# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
#
+# bad -> felaktig?
+# illegal -> felaktig?
+# invalid -> ogiltig
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.26.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 15:27+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-09 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
#: app.c:655
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
-msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; hoppas över"
+msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
#: app.c:828
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
#.
#: atof-generic.c:416 config/tc-m68k.c:3581
msgid "failed sanity check"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
#: cgen.c:112 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
#: config/tc-arc.c:1685 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:537
#: config/tc-v850.c:2635 config/tc-v850.c:2669 config/tc-v850.c:2709
#: config/tc-v850.c:2952 config/tc-z80.c:444
msgid "illegal operand"
-msgstr "ogiltig operand"
+msgstr "felaktig operand"
#: cgen.c:423 config/tc-arc.c:1668 config/tc-avr.c:712 config/tc-d10v.c:463
#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:497 config/tc-i370.c:2126
#: config/obj-macho.c:499 read.c:493
msgid "bad or irreducible absolute expression"
-msgstr "felaktigt eller orducerbart absolututtryck"
+msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
#: config/obj-macho.c:505 config/tc-score.c:6122 read.c:1711
msgid "missing size expression"
#: config/obj-macho.c:514 config/tc-ia64.c:1128 read.c:1717
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
-msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, hoppas över"
+msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
#: config/obj-macho.c:524 config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3362 read.c:1729
#: read.c:1835 read.c:2572 read.c:3202 read.c:3564 symbols.c:339 symbols.c:435
#: config/tc-ppc.c:2161 config/tc-ppc.c:5272
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Hoppas över."
+msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1104 config/tc-sparc.c:4147
#: config/tc-v850.c:304
#: config/tc-arc.c:1799
msgid "8 byte instruction in delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "8-bytesinstruktion i hopplucka"
#. except for jl addr
#: config/tc-arc.c:1802
msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
#: config/tc-arc.c:1810
msgid "conditional branch follows set of flags"
#: config/tc-arm.c:21260
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
-msgstr ""
+msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
#: config/tc-arm.c:21291
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
-msgstr ""
+msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
#: config/tc-arm.c:21301
msgid "too many unwind opcodes"
-msgstr ""
+msgstr "för många upprullningsopkoder"
#: config/tc-arm.c:21911 config/tc-arm.c:21962
#, c-format
#: config/tc-arm.c:22399
#, c-format
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
-msgstr ""
+msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
#: config/tc-arm.c:22418
msgid "misaligned branch destination"
-msgstr ""
+msgstr "feljusterad grendestination"
#: config/tc-arm.c:22538
#, c-format
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
-msgstr ""
+msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
#: config/tc-arm.c:22588
msgid "Thumb2 branch out of range"
#: config/tc-arm.c:24138
msgid "re-entrant code"
-msgstr ""
+msgstr "återstartbar kod"
#: config/tc-arm.c:24139
msgid "code is ATPCS conformant"
#: config/tc-avr.c:768 config/tc-score.c:1199 read.c:3729
msgid "illegal expression"
-msgstr "ogiltigt uttryck"
+msgstr "felaktigt uttryck"
#: config/tc-avr.c:797 config/tc-avr.c:1753
msgid "`)' required"
#: config/tc-avr.c:1802
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
-msgstr "ogiltig %s omlokaliseringsstorlek: %d"
+msgstr "felaktig %s omlokaliseringsstorlek: %d"
#: config/tc-bfin.c:95 config/tc-frv.c:1604 config/tc-frv.c:1614
msgid "missing ')'"
#: config/tc-cr16.c:1048
#, c-format
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
-msgstr "operand %d: ogiltig användningsuttryck: ”%s”"
+msgstr "operand %d: felaktigt användningsuttryck: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1127
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:1121 config/tc-crx.c:1135
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr "Ogiltigt register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
+msgstr "Felaktigt register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1192 config/tc-cr16.c:1267 config/tc-crx.c:757
#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
-msgstr "Ogiltigt register ”%s” i instruktion ”%s”"
+msgstr "Felaktigt register ”%s” i instruktion ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1220 config/tc-cr16.c:1231
#, c-format
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
-msgstr "Ogiltigt registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
+msgstr "Felaktigt registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1256 config/tc-i960.c:832
msgid "unmatched '['"
#: config/tc-cr16.c:1262 config/tc-i960.c:839
msgid "garbage after index spec ignored"
-msgstr "skräp efter index-spec. hoppas över"
+msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:936
#, c-format
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
-msgstr "Ogiltiga operander (blanksteg): ”%s”"
+msgstr "Felaktiga operander (blanksteg): ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1422 config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1446
#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
#: config/tc-cr16.c:1563 config/tc-crx.c:1094
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
-msgstr "Ogiltig ”cinv”-parameter: ”%c”"
+msgstr "Felaktig ”cinv”-parameter: ”%c”"
#: config/tc-cr16.c:1584 config/tc-cr16.c:1623
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:1592
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr "Ogiltigt registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
+msgstr "Felaktigt registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1631
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr "Ogiltigt indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
+msgstr "Felaktigt indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1670
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:1678
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr "Ogiltigt processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
+msgstr "Felaktigt processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1726
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:1734
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr "Ogiltigt 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
+msgstr "Felaktigt 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:2098 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:2123
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
-msgstr "”%s” Ogiltigt användning av register."
