Updated French translation
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 7 Mar 2005 13:56:29 +0000 (13:56 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 7 Mar 2005 13:56:29 +0000 (13:56 +0000)
ld/ChangeLog
ld/po/fr.po

index 531a604142093b790ed46546787fdf7c16523029..e119bc504ce29478a04dd99f697cdbad88098435 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-07  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated translation.
+
 2005-03-05  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * po/ld.pot: Regenerate.
index 2569145eca5cd2a94377ae51dd8d57efddd56410..d78456ea1491fc58689e1786ac21a4750e15ee70 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-06 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,132 +14,132 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:71
+#: emultempl/armcoff.em:72
 msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code   supporter les veilles versions de code\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:72
+#: emultempl/armcoff.em:73
 msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
 msgstr "  --thumb-entry=<sym>  initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:141
+#: emultempl/armcoff.em:121
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"
 
-#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401
 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:317
+#: emultempl/pe.em:300
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr "  --base_file <fichier_de_base>      générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"
 
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:301
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr "  --dll                              initialise l'image de base au DLL par défaut\n"
 
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:302
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
 msgstr "  --file-alignment <taille>          initialiser l'alignement du fichier\n"
 
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:303
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgstr "  --heap <taille>                    initialiser la taille initiale du monceau\n"
 
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:304
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgstr "  --image-base <adresse>             initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"
 
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:305
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgstr "  --major-image-version <nombre>     initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"
 
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:306
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgstr "  --major-os-version <nombre>        initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
 
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:307
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr "  --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
 
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:308
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgstr "  --minor-image-version <nombre>     initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"
 
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:309
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgstr "  --minor-os-version <nombre>        initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
 
-#: emultempl/pe.em:327
+#: emultempl/pe.em:310
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr "  --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
 
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:311
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgstr "  --section-alignment <taille>       initialiser l'alignement de section\n"
 
-#: emultempl/pe.em:329
+#: emultempl/pe.em:312
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgstr "  --stack <taille>                   initialiser la taille initiale de la pile\n"
 
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:313
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgstr "  --subsystem <nom>[:<version>]      initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"
 
-#: emultempl/pe.em:331
+#: emultempl/pe.em:314
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code                 supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"
 
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:315
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
 msgstr "  --thumb-entry=<symbole>            initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"
 
-#: emultempl/pe.em:334
+#: emultempl/pe.em:317
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgstr "  --add-stdcall-alias                exporter les symboles avec et sans @nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:335
+#: emultempl/pe.em:318
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            ne lier _sym à _sym@nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:319
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"
 
-#: emultempl/pe.em:337
+#: emultempl/pe.em:320
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      exclure les symboles de l'exportation automatique\n"
 
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:321
 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-libs libs,lib,...        exclure les librairies lors l'exportation automatique\n"
 
-#: emultempl/pe.em:339
+#: emultempl/pe.em:322
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgstr "  --export-all-symbols               exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"
 
-#: emultempl/pe.em:340
+#: emultempl/pe.em:323
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgstr "  --kill-at                          enlever les @nn des symboles exportés\n"
 
-#: emultempl/pe.em:341
+#: emultempl/pe.em:324
 msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
 msgstr "  --out-implib <fichier>             générer la librairie d'importation\n"
 
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:325
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr "  --output-def <fichier>             générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
 
-#: emultempl/pe.em:343
+#: emultempl/pe.em:326
 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
 msgstr "  --warn-duplicate-exports           avertir lors de l'exportation avec duplication\n"
 
-#: emultempl/pe.em:344
+#: emultempl/pe.em:327
 msgid ""
 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "                                       compatibilité arrière; \n"
 "                                       créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"
 
-#: emultempl/pe.em:346
+#: emultempl/pe.em:329
 msgid ""
 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
 "                                       unless user specifies one\n"
@@ -156,33 +156,51 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-image-base           automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
 "                                       à moins que l'usager en ait spécifié une\n"
 
-#: emultempl/pe.em:348
+#: emultempl/pe.em:331
 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
 msgstr "  --disable-auto-image-base          ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:349
+#: emultempl/pe.em:332
 msgid ""
-"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without an\n"
-"                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
+"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
+"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
 msgstr ""
-"  --dll-search-prefix=<chaîne>       lors de l'édtiion de lien dynamique vers un DLL sans\n"
+"  --dll-search-prefix=<chaîne>       lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n"
 "                                       importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
 "                                       de préférence à lib<basename>.dll \n"
 
