-#: vms-alpha.c:6434
+#: vms-alpha.c:6531
#, c-format
msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
-#: vms-alpha.c:6438
+#: vms-alpha.c:6535
#, c-format
msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
-#: vms-alpha.c:6441
+#: vms-alpha.c:6538
#, c-format
msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
-#: vms-alpha.c:6444
+#: vms-alpha.c:6541
#, c-format
msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
-#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997
+#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094
#, c-format
msgid "*unhandled*\n"
msgstr "*non pris en charge*\n"
-#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516
+#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613
#, c-format
msgid "cannot read GST record length\n"
msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
#. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6498
+#: vms-alpha.c:6595
#, c-format
msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
-#: vms-alpha.c:6524
+#: vms-alpha.c:6621
#, c-format
msgid "cannot read GST record header\n"
msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
-#: vms-alpha.c:6537
+#: vms-alpha.c:6634
#, c-format
msgid " corrupted GST\n"
msgstr " GST corrompu\n"
-#: vms-alpha.c:6545
+#: vms-alpha.c:6642
#, c-format
msgid "cannot read GST record\n"
msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
-#: vms-alpha.c:6574
+#: vms-alpha.c:6671
#, c-format
msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
-#: vms-alpha.c:6598
+#: vms-alpha.c:6695
#, c-format
msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6612
+#: vms-alpha.c:6709
#, c-format
msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
-#: vms-alpha.c:6619
+#: vms-alpha.c:6716
#, c-format
msgid " %08x"
msgstr " %08x"
-#: vms-alpha.c:6645
+#: vms-alpha.c:6742
#, c-format
msgid " image %u (%u entries)\n"
msgstr " image %u (%u entrées)\n"
-#: vms-alpha.c:6651
+#: vms-alpha.c:6748
#, c-format
msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6673
+#: vms-alpha.c:6770
#, c-format
msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
-#: vms-alpha.c:6680
+#: vms-alpha.c:6777
#, c-format
msgid " 0x%08x"
msgstr " 0x%08x"
#. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6802
+#: vms-alpha.c:6899
#, c-format
msgid "64 bits *unhandled*\n"
msgstr "64 bits *non supporté*\n"
-#: vms-alpha.c:6807
+#: vms-alpha.c:6904
#, c-format
msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6818
+#: vms-alpha.c:6915
#, c-format
msgid "non-contiguous array of %s\n"
msgstr "table de %s non contiguë\n"
-#: vms-alpha.c:6823
+#: vms-alpha.c:6920
#, c-format
msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6828
+#: vms-alpha.c:6925
#, c-format
msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6832
+#: vms-alpha.c:6929
#, c-format
msgid "Strides:\n"
msgstr "Pas:\n"
-#: vms-alpha.c:6842
+#: vms-alpha.c:6939
#, c-format
msgid "Bounds:\n"
msgstr "Limites:\n"
-#: vms-alpha.c:6848
+#: vms-alpha.c:6945
#, c-format
msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6860
+#: vms-alpha.c:6957
#, c-format
msgid "unaligned bit-string of %s\n"
msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
-#: vms-alpha.c:6865
+#: vms-alpha.c:6962
#, c-format
msgid "base: %u, pos: %u\n"
msgstr "base: %u, pos: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6886
+#: vms-alpha.c:6983
#, c-format
msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
-#: vms-alpha.c:6892
+#: vms-alpha.c:6989
#, c-format
msgid "(no value)\n"
msgstr "(pas de valeur)\n"
-#: vms-alpha.c:6895
+#: vms-alpha.c:6992
#, c-format
msgid "(not active)\n"
msgstr "(pas active)\n"
-#: vms-alpha.c:6898
+#: vms-alpha.c:6995
#, c-format
msgid "(not allocated)\n"
msgstr "(pas allouée)\n"
-#: vms-alpha.c:6901
+#: vms-alpha.c:6998
#, c-format
msgid "(descriptor)\n"
msgstr "(descripteur)\n"
-#: vms-alpha.c:6905
+#: vms-alpha.c:7002
#, c-format
msgid "(trailing value)\n"
msgstr "(valeur postérieure)\n"
-#: vms-alpha.c:6908
+#: vms-alpha.c:7005
#, c-format
msgid "(value spec follows)\n"
msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
-#: vms-alpha.c:6911
+#: vms-alpha.c:7008
#, c-format
msgid "(at bit offset %u)\n"
msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
-#: vms-alpha.c:6915
+#: vms-alpha.c:7012
#, c-format
msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
-#: vms-alpha.c:6922
+#: vms-alpha.c:7019
msgid "literal"
msgstr "litérale"
-#: vms-alpha.c:6925
+#: vms-alpha.c:7022
msgid "address"
msgstr "adresse"
-#: vms-alpha.c:6928
+#: vms-alpha.c:7025
msgid "desc"
msgstr "desc"
-#: vms-alpha.c:6931
+#: vms-alpha.c:7028
msgid "reg"
msgstr "reg"
-#: vms-alpha.c:6948
+#: vms-alpha.c:7045
#, c-format
msgid "len: %2u, kind: %2u "
msgstr "long: %2u, type: %2u "
-#: vms-alpha.c:6954
+#: vms-alpha.c:7051
#, c-format
msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n"
-#: vms-alpha.c:6958
+#: vms-alpha.c:7055
#, c-format
msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6962
+#: vms-alpha.c:7059
#, c-format
msgid "typed pointer\n"
msgstr "pointeur typé\n"
-#: vms-alpha.c:6966
+#: vms-alpha.c:7063
#, c-format
msgid "pointer\n"
msgstr "pointeur\n"
-#: vms-alpha.c:6974
+#: vms-alpha.c:7071
#, c-format
msgid "array, dim: %u, bitmap: "
msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: "
-#: vms-alpha.c:6981
+#: vms-alpha.c:7078
#, c-format
msgid "array descriptor:\n"
msgstr "descripteur de tableau:\n"
-#: vms-alpha.c:6988
+#: vms-alpha.c:7085
#, c-format
msgid "type spec for element:\n"
msgstr "spec de type pour élément:\n"
-#: vms-alpha.c:6990
+#: vms-alpha.c:7087
#, c-format
msgid "type spec for subscript %u:\n"
msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n"
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7105
#, c-format
msgid "Debug symbol table:\n"
msgstr "Table des symboles de debug:\n"
-#: vms-alpha.c:7019
+#: vms-alpha.c:7116
#, c-format
msgid "cannot read DST header\n"
msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
-#: vms-alpha.c:7025
+#: vms-alpha.c:7122
#, c-format
msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
-#: vms-alpha.c:7039
+#: vms-alpha.c:7136
#, c-format
msgid "cannot read DST symbol\n"
msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
-#: vms-alpha.c:7082
+#: vms-alpha.c:7179
#, c-format
msgid "standard data: %s\n"
msgstr "données standards: %s\n"
-#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173
+#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270
#, c-format
msgid " name: %.*s\n"
msgstr " nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7092
+#: vms-alpha.c:7189
#, c-format
msgid "modbeg\n"
msgstr "début module\n"
-#: vms-alpha.c:7094
+#: vms-alpha.c:7191
#, c-format
msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374
+#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471
#, c-format
msgid " module name: %.*s\n"
msgstr " nom du module: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7103
+#: vms-alpha.c:7200
#, c-format
msgid " compiler : %.*s\n"
msgstr " compilateur : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7108
+#: vms-alpha.c:7205
#, c-format
msgid "modend\n"
msgstr "fin module\n"
-#: vms-alpha.c:7115
+#: vms-alpha.c:7212
msgid "rtnbeg\n"
msgstr "début rtn\n"
-#: vms-alpha.c:7117
+#: vms-alpha.c:7214
#, c-format
msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7122
+#: vms-alpha.c:7219
#, c-format
msgid " routine name: %.*s\n"
msgstr " nom routine : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7130
+#: vms-alpha.c:7227
#, c-format
msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7138
+#: vms-alpha.c:7235
#, c-format
msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7147
+#: vms-alpha.c:7244
#, c-format
msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7157
+#: vms-alpha.c:7254
#, c-format
msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7166
+#: vms-alpha.c:7263
#, c-format
msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7172
+#: vms-alpha.c:7269
#, c-format
msgid "typspec (len: %u)\n"
msgstr "typspec (long: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7179
+#: vms-alpha.c:7276
#, c-format
msgid "septyp, name: %.*s\n"
msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7188
+#: vms-alpha.c:7285
#, c-format
msgid "recbeg: name: %.*s\n"
msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7190
+#: vms-alpha.c:7287
#, c-format
msgid " len: %u bits\n"
msgstr " long: %u bits\n"
-#: vms-alpha.c:7195
+#: vms-alpha.c:7292
#, c-format
msgid "recend\n"
msgstr "fin rec\n"
-#: vms-alpha.c:7199
+#: vms-alpha.c:7296
#, c-format
msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7203
+#: vms-alpha.c:7300
#, c-format
msgid "enumelt, name: %.*s\n"
msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7207
+#: vms-alpha.c:7304
#, c-format
msgid "enumend\n"
msgstr "fin énumération\n"
-#: vms-alpha.c:7212
+#: vms-alpha.c:7309
#, c-format
msgid "label, name: %.*s\n"
msgstr "étiquette, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7214
+#: vms-alpha.c:7311
#, c-format
msgid " address: 0x%08x\n"
msgstr " adresse: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7224
+#: vms-alpha.c:7321
#, c-format
msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7227
+#: vms-alpha.c:7324
#, c-format
msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7237
+#: vms-alpha.c:7334
#, c-format
msgid "line num (len: %u)\n"
msgstr "num ligne (long: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7254
+#: vms-alpha.c:7351
#, c-format
msgid "delta_pc_w %u\n"
msgstr "delta_pc_w %u\n"
-#: vms-alpha.c:7261
+#: vms-alpha.c:7358
#, c-format
msgid "incr_linum(b): +%u\n"
msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7267
+#: vms-alpha.c:7364
#, c-format
msgid "incr_linum_w: +%u\n"
msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7273
+#: vms-alpha.c:7370
#, c-format
msgid "incr_linum_l: +%u\n"
msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7279
+#: vms-alpha.c:7376
#, c-format
msgid "set_line_num(w) %u\n"
msgstr "set_line_num(w) %u\n"
-#: vms-alpha.c:7284
+#: vms-alpha.c:7381
#, c-format
msgid "set_line_num_b %u\n"
msgstr "set_line_num_b %u\n"
-#: vms-alpha.c:7289
+#: vms-alpha.c:7386
#, c-format
msgid "set_line_num_l %u\n"
msgstr "set_line_num_l %u\n"
-#: vms-alpha.c:7294
+#: vms-alpha.c:7391
#, c-format
msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7298
+#: vms-alpha.c:7395
#, c-format
msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7303
+#: vms-alpha.c:7400
#, c-format
msgid "term(b): 0x%02x"
msgstr "term(b): 0x%02x"
-#: vms-alpha.c:7305
+#: vms-alpha.c:7402
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7310
+#: vms-alpha.c:7407
#, c-format
msgid "term_w: 0x%04x"
msgstr "term_w: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:7312
+#: vms-alpha.c:7409
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7318
+#: vms-alpha.c:7415
#, c-format
msgid "delta pc +%-4d"
msgstr "delta pc +%-4d"
-#: vms-alpha.c:7322
+#: vms-alpha.c:7419
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7327
+#: vms-alpha.c:7424
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
-#: vms-alpha.c:7342
+#: vms-alpha.c:7439
#, c-format
msgid "source (len: %u)\n"
msgstr "source (long: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7357
+#: vms-alpha.c:7454
#, c-format
msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7362
+#: vms-alpha.c:7459
#, c-format
msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7371
+#: vms-alpha.c:7468
#, c-format
msgid " filename : %.*s\n"
msgstr " nom fichier: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7380
+#: vms-alpha.c:7477
#, c-format
msgid " setfile %u\n"
msgstr " setfile %u\n"
-#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390
+#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487
#, c-format
msgid " setrec %u\n"
msgstr " setrec %u\n"
-#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400
+#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497
#, c-format
msgid " setlnum %u\n"
msgstr " setlnum %u\n"
-#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410
+#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507
#, c-format
msgid " deflines %u\n"
msgstr " deflines %u\n"
-#: vms-alpha.c:7414
+#: vms-alpha.c:7511
#, c-format
msgid " formfeed\n"
msgstr " formfeed\n"
-#: vms-alpha.c:7418
+#: vms-alpha.c:7515
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
-#: vms-alpha.c:7430
+#: vms-alpha.c:7527
#, c-format
msgid "*unhandled* dst type %u\n"
msgstr "type dst %u *non géré*\n"
-#: vms-alpha.c:7462
+#: vms-alpha.c:7559
#, c-format
msgid "cannot read EIHD\n"
msgstr "ne peut lire EIHD\n"
-#: vms-alpha.c:7466
+#: vms-alpha.c:7563
#, c-format
msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7470
+#: vms-alpha.c:7567
#, c-format
msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7478
+#: vms-alpha.c:7575
msgid "executable"
msgstr "exécutable"
-#: vms-alpha.c:7481
+#: vms-alpha.c:7578
msgid "linkable image"
msgstr "image liable"
-#: vms-alpha.c:7488
+#: vms-alpha.c:7585
#, c-format
msgid " image type: %u (%s)"
msgstr " type image: %u (%s)"
-#: vms-alpha.c:7494
+#: vms-alpha.c:7591
msgid "native"
msgstr "natif"
-#: vms-alpha.c:7497
+#: vms-alpha.c:7594
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
-#: vms-alpha.c:7504
+#: vms-alpha.c:7601
#, c-format
msgid ", subtype: %u (%s)\n"
msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
-#: vms-alpha.c:7511
+#: vms-alpha.c:7608
#, c-format
msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7515
+#: vms-alpha.c:7612
#, c-format
msgid " fixup info rva: "
msgstr " correctif info rva: "
-#: vms-alpha.c:7517
+#: vms-alpha.c:7614
#, c-format
msgid ", symbol vector rva: "
msgstr ", vecteur de symbol rva: "
-#: vms-alpha.c:7520
+#: vms-alpha.c:7617
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" offset tableau version: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7525
+#: vms-alpha.c:7622
#, c-format
msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7531
+#: vms-alpha.c:7628
#, c-format
msgid " linker flags: %08x:"
msgstr " fanions lieur: %08x:"
-#: vms-alpha.c:7562
+#: vms-alpha.c:7659
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7665
#, c-format
msgid " BPAGE: %u"
msgstr " BPAGE: %u"
-#: vms-alpha.c:7575
+#: vms-alpha.c:7672
#, c-format
msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
-#: vms-alpha.c:7578
+#: vms-alpha.c:7675
#, c-format
msgid ", alias: %u\n"
msgstr ", alias: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7586
+#: vms-alpha.c:7683
#, c-format
msgid "system version array information:\n"
msgstr "information sur table de version système:\n"
-#: vms-alpha.c:7590
+#: vms-alpha.c:7687
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN header\n"
msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:7600
+#: vms-alpha.c:7697
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN version\n"
msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:7603
+#: vms-alpha.c:7700
#, c-format
msgid " %02u "
msgstr " %02u "
-#: vms-alpha.c:7607
+#: vms-alpha.c:7704
msgid "BASE_IMAGE "
msgstr "BASE_IMAGE "
-#: vms-alpha.c:7610
+#: vms-alpha.c:7707
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
-#: vms-alpha.c:7613
+#: vms-alpha.c:7710
msgid "IO "
msgstr "IO "
-#: vms-alpha.c:7616
+#: vms-alpha.c:7713
msgid "FILES_VOLUMES "
msgstr "FILES_VOLUMES "
-#: vms-alpha.c:7619
+#: vms-alpha.c:7716
msgid "PROCESS_SCHED "
msgstr "PROCESS_SCHED "
-#: vms-alpha.c:7622
+#: vms-alpha.c:7719
msgid "SYSGEN "
msgstr "SYSGEN "
-#: vms-alpha.c:7625
+#: vms-alpha.c:7722
msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
-#: vms-alpha.c:7628
+#: vms-alpha.c:7725
msgid "LOGICAL_NAMES "
msgstr "LOGICAL_NAMES "
-#: vms-alpha.c:7631
+#: vms-alpha.c:7728
msgid "SECURITY "
msgstr "SECURITY "
-#: vms-alpha.c:7634
+#: vms-alpha.c:7731
msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
-#: vms-alpha.c:7637
+#: vms-alpha.c:7734
msgid "NETWORKS "
msgstr "NETWORKS "
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:7737
msgid "COUNTERS "
msgstr "COUNTERS "
-#: vms-alpha.c:7643
+#: vms-alpha.c:7740
msgid "STABLE "
msgstr "STABLE "
-#: vms-alpha.c:7646
+#: vms-alpha.c:7743
msgid "MISC "
msgstr "MISC "
-#: vms-alpha.c:7649
+#: vms-alpha.c:7746
msgid "CPU "
msgstr "CPU "
-#: vms-alpha.c:7652
+#: vms-alpha.c:7749
msgid "VOLATILE "
msgstr "VOLATILE "
-#: vms-alpha.c:7655
+#: vms-alpha.c:7752
msgid "SHELL "
msgstr "SHELL "
-#: vms-alpha.c:7658
+#: vms-alpha.c:7755
msgid "POSIX "
msgstr "POSIX "
-#: vms-alpha.c:7661
+#: vms-alpha.c:7758
msgid "MULTI_PROCESSING "
msgstr "MULTI_PROCESSING "
-#: vms-alpha.c:7664
+#: vms-alpha.c:7761
msgid "GALAXY "
msgstr "GALAXY "
-#: vms-alpha.c:7667
+#: vms-alpha.c:7764
msgid "*unknown* "
msgstr "*inconnu* "
-#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958
+#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055
#, c-format
msgid "cannot read EIHA\n"
msgstr "ne peut lire EIHA\n"
-#: vms-alpha.c:7686
+#: vms-alpha.c:7783
#, c-format
msgid "Image activation: (size=%u)\n"
msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
-#: vms-alpha.c:7689
+#: vms-alpha.c:7786
#, c-format
msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7693
+#: vms-alpha.c:7790
#, c-format
msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7697
+#: vms-alpha.c:7794
#, c-format
msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7701
+#: vms-alpha.c:7798
#, c-format
msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7705
+#: vms-alpha.c:7802
#, c-format
msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7716
+#: vms-alpha.c:7813
#, c-format
msgid "cannot read EIHI\n"
msgstr "ne peut lire EIHI\n"
-#: vms-alpha.c:7720
+#: vms-alpha.c:7817
#, c-format
msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7723
+#: vms-alpha.c:7820
#, c-format
msgid " image name : %.*s\n"
msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7725
+#: vms-alpha.c:7822
#, c-format
msgid " link time : %s\n"
msgstr " heure de liaison : %s\n"
-#: vms-alpha.c:7727
+#: vms-alpha.c:7824
#, c-format
msgid " image ident : %.*s\n"
msgstr " ident image : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7729
+#: vms-alpha.c:7826
#, c-format
msgid " linker ident : %.*s\n"
msgstr " ident lieur : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7731
+#: vms-alpha.c:7828
#, c-format
msgid " image build ident: %.*s\n"
msgstr " ident construction image: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7741
+#: vms-alpha.c:7838
#, c-format
msgid "cannot read EIHS\n"
msgstr "ne peut lire EIHS\n"
-#: vms-alpha.c:7745
+#: vms-alpha.c:7842
#, c-format
msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7751
+#: vms-alpha.c:7848
#, c-format
msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
-#: vms-alpha.c:7756
+#: vms-alpha.c:7853
#, c-format
msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7761
+#: vms-alpha.c:7858
#, c-format
msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7774
+#: vms-alpha.c:7871
#, c-format
msgid "cannot read EISD\n"
msgstr "ne peut lire EISD\n"
-#: vms-alpha.c:7785
+#: vms-alpha.c:7882
#, c-format
msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7793
+#: vms-alpha.c:7890
#, c-format
msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7798
+#: vms-alpha.c:7895
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " fanions: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:7836
+#: vms-alpha.c:7933
#, c-format
msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
-#: vms-alpha.c:7842
+#: vms-alpha.c:7939
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
-#: vms-alpha.c:7845
+#: vms-alpha.c:7942
msgid "SHRFXD"
msgstr "SHRFXD"
-#: vms-alpha.c:7848
+#: vms-alpha.c:7945
msgid "PRVFXD"
msgstr "PRVFXD"
-#: vms-alpha.c:7851
+#: vms-alpha.c:7948
msgid "SHRPIC"
msgstr "SHRPIC"
-#: vms-alpha.c:7854
+#: vms-alpha.c:7951
msgid "PRVPIC"
msgstr "PRVPIC"
-#: vms-alpha.c:7857
+#: vms-alpha.c:7954
msgid "USRSTACK"
msgstr "USRSTACK"
-#: vms-alpha.c:7863
+#: vms-alpha.c:7960
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: vms-alpha.c:7866
+#: vms-alpha.c:7963
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7876
+#: vms-alpha.c:7973
#, c-format
msgid "cannot read DMT\n"
msgstr "ne peut lire DMT\n"
-#: vms-alpha.c:7880
+#: vms-alpha.c:7977
#, c-format
msgid "Debug module table:\n"
msgstr "Table de debug du module:\n"
-#: vms-alpha.c:7889
+#: vms-alpha.c:7986
#, c-format
msgid "cannot read DMT header\n"
msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
-#: vms-alpha.c:7895
+#: vms-alpha.c:7992
#, c-format
msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
-#: vms-alpha.c:7905
+#: vms-alpha.c:8002
#, c-format
msgid "cannot read DMT psect\n"
msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:8006
#, c-format
msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7922
+#: vms-alpha.c:8019
#, c-format
msgid "cannot read DST\n"
msgstr "ne peut lire DST\n"
-#: vms-alpha.c:7932
+#: vms-alpha.c:8029
#, c-format
msgid "cannot read GST\n"
msgstr "ne peut lire GST\n"
-#: vms-alpha.c:7936
+#: vms-alpha.c:8033
#, c-format
msgid "Global symbol table:\n"
msgstr "Table des symboles globaux:\n"
-#: vms-alpha.c:7965
+#: vms-alpha.c:8062
#, c-format
msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7969
+#: vms-alpha.c:8066
#, c-format
msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:7973
+#: vms-alpha.c:8070
#, c-format
msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:7976
+#: vms-alpha.c:8073
#, c-format
msgid " size : %u\n"
msgstr " taille : %u\n"
-#: vms-alpha.c:7978
+#: vms-alpha.c:8075
#, c-format
msgid " flags: 0x%08x\n"
msgstr " fanions: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7983
+#: vms-alpha.c:8080
#, c-format
msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7988
+#: vms-alpha.c:8085
#, c-format
msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7993
+#: vms-alpha.c:8090
#, c-format
msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7996
+#: vms-alpha.c:8093
#, c-format
msgid " chgprtoff : %5u\n"
msgstr " chgprtoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8000
+#: vms-alpha.c:8097
#, c-format
msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8003
+#: vms-alpha.c:8100
#, c-format
msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8006
+#: vms-alpha.c:8103
#, c-format
msgid " base_va : 0x%08x\n"
msgstr " base_va : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8008
+#: vms-alpha.c:8105
#, c-format
msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8016
+#: vms-alpha.c:8113
#, c-format
msgid " Shareable images:\n"
msgstr " Images partageables:\n"
-#: vms-alpha.c:8021
+#: vms-alpha.c:8118
#, c-format
msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8028
+#: vms-alpha.c:8125
#, c-format
msgid " quad-word relocation fixups:\n"
msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
-#: vms-alpha.c:8033
+#: vms-alpha.c:8130
#, c-format
msgid " long-word relocation fixups:\n"
msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
-#: vms-alpha.c:8038
+#: vms-alpha.c:8135
#, c-format
msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n"
-#: vms-alpha.c:8043
+#: vms-alpha.c:8140
#, c-format
msgid " long-word .address reference fixups:\n"
msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n"
-#: vms-alpha.c:8048
+#: vms-alpha.c:8145
#, c-format
msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
-#: vms-alpha.c:8053
+#: vms-alpha.c:8150
#, c-format
msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
-#: vms-alpha.c:8062
+#: vms-alpha.c:8159
#, c-format
msgid " Change Protection (%u entries):\n"
msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
-#: vms-alpha.c:8068
+#: vms-alpha.c:8165
#, c-format
msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8908
+#: vms-alpha.c:9027
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
-#: vms-alpha.c:8979
+#: vms-alpha.c:9098
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n"
-#: vms-lib.c:1445
+#: vms-lib.c:1453
#, c-format
msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »"
-#: vms-misc.c:361
+#: vms-misc.c:367
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
-#: vms-misc.c:366
+#: vms-misc.c:372
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
-#: xcofflink.c:832
+#: xcofflink.c:833
#, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
-#: xcofflink.c:853
+#: xcofflink.c:854
#, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader"
-#: xcofflink.c:1413
+#: xcofflink.c:1414
#, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
-#: xcofflink.c:1466
+#: xcofflink.c:1467
#, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
-#: xcofflink.c:1489
+#: xcofflink.c:1490
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
-#: xcofflink.c:1502
+#: xcofflink.c:1503
#, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
-#: xcofflink.c:1533
+#: xcofflink.c:1534
#, c-format
msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRId64>"
-#: xcofflink.c:1680
+#: xcofflink.c:1681
#, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
-#: xcofflink.c:1788
+#: xcofflink.c:1789
#, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé"
-#: xcofflink.c:2109
+#: xcofflink.c:2110
#, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect"
-#: xcofflink.c:3196
+#: xcofflink.c:3197
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: pas de tel symbole"
-#: xcofflink.c:3301
+#: xcofflink.c:3302
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »"
-#: xcofflink.c:3680
+#: xcofflink.c:3681
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
-#: xcofflink.c:4060
+#: xcofflink.c:4061
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
-#: xcofflink.c:4072
+#: xcofflink.c:4073
#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
-#: xcofflink.c:4089
+#: xcofflink.c:4090
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule"
-#: xcofflink.c:5113
+#: xcofflink.c:5114
#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031
+#. Not fatal, this callback cannot fail.
