#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190203\n"
+"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190324\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-30 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgstr " -h, --help Afficher cette aide puis quitter\n"
#: gcov.c:894
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i, --json-format\t\t Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
+#, c-format
msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
-msgstr " -i, --json-format\t\t Sortir le format intermédiaire JSON dans le fichier .gcov.json.gz\n"
+msgstr " -i, --json-format Sortir le format intermédiaire JSON dans le fichier .gcov.json.gz\n"
#: gcov.c:895
#, c-format
msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
#: targhooks.c:2034
-#, fuzzy
-#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
-msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpic%>"
#: targhooks.c:2036
-#, fuzzy
-#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
-msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpie%>"
#: tlink.c:387
#, c-format
msgstr "code d'opérande %%xn invalide"
#: config/gcn/gcn.c:5949
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invlaid fp constant"
+#, c-format
msgid "invalid fp constant"
msgstr "constante en virgule flottante invalide"
msgstr "Essayez d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter sa limite.\n"
#: config/rs6000/rs6000.c:3995
-#, fuzzy
-#| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
-msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
+msgstr "%<-mvsx%> nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
#: config/rs6000/rs6000.c:4003
-#, fuzzy
-#| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
-msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
+msgstr "%<-mvsx%> nécessite l'adressage indexé"
#: config/rs6000/rs6000.c:4008
-#, fuzzy
-#| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
-msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
+msgstr "%<-mvsx%> et %<-mno-altivec%> sont incompatibles"
#: config/rs6000/rs6000.c:4010
-#, fuzzy
-#| msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
-msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
+msgstr "%<-mno-altivec%> désactive vsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:4136
-#, fuzzy
-#| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
-msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
+msgstr "%<-mquad-memory%> requiert le mode 64 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:4139
-#, fuzzy
-#| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
-msgstr "-mquad-memory-atomic requiert le mode 64 bits"
+msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> requiert le mode 64 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:4151
-#, fuzzy
-#| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
-msgstr "-mquad-memory n'est pas disponible en mode petit-boutiste"
+msgstr "%<-mquad-memory%> n'est pas disponible en mode petit-boutiste"
#: config/rs6000/rs6000.c:10364
msgid "bad move"
msgstr "opérande %%t invalide"
#: config/tilepro/tilepro.c:4774
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid %%t operand '"
msgid "invalid %%t operand %<%wd%>"
-msgstr "opérande %%t invalide '"
+msgstr "opérande %%t invalide %<%wd%>"
#: config/tilepro/tilepro.c:4794
#, c-format
#: fortran/module.c:2143
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
-msgstr ""
+msgstr "Non supporté: niveaux de parallélisme de « routine » OpenACC multiples"
#: fortran/module.c:2346
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Avertir lors d'une déclaration d'un patron primaire."
#: c-family/c.opt:820
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
-msgstr "Avertir à propos de déclarations d'entités auxquelles des attributs pourraient être manquants qui sont liées à des entités qui ont été déclarées avec eux."
+msgstr "Avertir à propos de déclarations d'entités auxquelles des attributs pourraient être manquants qui sont liées à des entités qui ont été déclarées avec ces attributs."
#: c-family/c.opt:829
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<nombre>\tSpécifier le nombre maximum d'itérations d'une boucle de constexpr."
#: c-family/c.opt:1421
-#, fuzzy
-#| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
-msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<nombre>\tSpécifier le nombre maximum d'itérations d'une boucle de constexpr."
+msgstr "-fconstexpr-ops-limit=<nombre>\tSpécifier le nombre maximum d'opérations constexpr lors d'une unique évaluation d'un constexpr."
#: c-family/c.opt:1425
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Bibliothèque par défaut à utiliser à la place de phobos."
#: d/lang.opt:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
-msgstr "Ne pas lier avec la bibliothèque standard D lors de la compilation."
+msgstr "Lier avec le fichier de démarrage standard D lors de la compilation."
#: d/lang.opt:174
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "modèle de taille de pointeur %qs inconnu"
#: config/mcore/mcore.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Generate code for the M*Core M210."
-msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M210."
#: config/mcore/mcore.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M340."
-msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340."
#: config/mcore/mcore.opt:31
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
#: config/riscv/riscv.opt:133
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Émettre l'attribut ELF RISC-V."
#: config/m32c/m32c.opt:23
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "N'utiliser aucun des r32..r63."
#: config/epiphany/epiphany.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
-msgstr "allouer de préférence des registres qui autorisent la génération d'instructions courtes."
+msgstr "Allouer de préférence des registres qui autorisent la génération d'instructions courtes."
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
msgid "Set branch cost."
msgstr "Définir le coût d'un branchement."
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
-#, fuzzy
-#| msgid "enable conditional move instruction usage."
msgid "Enable conditional move instruction usage."
-msgstr "activer l'utilisation de l'instruction de déplacement conditionnel."
+msgstr "Activer l'utilisation de l'instruction de déplacement conditionnel."
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
-#, fuzzy
-#| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
-msgstr "fixer le nombre de nops a émettre avant chaque motif d'insn."
+msgstr "Fixer le nombre de nops a émettre avant chaque motif d'insn."
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Définir le registre pour contenir -1."
#: config/ft32/ft32.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "target the software simulator."
msgid "Target the software simulator."
-msgstr "cible le simulateur logiciel."
+msgstr "Cible le simulateur logiciel."
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:222 config/mips/mips.opt:393
#: config/arc/arc.opt:406
msgstr "Utiliser LRA au lieu d'un rechargement."
#: config/ft32/ft32.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
-msgstr "Éviter l'utilisation des instructions DIV et MOD"
+msgstr "Éviter l'utilisation des instructions DIV et MOD."
#: config/ft32/ft32.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "target the FT32B architecture"
msgid "Target the FT32B architecture."
-msgstr "cibler l'architecture FT32B"
+msgstr "Cibler l'architecture FT32B."
#: config/ft32/ft32.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "enable FT32B code compression"
msgid "Enable FT32B code compression."
-msgstr "activer la compression de code FT32B"
+msgstr "Activer la compression de code FT32B."
#: config/ft32/ft32.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
-msgstr "Évite de placer des données lisibles dans la mémoire du programme"
+msgstr "Évite de placer des données lisibles dans la mémoire du programme."
#: config/h8300/h8300.opt:23
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Utiliser les instructions de largeur de registre vectoriel donné au lieu de la largeur de registre maximale dans le vectoriseur automatique."
#: config/i386/i386.opt:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr "Longueur de registre vectoriel préférée connue (à utiliser avec l'option -mprefer-vector-width=):"
msgstr "Générer le code de contrôle pour les fonctions de sortie dans les fonctions dont le code de contrôle a été créé par __fentry__."
#: config/i386/i386.opt:1090
-#, fuzzy
-#| msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return="
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
-msgstr "Choix connus pour le code de contrôle de retour avec -minstrument-return="
+msgstr "Choix connus pour le code de contrôle de retour avec -minstrument-return=:"
# Pour cette traduction, un équivalent bref en français pour « instrumentation » serait le bienvenu ! Des suggestions ?
#: config/i386/i386.opt:1103
msgstr "Ne pas générer du code qui ne peut tourner qu'en mode superviseur (par défaut)."
#: config/sparc/sparc.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné."
+msgstr "Utiliser les instructions et ordonnancer le code pour le processeur donné."
#: config/sparc/sparc.opt:225
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
-#, fuzzy
-#| msgid "no description yet."
msgid "No description yet."
-msgstr "aucune description pour l'instant."
+msgstr "Aucune description pour l'instant."
#: config/rs6000/sysv4.opt:94
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
#: config/rs6000/sysv4.opt:165
msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des séquences plt en ligne pour implémenter des appels longs et -fno-plt."
#: config/rs6000/sysv4.opt:169
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr "Stocker les « double » dans 32 bits. C'est la valeur par défaut."
#: config/rx/rx.opt:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
-msgstr "Désactiver l'utilisation des instructions FPU du RX. "
+msgstr "Désactiver l'utilisation des instructions FPU du RX."
#: config/rx/rx.opt:44
msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgstr "Description pour mxl-mode-novectors."
#: config/microblaze/microblaze.opt:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware prefetch instruction"
msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Utiliser l'instruction de pré-extraction matérielle."
msgstr "Sélectionner la méthode de traitement de sdata."
#: config/c6x/c6x.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
-msgstr "Arguments valides pour l'option -msdata=."
+msgstr "Arguments valides pour l'option -msdata=:"
#: config/c6x/c6x.opt:59
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Augmenter la conformité IEEE pour les comparaisons en virgule flottante."
#: config/sh/sh.opt:239
-#, fuzzy
-#| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
-msgstr "mettre le code en ligne pour invalider les entrées de la cache des instructions après avoir enchaîné des fonctions trampolines."
+msgstr "Mettre le code en ligne pour invalider les entrées de la cache des instructions après avoir enchaîné des fonctions trampolines."
#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr "-mcpu=CPU\tCompiler le code pour la variante du processeur ARC."
#: config/arc/arc.opt:242
-#, fuzzy
-#| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
-msgstr "niveau d'optimisation de taille: 0:aucune 1: opportuniste 2: regalloc 3: abandonner alignement, -Os."
+msgstr "Niveau d'optimisation de taille: 0:aucune 1: opportuniste 2: regalloc 3: abandonner alignement, -Os."
#: config/arc/arc.opt:250
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr "sortie %qs inconnue pour l'éditeur de liens"
#: lto/lang.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
-msgstr "Définir le type de sortie pour l'éditeur de liens (utilisé en interne pendant l'optimisation LTO)"
+msgstr "Définir le type de sortie pour l'éditeur de liens (utilisé en interne pendant l'optimisation LTO)."
#: lto/lang.opt:55
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr "Avertir à propos de l'utilisation inappropriée d'un attribut."
#: common.opt:555 common.opt:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in attribute alias and related."
msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
-msgstr "Avertir à propos de la sécurité du type et les erreurs similaires et les désaccords dans les alias d'attributs et apparentés."
+msgstr "Avertir à propos de la sécurité du type et les erreurs similaires et les désaccords dans les déclarations avec des attributs alias."
#: common.opt:563
msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
msgstr "Montrer la ligne source avec un curseur indiquant la colonne."
#: common.opt:1254
-#, fuzzy
-#| msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source"
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
-msgstr "Montrer les étiquettes annotant les plages du code source lorsque le code source est montré"
+msgstr "Montrer les étiquettes annotant les plages du code source lorsque le code source est montré."
#: common.opt:1258
-#, fuzzy
-#| msgid "Show line numbers in the left margin when showing source"
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
-msgstr "Montrer les numéros de lignes dans la marge de gauche lorsque le code source est montré"
+msgstr "Montrer les numéros de lignes dans la marge de gauche lorsque le code source est montré."
#: common.opt:1266
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tAfficher les diagnostiques en couleur."
#: common.opt:1286
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format"
msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
-msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json] Choisir le format de sortie"
+msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json] Choisir le format de sortie."
#: common.opt:1303
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr "Amender les messages de diagnostiques appropriés avec les options de la ligne de commande qui les contrôlent."
#: common.opt:1315
-#, fuzzy
-#| msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source"
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
-msgstr "Définir la largeur minimale de la marge de gauche du code source lorsque le code source est montré"
+msgstr "Définir la largeur minimale de la marge de gauche du code source lorsque le code source est montré."
#: common.opt:1319
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
msgstr "Exécuter l'élimination des sous-expressions communes globales après que l'allocation des registres soit terminée."
#: common.opt:1524
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSélectionner l'équilibre entre les encodages GNAT et le DWARF standard produit dans les informations de débogage."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format par défaut."
#: common.opt:2972
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
-msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les directives .loc (DWARF2+)"
+msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les directives .loc (DWARF2+)."
#: common.opt:2976
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
-msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les vues dans les directives .loc (DWARF2+)"
+msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les vues dans les directives .loc (DWARF2+)."
#: common.opt:2996
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format étendu par défaut."
#: common.opt:3012
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
-msgstr "Générer des information étendues pour les points d'entrées des fonctions en ligne"
+msgstr "Générer des information étendues pour les points d'entrées des fonctions en ligne."
#: common.opt:3016
-#, fuzzy
-#| msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
-msgstr "Calculer les points de réinitialisation locview sur base des estimations des longueurs des insns"
+msgstr "Calculer les points de réinitialisation locview sur base des estimations des longueurs des insns."