-#: emultempl/pe.em:352
+#: emultempl/pe.em:335
 msgid ""
-"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to \n"
+"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
 msgstr ""
-"  --enable-auto-import               faire de l'édition de liens sophistiquée de _sym vers \n"
+"  --enable-auto-import               faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
 "                                       __imp_sym pour les références DATA\n"
 
-#: emultempl/pe.em:354
+#: emultempl/pe.em:337
 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
 msgstr "  --disable-auto-image-base          ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"
 
-#: emultempl/pe.em:355
+#: emultempl/pe.em:338
+msgid ""
+"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
+"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
+"                                       runtime.\n"
+msgstr ""
+"  --dll-search-prefix=<chaîne>       traiter les limitation d'auto-importations en\n"
+"                                       ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n"
+"                                       lors de l'exécution\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid ""
+"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+"                                       auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+"  --enable-auto-import               ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n"
+"                                       lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
 msgid ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
@@ -191,85 +209,82 @@ msgstr ""
 "                                       de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
 "                                       vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:412
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"
 
-#: emultempl/pe.em:460
+#: emultempl/pe.em:448
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:460
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"
 
-#: emultempl/pe.em:493
+#: emultempl/pe.em:477
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"
 
-#: emultempl/pe.em:532
+#: emultempl/pe.em:494
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open base file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:738
+#: emultempl/pe.em:707
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n"
 
-#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848
+#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853
+#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
 msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"
 
-#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854
+#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
 msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"
 
-#: emultempl/pe.em:879
+#: emultempl/pe.em:846
+#, c-format
 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
 msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
 
-#: emultempl/pe.em:887
-msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
-msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
-
-#: emultempl/pe.em:916
+#: emultempl/pe.em:883
 #, c-format
 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
 msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:997
+#: emultempl/pe.em:954
 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
 msgstr "%F%P: operations PE sur des fichiers non PE.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1226
+#: emultempl/pe.em:1188
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1249
+#: emultempl/pe.em:1211
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
 msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage"
 
-#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641
-#: ldmain.c:1061
+#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428
+#: ldmain.c:1122
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n"
 
-#: ldcref.c:158
+#: ldcref.c:153
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init de la tacle cref en échec: %E\n"
 
-#: ldcref.c:164
+#: ldcref.c:159
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n"
 
-#: ldcref.c:235
+#: ldcref.c:225
 msgid ""
 "\n"
 "Cross Reference Table\n"
@@ -279,31 +294,31 @@ msgstr ""
 "Table de référence croisé\n"
 "\n"
 
-#: ldcref.c:236
+#: ldcref.c:226
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ldcref.c:244
+#: ldcref.c:234
 msgid "File\n"
 msgstr "Fichier\n"
 
-#: ldcref.c:248
+#: ldcref.c:238
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Aucun symbol\n"
 
-#: ldcref.c:400
+#: ldcref.c:384
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
 msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n"
 
-#: ldcref.c:465
+#: ldcref.c:448
 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
 msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"
 
-#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131
+#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"
 
-#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184
+#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
 
@@ -311,27 +326,27 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
-#: ldcref.c:563
+#: ldcref.c:543
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
 msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n"
 
-#: ldctor.c:88
+#: ldctor.c:84
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
 msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"
 
-#: ldctor.c:106
+#: ldctor.c:102
 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
 msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"
 
-#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
 msgstr "%P%X: %s ne supporter pas la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n"
 
-#: ldctor.c:323
+#: ldctor.c:316
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n"
 
-#: ldctor.c:344
+#: ldctor.c:337
 msgid ""
 "\n"
 "Set                 Symbol\n"
@@ -341,135 +356,150 @@ msgstr ""
 "Ensemble            Symbole\n"
 "\n"
 
-#: ldemul.c:225
+#: ldemul.c:247
+#, c-format
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
 msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"
 
-#: ldemul.c:232
+#: ldemul.c:254
+#, c-format
 msgid "%S HLL ignored\n"
 msgstr "%S HLL ignoré\n"
 
-#: ldemul.c:253
+#: ldemul.c:275
 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
 msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n"
 