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918
+#, c-format
+msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
+msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342
+msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
+msgstr "%pB: erreur: erratum 843419 immédiat 0x%"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
+msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093
+#, c-format
+msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
+msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%%X%%p: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
+msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374
+msgid "dangerous relocation error"
+msgstr "erreur de réadressage dangereux"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771
#, c-format
-msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d"
-msgstr "erreur: %pB: version ISA non concordante pour l'extension « %s ». %d.%d vs %d.%d"
+msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
+msgstr "erreur: %pB: Version ISA non concordante pour l'extension « %s ». %d.%d vs %d.%d"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789
#, c-format
-msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
-msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue, la première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »."
+msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
+msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833
#, c-format
msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
msgstr "erreur: %pB: Chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014
#, c-format
-msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation."
+msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
msgstr "erreur: %pB: version de spec priv en conflit (majeur/mineur/révision)."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets."
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155
#, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
"%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
" l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209
#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible"
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents"
-#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
+#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164
#, c-format
msgid "%pB: unable to find name for empty section"
msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide"
-#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
+#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190
#, c-format
msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
-#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
+#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201
#, c-format
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice"
-#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
+#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539
#, c-format
-msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
-msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %ld"
+msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
+msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %u"
-#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091
+#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088
#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
"\n"
"Caractéristiques 0x%x\n"
-#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993
+#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%<PRIx64>)"
-#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
+#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
-#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033
+#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
-#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849
+#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d"
-#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984
+#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut"
-#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002
+#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille"
-#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044
+#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée"
-#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046
+#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s"
-#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112
+#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes"
-#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119
+#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
+#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
-#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244
+#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
-#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383
+#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
-#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403
+#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
-#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424
+#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
-#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444
+#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
-#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486
+#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
-#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511
+#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
+#~ msgid "unsupported relocation type %#x"
+#~ msgstr "type de réadressage %#x non supporté"
+
+#~ msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+
#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
#~ msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
-#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
-#~ msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
-
#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
#~ msgstr "erreur: %pB: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
#~ msgid "unsupported reloc type"
#~ msgstr "type de réadressage non supporté"
-#~ msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
-#~ msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
-
#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
#~ msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
#~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
#~ msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
-#~ msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
-#~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s"
-
#~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
#~ msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
+2020-01-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/fr.po: Updated French translation.
+
2020-01-22 Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>
PR 25417
# translation of binutils to French
# Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.31.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.33.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
-#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:909 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4554
+#: size.c:109 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
-#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+#: addr2line.c:448 ar.c:747 dlltool.c:3507 nm.c:1712 objcopy.c:5949
+#: objdump.c:5045 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
-#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
+#: addr2line.c:475 nm.c:1738 objdump.c:5092
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:268
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:282
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:298
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:299
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
-#: ar.c:294
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:297
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
-#: ar.c:299
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:300
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:316
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:321
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques :\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
-#: ar.c:323
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - créer une archive légère\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:328
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
-msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
+msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
-msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
+msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:338
+#, c-format
+msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
+msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
+
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " les options sont :\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:353
+#: ar.c:362
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:363
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:355
+#: ar.c:364
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Les options sont :\n"
" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:367
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:362
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
-#: ar.c:366
+#: ar.c:375
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:493
+#: ar.c:503
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
-#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
+#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1825
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
-#: ar.c:778
+#: ar.c:803
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:781
+#: ar.c:806
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:784
+#: ar.c:809
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
-#: ar.c:787
+#: ar.c:812
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
-#: ar.c:796
+#: ar.c:821
msgid "missing position arg."
msgstr "argument de position manquant"
-#: ar.c:802
+#: ar.c:827
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:804
+#: ar.c:829
msgid "`N' missing value."
msgstr "valeur de « N » manquante."
-#: ar.c:807
+#: ar.c:832
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:823
+#: ar.c:848
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
-#: ar.c:870
+#: ar.c:895
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
-#: ar.c:939
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:970
+#: ar.c:995
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
-#: ar.c:976
+#: ar.c:1001
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
-#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
+#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1446 objcopy.c:3549
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:1027 ar.c:1105
+#: ar.c:1052 ar.c:1156
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
+#: ar.c:1080
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
+msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
+msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
-#: ar.c:1163
+#: ar.c:1204
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
-#: ar.c:1307
+#: ar.c:1351
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
-#: ar.c:1357
+#: ar.c:1401
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
-#: ar.c:1496
+#: ar.c:1540
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:164
+#: arsup.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
+msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n"
+
+#: arsup.c:171
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
-#: arsup.c:181
+#: arsup.c:188
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
-#: arsup.c:190
+#: arsup.c:197
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
-#: arsup.c:230
+#: arsup.c:237
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
+#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
-#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
+#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
+#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
-#: arsup.c:433
+#: arsup.c:440
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
-#: arsup.c:457
+#: arsup.c:464
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " options d'émulation : \n"
-#: bucomm.c:156
+#: bucomm.c:50 bucomm.c:84
+msgid "cause of error unknown"
+msgstr "cause de l'erreur inconnue"
+
+#: bucomm.c:164
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
-#: bucomm.c:168
+#: bucomm.c:176
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formats concordants :"
-#: bucomm.c:183
+#: bucomm.c:191
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Cibles supportés :"
-#: bucomm.c:185
+#: bucomm.c:193
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportées :"
-#: bucomm.c:203
+#: bucomm.c:211
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Architectures supportées :"
-#: bucomm.c:205
+#: bucomm.c:213
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: architectures supportées :"
-#: bucomm.c:218
+#: bucomm.c:226
msgid "big endian"
msgstr "poids fort"
-#: bucomm.c:219
+#: bucomm.c:227
msgid "little endian"
msgstr "poids faible"
-#: bucomm.c:220
+#: bucomm.c:228
msgid "endianness unknown"
msgstr "endianness inconnue"
-#: bucomm.c:267
+#: bucomm.c:275
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (en-tête %s, données %s)\n"
-#: bucomm.c:416
+#: bucomm.c:424
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:446
+#: bucomm.c:454
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<donnée de temps corrompue>"
-#: bucomm.c:586
+#: bucomm.c:594
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
-#: bucomm.c:606 strings.c:404
+#: bucomm.c:614 strings.c:404
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
-#: bucomm.c:608 strings.c:406
+#: bucomm.c:616 strings.c:406
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
-#: bucomm.c:612 strings.c:412
+#: bucomm.c:620 strings.c:412
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
-#: bucomm.c:614
+#: bucomm.c:622
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
-#: bucomm.c:616
+#: bucomm.c:624
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
+#: coffdump.c:345 readelf.c:17091 readelf.c:17179
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:286 objdump.c:307
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
-#: debug.c:2481
+#: debug.c:2484
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
-#: dlltool.c:997
+#: dlltool.c:998
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1002
+#: dlltool.c:1003
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1006
+#: dlltool.c:1007
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:1030
+#: dlltool.c:1031
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:1067
+#: dlltool.c:1068
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
-#: dlltool.c:1085
+#: dlltool.c:1086
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
-#: dlltool.c:1106
+#: dlltool.c:1107
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1262
+#: dlltool.c:1263
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1310
+#: dlltool.c:1311
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "run: %s %s"
-#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1352 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1357 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1363 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1393
+#: dlltool.c:1394
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1533
+#: dlltool.c:1534
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole : %s"
-#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
+#: dlltool.c:1623 dlltool.c:1634 nm.c:1107 nm.c:1117 nm.c:1126
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1659
+#: dlltool.c:1660
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1669
+#: dlltool.c:1670
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1673
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1692
+#: dlltool.c:1693
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
-#: dlltool.c:1794
+#: dlltool.c:1795
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1846
+#: dlltool.c:1847
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:2014
+#: dlltool.c:2015
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
-#: dlltool.c:2019
+#: dlltool.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2024
+#: dlltool.c:2025
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
-#: dlltool.c:2200
+#: dlltool.c:2201
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
-#: dlltool.c:2251
+#: dlltool.c:2252
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2461
+#: dlltool.c:2462
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2465
+#: dlltool.c:2466
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub : %s"
-#: dlltool.c:2936
+#: dlltool.c:2935
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
+#: dlltool.c:2949 dlltool.c:3028
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
-#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
+#: dlltool.c:3013 dlltool.c:3099
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
-#: dlltool.c:3115
+#: dlltool.c:3114
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3173
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
-#: dlltool.c:3197
+#: dlltool.c:3196
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3201
+#: dlltool.c:3200
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
-#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
+#: dlltool.c:3287 dlltool.c:3293
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s : %s"
-#: dlltool.c:3300
+#: dlltool.c:3299
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
-#: dlltool.c:3513
+#: dlltool.c:3512
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
+#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
-#: dlltool.c:3561
+#: dlltool.c:3560
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
-#: dlltool.c:3572
+#: dlltool.c:3571
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
-#: dlltool.c:3804
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3810
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3912
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3939
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3948
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3949
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3950
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3951
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3952
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3953
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3954
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3955
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3956
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3957
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3958
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3959
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3960
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3961
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3963
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:3963
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3964
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3967
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3968
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3969
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3970
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3971
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3972
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3973
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3974
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3975
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
-#: dlltool.c:3976
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
-#: dlltool.c:3977
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3978
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3979
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
-#: dlltool.c:3980
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3981
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3982
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3983
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: dlltool.c:3985
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3986
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3987
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:4133
+#: dlltool.c:4132
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
-#: dlltool.c:4138
+#: dlltool.c:4137
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
-#: dlltool.c:4186
+#: dlltool.c:4185
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
-#: dlltool.c:4221
+#: dlltool.c:4220
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:4301
+#: dlltool.c:4300
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
-#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier : %s"
-#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier : %s"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "options PILOTE : %s\n"
-#: dwarf.c:152
+#: dwarf.c:175
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:160
+#: dwarf.c:183
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
-#: dwarf.c:168
+#: dwarf.c:191
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
-#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
-msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n"
-
#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
-#: dwarf.c:399
+#: dwarf.c:385
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
-#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
+#: dwarf.c:510 dwarf.c:4677
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
-#: dwarf.c:532
+#: dwarf.c:516
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Code op étendu %d: "
-#: dwarf.c:537
+#: dwarf.c:521
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Fin de séquence\n"
"\n"
-#: dwarf.c:545
+#: dwarf.c:529
#, c-format
-msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
-msgstr "La longueur (%d) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
+msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
-#: dwarf.c:551
+#: dwarf.c:535
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:558
+#: dwarf.c:542
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
+#: dwarf.c:543 dwarf.c:3993
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-#: dwarf.c:578
+#: dwarf.c:562
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
-#: dwarf.c:582
+#: dwarf.c:567
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:633
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:674
+#: dwarf.c:650
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "défini par l'usager : "
-#: dwarf.c:676
+#: dwarf.c:652
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "INCONNU : "
-#: dwarf.c:677
+#: dwarf.c:653
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longueur %d ["
-#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
+#: dwarf.c:671 dwarf.c:747
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_str>"
-#: dwarf.c:699
+#: dwarf.c:675
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
+#: dwarf.c:677 dwarf.c:705 dwarf.c:1698
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
+#: dwarf.c:687
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
-#: dwarf.c:723
+#: dwarf.c:699
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:727
+#: dwarf.c:703
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:715
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:757
+#: dwarf.c:733
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:758
+#: dwarf.c:734
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:764
+#: dwarf.c:740
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:766
+#: dwarf.c:742
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<index de décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:770
+#: dwarf.c:746
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:777
+#: dwarf.c:753
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:779
+#: dwarf.c:755
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:764
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
-#: dwarf.c:799
+#: dwarf.c:775
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<aucune section .debug_addr>"
-#: dwarf.c:803
+#: dwarf.c:779
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:981
+#: dwarf.c:951
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:996
+#: dwarf.c:966
#, c-format
msgid "User TAG value: %#lx"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx"
-#: dwarf.c:998
+#: dwarf.c:968
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#lx"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx"
-#: dwarf.c:1018
+#: dwarf.c:988
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1034
+#: dwarf.c:1004
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1048
+#: dwarf.c:1018
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s bloc d'octets : "
-#: dwarf.c:1402
+#: dwarf.c:1362
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1424
+#: dwarf.c:1385
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "taille : %s "
-#: dwarf.c:1427
+#: dwarf.c:1387
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "offset : %s "
-#: dwarf.c:1446
+#: dwarf.c:1403
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1471
+#: dwarf.c:1428
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1583
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1636
+#: dwarf.c:1583
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1638
+#: dwarf.c:1585
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)"
-#: dwarf.c:1721
-msgid "<following link not possible>"
-msgstr "<impossible de suivre le lien>"
+#: dwarf.c:1667
+msgid "<no links available>"
+msgstr "<pas de lien disponible>"
-#: dwarf.c:1724
-msgid "<could not load separate string section>"
-msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>"
+#: dwarf.c:1691
+msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1732
+#: dwarf.c:1696
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt trop grand : %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1719
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:1784
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2040
+msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
+msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
+
+#: dwarf.c:2047
+msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
+msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
+
+#: dwarf.c:2092
+#, c-format
+msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
+msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
+
+#: dwarf.c:2132
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Attribut corrompu\n"
-#: dwarf.c:1811
+#: dwarf.c:2147
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2274
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2319
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
-#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
-#, c-format
-msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
-msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
-
-#: dwarf.c:2081
+#: dwarf.c:2346
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2088
+#: dwarf.c:2353
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2108
+#: dwarf.c:2373
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:2133
+#: dwarf.c:2398
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2139
+#: dwarf.c:2404
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2465
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2212
+#: dwarf.c:2477
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
-#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
+#: dwarf.c:2537 dwarf.c:2561 dwarf.c:2576
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
-#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
-#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
-#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<inconnu>"
-
-#: dwarf.c:2336
+#: dwarf.c:2610
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(pas en ligne)"
-#: dwarf.c:2339
+#: dwarf.c:2613
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en ligne)"
-#: dwarf.c:2342
+#: dwarf.c:2616
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-#: dwarf.c:2345
+#: dwarf.c:2619
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
-#: dwarf.c:2348
+#: dwarf.c:2622
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
-#: dwarf.c:2405
+#: dwarf.c:2679
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
-#: dwarf.c:2408
+#: dwarf.c:2682
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Inconnu : %s)"
-#: dwarf.c:2453
+#: dwarf.c:2727
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:2455
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(type inconnu)"
-#: dwarf.c:2468
+#: dwarf.c:2742
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:2480
+#: dwarf.c:2754
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:2493
+#: dwarf.c:2767
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:2495
+#: dwarf.c:2769
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(type de boutisme inconnu)"
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:2781
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualité inconnue)"
-#: dwarf.c:2519
+#: dwarf.c:2793
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(cas inconnu)"
-#: dwarf.c:2537
+#: dwarf.c:2811
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:2539
+#: dwarf.c:2813
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convention inconnue)"
-#: dwarf.c:2548
+#: dwarf.c:2822
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
-#: dwarf.c:2558
+#: dwarf.c:2832
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(non signé)"
-#: dwarf.c:2559
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(surperforation au début)"
-#: dwarf.c:2560
+#: dwarf.c:2834
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(surperforation à la fin)"
-#: dwarf.c:2561
+#: dwarf.c:2835
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(séparateur au début)"
-#: dwarf.c:2562
+#: dwarf.c:2836
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(séparateur à la fin)"
-#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:2837 dwarf.c:2848
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(non reconnu)"
-#: dwarf.c:2571
+#: dwarf.c:2845
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(non)"
-#: dwarf.c:2572
+#: dwarf.c:2846
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(dans la classe)"
-#: dwarf.c:2573
+#: dwarf.c:2847
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(hors de la classe)"
-#: dwarf.c:2582
-#, c-format
-msgid "(label)"
-msgstr "(étiquette)"
-
-#: dwarf.c:2583
-#, c-format
-msgid "(range)"
-msgstr "(plage)"
-
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2879
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (liste de localisations)"
-#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:2900 dwarf.c:5827 dwarf.c:5976 dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2664
+#: dwarf.c:2933
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n"
-#: dwarf.c:2674
+#: dwarf.c:2944
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
-#: dwarf.c:2759
+#: dwarf.c:3049
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2762
+#: dwarf.c:3052
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2767
+#: dwarf.c:3057
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2770
+#: dwarf.c:3060
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2819
+#: dwarf.c:3109
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:2831