#: common.opt:3024
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "%q+D redéclaré sans l'attribut dllimport: le dllimport précédent est ignoré"
#: attribs.c:1666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "fonction « inline » %q+D déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré"
msgstr "argument 1 non entier pour __atomic_is_lock_free"
#: builtins.c:6893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
-msgstr "__builtin_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible"
+msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible"
#: builtins.c:6913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
-msgstr "__builtin_set_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible"
+msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible"
#: builtins.c:6972
#, gcc-internal-format
msgstr "des nœuds ont été trouvé avec une mémoire non libérée"
#: collect-utils.c:68
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't get program status: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t get program status: %m"
msgstr "ne peut obtenir le statut du programme: %m"
msgstr "« nm » introuvable"
#: collect2.c:2473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't open nm output: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open nm output: %m"
msgstr "impossible d'ouvrir la sortie de nm: %m"
msgstr "« ldd » introuvable"
#: collect2.c:2642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't open ldd output: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open ldd output: %m"
msgstr "impossible d'ouvrir la sortie de ldd: %m"
msgstr "flux bytecode: chaîne trouvée sans zéro terminal"
#: dbgcnt.c:94
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdbg-cnt=%s:%d:%d has smaller upper limit than the lower"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
-msgstr "-fdbg-cnt=%s:%d:%d a une limite supérieure plus petite que la limite inférieure"
+msgstr "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> a une limite supérieure plus petite que la limite inférieure"
#: dbgcnt.c:101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Lower limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number"
+#, gcc-internal-format
msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
-msgstr "La limite inférieure %d de -fdbg-cnt=%s doit être un nombre non négatif"
+msgstr "La limite inférieure %d de %<-fdbg-cnt=%s%> doit être un nombre non négatif"
#: dbgcnt.c:108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Upper limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number"
+#, gcc-internal-format
msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
-msgstr "Limite supérieure %d de -fdbg-cnt=%s doit être un nombre non négatif"
+msgstr "Limite supérieure %d de %<-fdbg-cnt=%s%> doit être un nombre non négatif"
#: dbgcnt.c:175
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible de trouver une paire compteur:valeur valide:"
#: dbgcnt.c:176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdbg-cnt=%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
-msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "%<-fdbg-cnt=%s%>"
#: dbgcnt.c:177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "les personnalités EH multiples sont uniquement supportées avec les assembleurs qui supportent la directive .cfi_personality"
#: dwarf2out.c:10987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
-msgstr "-gdwarf-6 est émis sous la version 5 avec des incompatibilités"
+msgstr "%<-gdwarf-6%> est émis sous la version 5 avec des incompatibilités"
#: dwarf2out.c:14509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "l'argument de %<__builtin_eh_return_regno%> doit être une constante"
#: except.c:2291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
-msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas supporté sur cette cible"
+msgstr "%<__builtin_eh_return%> n'est pas supporté sur cette cible"
#: except.c:3415 except.c:3440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "le chemin système %qs n'est pas absolu"
#: gcc.c:3078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-pipe not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+msgstr "%<-pipe%> n'est pas supporté"
#: gcc.c:3218 gcc.c:6936
#, gcc-internal-format
msgstr "GCC n'est pas configuré pour supporter %s comme cible de délestage"
#: gcc.c:4151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
-msgstr "%qs est une option inconnue de -save-temps"
+msgstr "%qs est une option inconnue de %<-save-temps%>"
#: gcc.c:4624 toplev.c:878
#, gcc-internal-format
msgstr "le nom du fichier de sortie ne peut pas être vide"
#: gcc.c:4654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
-msgstr "-pipe est ignoré parce que -save-temps est spécifié"
+msgstr "%<-pipe%> est ignoré parce que %<-save-temps%> est spécifié"
#: gcc.c:4742
#, gcc-internal-format
msgstr "%s: impossible de déterminer la longueur du fichier de comparaison pour le débogage %s"
#: gcc.c:7246
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
-msgstr "%s: échec de -fcompare-debug (longueur)"
+msgstr "%s: échec de %<-fcompare-debug%> (longueur)"
#: gcc.c:7256 gcc.c:7297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de comparaison pour le débogage %s"
#: gcc.c:7276 gcc.c:7313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
-msgstr "%s: échec de -fcompare-debug"
+msgstr "%s: échec de %<-fcompare-debug%>"
#: gcc.c:7618
#, gcc-internal-format
msgstr "pas de fichier à l'entrée"
#: gcc.c:8089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c, -S ou -E et de multiples fichiers"
+msgstr "ne peut spécifier %<-o%> avec %<-c%>, %<-S%> ou %<-E%> et de multiples fichiers"
#: gcc.c:8131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s: le compilateur %s n'est pas installé sur ce système"
#: gcc.c:8156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
-msgstr "recompilation avec -fcompare-debug"
+msgstr "recompilation avec %<-fcompare-debug%>"
#: gcc.c:8172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+#, gcc-internal-format
msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
-msgstr "pendant la recompilation avec -fcompare-debug"
+msgstr "pendant la recompilation avec %<-fcompare-debug%>"
#: gcc.c:8181
#, gcc-internal-format
# I18N
#: gcc.c:8298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
-msgstr "-fuse-linker-plugin, mais %s introuvable"
+msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, mais %s introuvable"
#: gcc.c:8331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2926
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2943
#, gcc-internal-format
#: gimple-ssa-sprintf.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
-msgstr ""
+msgstr "%qE écrit %wu octet"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3046
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%qE écrit %wu octets"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
-msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
-msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé)"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
-msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3433
#, gcc-internal-format
msgstr[1] "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1648
-#, fuzzy
-#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
-msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
+msgstr "%G%qD la limite spécifiée %wu excède la taille maximale %wu de l'objet"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1654
-#, fuzzy
-#| msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
-msgstr "%K%qD la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+msgstr "%G%qD la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale %wu de l'objet"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1713
msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr "utilisation du résultat d'une fonction qui retourne %<void%>"
#: gimplify.c:6166
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
-msgstr "l'entrée %d qui n'est pas une zone mémoire doit rester en mémoire"
+msgstr "la sortie %d qui n'est pas une zone mémoire doit rester en mémoire"
#: gimplify.c:6179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "la variable %qE n'est pas une itération de la boucle %d la plus à l'extérieur, %qE attendu"
#: gimplify.c:12161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
+#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
-msgstr "le nombre de variables dans la clause %<depend(sink)%> ne correspond pas au nombre de variables d'itérations"
+msgstr "le nombre de variables dans la clause %<depend%> avec le modificateur %<sink%> ne correspond pas au nombre de variables d'itérations"
#: gimplify.c:12174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
+#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
-msgstr "plus d'une clause %<depend(source)%> sur une construction %<ordered%>"
+msgstr "plus d'une clause %<depend%> avec le modificateur %<source%> sur une construction %<ordered%>"
#: gimplify.c:12185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
-msgstr "une clause %<depend(source)%> a été spécifiée avec des clauses %<depend(sink:)%> sur la même construction"
+msgstr "une clause %<depend%> avec le modificateur %<source%> a été spécifiée avec des clauses %<depend)%> avec le modificateur %<sink%> sur la même construction"
#: gimplify.c:13434
#, gcc-internal-format
msgstr "les champs ont un agencement différent dans une autre unité de traduction"
#: ipa-devirt.c:1609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "one field is bitfield while other is not"
+#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
-msgstr "un champ est un champ de bits alors que l'autre ne l'est pasq"
+msgstr "un champ est un champ de bits alors que l'autre ne l'est pas"
#: ipa-devirt.c:1633
#, gcc-internal-format
msgstr "écriture du fichier de sortie"
#: lto-wrapper.c:963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
+#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
-msgstr "erreur d'installation, impossible de trouver crtoffloadtable.o"
+msgstr "erreur d%'installation, impossible de trouver crtoffloadtable.o"
#: lto-wrapper.c:1146
#, gcc-internal-format
msgstr "une chaîne vide ne peut pas être dans l'attribut %<target_clones%>"
#: omp-expand.c:2150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
-msgstr "la clause %<depend(sink)%> attend une itération lexicale ultérieure"
+msgstr "la clause %<depend%> avec le modificateur %<sink%> attend une itération lexicale ultérieure"
#: omp-expand.c:2287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
-msgstr "%<depend(sink)%> fait référence à une itération qui n'est jamais dans l'espace d'itération"
+msgstr "la clause %<depend%> avec le modificateur %<sink%> fait référence à une itération qui n'est jamais dans l'espace d'itération"
#: omp-general.c:637
#, gcc-internal-format
msgstr "branchement invalide vers/depuis le bloc structuré %s"
#: omp-offload.c:642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at '%s'"
-msgstr "l'opérande -fopenacc-dim est mal formé à « %s »"
+msgstr "l'opérande %<-fopenacc-dim%> est mal formé à « %s »"
#: omp-offload.c:1217
#, gcc-internal-format
msgstr "nom de registre %qs non reconnu"
#: opts-global.c:451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
-msgstr "-fasan-shadow-offset ne devrait être utilisé qu'avec -fsanitize=kernel-address"
+msgstr "%<-fasan-shadow-offset%> ne devrait être utilisé qu'avec %<-fsanitize=kernel-address%>"
#: opts-global.c:454
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> n'est supporté qu'avec des greffons de l'éditeur de liens"
#: opts.c:1084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform "
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
-msgstr "gsplit-dwarf n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+msgstr "%<-gsplit-dwarf%> n'est pas supporté avec LTO, il est désactivé"
#: opts.c:1098
#, gcc-internal-format
msgstr "l'option %<-fsanitize=all%> n'est pas valide"
#: opts.c:1938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
-msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
+msgstr "argument non reconnu pour l'option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
#: opts.c:1944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
-msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s"
+msgstr "argument non reconnu pour l'option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s"
#: opts.c:1979
#, gcc-internal-format
msgstr "paramètre de contrôle de la pile %qs inconnu"
#: opts.c:2688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
-msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf -g%s%> pour le niveau de débogage"
+msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf%> %<-g%s%> pour le niveau de débogage"
#: opts.c:2699
#, gcc-internal-format
msgstr "option gcc de débogage non reconnue: %c"
#: opts.c:3090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
-msgstr "-Werror=%s: pas d'option -%s"
+msgstr "%<-Werror=%s%>: pas d'option -%s"
#: opts.c:3092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
-msgstr "-Werror=%s: -%s n'est pas une option qui contrôle les avertissements"
+msgstr "%<-Werror=%s%>: -%s n'est pas une option qui contrôle les avertissements"
#: params.c:156
#, gcc-internal-format
msgstr "l'étape %s a besoin d'une implémentation de set_pass_param pour gérer l'argument supplémentaire dans NEXT_PASS"
#: passes.c:1024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized option -fenable"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
-msgstr "option -fenable non reconnue"
+msgstr "option %<-fenable%> non reconnue"
#: passes.c:1026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized option -fdisable"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
-msgstr "option -fdisable non reconnue"
+msgstr "option %<-fdisable%> non reconnue"
#: passes.c:1034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
-msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans -fenable"
+msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans %<-fenable%>"
#: passes.c:1036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
-msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans -fdisable"
+msgstr "étape %s inconnue spécifiée dans %<-fdisable%>"
#: passes.c:1061 passes.c:1150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
"%s"
#: plugin.c:293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
-msgstr "option -fplugin-arg-%s mal formée (il manque -<clé>[=<valeur>])"
+msgstr "option %<-fplugin-arg-%s%> mal formée (il manque -<clé>[=<valeur>])"
#: plugin.c:356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
-msgstr "le greffon %s devrait être spécifié avant -fplugin-arg-%s dans la ligne de commande"
+msgstr "le greffon %s devrait être spécifié avant %<-fplugin-arg-%s%> dans la ligne de commande"
#: plugin.c:375
#, gcc-internal-format
msgstr "échec à l'initialisation du greffon %s"
#: plugin.c:1006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
-msgstr "l'option -iplugindir <rép> n'a pas été passée par le pilote gcc"
+msgstr "l'option %<-iplugindir%> <rép> n'a pas été passée par le pilote gcc"
#: predict.c:2496
#, gcc-internal-format
msgstr "un symbole comdat local est référencé par %s hors de son comdat"
#: symtab.c:1158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
+#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
-msgstr "le fanion implicit_section est défini mais la section ne l'est pas"
+msgstr "le fanion implicit_section est défini mais la section ne l%'est pas"
#: symtab.c:1165
#, gcc-internal-format
msgstr "La section et le groupe comdat sont tous les deux définis"
#: symtab.c:1177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alias and target's section differs"
+#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s section differs"
-msgstr "Les sections de l'alias et de la cible diffèrent"
+msgstr "Les sections de l%'alias et de la cible diffèrent"
#: symtab.c:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
+#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
-msgstr "Les groupes comdat de l'alias et de la cible diffèrent"
+msgstr "Les groupes comdat de l%'alias et de la cible diffèrent"
#: symtab.c:1199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
+#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
-msgstr "Les noms assembleurs de l'alias transparent et de la cible diffèrent"
+msgstr "Les noms assembleurs de l%'alias transparent et de la cible diffèrent"
#: symtab.c:1207
#, gcc-internal-format
msgstr "la section de l'alias %q+D doit correspondre à la section de sa cible"
#: targhooks.c:191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+msgstr "%<__builtin_saveregs%> n'est pas supporté par cette cible"
#: targhooks.c:1042
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut ouvrir %qs en écriture: %m"
#: toplev.c:904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
-msgstr "-frecord-gcc-switches n'est pas supporté par la cible actuelle"
+msgstr "%<-frecord-gcc-switches%> n'est pas supporté par la cible actuelle"
#: toplev.c:953
#, gcc-internal-format
msgstr "cette cible ne supporte pas %qs"
#: toplev.c:1369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
-msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne peuvent pas être utilisées (isl n'est pas disponible) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
+msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne peuvent pas être utilisées (isl n'est pas disponible) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
#: toplev.c:1380
#, gcc-internal-format
msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements différés"
#: toplev.c:1455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
+msgstr "%<-f%sleading-underscore%> n'est pas supporté sur cette machine cible"
#: toplev.c:1500
#, gcc-internal-format
msgstr "var-tracking-assignments change l'ordonnancement sélectif"
#: toplev.c:1622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
+#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
-msgstr "sans -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 est équivalent à -gvariable-location-views"
+msgstr "sans %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> est équivalent à %<-gvariable-location-views%>"
#: toplev.c:1638
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
-msgstr "-ginternal-reset-location-views est forcé désactivé sans -gvariable-location-views"
+msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> est forcé désactivé sans %<-gvariable-location-views%>"
#: toplev.c:1648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
-msgstr "-ginline-points est forcé désactivé sans -gstatement-frontiers"
+msgstr "%<-ginline-points%> est forcé désactivé sans %<-gstatement-frontiers%>"
#: toplev.c:1677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-ffunction-sections%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:1683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fdata-sections%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:1691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:1697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette cible (essayez les options -march)"
+msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté pour cette cible (essayez les options %<-march%>)"
#: toplev.c:1707
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté avec %<-Os%>"
#: toplev.c:1719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
-msgstr "-fassociative-math désactivé; d'autres options prennent le pas"
+msgstr "%<-fassociative-math%> désactivé; d'autres options prennent le pas"
#: toplev.c:1729
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fstack-check=%> et %<-fstack-clash_protection%> sont mutuellement exclusives. %<-fstack-check=%> est désactivée"
#: toplev.c:1757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fstack-protector%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:1769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
-msgstr "-fsanitize=adresse et -fsanitize=adresse-kernel ne sont pas supportés pour cette cible"
+msgstr "%<-fsanitize=adresse%> et %<-fsanitize=adresse-kernel%> ne sont pas supportés pour cette cible"
#: toplev.c:1778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
-msgstr "-fsanitize=adresse n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fsanitize=adresse%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:2073
#, gcc-internal-format
#: toplev.c:2183
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
-msgstr ""
+msgstr "mpfr n'est pas configuré pour gérer tous les modes en virgule flottante"
#: toplev.c:2259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "self-tests incompatible with -E"
+#, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
-msgstr "auto-tests incompatibles avec -E"
+msgstr "auto-tests incompatibles avec %<-E%>"
#: toplev.c:2274
#, gcc-internal-format
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.c:3399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
-msgstr "appel __builtin_unreachable ou __builtin_trap avec des arguments"
+msgstr "appel %<__builtin_unreachable%> ou %<__builtin_trap%> avec des arguments"
#: tree-cfg.c:3422
#, gcc-internal-format
msgstr "les « case » ne sont pas triés dans l'instruction « switch »"
#: tree-cfg.c:4782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "label's context is not the current function decl"
+#, gcc-internal-format
msgid "label%'s context is not the current function decl"
-msgstr "le contexte de l'étiquette n'est pas la déclaration de la fonction actuelle"
+msgstr "le contexte de l%'étiquette n'est pas la déclaration de la fonction actuelle"
#: tree-cfg.c:4791
#, gcc-internal-format
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise un « goto » qui n'est pas local"
#: tree-inline.c:3676
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
-msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise __builtin_return ou __builtin_apply_args"
+msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise %<__builtin_return%> ou %<__builtin_apply_args%>"
#: tree-inline.c:3696
#, gcc-internal-format
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle contient un « goto » calculé"
#: tree-inline.c:3797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
-msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce que cela est supprimé par l'utilisation de -fno-inline"
+msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce que cela est supprimé par l'utilisation de %<-fno-inline%>"
#: tree-inline.c:3805
#, gcc-internal-format
msgstr "la variante du type a un TYPE_SIZE_UNIT différent"
#: tree.c:13839
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
+#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT de la variante du type"
#: tree.c:13841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
+#, gcc-internal-format
msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT du type"
msgstr "la variante du type a un TYPE_BINFO différent"
#: tree.c:13912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
+#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO de la variante du type"
#: tree.c:13914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type's TYPE_BINFO"
+#, gcc-internal-format
msgid "type%'s TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO du type"
msgstr "la variante du type a un TREE_TYPE différent"
#: tree.c:13976 tree.c:13987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type variant's TREE_TYPE"
+#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE de la variante du type"
#: tree.c:13978 tree.c:13989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type's TREE_TYPE"
+#, gcc-internal-format
msgid "type%'s TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE du type"
msgstr "valeur de profilage corrompue: %s le compteur de profilage (%d sur %d) est inconsistant avec le décompte du bloc de base (%d)"
#: var-tracking.c:7184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
-msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée avec -fvar-tracking-assignments, on réessaie sans"
+msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée avec %<-fvar-tracking-assignments%>, on réessaie sans"
#: var-tracking.c:7188
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs"
#: c-family/c-attribs.c:1074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré. Utilisez l'option -fcf-protection pour l'activer"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré. Utilisez l'option %<-fcf-protection%> pour l'activer"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « noinline », « target_clones », « always_inline », « target ».
