# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017.
#
-# $Revision: 1.12 $
+# $Revision: 1.13 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-14 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-31 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
#: dwarf.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(Unknown location op)"
+#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
#: dwarf.c:1659
-#, fuzzy
-#| msgid "corrupt attribute\n"
msgid "Corrupt attribute\n"
-msgstr "trasigt attribut\n"
+msgstr "Trasigt attribut\n"
#: dwarf.c:1674
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
-msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
#: dwarf.c:1943
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:1961
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
+msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
#: dwarf.c:1992
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:1998
#, c-format
msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
#: dwarf.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
-msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
#: dwarf.c:2358
#, c-format
msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
#: dwarf.c:2494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No comp units in %s section ?"
+#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
-msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
#: dwarf.c:2503
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
-msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
#: dwarf.c:2700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+#, c-format
msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
-msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig. CU vid %s sträcker sig bortom slutet på sektionen"
#: dwarf.c:2707
#, c-format
msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
#: dwarf.c:2716
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
-msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
#: dwarf.c:2732
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
#: dwarf.c:2778
#, c-format
msgstr " <%d><%lx>: …\n"
#: dwarf.c:2834
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
#: dwarf.c:3000
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
#: dwarf.c:3014
-#, fuzzy
-#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
#, c-format
msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
#: dwarf.c:3059
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+#, c-format
msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
-msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
+msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
#: dwarf.c:3088
#, c-format
msgstr "Trasig %slista\n"
#: dwarf.c:3103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" The %s Table is empty.\n"
msgstr " Post"
#: dwarf.c:3125
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Name"
+#, c-format
msgid "\tName"
-msgstr "Namn"
+msgstr "\tNamn"
#: dwarf.c:3128
#, c-format
msgstr "\tMD5"
#: dwarf.c:3140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown format type `%s'"
+#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
-msgstr "okänd formattyp ”%s”"
+msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
#: dwarf.c:3176
#, c-format
# eventuellt felrapporteras.
#: dwarf.c:3280
msgid "Directory"
-msgstr "katalog"
+msgstr "Katalog"
# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde
# eventuellt felrapporteras.
#: dwarf.c:3282
msgid "File name"
-msgstr "filnamns"
+msgstr "Filnamns"
#: dwarf.c:3287
#, c-format
"\n"
#: dwarf.c:3624
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
-msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
+msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
-#, fuzzy
-#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgid "Corrupt directories list\n"
-msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
-#, fuzzy
-#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgid "Corrupt file name list\n"
-msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
+msgstr "Trasig filnamnslista\n"
#: dwarf.c:3815
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " The Directory Table is empty.\n"
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
#: dwarf.c:3860
msgid "file table ends unexpectedly\n"
" [Använd filtabellspost %d]\n"
#: dwarf.c:4079
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
-msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
+msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
#: dwarf.c:4080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" <over large file table index %u>"
-msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stort filtabellsindex %u>"
#: dwarf.c:4086
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " [Use directory table entry %d]\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
msgstr ""
"\n"
-" [Använd katalogtabellpost %d]\n"
+" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
#: dwarf.c:4093
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " [Use directory table entry %d]\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" <over large directory table entry %u>\n"
msgstr ""
"\n"
-" [Använd katalogtabellpost %d]\n"
+" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
#: dwarf.c:4152
#, c-format
msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
#: dwarf.c:4186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Corrupt file name table entry\n"
+#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
-msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
+msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
#: dwarf.c:4307
msgid "no info"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
#: dwarf.c:4657
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
#: dwarf.c:4694
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
#: dwarf.c:4697
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: "
+msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
#: dwarf.c:4723
#, c-format
msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
#: dwarf.c:4761
-#, fuzzy
-#| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
#: dwarf.c:4767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
#: dwarf.c:4770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
#: dwarf.c:4778
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
#: dwarf.c:4786
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
#: dwarf.c:4795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
#: dwarf.c:4804
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
#: dwarf.c:4813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
#: dwarf.c:4819
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:4827
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:4835
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:4841
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:4848
#, c-format
msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
#: dwarf.c:4860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
#: dwarf.c:4863
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
#: dwarf.c:4912
#, c-format
msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
#: dwarf.c:5157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
-msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
+msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
#: dwarf.c:5239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
-msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
#: dwarf.c:5279
#, c-format
"Sektionen %s är tom.\n"
#: dwarf.c:5403
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
#: dwarf.c:5423
#, c-format
# Expression är en maskinkodsinstruktion
#: dwarf.c:5491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
+#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
#: dwarf.c:5528
#, c-format
msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:5557
-#, fuzzy
-#| msgid "BCD float type not supported"
msgid "DWO is not yet supported.\n"
-msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
+msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
#: dwarf.c:5566
#, c-format
msgstr "För stor huvudlängd: %lx\n"
#: dwarf.c:5824
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
-msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
#: dwarf.c:5840
#, c-format
msgstr "(start > slut)"
#: dwarf.c:5966
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+msgstr "Intervalllistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
#: dwarf.c:6002
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
-msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
+msgstr "Okänd typ av intervalllistpost %d\n"
#: dwarf.c:6079
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
#: dwarf.c:6090
-#, fuzzy
-#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
+msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
#: dwarf.c:6109
#, c-format
msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
#: dwarf.c:6279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
#: dwarf.c:6597
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n"
#: dwarf.c:6890
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgid "Failed to read CIE information\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid radix: %s\n"
msgid "Invalid max register\n"
-msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
+msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
#: dwarf.c:6967
msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
#: dwarf.c:6989
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+#, c-format
msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
-msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
+msgstr "Trasigt tilläggsdatalängd: %lx\n"
#: dwarf.c:7116
#, c-format
msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
#: dwarf.c:7638
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
#: dwarf.c:7697
#, c-format
msgstr "Version %ld\n"
#: dwarf.c:7711
-#, fuzzy
-#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
-msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
+msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
#: dwarf.c:7718
#, c-format
msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
#: dwarf.c:7739
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "version string"
+#, c-format
msgid "Augmentation string:"
-msgstr "versionssträng"
+msgstr "Tilläggssträng:"
#: dwarf.c:7750
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "CU table:\n"
+#, c-format
msgid "CU table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"CU-tabell:\n"
+msgstr "CU-tabell:\n"
#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