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:2839
+#: dwarf.c:3129
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
-#: dwarf.c:2848
+#: dwarf.c:3138
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
-#: dwarf.c:2877
+#: dwarf.c:3167
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
-#: dwarf.c:2957
+#: dwarf.c:3247
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
-#: dwarf.c:3000
+#: dwarf.c:3290
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
-#: dwarf.c:3002
+#: dwarf.c:3292
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:3005
+#: dwarf.c:3295
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3006
+#: dwarf.c:3296
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3008
+#: dwarf.c:3298
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:3013
+#: dwarf.c:3303
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Signature: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3016
+#: dwarf.c:3306
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3024
+#: dwarf.c:3314
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contributions de section:\n"
-#: dwarf.c:3025
+#: dwarf.c:3315
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3028
+#: dwarf.c:3318
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3031
+#: dwarf.c:3321
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3034
+#: dwarf.c:3324
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
+#: dwarf.c:3334 dwarf.c:5076 dwarf.c:6577 dwarf.c:8804
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n"
-#: dwarf.c:3057
+#: dwarf.c:3347
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:3066
+#: dwarf.c:3356
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:3076
+#: dwarf.c:3366
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
-#: dwarf.c:3082
+#: dwarf.c:3372
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
-#: dwarf.c:3128
+#: dwarf.c:3416
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
-#: dwarf.c:3138
+#: dwarf.c:3426
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3142
+#: dwarf.c:3430
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
-#: dwarf.c:3161
+#: dwarf.c:3449
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
-#: dwarf.c:3165
+#: dwarf.c:3453
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:3184
+#: dwarf.c:3472
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
-#: dwarf.c:3257
+#: dwarf.c:3546
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
-#: dwarf.c:3372
+#: dwarf.c:3661
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:3386
+#: dwarf.c:3675
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
+#: dwarf.c:3687 dwarf.c:6244 dwarf.c:6987
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
-#: dwarf.c:3415
+#: dwarf.c:3704
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
-#: dwarf.c:3431
+#: dwarf.c:3720
#, c-format
msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:3463
+#: dwarf.c:3750
msgid "Corrupt directory format table entry\n"
msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
-#: dwarf.c:3465
+#: dwarf.c:3752
msgid "Corrupt file name format table entry\n"
msgstr "Entrée de nom de fichier corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
-#: dwarf.c:3475
+#: dwarf.c:3761
msgid "Corrupt directory list\n"
msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
-#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+#: dwarf.c:3763 dwarf.c:4427 dwarf.c:4449 dwarf.c:4496
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
-#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
+#: dwarf.c:3770 dwarf.c:3963
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires est vide.\n"
-#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
+#: dwarf.c:3772 dwarf.c:3988
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers est vide.\n"
-#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
+#: dwarf.c:3777 dwarf.c:3968
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
+#: dwarf.c:3780 dwarf.c:3991
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:3497
+#: dwarf.c:3783
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Entrée"
-#: dwarf.c:3512
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNom"
-#: dwarf.c:3515
+#: dwarf.c:3800
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tRép"
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:3803
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tHeure"
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:3806
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tTaille"
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:3809
#, c-format
msgid "\tMD5"
msgstr "\tMD5"
-#: dwarf.c:3527
+#: dwarf.c:3812
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)"
-#: dwarf.c:3564
+#: dwarf.c:3846
msgid "Corrupt directory entries list\n"
msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n"
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:3848
msgid "Corrupt file name entries list\n"
msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n"
-#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:3896 dwarf.c:4306
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
-#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
+#: dwarf.c:3909 dwarf.c:5383
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Offset: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:3910
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:3629
+#: dwarf.c:3911
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Version DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:3630
+#: dwarf.c:3912
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-#: dwarf.c:3631
+#: dwarf.c:3913
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-#: dwarf.c:3633
+#: dwarf.c:3915
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
-#: dwarf.c:3634
+#: dwarf.c:3916
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-#: dwarf.c:3635
+#: dwarf.c:3917
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Ligne de base: %d\n"
-#: dwarf.c:3636
+#: dwarf.c:3918
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-#: dwarf.c:3637
+#: dwarf.c:3919
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Code op Base: %d\n"
-#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
+#: dwarf.c:3924 dwarf.c:4322
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
-#: dwarf.c:3654
+#: dwarf.c:3936
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:3658
+#: dwarf.c:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Codes op:\n"
-#: dwarf.c:3661
+#: dwarf.c:3943
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n"
msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n"
-#: dwarf.c:3735
+#: dwarf.c:4014
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:3751
+#: dwarf.c:4030
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
-#: dwarf.c:3754
+#: dwarf.c:4033
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
-#: dwarf.c:3777
+#: dwarf.c:4055
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s"
-#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
-#: dwarf.c:3936
+#: dwarf.c:4060 dwarf.c:4081 dwarf.c:4123 dwarf.c:4143 dwarf.c:4193
+#: dwarf.c:4213
msgid " (reset view)"
msgstr " (réinitialise vue)"
-#: dwarf.c:3797
+#: dwarf.c:4075
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:3807
+#: dwarf.c:4085
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d"
msgstr " et Ligne de %s à %d"
-#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
+#: dwarf.c:4088 dwarf.c:4105
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vue %u)\n"
-#: dwarf.c:3822
+#: dwarf.c:4103
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copie"
-#: dwarf.c:3839
+#: dwarf.c:4119
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3858
+#: dwarf.c:4138
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3871
+#: dwarf.c:4150
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
-#: dwarf.c:3879
+#: dwarf.c:4157
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:3887
+#: dwarf.c:4164
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Initialisé la colonne à %s\n"
-#: dwarf.c:3895
+#: dwarf.c:4172
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:4177
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:4189
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3931
+#: dwarf.c:4208
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3944
+#: dwarf.c:4221
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3951
+#: dwarf.c:4228
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#: dwarf.c:3955
+#: dwarf.c:4232
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:4237
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
-#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
+#: dwarf.c:4241 dwarf.c:4859
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
-#: dwarf.c:4059
+#: dwarf.c:4335
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
+#: dwarf.c:4359 dwarf.c:4380 dwarf.c:4410
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
-#: dwarf.c:4250
+#: dwarf.c:4516
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:4295
+#: dwarf.c:4555
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
-#: dwarf.c:4334
+#: dwarf.c:4590
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
+#: dwarf.c:4600 dwarf.c:4897 readelf.c:5949 readelf.c:6024 readelf.c:6042
+#: readelf.c:6060 readelf.c:10552 readelf.c:11180 readelf.c:11193
+#: readelf.c:16173 readelf.c:16205
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: dwarf.c:4603 dwarf.c:4789
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n"
-#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
-#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
-#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
-#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
-#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
+#: dwarf.c:4605 dwarf.c:4891 elfcomm.c:891 readelf.c:319 readelf.c:663
+#: readelf.c:6944 readelf.c:7490 readelf.c:9525 readelf.c:11613
+#: readelf.c:11679 readelf.c:11683 readelf.c:12054 readelf.c:15048
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15692 readelf.c:15711 readelf.c:15830
+#: readelf.c:16182 readelf.c:17334 readelf.c:17337
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrompu>"
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:4611
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:4360
+#: dwarf.c:4616
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
-#: dwarf.c:4476
+#: dwarf.c:4723
#, c-format
-msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
-msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
+msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:4529
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
-#: dwarf.c:4533
+#: dwarf.c:4777
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n"
-#: dwarf.c:4534
+#: dwarf.c:4778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
-#: dwarf.c:4540
+#: dwarf.c:4784
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
-#: dwarf.c:4547
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
-#: dwarf.c:4613
+#: dwarf.c:4855
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-#: dwarf.c:4647
+#: dwarf.c:4890
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
-#: dwarf.c:4782
+#: dwarf.c:5025
msgid "no info"
msgstr "aucune info"
-#: dwarf.c:4783
+#: dwarf.c:5026
msgid "type"
msgstr "type"
-#: dwarf.c:4784
+#: dwarf.c:5027
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: dwarf.c:4785
+#: dwarf.c:5028
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: dwarf.c:4786
+#: dwarf.c:5029
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: dwarf.c:4787
+#: dwarf.c:5030
msgid "unused5"
msgstr "inutilisé5"
-#: dwarf.c:4788
+#: dwarf.c:5031
msgid "unused6"
msgstr "inutilisé6"
-#: dwarf.c:4789
+#: dwarf.c:5032
msgid "unused7"
msgstr "inutilisé7"
-#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
+#: dwarf.c:5092 dwarf.c:6590
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
-#: dwarf.c:4854
+#: dwarf.c:5097
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:5099
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:4858
+#: dwarf.c:5101
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4860
+#: dwarf.c:5103
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:4869
+#: dwarf.c:5112
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
-#: dwarf.c:4877
+#: dwarf.c:5120
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage Genre Nom\n"
-#: dwarf.c:4879
+#: dwarf.c:5122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage\tNom\n"
-#: dwarf.c:4915
+#: dwarf.c:5158
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:4915
+#: dwarf.c:5158
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:4975
+#: dwarf.c:5214
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
-#: dwarf.c:4981
+#: dwarf.c:5220
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4989
+#: dwarf.c:5227
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:4998
+#: dwarf.c:5235
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:5010
+#: dwarf.c:5246
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
-#: dwarf.c:5143
+#: dwarf.c:5375
#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:5153
+#: dwarf.c:5385
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:5154
+#: dwarf.c:5386
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Taille décalage: %d\n"
-#: dwarf.c:5158
+#: dwarf.c:5390
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5172
+#: dwarf.c:5404
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
-#: dwarf.c:5180
+#: dwarf.c:5411
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
-#: dwarf.c:5183
+#: dwarf.c:5414
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : "
-#: dwarf.c:5209
+#: dwarf.c:5440
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
-#: dwarf.c:5226
+#: dwarf.c:5457
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:5247
+#: dwarf.c:5476
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
-#: dwarf.c:5253
+#: dwarf.c:5482
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
-#: dwarf.c:5256
+#: dwarf.c:5485
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:5264
+#: dwarf.c:5493
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5272
+#: dwarf.c:5500
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:5281
+#: dwarf.c:5508
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:5290
+#: dwarf.c:5516
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:5299
+#: dwarf.c:5524
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:5305
+#: dwarf.c:5530
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5313
+#: dwarf.c:5537
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5321
+#: dwarf.c:5544
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5327
+#: dwarf.c:5550
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5334
+#: dwarf.c:5557
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
-#: dwarf.c:5346
+#: dwarf.c:5568
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:5349
+#: dwarf.c:5571
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:5398
+#: dwarf.c:5620
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:5407
+#: dwarf.c:5629
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
-#: dwarf.c:5407
+#: dwarf.c:5629
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
-#: dwarf.c:5476
+#: dwarf.c:5691
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
-#: dwarf.c:5508
+#: dwarf.c:5723
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
+#: dwarf.c:5735 dwarf.c:5882 dwarf.c:6044
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
-#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
-#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
+#: dwarf.c:5747 dwarf.c:5800 dwarf.c:5809 dwarf.c:5894 dwarf.c:5956
+#: dwarf.c:6055 dwarf.c:6128 dwarf.c:6136
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
+#: dwarf.c:5768 dwarf.c:5920 dwarf.c:6093 dwarf.c:6813 dwarf.c:6868
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de liste>\n"
-#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
+#: dwarf.c:5780 dwarf.c:5930 dwarf.c:6873
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
+#: dwarf.c:5794 dwarf.c:5913 dwarf.c:6081
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8lx for:\n"
"vues à %8.8lx pour:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
+#: dwarf.c:5830 dwarf.c:5979
msgid " (start == end)"
msgstr " (début == fin)"
-#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
+#: dwarf.c:5832 dwarf.c:5981
msgid " (start > end)"
msgstr " (début > fin)"
-#: dwarf.c:5659
+#: dwarf.c:5869
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:5729
+#: dwarf.c:5935
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
-#: dwarf.c:5738
+#: dwarf.c:5942
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vues pour:\n"
-#: dwarf.c:5742
+#: dwarf.c:5946
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
-#: dwarf.c:5787
+#: dwarf.c:5990
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
-#: dwarf.c:5830
+#: dwarf.c:6032
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
-#: dwarf.c:5900
+#: dwarf.c:6099
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:5924
+#: dwarf.c:6120
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
-#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
+#: dwarf.c:6213 dwarf.c:6466 dwarf.c:6687 dwarf.c:6760 dwarf.c:6927
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:6037
+#: dwarf.c:6233
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:6057
+#: dwarf.c:6253
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
-#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
+#: dwarf.c:6264 dwarf.c:6693 dwarf.c:7005
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
-#: dwarf.c:6116
+#: dwarf.c:6312
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
-#: dwarf.c:6121
+#: dwarf.c:6317
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:6131
+#: dwarf.c:6327
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6329
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: dwarf.c:6188
+#: dwarf.c:6384
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6192
+#: dwarf.c:6388
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6201
+#: dwarf.c:6397
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6208
+#: dwarf.c:6404
#, c-format
msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6225
+#: dwarf.c:6421
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:6242
+#: dwarf.c:6438
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
-#: dwarf.c:6251
+#: dwarf.c:6447
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
-#: dwarf.c:6407
+#: dwarf.c:6603
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
-#: dwarf.c:6411
+#: dwarf.c:6607
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:6413
+#: dwarf.c:6609
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6414
+#: dwarf.c:6610
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6416
+#: dwarf.c:6612
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:6417
+#: dwarf.c:6613
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: dwarf.c:6424
+#: dwarf.c:6620
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
-#: dwarf.c:6434
+#: dwarf.c:6630
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
-#: dwarf.c:6439
+#: dwarf.c:6635
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:6441
+#: dwarf.c:6637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:6517
+#: dwarf.c:6713
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
-#: dwarf.c:6533
+#: dwarf.c:6729
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
-#: dwarf.c:6536
+#: dwarf.c:6732
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
-#: dwarf.c:6543
+#: dwarf.c:6739
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
+#: dwarf.c:6832 dwarf.c:6902
msgid "(start == end)"
msgstr "(début == fin)"
-#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
+#: dwarf.c:6834 dwarf.c:6904
msgid "(start > end)"
msgstr "(début > fin)"
-#: dwarf.c:6660
+#: dwarf.c:6856
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:6696
+#: dwarf.c:6889
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
-#: dwarf.c:6773
+#: dwarf.c:6966
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:6977
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n"
-#: dwarf.c:6803
+#: dwarf.c:6996
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:6825
+#: dwarf.c:7018
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:6850
+#: dwarf.c:7043
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6855
+#: dwarf.c:7048
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: dwarf.c:6874
+#: dwarf.c:7067
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:6881
+#: dwarf.c:7074
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
-#: dwarf.c:6889
+#: dwarf.c:7082
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:6896
+#: dwarf.c:7089
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:6969
+#: dwarf.c:7165
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
-#: dwarf.c:6982
+#: dwarf.c:7178
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
-#: dwarf.c:7325
+#: dwarf.c:7630
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
-#: dwarf.c:7337
+#: dwarf.c:7642
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:7345
+#: dwarf.c:7650
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:7376
+#: dwarf.c:7681 dwarf.c:8052
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n"
-#: dwarf.c:7463
+#: dwarf.c:7768
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Données d'augmentation: "
-#: dwarf.c:7480
+#: dwarf.c:7784
msgid "bad register: "
msgstr "mauvais registre : "
-#: dwarf.c:7650
+#: dwarf.c:7954
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
-#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
+#: dwarf.c:7965 dwarf.c:7989 dwarf.c:8016
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registre max invalide\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:7727
+#: dwarf.c:8031
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
-#: dwarf.c:7751
-#, c-format
-msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
-msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:7873
+#: dwarf.c:8177
#, c-format
msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:7887
+#: dwarf.c:8191
#, c-format
msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
-#: dwarf.c:8190
+#: dwarf.c:8494
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
-#: dwarf.c:8237
+#: dwarf.c:8541
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
-#: dwarf.c:8261
+#: dwarf.c:8565
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n"
-#: dwarf.c:8393
+#: dwarf.c:8697
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
-#: dwarf.c:8395
+#: dwarf.c:8699
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
-#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
+#: dwarf.c:8813 dwarf.c:9217
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Version %ld\n"
-#: dwarf.c:8502
+#: dwarf.c:8819
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:8509
+#: dwarf.c:8826
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
-#: dwarf.c:8514
+#: dwarf.c:8831
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
-#: dwarf.c:8525
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:8530
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Chaîne d'augmentation:"
-#: dwarf.c:8541
+#: dwarf.c:8875
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Table CU:\n"
-#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
+#: dwarf.c:8881 dwarf.c:8891
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8551
+#: dwarf.c:8885
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Table TU:\n"
-#: dwarf.c:8561
+#: dwarf.c:8895
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Table TU étrangère:\n"
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8901
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:8587
+#: dwarf.c:8921
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:8604
+#: dwarf.c:8938
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
-#: dwarf.c:8631
+#: dwarf.c:8965
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
-#: dwarf.c:8669
+#: dwarf.c:9002
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
+#: dwarf.c:9024 dwarf.c:9343
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table des symboles :\n"
-#: dwarf.c:8748
+#: dwarf.c:9077
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:8784
+#: dwarf.c:9108
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <pas d'entrées>"
-#: dwarf.c:8816
+#: dwarf.c:9140
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
-#: dwarf.c:8820
+#: dwarf.c:9144
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
-#: dwarf.c:8831
+#: dwarf.c:9155
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
-#: dwarf.c:8837
+#: dwarf.c:9161
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " valeur CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:8841
+#: dwarf.c:9165
#, c-format
msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:8855
+#: dwarf.c:9179
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n"
-#: dwarf.c:8859
+#: dwarf.c:9183
#, c-format
msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
msgstr " ID de compilation (%#lx octets):"
-#: dwarf.c:8888
+#: dwarf.c:9212
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8899
+#: dwarf.c:9223
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Version %lu non supportée.\n"
-#: dwarf.c:8903
+#: dwarf.c:9227
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
-#: dwarf.c:8905
+#: dwarf.c:9229
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
-#: dwarf.c:8907
+#: dwarf.c:9231
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
-#: dwarf.c:8909
+#: dwarf.c:9233
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
-#: dwarf.c:8927
+#: dwarf.c:9251
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8934
+#: dwarf.c:9258
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8943
+#: dwarf.c:9267
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8953
+#: dwarf.c:9277
#, c-format
msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
-#: dwarf.c:8962
+#: dwarf.c:9286
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
-#: dwarf.c:8977
+#: dwarf.c:9301
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
-#: dwarf.c:8981
+#: dwarf.c:9305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table CU:\n"
-#: dwarf.c:8987
+#: dwarf.c:9311
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8992
+#: dwarf.c:9316
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table TU:\n"
-#: dwarf.c:8999
+#: dwarf.c:9323
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:9006
+#: dwarf.c:9330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table d'adresses :\n"
-#: dwarf.c:9016
+#: dwarf.c:9340
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:9036
+#: dwarf.c:9360
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
-#: dwarf.c:9037
+#: dwarf.c:9361
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:9048
+#: dwarf.c:9372
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
-#: dwarf.c:9049
+#: dwarf.c:9373
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:9062
+#: dwarf.c:9386
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:9087
+#: dwarf.c:9411
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:9087
+#: dwarf.c:9411
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
+#: dwarf.c:9449 dwarf.c:9460
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
-#: dwarf.c:9200
+#: dwarf.c:9524
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "La section %s est vide\n"
-#: dwarf.c:9206
+#: dwarf.c:9530
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9549
#, c-format
-msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
-msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
-msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %d emplacement\n"
-msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n"
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Version: %u\n"
-#: dwarf.c:9235
+#: dwarf.c:9551
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid " Number of columns: %u\n"
+msgstr " Nombre de colonnes: %u\n"
-#: dwarf.c:9237
+#: dwarf.c:9552
#, c-format
-msgid " Number of columns: %d\n"
-msgstr " Nombre de colonnes: %d\n"
+msgid " Number of used entries: %u\n"
+msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
-#: dwarf.c:9238
-#, c-format
-msgid " Number of used entries: %d\n"
-msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
-
-#: dwarf.c:9239
+#: dwarf.c:9553
#, c-format
msgid ""
-" Number of slots: %d\n"
+" Number of slots: %u\n"
"\n"
msgstr ""
-" Nombre d'emplacements: %d\n"
+" Nombre d'emplacements: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:9244
+#: dwarf.c:9562
#, c-format
-msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
-msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
+msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
+msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
-#: dwarf.c:9266
+#: dwarf.c:9586
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
-#: dwarf.c:9271
+#: dwarf.c:9591
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
-#: dwarf.c:9278
+#: dwarf.c:9598
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
-#: dwarf.c:9320
-#, c-format
-msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
-msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n"
-
-#: dwarf.c:9326
+#: dwarf.c:9646
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
-#: dwarf.c:9333
+#: dwarf.c:9653
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Table des décalages\n"
-#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+#: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+#: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:9373
+#: dwarf.c:9693
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
-#: dwarf.c:9387
+#: dwarf.c:9707
#, c-format
msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n"
-#: dwarf.c:9396
+#: dwarf.c:9716
#, c-format
msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
-#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
+#: dwarf.c:9722 dwarf.c:9779
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
+#: dwarf.c:9736 dwarf.c:9792
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
-#: dwarf.c:9434
+#: dwarf.c:9754
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Table des tailles\n"
-#: dwarf.c:9487
+#: dwarf.c:9807
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Version non supportée (%d)\n"
-#: dwarf.c:9559
+#: dwarf.c:9879
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:9590
+#: dwarf.c:9910
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9608
+#: dwarf.c:9928
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9624
+#: dwarf.c:9944
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9722
+#: dwarf.c:10042
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:9734
+#: dwarf.c:10054
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
-#: dwarf.c:9829
+#: dwarf.c:10232
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
-#: dwarf.c:9867
+#: dwarf.c:10270
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:9917
+#: dwarf.c:10342
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
-#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
-#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10347 dwarf.c:10352 dwarf.c:10355 dwarf.c:10359
+#: dwarf.c:10362 dwarf.c:10365 dwarf.c:10368
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "essayé: %s\n"
-#: dwarf.c:9952
+#: dwarf.c:10376
+#, c-format
+msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+
+#: dwarf.c:10392
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
#. files that would also match.