#: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
msgstr "la chaîne de longueur %qd est plus grande que la longueur %qd que les compilateurs C%d ISO doivent supporter"
#: c-family/c-common.c:979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
-msgstr "utilisez -flax-vector-conversions pour autoriser les conversions entre des vecteurs comportant des types d'éléments ou des nombres de sous-parties différents"
+msgstr "utilisez %<-flax-vector-conversions%> pour autoriser les conversions entre des vecteurs comportant des types d'éléments ou des nombres de sous-parties différents"
#: c-family/c-common.c:1019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
-msgstr "le dernier argument de __builtin_shuffle doit être un vecteur d'entiers"
+msgstr "le dernier argument de %<__builtin_shuffle%> doit être un vecteur d'entiers"
#: c-family/c-common.c:1028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
-msgstr "les arguments de __builtin_shuffle doivent être des vecteurs"
+msgstr "les arguments de %<__builtin_shuffle%> doivent être des vecteurs"
#: c-family/c-common.c:1035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
-msgstr "les arguments vectoriels de __builtin_shuffle doivent être du même type"
+msgstr "les arguments vectoriels de %<__builtin_shuffle%> doivent être du même type"
#: c-family/c-common.c:1046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
-msgstr "le nombre d'éléments du/des argument(s) vectoriel(s) et du vecteur de masque de __builtin_shuffle doivent être les mêmes"
+msgstr "le nombre d'éléments du/des argument(s) vectoriel(s) et du vecteur de masque de %<__builtin_shuffle%> doivent être les mêmes"
#: c-family/c-common.c:1056
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
-msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de __builtin_shuffle doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque"
+msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de %<__builtin_shuffle%> doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque"
#: c-family/c-common.c:1104
#, gcc-internal-format
msgstr "la fonction interne %qE doit être appelée directement"
#: c-family/c-common.c:8251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
-msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier"
+msgstr "la taille du tableau %qE n'est pas une expression constante"
#: c-family/c-common.c:8254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not a constant expression"
-msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière"
+msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante"
#: c-family/c-common.c:8258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qE is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE is negative"
-msgstr "la taille du tableau %qE est négative"
+msgstr "la taille %qE du tableau %qE est négative"
#: c-family/c-common.c:8261
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array is negative"
-msgstr "la taille du tableau est négative"
+msgstr "la taille %qE du tableau est négative"
#: c-family/c-common.c:8266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "la taille %qE du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet"
#: c-family/c-common.c:8269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "la taille %qE du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet"
#: c-family/c-common.c:8274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "la taille du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet"
#: c-family/c-common.c:8277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
-msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "la taille du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet"
#: c-family/c-common.c:8348
#, gcc-internal-format
msgstr "les formats de strftime ne peuvent pas formater d'arguments"
#: c-family/c-indentation.c:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
-msgstr "-Wmisleading-indentation est désactivé à partir de ce point puisque le suivi des colonnes a été désactivé à cause de la taille du code et des en-têtes"
+msgstr "%<-Wmisleading-indentation%> est désactivé à partir de ce point puisque le suivi des colonnes a été désactivé à cause de la taille du code et des en-têtes"
# « guard » signifie protéger contre une indentation trompeuse du code qui nuit à la lisibilité
#: c-family/c-indentation.c:614
msgstr "%qD n'est pas un argument de fonction"
#: c-family/c-opts.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-I- specified twice"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-I-%> specified twice"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
+msgstr "%<-I-%> spécifié deux fois"
#: c-family/c-opts.c:330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
-msgstr "utilisation de l'option -I- obsolète, veuillez utiliser -iquote à la place"
+msgstr "utilisation de l'option %<-I-%> obsolète, veuillez utiliser %<-iquote%> à la place"
#: c-family/c-opts.c:409
#, gcc-internal-format
msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
#: c-family/c-opts.c:800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
-msgstr "-fexcess-precision=standard pour C++"
+msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour C++"
#: c-family/c-opts.c:835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline est uniquement supporté dans les modes GNU99 ou C99"
+msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> est uniquement supporté dans les modes GNU99 ou C99"
#: c-family/c-opts.c:881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-y2k ignoré sans -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-y2k%> ignoré sans %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignoré sans -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-extra-args%> ignoré sans %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-zero-length ignoré sans -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-zero-length%> ignoré sans %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignoré sans -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> ignoré sans %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-contains-nul ignoré sans -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> ignoré sans %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
-msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
+msgstr "%<-Wformat-security%> ignorée sans %<-Wformat%>"
#: c-family/c-opts.c:921
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> n'est pas supporté, on utilise =2"
#: c-family/c-opts.c:948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wabi won't warn about anything"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
-msgstr "-Wabi n'avertira à propos de rien"
+msgstr "%<-Wabi%> n'avertira à propos de rien"
#: c-family/c-opts.c:950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
-msgstr "-Wabi averti à propos des différences depuis l'ABI la plus à jour, qui est aussi utilisé par défaut"
+msgstr "%<-Wabi%> averti à propos des différences depuis l'ABI la plus à jour, qui est aussi utilisé par défaut"
#: c-family/c-opts.c:953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
+#, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
-msgstr "utilisez, par exemple, -Wabi=11 pour avertir à propos de changement depuis GCC 7"
+msgstr "utilisez, par exemple, %<-Wabi=11%> pour avertir à propos de changement depuis GCC 7"
#: c-family/c-opts.c:1011
#, gcc-internal-format
msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
#: c-family/c-opts.c:1308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
-msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
+msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier %<-M%> ou %<-MM%>"
#: c-family/c-opts.c:1332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
-msgstr "-MG ne peut être utilisé qu'avec -M ou -MM"
+msgstr "%<-MG%> ne peut être utilisé qu'avec %<-M%> ou %<-MM%>"
#: c-family/c-opts.c:1365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
-msgstr "-fdirectives-only est incompatible avec -Wunused_macros"
+msgstr "%<-fdirectives-only%> est incompatible avec %<-Wunused_macros%>"
#: c-family/c-opts.c:1368
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
-msgstr "-fdirectives-only est incompatible avec -traditional"
+msgstr "%<-fdirectives-only%> est incompatible avec %<-traditional%>"
#: c-family/c-opts.c:1553
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut lire %s: %m"
#: c-family/c-pch.c:409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
-msgstr "le pragma pch_preprocess ne devrait être utilisé qu'avec -fpreprocessed"
+msgstr "le pragma pch_preprocess ne devrait être utilisé qu'avec %<-fpreprocessed%>"
#: c-family/c-pch.c:411
#, gcc-internal-format
msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier PCH: %m"
#: c-family/c-pch.c:422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
-msgstr "utilisez -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+msgstr "utilisez %<-Winvalid-pch%> pour plus d'informations"
#: c-family/c-pch.c:423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "rebut à la fin de %<#pragma pack%>"
#: c-family/c-pragma.c:199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
-msgstr "#pragma pack n'a aucun effet avec -fpack-struct – ignoré"
+msgstr "#pragma pack n'a aucun effet avec %<-fpack-struct%> – ignoré"
#: c-family/c-pragma.c:220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "seules les valeurs 12 (4 ko) et 16 (64 ko) sont supportées pour la taille de garde. La valeur %d donnée (%llu ko) est hors limites"
#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
-msgstr "valeur %qs inconnue pour -mcpu"
+msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mcpu%>"
#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
-msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mtls-size"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtls-size%>"
#: common/config/arc/arc-common.c:87
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple -mcpu= options specified."
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
-msgstr "l'option -mcpu= a été spécifiée plusieurs fois."
+msgstr "l'option %<-mcpu=%> a été spécifiée plusieurs fois."
#: common/config/arc/arc-common.c:93
#, gcc-internal-format
msgstr "cible %s non reconnue: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
-msgstr "cible -mfpu non reconnue: %s"
+msgstr "cible %<-mfpu%> non reconnue: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:489
#, gcc-internal-format
msgstr "opérande non reconnu pour %%:asm_auto_mfpu"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> n'est pas entre 0 et %d"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcpu=%s is not valid"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
-msgstr "-mcpu=%s n'est pas valable"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> n'est pas valable"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
-msgstr "-mcpu=%s a une révision de silicium invalide"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> a une révision de silicium invalide"
#: common/config/i386/i386-common.c:1340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
-msgstr "-malign-loops est obsolète, utilisez -falign-loops"
+msgstr "%<-malign-loops%> est obsolète, utilisez %<-falign-loops%>"
#: common/config/i386/i386-common.c:1343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "%<-malign-loops=%d%> n'est pas entre 0 et %d"
#: common/config/i386/i386-common.c:1350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
-msgstr "-malign-jumps est obsolète, utilisez -falign-jumps"
+msgstr "%<-malign-jumps%> est obsolète, utilisez %<-falign-jumps%>"
#: common/config/i386/i386-common.c:1353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "%<-malign-jumps=%d%> n'est pas entre 0 et %d"
#: common/config/i386/i386-common.c:1361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
-msgstr "-malign-functions est obsolète, utilisez -falign-functions"
+msgstr "%<-malign-functions%> est obsolète, utilisez %<-falign-functions%>"
#: common/config/i386/i386-common.c:1364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "%<-malign-functions=%d%> n'est pas entre 0 et %d"
#: common/config/i386/i386-common.c:1373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
+msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> n'est pas entre 0 et 5"
#: common/config/i386/i386-common.c:1427
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fsplit-stack%> a besoin de l'assistance d'un assembleur pour les directives CFI"
#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
-msgstr "valeur %<%s%> erronée pour l'option -mtls-size="
+msgstr "valeur %<%s%> erronée pour l'option %<-mtls-size=%>"
#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
-msgstr "argument non reconnu pour -mcpu: %s"
+msgstr "argument non reconnu pour %<-mcpu%>: %s"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
-msgstr "dans l'option -misr-vector-size=X, les valeurs valides pour X sont 4 ou 16"
+msgstr "l'argument de %<-misr-vector-size=%d%> doit être 4 ou 16"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
-msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "l'argument de %<-misr-secure=%d%> n'est pas entre 0 et 3"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
+#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
-msgstr "dans l'option -mcache-block-size=X, les valeurs valides pour X sont: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, ou 512"
+msgstr "dans l'option %<-mcache-block-size=X%>, les valeurs valides pour X sont: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, ou 512"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
-msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
+msgstr "option %<-mdebug-%s%> inconnue"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
-msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
+msgstr "option %<-mlong-double-%s%> inconnue"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
-msgstr "l'option -msingle-float est équivalente à -mhard-float"
+msgstr "l'option %<-msingle-float%> est équivalente à %<-mhard-float%>"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msimple-fpu option ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
-msgstr "option -msimple-fpu ignorée"
+msgstr "option %<-msimple-fpu%> ignorée"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
#: common/config/riscv/riscv-common.c:253
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: Expect number after `%dp'."
-msgstr ""
+msgstr "%<-march=%s%>: Nombre attendu après « %dp »."