+msgstr "”%s” Felaktigt användning av register."
#: config/tc-cr16.c:2137
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
-msgstr "”%s” Ogiltig räkningsregisterkombination."
+msgstr "”%s” Felaktig räkningsregisterkombination."
#: config/tc-cr16.c:2143
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
-msgstr "”%s” Ogiltig användning av register."
+msgstr "”%s” Felaktig användning av register."
#: config/tc-cr16.c:2152 config/tc-crx.c:1671
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1578
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
-msgstr "Ogiltig typ av operander (arg %d)"
+msgstr "Felaktig typ av operander (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1584
#, c-format
#: config/tc-crx.c:1631
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
-msgstr "Ogiltig operand (arg %d)"
+msgstr "Felaktig operand (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
#: config/tc-cris.c:1010
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
-msgstr ""
+msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
#: config/tc-cris.c:1051
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
-msgstr ""
+msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
#. opcode, so it must be an error.
#: config/tc-cris.c:2099
msgid "Illegal operands"
-msgstr "Ogiltiga operander"
+msgstr "Felaktiga operander"
#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
#, c-format
#: config/tc-cris.c:3641
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
-msgstr ""
+msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
#: config/tc-cris.c:3713
#, c-format
#: config/tc-crx.c:820
#, c-format
msgid "Illegal Scale - `%d'"
-msgstr "Ogiltigt skala - ”%d”"
+msgstr "Felaktigt skala - ”%d”"
#: config/tc-crx.c:1262
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
-msgstr "Ogiltigt koprocessorregister i instruktion ”%s” "
+msgstr "Felaktigt koprocessorregister i instruktion ”%s” "
#: config/tc-crx.c:1269
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
-msgstr "Ogiltigt specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
+msgstr "Felaktigt specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
#: config/tc-crx.c:1590
#, c-format
#: config/tc-crx.c:1787
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
-msgstr "Ogiltigt register ”%s” i kop-registerlista"
+msgstr "Felaktigt register ”%s” i kop-registerlista"
#: config/tc-crx.c:1795
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
-msgstr "Ogiltigt register ”%s” i kop-specialregisterlista"
+msgstr "Felaktigt register ”%s” i kop-specialregisterlista"
#: config/tc-crx.c:1814
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
-msgstr "Ogiltigt register ”%s” i användarregisterlista"
+msgstr "Felaktigt register ”%s” i användarregisterlista"
#: config/tc-crx.c:1833
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in register list"
-msgstr "Ogiltigt register ”%s” i registerlista"
+msgstr "Felaktigt register ”%s” i registerlista"
#: config/tc-crx.c:1839
#, c-format
#: config/tc-crx.c:1848
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
-msgstr "resten av raden hoppas över; första överhoppat tecken är ”%c”"
+msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
#: config/tc-crx.c:1856
#, c-format
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
-msgstr "Ogiltig ”mask16”-operand, operation är odefinierad - ”%s”"
+msgstr "Felaktig ”mask16”-operand, operation är odefinierad - ”%s”"
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
#: config/tc-crx.c:1862
#: config/tc-d10v.c:1338
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
-msgstr "ogiltig operand - registernamn hittat där inget förväntades"
+msgstr "felaktig operand - registernamn hittat där inget förväntades"
#: config/tc-d10v.c:1373
msgid "Register number must be EVEN"
#: config/tc-d30v.c:1033
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
#: config/tc-d30v.c:1046
#, c-format
#: config/tc-dlx.c:867
msgid "failed regnum sanity check."