#: dwarf.c:7760
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "TU table:\n"
+#, c-format
msgid "TU table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"TU-tabell:\n"
+msgstr "TU-tabell:\n"
#: dwarf.c:7770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "TU table:\n"
+#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"TU-tabell:\n"
+msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
#: dwarf.c:7776
#, c-format
msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
#: dwarf.c:7989
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Local entries:\n"
+#, c-format
msgid " <no entries>"
-msgstr " Lokala poster:\n"
+msgstr " <inga poster>"
#: dwarf.c:8019
#, c-format
msgstr "%lu\n"
#: dwarf.c:8167
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " <corrupt: %14ld>"
+#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
-msgstr " <trasig: %14ld>"
+msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
#: dwarf.c:8168
#, c-format
msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
#: dwarf.c:8331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "The %s section is empty.\n"
+#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektionen %s är tom.\n"
+msgstr "Sektionen %s är tom\n"
#: dwarf.c:8337
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
-msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
#: dwarf.c:8355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+#, c-format
msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
-msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
#: dwarf.c:8363
#, c-format
msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
#: dwarf.c:8448
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Number of columns: %d\n"
+#, c-format
msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
-msgstr " Antal kolumner: %d\n"
+msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
#: dwarf.c:8454
#, c-format
msgstr "dwo_id"
#: dwarf.c:8501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
-msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
+msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
#: dwarf.c:8513
#, c-format
msgstr " Storlekstabell\n"
#: dwarf.c:8604
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Unsupported version\n"
+#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
-msgstr " Ej stödd version\n"
+msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
#: dwarf.c:8676
#, c-format
msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
#: elfcomm.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
-msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
+msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
#: elfcomm.c:487
#, c-format
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
#: elfcomm.c:525
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
-msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
#: elfcomm.c:535
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
#: elfcomm.c:794
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: bad archive file name\n"
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
-msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
+msgstr "Felaktigt medlemnamn i tunt arkiv\n"
#: elfcomm.c:850
#, c-format
msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
#: elfedit.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
#: elfedit.c:138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
#: elfedit.c:147
#, c-format
msgstr "skriver stubbe"
#: nlmconv.c:1876
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
-msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+msgstr "Kan inte hitta PPC_TOC16-omlokaliseringsinformation"
# FIXME
#: nlmconv.c:1930
msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s"
#: nlmconv.c:2033
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+#, c-format
msgid "Unsupported relocation size: %d"
-msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
+msgstr "Omlokaliseringsstorlek som ej stödjs: %d"
#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
#: nm.c:267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-#| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-#| " --size-sort Sort symbols by size\n"
-#| " --special-syms Include special symbols in the output\n"
-#| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-#| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-#| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-#| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-#| " -X 32_64 (ignored)\n"
-#| " @FILE Read options from FILE\n"
-#| " -h, --help Display this information\n"
-#| " -V, --version Display this program's version number\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
" -X 32_64 (ignorerad)\n"
" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
msgstr "<okänd>: %d"
#: nm.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<unknown>: %d"
+#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
-msgstr "<okänd>: %d"
+msgstr "<okänd>: %d/%d"
#: nm.c:439
#, c-format
" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
#: objcopy.c:551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
-#| " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-#| " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-#| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-#| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-#| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
-#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-#| " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-#| " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-#| " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
-#| " relocations\n"
-#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-#| " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
-#| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
-#| " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
-#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
-#| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
-#| " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-#| " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
-#| " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-#| " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-#| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
-#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-#| " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
-#| " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
-#| " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
-#| " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-#| " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
-#| " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
-#| " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-#| " Add <incr> to the start address\n"
-#| " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-#| " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-#| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-#| " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-#| " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-#| " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-#| " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-#| " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-#| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-#| " Warn if a named section does not exist\n"
-#| " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-#| " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-#| " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
-#| " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
-#| " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-#| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-#| " Handle long section names in Coff objects.\n"
-#| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
-#| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
-#| " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
-#| " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-#| " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-#| " listed in <file>\n"
-#| " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
-#| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-#| " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
-#| " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-#| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
-#| " in <file>\n"
-#| " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
-#| " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
-#| " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
-#| " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
-#| " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-#| " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
-#| " --writable-text Mark the output text as writable\n"
-#| " --readonly-text Make the output text write protected\n"
-#| " --pure Mark the output file as demand paged\n"
-#| " --impure Mark the output file as impure\n"
-#| " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-#| " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
-#| " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-#| " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-#| " section name\n"
-#| " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
-#| " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
-#| " <commit>\n"
-#| " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
-#| " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
-#| " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
-#| " <commit>\n"
-#| " --subsystem <name>[:<version>]\n"
-#| " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-#| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
-#| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
-#| " -v --verbose List all object files modified\n"
-#| " @<file> Read options from <file>\n"
-#| " -V --version Display this program's version number\n"
-#| " -h --help Display this output\n"
-#| " --info List object formats & architectures supported\n"
+#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
" till <fil>\n"
" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
" information\n"
" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
" <flaggor>\n"
" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+" --update-section <namn>=<fil>\n"
+" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
+" innehållet som finns i filen <fil>\n"
" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
" till <ny>\n"
" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
" <reservera>/<förbind>\n"
" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