#: common/config/riscv/riscv-common.c:329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "RV64E is not a valid base ISA"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
-msgstr "RV64E n'est pas une ISA de base valable"
+msgstr "%<-march=%s%>: rv%de n'est pas une ISA de base valable"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:351
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be `e', `i' or `g'"
-msgstr ""
+msgstr "%<-march=%s%>: le premier sous-ensemble ISA doit être « e », « i » ou « g »"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset `%c'"
-msgstr "-march=%s: sous-chaîne ISA %qs non supportée"
+msgstr "%<-march=%s%>: sous-ensemble ISA « %c » non supporté"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. `%c'"
-msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64"
+msgstr "%<-march=%s%>: la chaîne ISA n'est pas dans l'ordre canonique. « %c »"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
-msgstr "%<-march=%s%> n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée"
+msgstr "%<-march=%s%> %s doit être séparé par _"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64"
+msgstr "%<-march=%s%>: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64"
#: common/config/rx/rx-common.c:61
#, gcc-internal-format
msgstr "le fichier include %s du sous-framework est en conflit avec le fichier include du framework"
#: config/darwin-c.c:718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
-msgstr "valeur %qs inconnue pour -mmacosx-version-min"
+msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mmacosx-version-min%>"
#: config/darwin-driver.c:48
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 n'est pas supporté sur les cibles %<-m32%> avec %<-fnext-runtime%>"
#: config/darwin.c:3176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-gsplit-dwarf is not supported on this platform, ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
-msgstr "-gsplit-dwarf n'est pas supporté sur cette plateforme, il est ignoré"
+msgstr "%<-gsplit-dwarf%> n'est pas supporté sur cette plateforme, il est ignoré"
#: config/darwin.c:3254
#, gcc-internal-format
msgstr "l'expression CFString littérale n'est pas une constante de type chaîne de caractères"
#: config/darwin.c:3570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s in CFString literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
-msgstr "%s dans une CFString littérale"
+msgstr "caractère non ASCII dans une CFString littérale"
#: config/darwin.c:3571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s in CFString literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "embedded NUL in CFString literal"
-msgstr "%s dans une CFString littérale"
+msgstr "NUL inclus dans une CFString littérale"
#: config/host-darwin.c:61
#, gcc-internal-format
msgstr "sondes de pile pour les trames SVE"
#: config/aarch64/aarch64.c:11154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
-msgstr "fanion inconnu passé à -moverride=%s (%s)"
+msgstr "fanion inconnu passé à %<-moverride=%s%> (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:11198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:11457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible options -mstack-protector-guard=global and-mstack-protector-guard-offset=%qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
-msgstr "-mstack-protector-guard=global et -mstack-protector-guard-offset=%qs incompatibles"
+msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles"
#: config/aarch64/aarch64.c:11466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "both -mstack-protector-guard-offset and -mstack-protector-guard-reg must be used with -mstack-protector-guard=sysreg"
+#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
-msgstr "-mstack-protector-guard-offset et -mstack-protector-guard-reg doivent être utilisés tous les deux avec -mstack-protector-guard=sysreg"
+msgstr "%<-mstack-protector-guard-offset%> et %<-mstack-protector-guard-reg%> doivent être utilisés tous les deux avec %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11474
#, gcc-internal-format
msgstr "nom d'architecture manquant dans %<-march=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -march"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
-msgstr "valeur %qs inconnue pour -march"
+msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-march%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11835
#, gcc-internal-format
msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mtune=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -mtune"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
-msgstr "valeur %qs inconnue pour -mtune"
+msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mtune%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11991 config/arm/arm.c:3185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
-msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march=%s"
+msgstr "l'option %<-mcpu=%s%> est en conflit avec l'option %<-march=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
+#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
-msgstr "l'assembleur ne supporte pas -mabi=ilp32"
+msgstr "l'assembleur ne supporte pas %<-mabi=ilp32%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
+#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
-msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64"
+msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec %<-mabi=lp64%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %qs with -f%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
-msgstr "modèle de code %qs avec -f%s"
+msgstr "modèle de code %qs avec %<-f%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:12295
#, gcc-internal-format
msgstr "GCC ne supporte actuellement pas simdlen %d pour le type %qT"
#: config/alpha/alpha.c:420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
-msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mtrap-precision"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtrap-precision%>"
#: config/alpha/alpha.c:435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
-msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mfp-rounding-mode%>"
#: config/alpha/alpha.c:450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
-msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mfp-trap-mode%>"
#: config/alpha/alpha.c:468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
-msgstr "valeur %qs erronée pour l'option -mcpu"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mcpu%>"
#: config/alpha/alpha.c:483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-mtune=%>"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtune%>"
#: config/alpha/alpha.c:504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
-msgstr "la couche logicielle pour compléter l'arithmétique requiert -mtrap-precision=i"
+msgstr "la couche logicielle pour compléter l'arithmétique requiert %<-mtrap-precision=i%>"
#: config/alpha/alpha.c:520
#, gcc-internal-format
msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
#: config/alpha/alpha.c:572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
-msgstr "valeur %qs erronée pour -mmemory-latency"
+msgstr "valeur %qs erronée pour %<-mmemory-latency%>"
#: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6852
#: config/arc/arc.c:7126 config/s390/s390.c:833 config/tilegx/tilegx.c:3544
msgstr "fcode interne erroné"
#: config/arc/arc.c:936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
-msgstr "-mno-mpy n'est supporté que sur ARC700 ou ARCv2"
+msgstr "%<-mno-mpy%> n'est supporté que sur ARC700 ou ARCv2"
#: config/arc/arc.c:939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
-msgstr "-mno-dpfp-lrsr n'est supporté qu'avec -mdpfp"
+msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> n'est supporté qu'avec %<-mdpfp%>"
#: config/arc/arc.c:944
#, gcc-internal-format
msgstr "les options FPX « fast » et « compact » ne peuvent pas être spécifiées ensemble"
#: config/arc/arc.c:948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
-msgstr "-mspfp_fast pas disponible sur ARC600 ou ARC601"
+msgstr "%<-mspfp_fast%> pas disponible sur ARC600 ou ARC601"
#: config/arc/arc.c:953
#, gcc-internal-format
msgstr "%s-%s est une plage vide"
#: config/arc/arc.c:1113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
-msgstr "nombre invalide dans -mrgf-banked-regs=%s les valeurs valables sont 0, 4, 8, 16 ou 32"
+msgstr "nombre invalide dans %<-mrgf-banked-regs=%s%> les valeurs valables sont 0, 4, 8, 16 ou 32"
#: config/arc/arc.c:1175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
-msgstr "l'option -mirq-ctrl-saved est uniquement valable pour les processeurs ARC v2"
+msgstr "l'option %<-mirq-ctrl-saved%> est uniquement valable pour les processeurs ARC v2"
#: config/arc/arc.c:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
-msgstr "l'option -mrgf-banked-regs est uniquement valable pour les processeur ARC v2"
+msgstr "l'option %<-mrgf-banked-regs%> est uniquement valable pour les processeur ARC v2"
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions"
#: config/arc/arc.c:6751
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
-msgstr "__builtin_arc_aligned avec un alignement non constant"
+msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> avec un alignement non constant"
#: config/arc/arc.c:6759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
-msgstr "valeur d'alignement invalide pour __builtin_arc_aligned"
+msgstr "valeur d'alignement invalide pour %<__builtin_arc_aligned%>"
#: config/arc/arc.c:6922
#, gcc-internal-format
msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible"
#: config/arm/arm-builtins.c:2516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
+#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
-msgstr "Vous devez activer les instructions NEON (par ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) pour utiliser ces intrinsèques."
+msgstr "Vous devez activer les instructions NEON (par ex. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) pour utiliser ces intrinsèques."
#: config/arm/arm-builtins.c:2554
#, gcc-internal-format
msgstr "Vous devez activer les instructions VFP pour utiliser ces intrinsèques."
#: config/arm/arm-builtins.c:2614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
+#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
-msgstr "Vous devez activer les instructions crypto (par ex. inclure -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon…) pour utiliser ces intrinsèques."
+msgstr "Vous devez activer les instructions crypto (par ex. inclure %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) pour utiliser ces intrinsèques."
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
msgstr "activer le support pour l'interopérabilité de l'appelé n'a de sens qu'en compilant pour le Thumb"
#: config/arm/arm.c:2887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
-msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner un débogage pertinent"
+msgstr "%<-g%> avec %<-mno-apcs-frame%> peut ne pas donner un débogage pertinent"
#: config/arm/arm.c:2892
#, gcc-internal-format
msgstr "iWMMXt non supporté en mode Thumb"
#: config/arm/arm.c:2895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
-msgstr "-mtp=cp15 ne peut pas être utilisé avec un Thumb 16 bits"
+msgstr "%<-mtp=cp15%> ne peut pas être utilisé avec un Thumb 16 bits"
#: config/arm/arm.c:2899
#, gcc-internal-format
msgstr "%s ne supporte que du code non pic sur les cibles M-profile avec l'instruction MOVT"
#: config/arm/arm.c:2917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s incompatible with -mword-relocations"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
-msgstr "%s est incompatible avec -mword-relocations"
+msgstr "%s est incompatible avec %<-mword-relocations%>"
#: config/arm/arm.c:3027
#, gcc-internal-format
msgstr "le processeur cible ne supporte pas les accès non alignés"
#: config/arm/arm.c:3411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
-msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+msgstr "%<-mapcs-stack-check%> incompatible avec %<-mno-apcs-frame%>"
#: config/arm/arm.c:3420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
-msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
+msgstr "%<-fpic%> et %<-mapcs-reent%> sont incompatibles"
#: config/arm/arm.c:3423
#, gcc-internal-format
msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8 ou 32"
#: config/arm/arm.c:3481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
-msgstr "RTP PIC est incompatible avec -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC est incompatible avec %<-msingle-pic-base%>"
#: config/arm/arm.c:3493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
-msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
+msgstr "%<-mpic-register=%> est inutile sans %<-fpic%>"
#: config/arm/arm.c:3502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
#: config/arm/arm.c:3524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition n'est pas supporté sur cette architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> n'est pas supporté sur cette architecture"
#: config/arm/arm.c:3679
#, gcc-internal-format
msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'interopérabilité"
#: config/arm/arm.c:3740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
-msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS ne supporte pas %<-mcaller-super-interworking%>"
#: config/arm/arm.c:3743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
-msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS ne supporte pas %<-mcallee-super-interworking%>"
#: config/arm/arm.c:3748
#, gcc-internal-format
msgstr "Les extensions de sécurité ARMv8-M sont incompatibles avec le FPU sélectionné"
#: config/arm/arm.c:3767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
-msgstr "-mfloat-abi=hard: le processeur sélectionné n'a pas de FPU"
+msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: le processeur sélectionné n'a pas de FPU"
#: config/arm/arm.c:3775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard et VFP"
+msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> et VFP"
#: config/arm/arm.c:5838
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions qui retournent une valeur sur la pile"
#: config/arm/arm.c:7046 config/arm/arm.c:7098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option -mcmse."
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option %<-mcmse%>."
#: config/arm/arm.c:7065
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'au type de base d'un pointeur vers une fonction"
#: config/arm/arm.c:8888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
+#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
-msgstr "l'accès à un stockage local au thread n'est actuellement pas supporté avec -mpure-code ou -mslow-flash-data"
+msgstr "l'accès à un stockage local au thread n'est actuellement pas supporté avec %<-mpure-code%> ou %<-mslow-flash-data%>"
#: config/arm/arm.c:12535
#, gcc-internal-format
msgstr "les routines du service d'interruption ne peuvent pas être codées en mode Thumb"
#: config/arm/arm.c:25421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
-msgstr "-fstack-check=specific pour Thumb-1"
+msgstr "%<-fstack-check=specific%> pour Thumb-1"
#: config/arm/arm.c:30890
#, gcc-internal-format
msgstr "architecture de cœur %qs inconnue spécifiée avec %qs"
#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> is not supported"
-msgstr "-fpic n'est pas supporté"
+msgstr "%<-fpic%> n'est pas supporté"
#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fPIC is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
-msgstr "-fPIC n'est pas supporté"
+msgstr "%<-fPIC%> n'est pas supporté"
#: config/avr/avr.c:769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpie is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpie%> is not supported"
-msgstr "-fpie n'est pas supporté"
+msgstr "%<-fpie%> n'est pas supporté"
#: config/avr/avr.c:771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fPIE is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
-msgstr "-fPIE n'est pas supporté"
+msgstr "%<-fPIE%> n'est pas supporté"
#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4677
#, gcc-internal-format
msgstr "nom de périphérique %qs étrange après %qs: mauvais caractère %qc"
#: config/bfin/bfin.c:2382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
-msgstr "-mfdpic n'est pas supporté, veuillez utiliser une cible bfin-linux-uclibc"
+msgstr "%<-mfdpic%> n'est pas supporté, veuillez utiliser une cible bfin-linux-uclibc"
#: config/bfin/bfin.c:2388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
-msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
+msgstr "%<-mshared-library-id=%> spécifié sans %<-mid-shared-library%>"
#: config/bfin/bfin.c:2393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
-msgstr "les options -fstack-limit- sont ignorées avec -mfdpic, utilisez -mstack-check-l1"
+msgstr "les options %<-fstack-limit-%> sont ignorées avec %<-mfdpic%>, utilisez %<-mstack-check-l1%>"
#: config/bfin/bfin.c:2399
#, gcc-internal-format
msgstr "les bibliothèques partagées utilisant un ID et FD-PIC ne peuvent pas être utilisés ensemble"
#: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
-msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
+msgstr "ne peut spécifier à la fois %<-msep-data%> et %<-mid-shared-library%>"
#: config/bfin/bfin.c:2427
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
-msgstr "-mmulticore ne peut être utilisé qu'avec un BF561"
+msgstr "%<-mmulticore%> ne peut être utilisé qu'avec un BF561"
#: config/bfin/bfin.c:2430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
-msgstr "-mcorea devrait être utilisé avec -mmulticore"
+msgstr "%<-mcorea%> devrait être utilisé avec %<-mmulticore%>"
#: config/bfin/bfin.c:2433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
-msgstr "-mcoreb devrait être utilisé avec -mmulticore"
+msgstr "%<-mcoreb%> devrait être utilisé avec %<-mmulticore%>"
#: config/bfin/bfin.c:2436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
-msgstr "-mcorea et -mcoreb ne peuvent être utilisés ensemble"
+msgstr "%<-mcorea%> et %<-mcoreb%> ne peuvent être utilisés ensemble"
#: config/bfin/bfin.c:4713
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: config/c6x/c6x.c:242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
-msgstr "-fpic et -fPIC ne sont pas supportés sans -mdsbt sur cette cible"
+msgstr "%<-fpic%> et %<-fPIC%> ne sont pas supportés sans %<-mdsbt%> sur cette cible"
#: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
#, gcc-internal-format
msgstr "data-model=far invalide pour l'architecture cr16c"
#: config/cr16/cr16.c:309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
-msgstr "option de modèle de données -mdata-model=%s invalide"
+msgstr "option de modèle de données %<-mdata-model=%s%> invalide"
#: config/cr16/cr16.h:408
#, gcc-internal-format
msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
#: config/cris/cris.c:2654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "%<-max-stackframe=%d%> n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
#: config/cris/cris.c:2683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans %<-march=%> ou %<-mcpu=%> : %s"
#: config/cris/cris.c:2719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
-msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
+msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans %<-mtune=%> : %s"
#: config/cris/cris.c:2740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportés dans cette configuration"
+msgstr "%<-fPIC%> et %<-fpic%> ne sont pas supportés dans cette configuration"
#: config/cris/cris.c:2990
#, gcc-internal-format
msgstr "trampolines de fonctions imbriquées pas supportés sur le CK801."
#: config/csky/csky.c:6038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored without -mistack"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans -mistack"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans %<-mistack%>"
#: config/epiphany/epiphany.c:499
#, gcc-internal-format
msgstr "argument constant hors limite pour %qs"
#: config/frv/frv.c:9118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
-msgstr "les fonctions média ne sont pas disponibles à moins que -mmedia soit utilisé"
+msgstr "les fonctions média ne sont pas disponibles à moins que %<-mmedia%> soit utilisé"
#: config/frv/frv.c:9130
#, gcc-internal-format
msgstr "mémoire de partage de données locale épuisée"
#: config/h8300/h8300.c:329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msx is not supported in coff"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
-msgstr "-msx n'est pas supporté en coff"
+msgstr "%<-msx%> n'est pas supporté en coff"
#: config/h8300/h8300.c:351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
-msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+msgstr "%<-ms2600%> est utilisé sans %<-ms%>"
#: config/h8300/h8300.c:357
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
-msgstr "-mn est utilisé sans -mh ou -ms ou -msx"
+msgstr "%<-mn%> est utilisé sans %<-mh%> ou %<-ms%> ou %<-msx%>"
#: config/h8300/h8300.c:363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mexr is used without -ms"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
-msgstr "-mexr est utilisé sans -ms"
+msgstr "%<-mexr%> est utilisé sans %<-ms%>"
#: config/h8300/h8300.c:369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
-msgstr "-mint32 n'est pas supporté pour les cibles H8300 et H8300L"
+msgstr "%<-mint32%> n'est pas supporté pour les cibles H8300 et H8300L"
#: config/h8300/h8300.c:375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
-msgstr "-mexr est utilisé sans -ms ou -msx"
+msgstr "%<-mexr%> est utilisé sans %<-ms%> ou %<-msx%>"
#: config/h8300/h8300.c:381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
-msgstr "-mno-exr est uniquement valable avec -ms ou -msx – Option ignorée !"