-#: dwarf.c:9960
+#: dwarf.c:10400
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug info file: %s\n"
"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:9979
+#: dwarf.c:10420
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
-#: dwarf.c:9985
+#: dwarf.c:10426
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:9992
+#: dwarf.c:10433
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10024
+#: dwarf.c:10474
#, c-format
-msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
-msgstr "La section %s contient un lien vers un fichier dwo:\n"
+msgid ""
+"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:10026
+#: dwarf.c:10479
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: dwarf.c:10027
+#: dwarf.c:10480
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Répertoire: %s\n"
-#: dwarf.c:10027
+#: dwarf.c:10480
msgid "<not-found>"
msgstr "<pas-trouvé>)"
-#: dwarf.c:10029
+#: dwarf.c:10482
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:10031
+#: dwarf.c:10484
#, c-format
msgid " ID: <unknown>\n"
msgstr " ID: <inconnu>\n"
-#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
+#: dwarf.c:10501
+msgid "Unexpected DWO INFO type"
+msgstr "Type DVO INFO inattendu"
+
+#: dwarf.c:10666 dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
+#: dwarf.h:267
+msgid "LEB end of data\n"
+msgstr "fin de données LEB\n"
+
+#: dwarf.h:269
+msgid "LEB value too large\n"
+msgstr "valeur LEB trop grande\n"
+
#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:587 readelf.c:20226
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
-#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:594 readelf.c:20233
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n"
-#: elfedit.c:309
+#: elfedit.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
+msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n"
+
+#: elfedit.c:312
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:330
+#: elfedit.c:333
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:339
+#: elfedit.c:342
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:348
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:359
+#: elfedit.c:362
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:370
+#: elfedit.c:373
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:403
+#: elfedit.c:406
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
-#: elfedit.c:473
+#: elfedit.c:476
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
-#: elfedit.c:514
+#: elfedit.c:517
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:521
+#: elfedit.c:524
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
+#: elfedit.c:578 readelf.c:20216
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
+#: elfedit.c:609 elfedit.c:618 readelf.c:20247 readelf.c:20256
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
+#: elfedit.c:638 elfedit.c:730
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
-#: elfedit.c:659
+#: elfedit.c:662
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
-#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
+#: elfedit.c:701 readelf.c:20358
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
-#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
+#: elfedit.c:703 readelf.c:20360
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
-#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
+#: elfedit.c:710 readelf.c:20367
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
+#: elfedit.c:736 readelf.c:20389
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
-#: elfedit.c:797
+#: elfedit.c:800
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:822
+#: elfedit.c:825
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:841
+#: elfedit.c:844
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Type inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:882
+#: elfedit.c:885
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
-#: elfedit.c:884
+#: elfedit.c:887
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
-#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
+#: elfedit.c:888 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: elfedit.c:886
+#: elfedit.c:889
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
-#: elfedit.c:894
+#: elfedit.c:897
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature <feature>\n"
" --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n"
" Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n"
-#: elfedit.c:900
+#: elfedit.c:903
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
-#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
+#: nm.c:239 size.c:88 strings.c:698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
-#: nm.c:249
+#: nm.c:240
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
-#: nm.c:250
+#: nm.c:241
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -P, --portability Identique à --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
-#: nm.c:275
+#: nm.c:266
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
-#: nm.c:278
+#: nm.c:269
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: nm.c:327
+#: nm.c:302
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: nm.c:351
+#: nm.c:328
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
+#: nm.c:353 readelf.c:11101 readelf.c:11144
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
+#: nm.c:355 readelf.c:11108 readelf.c:11161
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
+#: nm.c:357 readelf.c:11111 readelf.c:11164
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:409
+#: nm.c:387
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<inconnu>: %d/%d"
-#: nm.c:450
+#: nm.c:428
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indexe de l'archive :\n"
-#: nm.c:497
+#: nm.c:482 nm.c:1183
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
-#: nm.c:1376
+#: nm.c:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1378
+#: nm.c:1422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1380 nm.c:1431
+#: nm.c:1424 nm.c:1475
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1383 nm.c:1434
+#: nm.c:1427 nm.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1427
+#: nm.c:1471
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1429
+#: nm.c:1473
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1521
+#: nm.c:1565
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
-#: nm.c:1770
+#: nm.c:1814
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: nm.c:1798
+#: nm.c:1842
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: nm.c:1799
+#: nm.c:1843
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
+#: objcopy.c:558 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:538
+#: objcopy.c:559
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:540
+#: objcopy.c:561
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
+#: objcopy.c:569 objcopy.c:708
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D\n"
-#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
+#: objcopy.c:575 objcopy.c:714
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
-#: objcopy.c:559
+#: objcopy.c:580
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --set-section-alignment <name>=<align>\n"
+" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --update-section <name>=<file>\n"
" Update contents of section <name> with\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
" type\n"
+" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
" --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n"
" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
+" --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
+" --set-section-alignment <nom>=<align>\n"
+" Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n"
" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
" --update-section <nom>=<fichier>\n"
" Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n"
" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
" --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n"
" STT_COMMON\n"
+" --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n"
" -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n"
" --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n"
" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
-#: objcopy.c:673
+#: objcopy.c:698
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
-#: objcopy.c:674
+#: objcopy.c:699
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:676
+#: objcopy.c:701
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-#: objcopy.c:694
+#: objcopy.c:719
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
" --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
-" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
-" -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
+" -M --merge-notes Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n"
+" --no-merge-notes Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n"
+" -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+" --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
+" -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
" --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
" -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:795
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
+#: objcopy.c:796 objcopy.c:868
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés : %s"
-#: objcopy.c:841
+#: objcopy.c:867
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:900
+#: objcopy.c:926
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:906
+#: objcopy.c:932
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
-#: objcopy.c:912
+#: objcopy.c:938
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1090
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
-#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
+#: objcopy.c:1093 objcopy.c:4971
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:1139
+#: objcopy.c:1166
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:1304
+#: objcopy.c:1335
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
-#: objcopy.c:1307
+#: objcopy.c:1338
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
-#: objcopy.c:1460
+#: objcopy.c:1496
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Section %s pas trouvée"
-#: objcopy.c:1608
+#: objcopy.c:1644
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
-#: objcopy.c:1668
+#: objcopy.c:1704
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "« before=%s » pas trouvé"
-#: objcopy.c:1707
+#: objcopy.c:1743
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:1711
+#: objcopy.c:1747
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1738
+#: objcopy.c:1774
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1852
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1819
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1829
+#: objcopy.c:1865
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1856
+#: objcopy.c:1892
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
-#: objcopy.c:1868
+#: objcopy.c:1904
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-#: objcopy.c:2021
+#: objcopy.c:2149
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
+msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
+
+#: objcopy.c:2171
+msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
+
+#: objcopy.c:2178
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
-#: objcopy.c:2027
+#: objcopy.c:2184
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
-#: objcopy.c:2033
+#: objcopy.c:2190
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
-#: objcopy.c:2060
+#: objcopy.c:2213
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
-#: objcopy.c:2109
+#: objcopy.c:2262
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
-#: objcopy.c:2140
+#: objcopy.c:2293
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
-#: objcopy.c:2152
+#: objcopy.c:2305
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
-#: objcopy.c:2158
+#: objcopy.c:2312
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
-#: objcopy.c:2166
+#. This happens with glibc. No idea why.
+#: objcopy.c:2316
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
+msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
+
+#: objcopy.c:2326
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
-#: objcopy.c:2180
-msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
-msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
-
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2473
+#: objcopy.c:2581
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
-#: objcopy.c:2485
+#: objcopy.c:2593
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
-#: objcopy.c:2495
+#: objcopy.c:2603
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2502
+#: objcopy.c:2610
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2509
+#: objcopy.c:2617
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:2558
+#: objcopy.c:2665
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
-#: objcopy.c:2566
+#: objcopy.c:2681
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:2569
+#: objcopy.c:2684
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:2632
+#: objcopy.c:2747
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2813
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:2712
+#: objcopy.c:2827
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:2761
+#: objcopy.c:2875
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
-#: objcopy.c:2786
+#: objcopy.c:2908
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "attention: la section de note est vide"
-#: objcopy.c:2791
+#: objcopy.c:2917
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
-#: objcopy.c:2812
+#: objcopy.c:2933
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:2833
+#: objcopy.c:2956
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
-#: objcopy.c:2841
+#: objcopy.c:2964
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
-#: objcopy.c:2849
+#: objcopy.c:2972
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
-#: objcopy.c:2858
+#: objcopy.c:2981
msgid "could not open section dump file"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
-#: objcopy.c:2867
+#: objcopy.c:2990
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:2877
+#: objcopy.c:3000
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
-#: objcopy.c:2891
+#: objcopy.c:3014
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
-#: objcopy.c:2903
+#: objcopy.c:3026
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:2995
+#: objcopy.c:3118
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
-#: objcopy.c:3019
+#: objcopy.c:3141
msgid "can't add padding"
msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
-#: objcopy.c:3152
+#: objcopy.c:3296
+msgid "error: failed to locate merged notes"
+msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
+
+#: objcopy.c:3305
+msgid "error: failed to merge notes"
+msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
+
+#: objcopy.c:3314
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
-#: objcopy.c:3157
-msgid "could not find any mergeable note sections"
-msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
+#: objcopy.c:3331
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
+msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:3340
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3231
+#: objcopy.c:3402
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
-#: objcopy.c:3242
+#: objcopy.c:3413
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
-#: objcopy.c:3246
+#: objcopy.c:3417
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
-#: objcopy.c:3250
+#: objcopy.c:3421
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignore la valeur alternative"
-#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
+#: objcopy.c:3467
+msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
+msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
+
+#: objcopy.c:3474 objcopy.c:3529
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3370
+#: objcopy.c:3511
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
+
+#: objcopy.c:3562
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
-#: objcopy.c:3503
+#: objcopy.c:3695
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: objcopy.c:3671
+#: objcopy.c:3768
+#, c-format
+msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
+msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
+
+#: objcopy.c:3871
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:3717
+#: objcopy.c:3917
msgid "error in private header data"
msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
-#: objcopy.c:3795
+#: objcopy.c:4001
msgid "failed to create output section"
msgstr "incapable de créer la section de sortie"
-#: objcopy.c:3810
+#: objcopy.c:4016
msgid "failed to set size"
msgstr "incapable d'initialiser la taille"
-#: objcopy.c:3829
+#: objcopy.c:4035
msgid "failed to set vma"
msgstr "incapable d'initialiser le vma"
-#: objcopy.c:3854
+#: objcopy.c:4065
msgid "failed to set alignment"
msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
-#: objcopy.c:3886
+#: objcopy.c:4097
msgid "failed to copy private data"
msgstr "erreur de copie des données privées"
-#: objcopy.c:4043
+#: objcopy.c:4254
msgid "relocation count is negative"
msgstr "le compteur de relocation est négatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4140
+#: objcopy.c:4351
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
-#: objcopy.c:4345
+#: objcopy.c:4560
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ne peut créer la section de débug"
-#: objcopy.c:4359
+#: objcopy.c:4574
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
-#: objcopy.c:4368
+#: objcopy.c:4583
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:4539
+#: objcopy.c:4768
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
-#: objcopy.c:4611
+#: objcopy.c:4840
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
-#: objcopy.c:4641
+#: objcopy.c:4870
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
-#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
-#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
+#: objcopy.c:4924 objcopy.c:5194 objcopy.c:5274 objcopy.c:5415 objcopy.c:5447
+#: objcopy.c:5510 objcopy.c:5514 objcopy.c:5534
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
-#: objcopy.c:4724
+#: objcopy.c:4953
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:4777
+#: objcopy.c:5006
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:4783
+#: objcopy.c:5012
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:4791
+#: objcopy.c:5020
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:4800
+#: objcopy.c:5029
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
-#: objcopy.c:5114
+#: objcopy.c:5347
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
-#: objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5368
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
-#: objcopy.c:5151
+#: objcopy.c:5384
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
-#: objcopy.c:5316
+#: objcopy.c:5470
+msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
+
+#: objcopy.c:5474
+msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
+
+#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
+#: objcopy.c:5486
+msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
+
+#: objcopy.c:5589
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
-#: objcopy.c:5339
+#: objcopy.c:5612
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
-#: objcopy.c:5388
+#: objcopy.c:5661
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
-#: objcopy.c:5391
+#: objcopy.c:5664
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
-#: objcopy.c:5406
+#: objcopy.c:5679
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5412
+#: objcopy.c:5685
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5437
+#: objcopy.c:5710
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5443
+#: objcopy.c:5716
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5463
+#: objcopy.c:5725
+msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
+msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet"
+
+#: objcopy.c:5742
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:5475
+#: objcopy.c:5754
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
-#: objcopy.c:5478
+#: objcopy.c:5757
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:5481
+#: objcopy.c:5760
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
-#: objcopy.c:5510
+#: objcopy.c:5789
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
-#: objcopy.c:5541
+#: objcopy.c:5820
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
-#: objcopy.c:5554
+#: objcopy.c:5833
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
-#: objcopy.c:5566
+#: objcopy.c:5845
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
-#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
+#: objcopy.c:5878 objcopy.c:5892
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:212
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
-#: objdump.c:205
+#: objdump.c:213
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
-#: objdump.c:206
+#: objdump.c:214
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
-#: objdump.c:207
+#: objdump.c:215
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
+" --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
" --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n"
" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
+" --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
+" --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n"
" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
" -H, --help Afficher cette information\n"
-#: objdump.c:241
+#: objdump.c:251
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
-#: objdump.c:242
+#: objdump.c:252
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
" -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
" --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
+" --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n"
" --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
" --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
" --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
" --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
" --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:281
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
+" --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
+" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
+" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
+" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
"\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
" --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n"
+" --ctf-parent=SECTION Utiliser SECTION comme parent CTF\n"
+" --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n"
+" --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n"
+" --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n"
+" --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
"\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options supportées par -P/--private :\n"
-#: objdump.c:508
+#: objdump.c:532
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:659
+#: objdump.c:687
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections :\n"
-#: objdump.c:665
+#: objdump.c:693
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
-#: objdump.c:671
+#: objdump.c:699
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:693
+#: objdump.c:721
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
-#: objdump.c:694 objdump.c:3675
+#: objdump.c:722 objdump.c:4589
msgid "error message was"
msgstr "le message d'erreur était"
-#: objdump.c:718
+#: objdump.c:736
+#, c-format
+msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)"
+
+#: objdump.c:765
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
+#: objdump.c:1351 objdump.c:1375
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
-#: objdump.c:1531
+#: objdump.c:1618
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
-#: objdump.c:1987
+#: objdump.c:2753
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
-#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
+#: objdump.c:3068 objdump.c:4227
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
-#: objdump.c:2317
+#: objdump.c:3088
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Déassemblage de la section %s :\n"
-#: objdump.c:2575
+#: objdump.c:3376
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
-#: objdump.c:2596
+#: objdump.c:3397
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:2682
+#: objdump.c:3486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n"
-#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
+#: objdump.c:3496 objdump.c:3519
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: objdump.c:2898
+#: objdump.c:3720
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
-#: objdump.c:2971
+#: objdump.c:3757
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:2978
+#: objdump.c:3764
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
-#: objdump.c:3022
+#: objdump.c:3810
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: objdump.c:3156
+#: objdump.c:3944
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:3159
+#: objdump.c:3947
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:3172
+#: objdump.c:3960
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:3198
+#: objdump.c:4019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTF archive member: %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"membre d'archive CTF : %s:\n"
+
+#: objdump.c:4038 readelf.c:14068
+#, c-format
+msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
+msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
+
+#: objdump.c:4071 objdump.c:4080 objdump.c:4094 readelf.c:14033
+#: readelf.c:14041
+#, c-format
+msgid "CTF open failure: %s\n"
+msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
+
+#: objdump.c:4098
+#, c-format
+msgid "Contents of CTF section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
+
+#: objdump.c:4113
+#, c-format
+msgid "warning: private headers incomplete: %s"
+msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
+
+#: objdump.c:4131
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
-#: objdump.c:3222
+#: objdump.c:4155
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
-#: objdump.c:3286
+#: objdump.c:4219
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenu de la section %s :"
-#: objdump.c:3288
+#: objdump.c:4221
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:3398
+#: objdump.c:4331
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:3405
+#: objdump.c:4338
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:3408
+#: objdump.c:4341
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:3674
+#: objdump.c:4587
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
-#: objdump.c:3774
+#: objdump.c:4744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:3837
+#: objdump.c:4843
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
-#: objdump.c:3930
+#: objdump.c:4939
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s :\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:3935
+#: objdump.c:4944
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
-#: objdump.c:3939
+#: objdump.c:4948
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
-#: objdump.c:4104
+#: objdump.c:5113
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
-#: objdump.c:4109
+#: objdump.c:5118
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
-#: objdump.c:4121
+#: objdump.c:5130
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
-#: objdump.c:4126
+#: objdump.c:5135
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
-#: objdump.c:4138
+#: objdump.c:5156
+msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
+msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
+
+#: objdump.c:5166
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:4149
+#: objdump.c:5177
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
-#: od-macho.c:73
+#: od-macho.c:74
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
" twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n"
" dyld_info Afficher les informations dyld\n"
-#: od-macho.c:319
+#: od-macho.c:320
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "En-tête Mach-O :\n"
-#: od-macho.c:320
+#: od-macho.c:321
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magique : %08lx\n"
-#: od-macho.c:321
+#: od-macho.c:322
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:323
+#: od-macho.c:324
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
-#: od-macho.c:324
+#: od-macho.c:325
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " filetype : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:327
+#: od-macho.c:328
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:328
+#: od-macho.c:329
#, c-format
msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:329
+#: od-macho.c:330
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " fanions : %08lx ("
-#: od-macho.c:331
+#: od-macho.c:332
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:332
+#: od-macho.c:333
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " réservé : %08x\n"
-#: od-macho.c:351
+#: od-macho.c:352
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Segments et Sections :\n"
-#: od-macho.c:352
+#: od-macho.c:353
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n"
-#: od-macho.c:994
+#: od-macho.c:995
msgid "cannot read rebase dyld info"
msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld"
-#: od-macho.c:999
+#: od-macho.c:1000
msgid "cannot read bind dyld info"
msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld"
-#: od-macho.c:1004
+#: od-macho.c:1005
msgid "cannot read weak bind dyld info"
msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld"
-#: od-macho.c:1009
+#: od-macho.c:1010
msgid "cannot read lazy bind dyld info"
msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld"
-#: od-macho.c:1014
+#: od-macho.c:1015
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld"
-#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
+#: od-macho.c:1095 od-macho.c:1105 od-macho.c:1179 od-macho.c:1231
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n"
-#: od-macho.c:1098
+#: od-macho.c:1099
#, c-format
msgid " %u index entry:\n"
msgid_plural " %u index entries:\n"
msgstr[0] " %u entrée d'index:\n"
msgstr[1] " %u entrées d'index:\n"
-#: od-macho.c:1114
+#: od-macho.c:1115
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
-#: od-macho.c:1185
+#: od-macho.c:1186
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " version: %08x\n"
-#: od-macho.c:1186
+#: od-macho.c:1187
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " fanions: %08x\n"
-#: od-macho.c:1187
+#: od-macho.c:1188
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " décalage hachage: %08x\n"
-#: od-macho.c:1189
+#: od-macho.c:1190
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1191
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identité: %s\n"
-#: od-macho.c:1192
+#: od-macho.c:1193
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
-#: od-macho.c:1195
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n"
-#: od-macho.c:1196
+#: od-macho.c:1197
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " limite code: %08x\n"
-#: od-macho.c:1197
+#: od-macho.c:1198
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " taille hachage: %02x\n"
-#: od-macho.c:1198
+#: od-macho.c:1199
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " type hachage: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1202
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " réserve1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1202
+#: od-macho.c:1203
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " taille page: %02x\n"
-#: od-macho.c:1203
+#: od-macho.c:1204
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " réserve2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1205
+#: od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " offset dispersion: %08x\n"
-#: od-macho.c:1217
+#: od-macho.c:1218
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [bloc tronqué]\n"
-#: od-macho.c:1225
+#: od-macho.c:1226
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " magique : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1227
+#: od-macho.c:1228
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " longueur: %08x\n"
-#: od-macho.c:1258
+#: od-macho.c:1259
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "impossible de lire les données de signature"
-#: od-macho.c:1286
+#: od-macho.c:1287
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
-#: od-macho.c:1292
+#: od-macho.c:1293
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
-#: od-macho.c:1300
+#: od-macho.c:1301
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " pointeurs 32 bits :\n"
-#: od-macho.c:1303
+#: od-macho.c:1304
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " pointeurs 64 bits :\n"
-#: od-macho.c:1306
+#: od-macho.c:1307
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1310
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Type de localisation %u non supporté\n"
-#: od-macho.c:1333
+#: od-macho.c:1334
msgid "cannot read function starts"
msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions"
-#: od-macho.c:1397
+#: od-macho.c:1398
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "ne peut lire data_in_code"
-#: od-macho.c:1435
+#: od-macho.c:1436
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux"
-#: od-macho.c:1503
+#: od-macho.c:1504
msgid "cannot read build tools"
msgstr "impossible de lire les outils de compilations"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " heure et date: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18232
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "non définie\n"
msgid "unknown magic"
msgstr "magique inconnue"
-#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Magique non supportée\n"
-#: od-xcoff.c:1737
+#: od-xcoff.c:1739
msgid "cannot read loader info table"
msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
-#: od-xcoff.c:1769
+#: od-xcoff.c:1771
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
-#: od-xcoff.c:1787
+#: od-xcoff.c:1789
msgid "cannot core read header"
msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
-#: od-xcoff.c:1794
+#: od-xcoff.c:1796
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr "En-tête core :\n"
-#: od-xcoff.c:1795
+#: od-xcoff.c:1797
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " version: 0x%08x "
-#: od-xcoff.c:1799
+#: od-xcoff.c:1801
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
-#: od-xcoff.c:1802
+#: od-xcoff.c:1804
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
-#: od-xcoff.c:1805
+#: od-xcoff.c:1807
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "format inconnue"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
-#: readelf.c:307
+#: readelf.c:317
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: readelf.c:308
+#: readelf.c:318
msgid "<no-strings>"
msgstr "<aucune-chaîne>"
-#: readelf.c:385
+#: readelf.c:399
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
-#: readelf.c:395
+#: readelf.c:409
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
-#: readelf.c:407
+#: readelf.c:422
#, c-format
msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
-#: readelf.c:415
+#: readelf.c:430
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
-#: readelf.c:431
+#: readelf.c:444
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n"
-#: readelf.c:442
+#: readelf.c:455
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n"
-#: readelf.c:884
+#: readelf.c:887
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:911 readelf.c:1016
+#: readelf.c:914 readelf.c:1019
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 32 bits"
-#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
+#: readelf.c:926 readelf.c:956 readelf.c:1030 readelf.c:1059
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
-#: readelf.c:941 readelf.c:1045
+#: readelf.c:944 readelf.c:1048
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 64 bits"
-#: readelf.c:1175
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:1177
+#: readelf.c:1180
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:1182
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1184
+#: readelf.c:1187
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1192
+#: readelf.c:1195
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:1194
+#: readelf.c:1197
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:1199
+#: readelf.c:1202
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:1201
+#: readelf.c:1204
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
+#: readelf.c:1597 readelf.c:1787 readelf.c:1795
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:1612
+#: readelf.c:1623
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
-#: readelf.c:1621
+#: readelf.c:1632
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage"
-#: readelf.c:1722
+#: readelf.c:1733
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1725
+#: readelf.c:1736
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:2211
+#: readelf.c:2239
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:2238
+#: readelf.c:2266
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
+#: readelf.c:2270 readelf.c:4068
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:2255
+#: readelf.c:2283
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:2256
+#: readelf.c:2284
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
-#: readelf.c:2257
+#: readelf.c:2285
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:2258
+#: readelf.c:2286
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:2259
+#: readelf.c:2287
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:2263
+#: readelf.c:2291
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
-#: readelf.c:2265
+#: readelf.c:2293
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:2295
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
+#: readelf.c:2309 readelf.c:16262 readelf.c:16273
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:2513
+#: readelf.c:2541
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<inconnu>: 0x%x"
-#: readelf.c:2799
+#: readelf.c:2827
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <inconnu>"
-#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
+#: readelf.c:3196 readelf.c:9826
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: readelf.c:3169
+#: readelf.c:3197
msgid "unknown mac"
msgstr "mac inconnue"
-#: readelf.c:3237
+#: readelf.c:3265
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
-#: readelf.c:3247
+#: readelf.c:3275
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
-#: readelf.c:3258
+#: readelf.c:3286
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x"
-#: readelf.c:3267
+#: readelf.c:3295
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocalisable"
-#: readelf.c:3270
+#: readelf.c:3298
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", relocalisable-lib"
-#: readelf.c:3352
+#: readelf.c:3380
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
-#: readelf.c:3420
+#: readelf.c:3448
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU inconnu"
-#: readelf.c:3435
+#: readelf.c:3463
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI inconnu"
-#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
+#: readelf.c:3488 readelf.c:3559
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA inconnu"
-#: readelf.c:3641
+#: readelf.c:3669
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
-#: readelf.c:3707
+#: readelf.c:3735
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante d'architecture : "
-#: readelf.c:3726
+#: readelf.c:3754
msgid ": unknown"
msgstr ": inconnu"
-#: readelf.c:3730
+#: readelf.c:3758
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
-#: readelf.c:3780
+#: readelf.c:3771
+msgid ", unknown"
+msgstr ", inconnu"
+
+#: readelf.c:3823
msgid "Standalone App"
msgstr "Tâche autonome"
-#: readelf.c:3789
+#: readelf.c:3832
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 brut de fonderie"
-#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
-#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
+#: readelf.c:3842 readelf.c:4826 readelf.c:4842 readelf.c:17664
+#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:17850 readelf.c:17877
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4363
+#: readelf.c:4424
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <inconnu>"
-#: readelf.c:4421
+#: readelf.c:4492
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
-#: readelf.c:4422
+#: readelf.c:4493
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:4423
+#: readelf.c:4494
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
-#: readelf.c:4457
+#: readelf.c:4528
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
-#: readelf.c:4462
+#: readelf.c:4532
+#, c-format
+msgid ""
+" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
+" --ctf-parent=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+"\n"
+" --ctf-symbols=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
+"\n"
+" --ctf-strings=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n"
+" --ctf-parent=<nombre|nom>\n"
+" Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n"
+"\n"
+" --ctf-symbols=<nombre|nom>\n"
+" Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n"
+"\n"
+" --ctf-strings=<nombre|nom>\n"
+" Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:4542
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:4466
+#: readelf.c:4546
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
+#: readelf.c:4575 readelf.c:4606 readelf.c:4610
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
-#: readelf.c:4707
+#: readelf.c:4800
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide « -%c »\n"
-#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
+#: readelf.c:4822 readelf.c:4838 readelf.c:10526
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:4839
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:4747
+#: readelf.c:4840
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:4767
+#: readelf.c:4860
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:4777
+#: readelf.c:4870
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:4778
+#: readelf.c:4871
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:4782
+#: readelf.c:4875
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:4877
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:4786
+#: readelf.c:4879
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:4789
+#: readelf.c:4882
msgid " (current)"
msgstr " (actuelle)"
-#: readelf.c:4791
+#: readelf.c:4884
msgid " <unknown>"
msgstr " <inconnu>"
-#: readelf.c:4793
+#: readelf.c:4886
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:4795
+#: readelf.c:4888
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:4797
+#: readelf.c:4890
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:4799
+#: readelf.c:4892
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:4801
+#: readelf.c:4894
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4804
+#: readelf.c:4897
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:4806
+#: readelf.c:4899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Début des en-têtes de programme : "
-#: readelf.c:4808
+#: readelf.c:4901
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section : "
-#: readelf.c:4810
+#: readelf.c:4903
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:4812
+#: readelf.c:4905
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:4908
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:4817
+#: readelf.c:4910
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:4819
+#: readelf.c:4912
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u"
-#: readelf.c:4829
+#: readelf.c:4922
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:4831
+#: readelf.c:4924
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u"
-#: readelf.c:4839
+#: readelf.c:4932
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
-#: readelf.c:4851
+#: readelf.c:4944
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrompu: hors limites>"
-#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5032
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
+#: readelf.c:4989 readelf.c:5036
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
+#: readelf.c:4992 readelf.c:5039
msgid "program headers"
msgstr "En-têtes de programme"
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:5078
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
-#: readelf.c:4994
+#: readelf.c:5087
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
-#: readelf.c:5025
+#: readelf.c:5121
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:5126
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5036
+#: readelf.c:5132
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:5037
+#: readelf.c:5133
#, c-format
msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr "Point d'entrée 0x%s\n"
-#: readelf.c:5038
+#: readelf.c:5134
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
-#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
+#: readelf.c:5147 readelf.c:5149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de programme :\n"
-#: readelf.c:5057
+#: readelf.c:5153
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:5060
+#: readelf.c:5156
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:5064
+#: readelf.c:5160
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:5066
+#: readelf.c:5162
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:5165
+#: readelf.c:5258
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5168
+#: readelf.c:5261
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
-#: readelf.c:5175
+#: readelf.c:5268
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:5286
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:5193
+#: readelf.c:5292
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:5212
+#: readelf.c:5311
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:5227
+#: readelf.c:5326
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
-#: readelf.c:5230
+#: readelf.c:5329
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
-#: readelf.c:5240
+#: readelf.c:5340
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
-#: readelf.c:5248
+#: readelf.c:5348
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:5255
+#: readelf.c:5355
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:5259
+#: readelf.c:5359
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:5262
+#: readelf.c:5362
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
-#: readelf.c:5273
+#: readelf.c:5373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Correspondance section/segment :\n"
-#: readelf.c:5274
+#: readelf.c:5374
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:5310
+#: readelf.c:5410
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:5326
+#: readelf.c:5426
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
+#: readelf.c:5451 readelf.c:5516
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
+#: readelf.c:5455 readelf.c:5521
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
+#: readelf.c:5459 readelf.c:5526
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
+#: readelf.c:5469 readelf.c:5536
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
-#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
+#: readelf.c:5489 readelf.c:5556
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
-#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
+#: readelf.c:5491 readelf.c:5558
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
-#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
+#: readelf.c:5588 readelf.c:5705
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n"
-#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
+#: readelf.c:5596 readelf.c:5713
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n"
-#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
+#: readelf.c:5606 readelf.c:5723
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
+#: readelf.c:5614 readelf.c:5731 readelf.c:13992
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+#: readelf.c:5626 readelf.c:5743
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
-#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+#: readelf.c:5633 readelf.c:5750
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indices de section de la table des symboles"
-#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
+#: readelf.c:5640 readelf.c:5757
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n"
-#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
+#: readelf.c:5652 readelf.c:5769
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n"
-#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
+#: readelf.c:5948 readelf.c:6023 readelf.c:6041 readelf.c:6059
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
-#: readelf.c:5966
+#: readelf.c:6066
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
-#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
+#: readelf.c:6085 readelf.c:6100
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
-#: readelf.c:6024
+#: readelf.c:6124
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
-#: readelf.c:6029
+#: readelf.c:6129
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6035
+#: readelf.c:6135
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
-#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
+#: readelf.c:6164 readelf.c:6940 readelf.c:7386 readelf.c:7813 readelf.c:8277
+#: readelf.c:9393 readelf.c:12023 readelf.c:14358 readelf.c:18736
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:6135
+#: readelf.c:6235
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n"
-#: readelf.c:6136
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n"
-#: readelf.c:6157
+#: readelf.c:6257
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6269
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:6175
+#: readelf.c:6275
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:6265
+#: readelf.c:6365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6367
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
+#: readelf.c:6373 readelf.c:6384 readelf.c:6395
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6374
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6278
+#: readelf.c:6378
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6285
+#: readelf.c:6385
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6289
+#: readelf.c:6389
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:6296
+#: readelf.c:6396
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6397
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
-#: readelf.c:6301
+#: readelf.c:6401
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6402
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6407
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:6336
+#: readelf.c:6436
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
-#: readelf.c:6349
+#: readelf.c:6449
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
-#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
+#: readelf.c:6457 readelf.c:6468
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
-#: readelf.c:6395
+#: readelf.c:6495
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
-#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
+#: readelf.c:6506 readelf.c:6533
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
-#: readelf.c:6428
+#: readelf.c:6528
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
-#: readelf.c:6443
+#: readelf.c:6543
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
-#: readelf.c:6512
+#: readelf.c:6612
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
-#: readelf.c:6613
+#: readelf.c:6713
msgid "compression header"
msgstr "en-tête de compression"
-#: readelf.c:6622
+#: readelf.c:6722
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6636
+#: readelf.c:6736
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
" "
-#: readelf.c:6643
+#: readelf.c:6743
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (grand), "
-#: readelf.c:6645
+#: readelf.c:6745
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:6647
+#: readelf.c:6747
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:6664
+#: readelf.c:6764
#, c-format
msgid "[0x%x: "
msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:6806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:6813
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
-#: readelf.c:6723
+#: readelf.c:6823
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
-#: readelf.c:6739
+#: readelf.c:6839
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6748
+#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n"
-#: readelf.c:6778
+#: readelf.c:6878
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
+#: readelf.c:6898 readelf.c:6909
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6950
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6959
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
-#: readelf.c:6873
+#: readelf.c:6973
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6991
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:6894
+#: readelf.c:6994
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
-#: readelf.c:6907
+#: readelf.c:7007
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:7011
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
-#: readelf.c:6923
+#: readelf.c:7023
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:6992
+#: readelf.c:7092
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
-#: readelf.c:7000
+#: readelf.c:7100
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
-#: readelf.c:7004
+#: readelf.c:7104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:7007
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7140
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
-#: readelf.c:7044
+#: readelf.c:7144
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relocalisations d'image\n"
-#: readelf.c:7046
+#: readelf.c:7146
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7202
msgid "dynamic string section"
msgstr "section de chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:7203
+#: readelf.c:7303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-#: readelf.c:7220
+#: readelf.c:7320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7245
+#: readelf.c:7345
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de réadressage "
-#: readelf.c:7253
+#: readelf.c:7353
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n"
msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:7314
+#: readelf.c:7414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:7415
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
-#: readelf.c:7321
+#: readelf.c:7421
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7491
+#: readelf.c:7588
+#, c-format
+msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
+msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
+
+#: readelf.c:7600
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
-#: readelf.c:7509
+#: readelf.c:7618
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersion inconnue.\n"
-#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
+#: readelf.c:7681 readelf.c:8114
msgid "unwind table"
msgstr "table de déroulage"
-#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
+#: readelf.c:7732 readelf.c:8196
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
-#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
+#: readelf.c:7738 readelf.c:8203
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
-#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
+#: readelf.c:7747 readelf.c:8210
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n"
-#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
+#: readelf.c:7754 readelf.c:8217
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
-#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
+#: readelf.c:7807 readelf.c:8271
msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n"
-#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
+#: readelf.c:7821 readelf.c:8285 readelf.c:9401
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7786
+#: readelf.c:7895
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
-#: readelf.c:7798
+#: readelf.c:7907
msgid "unwind info"
msgstr "info déroulage"
-#: readelf.c:7801
+#: readelf.c:7910
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de déroulage "
-#: readelf.c:7808
+#: readelf.c:7917
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
+#: readelf.c:8293 readelf.c:9408
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:8323
+#: readelf.c:8432
msgid "unwind data"
msgstr "données déroulage"
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:8505
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8418
+#: readelf.c:8527
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
-#: readelf.c:8426
+#: readelf.c:8535
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:8441
+#: readelf.c:8550
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:8451
+#: readelf.c:8560
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
-#: readelf.c:8460
+#: readelf.c:8569
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:8470
+#: readelf.c:8579
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8588
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
-#: readelf.c:8542
+#: readelf.c:8651
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode tronqué]\n"
-#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
+#: readelf.c:8699 readelf.c:8915
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refus de dérouler"
-#: readelf.c:8613
+#: readelf.c:8722
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Réservé]"
-#: readelf.c:8641
+#: readelf.c:8750
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminé"
-#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
+#: readelf.c:8755 readelf.c:8848
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Réserve]"
-#: readelf.c:8680
+#: readelf.c:8789
msgid "corrupt change to vsp"
msgstr "changement de vsp corrompu"
-#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
+#: readelf.c:8870 readelf.c:9027
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode non supporté]"
-#: readelf.c:8854
+#: readelf.c:8963
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:8865
+#: readelf.c:8966
+#, c-format
+msgid "*corrupt* - no registers specified"
+msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
+
+#: readelf.c:8980
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:8893
+#: readelf.c:9009
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
-#: readelf.c:8900
+#: readelf.c:9016
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:8970
+#: readelf.c:9091
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Routine de personnalité : "
-#: readelf.c:9002
+#: readelf.c:9123
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Données tronquées]\n"
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:9147
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:9152
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index de modèle compact %d\n"