" zlib\n"
" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
" zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
+" STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
#: objcopy.c:686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
-#| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-#| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-#| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
-#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-#| " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-#| " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
-#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
-#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-#| " -v --verbose List all object files modified\n"
-#| " -V --version Display this program's version number\n"
-#| " -h --help Display this output\n"
-#| " --info List object formats & architectures supported\n"
-#| " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
" nödvändiga för relokeringen\n"
" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
#: objcopy.c:833
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
+msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
#: objcopy.c:892
#, c-format
msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
#: objcopy.c:1296
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
-msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
#: objcopy.c:1448
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
+#, c-format
msgid "Section %s not found"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
+msgstr "Sektionen %s finns inte"
#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
#: objcopy.c:1656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "C++ reference not found"
+#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
-msgstr "hittade inte C++-referensen"
+msgstr "”before=%s” finns inte"
#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
#: objcopy.c:2276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: the input file '%s' is empty"
+#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
-msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
+msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
#: objcopy.c:2286
#, c-format
msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
#: objcopy.c:2552
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: %s both copied and removed"
+#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
-msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
+msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
#: objcopy.c:2577
-#, fuzzy
-#| msgid "can't dump section - it is empty"
msgid "warning: note section is empty"
-msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
+msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
#: objcopy.c:2582
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgid "warning: could not load note section"
-msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
+msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
#: objcopy.c:2603
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to set size"
msgid "warning: failed to set merged notes size"
-msgstr "misslyckades att sätta storleken"
+msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
#: objcopy.c:2624
#, c-format
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
-# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
#: objcopy.c:2931
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Could not find unwind info section for "
msgid "could not find any mergeable note sections"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
+msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
#: objcopy.c:2943
#, c-format
msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
#: objcopy.c:4849
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
-msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
+msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
#: objcopy.c:4870
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
+msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
#: objcopy.c:4886
#, c-format
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
#: objdump.c:237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-#| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-#| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-#| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-#| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-#| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-#| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-#| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
-#| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-#| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
-#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-#| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-#| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-#| " or `gnat'\n"
-#| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-#| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-#| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-#| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
-#| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-#| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-#| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
-#| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-#| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-#| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
-#| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
" sektionsadresser\n"
" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
+" (med -l)\n"
" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
msgstr " Flaggor"
#: objdump.c:618
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read symbol table"
+#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
-msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
+msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
#: objdump.c:619 objdump.c:3398
msgid "error message was"
msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
-msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
+msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
#: objdump.c:2200
#, c-format
"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
#: objdump.c:2654
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no recognized debugging information"
+#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
-msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
#: objdump.c:2712
#, c-format
msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
#: objdump.c:3397
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to read archive index\n"
+#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
-msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
+msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
#: objdump.c:3497
#, c-format
msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
#: od-macho.c:73
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For Mach-O files:\n"
-#| " header Display the file header\n"
-#| " section Display the segments and sections commands\n"
-#| " map Display the section map\n"
-#| " load Display the load commands\n"
-#| " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
-#| " codesign Display code signature\n"
-#| " seg_split_info Display segment split info\n"
+#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
" header Display the file header\n"
" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
"För Mach-O-filer:\n"
-" header Visa filhuvudet\n"
-" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
-" map Visa sektionskartan\n"
-" load Visa lastkommandona\n"
-" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-" codesign Visa kodsignatur\n"
-" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
+" map Visa sektionskartan\n"
+" load Visa lastkommandona\n"
+" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" codesign Visa kodsignatur\n"
+" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n"
+" function_starts Visa startadressen för funktioner\n"
+" data_in_code Visa data i kodposter\n"
+" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
+" dyld_info Visa dyld-information\n"
#: od-macho.c:298
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
#: od-macho.c:307
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+#, c-format
msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
-msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
#: od-macho.c:308
#, c-format
msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
#: od-macho.c:973
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read segment split info"
msgid "cannot read rebase dyld info"
-msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
+msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
#: od-macho.c:978
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read segment split info"
msgid "cannot read bind dyld info"
-msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
+msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
#: od-macho.c:983
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read segment split info"
msgid "cannot read weak bind dyld info"
-msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
+msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
#: od-macho.c:988
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read loader info table"
msgid "cannot read lazy bind dyld info"
-msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
+msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
#: od-macho.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read symbol table"
msgid "cannot read export symbols dyld info"
-msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
+msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
#, c-format
msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
#: od-macho.c:1309
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read section headers"
msgid "cannot read function starts"
-msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
+msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
#: od-macho.c:1373
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read header"
msgid "cannot read data_in_code"
-msgstr "kan inte läsa huvudet"
+msgstr "kan inte läsa data_in_code"
#: od-macho.c:1411
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read relocations"
msgid "cannot read twolevel hints"
-msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
+msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%"
-# Felaktig sträng, rapporterad:
+# Denna och ett antal av de följande strängarna är felaktigt avhuggna.