+msgstr "%<-mno-exr%> est uniquement valable avec %<-ms%> ou %<-msx%> – Option ignorée !"
#: config/h8300/h8300.c:388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mn is not supported for linux targets"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
-msgstr "-mn n'est pas supporté sur les cibles linux"
+msgstr "%<-mn%> n'est pas supporté sur les cibles linux"
#: config/i386/host-cygwin.c:64
#, gcc-internal-format
msgstr "trop de plages de tailles spécifiées dans l'option %qs"
#: config/i386/i386.c:3586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
-msgstr "paramètre inconnu dans l'option -mtune-ctrl: %s"
+msgstr "paramètre inconnu dans l'option %<-mtune-ctrl%>: %s"
#: config/i386/i386.c:3706
#, gcc-internal-format
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386.c:3783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
-msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte pas supporté pour du code 32 bits"
+msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> pas supporté pour du code 32 bits"
#: config/i386/i386.c:3800
#, gcc-internal-format
msgstr "le mode d'adresse %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
#: config/i386/i386.c:3812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
-msgstr "-mabi=ms pas supporté avec l'ABI X32"
+msgstr "%<-mabi=ms%> pas supporté avec l'ABI X32"
#: config/i386/i386.c:3816
#, gcc-internal-format
msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC"
#: config/i386/i386.c:3904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
-msgstr "-masm=intel n'est pas supporté dans cette configuration"
+msgstr "%<-masm=intel%> n'est pas supporté dans cette configuration"
#: config/i386/i386.c:3909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s"
#: config/i386/i386.c:4359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
-msgstr "-mregparm est ignoré en mode 64 bits"
+msgstr "%<-mregparm%> est ignoré en mode 64 bits"
#: config/i386/i386.c:4361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
-msgstr "-mregparm est ignoré avec la psABI du MCU Intel"
+msgstr "%<-mregparm%> est ignoré avec la psABI du MCU Intel"
#: config/i386/i386.c:4364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "%<-mregparm=%d%> n'est pas entre 0 et %d"
#: config/i386/i386.c:4392
#, gcc-internal-format
msgstr "%<target(\"rtd\")%> est ignoré en mode 64 bits"
#: config/i386/i386.c:4472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: config/i386/i386.c:4475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et %d"
+msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> n'est pas entre %d et %d"
#: config/i386/i386.c:4498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
-msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
+msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> n'est pas entre %d et 12"
#: config/i386/i386.c:4511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
-msgstr "-mnop-mcount n'est pas compatible avec cette cible"
+msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas compatible avec cette cible"
#: config/i386/i386.c:4514
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
-msgstr "-mnop-mcount n'est pas implémenté pour -fPIC"
+msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas implémenté pour %<-fPIC%>"
#: config/i386/i386.c:4520
#, gcc-internal-format
msgstr "le registre ebp fixé requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
#: config/i386/i386.c:4716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
-msgstr "-mfentry n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec -fpic"
+msgstr "%<-mfentry%> n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec %<-fpic%>"
#: config/i386/i386.c:4719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
-msgstr "-mno-fentry n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)"
+msgstr "%<-mno-fentry%> n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)"
#: config/i386/i386.c:4723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
-msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues n'est actuellement pas supporté avec SEH"
+msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> n%'est actuellement pas supporté avec SEH"
#: config/i386/i386.c:4788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
-msgstr "option inconnue pour -mrecip=%s"
+msgstr "option inconnue pour %<-mrecip=%s%>"
#: config/i386/i386.c:4847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
-msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset="
+msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
#: config/i386/i386.c:4852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
-msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset="
+msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
#: config/i386/i386.c:4880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
-msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg="
+msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
#: config/i386/i386.c:5492 config/i386/i386.c:5539 config/s390/s390.c:15334
#: config/s390/s390.c:15384 config/s390/s390.c:15401
msgstr "les attributs d'interruption et nus sont incompatibles"
#: config/i386/i386.c:5839
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
+#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
-msgstr "Seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions."
+msgstr "seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions"
#: config/i386/i386.c:5888
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
#: config/i386/i386.c:5896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
-msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
+msgstr "%<-mindirect-branch%> et %<-fcf-protection%> sont incompatibles"
#: config/i386/i386.c:5931
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
#: config/i386/i386.c:5939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
-msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
+msgstr "%<-mfunction-return%> et %<-fcf-protection%> sont incompatibles"
-# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ».
#: config/i386/i386.c:6033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
-msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »"
+msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service exception"
-# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ».
#: config/i386/i386.c:6035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
-msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »"
+msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service d'interruption"
#: config/i386/i386.c:6039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
-msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l'attribut no_caller_saved_registers"
+msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l%'attribut %<no_caller_saved_registers%>"
#: config/i386/i386.c:6453 config/i386/i386.c:6504
#, gcc-internal-format
msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribut utilisé à la fonction appelée"
#: config/i386/i386.c:9111
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
-msgstr "L'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6"
+msgstr "l'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6"
#: config/i386/i386.c:11369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
-msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues est incompatible avec %s"
+msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> est incompatible avec %s"
#: config/i386/i386.c:13368
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
-msgstr "l'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec -mfentry pour 32 bits"
+msgstr "l%'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec %<-mfentry%> pour 32 bits"
#: config/i386/i386.c:13458
#, gcc-internal-format
msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé."
#: config/i386/i386.c:14748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
-msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées"
#: config/i386/i386.c:14768
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
-msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.c:14779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
-msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas trois paramètres registres"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas trois paramètres registres"
#: config/i386/i386.c:17719
#, gcc-internal-format
msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande « z »"
#: config/i386/i386.c:28453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
+#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
-msgstr "une routine de service d'interruption ne peut pas être appelée directement"
+msgstr "une routine de service d%'interruption ne peut pas être appelée directement"
#: config/i386/i386.c:29832
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
+#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
-msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
+msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
#: config/i386/i386.c:32177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
+#, gcc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
-msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version"
+msgstr "pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version"
#: config/i386/i386.c:32227
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No dispatcher found for %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for %s"
-msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour %s"
+msgstr "pas de répartiteur trouvé pour %s"
#: config/i386/i386.c:32237
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
-msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s"
+msgstr "pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s"
#: config/i386/i386.c:32399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
+#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
-msgstr "Les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés"
+msgstr "les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés"
#: config/i386/i386.c:32404 config/i386/i386.c:32681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual function multiversioning not supported"
-msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées"
+msgstr "des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées"
#: config/i386/i386.c:32537 config/rs6000/rs6000.c:37454
#, gcc-internal-format
msgstr "les versions multiples requièrent ifunc qui n'est pas supporté sur cette cible"
#: config/i386/i386.c:32960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
-msgstr "Le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale"
+msgstr "le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale"
#: config/i386/i386.c:32985 config/i386/i386.c:33035
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
-msgstr "Le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s"
+msgstr "le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s"
#: config/i386/i386.c:34265 config/i386/i386.c:35705
#, gcc-internal-format
msgstr "opérande d'indice incorrect"
#: config/i386/i386.c:38428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+#, gcc-internal-format
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
-msgstr "l'avant dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
+msgstr "l'argument de l'intrinsèque %<xabort%> doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
#: config/i386/i386.c:41285
#, gcc-internal-format
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument"
#: config/i386/i386.c:41480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
-msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un « unsigned %sint » comme deuxième argument"
+msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir %qs comme deuxième argument"
#: config/i386/i386.c:41491
#, gcc-internal-format
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel"
#: config/i386/i386.c:41494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
+#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
-msgstr "la routine de service d'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void"
+msgstr "la routine de service d%'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void"
#: config/i386/i386.c:44357
#, gcc-internal-format
#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
#: config/spu/spu.c:4920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+#, gcc-internal-format
msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
-msgstr "la valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
+msgstr "la valeur de %<-mfixed-range%> doit avoir la forme REG1-REG2"
#: config/ia64/ia64.c:11286
#, gcc-internal-format
msgstr "argument invalide pour l'attribut %qs"
#: config/m68k/m68k.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
-msgstr "-mcpu=%s est en conflit avec -march=%s"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> est en conflit avec %<-march=%s%>"
#: config/m68k/m68k.c:598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-mpcrel -fPIC n'est actuellement pas supporté sur le processeur sélectionné"
+msgstr "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> n'est actuellement pas supporté sur le processeur sélectionné"
#: config/m68k/m68k.c:662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
-msgstr "-falign-labels=%d n'est pas supporté"
+msgstr "%<-falign-labels=%d%> n'est pas supporté"
#: config/m68k/m68k.c:669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
-msgstr "-falign-loops=%d n'est pas supporté"
+msgstr "%<-falign-loops=%d%> n'est pas supporté"
#: config/m68k/m68k.c:677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
-msgstr "les options -fstack-limit- ne sont pas supportées sur ce processeur"
+msgstr "les options %<-fstack-limit-%> ne sont pas supportées sur ce processeur"
#: config/m68k/m68k.c:795
#, gcc-internal-format
msgstr "la variable initialisé %q+D est marquée dllimport"
#: config/microblaze/microblaze.c:1762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
-msgstr "-fPIC/-fpic pas supporté sur cette cible"
+msgstr "%<-fPIC%>/%<-fpic%> pas supporté sur cette cible"
#: config/microblaze/microblaze.c:1774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
-msgstr "%qs est un argument invalide pour -mcpu="
+msgstr "%qs est un argument invalide pour %<-mcpu=%>"
#: config/microblaze/microblaze.c:1823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
-msgstr "-mxl-multiply-high ne peut être utilisé qu'avec -mcpu=v6.00 ou supérieur"
+msgstr "%<-mxl-multiply-high%> ne peut être utilisé qu'avec %<-mcpu=v6.00.a%> ou supérieur"
#: config/microblaze/microblaze.c:1840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
-msgstr "-mxl-reorder ne peut être utilisé qu'avec -mcpu=v8.30.a ou supérieur"
+msgstr "%<-mxl-reorder%> ne peut être utilisé qu'avec %<-mcpu=v8.30.a%> ou supérieur"
#: config/microblaze/microblaze.c:1847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
-msgstr "-mxl-reorder exige -mxl-pattern-compare pour -mcpu=v8.30.a"
+msgstr "%<-mxl-reorder%> exige %<-mxl-pattern-compare%> pour %<-mcpu=v8.30.a%>"
#: config/microblaze/microblaze.c:1853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
-msgstr "-mxl-multiply-high requiert -mno-xl-soft-mul"
+msgstr "%<-mxl-multiply-high%> requiert %<-mno-xl-soft-mul%>"
#: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
#, gcc-internal-format
msgstr "les gestionnaires d'interruptions ne peuvent pas être des fonctions MIPS16"
#: config/mips/mips.c:11970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
-msgstr "-fstack-check=specific pas implémenté pour MIPS16"
+msgstr "%<-fstack-check=specific%> pas implémenté pour MIPS16"
#: config/mips/mips.c:16950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "PIC MIPS16 pour des ABI autres que o32 et o64"
#: config/mips/mips.c:19617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MIPS16 -mxgot code"
+#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
-msgstr "code -mxgot MIPS16"
+msgstr "code %<-mxgot%> MIPS16"
#: config/mips/mips.c:19620
#, gcc-internal-format
msgstr "profilage de fonction mips16"
#: config/mmix/mmix.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%s not supported: ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+msgstr "%<-f%s%> n'est pas supporté: ignoré"
#: config/mmix/mmix.c:759
#, gcc-internal-format
msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
#: config/mn10300/mn10300.c:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
-msgstr "-mtune= attend mn10300, am33, am33-2, ou am34"
+msgstr "%<-mtune=%> attend mn10300, am33, am33-2, ou am34"
#: config/msp430/driver-msp430.c:661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "msp430_select_hwmult_lib a besoin d'au moins un argument"
#: config/msp430/msp430.c:800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
-msgstr "le MCU « %s » supporte l'ISA %s mais -mcpu est défini à %s"
+msgstr "le MCU « %s » supporte l'ISA %s mais %<-mcpu%> est défini à %s"
#: config/msp430/msp430.c:807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
-msgstr "le MCU « %s » n'a pas d'unité de multiplication matérielle mais -mhwmult demande « %s »"
+msgstr "le MCU « %s » n'a pas d'unité de multiplication matérielle mais %<-mhwmult%> demande « %s »"
#: config/msp430/msp430.c:815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
+#, gcc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
-msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « 16-bit »"
+msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> demande « 16-bit »"
#: config/msp430/msp430.c:819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
+#, gcc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
-msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « 32-bit »"
+msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> demande « 32-bit »"
#: config/msp430/msp430.c:823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
+#, gcc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
-msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « f5series »"
+msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> demande « f5series »"
#: config/msp430/msp430.c:840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
-#| "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
+#, gcc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
"Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
msgstr ""
"Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430 sans multiplication matérielle.\n"
-"Utilisez les options -mcpu et -mhwmult pour les définir explicitement."
+"Utilisez les options %<-mcpu%> et %<-mhwmult%> pour les définir explicitement."
#: config/msp430/msp430.c:847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
-#| "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
+#, gcc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
"Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
msgstr ""
"Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle.\n"
-"Utilisez l'option -mcwmult pour la définir explicitement."
+"Utilisez l'option %<-mcwmult%> pour la définir explicitement."
#: config/msp430/msp430.c:859
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
-#| "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
+#, gcc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
"Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
msgstr ""
"Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430.\n"
-"Utilisez l'option -mcpu pour définir l'ISA explicitement."
+"Utilisez l'option %<-mcpu%> pour définir l'ISA explicitement."
#: config/msp430/msp430.c:867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Nom de MCU « %s » non reconnu."