-#: readelf.c:9057
+#: readelf.c:9178
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:9179
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [réservé]\n"
-#: readelf.c:9073
+#: readelf.c:9194
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
-#: readelf.c:9075
+#: readelf.c:9196
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incrément de pile %d\n"
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:9197
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres rétablis : "
-#: readelf.c:9081
+#: readelf.c:9202
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retour : %s\n"
-#: readelf.c:9085
+#: readelf.c:9206
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [réservé (%d)]\n"
-#: readelf.c:9089
+#: readelf.c:9210
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:9144
+#: readelf.c:9265
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
-#: readelf.c:9184
+#: readelf.c:9305
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n"
-#: readelf.c:9200
+#: readelf.c:9321
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:9245
+#: readelf.c:9366
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:9267
+#: readelf.c:9388
msgid "Multiple string tables found in file.\n"
msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n"
-#: readelf.c:9333
+#: readelf.c:9454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
-#: readelf.c:9345
+#: readelf.c:9481
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
-#: readelf.c:9370
+#: readelf.c:9506
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Version de l'interface: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9376
+#: readelf.c:9512
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<corrompu: %s>"
-#: readelf.c:9394
+#: readelf.c:9530
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Horodatage: %s"
-#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
+#: readelf.c:9713 readelf.c:9761
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
+#: readelf.c:9733 readelf.c:9782
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:9701
+#: readelf.c:9842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:9739
+#: readelf.c:9880
#, c-format
msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx"
-#: readelf.c:9756
+#: readelf.c:9897
msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n"
-#: readelf.c:9762
+#: readelf.c:9903
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-#: readelf.c:9798
+#: readelf.c:9939
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:9804
+#: readelf.c:9945
msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n"
-#: readelf.c:9810
+#: readelf.c:9951
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9972
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
-#: readelf.c:9850
+#: readelf.c:9991
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:9856
+#: readelf.c:9997
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
-#: readelf.c:9862
+#: readelf.c:10003
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:9881
+#: readelf.c:10022
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:9888
+#: readelf.c:10029
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:9922
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
-#: readelf.c:9926
+#: readelf.c:10067
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Bibliothèque de filtre"
-#: readelf.c:9930
+#: readelf.c:10071
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:9934
+#: readelf.c:10075
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:9938
+#: readelf.c:10079
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Bibliothèque des audits"
-#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
+#: readelf.c:10097 readelf.c:10125 readelf.c:10153
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
+#: readelf.c:10100 readelf.c:10128 readelf.c:10155
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:10220
+#: readelf.c:10361
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:10364
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:10227
+#: readelf.c:10368
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
-#: readelf.c:10231
+#: readelf.c:10372
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
-#: readelf.c:10235
+#: readelf.c:10376
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:10410
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octets)\n"
-#: readelf.c:10299
+#: readelf.c:10440
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-#: readelf.c:10324
+#: readelf.c:10465
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<heure corrompue: %lx"
-#: readelf.c:10441
+#: readelf.c:10585
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:10449
+#: readelf.c:10593 readelf.c:10729 readelf.c:10885
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
+#: readelf.c:10595 readelf.c:10731 readelf.c:10887
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:10457
+#: readelf.c:10601
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:10486
+#: readelf.c:10630
#, c-format
msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:10489
+#: readelf.c:10633
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:10506
+#: readelf.c:10650
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:10508
+#: readelf.c:10652
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:10517
+#: readelf.c:10661
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:10537
+#: readelf.c:10681
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:10540
+#: readelf.c:10684
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n"
-#: readelf.c:10545
+#: readelf.c:10689
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:10552
+#: readelf.c:10696
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:10563
+#: readelf.c:10707
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:10578
+#: readelf.c:10722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:10585
-#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
-
-#: readelf.c:10594
+#: readelf.c:10738
msgid "Version Needs section"
msgstr "Section de version « Needs »"
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:10763
#, c-format
msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06lx: Version: %d"
-#: readelf.c:10622
+#: readelf.c:10766
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:10624
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:10626
+#: readelf.c:10770
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:10649
+#: readelf.c:10793
#, c-format
msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06lx: Nom: %s"
-#: readelf.c:10652
+#: readelf.c:10796
#, c-format
msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx"
-#: readelf.c:10655
+#: readelf.c:10799
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:10661
+#: readelf.c:10805
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:10674
+#: readelf.c:10818
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:10679
+#: readelf.c:10823
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:10689
+#: readelf.c:10833
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:10727
+#: readelf.c:10871
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:10734
+#: readelf.c:10878
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:10741
-#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
-
-#: readelf.c:10752
+#: readelf.c:10896
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:10772
+#: readelf.c:10916
msgid "*invalid*"
msgstr "*invalide*"
-#: readelf.c:10780
+#: readelf.c:10924
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:10784
+#: readelf.c:10928
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:10795
+#: readelf.c:10939
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "mauvais index dans la table\n"
-#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
+#: readelf.c:10961 readelf.c:11632
msgid "version need"
msgstr "version « need »"
-#: readelf.c:10828
+#: readelf.c:10972
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version « need aux » (2)"
-#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
+#: readelf.c:11018 readelf.c:11576
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
+#: readelf.c:11046 readelf.c:11607
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version « aux »"
-#: readelf.c:10910
+#: readelf.c:11054
msgid "*both*"
msgstr "*les deux*"
-#: readelf.c:10940
+#: readelf.c:11084
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:11039
+#: readelf.c:11179
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u"
msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u"
-#: readelf.c:11100
+#: readelf.c:11192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized alpah specific other value: %u"
+msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u"
+
+#: readelf.c:11269
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
-#: readelf.c:11124
+#: readelf.c:11293
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
-#: readelf.c:11150
+#: readelf.c:11319
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entréelocale>: %d"
-#: readelf.c:11184
+#: readelf.c:11359
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<autre>: %x"
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11398
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "mauvais index de section[%3d]"
-#: readelf.c:11244
+#: readelf.c:11419
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n"
-#: readelf.c:11253
+#: readelf.c:11428
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n"
-#: readelf.c:11261
+#: readelf.c:11436
#, c-format
msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:11268
+#: readelf.c:11443
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n"
-#: readelf.c:11277
+#: readelf.c:11452
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:11304
+#: readelf.c:11479
#, c-format
msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n"
-#: readelf.c:11336
+#: readelf.c:11511
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:11363
+#: readelf.c:11538
msgid "version data"
msgstr "données de version"
-#: readelf.c:11478
+#: readelf.c:11650
msgid "version need aux (3)"
msgstr "version « need aux » (3)"
-#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
-#: readelf.c:11686
+#: readelf.c:11729 readelf.c:11781 readelf.c:11805 readelf.c:11835
+#: readelf.c:11859 readelf.c:11878
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
-#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
+#: readelf.c:11735 readelf.c:11787
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:11568
+#: readelf.c:11741
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11843
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
-#: readelf.c:11717
+#: readelf.c:11914
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symbole de l'image :\n"
-#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
+#: readelf.c:11916 readelf.c:11943
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11945
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
+#: readelf.c:11929 readelf.c:12129
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11940
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+"Symbol table of `%s' for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
+"Table de symbole de l'image « %s » :\n"
-#: readelf.c:11788
+#: readelf.c:11989
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
-#: readelf.c:11794
+#: readelf.c:11995
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:11801
+#: readelf.c:12002
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:11803
+#: readelf.c:12004
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:11878
+#: readelf.c:12079
#, c-format
msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
-#: readelf.c:11889
+#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:11902
+#: readelf.c:12103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
-#: readelf.c:11912
+#: readelf.c:12113
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
+#: readelf.c:12119 readelf.c:12196
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:11940
+#: readelf.c:12141
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:11980
+#: readelf.c:12181
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n"
-#: readelf.c:11990
+#: readelf.c:12192
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:12016
+#: readelf.c:12218
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:12061
+#: readelf.c:12264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:12068
+#: readelf.c:12271
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:12075
+#: readelf.c:12278
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corrompu>"
-#: readelf.c:12079
+#: readelf.c:12282
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrompu: %19ld>"
-#: readelf.c:12168
+#: readelf.c:12375
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:12197
+#: readelf.c:12404
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:12208
+#: readelf.c:12415
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12219
+#: readelf.c:12426
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:12242
+#: readelf.c:12449
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:12256
+#: readelf.c:12463
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:12266
+#: readelf.c:12473
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12276
+#: readelf.c:12483
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:12299
+#: readelf.c:12506
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
+#: readelf.c:12525 readelf.c:12534
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12542
+#: readelf.c:12753
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
-#: readelf.c:13209
+#: readelf.c:13430
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:13439
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
-#: readelf.c:13227
+#: readelf.c:13448
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
-#: readelf.c:13250
+#: readelf.c:13471
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n"
-#: readelf.c:13327
+#: readelf.c:13548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:13345
+#: readelf.c:13566
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
-#: readelf.c:13351
+#: readelf.c:13572
msgid "section contents"
msgstr "contenus de la section"
-#: readelf.c:13426
+#: readelf.c:13647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
+#: readelf.c:13663 readelf.c:13804 readelf.c:14134
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
-#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
+#: readelf.c:13695 readelf.c:13838 readelf.c:14171
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
-#: readelf.c:13499
+#: readelf.c:13720
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
-#: readelf.c:14744
+#: readelf.c:13753 readelf.c:15123 readelf.c:15163 readelf.c:15210
+#: readelf.c:15241 readelf.c:16748 readelf.c:16778
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corrompu>\n"
-#: readelf.c:13540
+#: readelf.c:13761
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
-#: readelf.c:13568
+#: readelf.c:13789
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:13650
+#: readelf.c:13871
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:13719
+#: readelf.c:13986
+#, c-format
+msgid "No symbol section named %s\n"
+msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14001
+#, c-format
+msgid "No string table section named %s\n"
+msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14008
+msgid "strings"
+msgstr "chaînes"
+
+#: readelf.c:14017
+#, c-format
+msgid "No CTF parent section named %s\n"
+msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14023
+msgid "CTF parent"
+msgstr "parent CTF"
+
+#: readelf.c:14050
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of CTF section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:14101
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:14125
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé"
-#: readelf.c:13899
+#: readelf.c:14243 readelf.c:14272
+#, c-format
+msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n"
+msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n"
+
+#: readelf.c:14299
+msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n"
+msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n"
+
+#: readelf.c:14300 readelf.c:19433
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n"
+
+#: readelf.c:14420
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:13908
+#: readelf.c:14429
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
-#: readelf.c:13958
+#: readelf.c:14479
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
-#: readelf.c:13986
+#: readelf.c:14507
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:14047
+#: readelf.c:14574
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:14104
+#: readelf.c:14631
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<étiquette corrompue>\n"
-#: readelf.c:14119
+#: readelf.c:14646
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
-#: readelf.c:14159
+#: readelf.c:14680
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Non standard\n"
-#: readelf.c:14162
+#: readelf.c:14683
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:14165
+#: readelf.c:14686
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:14168
+#: readelf.c:14689
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:14171
+#: readelf.c:14692
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
+#: readelf.c:14695 readelf.c:14774
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "inconnu\n"
-#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
+#: readelf.c:14707 readelf.c:14737 readelf.c:14765
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:14231
+#: readelf.c:14749
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: readelf.c:14231
+#: readelf.c:14749
msgid "no"
msgstr "non"
-#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
+#: readelf.c:14786 readelf.c:14793
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: readelf.c:14273
+#: readelf.c:14787
msgid "smallest"
msgstr "le plus petit"
-#: readelf.c:14279
+#: readelf.c:14792
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
-#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
+#: readelf.c:14990 readelf.c:15003 readelf.c:15021 readelf.c:15504
+#: readelf.c:15783 readelf.c:15795 readelf.c:15807
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:14480
+#: readelf.c:14991
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Application\n"
-#: readelf.c:14481
+#: readelf.c:14992
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps réel\n"
-#: readelf.c:14482
+#: readelf.c:14993
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrôlleur\n"
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14994
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Application ou temps réel\n"
-#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
-#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
+#: readelf.c:15004 readelf.c:15023 readelf.c:15556 readelf.c:15573
+#: readelf.c:15644 readelf.c:15664 readelf.c:18242
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octet\n"
-#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
+#: readelf.c:15005 readelf.c:15647 readelf.c:15667 readelf.c:18241
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octet\n"
-#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
+#: readelf.c:15009 readelf.c:15027
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
-#: readelf.c:14513
+#: readelf.c:15022
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
-#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
+#: readelf.c:15038 readelf.c:15120 readelf.c:15682
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "fanion = %d, vendeur = "
-#: readelf.c:14551
+#: readelf.c:15059
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Vrai\n"
-#: readelf.c:14573
+#: readelf.c:15079
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<inconnu: %d>\n"
-#: readelf.c:14622
+#: readelf.c:15124
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
-#: readelf.c:14674
+#: readelf.c:15174
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
-#: readelf.c:14677
+#: readelf.c:15177
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "flottant matériel, "
-#: readelf.c:14680
+#: readelf.c:15180
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "flottant logiciel, "
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:15183
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "flottant matériel simple précision, "
-#: readelf.c:14690
+#: readelf.c:15190
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "double long non spécifié\n"
-#: readelf.c:14693
+#: readelf.c:15193
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "double long 128 bits IBM\n"
-#: readelf.c:14696
+#: readelf.c:15196
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "double long 64 bits\n"
-#: readelf.c:14699
+#: readelf.c:15199
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
-#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
+#: readelf.c:15221 readelf.c:15252
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "non spécifié\n"
-#: readelf.c:14725
+#: readelf.c:15224
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "générique\n"
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:15258
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "mémoire\n"
-#: readelf.c:14789
+#: readelf.c:15285
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "quelconque\n"
-#: readelf.c:14792
+#: readelf.c:15288
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "logiciel\n"
-#: readelf.c:14795
+#: readelf.c:15291
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "matériel\n"
-#: readelf.c:14921
+#: readelf.c:15414
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: readelf.c:14924
+#: readelf.c:15417
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: readelf.c:14927
+#: readelf.c:15420
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: readelf.c:14930
+#: readelf.c:15423
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:14933
+#: readelf.c:15426
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
-#: readelf.c:14936
+#: readelf.c:15429
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
-#: readelf.c:14939
+#: readelf.c:15432
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:14942
+#: readelf.c:15435
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:14945
+#: readelf.c:15438
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
-#: readelf.c:14984
+#: readelf.c:15471
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
-#: readelf.c:14987
+#: readelf.c:15474
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:15053
+#: readelf.c:15536
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Pas utilisé\n"
-#: readelf.c:15056
+#: readelf.c:15539
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octets\n"
-#: readelf.c:15059
+#: readelf.c:15542
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octets\n"
-#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
+#: readelf.c:15559 readelf.c:15576 readelf.c:15650 readelf.c:15670
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octets\n"
-#: readelf.c:15110
+#: readelf.c:15590
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
-#: readelf.c:15113
+#: readelf.c:15593
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
-#: readelf.c:15128
+#: readelf.c:15607
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:15131
+#: readelf.c:15610
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
-#: readelf.c:15134
+#: readelf.c:15613
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
-#: readelf.c:15149
+#: readelf.c:15627
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:15152
+#: readelf.c:15630
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
-#: readelf.c:15312
+#: readelf.c:15784
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:15313
+#: readelf.c:15785
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
+#: readelf.c:15796 readelf.c:15808
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
+#: readelf.c:15797 readelf.c:15809
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grand\n"
-#: readelf.c:15340
+#: readelf.c:15810
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grand restreint\n"
-#: readelf.c:15346
+#: readelf.c:15816
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <étiquette %d inconnue>: "
-#: readelf.c:15430
+#: readelf.c:15862
#, c-format
-msgid "%d\n"
-msgstr "%d\n"
+msgid "Any Region\n"
+msgstr "Toute Région\n"
-#: readelf.c:15438
+#: readelf.c:15865
+#, c-format
+msgid "Lower Region Only\n"
+msgstr "Région Basse Uniquement\n"
+
+#: readelf.c:15924
+#, c-format
+msgid "%u\n"
+msgstr "%u\n"
+
+#: readelf.c:15931
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Aucun accès non aligné\n"
-#: readelf.c:15441
+#: readelf.c:15934
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Accès non aligné\n"
-#: readelf.c:15448
+#: readelf.c:15940
#, c-format
-msgid "%d-bytes\n"
-msgstr "%d-octets\n"
+msgid "%u-bytes\n"
+msgstr "%u-octets\n"
-#: readelf.c:15483
+#: readelf.c:15975
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
-#: readelf.c:15495
+#: readelf.c:15987
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
-#: readelf.c:15514
+#: readelf.c:16006
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
-#: readelf.c:15523
+#: readelf.c:16015
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:15531
+#: readelf.c:16023
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
-#: readelf.c:15542
+#: readelf.c:16034
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
-#: readelf.c:15547
+#: readelf.c:16039
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Section d'Attribut: "
-#: readelf.c:15574
+#: readelf.c:16066
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
-#: readelf.c:15584
+#: readelf.c:16076
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:15592
+#: readelf.c:16084
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:15607
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Attributs du fichier\n"
-#: readelf.c:15610
+#: readelf.c:16102
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Attributs de Section:"
-#: readelf.c:15613
+#: readelf.c:16105
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Attributs de Symbols:"
-#: readelf.c:15629
+#: readelf.c:16118
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tag inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:15650
+#: readelf.c:16139
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Attribut inconnue :\n"
-#: readelf.c:15692
+#: readelf.c:16181
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
-#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
+#: readelf.c:16264 readelf.c:16333
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: readelf.c:15891
+#: readelf.c:16380
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
-#: readelf.c:15897
+#: readelf.c:16386
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
-#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
+#: readelf.c:16445 readelf.c:17030
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
-#: readelf.c:15960
+#: readelf.c:16449
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"GOTi statique:\n"
-#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
+#: readelf.c:16450 readelf.c:17035
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valeur gp canonique: "
-#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
+#: readelf.c:16464 readelf.c:17039 readelf.c:17166
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entrées réservées:\n"
-#: readelf.c:15976
+#: readelf.c:16465
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
-#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
+#: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069
+#: readelf.c:17087 readelf.c:17168 readelf.c:17177
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
-#: readelf.c:16562
+#: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069
+#: readelf.c:17088
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
+#: readelf.c:16467 readelf.c:16497
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
+#: readelf.c:16494 readelf.c:17067
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entrées locales:\n"
-#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
+#: readelf.c:16576 readelf.c:17280
msgid "liblist section data"
msgstr "données de section liblist"
-#: readelf.c:16090
+#: readelf.c:16579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:16094
+#: readelf.c:16583
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
-#: readelf.c:16120
+#: readelf.c:16609
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrompu: %9ld>"
-#: readelf.c:16125
+#: readelf.c:16614
msgid " NONE"
msgstr " AUCUN"
-#: readelf.c:16178
+#: readelf.c:16665
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
-#: readelf.c:16183
+#: readelf.c:16671
+msgid "The MIPS options section is too small.\n"
+msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
+
+#: readelf.c:16676
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:16190
+#: readelf.c:16687
msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n"
-#: readelf.c:16212
+#: readelf.c:16710
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
-#: readelf.c:16221
+#: readelf.c:16719
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:16392
+#: readelf.c:16749 readelf.c:16779
+msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
+msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
+
+#: readelf.c:16918
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
-#: readelf.c:16400
+#: readelf.c:16926
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n"
-#: readelf.c:16408