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
#: config/tc-dlx.c:880
msgid "failed general register sanity check."
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register"
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-dlx.c:888
#: config/tc-fr30.c:134
#, c-format
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
#: config/tc-frv.c:404
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:1414
msgid "Cannot handle fixup"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
#: config/tc-hppa.c:1712
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:1782
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
#: config/tc-hppa.c:1961
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
#: config/tc-hppa.c:2149 config/tc-hppa.c:2174
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
#: config/tc-hppa.c:2208
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
#: config/tc-hppa.c:2223
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
#: config/tc-hppa.c:2254 config/tc-hppa.c:5722
msgid "could not update architecture and machine"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
#: config/tc-hppa.c:2292
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
#: config/tc-hppa.c:2347
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
#: config/tc-hppa.c:2413 config/tc-hppa.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
#: config/tc-hppa.c:2555
msgid "Bad segment (should be absolute)."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
#: config/tc-hppa.c:2615
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig argumentplats: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:2644
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
#: config/tc-hppa.c:3473
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
#: config/tc-hppa.c:3478
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
#: config/tc-hppa.c:3512
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
#: config/tc-hppa.c:3572 config/tc-hppa.c:3577
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare."
#: config/tc-hppa.c:3892 config/tc-hppa.c:3898
msgid "Invalid left/right combination completer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare."
#: config/tc-hppa.c:3947 config/tc-hppa.c:3954
msgid "Invalid permutation completer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
#: config/tc-hppa.c:4054
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
#: config/tc-hppa.c:4070 config/tc-hppa.c:4080
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
#: config/tc-hppa.c:4101 config/tc-hppa.c:4246
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
#: config/tc-hppa.c:4141
#, c-format
msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
#: config/tc-hppa.c:4144
msgid "Missing Branch On Bit Condition"
#: config/tc-hppa.c:4229
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
#: config/tc-hppa.c:4261
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
#: config/tc-hppa.c:4357
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor"
#: config/tc-hppa.c:4419
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor"
#: config/tc-hppa.c:4536
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
#: config/tc-hppa.c:5015 config/tc-hppa.c:5047 config/tc-hppa.c:5078
#: config/tc-hppa.c:5108
msgid "Branch to unaligned address"
-msgstr ""
+msgstr "Gren till ojusterad adress"
#: config/tc-hppa.c:5292
msgid "Invalid SFU identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
#: config/tc-hppa.c:5342
msgid "Invalid COPR identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
#: config/tc-hppa.c:5471
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
#: config/tc-hppa.c:5591 config/tc-hppa.c:5611 config/tc-hppa.c:5631
#: config/tc-hppa.c:5651 config/tc-hppa.c:5671
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
#: config/tc-hppa.c:5739
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltiga operander %s"
#: config/tc-hppa.c:5749
#, c-format
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
#: config/tc-hppa.c:5801 config/tc-hppa.c:7028 config/tc-hppa.c:7083
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
#: config/tc-hppa.c:5863
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
-msgstr ""
+msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
#: config/tc-hppa.c:5959
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
#: config/tc-hppa.c:6107
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
-msgstr ""
+msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
#: config/tc-hppa.c:6127
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
#: config/tc-hppa.c:6146
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr ""
+msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
#: config/tc-hppa.c:6158
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr ""
+msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
#: config/tc-hppa.c:6168
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
-msgstr ""
+msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
#: config/tc-hppa.c:6224
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
#: config/tc-hppa.c:6334
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
#: config/tc-hppa.c:6350
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
#: config/tc-hppa.c:6354
msgid "Missing .callinfo."
#: config/tc-hppa.c:6418
msgid ".REG expression must be a register"
-msgstr ""
+msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
#: config/tc-hppa.c:6434
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas."