-#: ldemul.c:254
+#: ldemul.c:276
 msgid "Supported emulations: "
 msgstr "Émulations supportées: "
 
-#: ldemul.c:298
+#: ldemul.c:320
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgstr "  aucune option spécifique d'émulation.\n"
 
-#: ldexp.c:174
+#: ldexp.c:148
 msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
 msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n"
 
-#: ldexp.c:176
+#: ldexp.c:150
 msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
 msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n"
 
-#: ldexp.c:304
+#: ldexp.c:355
+#, c-format
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgstr "%F%S %% par zéro\n"
 
-#: ldexp.c:311
+#: ldexp.c:362
+#, c-format
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgstr "%F%S / by zéro\n"
 
-#: ldexp.c:463
+#: ldexp.c:533
+#, c-format
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
 
-#: ldexp.c:483
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
 
-#: ldexp.c:685
+#: ldexp.c:677
+#, c-format
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"
 
-#: ldexp.c:695
+#: ldexp.c:687
+#, c-format
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"
 
-#: ldexp.c:699
+#: ldexp.c:691
+#, c-format
 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
 msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n"
 
-#: ldexp.c:708
+#: ldexp.c:700
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"
 
-#: ldexp.c:735
+#: ldexp.c:727
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n"
 
-#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071
+#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035
+#, c-format
 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n"
 
-#: ldexp.c:1126
+#: ldexp.c:1089
+#, c-format
 msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n"
 
-#: ldfile.c:105
+#: ldfile.c:144
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
 msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"
 
-#: ldfile.c:107
+#: ldfile.c:146
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
 msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"
 
-#: ldfile.c:113
+#: ldfile.c:152
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
 msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n"
 
-#: ldfile.c:142
+#: ldfile.c:258 ldfile.c:275
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
 msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"
 
-#: ldfile.c:234
+#: ldfile.c:377
 msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
 msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:237
+#: ldfile.c:380
 msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
 msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:267
+#: ldfile.c:410
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"
+
+#: ldfile.c:413
 msgid "%F%P: cannot find %s\n"
 msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n"
 
-#: ldfile.c:286 ldfile.c:302
+#: ldfile.c:430 ldfile.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
 msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n"
 
-#: ldfile.c:288 ldfile.c:304
+#: ldfile.c:432 ldfile.c:448
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
 msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"
 
-#: ldfile.c:353
+#: ldfile.c:492
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:391
+#: ldfile.c:529
 msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
 msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n"
 
-#: ldfile.c:407
+#: ldfile.c:543
 msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
 msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n"
 
-#: ldfile.c:461
+#: ldfile.c:594
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:784
+#: ldlang.c:640
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
@@ -479,23 +509,23 @@ msgstr ""
 "Configuration mémoire\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
-#: ldlang.c:786
+#: ldlang.c:642
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: ldlang.c:828
+#: ldlang.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "Linker script and memory map\n"
@@ -505,163 +535,168 @@ msgstr ""
 "Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:845
+#: ldlang.c:698
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:855
+#: ldlang.c:707
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n"
 
-#: ldlang.c:1016
+#: ldlang.c:867
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:1019
+#: ldlang.c:870
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:1033
+#: ldlang.c:884
 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
 msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n"
 
-#: ldlang.c:1084
+#: ldlang.c:936
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n"
 
-#: ldlang.c:1503
+#: ldlang.c:1351
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1504
+#: ldlang.c:1352
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: formats concordants:"
 
-#: ldlang.c:1511
+#: ldlang.c:1359
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1567
+#: ldlang.c:1418
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
 
-#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592
+#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443
 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1853
+#: ldlang.c:1698
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr ""
 "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n"
 "les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n"
 
-#: ldlang.c:1866
+#: ldlang.c:1711
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n"
 
-#: ldlang.c:1868
+#: ldlang.c:1713
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1878
+#: ldlang.c:1723
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1882
+#: ldlang.c:1727
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1886
+#: ldlang.c:1731
 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: ne peut créer un lien vers la table de hachage: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2235
+#: ldlang.c:2069
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " address de chargement 0x%V"
 
-#: ldlang.c:2375
+#: ldlang.c:2204
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
 
-#: ldlang.c:2462
+#: ldlang.c:2288
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "
 