+#: readelf.c:16934
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
-#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
+#: readelf.c:16944 readelf.c:16959
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:16443
+#: readelf.c:16969
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:16447
+#: readelf.c:16973
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:16454
+#: readelf.c:16980
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<index de symbole corrompu>"
-#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
+#: readelf.c:16991 readelf.c:17116 readelf.c:17201
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:17014
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n"
-#: readelf.c:16497
+#: readelf.c:17023
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:16508
+#: readelf.c:17034
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"TOG principale :\n"
-#: readelf.c:16514
+#: readelf.c:17040
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
-#: readelf.c:16652
+#: readelf.c:17042 readelf.c:17070 readelf.c:17089 readelf.c:17168
+#: readelf.c:17178
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:16518
+#: readelf.c:17044
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Résolution différée\n"
-#: readelf.c:16533
+#: readelf.c:17059
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
-#: readelf.c:16559
+#: readelf.c:17085
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrées globales:\n"
-#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
+#: readelf.c:17090 readelf.c:17179
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sym."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+#: readelf.c:17093 readelf.c:17179
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+#: readelf.c:17093 readelf.c:17179
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:16577
+#: readelf.c:17103
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<pas de symbole dynamique>"
-#: readelf.c:16593
+#: readelf.c:17119
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>"
-#: readelf.c:16635
+#: readelf.c:17161
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Données table de liaisons des procédures"
-#: readelf.c:16641
+#: readelf.c:17167
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:16644
+#: readelf.c:17170
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
-#: readelf.c:16646
+#: readelf.c:17172
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Pointeur du module\n"
-#: readelf.c:16649
+#: readelf.c:17175
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrées:\n"
-#: readelf.c:16663
+#: readelf.c:17189
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>"
-#: readelf.c:16701
+#: readelf.c:17227
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "section de fanions elf NDS32"
-#: readelf.c:16765
+#: readelf.c:17291
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:16777
+#: readelf.c:17303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:16783
+#: readelf.c:17309
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
-#: readelf.c:16833
+#: readelf.c:17359
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:16835
+#: readelf.c:17361
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:16837
+#: readelf.c:17363
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:16839
+#: readelf.c:17365
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:16841
+#: readelf.c:17367
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
-#: readelf.c:16843
+#: readelf.c:17369
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:16845
+#: readelf.c:17371
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:16847
+#: readelf.c:17373
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:16849
+#: readelf.c:17375
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
-#: readelf.c:16851
+#: readelf.c:17377
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
-#: readelf.c:16853
+#: readelf.c:17379
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
-#: readelf.c:16855
+#: readelf.c:17381
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
-#: readelf.c:16857
+#: readelf.c:17383
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
-#: readelf.c:16859
+#: readelf.c:17385
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:16861
+#: readelf.c:17387
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:16863
+#: readelf.c:17389
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:16865
+#: readelf.c:17391
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:16867
+#: readelf.c:17393
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
-#: readelf.c:16869
+#: readelf.c:17395
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:16871
+#: readelf.c:17397
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:16873
+#: readelf.c:17399
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:16875
+#: readelf.c:17401
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
-#: readelf.c:16877
+#: readelf.c:17403
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
-#: readelf.c:16879
+#: readelf.c:17405
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:16881
+#: readelf.c:17407
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
-#: readelf.c:16883
+#: readelf.c:17409
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
-#: readelf.c:16885
+#: readelf.c:17411
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
-#: readelf.c:16887
+#: readelf.c:17413
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
-#: readelf.c:16889
+#: readelf.c:17415
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
-#: readelf.c:16891
+#: readelf.c:17417
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
-#: readelf.c:16893
+#: readelf.c:17419
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
-#: readelf.c:16895
+#: readelf.c:17421
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
-#: readelf.c:16897
+#: readelf.c:17423
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
-#: readelf.c:16899
+#: readelf.c:17425
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17427
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
-#: readelf.c:16903
+#: readelf.c:17429
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
-#: readelf.c:16905
+#: readelf.c:17431
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
-#: readelf.c:16907
+#: readelf.c:17433
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
-#: readelf.c:16909
+#: readelf.c:17435
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
-#: readelf.c:16911
+#: readelf.c:17437
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
-#: readelf.c:16913
+#: readelf.c:17439
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
-#: readelf.c:16915
+#: readelf.c:17441
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:16917
+#: readelf.c:17443
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:16919
+#: readelf.c:17445
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:16921
+#: readelf.c:17447
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:16923
+#: readelf.c:17449
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:16925
+#: readelf.c:17451
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:16927
+#: readelf.c:17453
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
-#: readelf.c:16929
+#: readelf.c:17455
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
-#: readelf.c:16937
+#: readelf.c:17463
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:16939
+#: readelf.c:17465
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:16941
+#: readelf.c:17467
msgid "OPEN"
msgstr "OUVERT"
-#: readelf.c:16943
+#: readelf.c:17469
msgid "func"
msgstr "fonction"
-#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
-#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
+#: readelf.c:17474 readelf.c:17593 readelf.c:18215 readelf.c:18381
+#: readelf.c:18458 readelf.c:18575
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-#: readelf.c:16969
+#: readelf.c:17495
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
-#: readelf.c:16977
+#: readelf.c:17503
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
-#: readelf.c:16986
+#: readelf.c:17512
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
-#: readelf.c:16999
+#: readelf.c:17525
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
-#: readelf.c:17003
+#: readelf.c:17529
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Taille de page: "
-#: readelf.c:17007
+#: readelf.c:17533
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:17008
+#: readelf.c:17534
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: readelf.c:17009
+#: readelf.c:17535
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: readelf.c:17010
+#: readelf.c:17536
msgid "Page Offset"
msgstr "Décalage de page"
-#: readelf.c:17018
+#: readelf.c:17544
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
-#: readelf.c:17050
+#: readelf.c:17576
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
-#: readelf.c:17052
+#: readelf.c:17578
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
-#: readelf.c:17054
+#: readelf.c:17580
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
-#: readelf.c:17056
+#: readelf.c:17582
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
-#: readelf.c:17058
+#: readelf.c:17584
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:17060
+#: readelf.c:17586
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:17062
+#: readelf.c:17588
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
+#: readelf.c:17677 readelf.c:17777 readelf.c:17808
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
-#: readelf.c:17336
+#: readelf.c:17892
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Propriétés: "
-#: readelf.c:17340
+#: readelf.c:17896
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
-#: readelf.c:17352
+#: readelf.c:17908
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
-#: readelf.c:17363
+#: readelf.c:17919
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
+#: readelf.c:17941 readelf.c:17995
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
+#: readelf.c:17952 readelf.c:18006
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:17407
+#: readelf.c:17963
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:17418
+#: readelf.c:17974
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:17429
+#: readelf.c:17985
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:17469
-#, c-format
-msgid "stack size: "
-msgstr "taille de pile: "
-
-#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
+#: readelf.c:18025 readelf.c:18039 readelf.c:18047
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:17488
+#: readelf.c:18037
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "taille de pile: "
+
+#: readelf.c:18056
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
-#: readelf.c:17490
+#: readelf.c:18058
#, c-format
msgid "<procesor-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:18060
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
-#: readelf.c:17521
+#: readelf.c:18089
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID construction: "
-#: readelf.c:17536
+#: readelf.c:18104
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
-#: readelf.c:17573
+#: readelf.c:18141
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:17582
+#: readelf.c:18150
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:17598
+#: readelf.c:18166
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Capacités Matérielles: "
-#: readelf.c:17601
+#: readelf.c:18169
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
-#: readelf.c:17606
+#: readelf.c:18174
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n"
-#: readelf.c:17622
+#: readelf.c:18190
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Données description: "
-#: readelf.c:17640
+#: readelf.c:18208
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
-#: readelf.c:17641
+#: readelf.c:18209
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Sizeof double et double long"
-#: readelf.c:17642
+#: readelf.c:18210
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
-#: readelf.c:17643
+#: readelf.c:18211
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:18212
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilisation de la cache"
-#: readelf.c:17645
+#: readelf.c:18213
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilisation du MMU"
-#: readelf.c:17681
+#: readelf.c:18249
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octets\n"
-#: readelf.c:17682
+#: readelf.c:18250
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octets\n"
-#: readelf.c:17689
+#: readelf.c:18257
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:17690
+#: readelf.c:18258
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:17699
+#: readelf.c:18267
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "oui\n"
-#: readelf.c:17709
+#: readelf.c:18277
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valeur inconnue: %x\n"
-#: readelf.c:17751
+#: readelf.c:18332
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
-#: readelf.c:17753
+#: readelf.c:18334
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
-#: readelf.c:17755
+#: readelf.c:18336
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
-#: readelf.c:17757
+#: readelf.c:18338
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
-#: readelf.c:17759
+#: readelf.c:18340
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
-#: readelf.c:17761
+#: readelf.c:18342
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
-#: readelf.c:17763
+#: readelf.c:18344
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
-#: readelf.c:17765
+#: readelf.c:18346
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
-#: readelf.c:17767
+#: readelf.c:18348
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
-#: readelf.c:17769
+#: readelf.c:18350
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
-#: readelf.c:17771
+#: readelf.c:18352
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:17782
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:18366
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
-#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
+#: readelf.c:18370
+msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
+msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
+
+#: readelf.c:18400 readelf.c:18417 readelf.c:18431
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
+#: readelf.c:18402 readelf.c:18419 readelf.c:18433
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:17843
+#: readelf.c:18415
+msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
+msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
+
+#: readelf.c:18452
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
-#: readelf.c:17876
+#: readelf.c:18520
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fournisseur: %s\n"
-#: readelf.c:17877
+#: readelf.c:18521
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:17878
+#: readelf.c:18522
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Emplacement: "
-#: readelf.c:17880
+#: readelf.c:18524
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:17882
+#: readelf.c:18526
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Sémaphore: "
-#: readelf.c:17885
+#: readelf.c:18529
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:17898
+#: readelf.c:18534
+#, c-format
+msgid " <corrupt - note is too small>\n"
+msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
+
+#: readelf.c:18535
+msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
+msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:18547
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
-#: readelf.c:17900
+#: readelf.c:18549
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
-#: readelf.c:17902
+#: readelf.c:18551
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
-#: readelf.c:17906
+#: readelf.c:18555
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
-#: readelf.c:17908
+#: readelf.c:18557
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:17912
+#: readelf.c:18561
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
-#: readelf.c:17914
+#: readelf.c:18563
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
-#: readelf.c:17916
+#: readelf.c:18565
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
-#: readelf.c:17918
+#: readelf.c:18567
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
-#: readelf.c:17920
+#: readelf.c:18569
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
-#: readelf.c:17940
+#: readelf.c:18596
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Date création : %.17s\n"
-#: readelf.c:17941
+#: readelf.c:18597
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
-#: readelf.c:17942
+#: readelf.c:18600
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom du module : %s\n"
-#: readelf.c:17943
+#: readelf.c:18602
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Version du module: %s\n"
-#: readelf.c:17946
+#: readelf.c:18604 readelf.c:18609
+#, c-format
+msgid " Module version : <missing>\n"
+msgstr " Version du module: <manquante>\n"
+
+#: readelf.c:18608
#, c-format
-msgid " Invalid size\n"
-msgstr " Taille invalide\n"
+msgid " Module name : <missing>\n"
+msgstr " Nom du module : <manquant>\n"
-#: readelf.c:17949
+#: readelf.c:18614
#, c-format
-msgid " Language: %s\n"
-msgstr " Langage: %s\n"
+msgid " Language: %.*s\n"
+msgstr " Langage: %.*s\n"
-#: readelf.c:17953
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode virgule flottante: "
-#: readelf.c:17958
+#: readelf.c:18629
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Heure du lien: "
-#: readelf.c:17964
+#: readelf.c:18640
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Heure correctif: "
-#: readelf.c:17970
+#: readelf.c:18654
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: readelf.c:17973
+#: readelf.c:18657
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Dernière modification: "
-#: readelf.c:17976
+#: readelf.c:18660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Fanions de lien : "
-#: readelf.c:17979
+#: readelf.c:18663
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:17981
+#: readelf.c:18665
#, c-format
-msgid " Image id : %s\n"
-msgstr " Id image : %s\n"
+msgid " Image id : %.*s\n"
+msgstr " Id image : %.*s\n"
-#: readelf.c:17985
+#: readelf.c:18670
+#, c-format
+msgid " Image name: %.*s\n"
+msgstr " Nom image : %.*s\n"
+
+#: readelf.c:18674
#, c-format
-msgid " Image name: %s\n"
-msgstr " Nom image : %s\n"
+msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
+msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:17988
+#: readelf.c:18678
#, c-format
-msgid " Global symbol table name: %s\n"
-msgstr " Nom table symboles globale: %s\n"
+msgid " Image id: %.*s\n"
+msgstr " Id image: %.*s\n"
-#: readelf.c:17991
+#: readelf.c:18682
#, c-format
-msgid " Image id: %s\n"
-msgstr " Id image: %s\n"
+msgid " Linker id: %.*s\n"
+msgstr " Id lieur: %.*s\n"
-#: readelf.c:17994
+#: readelf.c:18692
#, c-format
-msgid " Linker id: %s\n"
-msgstr " Id lieur: %s\n"
+msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
+msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
+
+#: readelf.c:18693
+msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
+msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
+#: readelf.c:18861 readelf.c:18869
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n"
-#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
+#: readelf.c:18864 readelf.c:18871
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n"
-#: readelf.c:18205
+#: readelf.c:18900
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
-#: readelf.c:18206
+#: readelf.c:18901
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz invalide>"
-#: readelf.c:18232
+#: readelf.c:18927
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n"
-#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
+#: readelf.c:18930 readelf.c:18941
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx"
msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx"
-#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
+#: readelf.c:18935 readelf.c:18946
#, c-format
msgid " to %#lx"
msgstr " à %#lx"
-#: readelf.c:18257
+#: readelf.c:18952
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
+#: readelf.c:18973 readelf.c:18988
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
-#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
+#: readelf.c:18974 readelf.c:18989
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nom corrompu>"
-#: readelf.c:18313
+#: readelf.c:19008
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:18314
+#: readelf.c:19009
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<type de nom inconnu>"
-#: readelf.c:18324
+#: readelf.c:19019
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:18329
+#: readelf.c:19024
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protection de la pile>"
-#: readelf.c:18334
+#: readelf.c:19029
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:19034
msgid "<stack size>"
msgstr "<taille de la pile>"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:19039
msgid "<tool>"
msgstr "<outil>"
-#: readelf.c:18349
+#: readelf.c:19044
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:18354
+#: readelf.c:19049
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:18359
+#: readelf.c:19054
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum court>"
-#: readelf.c:18378
+#: readelf.c:19073
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:19074
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<inconnu:_%d>"
-#: readelf.c:18391
+#: readelf.c:19086
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:19090
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n"
-#: readelf.c:18422
+#: readelf.c:19117
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
-#: readelf.c:18590
+#: readelf.c:19289
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " données de description: "
-#: readelf.c:18629
+#: readelf.c:19328
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:19336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
-#: readelf.c:18639
+#: readelf.c:19338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:18651
+#: readelf.c:19350
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n"
-#: readelf.c:18656
+#: readelf.c:19356
#, c-format
-msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
-msgstr " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n"
-#: readelf.c:18656
+#: readelf.c:19356
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: readelf.c:18656
+#: readelf.c:19356
msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
-#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
+#: readelf.c:19374 readelf.c:19403
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n"
msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n"
-#: readelf.c:18731
+#: readelf.c:19431
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18733
-#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
-msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n"
-
-#: readelf.c:18751
+#: readelf.c:19451
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
-#: readelf.c:18814
+#: readelf.c:19514
msgid "v850 notes"
msgstr "notes v850"
-#: readelf.c:18821
+#: readelf.c:19521
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:18838
+#: readelf.c:19538
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
-#: readelf.c:18848
+#: readelf.c:19548
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
+#: readelf.c:19550 readelf.c:19563
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18861
+#: readelf.c:19561
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18939
+#: readelf.c:19639
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
-#: readelf.c:18947
+#: readelf.c:19647
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
-#: readelf.c:19087
+#: readelf.c:19787
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-#: readelf.c:19210
+#: readelf.c:19910
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:19224
+#: readelf.c:19925
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:19410
+#: readelf.c:20125
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
-#: readelf.c:19416
+#: readelf.c:20131
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
-#: readelf.c:19435
+#: readelf.c:20150
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
-#: readelf.c:19445
+#: readelf.c:20160
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
-#: readelf.c:19462
+#: readelf.c:20177
#, c-format
msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
-#: readelf.c:19475
+#: readelf.c:20190
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
-#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
+#: readelf.c:20277 readelf.c:20382
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
-#: readelf.c:19586
+#: readelf.c:20301
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
-#: readelf.c:19599
+#: readelf.c:20314
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
-#: readelf.c:19666
+#: readelf.c:20374
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
-#: readelf.c:19702
+#: readelf.c:20410
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:20469
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Rien à faire.\n"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
-#: size.c:77
+#: size.c:89
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
-#: size.c:78
+#: size.c:90
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
-#: size.c:79
+#: size.c:91
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --common Display total size for *COM* syms\n"
"\n"
msgstr ""
" Les options sont :\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
" -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
" --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:176
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format : %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:203
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
+#: unwind-ia64.c:176
+#, c-format
+msgid "Unknown code 0x%02x\n"
+msgstr "Code 0x%02x inconnu\n"
+
+#. PR 18420.
+#: unwind-ia64.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+
+#: unwind-ia64.c:575
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X1>\n"
+msgstr "\t<X1 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:599
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X2>\n"
+msgstr "\t<X2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:625
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X3>\n"
+msgstr "\t<X3 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:653
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X4>\n"
+msgstr "\t<X4 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:695
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt R2>\n"
+msgstr "\t<R2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:741
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P2>\n"
+msgstr "\t<P2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:756
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P3>\n"
+msgstr "\t<P3 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:815
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P5>\n"
+msgstr "\t<P5 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:922
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P8>\n"
+msgstr "\t<P8 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:997
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P9>\n"
+msgstr "\t<P9 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1009
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P10>\n"
+msgstr "\t<P10 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1140
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
+msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n"
+
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:35
#, c-format
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1910
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+#~ msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n"
+
+#~ msgid "<following link not possible>"
+#~ msgstr "<impossible de suivre le lien>"
+
+#~ msgid "<could not load separate string section>"
+#~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>"
+
+#~ msgid "(label)"
+#~ msgstr "(étiquette)"
+
+#~ msgid "(range)"
+#~ msgstr "(plage)"
+
+#~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+#~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n"
+
+#~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+#~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+
+#~ msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+#~ msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n"
+
+#~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+#~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
+
+#~ msgid " Addr: 0x"
+#~ msgstr " Adr: 0x"
+
+#~ msgid " Addr: "
+#~ msgstr " Adr: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
+
+#~ msgid "%d\n"
+#~ msgstr "%d\n"
+
+#~ msgid " Invalid size\n"
+#~ msgstr " Taille invalide\n"
+
#~ msgid "Corrupt %s list\n"
#~ msgstr "Liste %s corrompue\n"
#~ msgid "unexpected number"
#~ msgstr "numéro inattendu"
-#~ msgid "unexpected record type"
-#~ msgstr "type d'enregistrement inattendu"
-
#~ msgid "blocks left on stack at end"
#~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+2020-01-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Esperanto translation.
+ * po/fi.po: Updated Finish translation.
+
2020-01-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/de.po: Updated German translation.
-# Spanish message for gprof 2.28.90
-# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Esperanto translation.