#: config/tc-hppa.c:6445
msgid ".REG must use a label"
-msgstr ""
+msgstr ".REG måste använda en etikett"
#: config/tc-hppa.c:6447
msgid ".EQU must use a label"
-msgstr ""
+msgstr ".EQU måste använda en etikett"
#: config/tc-hppa.c:6509
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
#: config/tc-hppa.c:6513
msgid "No memory for symbol name."
-msgstr ""
+msgstr "Inget minne för symbolnamn."
#: config/tc-hppa.c:6563
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
-msgstr ""
+msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
#: config/tc-hppa.c:6567
msgid "Missing .callinfo"
#: config/tc-hppa.c:6571
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
-msgstr ""
+msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
#: config/tc-hppa.c:6611
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
#: config/tc-hppa.c:6734
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
#: config/tc-hppa.c:6758
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:6855
msgid "Missing label name on .LABEL"
#: config/tc-i386.c:5696
#, c-format
msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
-msgstr "den sista operanden för ”%s” måste vara ”%s%s”"
+msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
#: config/tc-i386.c:5699
#, c-format
msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
-msgstr "den första operanden för ”%s” måste vara ”%s%s”"
+msgstr "den första operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
#: config/tc-i386.c:5848
#, c-format
#: config/tc-i386.c:7991
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig omedelbar registeroperand %s"
#: config/tc-i386.c:8039
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8636
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
-msgstr "omedelbar operand ogiltig med absolut hopp"
+msgstr "omedelbar operand felaktig med absolut hopp"
#: config/tc-i386.c:8664
#, c-format
#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3916
#: config/tc-m68k.c:3948 config/tc-sparc.c:2978
msgid "failed sanity check."
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
#: config/tc-i860.c:399
#, c-format
#: config/tc-i860.c:955
#, c-format
msgid "Illegal operands for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander för %s"
#: config/tc-i860.c:972
#, c-format
#: config/tc-i960.c:789
msgid "illegal literal"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig literal"
#: config/tc-i960.c:939
msgid "invalid index register"
#: config/tc-ia64.c:3576
#, c-format
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
#: config/tc-ia64.c:3767
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
#: config/tc-ia64.c:6177
#, c-format
msgid "Illegal operand separator `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig operandseparator ”%c”"
#: config/tc-ia64.c:6292
#, c-format
#: config/tc-ia64.c:7984 config/tc-ia64.c:7998
msgid "Illegal combination of relocation functions"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig kombination av omlokaliseringsfunktioner"
#: config/tc-ia64.c:8087
msgid "No current frame"
#: config/tc-ia64.c:8127
msgid "Standalone `#' is illegal"
-msgstr ""
+msgstr "Fristående ”#” är felaktigt"
#: config/tc-ia64.c:8130
msgid "Redundant `#' suffix operators"
#: config/tc-ia64.c:11888
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
#: config/tc-ia64.c:11896
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
#: config/tc-ia64.c:11922
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr ""
+msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
#: config/tc-ia64.c:11945
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr ""
+msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
#: config/tc-ip2k.c:157
#, c-format
#: config/tc-iq2000.c:363
#, c-format
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
-msgstr ""
+msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
#: config/tc-iq2000.c:371
#, c-format
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
-msgstr ""
+msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
#: config/tc-iq2000.c:380 config/tc-iq2000.c:385 config/tc-iq2000.c:390
#: config/tc-iq2000.c:407 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous load."
-msgstr ""
+msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
#: config/tc-iq2000.c:395
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
-msgstr ""
+msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
#: config/tc-iq2000.c:650 config/tc-mep.c:2007
msgid "Unmatched high relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
#: config/tc-iq2000.c:828 config/tc-mips.c:18314 config/tc-score.c:5815
msgid ".end not in text section"
-msgstr ""
+msgstr ".end inte i textsektion"
#: config/tc-iq2000.c:832 config/tc-score.c:5818
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
-msgstr ""
+msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
#: config/tc-iq2000.c:841 config/tc-score.c:5826
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
-msgstr ""
+msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
#: config/tc-iq2000.c:844 config/tc-mips.c:18334 config/tc-score.c:5831
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
-msgstr ""
+msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
#: config/tc-iq2000.c:862
msgid "Expected simple number."
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade enkelt nummer."
#: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:18239 config/tc-score.c:5667
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
-msgstr ""
+msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
#: config/tc-iq2000.c:893
msgid "Invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt nummer"
#: config/tc-iq2000.c:927 config/tc-score.c:5705
msgid ".ent or .aent not in text section."