-#: ldlang.c:2623
+#: ldlang.c:2443
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Échec avec %d\n"
 
-#: ldlang.c:2868
+#: ldlang.c:2683
 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
 msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n"
 
-#: ldlang.c:2897
+#: ldlang.c:2711
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
 msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n"
 
-#: ldlang.c:2905
+#: ldlang.c:2719
 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
 msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n"
 
-#: ldlang.c:2955
+#: ldlang.c:2770
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partagée de la librairie de COFF %s\n"
 
-#: ldlang.c:2999
-msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
-msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section « %s »\n"
+#: ldlang.c:2826
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ERREUR: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:2830
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:3014
+#: ldlang.c:2846
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %u octets\n"
 
-#: ldlang.c:3028
+#: ldlang.c:2859
+#, c-format
 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: adresse d'expression n'est pas une constante pour la section %s\n"
 
-#: ldlang.c:3203
+#: ldlang.c:3036
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3398
+#: ldlang.c:3232
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n"
 
-#: ldlang.c:3435
+#: ldlang.c:3269
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n"
 
-#: ldlang.c:3574
+#: ldlang.c:3408
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
 
-#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605
+#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
 
-#: ldlang.c:3599
+#: ldlang.c:3433
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n"
 
-#: ldlang.c:3610
+#: ldlang.c:3444
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"
 
-#: ldlang.c:3660
+#: ldlang.c:3488
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n"
 
-#: ldlang.c:3669
+#: ldlang.c:3497
 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n"
 
-#: ldlang.c:3690
+#: ldlang.c:3518
 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
 
-#: ldlang.c:3779
+#: ldlang.c:3604
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
@@ -669,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allocation des symboles communs\n"
 
-#: ldlang.c:3780
+#: ldlang.c:3605
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
@@ -680,158 +715,158 @@ msgstr ""
 #. This message happens when using the
 #. svr3.ifile linker script, so I have
 #. disabled it.
-#: ldlang.c:3858
+#: ldlang.c:3681
 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
 msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n"
 
-#: ldlang.c:3917
+#: ldlang.c:3737
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n"
 
-#: ldlang.c:4532
+#: ldlang.c:4325
 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%F fichiers multiples de DÉPART\n"
 
-#: ldlang.c:4575
+#: ldlang.c:4368
 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
 msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n"
 
-#: ldlang.c:4825
+#: ldlang.c:4608
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n"
 
-#: ldlang.c:4844
+#: ldlang.c:4627
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:5143
+#: ldlang.c:4919
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n"
 
-#: ldlang.c:5195
+#: ldlang.c:4969
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"
 
-#: ldlang.c:5202
+#: ldlang.c:4977
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228
+#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n"
 
-#: ldlang.c:5270
+#: ldlang.c:5043
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n"
 
-#: ldlang.c:5292
+#: ldlang.c:5065
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
 
-#: ldmain.c:198
+#: ldmain.c:247
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
 msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n"
 
-#: ldmain.c:290
+#: ldmain.c:349
 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n"
 
-#: ldmain.c:292
+#: ldmain.c:351
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n"
 
-#: ldmain.c:294
+#: ldmain.c:353
 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
 
-#: ldmain.c:300
+#: ldmain.c:359
 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n"
 
-#: ldmain.c:302
+#: ldmain.c:361
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n"
 
-#: ldmain.c:341
+#: ldmain.c:403
 msgid "using external linker script:"
 msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:"
 
-#: ldmain.c:343
+#: ldmain.c:405
 msgid "using internal linker script:"
 msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:"
 
-#: ldmain.c:377
+#: ldmain.c:439
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n"
 
-#: ldmain.c:382
+#: ldmain.c:443
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: mode %s\n"
 
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:459
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"
 
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:489
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n"
 
-#: ldmain.c:443
+#: ldmain.c:498
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n"
 
-#: ldmain.c:467
+#: ldmain.c:524
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n"
 
-#: ldmain.c:469
+#: ldmain.c:527
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n"
 
-#: ldmain.c:475
+#: ldmain.c:534
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"
 
-#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463
+#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n"
 
-#: ldmain.c:498
+#: ldmain.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n"
 
-#: ldmain.c:501
+#: ldmain.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: tailles des données %ld\n"
 
-#: ldmain.c:542
+#: ldmain.c:596
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n"
 