+# Felet är rapporterat:
# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
#: readelf.c:360
msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%"
#: readelf.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "creating %s"
msgid "Reading 0x%"
-msgstr "skapar %s"
+msgstr "Läser 0x%"
#: readelf.c:381
#, c-format
msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
#: readelf.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgid "Out of memory allocating 0x%"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%"
#: readelf.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgid "Unable to read in 0x%"
-msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in 0x%"
#: readelf.c:834
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "<okänd addend: %lx>"
#: readelf.c:1556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " bad symbol index: %08lx"
+#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
-msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
#: readelf.c:1657
#, c-format
msgstr "okänd mac"
#: readelf.c:3163
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown BB type"
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
-msgstr "okänd BB-typ"
+msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
#: readelf.c:3173
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown BB type"
msgid "<unknown MeP copro type>"
-msgstr "okänd BB-typ"
+msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
#: readelf.c:3184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " <unknown tag %d>: "
+#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
-msgstr " <okänd tagg %d>: "
+msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
#: readelf.c:3193
msgid ", relocatable"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
#: readelf.c:4299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " Options are:\n"
-#| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#| " -h --file-header Display the ELF file header\n"
-#| " -l --program-headers Display the program headers\n"
-#| " --segments An alias for --program-headers\n"
-#| " -S --section-headers Display the sections' header\n"
-#| " --sections An alias for --section-headers\n"
-#| " -g --section-groups Display the section groups\n"
-#| " -t --section-details Display the section details\n"
-#| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-#| " -s --syms Display the symbol table\n"
-#| " --symbols An alias for --syms\n"
-#| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
-#| " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-#| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-#| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-#| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
-#| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-#| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
-#| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
-#| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-#| " -x --hex-dump=<number|name>\n"
-#| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
-#| " -p --string-dump=<number|name>\n"
-#| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
-#| " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
-#| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-#| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
-#| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-#| " =addr,=cu_index]\n"
-#| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
+" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
#: readelf.c:4852
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
-msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
#: readelf.c:4883
-#, fuzzy
-#| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
-msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
#: readelf.c:4888
#, c-format
msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
#: readelf.c:5119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " [Requesting program interpreter: %s]"
+#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Begär programtolkare: %s]"
+msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
#: readelf.c:5128
#, c-format
msgstr "sektionshuvuden"
#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
-msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde utanför intervallet %u\n"
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde utanför intervallet %u\n"
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
#, c-format
msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
-msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu sumbyler lästes\n"
#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
#: readelf.c:5961
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
#: readelf.c:5962
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
#: readelf.c:5983
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
#: readelf.c:6430
-#, fuzzy
-#| msgid "menu header"
msgid "compression header"
-msgstr "menyhuvud"
+msgstr "kompressionshuvud"
#: readelf.c:6439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
-msgstr "[<okänd>: 0x%x] "
+msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
#: readelf.c:6453
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Key to Flags:\n"
-#| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-#| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-#| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
" "
msgstr ""
"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
+" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
+" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
+" "
#: readelf.c:6460
#, c-format
msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
#: readelf.c:6538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
-msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
#: readelf.c:6554
#, c-format
"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
#: readelf.c:6563
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "out of memory parsing relocs\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
-msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
#: readelf.c:6593
#, c-format
"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
#: readelf.c:7287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " [Use file table entry %d]\n"
+#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Använd filtabellspost %d]\n"
+msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
#: readelf.c:7305
#, c-format
msgstr "utrullningstabell"
#: readelf.c:7418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
#: readelf.c:7424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
#: readelf.c:7433
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
#: readelf.c:7947
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
#: readelf.c:8079
msgid "unwind data"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
#: readelf.c:8174
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
-msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
+msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
#: readelf.c:8182
#, c-format
msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