-msgstr ""
+msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
#: config/tc-iq2000.c:930
msgid "missing `.end'"
-msgstr ""
+msgstr "saknar ”.end”"
#: config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:579 config/tc-nios2.c:274
msgid "bad call to md_atof"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
#: config/tc-m32c.c:143
#, c-format
#. Pretend that we do not recognise this option.
#: config/tc-m32r.c:330
msgid "Unrecognised option: -hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd flagga: -hidden"
#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648
msgid "Unrecognized option following -K"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
#: config/tc-m32r.c:372
#, c-format
#: config/tc-m32r.c:849
msgid "instructions write to the same destination register."
-msgstr ""
+msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
#: config/tc-m32r.c:857
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
#: config/tc-m32r.c:865
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
#: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
#, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
#: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
#: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
#, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd instruktion ”%s”"
#: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
#: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
#, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
-msgstr ""
+msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt"
#: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
#: config/tc-m32r.c:1095
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
-msgstr ""
+msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
#: config/tc-m32r.c:1124
#, c-format
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
#: config/tc-m32r.c:1128
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
#: config/tc-m32r.c:1502
#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr ""
+msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
#: config/tc-m32r.c:1552
#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr ""
+msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
#: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-nds32.c:4150
#: config/tc-nds32.c:4186 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2454
msgid "Invalid PIC expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
#: config/tc-m32r.c:2073
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
-msgstr ""
+msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
#: config/tc-m68hc11.c:416
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
#. Dump the opcode statistics table.
#: config/tc-m68hc11.c:482
#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
msgstr ""
+"Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
+"\n"
#: config/tc-m68hc11.c:561
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd flagga ”%s”."
#: config/tc-m68hc11.c:751
msgid "imm3"
-msgstr ""
+msgstr "imm3"
#: config/tc-m68hc11.c:759
msgid "RD"
-msgstr ""
+msgstr "RD"
#: config/tc-m68hc11.c:767
msgid "RD,RS"
-msgstr ""
+msgstr "RD,RS"
#: config/tc-m68hc11.c:775
msgid "RI, #imm4"
-msgstr ""
+msgstr "RI, #imm4"
#: config/tc-m68hc11.c:807
msgid "RD, (RI,#offs5)"
-msgstr ""
+msgstr "RD, (RI,#offs5)"
#: config/tc-m68hc11.c:859
msgid "#<imm8>"
-msgstr ""
+msgstr "#<imm8>"
#: config/tc-m68hc11.c:868
msgid "#<imm16>"
-msgstr ""
+msgstr "#<imm16>"
#: config/tc-m68hc11.c:877 config/tc-m68hc11.c:886
msgid "<imm8>,X"
-msgstr ""
+msgstr "<imm8>,X"
#: config/tc-m68hc11.c:913
msgid "*<abs8>"
-msgstr ""
+msgstr "*<abs8>"
#: config/tc-m68hc11.c:925
msgid "#<mask>"
-msgstr ""
+msgstr "#<mask>"
#: config/tc-m68hc11.c:935
#, c-format
msgid "symbol%d"
-msgstr ""
+msgstr "symbol%d"
#: config/tc-m68hc11.c:937
msgid "<abs>"
-msgstr ""
+msgstr "<abs>"
#: config/tc-m68hc11.c:956
msgid "<label>"
-msgstr ""
+msgstr "<etikett>"
#: config/tc-m68hc11.c:972
#, c-format
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
msgstr ""
+"# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
+"\t.sect .text\n"
+"_start:\n"
#: config/tc-m68hc11.c:1019
#, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
#: config/tc-m68hc11.c:1024
#, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
#: config/tc-m68hc11.c:1176
#, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
#: config/tc-m68hc11.c:1220
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
-msgstr ""
+msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
#: config/tc-m68hc11.c:1240
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
#: config/tc-m68hc11.c:1262
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2963 config/tc-m68hc11.c:3075
#: config/tc-m68hc11.c:3149 config/tc-m68hc11.c:3333 config/tc-m68hc11.c:3404
msgid "Illegal operand."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig operand."
#. Looks like OP_R_R.
