"Project-Id-Version: gcc 9.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 18:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"
#: collect2.c:1632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
-msgstr "gcc-versio %s %s\n"
+msgstr "collect2-versio %s\n"
#: collect2.c:1737
#, c-format
msgstr "const-/kopioinnin-eteneminen poistettu käytöstä"
#: diagnostic.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
-msgstr "Käsittele kaikki varoitukset virheinä"
+msgstr "%s: kaikki varoitukset käsitellään virheinä"
#: diagnostic.c:150
#, c-format
msgstr "gfortran ei tue valitsinta -E ilman valitsinta -cpp"
#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
-#, fuzzy
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
-msgstr "GCC ei enää tue valitsinta -traditional ilman valitsinta -E"
+msgstr "GNU Objective C ei enää tue perinteistä kääntämistä"
#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr "Noudata ISO Fortran 95 -standardia"
#: fortran/lang.opt:827
-#, fuzzy
msgid "Conform to nothing in particular."
-msgstr "Älä noudata mitään erityisesti"
+msgstr "Älä noudata mitään erityisesti."
#: fortran/lang.opt:831
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"
#: c-family/c.opt:217
-#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies."
-msgstr "Luo make-riippuvuudet"
+msgstr "Luo make-riippuvuudet."
#: c-family/c.opt:221
-#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies and compile."
-msgstr "Luo make-riippuvuudet ja käännä"
+msgstr "Luo make-riippuvuudet ja käännä."
#: c-family/c.opt:225
-#, fuzzy
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
-msgstr "Kirjoita riippuvuustuloste annettuun tiedostoon"
+msgstr "-MF <tiedosto>\tKirjoita riippuvuustuloste annettuun tiedostoon."
#: c-family/c.opt:229
-#, fuzzy
msgid "Treat missing header files as generated files."
-msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina"
+msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina."
#: c-family/c.opt:233
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:253
-#, fuzzy
msgid "Do not generate #line directives."
-msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"
+msgstr "Älä luo #line-direktiivejä."
#: c-family/c.opt:257
#, fuzzy
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Subject: Fetchmailin varoitus liian suuresta viestistä"
-# vähän fuzzy
#: c-family/c.opt:308
-#, fuzzy
msgid "Warn on any use of alloca."
-msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä."
+msgstr "Varoita kaikesta allocan käytöstä."
#: c-family/c.opt:312
#, fuzzy
#: c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 c-family/c.opt:1377
#: c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1389
#: config/i386/i386.opt:967
-#, fuzzy
msgid "Deprecated in GCC 9. This switch has no effect."
-msgstr "Vanhentunut. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään."
+msgstr "Vanhentunut GCC 9:ssä. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään."
#: c-family/c.opt:429
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä."
#: c-family/c.opt:461
-#, fuzzy
msgid "Warn about dangling else."
-msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä."
+msgstr "Varoita orvosta elsestä."
#: c-family/c.opt:465
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr "Varoita tyyppimääreiden huomiotta jättämisestä."
#: c-family/c.opt:622
-#, fuzzy
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
-msgstr "Varoita tyyppimääreiden huomiotta jättämisestä."
+msgstr "Varoita attribuuttien huomiotta jättämisestä."
#: c-family/c.opt:626
#, fuzzy
msgstr ""
#: c-family/c.opt:701
-#, fuzzy
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
-msgstr "Varoita vertailusta, joka on aina tosi tai aina epätosi."
+msgstr "Varoita, kun looginen operaattori on aina tosi tai aina epätosi."
#: c-family/c.opt:705
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä"
#: c-family/c.opt:955
-#, fuzzy
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
-msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista sulkeista"
+msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista sulkeista."
#: c-family/c.opt:963
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"
#: c-family/c.opt:1681
-#, fuzzy
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
-msgstr "Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”"
+msgstr "Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”."
#: c-family/c.opt:1692
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.opt:75
-#, fuzzy
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
-msgstr "Käsittele bittikenttiä aina int-kokoisina"
+msgstr "Käsittele bittikenttiä aina int-kokoisina."
#: config/linux-android.opt:23
msgid "Generate code for the Android platform."
#: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"
+msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-warn.c:2021
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"
+msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#: c-family/c-warn.c:2023
#, gcc-internal-format
#, fuzzy
#~ msgid "variable %q+D set but not used"
-#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"
+#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#~ msgid "jump to label %q+D"
#~ msgstr "hyppy nimiöön %q+D"
#, fuzzy
#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
-#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"
+#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käyttämättä"
#~ msgid "%q+D declared here"
#~ msgstr "%q+D esitelty täällä"