Update the Hungarian translation in the gprof directory.
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Thu, 5 Oct 2017 13:10:27 +0000 (14:10 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Thu, 5 Oct 2017 13:10:27 +0000 (14:10 +0100)
* po/hu.po: Updated Hungarian translation.

gprof/ChangeLog
gprof/po/hu.po

index 8ca0fa47730880d98d84f29a71ea6820fef0d106..28a523e0241035a7f692c280f72bd823fd871f50 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-10-05  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/hu.po: Updated Hungarian translation.
+
 2017-08-31  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/fr.po: Updated French translation.
index 2669c900d6e89ba3ac70fd4b82aa4bce06f7f629..006c78a8f1c3c2c628ad88b1d6f50f3182483b83 100644 (file)
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Hungarian translation for gprof.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 20:39+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <közvetett_gyermek>\n"
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége\n"
 
-#: basic_blocks.c:197
+#: basic_blocks.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: figyelem: alapblokk végrehajtás számítás kihagyása (használja a -l vagy --line kapcsolót)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu végrehajtás\n"
 
-#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
-#: basic_blocks.c:544
+#: basic_blocks.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "     Sor        Szám\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
 "Végrehajtás összegzés:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:569
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Végrehajtható sorok ebben a fájlban\n"
 
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Végrehajtott sorok\n"
 
-#: basic_blocks.c:572
+#: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   A végrehajtott fájl százaléka\n"
 
-#: basic_blocks.c:576
+#: basic_blocks.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   A sorvégrehajtások teljes száma\n"
 
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:577
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Átlagos végrehajtás soronként\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%9.2f   Átlagos végrehajtás soronként\n"
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] az ív %s - %s között %lu alkalommal haladt át\n"
 
-#: cg_print.c:75
+#: cg_print.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "\t\t     Hívási grafikon (magyarázat következik)\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:77
+#: cg_print.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tHívási grafikon\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:80 hist.c:471
+#: cg_print.c:79 hist.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "granularitás: minden egyes példa találat lefed %ld byte-ot"
 
-#: cg_print.c:84
+#: cg_print.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 " %.2f%% / %.2f másodperchez\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:88
+#: cg_print.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
@@ -165,64 +165,64 @@ msgstr ""
 " nincs szaporított idő\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
 msgid "called"
 msgstr "meghívott"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
 msgid "total"
 msgstr "összesen"
 
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:96
 msgid "parents"
 msgstr "szülők"
 
-#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:100
 #, no-c-format
 msgid "%time"
 msgstr "%time"
 
-#: cg_print.c:102
+#: cg_print.c:101
 msgid "self"
 msgstr "saját"
 
-#: cg_print.c:102
+#: cg_print.c:101
 msgid "descendants"
 msgstr "leszármazottak"
 
-#: cg_print.c:103 hist.c:497
+#: cg_print.c:102 hist.c:496
 msgid "name"
 msgstr "név"
 
-#: cg_print.c:105
+#: cg_print.c:104
 msgid "children"
 msgstr "gyermekek"
 
-#: cg_print.c:110
+#: cg_print.c:109
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "index %%  time   self  gyermekek  meghívott    név\n"
 
-#: cg_print.c:133
+#: cg_print.c:132
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <%d. ciklus teljes egészében> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:359
+#: cg_print.c:358
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontán>\n"
 
-#: cg_print.c:360
+#: cg_print.c:359
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontán>\n"
 
-#: cg_print.c:594
+#: cg_print.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -231,142 +231,147 @@ msgstr ""
 "Indexelés függvénynév szerint\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
+#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<%d. ciklus>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:62
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: nem sikerült feldolgozni a(z) %s leképezőfájlt.\n"
 
-#: corefile.c:85 corefile.c:526
+#: corefile.c:90 corefile.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: %s nem nyitható meg.\n"
 
-#: corefile.c:187
+#: corefile.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: nincs végrehajtható formátumban\n"
 
-#: corefile.c:198
+#: corefile.c:203
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: nem található .text szakasz ebben: %s\n"
 
-#: corefile.c:273
+#: corefile.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: elfogyott a hely a szövegtér %lu byte-jaihoz\n"
 
-#: corefile.c:287
+#: corefile.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: nem sikerült elvégezni a -c kapcsolót\n"
 
-#: corefile.c:330
+#: corefile.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: a -c nem támogatott a(z) %s architektúrán\n"
 
-#: corefile.c:535 corefile.c:638
+#: corefile.c:536 corefile.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nincsenek szimbólumai\n"
 