#: readelf.c:8197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
#: readelf.c:8207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
#: readelf.c:8216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
#: readelf.c:8226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
#: readelf.c:8235
-#, fuzzy
-#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
#: readelf.c:8298
#, c-format
msgstr "[Reserv]"
#: readelf.c:8435
-#, fuzzy
-#| msgid "corrupt tag\n"
msgid "corrupt change to vsp"
-msgstr "trasig tagg\n"
+msgstr "trasig ändring av vsp"
#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
#, c-format
msgstr " [reserverad (%d)]\n"
#: readelf.c:8842
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
#: readelf.c:8895
#, c-format
msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
#: readelf.c:8935
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
-msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
+msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
#: readelf.c:8951
#, c-format
msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
#: readelf.c:8996
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
#: readelf.c:9018
msgid "Multiple string tables found in file.\n"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
#: readelf.c:9122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt: %"
+#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
-msgstr "<trasig: %"
+msgstr "<trasig: %s>"
#: readelf.c:9140
#, c-format
msgstr "dynamisk sektion"
#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %lu dynamiska poster\n"
#: readelf.c:9447
#, c-format
#: readelf.c:9548
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
#: readelf.c:9554
msgid "dynamic string table"
-msgstr "dynamisk strängtabell"
+msgstr "dynamisk sträng-tabell"
#: readelf.c:9576
#, c-format
msgstr "symbolinformation"
#: readelf.c:9602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu för information om dynamiska symboler\n"
#: readelf.c:9621
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
#: readelf.c:9624
#, c-format
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
#: readelf.c:10045
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt: %"
+#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
-msgstr "<trasig: %"
+msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
#: readelf.c:10163
#, c-format
msgstr "versionssträngtabell"
#: readelf.c:10437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %d poster:\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
#: readelf.c:10440
#, c-format
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
#: readelf.c:10738
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u"
-msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
#: readelf.c:10799
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
-msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
#: readelf.c:10823
#, c-format
msgstr "<annan>: %x"
#: readelf.c:10917
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reading section failed"
+#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
-msgstr "Lyckades inte läsa sektionen"
+msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
-# Felaktig sträng, rapporterad:
+# Flera felaktiga strängar, rapporterade:
# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
#: readelf.c:10938
msgid "Size truncation prevents reading %"
msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %"
#: readelf.c:10948
-#, fuzzy
-#| msgid " Number of used entries: %d\n"
msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
-msgstr " Antal använda poster: %d\n"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %"
#: readelf.c:10956
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory\n"
msgid "Out of memory reading %"
-msgstr "Slut på minne\n"
+msgstr "Slut på minne när % lästes"
#: readelf.c:10963
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgid "Unable to read in %"
-msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %"
#: readelf.c:10972
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgid "Out of memory allocating space for %"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %"
#: readelf.c:11000
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+#, c-format
msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
-msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
+msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
#: readelf.c:11032
#, c-format
"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
#: readelf.c:11578
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
#, c-format
msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
#: readelf.c:11608
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
#: readelf.c:11648
#, c-format
"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
#: readelf.c:11654
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
#: readelf.c:11680
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
#: readelf.c:11725
#, c-format
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
#: readelf.c:11735
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt>"
+#, c-format
msgid "<corrupt index>"
-msgstr "<trasig>"
+msgstr "<trasigt index>"
#: readelf.c:11739
#, c-format
msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokallisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
#: readelf.c:11878
-#, fuzzy
-#| msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
-msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
#: readelf.c:11901
#, c-format
msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
#: readelf.c:11935
-#, fuzzy
-#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
-msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
#: readelf.c:11958
#, c-format
"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
-msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
#, c-format
msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n"
#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
+#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
-msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
#: readelf.c:12922
#, c-format
#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
#: readelf.c:14131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt>"
+#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
-msgstr "<trasig>"
+msgstr "<trasig>\n"
#: readelf.c:12963
#, c-format
msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
#: readelf.c:13497
-#, fuzzy
-#| msgid "corrupt tag\n"
msgid "<corrupt tag>\n"
-msgstr "trasig tagg\n"
+msgstr "<trasig tagg>\n"
#: readelf.c:13512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
-msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
#: readelf.c:13552
#, c-format
#: readelf.c:13564
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
-msgstr ""
+msgstr "Linux/glibc\n"
#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown"
+#, c-format
msgid "Unknown\n"
-msgstr "okänd"
+msgstr "Okänd\n"
#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
#, c-format
msgid "Absent\n"
-msgstr ""
+msgstr "Frånvarande\n"
#: readelf.c:13624
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
#: readelf.c:13624