+# Copyright (C) 2011, 2013, 2014, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com> 2011, 2013, 2014, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-15 21:57+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:59-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>"
-msgstr "<subproceso indirecto>"
+msgstr "<malrekta ido>"
#: alpha.c:107 mips.c:59
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
-msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n"
+msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
#: alpha.c:129
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <subproceso_indirecto>\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
#: alpha.c:139
#, c-format
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
-msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
+msgstr "%s: %s: ne atendita dosierfino\n"
#: basic_blocks.c:196
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
-msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (utilice -l o --line)\n"
+msgstr "%s: averto: ni preteratentas nombradon de baz-blokaj lanĉoj (uzu -l aŭ --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
-msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
+msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lanĉoj\n"
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconocido>"
+msgstr "<nekonata>"
#: basic_blocks.c:543
#, c-format
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"%d Líneas Principales:\n"
+"Superaj %d Linioj:\n"
"\n"
-" Línea Cuenta\n"
+" Linio Nombro\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:567
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Resumen de Ejecución:\n"
+"Resumo pri plenumado:\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
-msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n"
+msgstr "%9ld Plenumeblaj linioj en tiu ĉi dosiero\n"
#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
-msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n"
+msgstr "%9ld Linioj plenumitaj\n"
#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
-msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n"
+msgstr "%9.2f Elcento el la dosiero plenumita\n"
#: basic_blocks.c:575
#, c-format
"%9lu Total number of line executions\n"
msgstr ""
"\n"
-"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n"
+"%9lu Entuta nombro da liniaj plenumoj\n"
#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
-msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
+msgstr "%9.2f Meznombraj plenumoj por linio\n"
#: call_graph.c:68
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
-msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
+msgstr "[cg_tally] arko de %s al %s trairis %lu fojojn\n"
#: cg_print.c:74
#, c-format
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
+"\t\t Vok-grafikaĵo (klarigo sekvas)\n"
"\n"
#: cg_print.c:76
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
+"\t\t\tVok-grafikaĵo\n"
"\n"
#: cg_print.c:79 hist.c:470
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr ""
"\n"
-"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
+"ereco: ĉiu specimeno kovras %ld bajto(j)n"
#: cg_print.c:83
#, c-format
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
"\n"
msgstr ""
-" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
+" por %.2f%% el %.2f seconds\n"
"\n"
#: cg_print.c:87
" no time propagated\n"
"\n"
msgstr ""
-" no hay tiempo propagado\n"
+" neniu tempo disvastigite\n"
"\n"
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
msgid "called"
-msgstr "llamado"
+msgstr "vokita"
#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
msgid "total"
-msgstr "total"
+msgstr "totalo"
#: cg_print.c:96
msgid "parents"
-msgstr "padres"
+msgstr "patroj"
#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
msgid "index"
-msgstr "índice"
+msgstr "indekso"
#: cg_print.c:100
#, no-c-format
msgid "%time"
-msgstr "%tiempo"
+msgstr "%tempo"
#: cg_print.c:101
msgid "self"
-msgstr "sí mismo"
+msgstr "mem"
#: cg_print.c:101
msgid "descendants"
-msgstr "descendientes"
+msgstr "posteuloj"
#: cg_print.c:102 hist.c:496
msgid "name"
-msgstr "nombre"
+msgstr "nomo"
#: cg_print.c:104
msgid "children"
-msgstr "subprocesos"
+msgstr "idoj"
#: cg_print.c:109
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
-msgstr "ind %% tiempo sí_mismo subprocesos llamado nombre\n"
+msgstr "indekso %% tempo mem idoj vokita nomo\n"
#: cg_print.c:132
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
-msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
+msgstr " <cikligi %d kiel tuton> [%d]\n"
#: cg_print.c:358
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
-msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanea>\n"
#: cg_print.c:359
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
-msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanea>\n"
#: cg_print.c:593
#, c-format
"Index by function name\n"
"\n"
msgstr ""
-"Índice por nombre de función\n"
+"Indekso laŭ funkci-nomo\n"
"\n"
#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
-msgstr "<ciclo %d>"
+msgstr "<ciklo %d>"
-#: corefile.c:62
+#: corefile.c:61
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
-msgstr "%s: incapaz de interpretar distribución del fichero %s.\n"
+msgstr "%s: ne eblas analizi mapig-dosieron %s.\n"
-#: corefile.c:90 corefile.c:527
+#: corefile.c:89 corefile.c:523
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
+msgstr "%s: ni ne povis malfermi %s.\n"
-#: corefile.c:192
+#: corefile.c:193
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
-msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
+msgstr "%s: %s: ne estas laŭ lanĉebla formo\n"
-#: corefile.c:203
+#: corefile.c:204
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
-msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
+msgstr "%s: ni ne povas trovi sekcion .text en %s\n"
#: corefile.c:278
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
-msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio textual\n"
+msgstr "%s: mankis loko por %lu bajtoj el teksto-spaco\n"
#: corefile.c:292
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
-msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
+msgstr "%s: ni ne povas fari -c\n"
-#: corefile.c:335
+#: corefile.c:331
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
-msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
+msgstr "%s: -c ne estas subtenata en arkitekturo %s\n"
-#: corefile.c:536 corefile.c:642
+#: corefile.c:532 corefile.c:637
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
+msgstr "%s: dosiero '%s' ne havas simbolojn\n"
-#: corefile.c:541
+#: corefile.c:537
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
-msgstr "%s: el fichero `%s' tiene demasiados símbolos\n"
+msgstr "%s: la dosiero '%s' havas tro da simboloj\n"
-#: corefile.c:909
+#: corefile.c:904
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
+msgstr "%s: iu estis misnombrata: ltab.len=%d anstataŭ %ld\n"
#: gmon_io.c:83
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
-msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n"
+msgstr "%s: adres-grando havas neatenditan valoron de %u\n"
#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
-msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
+msgstr "%s: dosiero tro mallonga por esti el tipo gmon\n"
#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: el fichero `%s' tiene un cookie mágico equivocado\n"
+msgstr "%s: dosiero '%s' havas malĝustan magian kuketon\n"
#: gmon_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la versión %d no admitida\n"
+msgstr "%s: dosiero '%s' havas nesubtenatan version %d\n"
#: gmon_io.c:369
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
-msgstr "%s: %s: encontrada etiqueta %d equivocada (¿fichero corrupto?)\n"
+msgstr "%s: %s: ni trovis malĝustan etikedon %d (ĉu dosiero rompita?)\n"
#: gmon_io.c:436
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: tipo de perfilado incompatible con el primer fichero gmon\n"
+msgstr "%s: profila rapido ne kongruas kun unua dosiero gmon\n"
#: gmon_io.c:487
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
+msgstr "%s: nekongrua kun unua dosiero gmon\n"
#: gmon_io.c:517
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
+msgstr "%s: dosiero '%s' ne ŝajnas esti laŭ formo gmon.out\n"
#: gmon_io.c:530
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: FDF inesperado tras leer %d/%d binarios\n"
+msgstr "%s: neatendita EOF post legado de %d/%d ujoj\n"
#: gmon_io.c:562
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
-msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
+msgstr "tempo estas laŭ marketoj (ticks), ne sekundoj\n"
#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
-msgstr "%s: se desconoce cómo tratar con el fichero de formato %d\n"
+msgstr "%s: ni ne scias kiel trakti dosier-formon %d\n"
#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
-msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
+msgstr "Dosiero '%s' (versio %d) enhavas:\n"
#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
-msgstr "\t%d registro de histograma\n"
+msgstr "\t%d histograma rikordo\n"
#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
-msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
+msgstr "\t%d histogramaj rikordoj\n"
#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
-msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
+msgstr "\t%d vok-grafikaĵa rikordo\n"
#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
-msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
+msgstr "\t%d vok-grafikaĵaj rikordoj\n"
#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
-msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
+msgstr "\t%d baz-blok-nombrada rikordo\n"
#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
-msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
+msgstr "\t%d baz-blok-nombradaj rikordoj\n"
#: gprof.c:162
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n"
-"\t[-d[num]] [-k origen/destino] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n"
-"\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n"
-"\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n"
-"\t[--[no-]time=nombre] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n"
+"Uzmaniero: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nomo]] [-I ujoj]\n"
+"\t[-d[num]] [-k de/al] [-m min-num] [-t tabelo-longo]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=nomo]] [--[no-]exec-counts[=nomo]]\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=nomo]] [--[no-]graph[=nomo]]\n"
+"\t[--[no-]time=nomo] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivelo]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
-"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
-"\t[--file-format=nombre] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
+"\t[--directory-path=ujoj] [--display-unused-functions]\n"
+"\t[--file-format=nomo] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
-"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n"
+"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longo] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n"
-"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil…]\n"
+"\t[--demangle[=STILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nomo] [@DOSIERO]\n"
+"\t[bildo-dosiero] [profilo-dosiero...]\n"
#: gprof.c:178
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Comunicar defectos a %s\n"
+msgstr "Raportu program-misojn al %s\n"
#: gprof.c:254
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n"
+msgstr "%s: rafinado ne estas subtenata; -d estas preteratentita\n"
-#: gprof.c:336
+#: gprof.c:340
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
-msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
+msgstr "%s: nekonata dosier-formo %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:424
+#: gprof.c:428
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:425
+#: gprof.c:429
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-msgstr "Basado en gprof de BSD, © 1983 Regents of the University of California.\n"
+msgstr "Surbaze de BSD gprof, kopirajto 1983 Regents of the University of California.\n"
-#: gprof.c:426
+#: gprof.c:430
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
-msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n"
+msgstr "Tiu ĉi programo estas libera programaro. Tiu ĉi programo havas absolute neniun garantion.\n"
-#: gprof.c:467
+#: gprof.c:471
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata maladorniga stilo '%s'\n"
-#: gprof.c:490
+#: gprof.c:494
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
-msgstr "%s: Solo uno de --function-ordering y --file-ordering quizá está especificado.\n"
+msgstr "%s: Nur unu el --function-ordering kaj --file-ordering povas esti indikata.\n"
-#: gprof.c:542
+#: gprof.c:546
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: disculpe, el formato de fichero `prof' aún no está admitido\n"
+msgstr "%s: pardonu, dosier-formato 'prof' ankoraŭ ne estas subtenata\n"
-#: gprof.c:596
+#: gprof.c:600
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
-msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n"
+msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas histogramon\n"
-#: gprof.c:603
+#: gprof.c:607
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
-msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n"
+msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas vok-grafikaĵan datumaron\n"
#: hist.c:134
#, c-format
"%s: from '%s'\n"
"%s: to '%s'\n"
msgstr ""
-"%s: modificó la unidad dimensional entre registros histogramáticos\n"
-"%s: desde '%s'\n"
-"%s: hasta '%s'\n"
+"%s: dimensi-unuo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n"
+"%s: de '%s'\n"
+"%s: al '%s'\n"
#: hist.c:144
#, c-format
"%s: from '%c'\n"
"%s: to '%c'\n"
msgstr ""
-"%s: modificó la abreviación de dimensión entre los registros histogramáticos\n"
-"%s: desde '%c'\n"
-"%s: hasta '%c'\n"
+"%s: dimensia mallongigo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n"
+"%s: de '%c'\n"
+"%s: al '%c'\n"
#: hist.c:158
#, c-format
msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: escalas diferentes en los registros histogramáticos"
+msgstr "%s: malsamaj skaloj en histogramaj rikordoj"
#: hist.c:195
#, c-format
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
-msgstr "%s: registros de histogramas superpuestos\n"
+msgstr "%s: surmiksitaj histogramaj rikordoj\n"
#: hist.c:229
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
-msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n"
+msgstr "%s: %s: neatendita EOF post legado de %u el %u specimenoj\n"
#: hist.c:466
#, c-format
msgid "%c%c/call"
-msgstr "%c%c/llamada"
+msgstr "%c%c/voko"
#: hist.c:474
#, c-format
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
msgstr ""
-" para %.2f%% de %.2f %s\n"
+" por %.2f%% el %.2f %s\n"
"\n"
#: hist.c:480
"Each sample counts as %g %s.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Cada muestra cuenta como %g %s.\n"
+"Ĉiu specimeno kalkuliĝas kiel %g %s.\n"
#: hist.c:485
#, c-format
" no time accumulated\n"
"\n"
msgstr ""
-" no hay tiempo acumulado\n"
+" neniu tempo akumulita\n"
"\n"
#: hist.c:492
msgid "cumulative"
-msgstr "acumulativo"
+msgstr "akumula"
#: hist.c:492
msgid "self "
-msgstr "sí mismo "
+msgstr "mem "
#: hist.c:492
msgid "total "
-msgstr "total "
+msgstr "totalo "
#: hist.c:495
msgid "time"
-msgstr "tiempo"
+msgstr "tempo"
#: hist.c:495
msgid "calls"
-msgstr "llamadas"
+msgstr "vokoj"
#: hist.c:584
#, c-format
"\n"
"\n"
"\n"
-"perfil plano:\n"
+"plata profilo:\n"
#: hist.c:590
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
-msgstr "Perfil plano:\n"
+msgstr "Plata profilo:\n"
#: hist.c:711
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
-msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma"
+msgstr "%s: ni trovis simbolon kiu kovras plurajn histogramajn rikordojn"
#: mips.c:71
#, c-format
#: source.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n"
+msgstr "%s: ni ne povis lokigi '%s'\n"
#: source.c:237
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
-msgstr "*** Fichero %s:\n"
+msgstr "*** Dosiero %s:\n"
#: utils.c:106
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
-msgstr " <ciclo %d>"
-
-#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n"
-
-#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
-#~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n"
+msgstr " <ciklo %d>"
# Finnish messages for gprof.
-# Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011, 2014.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009, 2011, 2014.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:48+0200\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,76,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>"
msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky"
# ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename
-#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n"
# basic-block record
-#: basic_blocks.c:197
+#: basic_blocks.c:196
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n"
-#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
-#: basic_blocks.c:544
+#: basic_blocks.c:543
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Rivi Lukumäärä\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Suoritusyhteenveto:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:569
+#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n"
-#: basic_blocks.c:572
+#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
-msgstr "%9.2f Suoritetun tiedoston prosentti\n"
+msgstr "%9.2f Prosenttia tiedostosta suoritettu\n"
-#: basic_blocks.c:576
+#: basic_blocks.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%9lu Total number of line executions\n"
msgstr ""
"\n"
-"%9lu Yhteensä suoritusrivejä\n"
+"%9lu Rivin suorituksia yhteensä\n"
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n"
#: call_graph.c:68
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
-msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n"
+msgstr "[cg_tally] kaari %s -> %s kuljettiin %lu kertaa\n"
-#: cg_print.c:75
+#: cg_print.c:74
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
"\t\t Kutsugraafi (selitys seuraa)\n"
"\n"
-#: cg_print.c:77
+#: cg_print.c:76
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\t\t\tKutsugraafi\n"
"\n"
-#: cg_print.c:80 hist.c:471
+#: cg_print.c:79 hist.c:470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua"
-#: cg_print.c:84
+#: cg_print.c:83
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
" aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n"
"\n"
-#: cg_print.c:88
+#: cg_print.c:87
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
msgstr ""
-" ei aikaa kulunut\n"
+" aikaa ei kulunut\n"
"\n"
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
msgid "called"
msgstr "kutsuttu"
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:96
msgid "parents"
msgstr "vanhemmat"
-#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
msgid "index"
msgstr "indeksi"
# Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava:
# _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"),
# _("called"), _("self"), _("name"), _("index"));
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:100
#, no-c-format
msgid "%time"
-msgstr "%time"
+msgstr "%aika"
-#: cg_print.c:102
+#: cg_print.c:101
msgid "self"
msgstr "itse"
-#: cg_print.c:102
+#: cg_print.c:101
msgid "descendants"
msgstr "jälkeläiset"
-#: cg_print.c:103 hist.c:497
+#: cg_print.c:102 hist.c:496
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: cg_print.c:105
+#: cg_print.c:104
msgid "children"
msgstr "lapset"
-#: cg_print.c:110
+#: cg_print.c:109
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n"
-#: cg_print.c:133
+#: cg_print.c:132
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n"
-#: cg_print.c:359
+#: cg_print.c:358
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n"
-#: cg_print.c:360
+#: cg_print.c:359
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n"
-#: cg_print.c:594
+#: cg_print.c:593
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
"Indeksi funktionimittäin\n"
"\n"
-#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
+#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<jakso %d>"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: kuvaustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui.\n"
-#: corefile.c:85 corefile.c:526
+#: corefile.c:89 corefile.c:523
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: tiedoston %s avaaminen epäonnistui.\n"
-#: corefile.c:187
+#: corefile.c:193
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n"
-#: corefile.c:198
+#: corefile.c:204
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
-msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa kohteesta %s\n"
+msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa tiedostosta %s\n"
-#: corefile.c:273
+#: corefile.c:278
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n"
-#: corefile.c:287
+#: corefile.c:292
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
-msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n"
+msgstr "%s: -c ei onnistu\n"
-#: corefile.c:330
+#: corefile.c:331
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n"
-#: corefile.c:535 corefile.c:638
+#: corefile.c:532 corefile.c:637
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n"
-#: corefile.c:905
+#: corefile.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
+msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on liikaa symboleja\n"
+
+#: corefile.c:904
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n"
-#: gmon_io.c:84
+#: gmon_io.c:83
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
-msgstr "%s: osoitekoossa on odottamaton arvo %u\n"
+msgstr "%s: osoitekoon odottamaton arvo %u\n"
-#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
+#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
-msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt, jotta se olisi gmon-tiedosto\n"
+msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt gmon-tiedostoksi\n"
-#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
+#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on virheellinen maaginen pipari\n"
+msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on virheellinen taikaeväste\n"
-#: gmon_io.c:340
+#: gmon_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on tukematon versio %d\n"
+msgstr "%s: tiedoston ”%s” versio %d on tukematon\n"
-#: gmon_io.c:370
+#: gmon_io.c:369
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: virheellinen tunniste %d löytyi (tiedosto rikkinäinen?)\n"
-#: gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:436
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: profilointinopeus ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n"
+msgstr "%s: profilointinopeus yhteensopimaton ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n"
-#: gmon_io.c:488
+#: gmon_io.c:487
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n"
+msgstr "%s: yhteensopimaton ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n"
-#: gmon_io.c:518
+#: gmon_io.c:517
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: tiedosto â\80\99%sâ\80\99 ei vaikuta olevan â\80\9dgmon.outâ\80\9d-muotoinen\n"
+msgstr "%s: tiedosto â\80\9d%sâ\80\9d ei vaikuta olevan gmon.out-muodossa\n"
-#: gmon_io.c:531
+#: gmon_io.c:530
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppumerkki ”%d/%d bins”-lukemisen jälkeen\n"
+msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppu %d/%d lokeron lukemisen jälkeen\n"
-#: gmon_io.c:563
+#: gmon_io.c:562
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
-msgstr "aika on ticks-yksikköinä, ei sekunteina\n"
+msgstr "aika askelyksikköinä, ei sekunteina\n"
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
+#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
-msgstr "%s: ei tiedetä, kuinka tiedostomuotoa %d pitää käsitellä\n"
+msgstr "%s: ei tietoa, miten käsitellä tiedostomuotoa %d\n"
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Tiedosto ”%s” (versio %d) sisältää:\n"
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d histogrammitietue\n"
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
-msgstr "\t%d histogrammitietueet\n"
+msgstr "\t%d histogrammitietuetta\n"
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d kutsugraafitietue\n"
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
-msgstr "\t%d kutsugraafitietueet\n"
+msgstr "\t%d kutsugraafitietuetta\n"
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n"
-#: gmon_io.c:589
+#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
-msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n"
+msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietuetta\n"
#: gprof.c:162
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
-"Käyttö: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nimi]] [-I hakemistot]\n"
-"\t[-d[num]] [-k kohteesta/kohteeseen] [-m minimilukumäärä] [-t taulupituus]\n"
+"Käyttö: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nimi]] [-I hakemistot]\n"
+"\t[-d[num]] [-k lähde/kohde] [-m minimilukumäärä] [-t taulupituus]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n"
"\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n"
#: gprof.c:178
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr ""
-"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
-"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
+msgstr "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
#: gprof.c:254
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n"
+msgstr "%s: vianjäljitystä ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n"
-#: gprof.c:334
+#: gprof.c:340
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:422
+#: gprof.c:428
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:423
+#: gprof.c:429
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-#: gprof.c:424
+#: gprof.c:430
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
-#: gprof.c:465
+#: gprof.c:471
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n"
-#: gprof.c:488
+#: gprof.c:494
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
-msgstr "%s: Vain joko ”--function-ordering” tai ”--file-ordering” saadaan määritellä.\n"
+msgstr "%s: Vain joko --function-ordering tai --file-ordering voidaan antaa.\n"
-#: gprof.c:540
+#: gprof.c:546
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa ”prof” ei vielä tueta\n"
+msgstr "%s: valitettavasti ”prof”-tiedostomuotoa ei vielä tueta\n"
-#: gprof.c:594
+#: gprof.c:600
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
-msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu histogrammista\n"
+msgstr "%s: gmon.out-tiedostolta puuttuu histogrammi\n"
-#: gprof.c:601
+#: gprof.c:607
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
-msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu kutsugraafidatasta\n"
+msgstr "%s: gmon.out-tiedostolta puuttuu kutsugraafidata\n"
-#: hist.c:135
+#: hist.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
"%s: from '%s'\n"
"%s: to '%s'\n"
msgstr ""
-"%s: mittasuhdeyksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n"
-"%s: arvosta â\80\99%sâ\80\99\n"
-"%s: arvoon â\80\99%sâ\80\99\n"
+"%s: mittayksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n"
+"%s: arvosta â\80\9d%sâ\80\9d\n"
+"%s: arvoon â\80\9d%sâ\80\9d\n"
-#: hist.c:145
+#: hist.c:144
#, c-format
msgid ""
"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
"%s: from '%c'\n"
"%s: to '%c'\n"
msgstr ""
-"%s: mittasuhdelyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n"
-"%s: arvosta â\80\99%câ\80\99\n"
-"%s: arvoon â\80\99%câ\80\99\n"
+"%s: mittalyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n"
+"%s: arvosta â\80\9d%câ\80\9d\n"
+"%s: arvoon â\80\9d%câ\80\9d\n"
-#: hist.c:159
+#: hist.c:158
#, c-format
msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: histogrammitietueissa on erilaiset skaalat"
+msgstr "%s: histogrammitietueilla on erilaiset skaalat"
-#: hist.c:196
+#: hist.c:195
#, c-format
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
-msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n"
+msgstr "%s: päällekkäiset histogrammitietueet\n"
-#: hist.c:230
+#: hist.c:229
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
-msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n"
+msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppu, kun oli luettu %u/%u näytettä\n"
-#: hist.c:467
+#: hist.c:466
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/kutsu"
-#: hist.c:475
+#: hist.c:474
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
msgstr ""
-" kohteelle %.2f%% / %.2f %s\n"
+" eli %.2f %% / %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:481
+#: hist.c:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n"
-#: hist.c:486
+#: hist.c:485
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
msgstr ""
-" ei kerääntynyttä aikaa\n"
+" ei kertynyttä aikaa\n"
"\n"
-#: hist.c:493
+#: hist.c:492
msgid "cumulative"
-msgstr "kumulatiivinen"
+msgstr "kertyvä"
-#: hist.c:493
+#: hist.c:492
msgid "self "
msgstr "itse "
-#: hist.c:493
+#: hist.c:492
msgid "total "
msgstr "yhteensä "
-#: hist.c:496
+#: hist.c:495
msgid "time"
msgstr "aika"
-#: hist.c:496
+#: hist.c:495
msgid "calls"
msgstr "kutsut"
-#: hist.c:585
+#: hist.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"litteä profiili:\n"
-#: hist.c:591
+#: hist.c:590
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Litteä profiili:\n"
-#: hist.c:712
+#: hist.c:711
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
-msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita"
+msgstr "%s: löytyi symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita"
#: mips.c:71
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
-msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jal-käsky"
+msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jal"
#: mips.c:99
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
-msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n"
+msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr\n"
#: source.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: kohteen ”%s” paikantaminen epäonnistui\n"
+msgstr "%s: tiedoston ”%s” paikantaminen epäonnistui\n"
#: source.c:237
#, c-format