#: config/msp430/msp430.c:876
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
-msgstr "-mlarge requiert un -mmcu= compatible avec le 430X"
+msgstr "%<-mlarge%> requiert un %<-mmcu=%> compatible avec le 430X"
#: config/msp430/msp430.c:879
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
-msgstr "-mcode-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X"
+msgstr "%<-mcode-region=upper%> requiert un processeur compatible avec le 430X"
#: config/msp430/msp430.c:881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
-msgstr "-mdata-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X"
+msgstr "%<-mdata-region=upper%> requiert un processeur compatible avec le 430X"
#: config/msp430/msp430.c:1915
#, gcc-internal-format
msgstr "argument constant hors limite pour %s"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "don't support DSP extension instructions"
+#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support DSP extension instructions"
-msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension DSP"
+msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension DSP"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
#, gcc-internal-format
msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée sur la chaîne de compilation v3m"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "don't support performance extension instructions"
+#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension instructions"
-msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de performance"
+msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension de performance"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
+#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
-msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de performance version 2"
+msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension de performance version 2"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "don't support string extension instructions"
+#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support string extension instructions"
-msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de chaînes"
+msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension de chaînes"
#: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible d'utiliser l'attribut indirect_call avec la chaîne de compilation de linux"
#: config/nds32/nds32.c:3947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "indirect_call attribute can't apply for static function"
+#, gcc-internal-format
msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
-msgstr "l'attribut indirect_call ne s'applique pas à une fonction statique"
+msgstr "l%'attribut indirect_call ne s%'applique pas à une fonction statique"
#: config/nds32/nds32.c:4036
#, gcc-internal-format
msgstr "fonction « warm » invalide pour l'attribut de réinitialisation"
#: config/nds32/nds32.c:4144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "not support -fpic option for v3m toolchain"
+#, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
-msgstr "pas de support de l'option -fpic pour la chaîne de compilation v3m"
+msgstr "pas de support de l'option %<-fpic%> pour la chaîne de compilation v3m"
#: config/nds32/nds32.c:4177
#, gcc-internal-format
msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> est requise pour la virgule flottante en double précision"
#: config/nios2/nios2.c:1195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
+#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
-msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que -funsafe-math-optimizations soit spécifié"
+msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que %<-funsafe-math-optimizations%> soit spécifié"
#: config/nios2/nios2.c:1205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
+#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
-msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que -ffinite-math-only soit spécifié"
+msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que %<-ffinite-math-only%> soit spécifié"
#: config/nios2/nios2.c:1214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
+#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
-msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que -fno-math-errno soit spécifié"
+msgstr "l'option %<-mcustom-%s%> n'a pas d'effet à moins que %<-fno-math-errno%> soit spécifié"
#: config/nios2/nios2.c:1219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
-msgstr "utilisation conflictuelle des options -mcustom, des attributs de cible ou des fonctions __builtin_custom_"
+msgstr "utilisation conflictuelle des options %<-mcustom,%> des attributs de cible ou des fonctions %<__builtin_custom_%>"
#: config/nios2/nios2.c:1321
#, gcc-internal-format
msgstr "le code indépendant de la position requiert l'ABI Linux"
#: config/nios2/nios2.c:1366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
+#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
-msgstr "support PIC pour -fstack-limit-symbol"
+msgstr "support PIC pour %<-fstack-limit-symbol%>"
#: config/nios2/nios2.c:1388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mgpopt not supported with PIC."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
-msgstr "-mgpopt pas supporté avec PIC."
+msgstr "%<-mgpopt%> pas supporté avec PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
-msgstr "-mgprel-sec= pas supporté avec PIC."
+msgstr "%<-mgprel-sec=%> pas supporté avec PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
-msgstr "-mr0rel-sec= pas supporté avec PIC."
+msgstr "%<-mr0rel-sec=%> pas supporté avec PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
-msgstr "l'argument de -mgprel-sec= n'est pas une expression rationnelle valide."
+msgstr "l'argument de %<-mgprel-sec=%> n'est pas une expression rationnelle valide."
#: config/nios2/nios2.c:1406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
-msgstr "l'argument de -mr0rel-sec= n'est pas une expression rationnelle valable."
+msgstr "l'argument de %<-mr0rel-sec=%> n'est pas une expression rationnelle valable."
#: config/nios2/nios2.c:1417
#, gcc-internal-format
msgstr "Impossible d'appeler %<__builtin_custom_%s%> sans spécifier l'option %<-mcustom-%s%>"
#: config/nios2/nios2.c:3702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
-msgstr "l'opcode de l'instruction personnalisée doit être une constante à la compilation dans la plage 0-255 pour __builtin_custom_%s"
+msgstr "l'opcode de l'instruction personnalisée doit être une constante à la compilation dans la plage 0-255 pour %<__builtin_custom_%s%>"
#: config/nios2/nios2.c:3907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "le compilateur de déchargement %s n'a pas été trouvé (envisagez d'utiliser « -B »)"
#: config/nvptx/mkoffload.c:491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
+#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
-msgstr "soit -fopenacc ou soit -fopenmp doit être défini"
+msgstr "soit %<-fopenacc%> ou soit %<-fopenmp%> doit être défini"
#: config/nvptx/mkoffload.c:556
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier ptx intermédiaire"
#: config/nvptx/nvptx.c:197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
-msgstr "l'option %s n'est pas supportée avec -fopenacc"
+msgstr "l'option %s n'est pas supportée avec %<-fopenacc"
#: config/nvptx/nvptx.c:223
#, gcc-internal-format
msgstr "la génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides"
#: config/pa/pa.c:542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+msgstr "L'option %<-g%> est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
#: config/pa/pa.c:543
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-g option disabled"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> option disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
+msgstr "option %<-g%> désactivée"
#: config/pa/pa.c:8794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "l'alignement (%u) pour %s excède l'alignement maximum pour les données communes globales. Utilisation de %u"
#: config/riscv/riscv.c:332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
-msgstr "processeur %qs inconnu pour -mtune"
+msgstr "processeur %qs inconnu pour %<-mtune%>"
#: config/riscv/riscv.c:2813
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « user », « supervisor » ou « machine »"
#: config/riscv/riscv.c:4352
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
-msgstr "-mdiv requiert -march pour incorporer l'extension %<M%>"
+msgstr "%<-mdiv%> requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %<M%>"
#: config/riscv/riscv.c:4392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
+#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
-msgstr "l'ABI demandée requiert -march pour incorporer l'extension %qc"
+msgstr "l'ABI demandée requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %qc"
#: config/riscv/riscv.c:4396
#, gcc-internal-format
msgstr "rv32e requiert l'ABI ilp32e"
#: config/riscv/riscv.c:4400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ABI requires -march=rv%d"
+#, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
-msgstr "l'ABI requiert -march=rv%d"
+msgstr "l'ABI requiert %<-march=rv%d%>"
#: config/riscv/riscv.c:4410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d doit être entre %d et %d"
+msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> doit être entre %d et %d"
#: config/riscv/riscv.c:4423
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
-msgstr ""
+msgstr "l'attribut RISC-V ELF %<-mriscv-attribute%> requiert GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
#: config/riscv/riscv.c:4715
#, gcc-internal-format
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mes0 can only be used with C"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
-msgstr "-mes0 ne peut être utilisé qu'avec le C"
+msgstr "%<-mes0%> ne peut être utilisé qu'avec le C"
#: config/rl78/rl78.c:378
#, gcc-internal-format
msgstr "les registres mduc ne sont sauvegardés que sur la cible G13"
#: config/rl78/rl78.c:393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
-msgstr "-mmul=g13 ne peut être utilisé avec -mcpu=g10"
+msgstr "%<-mmul=g13%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g10%>"
#: config/rl78/rl78.c:395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
-msgstr "-mmul=g14 ne peut être utilisé avec -mcpu=g10"
+msgstr "%<-mmul=g14%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g10%>"
#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.c:407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
-msgstr "-mmul=g14 ne peut être utilisé avec -mcpu=g13"
+msgstr "%<-mmul=g14%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g13%>"
#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.c:420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
-msgstr "-mmul=g13 ne peut être utilisé avec -mcpu=g14"
+msgstr "%<-mmul=g13%> ne peut être utilisé avec %<-mcpu=g14%>"
#: config/rl78/rl78.c:843
#, gcc-internal-format
msgstr "un attribut nu ne peut être appliqué qu'à des fonctions"
#: config/rl78/rl78.c:867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
-msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux fonctions"
+msgstr "l%'attribut %qE ne s%'applique pas aux fonctions"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
msgstr "conversion du pointeur lointain en pointeur proche"
#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
-#| "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid ""
"Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
"Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
msgstr ""
-"Nom de processeur non supporté retourné par le noyau pour -mcpu=native: %s\n"
+"Nom de processeur non supporté retourné par le noyau pour %<-mcpu=native%>: %s\n"
"Veuillez utiliser un nom de processeur explicite. Les noms de processeurs valides sont: %s"
#: config/rs6000/host-darwin.c:61
msgstr "%qs requiert le support VSX"
#: config/rs6000/rs6000.c:4350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
-msgstr "L'option -mfloat128 peut ne pas être totalement supportée"
+msgstr "L'option %<-mfloat128%> peut ne pas être totalement supportée"
#: config/rs6000/rs6000.c:4373
#, gcc-internal-format
msgstr "erreur interne: fonction interne %qs déjà traitée"
#: config/rs6000/rs6000.c:13368
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_mffsl() not supported with -msoft-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
-msgstr "__builtin_mffsl() n'est pas supporté avec -msoft-float"
+msgstr "%<__builtin_mffsl()%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:13409
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument 1 doit être une valeur de champ sur 8 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:13440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_mtfsb0 and __builtin_mtfsb1 not supported with -msoft-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
-msgstr "__builtin_mtfsb0 et __builtin_mtfsb1 ne sont pas supportés avec -msoft-float"
+msgstr "%<__builtin_mtfsb0%> et %<__builtin_mtfsb1%> ne sont pas supportés avec %<-msoft-float%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:13452
#, gcc-internal-format
msgstr "L'argument doit être une constante entre 0 et 31."
#: config/rs6000/rs6000.c:13478
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_set_fpscr_rn not supported with -msoft-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
-msgstr "__builtin_set_fpscr_rn n'est pas supporté avec -msoft-float"
+msgstr "%<__builtin_set_fpscr_rn%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:13493
#, gcc-internal-format
msgstr "L'argument doit être une valeur entre 0 et 3."
#: config/rs6000/rs6000.c:13518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_set_fpscr_drn is not supported in 32-bit mode."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
-msgstr "__builtin_set_fpscr_drn n'est pas supporté en mode 32 bits."
+msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> n'est pas supporté en mode 32 bits."
#: config/rs6000/rs6000.c:13523
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_set_fpscr_drn not supported with -msoft-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
-msgstr "__builtin_set_fpscr_drn n'est pas supporté avec -msoft-float"
+msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:13542
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs utilise le registre r29"
#: config/rs6000/rs6000.c:29361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
+#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
-msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par -fsplit-stack"
+msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par %<-fsplit-stack%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:30347
#, gcc-internal-format
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 exige que l'architecture PowerPC64 demeure sélectionnée"
+msgstr "%<-maix64%> exige que l'architecture PowerPC64 demeure sélectionnée"
#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
#, gcc-internal-format
msgstr "soft-float et long-double-128 sont incompatibles"
#: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 requis: les calculs 64 bits avec un adressage 32 bits ne sont pas encore supportés"
+msgstr "%<-maix64%> requis: les calculs 64 bits avec un adressage 32 bits ne sont pas encore supportés"
#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
-msgstr "-mcmodel est incompatible avec les autres options toc"
+msgstr "%<-mcmodel%> est incompatible avec les autres options toc"
#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
-msgstr "-mcall-aixdesc incompatible avec -mabi=elfv2"
+msgstr "%<-mcall-aixdesc%> incompatible avec %<-mabi=elfv2%>"
#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
#: config/rs6000/rtems.h:114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
+msgstr "%<-m64%> requiert un processeur PowerPC64"
#: config/rs6000/linux64.h:142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
-msgstr "-mcmodel est incompatible avec les autres options toc"
+msgstr "%<-mcmodel%> est incompatible avec les autres options toc"
#: config/rs6000/linux64.h:161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin is not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs unsupported for this ABI"
-msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible"
+msgstr "%qs n'est pas supporté par cette ABI"
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
msgstr "plusieurs routines d'interruptions rapides vues: %qE et %qE"
#: config/rx/rx.c:2596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
-msgstr "__builtin_rx_%s accepte « C », « Z », « S », « O », « I » ou « U »"
+msgstr "%<__builtin_rx_%s%> accepte « C », « Z », « S », « O », « I » ou « U »"
#: config/rx/rx.c:2598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
-msgstr "utilisez __builtin_rx_mvtc (0, ... ) pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW"
+msgstr "utilisez %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW"
#: config/rx/rx.c:2645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
-msgstr "-mno-allow-string-insns interdit la génération de l'instruction RMPA"
+msgstr "%<-mno-allow-string-insns%> interdit la génération de l'instruction RMPA"
#: config/rx/rx.c:2793
#, gcc-internal-format
msgstr "la fonction interne %qF est obsolète."
#: config/s390/s390-c.c:892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qF requires -mvx"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
-msgstr "%qF requiert -mvx"
+msgstr "%qF requiert %<-mvx%>"
#: config/s390/s390-c.c:898
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite pour le type cible"
#: config/s390/s390.c:732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
+#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
-msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0.."
+msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0..%wu)"
#: config/s390/s390.c:748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
+#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
-msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0.."
+msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (%wd..%wd)"
#: config/s390/s390.c:797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
-msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)."
+msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans %<-mhtm%> (par défaut avec %<-march=zEC12%> et supérieur)."
#: config/s390/s390.c:803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
-msgstr "la fonction interne %qF requiert -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)."
+msgstr "la fonction interne %qF requiert %<-mvx%> (par défaut avec %<-march=z13%> et supérieur)."