-#, fuzzy
-#| msgid "none"
msgid "no"
-msgstr "ingen"
+msgstr "nej"
#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
#: readelf.c:13666
msgid "smallest"
-msgstr ""
+msgstr "minsta"
#: readelf.c:13672
msgid "OPTFP"
-msgstr ""
+msgstr "OPTFP"
#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
-msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n"
+msgstr "flagga = %d, leverantör = "
#: readelf.c:13938
#, c-format
msgstr "Sant\n"
#: readelf.c:13960
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<unknown: %x>"
+#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
-msgstr "<okänd: %x>"
+msgstr "<okänd: %d>\n"
#: readelf.c:14009
msgid "corrupt vendor attribute\n"
#: readelf.c:14061
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
-msgstr ""
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
#: readelf.c:14064
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hard float\n"
+#, c-format
msgid "hard float, "
-msgstr "Hårda flyttal\n"
+msgstr "hårda flyttal, "
#: readelf.c:14067
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Soft float\n"
+#, c-format
msgid "soft float, "
-msgstr "Mjuka flyttal\n"
+msgstr "mjuka flytta, "
#: readelf.c:14070
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Single-precision hard float\n"
+#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
-msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n"
+msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
#: readelf.c:14077
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
-msgstr ""
+msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
#: readelf.c:14080
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
-msgstr ""
+msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
#: readelf.c:14083
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
-msgstr ""
+msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
#: readelf.c:14086
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
-msgstr ""
+msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
#, c-format
msgid "unspecified\n"
-msgstr ""
+msgstr "ospecificerad\n"
#: readelf.c:14112
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Generic\n"
+#, c-format
msgid "generic\n"
-msgstr "Allmän\n"
+msgstr "allmän\n"
#: readelf.c:14147
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Memory\n"
+#, c-format
msgid "memory\n"
-msgstr "Minne\n"
+msgstr "minne\n"
#: readelf.c:14176
#, c-format
msgid "any\n"
-msgstr ""
+msgstr "vilken som helst\n"
#: readelf.c:14179
#, c-format
msgid "software\n"
-msgstr ""
+msgstr "mjukvara\n"
#: readelf.c:14182
#, c-format
msgid "hardware\n"
-msgstr ""
+msgstr "hårdvara\n"
#: readelf.c:14308
#, c-format
msgstr "Mjuka flyttal\n"
#: readelf.c:14320
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
-msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
#: readelf.c:14323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
-msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
#: readelf.c:14326
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
#: readelf.c:14329
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
#: readelf.c:14332
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
-msgstr ""
+msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
#: readelf.c:14371
#, c-format
#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
#: readelf.c:14819
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "The %s section is empty.\n"
msgid "Tag section ends prematurely\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektionen %s är tom.\n"
+msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
#: readelf.c:14828
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n"
+msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
#: readelf.c:14836
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
#: readelf.c:14847
-#, fuzzy
-#| msgid "corrupt attribute\n"
msgid "Corrupt attribute section name\n"
-msgstr "trasigt attribut\n"
+msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
#: readelf.c:14852
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute Section: %s\n"
+#, c-format
msgid "Attribute Section: "
-msgstr "Attributsektion: %s\n"
+msgstr "Attributsektion: "
#: readelf.c:14879
-#, fuzzy
-#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgid "Unused bytes at end of section\n"
-msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
#: readelf.c:14889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
#: readelf.c:14897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > 6)\n"
#: readelf.c:14912
#, c-format
msgstr "Okänd tagg: %d\n"
#: readelf.c:14955
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
-msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
+msgstr " Okänt attribut:\n"
#: readelf.c:14997
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "Okänd"
#: readelf.c:15187
-#, fuzzy
-#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
-msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
+msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
#: readelf.c:15193
-#, fuzzy
-#| msgid "NDS32 elf flags section"
msgid "MIPS ABI Flags section"
-msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
+msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
msgid "Global Offset Table data"
"\n"
"Static GOT:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Statisk GOT:\n"
#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
#, c-format
msgstr " Reserverade poster:\n"
#: readelf.c:15272
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
-msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Värde"
#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
#, c-format
#: readelf.c:15472
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
#: readelf.c:15477
msgid "options"
msgstr "flaggor"
#: readelf.c:15484
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
#: readelf.c:15506
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
#: readelf.c:15515
#, c-format
#: readelf.c:15692
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
#: readelf.c:15700
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
msgid "conflict"
msgstr " Num: Index Värde Namn"
#: readelf.c:15744
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
-msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+msgstr "<trasigt symbolindex>"
#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
#, c-format
#: readelf.c:15778
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
#: readelf.c:15787
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " nbr symbols: %d\n"
+#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
-msgstr " ant symboler: %d\n"
+msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
#: readelf.c:15798
#, c-format
msgstr "Namn"
#: readelf.c:15867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad dynamic symbol\n"
+#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol\n"
+msgstr "<inga dynamiska symboler>"
#: readelf.c:15883
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
-msgstr ""
+msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
#: readelf.c:15925
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr " Poster:\n"
#: readelf.c:15953