-#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722
+#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
 
-#: ldmain.c:675 ldmain.c:694
+#: ldmain.c:745 ldmain.c:763
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
 
-#: ldmain.c:709
+#: ldmain.c:777
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n"
 
-#: ldmain.c:753
+#: ldmain.c:819
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n"
 
-#: ldmain.c:758
+#: ldmain.c:824
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n"
 
-#: ldmain.c:834
+#: ldmain.c:899
 msgid ""
 "Archive member included because of file (symbol)\n"
 "\n"
@@ -839,154 +874,155 @@ msgstr ""
 "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n"
 "\n"
 
-#: ldmain.c:905
+#: ldmain.c:969
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n"
 
-#: ldmain.c:908
+#: ldmain.c:972
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n"
 
-#: ldmain.c:912
+#: ldmain.c:976
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"
 
-#: ldmain.c:943
+#: ldmain.c:1006
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n"
 
-#: ldmain.c:946
+#: ldmain.c:1009
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"
 
-#: ldmain.c:953
+#: ldmain.c:1016
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n"
 
-#: ldmain.c:956
+#: ldmain.c:1019
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n"
 
-#: ldmain.c:963
+#: ldmain.c:1026
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n"
 
-#: ldmain.c:966
+#: ldmain.c:1029
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"
 
-#: ldmain.c:970
+#: ldmain.c:1033
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n"
 
-#: ldmain.c:973
+#: ldmain.c:1036
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"
 
-#: ldmain.c:977
+#: ldmain.c:1040
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n"
 
-#: ldmain.c:979
+#: ldmain.c:1042
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n"
 
-#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039
+#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n"
 
-#: ldmain.c:1049
+#: ldmain.c:1110
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n"
 
-#: ldmain.c:1233
+#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533
 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1240
+#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540
 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1260
+#: ldmain.c:1314
 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: référence indéfinie vers « %T »\n"
 
-#: ldmain.c:1266
+#: ldmain.c:1320
 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
 
-#: ldmain.c:1273
+#: ldmain.c:1327
 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: référence indéfinie vers « %T »\n"
 
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1333
 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
 
-#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339
+#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410
 msgid "%P%X: generated"
 msgstr "%P%X: généré"
 
-#: ldmain.c:1302
+#: ldmain.c:1371
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n"
+
+#: ldmain.c:1375
 msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
 msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s %T"
 
-#: ldmain.c:1323
+#: ldmain.c:1395
 #, c-format
 msgid "dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n"
 
-#: ldmain.c:1342
+#: ldmain.c:1413
 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
 msgstr " relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'a pas été sorti\n"
 
-#: ldmisc.c:157
+#: ldmisc.c:147
 msgid "no symbol"
 msgstr "aucun symbole"
 
-#: ldmisc.c:221
+#: ldmisc.c:211
 #, c-format
 msgid "built in linker script:%u"
 msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u"
 
-#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275
+#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264
 msgid "%B%F: could not read symbols\n"
 msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
 
-#. We use abfd->filename in this initial line,
-#. in case filename is a .h file or something
-#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:311
-msgid "%B: In function `%T':\n"
-msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n"
+#: ldmisc.c:291
+msgid ": In function `%T':\n"
+msgstr ": dans la fonction « %T »:\n"
 
-#: ldmisc.c:463
+#: ldmisc.c:438
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n"
 
-#: ldmisc.c:513
+#: ldmisc.c:484
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"
 
-#: ldmisc.c:516
+#: ldmisc.c:487
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n"
 
-#: ldmisc.c:518
+#: ldmisc.c:489
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n"
 
 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:38
+#: ldver.c:39
 #, c-format
 msgid "GNU ld version %s\n"
 msgstr "GNU ld version %s\n"
 
-#: ldver.c:42
+#: ldver.c:43
 msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: ldver.c:43
+#: ldver.c:44
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
@@ -995,370 +1031,398 @@ msgstr ""
 "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
-#: ldver.c:52
+#: ldver.c:53
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Émulations supportées:\n"
 
-#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
+#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n"
 
-#: ldwrite.c:325
+#: ldwrite.c:310
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n"
 
-#: ldwrite.c:364
+#: ldwrite.c:348
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"
 
-#: ldwrite.c:547
+#: ldwrite.c:525
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n"
 