#: config/s390/s390.c:810
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs utilise l'allocation de pile dynamique"
#: config/s390/s390.c:12655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions cannot be profiled with -mfentry on s390"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
-msgstr "les fonctions imbriquées ne savent pas être profilées avec -mfentry sur un s390"
+msgstr "les fonctions imbriquées ne savent pas être profilées avec %<-mfentry%> sur un s390"
#: config/s390/s390.c:14901
#, gcc-internal-format
msgstr "l'ABI 64 bits n'est pas supportée en mode ESA/390"
#: config/s390/s390.c:14908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
+#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
-msgstr "thunk-inline est uniquement supporté avec -mindirect-branch-jump"
+msgstr "thunk-inline est uniquement supporté avec %<-mindirect-branch-jump%>"
#: config/s390/s390.c:14943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible sur %s"
#: config/s390/s390.c:14946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
-msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec -msoft-float"
+msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec %<-msoft-float%>"
#: config/s390/s390.c:14975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390"
#: config/s390/s390.c:14991
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
-msgstr "-mhard-dfp ne peut être utilisé en conjonction avec -msoft-float"
+msgstr "%<-mhard-dfp%> ne peut être utilisé en conjonction avec %<-msoft-float%>"
#: config/s390/s390.c:15000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float ne sont pas supportés en combinaison"
+msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> ne sont pas supportés en combinaison"
#: config/s390/s390.c:15006
#, gcc-internal-format
msgstr "la taille de la pile ne peut pas être plus grande que 64k"
#: config/s390/s390.c:15011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
-msgstr "-mstack-guard implique l'utilisation de -mstack-size"
+msgstr "%<-mstack-guard%> implique l'utilisation de %<-mstack-size%>"
#: config/s390/s390.c:15100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfentry is supported only for 64-bit CPUs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
-msgstr "-mfentry est supporté uniquement sur des processeurs 64 bits"
+msgstr "%<-mfentry%> est supporté uniquement sur des processeurs 64 bits"
#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.c:15136
msgstr "l'argument de %qs est trop grand (max. %d)"
#: config/s390/s390.c:15173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
-msgstr "-mno-pic-data-is-text-relative ne peut pas être utilisé sans -fpic/-fPIC"
+msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> ne peut pas être utilisé sans %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.c:15340
msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>"
#: config/sh/sh.c:936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
-msgstr "-fschedule-insns est ignoré à cause d'un bogue dans la gestion des exceptions"
+msgstr "%<-fschedule-insns%> est ignoré à cause d'un bogue dans la gestion des exceptions"
#: config/sh/sh.c:953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
-msgstr "les tables de retour en arrière requièrent soit un pointeur de trame ou soit -maccumulate-outgoing-args pour être correctes"
+msgstr "les tables de retour en arrière requièrent soit un pointeur de trame ou soit %<-maccumulate-outgoing-args%> pour être correctes"
#: config/sh/sh.c:7416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par cette sous-cible"
+msgstr "%<__builtin_saveregs%> n'est pas supporté par cette sous-cible"
#: config/sh/sh.c:8368
#, gcc-internal-format
#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
-msgstr "-mrelax est uniquement supporté pour le PIC RTP"
+msgstr "%<-mrelax%> est uniquement supporté pour le PIC RTP"
#: config/sparc/sparc.c:1770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
#: config/sparc/sparc.c:1777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+msgstr "%<-mlong-double-64%> n'est pas permis avec %<-m64%>"
#: config/sparc/sparc.c:1785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
-msgstr "-fcall-saved-REG n'est pas supporté pour les registres de sortie"
+msgstr "%<-fcall-saved-REG%> n'est pas supporté pour les registres de sortie"
#: config/sparc/sparc.c:1909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
-msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes 32 bits"
+msgstr "%<-mcmodel=%> n'est pas supporté sur les systèmes 32 bits"
#: config/spu/spu-c.c:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "la liste de paramètres ne correspond pas à la signature de %s()"
#: config/spu/spu.c:262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-march=%>"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option %<-march=%>"
#: config/spu/spu.c:273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-mtune=%>"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option %<-mtune=%>"
#: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
#, gcc-internal-format
msgstr "trop d'espace de pile à préparer: %d"
#: config/visium/visium.c:731
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
-msgstr "un gestionnaire d'interruption ne peut pas être compilé avec -muser-mode"
+msgstr "un gestionnaire d'interruption ne peut pas être compilé avec %<-muser-mode%>"
#: config/vms/vms-c.c:44
#, gcc-internal-format
msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
#: config/xtensa/xtensa.c:2259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
+msgstr "%<-f%s%> n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
#: config/xtensa/xtensa.c:2266
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-gnat%> mal orthographié sous la forme %<-gant%>"
#: ada/gcc-interface/misc.c:259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
-msgstr "-fexcess-precision=standard pour Ada"
+msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour Ada"
#: ada/gcc-interface/misc.c:278
#, gcc-internal-format
msgstr "les déclarations initiales de boucles %<for%> ne sont permises qu'en mode C99 et C11"
#: c/c-decl.c:9789
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
+#, gcc-internal-format
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
-msgstr "utilisez l'option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 ou -std=gnu11 pour compiler votre code"
+msgstr "utilisez l'option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> ou %<-std=gnu11%> pour compiler votre code"
#: c/c-decl.c:9796
#, gcc-internal-format
msgstr "%<_Atomic%> appliqué à un type qualifié"
#: c/c-parser.c:2883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
-msgstr "%<__GIMPLE%> uniquement valable avec -fgimple"
+msgstr "%<__GIMPLE%> uniquement valable avec %<-fgimple%>"
#: c/c-parser.c:2981
#, gcc-internal-format
msgstr "le C++ exige un type promu, pas un type enum, dans %<va_arg%>"
#: c/gimple-parser.c:249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field %qs not found"
+#, gcc-internal-format
msgid "edge not found"
-msgstr "champ %qs introuvable"
+msgstr "arête introuvable"
#: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected block index"
-msgstr "pointeur attendu"
+msgstr "index de bloc attendu"
#: c/gimple-parser.c:396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid relocation"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid block index"
-msgstr "réadressage invalide"
+msgstr "index de bloc invalide"
#: c/gimple-parser.c:406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected block specifier"
-msgstr "spécificateur du type attendu"
+msgstr "spécificateur de bloc attendu"
#: c/gimple-parser.c:424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected pass name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected loop number"
-msgstr "nom d'étape attendu"
+msgstr "numéro de boucle attendu"
#: c/gimple-parser.c:435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown relocation unspec"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown block specifier"
-msgstr "relocalisation unspec inconnue"
+msgstr "spécificateur de bloc inconnu"
#: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
#, gcc-internal-format
msgid "stmts without block"
-msgstr ""
+msgstr "stmts sans bloc"
#: c/gimple-parser.c:485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate label %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate loop header"
-msgstr "étiquette %qD dupliquée"
+msgstr "en-tête de boucle dupliquée"
#: c/gimple-parser.c:692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid base-class specification"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid source block specification"
-msgstr "spécification de classe de base invalide"
+msgstr "spécification de bloc source invalide"
#: c/gimple-parser.c:854
#, gcc-internal-format
msgstr "instruction « else » attendue"
#: c/gimple-parser.c:1974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected label"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected case label"
-msgstr "étiquette attendue"
+msgstr "étiquette de « case » attendue"
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.c:3549
msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction"
#: cp/call.c:7500 cp/cvt.c:1925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
+#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
-msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de ... en tant que %qT avant -fabi-version=6 et en tant que %qT après"
+msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de ... en tant que %qT avant %<-fabi-version=6%> et en tant que %qT après"
#: cp/call.c:7537
#, gcc-internal-format
msgstr "%qT est déduit comme étant %qT"
#: cp/call.c:8337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+#, gcc-internal-format
msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
-msgstr " (vous pouvez désactiver ceci avec -fno-deduce-init-list)"
+msgstr " (vous pouvez désactiver ceci avec %<-fno-deduce-init-list%>)"
#: cp/call.c:8449
#, gcc-internal-format
msgstr "le membre %q#D avec un opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
#: cp/class.c:3332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/class.c:3460
#, gcc-internal-format
msgstr " mais il ne surcharge pas %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.c:4146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
-msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
+msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
#: cp/class.c:4149
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
-msgstr "l'alignement de %qD augmentera avec -fabi-version=9"
+msgstr "l'alignement de %qD augmentera avec %<-fabi-version=9%>"
#: cp/class.c:4442
#, gcc-internal-format
msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante"
#: cp/constexpr.c:3861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
-msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L"
+msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD"
#: cp/constexpr.c:4253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
-msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)"
+msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez %<-fconstexpr-loop-limit=%> pour augmenter la limite)"
#: cp/constexpr.c:4402
#, gcc-internal-format
msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante"
#: cp/constexpr.c:4416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
-msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)"
+msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de %<constexpr%> dépasse la limite permise %wd (utilisez -fconstexpr-ops-limit= pour augmenter la limite)"
#: cp/constexpr.c:4563 cp/constexpr.c:6405
#, gcc-internal-format
msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
#: cp/cvt.c:1825
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
-msgstr "la conversion du type par défaut ne peut déduire l'argument du patron pour %qD"
+msgstr "la conversion du type par défaut ne peut déduire l%'argument du patron pour %qD"
#: cp/cvt.c:1840
#, gcc-internal-format
msgstr "la redéclaration de %q#D peut ne pas avoir d'arguments par défaut"
#: cp/decl.c:1307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn't the only declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
-msgstr "la déclaration amie de %q#D spécifie des arguments par défaut et n'est pas la seule déclaration"
+msgstr "la déclaration amie de %q#D spécifie des arguments par défaut et n%'est pas la seule déclaration"
#: cp/decl.c:1310
#, gcc-internal-format
msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD"
#: cp/decl.c:4270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
-msgstr "-faligned-new=%d n'est pas une puissance de deux"
+msgstr "%<-faligned-new=%d%> n'est pas une puissance de deux"
#: cp/decl.c:4738
#, gcc-internal-format
msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT"
#: cp/decl.c:6080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT"
+msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT"
#: cp/decl.c:6200
#, gcc-internal-format
msgstr "%<inline%> n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
#: cp/decl.c:8915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn't a definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
-msgstr "la déclaration amie de %qD spécifie des arguments par défaut et n'est pas une définition"
+msgstr "la déclaration amie de %qD spécifie des arguments par défaut et n%'est pas une définition"
#: cp/decl.c:8962
#, gcc-internal-format
msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc"
#: cp/decl.c:10173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/decl.c:10431
#, gcc-internal-format
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<static%>"
#: cp/decl.c:10966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "le membre %qD peut être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%> uniquement avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "le membre %qD peut être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%> uniquement avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/decl.c:10979
#, gcc-internal-format
msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin"
#: cp/decl.c:11334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
#: cp/decl.c:11339
#, gcc-internal-format
msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT"
#: cp/decl.c:11405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/decl.c:11408
#, gcc-internal-format
msgstr "décoration précédente de %q#D"
#: cp/decl2.c:4627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
+#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
-msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration"
+msgstr "un %<-fabi-version=%> plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration"
#: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
#, gcc-internal-format
msgstr "[...]"
#: cp/error.c:4150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "le contrôle de la surcharge (override/final) est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "le contrôle de la surcharge (override/final) est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/error.c:4270
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs déclaré incorrectement"
#: cp/except.c:418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
-msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez -fexceptions pour l'activer"
+msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez %<-fexceptions%> pour l'activer"
#: cp/except.c:644
#, gcc-internal-format
msgstr "le nom décoré de %qD change entre %<%s=%d%> (%qD) et %<%s=%d%> (%qD)"
#: cp/mangle.c:4157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
+#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
-msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
+msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-version=%d%>"
#: cp/mangle.c:4162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
+#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
-msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
+msgstr "le nom décoré de %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-version=%d%>"
#: cp/mangle.c:4167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
+#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
-msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
+msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-version=%d%>"
#: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
#, gcc-internal-format
msgstr "elle a été définie ici plus tard"
#: cp/name-lookup.c:6899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
-msgstr "la déclaration de %<std::initializer_list%> ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%> et n'est pas un patron"
+msgstr "la déclaration de %<std::initializer_list%> ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%> et n%'est pas un patron"
#: cp/name-lookup.c:7274
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une expression de constante"
#: cp/parser.c:3290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:3295
#, gcc-internal-format
msgstr "%qE ne nomme pas un type"
#: cp/parser.c:3324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "le %<constexpr%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "le %<constexpr%> du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/parser.c:3327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "le %<noexcept%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "le %<noexcept%> du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/parser.c:3332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "le %<thread_local%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "le %<thread_local%> du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/parser.c:3335
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
-msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec -fconcepts"
+msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec %<-fconcepts%>"
#: cp/parser.c:3361
#, gcc-internal-format
msgstr "ou utilisez %<j%> au lieu de %<i%> pour les suffixes internes GNU"
#: cp/parser.c:4554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
-msgstr "utilisez -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes"
+msgstr "utilisez %<-fext-numeric-literals%> pour activer plus de suffixes internes"
#: cp/parser.c:4640
#, gcc-internal-format
msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonctions ni dans les listes d'arguments du patron"
#: cp/parser.c:5333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:5391 cp/parser.c:5568 cp/parser.c:5743 cp/semantics.c:3688
#, gcc-internal-format
msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe"
#: cp/parser.c:6071 cp/parser.c:8005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
#: cp/parser.c:6182
#, gcc-internal-format
msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:"
#: cp/parser.c:10103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
-msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans __builtin_offsetof"
+msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans %<__builtin_offsetof%>"
#: cp/parser.c:10392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les expressions lambda dans un contexte non évalué sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les expressions lambda dans un contexte non évalué sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:10402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda-expression in template-argument only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les expressions lambda dans un argument de patron sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les expressions lambda dans un argument de patron sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:10547
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD déjà capturé dans l'expression lambda"
#: cp/parser.c:10604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:10625
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pack init-capture only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les captures d'initialisation compactes ne sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les captures d'initialisation compactes ne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:10664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
#: cp/parser.c:10671
#, gcc-internal-format
msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique"
#: cp/parser.c:10743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %<if%> clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many %<...%> in lambda capture"
-msgstr "trop de clauses %<if%>"
+msgstr "trop de %<...%> dans la capture lambda"
#: cp/parser.c:10754
#, gcc-internal-format
msgstr "la capture par référence explicite de %qD est redondante avec la capture par référence par défaut"
#: cp/parser.c:10833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
#: cp/parser.c:10837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:10871
#, gcc-internal-format
msgstr "%<mutable%> dupliqué"
#: cp/parser.c:10936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:11335 cp/parser.c:11536
#, gcc-internal-format
msgstr "instruction composée dans une fonction %<constexpr%>"
#: cp/parser.c:11761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:11788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:11958 cp/parser.c:29415
#, gcc-internal-format
msgstr "instruction d'itération attendue"
#: cp/parser.c:12775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage avec un initialiseur sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage avec un initialiseur sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:12799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/parser.c:12925
#, gcc-internal-format
msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
#: cp/parser.c:13741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:13793
#, gcc-internal-format
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification explicite"
#: cp/parser.c:14289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<explicit(bool)%> only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "%<explicit(bool)%> est uniquement disponible avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "%<explicit(bool)%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:14353
#, gcc-internal-format
msgstr "spécification de classe de liaison invalide"