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
-msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
#: readelf.c:15991
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
#: readelf.c:16159
-#, fuzzy
-#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
-msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 kontrollregister 0-15 övre halva)"
#: readelf.c:16161
-#, fuzzy
-#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
-msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 kontrollregister 16-31)"
#: readelf.c:16163
-#, fuzzy
-#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
-msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
#: readelf.c:16165
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
#: readelf.c:16167
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-msgstr ""
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-msgstr ""
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
#: readelf.c:16313
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-msgstr ""
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
#: readelf.c:16411
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Provider: %s\n"
+#, c-format
msgid " Properties: "
-msgstr " Leverantör: %s\n"
+msgstr " Egenskaper: "
#: readelf.c:16415
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
+# datasz är ett namn på en variabel i koden
#: readelf.c:16429
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
#: readelf.c:16486
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt: %"
+#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
-msgstr "<trasig: %"
+msgstr "<trasig längd: %#x> "
#: readelf.c:16476
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Data size"
+#, c-format
msgid "stack size: "
-msgstr "Datastorlek"
+msgstr "stackstorlek: "
#: readelf.c:16495
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " <unknown tag %d>: "
+#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
-msgstr " <okänd tagg %d>: "
+msgstr "<okänd typ %#x-data: "
#: readelf.c:16497
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<processor specific>: %d"
+#, c-format
msgid "<procesor-specific type %#x data: "
-msgstr "<processorspecifik>: %d"
+msgstr "<processorspecifi typ %#x-data: "
#: readelf.c:16499
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
-msgstr ""
+msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
#: readelf.c:16518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<corrupt: %9ld>"
+#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
-msgstr "<trasig: %9ld>"
+msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
#: readelf.c:16536
#, c-format
#: readelf.c:16551
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
-msgstr ""
+msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
#: readelf.c:16588
#, c-format
#: readelf.c:16613
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
-msgstr ""
+msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
#: readelf.c:16616
-#, fuzzy
-#| msgid "<corrupt>"
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
-msgstr "<trasig>"
+msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
#: readelf.c:16621
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
#: readelf.c:16637
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s section data"
+#, c-format
msgid " Description data: "
-msgstr "sektionsdata för %s"
+msgstr " Beskrivningsdata: "
#: readelf.c:16655
msgid "Alignment of 8-byte objects"
-msgstr ""
+msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
#: readelf.c:16656
msgid "Sizeof double and long double"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
#: readelf.c:16657
msgid "Type of FPU support needed"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
#: readelf.c:16658
msgid "Use of SIMD instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
#: readelf.c:16659
msgid "Use of cache"
-msgstr ""
+msgstr "Användning av cache"
#: readelf.c:16660
msgid "Use of MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Användning av MMU"
#: readelf.c:16696
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "4-byte\n"
+#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-byte\n"
#: readelf.c:16697
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "8-byte\n"
+#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-byte\n"
#: readelf.c:16704
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
-msgstr ""
+msgstr "FPU-2.0\n"
#: readelf.c:16705
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
-msgstr ""
+msgstr "FPU-3.0\n"
#: readelf.c:16714
#, c-format
msgid "yes\n"
-msgstr ""
+msgstr "ja\n"
#: readelf.c:16724
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+msgstr "okänt värde: %x\n"
#: readelf.c:16766
-#, fuzzy
-#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
#: readelf.c:16768
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
#: readelf.c:16770
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
#: readelf.c:16772
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
#: readelf.c:16774
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
#: readelf.c:16776
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
#: readelf.c:16778
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
#: readelf.c:16780
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
#: readelf.c:16782
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
#: readelf.c:16784
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
-msgstr ""
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:16797
#: readelf.c:17132
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "fil"
#: readelf.c:17132
-#, fuzzy
-#| msgid "function"
msgid "func"
-msgstr "funktion"
+msgstr "funk"
#: readelf.c:17133
-#, fuzzy
-#| msgid "no symbols\n"
msgid "<no symbol found>)"
-msgstr "inga symboler\n"
+msgstr "<inga symboler hittade>)"
#: readelf.c:17150
#, c-format
msgid " Applies from offset %#lx\n"
-msgstr ""
+msgstr " Gäller från avstånd %#lx\n"
#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
#, c-format
msgid " Applies to func at %#lx"
-msgstr ""
+msgstr " Gäller funktion vid %#lx"
#: readelf.c:17162
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Invalid size\n"
+#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
-msgstr " Felaktig storlek\n"
+msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
#: readelf.c:17163
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Invalid size\n"
+#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
-msgstr " Felaktig storlek\n"
+msgstr " <felaktig descsz>"
#: readelf.c:17171
#, c-format
msgid " Applies from offset %#lx"
-msgstr ""
+msgstr " Gäller från avstånd %#lx"
#: readelf.c:17197
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
#: readelf.c:17198
-#, fuzzy
-#| msgid "<corrupt>"
msgid " <corrupt name>"
-msgstr "<trasig>"
+msgstr " <trasigt namn>"
#: readelf.c:17222
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
#: readelf.c:17223
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown BB type"
msgid "<unknown name type>"
-msgstr "okänd BB-typ"
+msgstr "<okänd namntyp>"
#: readelf.c:17233
-#, fuzzy
-#| msgid "version def"
msgid "<version>"
-msgstr "versionsdef."