-#: lexsup.c:172 lexsup.c:267
+#: lexsup.c:179 lexsup.c:284
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "MOT CLÉ"
 
-#: lexsup.c:172
+#: lexsup.c:179
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgstr "Librairie partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"
 
-#: lexsup.c:175
+#: lexsup.c:182
 msgid "ARCH"
 msgstr "ARCH"
 
-#: lexsup.c:175
+#: lexsup.c:182
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Initilisé l'architecture"
 
-#: lexsup.c:177 lexsup.c:336
+#: lexsup.c:184 lexsup.c:357
 msgid "TARGET"
 msgstr "CIBLE"
 
-#: lexsup.c:177
+#: lexsup.c:184
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
 
-#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312
-#: lexsup.c:343 lexsup.c:383
+#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329
+#: lexsup.c:364 lexsup.c:408
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: lexsup.c:179
+#: lexsup.c:186
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"
 
-#: lexsup.c:181
+#: lexsup.c:188
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"
 
-#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377
+#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: lexsup.c:185
+#: lexsup.c:192
 msgid "Set start address"
 msgstr "Initialiser l'adresse de début"
 
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:194
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"
 
-#: lexsup.c:189
+#: lexsup.c:196
 msgid "Link big-endian objects"
 msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"
 
-#: lexsup.c:191
+#: lexsup.c:198
 msgid "Link little-endian objects"
 msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"
 
-#: lexsup.c:193 lexsup.c:196
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
 msgid "SHLIB"
 msgstr "LIBRAIRIE COMMMUNE (SHLIB)"
 
-#: lexsup.c:193
+#: lexsup.c:200
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"
 
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:203
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"
 
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:205
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoré"
 
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:207
 msgid "SIZE"
 msgstr "TAILLE"
 
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:207
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"
 
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:210
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NOM DE FICHIER"
 
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:210
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgstr "Initialisé le nom interne de la librairie partagée"
 
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:212
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAMME"
 
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:212
 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
 msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"
 
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:214
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "NOM de LIBRAIRIE"
 
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:214
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "Recherche de la librairie LIBNAME"
 
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:216
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "RÉPERTOIRE"
 
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:216
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche de librairie"
 
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:218
 msgid "EMULATION"
 msgstr "ÉMULATION"
 
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:218
 msgid "Set emulation"
 msgstr "Initialisation de l'émuilation"
 
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:220
 msgid "Print map file on standard output"
 msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"
 
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:222
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"
 
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:224
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"
 
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:227
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement"
+
+#: lexsup.c:229
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"
 
-#: lexsup.c:222
+#: lexsup.c:231
 msgid "Optimize output file"
 msgstr "Optimisé le fichier de sortie"
 
-#: lexsup.c:224
+#: lexsup.c:233
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"
 
-#: lexsup.c:228
-msgid "Generate relocateable output"
-msgstr "Généré la sortie des relocalisables "
+#: lexsup.c:237
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Générer une sortie relocalisable"
 
-#: lexsup.c:232
+#: lexsup.c:241
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
 msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"
 
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:244
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Élaguer tous les symboles"
 
-#: lexsup.c:237
+#: lexsup.c:246
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"
 
-#: lexsup.c:239
+#: lexsup.c:248
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées"
+
+#: lexsup.c:252
 msgid "Trace file opens"
 msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
 
-#: lexsup.c:241
+#: lexsup.c:254
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
 
-#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367
-#: lexsup.c:386 lexsup.c:406
+#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392
+#: lexsup.c:411 lexsup.c:431
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SYMBOLE"
 
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:256
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"
 
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:258
 msgid "[=SECTION]"
 msgstr "[=SECTION]"
 
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:258
 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
 msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"
 
-#: lexsup.c:247
+#: lexsup.c:260
 msgid "Build global constructor/destructor tables"
 msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"
 
-#: lexsup.c:249
+#: lexsup.c:262
 msgid "Print version information"
 msgstr "Afficher les informations de version"
 
-#: lexsup.c:251
+#: lexsup.c:264
 msgid "Print version and emulation information"
 msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"
 
-#: lexsup.c:253
+#: lexsup.c:266
 msgid "Discard all local symbols"
 msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"
 
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:268
 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
 msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"
 
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:270
 msgid "Don't discard any local symbols"
 msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"
 