#: cp/parser.c:14457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:14659
#, gcc-internal-format
msgstr "spécificateur du type attendu"
#: cp/parser.c:17698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
#: cp/parser.c:17704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
#: cp/parser.c:17709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
-msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -fconcepts"
+msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec %<-fconcepts%>"
#: cp/parser.c:17862
#, gcc-internal-format
msgstr "espace de noms attendu"
#: cp/parser.c:19235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested inline namespace definitions only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués en ligne sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués en ligne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:19246
#, gcc-internal-format
msgstr "les attributs standards sur les espaces de noms doivent précéder le nom de l'espace de noms"
#: cp/parser.c:19265
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:19275
#, gcc-internal-format
msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici"
#: cp/parser.c:19501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:19516
#, gcc-internal-format
msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
#: cp/parser.c:19563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:19573
#, gcc-internal-format
msgstr "qualificatif asm %qT dupliqué"
#: cp/parser.c:19842
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
-msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction"
+msgstr "le qualificatif asm %qT est ignoré en dehors du corps d'une fonction"
#: cp/parser.c:19877
#, gcc-internal-format
msgstr "%qT n'est pas un qualificatif asm"
#: cp/parser.c:19893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of parameter outside function body"
+#, gcc-internal-format
msgid "asm qualifier outside of function body"
-msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction"
+msgstr "qualificatif asm en dehors du corps de la fonction"
#: cp/parser.c:20264
#, gcc-internal-format
msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut"
#: cp/parser.c:22681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "le corps d'un function-try-block d'un constructeur %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %>-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:22685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "le corps du function-try-block de la fonction %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:23006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:23026
#, gcc-internal-format
msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu"
#: cp/parser.c:24223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:24227
#, gcc-internal-format
msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis"
#: cp/parser.c:24609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:24616
#, gcc-internal-format
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception"
#: cp/parser.c:25434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/parser.c:25546
#, gcc-internal-format
msgstr "attribut attendu avant %<...%>"
#: cp/parser.c:26313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
-msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
+msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
#: cp/parser.c:26637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
-msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec -fconcepts"
+msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec %<-fconcepts%>"
#: cp/parser.c:26669
#, gcc-internal-format
msgstr "le C++ ISO n'a pas adopté les patrons d'opérateurs de chaînes littérales prenant un paquet d'arguments de caractères"
#: cp/parser.c:27930
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
+#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron <char...> ou un unique paramètre non-type de type class"
msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D"
#: cp/pt.c:2619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
#: cp/pt.c:2629
#, gcc-internal-format
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron"
#: cp/pt.c:5294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
#: cp/pt.c:5297
#, gcc-internal-format
msgstr "car il est un membre de %qT"
#: cp/pt.c:6367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
-msgstr " n'a pu déduire le paramètre %qD du patron"
+msgstr " n%'a pu déduire le paramètre %qD du patron"
#: cp/pt.c:6376
#, gcc-internal-format
msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron"
#: cp/pt.c:6543
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT"
msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE"
#: cp/pt.c:10193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
-msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
+msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)"
#: cp/pt.c:11273
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:14948
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
-msgstr ""
+msgstr "%qD est instancié pour un paquet vide"
#: cp/pt.c:14968
#, gcc-internal-format
msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré"
#: cp/pt.c:15437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer element is not a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
-msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une expression constante"
+msgstr "l'initialiseur pour %q#D est développé en une liste vide d'expressions"
#: cp/pt.c:15560
#, gcc-internal-format
msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible"
#: cp/pt.c:24752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
-msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
+msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)"
#: cp/pt.c:25127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-type template parameters of class type only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
-msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
+msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe sont uniquement disponibles avec %<-std=c++2a%> ou %<-std=gnu++2a%>"
#: cp/pt.c:25135
#, gcc-internal-format
msgstr "utilisation invalide de %qT dans un argument de patron"
#: cp/repo.c:113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-frepo must be used with -c"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
-msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+msgstr "%<-frepo%> doit être utilisé avec %<-c%>"
#: cp/repo.c:203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ne peut créer le fichier %qs pour le dépôt d'informations"
#: cp/rtti.c:313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
-msgstr "ne peut utiliser %<typeid%> avec -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser %<typeid%> avec %<-fno-rtti%>"
#: cp/rtti.c:322
#, gcc-internal-format
msgstr "un dynamic_cast de %q#D vers %q#T ne peut jamais réussir"
#: cp/rtti.c:722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
-msgstr "%<dynamic_cast%> pas permis avec -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> pas permis avec %<-fno-rtti%>"
#: cp/rtti.c:801
#, gcc-internal-format
msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique"
#: cp/semantics.c:2128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing template arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE missing template arguments"
-msgstr "arguments de patron manquants"
+msgstr "%qE arguments de patron manquants"
#: cp/semantics.c:2188
#, gcc-internal-format
msgstr "expression instruction dans une expression constante"
#: cp/tree.c:3986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
-msgstr "-fabi-version=13 (GCC 8.2) corrige la convention d'appel pour %qT qui a changé accidentellement en 8.1"
+msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) corrige la convention d'appel pour %qT qui a changé accidentellement en 8.1"
#: cp/tree.c:3990
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
-msgstr "-fabi-version=12 (GCC 8.1) change accidentellement la convention d'appel pour %qT"
+msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) change accidentellement la convention d'appel pour %qT"
#: cp/tree.c:3993
#, gcc-internal-format
msgstr " déclaré ici"
#: cp/tree.c:3998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
+#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
-msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
+msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
#: cp/tree.c:4000
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:5502
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<MOLD%> de l'intrinsèque %<TRANSFER%> à %L est un tableau et n'aura pas une taille de stockage 0 quand l'argument %<SOURCE%> a une taille plus grande que 0"
#: fortran/check.c:5549
#, gcc-internal-format
msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de paramètres à %L avec des éléments de longueur variable"
#: fortran/decl.c:1981
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de forme implicite à %L avec un scalaire"
#: fortran/decl.c:1992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_size failed"
-msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension"
+msgstr "gfc_array_size a échoué"
#: fortran/decl.c:2022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir d'attribut à %C"
#: fortran/decl.c:2493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
+#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "Le symbole non PARAMETER %qs à %L ne peut pas avoir une forme implicite"
msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C"
#: fortran/decl.c:2671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Couldn't set pointee array spec."
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C"
#: fortran/decl.c:3442
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
+#, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
-msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec -fdec-structure"
+msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
#: fortran/decl.c:3455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
#: fortran/decl.c:6281
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "A parameter name is required at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A type parameter list is required at %C"
-msgstr "Un nom de paramètre est requis à %C"
+msgstr "Une liste de paramètre de types est requis à %C"
#: fortran/decl.c:6295 fortran/primary.c:1820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "« , » attendu à %C"
#: fortran/decl.c:8550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
-msgstr "N'a pu définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray"
+msgstr "Ne peut définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray"
#: fortran/decl.c:8574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C"
#: fortran/decl.c:8663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
-msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option -fcray-pointer"
+msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option %<-fcray-pointer%>"
#: fortran/decl.c:8702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Attribut de liaison attendu à %C"
#: fortran/decl.c:10719
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C"
msgstr "l'index dans la dimension %d est hors de limites à %L"
#: fortran/expr.c:1646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure autorisée %d. Consultez l'option %<-fmax-array-constructor%>"
#: fortran/expr.c:3789 fortran/expr.c:3809
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le remappage de rang requiert une liste de spécifications %<borne-inf : borne-sup%> à %L"
#: fortran/expr.c:3797 fortran/expr.c:3816
#, gcc-internal-format
msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de %<borne-inf :%> ou liste de %<borne-inf : borne-sup%> attendue à %L"
#: fortran/expr.c:3843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "L'expression cible dans l'affectation de pointeur à %L doit fournir un pointeur comme résultat"
#: fortran/expr.c:4197
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
-msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L ne doit pas avoir l'attribut TARGET"
+msgstr "La cible de l'affectation du pointeur dans l'expression d'initialisation n'a pas l'attribut TARGET à %L"
#: fortran/expr.c:4207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Éléments avec la même valeur à %L et %L dans l'indice de vecteur dans le contexte de définition de variable (%s)"
#: fortran/f95-lang.c:251
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "can't open input file: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open input file: %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée: %s"
msgstr "gfc_add_interface(): Mauvais type d'interface"
#: fortran/interface.c:4555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
-msgstr "Ne peut surcharger GENERIC %qs à %L"
+msgstr "Ne peut écraser GENERIC %qs à %L"
#: fortran/interface.c:4567
#, gcc-internal-format
msgstr "add_sym(): Mauvais mode de dimensionnement"
#: fortran/intrinsic.c:1125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
-msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas inclus dans le standard sélectionné mais %s et %qs seront traités comme si ils avaient été déclarés EXTERNAL. Utilisez l'option -std=* appropriée ou définissez -fall-intrinsics pour autoriser ces intrinsèques"
+msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas inclus dans le standard sélectionné mais %s et %qs seront traités comme si ils avaient été déclarés EXTERNAL. Utilisez l'option %<-std=*%> appropriée ou définissez %<-fall-intrinsics%> pour autoriser ces intrinsèques"
#: fortran/intrinsic.c:1160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr "make_generic(): Impossible de trouver le symbole générique %qs"
msgstr "Les fonctions de listes d'arguments %%VAL, %%LOC ou %%REF ne sont pas permises dans ce contexte à %L"
#: fortran/intrinsic.c:4220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Impossible de trouver le mot-clé nommé %qs dans l'appel de %qs à %L"
msgstr "Conversion de %s vers %s à %L"
#: fortran/intrinsic.c:5182
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "Impossible de convertir %s en %s à %L"
#: fortran/intrinsic.c:5187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "Impossible de convertir %qs en %qs à %L"
msgstr "write_symtree(): Symbole pas écrit"
#: fortran/module.c:6229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier module %qs en écriture à %C: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module %qs en écriture à %C: %s"
#: fortran/module.c:6250
#, gcc-internal-format
msgstr "Erreur en écrivant dans le fichier module %qs: %s"
#: fortran/module.c:6261
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier module %qs: %s"
+msgstr "Impossible d%'effacer le fichier module %qs: %s"
#: fortran/module.c:6264
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Impossible de renommer le fichier module %qs en %qs: %s"
#: fortran/module.c:6270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire du module %qs: %s"
msgstr "Module ISO_C_BINDING à %C"
#: fortran/module.c:7059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
-msgstr "N'a pu trouver un module intrinsèque nommé %qs à %C"
+msgstr "Ne peut trouver un module intrinsèque nommé %qs à %C"
#: fortran/module.c:7065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Module IEEE_ARITHMETIC à %C"
#: fortran/module.c:7087
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module %qs en lecture à %C: %s"
# %s est « sub » ou rien.
#: fortran/module.c:7147
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot USE the same %smodule we're building"
msgstr "Impossible d'utiliser le même %smodule que celui qui est en cours de construction"
msgstr "Seule la forme !$ACC ROUTINE sans liste est autorisée dans un bloc d'interface à %C"
#: fortran/openmp.c:2327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
+msgstr "NOM %qs invalide dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
#: fortran/openmp.c:2335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C, « ) » attendue après NOM"
#: fortran/openmp.c:2357
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
-msgstr "Plusieurs axes de boucles spécifiés pour la routine"
+msgstr "Plusieurs axes de boucles spécifiés pour la routine à %C"
#: fortran/openmp.c:2367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole intrinsèque spécifié dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C marqué avec la clause incompatible GANG, WORKER ou VECTOR"
#: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
-msgstr ""
+msgstr "!$ACC ROUTINE déjà appliqué à %C"
#: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
#: fortran/openmp.c:5837
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
-msgstr "%s ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L"
+msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L"
#: fortran/openmp.c:5843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Les sections de tableaux %qs ne sont pas permises dans !$ACC DECLARE à %L"
#: fortran/openmp.c:6086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
+msgstr "NOM %qs ne fait pas référence à une sous-routine ou une fonction dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %L"
#: fortran/openmp.c:6092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
+msgstr "NOM %qs invalide dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %L"
#: fortran/openmp.c:6193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Clause INITIALIZER manquante pour !$OMP DECLARE REDUCTION du type dérivé sans initialisation par défaut à %L"
#: fortran/options.c:266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
-msgstr "-fexcess-precision=standard doit être utilisé pour le Fortran"
+msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour le Fortran"
#: fortran/options.c:356
#, gcc-internal-format
msgstr "Le sous-type %d à %C n'est pas disponible pour un entier"
#: fortran/primary.c:239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr "L'entier est trop grand pour son sous-type à %C. Cette vérification peut être désactivée avec l'option -fno-range-check"
+msgstr "L'entier est trop grand pour son sous-type à %C. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
#: fortran/primary.c:267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Pas d'initialisation donnée pour le composant %qs dans le constructeur de structure à %C"
#: fortran/primary.c:2982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "Impossible de construire le type ABSTRACT %qs à %L"
msgstr "La fonction %s à %L a des entrées qui retournent des variables de longueurs de chaînes différentes"
#: fortran/resolve.c:841
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:845
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:852
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:856
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:894
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:899
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L"
msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L"
#: fortran/resolve.c:5950 fortran/resolve.c:6102
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Error in type-spec at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in typebound call at %L"
-msgstr "Erreur dans la spécification de type à %L"
+msgstr "Erreur dans l'appel avec type lié à %L"
#: fortran/resolve.c:6066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:7800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure à %L"
#: fortran/resolve.c:7812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure 1 à %L"
#: fortran/resolve.c:7870
#, gcc-internal-format
msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée"
#: fortran/resolve.c:13130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L"
msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi"
#: fortran/resolve.c:13265
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom"
#: fortran/resolve.c:13321
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS"
msgstr "Directive du préprocesseur illégale"
#: fortran/scanner.c:2471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open file %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %qs"
msgstr "L'ensemble des équivalences pour %qs entraîne une extension invalide au COMMON %qs à %L"
#: fortran/trans-common.c:1157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
-msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON %qs à %L; réorganisez les éléments ou utilisez -fno-align-commons"
+msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON %qs à %L; réorganisez les éléments ou utilisez %<-fno-align-commons%>"
#: fortran/trans-common.c:1163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
-msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON à %L; réorganisez les éléments ou utilisez -fno-align-commons"
+msgstr "Rembourrage de %d octets requis avant %qs dans le COMMON à %L; réorganisez les éléments ou utilisez %<-fno-align-commons%>"
#: fortran/trans-common.c:1184
#, gcc-internal-format
msgstr "Désolé, !$ACC DECLARE à %L n'est pas permis dans une construction BLOCK"
#: fortran/trans-expr.c:929
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr "Impossible de calculer la longueur du tableau de caractères à %L."
msgstr "%s:%s: %E: %E"
#: lto/lto-lang.c:867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
-msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusifs"
+msgstr "%<-fwpa%> et %<-fltrans%> sont mutuellement exclusifs"
#: lto/lto-lang.c:901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-flinker-output=rel and -fltrans are mutually exclussive"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
-msgstr "-flinker-output=rel et -fltrans sont mutuellement exclusifs"
+msgstr "%<-flinker-output=rel%> et %<-fltrans%> sont mutuellement exclusifs"
#: lto/lto-object.c:107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qD précédemment déclaré ici"
#: lto/lto-symtab.c:752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
+#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing is used%>"
-msgstr "le code peut être mal optimisé à moins que -fno-strict-aliasing soit utilisé"
+msgstr "le code peut être mal optimisé à moins que %<-fno-strict-aliasing%> soit utilisé"
#: lto/lto-symtab.c:838
#, gcc-internal-format