# Danish version of cpplib.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
# Konventioner:
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 9.1-b20190203\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 10.1-b20200209\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-08 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
#: charset.c:1149
#, c-format
msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s er udenfor UCS-koderummet"
#: charset.c:1194 charset.c:2113
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "konverterer UCN til et kørselstegnsæt"
#: charset.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn"
+msgstr "udvidet tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn"
#: charset.c:1282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i starten af et kaldenavn"
+msgstr "udvidet tegn %.*s er ikke gyldigt i starten af et kaldenavn"
#: charset.c:1368
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
#: directives.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "»defined« kan ikke bruges som makronavn"
+msgstr "»%s« kan ikke bruges som makronavn"
#: directives.c:608
#, c-format
#: directives.c:838
#, c-format
msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "#include indlejret dybde %u er større end maksimum på %u (brug -fmax-include-depth=DEPTH for at øge maksimum)"
#: directives.c:883
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "ugyldig endelse »%.*s« med hexadecimal kommatalskonstant"
#: expr.c:749 expr.c:753
-#, fuzzy
-#| msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgid "decimal float constants are a C2X feature"
-msgstr "decimal kommatalskonstanter er en GCC-udvidelse"
+msgstr "decimal kommatalskonstanter er en C2X-funktion"
#: expr.c:772
#, c-format
msgstr "»##« må ikke optræde ved nogen af enderne i __VA_OPT__"
#: macro.c:364
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s in preprocessing directive"
+#, c-format
msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
-msgstr "%s i præprocessordirektiv"
+msgstr "»%s« brugt uden for præprocessordirektiv"
#: macro.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing '(' in expression"
+#, c-format
msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
-msgstr "manglende »(« i udtryk"
+msgstr "manglende »(« før »%s«-operand"
#: macro.c:389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
+#, c-format
msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
-msgstr "operatoren »__has_include__« kræver en teksthovedstreng"
+msgstr "operatoren »%s« kræver et teksthovednavn"
#: macro.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing ')' after \"defined\""
+#, c-format
msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
-msgstr "manglende »)« efter »defined«"
+msgstr "manglende »)« efter »%s«-operand"
#: macro.c:426
#, c-format