-#: lexsup.c:259
+#: lexsup.c:272
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"
 
-#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347
+#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368
 msgid "PATH"
 msgstr "CHEMIN"
 
-#: lexsup.c:261
+#: lexsup.c:274
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"
 
-#: lexsup.c:263
+#: lexsup.c:276
 msgid "Start a group"
 msgstr "Débuter un groupe"
 
-#: lexsup.c:265
+#: lexsup.c:278
 msgid "End a group"
 msgstr "Terminer un groupe"
 
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:280
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue"
+
+#: lexsup.c:284
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"
 
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:286
 msgid "Link against shared libraries"
 msgstr "Établir des liens vis à vis des librairies partagées"
 
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:292
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des librairies partagées"
 
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:300
 msgid "Bind global references locally"
 msgstr "Lier les référence locales globales"
 
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:302
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"
 
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:304
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"
 
-#: lexsup.c:290
+#: lexsup.c:307
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "Produire la table des références croisées"
 
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:309
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
 
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:309
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Définir un symbole"
 
-#: lexsup.c:294
+#: lexsup.c:311
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=STYLE]"
 
-#: lexsup.c:294
+#: lexsup.c:311
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"
 
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:313
 msgid "Generate embedded relocs"
 msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"
 
-#: lexsup.c:298
+#: lexsup.c:315
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
 
-#: lexsup.c:300
+#: lexsup.c:317
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"
 
-#: lexsup.c:302
+#: lexsup.c:319
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"
 
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:322
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"
 
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:325
 msgid "Print option help"
 msgstr "Afficher l'aide-mémoire"
 
-#: lexsup.c:310
+#: lexsup.c:327
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"
 
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:329
 msgid "Write a map file"
 msgstr "Écrire un fichier de projection"
 
-#: lexsup.c:314
+#: lexsup.c:331
 msgid "Do not define Common storage"
 msgstr "Ne pas définir le stockage commun"
 
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:333
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"
 
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:335
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"
 
-#: lexsup.c:320
+#: lexsup.c:337
 msgid "Allow no undefined symbols"
 msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis"
 
-#: lexsup.c:322
-msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
-msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés"
+#: lexsup.c:339
+msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés (par défaut)"
 
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:341
+msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
+msgstr "Ne pas permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés"
+
+#: lexsup.c:343
 msgid "Allow multiple definitions"
 msgstr "Autoriser des définitions multiples"
 
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:345
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie"
+
+#: lexsup.c:347
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"
 
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:349
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgstr "Désactiver --whole-archive"
 
-#: lexsup.c:330
+#: lexsup.c:351
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"
 
-#: lexsup.c:334
+#: lexsup.c:355
 msgid ""
 "Only use library directories specified on\n"
 "\t\t\t\tthe command line"
@@ -1366,107 +1430,111 @@ msgstr ""
 "Utiliser seuelement les répertoires de librairies spécifiés sur\n"
 "la ligne de commande"
 
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:357
 msgid "Specify target of output file"
 msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"
 
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:359
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"
 
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:361
 msgid "Relax branches on certain targets"
 msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles"
 
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:364
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"
 
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:366
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'exécution"
 
-#: lexsup.c:347
+#: lexsup.c:368
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'édition de liens"
 
-#: lexsup.c:349
+#: lexsup.c:370
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Créer une librairie partagée"
 
-#: lexsup.c:353
+#: lexsup.c:374
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Créer un exécutable à position indépendante"
+
+#: lexsup.c:378
 msgid "Sort common symbols by size"
 msgstr "Trier les symboles communs par taille"
 
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:382
 msgid "COUNT"
 msgstr "DÉCOMPTE"
 
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:382
 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
 msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"
 
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:384
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=TAILLE]"
 
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:384
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"
 
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:386
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=DÉCOMPTE]"
 
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:386
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"
 
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:388
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"
 
-#: lexsup.c:365
+#: lexsup.c:390
 msgid "Display target specific options"
 msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"
 
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:392
 msgid "Do task level linking"
 msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"
 
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:394
 msgid "Use same format as native linker"
 msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"
 
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:396
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "SECTION=ADRESSE"
 
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:396
 msgid "Set address of named section"
 msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"
 
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:398
 msgid "Set address of .bss section"
 msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"
 
