# dereference -> følge
# discard -> fjerne
# discard -> kassere
+# divide -> division
# driver -> styringsprogram
# duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
# edge list -> kantliste
# null pointer -> nul[-]henvisning
# offset -> forskydning
# opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
+# option -> tilvalg
# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
# overflow -> (til tider) løber over
# overlap -> [interval]sammenfald
# scope -> virkningsfelt
# shadowing -> skygger for
# shift -> skift
+# slice -> skive (NB UAFKLARET, BEDRE FORSLAG?)
# specified -> (oftest) angivet
# specifier -> anvisning, angivelse
# stab -> stik (?)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
#: gcc.c:3197
-#, fuzzy
-#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
-msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
+msgstr " -print-sysroot Vis mappen for målets biblioteker\n"
#: gcc.c:3198
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Vis sysroot-suffikset brugt til at finde teksthoveder\n"
#: gcc.c:3199
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
#: gcc.c:3202
-#, fuzzy
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
+msgstr " -Xassembler <para> Videregiv <para> til maskinkodeoversætteren\n"
#: gcc.c:3203
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
#: config/mcore/mcore.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the divide instruction"
msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
+msgstr "Benyt divisionsinstruktionen"
#: config/mcore/mcore.opt:47
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
#: config/i386/i386.opt:844
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
-msgstr ""
+msgstr "Udvid 32-bit/64-bit heltalsdivision til 8-bit ej underskrevet heltalsdivision med kørselstidskontrol"
#: config/i386/i386.opt:848
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/sparc/sparc.opt:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given SPARC code model"
msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
+msgstr "Benyt given SPARC-V9-kodemodel"
#: config/sparc/sparc.opt:203
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
-#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
+msgstr "Opret 64-bit kode"
#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
-#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
+msgstr "Opret 32-bit kode"
#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
-msgstr ""
+msgstr "Kendte cpu'er (for brug med tilvalgene -mcpu= og -mtune=):"
#: config/rs6000/476.opt:24
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given SPARC code model"
msgid "Select code model"
-msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
+msgstr "Vælg kodemodel"
#: config/rs6000/aix64.opt:49
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:121
-#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "Generér char-instruktioner"
+msgstr "Benyt PowerPC V2.01-enkeltfelt mfcr-instruktion"
#: config/rs6000/rs6000.opt:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Use PowerPC instruction set"
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
+msgstr "Benyt PowerPC V2.02 popcntb-instruktion"
#: config/rs6000/rs6000.opt:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
+msgstr "Benyt PowerPC V2.02-kommatalsafrundingsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:133
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
+msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:240
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:256
-#, fuzzy
-#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
-msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
+msgstr "Marker __tls_get_addr-kald med parameterinformation"
#: config/rs6000/rs6000.opt:263
-#, fuzzy
msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
+msgstr "Planlæg begyndelsen og slutningen af proceduren"
#: config/rs6000/rs6000.opt:267
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
-#, fuzzy
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
-msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
+msgstr "Opret programreciprok division og kvadratrod for bedre båndbredde."
#: config/rs6000/rs6000.opt:287
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:291
-#, fuzzy
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:299
-#, fuzzy
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:326
msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mno-vrsave i stedet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:330
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mvrsave i stedet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:334
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
msgstr ""
#: config/lm32/lm32.opt:24
-#, fuzzy
msgid "Enable multiply instructions"
-msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
+msgstr "Aktiver multiply-instruktioner"
#: config/lm32/lm32.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
+msgstr "Aktiver division- og modulinstruktioner"
#: config/lm32/lm32.opt:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable barrel shift instructions"
-msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
+msgstr "Aktiver barrel shift-instruktioner"
#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy
#: config/nios2/nios2.opt:47
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt tabelbaseret hurtig division (standard på -03)"
#: config/nios2/nios2.opt:51
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the divide instruction"
msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
-msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
+msgstr "Benyt ikke den fdivd-tilpassede instruktion"
#: config/nios2/nios2.opt:326
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
#: config/microblaze/microblaze.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't optimize block moves"
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
-msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
+msgstr "Optimer ikke blokflytninger, brug memcpy"
#: config/microblaze/microblaze.opt:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
-msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
+msgstr "Benyt den bløde multiply-emulering (standard)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:72
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt instruktioner for ny rækkefølge (swap og byte vendt om indlæs/lager) (standard)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
msgid "Use the software emulation for divides (default)"
-msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
+msgstr "Benyt programemuleringen for divisioner (standard)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/mep/mep.opt:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the divide instruction"
msgid "Enable 32-bit divide instructions"
-msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
+msgstr "Aktiver 32-bit divisionsinstruktioner"
#: config/mep/mep.opt:93
msgid "__io vars are volatile by default"
msgstr ""
#: config/mep/mep.opt:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable leading zero instructions"
-msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
+msgstr "Aktiver foranstaillede zero-instruktioner"
#: config/mep/mep.opt:108
#, fuzzy
msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
#: config/mips/mips.opt:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
+msgstr "Tillade brugen af MDMX-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:116
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
+msgstr "Benyt MIPS-DSP-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Use POWER2 instruction set"
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
+msgstr "Benyt MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
-msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