+msgstr "<version>"
#: readelf.c:17238
-#, fuzzy
-#| msgid "stack overflow"
msgid "<stack prot>"
-msgstr "överspill i stacken"
+msgstr "<stackskydd>"
#: readelf.c:17243
msgid "<relro>"
-msgstr ""
+msgstr "<skrivsk. omlok.>"
#: readelf.c:17248
-#, fuzzy
-#| msgid "Data size"
msgid "<stack size>"
-msgstr "Datastorlek"
+msgstr "<stackstorlek>"
#: readelf.c:17253
msgid "<tool>"
-msgstr ""
+msgstr "<verktyg>"
#: readelf.c:17258
msgid "<ABI>"
-msgstr ""
+msgstr "<ABI>"
#: readelf.c:17263
msgid "<PIC>"
-msgstr ""
+msgstr "<PIC>"
#: readelf.c:17268
msgid "<short enum>"
-msgstr ""
+msgstr "<kort uppr.>"
#: readelf.c:17287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
-msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
+msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
#: readelf.c:17288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<unknown: %x>"
+#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
-msgstr "<okänd: %x>"
+msgstr "<okänd:_%d>"
#: readelf.c:17300
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
-msgstr ""
+msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
#: readelf.c:17304
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
#: readelf.c:17333
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
#: readelf.c:17495
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "section data"
+#, c-format
msgid " description data: "
-msgstr "sektionsdata"
+msgstr " beskrivningsdata: "
#: readelf.c:17531
msgid "notes"
"\n"
"Displaying notes found in: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
#: readelf.c:17540
#, c-format
#: readelf.c:17573
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: (fick: %lx, förväntade mig inte mer än: %lx)\n"
#: readelf.c:17613
#, c-format
msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
#: readelf.c:17631
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
#: readelf.c:17694
-#, fuzzy
-#| msgid "notes"
msgid "v850 notes"
-msgstr "kommentarer"
+msgstr "v850-noteringar"
#: readelf.c:17701
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
+"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
#: readelf.c:17718
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
#: readelf.c:17728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
+msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
-msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
#: readelf.c:17741
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
+msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
#: readelf.c:17818
#, c-format
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
#: readelf.c:17826
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
-msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
+msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
#: readelf.c:17961
msgid ""
msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
#: readelf.c:18211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
#: readelf.c:18229
#, c-format
msgstr "oväntad versionssträng"
#: resbin.c:964
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
-msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
+msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
#: resbin.c:968
#, c-format
msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
#: resbin.c:1171
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected version string"
msgid "nul bytes found in version string"
-msgstr "oväntad versionssträng"
+msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
#: resbin.c:1174
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected version string"
+#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
-msgstr "oväntad versionssträng"
+msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
#: rescoff.c:150
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
#: rescoff.c:178
#, c-format
#: rescoff.c:199
msgid "Resources nest too deep"
-msgstr ""
+msgstr "Resurser nästas för djupt"
#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "katalogpostnamn"
#: rescoff.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "resource data"
msgid "resource name"
-msgstr "resursdata"
+msgstr "resursnamn"
#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
#: srconv.c:130
msgid "Checksum failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollsummefel"
#. FIXME: Return error status.
#: srconv.c:142
msgid "Failed to write checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
#: srconv.c:182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+#, c-format
msgid "Unsupported integer write size: %d"
-msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
+msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
#. FIXME: Return error status.
#: srconv.c:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgid "Failed to write TR block"
-msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
+msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
#: srconv.c:359
#, c-format
msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
#: srconv.c:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Supported architectures:"
+#, c-format
msgid "Unsupported architecture: %d"
-msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
+msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
#: srconv.c:831
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+#, c-format
msgid "Unrecognised type: %d"
-msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
+msgstr "Okänd typ: %d"
#: srconv.c:960
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
-msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
+msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
-msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
+msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
#. FIXME: Return error status.
#: srconv.c:1427
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to create output section"
msgid "Failed to write CS struct"
-msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
+msgstr "misslyckades att skriva en CS-post"
#: srconv.c:1699
#, c-format
msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
#: strings.c:340
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
-msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
+msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
#: strings.c:640
#, c-format
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
#: strings.c:648
#, c-format
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
#: strings.c:652
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " The options are:\n"
-#| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
-#| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
-#| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-#| " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
-#| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
-#| " -o An alias for --radix=o\n"
-#| " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
-#| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
-#| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-#| " @<file> Read options from <file>\n"
-#| " -h --help Display this information\n"
-#| " -v -V --version Print the program's version number\n"
+#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
" -o Synonym för --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" @fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -s --output-separator=<string> Sträng som skall användas för att separera\n"
+" strängar i utdata.\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
msgstr "*odefinierad*"
#: sysdump.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "<corrupt>"
msgid "*corrupt*"
-msgstr "<trasig>"
+msgstr "trasig"
#: sysdump.c:125
#, c-format
#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
#: sysdump.c:161
msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
-msgstr ""
+msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
#: sysdump.c:185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported menu version %d"
+#, c-format
msgid "Unsupported read size: %d"
-msgstr "menyversion %d hanteras inte"
+msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
#: sysdump.c:496
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"
-
-#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)"
-
-#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
-
-#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
-
-#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-
-#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n"
-
-#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
-#~ msgstr "Okänd maskintyp: %d\n"
-
-#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-#~ msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-
-#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-#~ msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-
-#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
-#~ msgstr "sh_entsize är noll\n"
-
-#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
-#~ msgstr "Ogiltig sh_entsize\n"
-
-#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-#~ msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key to Flags:\n"
-#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyckel till flaggorna:\n"
-#~ " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n"
-#~ " I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-#~ " O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
-
-#~ msgid "'%s'"
-#~ msgstr "”%s”"
-
-#~ msgid "| <unknown>"
-#~ msgstr "| <okänd>"
-
-#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-#~ msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n"
-
-#~ msgid "Any\n"
-#~ msgstr "Vilken som helst\n"
-
-#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-#~ msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-
-#~ msgid " Unknown section contexts\n"
-#~ msgstr " Okända sektionkontexter\n"
-
-#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
-#~ msgstr "Okänt format ”%c”\n"