-#: corefile.c:905
+#: corefile.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak túl sok szimbóluma van\n"
+
+#: corefile.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: valaki rosszul értelmezte: ltab.len=%d a(z) %ld helyett\n"
 
-#: gmon_io.c:84
+#: gmon_io.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: a cím méretének nem várt %u értéke van\n"
 
-#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
+#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: a fájl túl rövid, hogy gmon fájl legyen\n"
 
-#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
+#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak rossz varázssütije van\n"
 
-#: gmon_io.c:340
+#: gmon_io.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nem támogatott %d verziója van\n"
 
-#: gmon_io.c:370
+#: gmon_io.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: rossz %d címke található (a fájl sérült?)\n"
 
-#: gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:436
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: a profilozási arány nem kompatibilis az első gmon fájllal\n"
 
-#: gmon_io.c:488
+#: gmon_io.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: nem kompatibilis az első gmon fájllal\n"
 
-#: gmon_io.c:518
+#: gmon_io.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: a(z) „%s” fájl nem tűnik úgy, hogy gmon.out formátumban lenne\n"
 
-#: gmon_io.c:531
+#: gmon_io.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: nem várt fájl vége %d/%d bin olvasása után\n"
 
-#: gmon_io.c:563
+#: gmon_io.c:562
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "az idő osztásokban van, nem másodpercben\n"
 
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
+#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: nem tudni, hogyan kell kezelni a(z) %d fájlformátumot\n"
 
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:578
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "A(z) „%s” fájl (%d verzió) tartalma:\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d hisztogram rekord\n"
 
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d hisztogram rekord\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n"
 
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n"
 
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n"
 
-#: gmon_io.c:589
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n"
@@ -412,53 +417,53 @@ msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s\n"
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: a hibakeresés nem támogatott; -d mellőzve\n"
 
-#: gprof.c:334
+#: gprof.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: ismeretlen %s fájlformátum\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:422
+#: gprof.c:424
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:423
+#: gprof.c:425
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "A BSD gprof alapján, copyright 1983, a Kaliforniai Egyetem Kormányzója.\n"
 
-#: gprof.c:424
+#: gprof.c:426
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ennek a programnak nincs semmiféle garanciája.\n"
 
-#: gprof.c:465
+#: gprof.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: ismeretlen „%s” összerakó stílus\n"
 
-#: gprof.c:488
+#: gprof.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Csak a --function-ordering és a --file-ordering egyike adható meg.\n"
 
-#: gprof.c:540
+#: gprof.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: elnézést, a „prof” fájlformátum még nem támogatott\n"
 
-#: gprof.c:594
+#: gprof.c:596
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hisztogram\n"
 
-#: gprof.c:601
+#: gprof.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hívási grafikon adat\n"
 
-#: hist.c:135
+#: hist.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension unit changed between histogram records\n"
@@ -469,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "%s: erről: „%s”\n"
 "%s: erre: „%s”\n"
 
-#: hist.c:145
+#: hist.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
@@ -480,27 +485,27 @@ msgstr ""
 "%s: erről: „%c”\n"
 "%s: erre: „%c”\n"
 
-#: hist.c:159
+#: hist.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: different scales in histogram records"
 msgstr "%s: eltérő méretezések a hisztogram rekordokban"
 
-#: hist.c:196
+#: hist.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping histogram records\n"
 msgstr "%s: átfedő hisztogram rekordok\n"
 
-#: hist.c:230
+#: hist.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége %u / %u minta olvasása után\n"
 
-#: hist.c:467
+#: hist.c:466
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/hívás"
 
-#: hist.c:475
+#: hist.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
 " ehhez: %.2f%% / %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:481
+#: hist.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -518,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Minden minta így számít: %g %s.\n"
 
-#: hist.c:486
+#: hist.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -527,27 +532,27 @@ msgstr ""
 " nincs felhalmozott idő\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:492
 msgid "cumulative"
 msgstr "felhalmozott"
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:492
 msgid "self  "
 msgstr "saját  "
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:492
 msgid "total "
 msgstr "összesen "
 
-#: hist.c:496
+#: hist.c:495
 msgid "time"
 msgstr "idő"
 
-#: hist.c:496
+#: hist.c:495
 msgid "calls"
 msgstr "hívások"
 
-#: hist.c:585
+#: hist.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -560,12 +565,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "egyszerű profil:\n"
 
-#: hist.c:591
+#: hist.c:590
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Egyszerű profil:\n"
 
-#: hist.c:712
+#: hist.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: egy olyan szimbólum található, amely számos hisztogram rekordot lefed"