+msgstr "Benyt Enhanced Virtual Addressing-instruktioner"
#: config/mips/mips.opt:150
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
#: config/mips/mips.opt:154
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt -G for data som ikke er defineret af det nuværende objekt"
#: config/mips/mips.opt:158
msgid "Work around certain 24K errata"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
+msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl"
#: config/mips/mips.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
+msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4400-fejl"
#: config/mips/mips.opt:170
msgid "Work around certain RM7000 errata"
#: common.opt:2000
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren"
#: common.opt:2004
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
#: common.opt:2144
msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
+msgstr "Kontroller for syntaksfejl og stop derefter"
#: common.opt:2148
-#, fuzzy
msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
+msgstr "Opret datafiler som »gcov« har brug for"
#: common.opt:2152
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
#: common.opt:2156
-#, fuzzy
msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
+msgstr "Rapporter den tid det tager for hvert kompilergennemløb"
#: common.opt:2160
#, fuzzy
msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
#: common.opt:2163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown TLS model %qs"
-msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
+msgstr "ukendt tls-model %qs"
#: common.opt:2179
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
#: common.opt:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
-msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
+msgstr "Aktiver SSA-BIT-CCP-optimering på træer"
#: common.opt:2210
msgid "Enable loop header copying on trees"
msgstr ""
#: common.opt:2335
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
+msgstr "Aktiver SSA-kodesinking på træer"
#: common.opt:2339
#, fuzzy
msgstr ""
#: common.opt:2510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
-msgstr "ukendt registernavn '%s'"
+msgstr "ikke genkendt synlighedsværdi %qs"
#: common.opt:2526
msgid "Validate vtable pointers before using them."
#: common.opt:2598
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
-msgstr ""
+msgstr "Opret sektioner for DWARF-pubnavne og pubtyper."
#: common.opt:2602
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Opret sektioner for DWARF-pubnavne og pubtyper med GNU-udvidelser."
#: common.opt:2606
msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""
#: common.opt:2614
-#, fuzzy
msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
-msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
+msgstr "Opret ikek fejlsøgningsinformation i separate .dwo-filer"
#: common.opt:2618
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
-msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
+msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i separate .dwo-filer"
#: common.opt:2622
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
+msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i STABS-format"
#: common.opt:2626
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
+msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i udvidet STABS-format"
#: common.opt:2630
msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
#: common.opt:2642
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
+msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i VMS-format"
#: common.opt:2646
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
+msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i XCOFF-format"
#: common.opt:2650
-#, fuzzy
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
+msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i udvidet XCOFF-format"
#: common.opt:2668
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate compressed debug sections"
-msgstr "Generér char-instruktioner"
+msgstr "Opret komprimeret fejlsøgningssektioner"
#: common.opt:2672
#, fuzzy
msgstr ""
#: common.opt:2759
-#, fuzzy
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
+msgstr "Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid"
#: common.opt:2791
-#, fuzzy
msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
+msgstr "Aktiver uddybende uddata"
#: common.opt:2795
-#, fuzzy
-#| msgid " -version Display the compiler's version\n"
msgid "Display the compiler's version"
-msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
+msgstr "Vis oversætterens version"
#: common.opt:2799
-#, fuzzy
msgid "Suppress warnings"
-msgstr "%s: advarsel: "
+msgstr "Undertryk advarsler"
#: common.opt:2809
msgid "Create a shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Opret et delt bibliotek"
#: common.opt:2854
-#, fuzzy
msgid "Create a position independent executable"
-msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
+msgstr "Opret en placeringsuafhængig kørbar fil"
#: common.opt:2861
msgid "Use caller save register across calls if possible"
#: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1182
#: cp/cvt.c:1430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Hvalue computed is not used"
+#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
-msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
+msgstr "beregnet værdi benyttes ikke"
#: go/gofrontend/expressions.cc:628
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid use of `::'"
msgid "invalid use of type"
-msgstr "ugyldig brug af '::'"
+msgstr "ugyldig brug af type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
#: go/gofrontend/expressions.cc:2807
msgid "constant refers to itself"
-msgstr ""
+msgstr "konstant har reference til sig selv"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
#, fuzzy
msgstr "uventet operand"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4049
-#, fuzzy
msgid "expected numeric type"
-msgstr "uventet operand"
+msgstr "forventet numerisk type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4054
-#, fuzzy
msgid "expected boolean type"
-msgstr "uventet operand"
+msgstr "forventet boolesk type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4060
msgid "expected integer or boolean type"
-msgstr ""
+msgstr "forventet heltal eller boolesk type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5565
-#, fuzzy
-#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgid "invalid comparison of nil with nil"
-msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
+msgstr "ugyldig sammenligning af nil med nil"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5571 go/gofrontend/expressions.cc:5589
-#, fuzzy
-#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible types in binary expression"
-msgstr "uforenelige typer i %s"
+msgstr "uforenelige typer i binæret udtryk"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5609
#, fuzzy
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6777
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
-msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
+msgstr "ugyldig brug af %<...%> med indbygget funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6788
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
-msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
+msgstr "ugyldig brug af metodeværdi som argument for Offsetof"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6802
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7953 go/gofrontend/expressions.cc:7999
#: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:9210
#: go/gofrontend/expressions.cc:9227 go/gofrontend/expressions.cc:9243
-#, fuzzy
-#| msgid "no arguments"
msgid "not enough arguments"
-msgstr "ingen parametre"
+msgstr "ikke nok parametre"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6829 go/gofrontend/expressions.cc:6890