-#: lexsup.c:375
+#: lexsup.c:400
 msgid "Set address of .data section"
 msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"
 
-#: lexsup.c:377
+#: lexsup.c:402
 msgid "Set address of .text section"
 msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"
 
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:404
 msgid "Output lots of information during link"
 msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"
 
-#: lexsup.c:383
+#: lexsup.c:408
 msgid "Read version information script"
 msgstr "Lire le script des informations de version"
 
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:411
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
 "\t\t\t\tSYMBOL as the version."
@@ -1474,43 +1542,43 @@ msgstr ""
 "Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
 "\t\t\t\tSYMBOLE comme version."
 
-#: lexsup.c:389
+#: lexsup.c:414
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués"
 
-#: lexsup.c:391
+#: lexsup.c:416
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"
 
-#: lexsup.c:394
+#: lexsup.c:419
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées"
 
-#: lexsup.c:396
+#: lexsup.c:421
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
 msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini"
 
-#: lexsup.c:398
+#: lexsup.c:423
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"
 
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:426
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
 
-#: lexsup.c:404
+#: lexsup.c:429
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"
 
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:431
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"
 
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:433
 msgid "[=WORDS]"
 msgstr "[=MOTS]"
 
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:433
 msgid ""
 "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
 "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
@@ -1518,27 +1586,27 @@ msgstr ""
 "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n"
 "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page"
 
-#: lexsup.c:574
+#: lexsup.c:602
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
 msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n"
 
-#: lexsup.c:576
+#: lexsup.c:604
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: lexsup.c:595
+#: lexsup.c:622
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n"
 
-#: lexsup.c:608
+#: lexsup.c:635
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n"
 
-#: lexsup.c:651
+#: lexsup.c:678
 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
 msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »"
 
-#: lexsup.c:711
+#: lexsup.c:737
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n"
 
@@ -1550,128 +1618,136 @@ msgstr "%P%F: nombre invalide 
 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
 #. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:812
+#: lexsup.c:849
 msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
 msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n"
 
-#: lexsup.c:910
+#: lexsup.c:953
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared non supporté\n"
 
-#: lexsup.c:942
+#: lexsup.c:962
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n"
+
+#: lexsup.c:994
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:948
+#: lexsup.c:1000
 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:1097
+#: lexsup.c:1158
 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"
 
-#: lexsup.c:1104
+#: lexsup.c:1165
 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
 
-#: lexsup.c:1118
+#: lexsup.c:1179
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
 msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n"
 
-#: lexsup.c:1173
+#: lexsup.c:1234
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n"
 
-#: lexsup.c:1185
+#: lexsup.c:1246
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
 
-#: lexsup.c:1187
+#: lexsup.c:1248
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options:\n"
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1270
+#: lexsup.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: cibles supportées:"
 
-#: lexsup.c:1278
+#: lexsup.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 msgstr "%s: émulations supportées: "
 
-#: lexsup.c:1283
+#: lexsup.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n"
 
-#: lexsup.c:1287
+#: lexsup.c:1348
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: mri.c:334
+#: mri.c:307
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
 msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n"
 
-#: pe-dll.c:321
+#: pe-dll.c:301
 #, c-format
 msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:671
+#: pe-dll.c:650
 #, c-format
 msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:678
+#: pe-dll.c:657
 #, c-format
 msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:742
+#: pe-dll.c:723
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
 msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n"
 
-#: pe-dll.c:748
+#: pe-dll.c:729
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:755
+#: pe-dll.c:736
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
 msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n"
 
-#: pe-dll.c:870
+#: pe-dll.c:848
 #, c-format
 msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
 msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n"
 
-#: pe-dll.c:1181
+#: pe-dll.c:1165
 #, c-format
 msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
 msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n"
 
-#: pe-dll.c:1316
+#: pe-dll.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n"
 
-#: pe-dll.c:1459
+#: pe-dll.c:1439
 msgid "; no contents available\n"
 msgstr "; aucun contenu disponible\n"
 
-#: pe-dll.c:2128
+#: pe-dll.c:2203
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
+
+#: pe-dll.c:2233
 #, c-format
 msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
 msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:2133
+#: pe-dll.c:2238
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s\n"
 msgstr "Création du fichier de librairie: %s\n"