#: go/gofrontend/expressions.cc:7809 go/gofrontend/expressions.cc:7936
#: go/gofrontend/expressions.cc:8060 go/gofrontend/expressions.cc:8808
#: go/gofrontend/expressions.cc:9215 go/gofrontend/expressions.cc:9229
#: go/gofrontend/expressions.cc:9250
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments"
-msgstr "for mange parametre til formatering"
+msgstr "for mange parametre"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6892
-#, fuzzy
-#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument 1 must be a map"
-msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
+msgstr "1. parameter skal være en oversættelse"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7016
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid type for make function"
-msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
+msgstr "ugyldig type for make-funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7032
msgid "length required when allocating a slice"
-msgstr ""
+msgstr "længde krævet når en skive allokeres"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7067
msgid "len larger than cap"
-msgstr ""
+msgstr "len større end cap"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7079
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to make"
-msgstr "for mange parametre til formatering"
+msgstr "for mange parametre for make"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7853
-#, fuzzy
-#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument must be array or slice or channel"
-msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
+msgstr "parameter skal være en array eller skive eller kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7863
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
-msgstr ""
+msgstr "parameter skal være streng eller array eller skive eller oversættelse eller kanal"
-# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: go/gofrontend/expressions.cc:7909
-#, fuzzy
-#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "unsupported argument type to builtin function"
-msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
+msgstr "ikke understøttet parametertype for indbygget funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7920
-#, fuzzy
-#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument must be channel"
-msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
+msgstr "parameter skal være kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7922
msgid "cannot close receive-only channel"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke lukke modtag-kun kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7944
-#, fuzzy
-#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument must be a field reference"
-msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
+msgstr "parameter skal være en feltreference"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7974
-#, fuzzy
-#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "left argument must be a slice"
-msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
+msgstr "venstre parameter skal være en skive"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7982
msgid "element types must be the same"
-msgstr ""
+msgstr "elementtyper skal være ens"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7987
-#, fuzzy
msgid "first argument must be []byte"
-msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
+msgstr "første parameter skal være []byte"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7990
-#, fuzzy
-#| msgid "second token after #line is not a string"
msgid "second argument must be slice or string"
-msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
+msgstr "anden parameter skal være skive eller streng"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8034
-#, fuzzy
-#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "argument 2 has invalid type"
-msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
+msgstr "parameter 2 har ugyldig type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8050
-#, fuzzy
-#| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgid "argument must have complex type"
-msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
+msgstr "parameter skal have kompleks type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8068
-#, fuzzy
-#| msgid "macro names must be identifiers"
msgid "complex arguments must have identical types"
-msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
+msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8070
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "complex arguments must have floating-point type"
-msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
+msgstr "komplekse parametre skal have kommatalstype"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8620 go/gofrontend/expressions.cc:9156
#: go/gofrontend/expressions.cc:9592
-#, fuzzy
-#| msgid "In function"
msgid "expected function"
-msgstr "I funktionen"
+msgstr "forventet funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8647
msgid "multiple-value argument in single-value context"
-msgstr ""
+msgstr "multiple-value parameter i enkel-værdi kontekst"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8812
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
-msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
+msgstr "ugyldig brug af %<...%> med ikke-skive"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9164
msgid "function result count mismatch"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:9182
-#, fuzzy
-#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible type for receiver"
-msgstr "uforenelige typer i %s"
+msgstr "uforenelige typer for modtager"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9200
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
-msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
+msgstr "ugyldig brug af %<...%> kaldende ikke-variadic funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9601 go/gofrontend/expressions.cc:9615
-#, fuzzy
-#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of results does not match number of values"
-msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
+msgstr "antallet af resultater matcher ikke antallet af værdier"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9971 go/gofrontend/expressions.cc:10483
-#, fuzzy
-#| msgid "macro names must be identifiers"
msgid "index must be integer"
-msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
+msgstr "indeks skal være heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9979 go/gofrontend/expressions.cc:10491
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgid "slice end must be integer"
-msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
+msgstr "skive-slutning skal være heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9987
#, fuzzy
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:11859
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many expressions for struct"
-msgstr "for mange parametre til formatering"
+msgstr "for mange udtryk for struct"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11872
-#, fuzzy
-#| msgid "too few arguments for format"
msgid "too few expressions for struct"
-msgstr "for få parametre til formatering"
+msgstr "for få udtryk for struct"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13620 go/gofrontend/statements.cc:1585
#, fuzzy
#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
#~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
-#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
-#~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
-
-#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
-#~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
-
#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"