#: config/tc-m68hc11.c:1338 config/tc-m68hc11.c:2968 config/tc-m68hc11.c:3080
#: config/tc-m68hc11.c:3154 config/tc-m68hc11.c:3260 config/tc-m68hc11.c:3312
#: config/tc-m68hc11.c:3320 config/tc-m68hc11.c:3338
msgid "Missing operand."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar operand."
#: config/tc-m68hc11.c:1391
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
#: config/tc-m68hc11.c:2090
msgid "Expecting a register."
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade ett register."
#: config/tc-m68hc11.c:2105
msgid "Invalid register for post/pre increment."
#: config/tc-m68hc11.c:2135
msgid "Invalid register."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt regsiter."
#: config/tc-m68hc11.c:2142
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2148
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2273
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
#: config/tc-m68hc11.c:2317
msgid "Invalid indexed register."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt indexerat register."
#: config/tc-m68hc11.c:2327
msgid "Addressing mode not implemented yet."
#: config/tc-m68hc11.c:2343
msgid "Invalid source register."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt källregister."
#: config/tc-m68hc11.c:2348
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
#: config/tc-m68hc11.c:2350
msgid "Invalid destination register."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
#: config/tc-m68hc11.c:2525
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
#: config/tc-m68hc11.c:2856 config/tc-m68hc11.c:3534
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd opkod ”%s”."
#: config/tc-m68hc11.c:2905 config/tc-m68hc11.c:3454 config/tc-m68hc11.c:3556
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
#: config/tc-m68hc11.c:3442
#, c-format
msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
#: config/tc-m68hc11.c:3466 config/tc-m68hc11.c:3684 config/tc-m68hc11.c:3690
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
#: config/tc-m68hc11.c:3742
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
#: config/tc-m68hc11.c:3802
msgid "bad .relax format"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt .relax-format"
#: config/tc-m68hc11.c:3846 config/tc-xgate.c:632
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
-msgstr ""
+msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
#: config/tc-m68hc11.c:4123
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
-msgstr ""
+msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
#: config/tc-m68hc11.c:4224 config/tc-m68hc11.c:4281
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd undertyp %d."
#: config/tc-m68hc11.c:4339 config/tc-xgate.c:665
msgid "Expression too complex."
-msgstr ""
+msgstr "Uttryck för komplext."
#: config/tc-m68hc11.c:4370 config/tc-xgate.c:710 config/tc-xgate.c:719
msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
#: config/tc-m68hc11.c:4392
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
#: config/tc-m68hc11.c:4402 config/tc-xgate.c:676
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
#: config/tc-m68hc11.c:4411 config/tc-xgate.c:693
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
#: config/tc-m68hc11.c:4419
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
#: config/tc-m68hc11.c:4432
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4443
#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4455
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4472 config/tc-xgate.c:754
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
-msgstr ""
+msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
#: config/tc-m68hc11.c:4497
msgid "Invalid directive"
#: config/tc-m68k.c:1165
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
#: config/tc-m68k.c:1167
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
#: config/tc-m68k.c:1172
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
#: config/tc-m68k.c:1174
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
#: config/tc-m68k.c:1254
#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2367
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1877
msgid "No operator"
#: config/tc-m68k.c:2362
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
#: config/tc-m68k.c:2370
msgid "hardware divide"
#: config/tc-m68k.c:2586
#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Bignum för stort för %c-format; trunkerat"
#: config/tc-m68k.c:2663
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
-msgstr ""
+msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
#: config/tc-m68k.c:3017
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
-msgstr ""
+msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
#: config/tc-m68k.c:3032
msgid "unknown/incorrect operand"
-msgstr ""
+msgstr "okänd/felaktig operand"
#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
#: config/tc-m68k.c:3097
#: config/tc-m68k.c:3170
msgid "Can't use long branches on this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
#: config/tc-m68k.c:3276
msgid "Expression out of range, using 0"
-msgstr ""
+msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
#: config/tc-m68k.c:3477 config/tc-m68k.c:3493
msgid "Floating point register in register list"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
#: config/tc-m68k.c:3483
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
#: config/tc-m68k.c:3499
msgid "incorrect register in reglist"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt register i registerlista"
#: config/tc-m68k.c:3505
msgid "wrong register in floating-point reglist"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3978
#: config/tc-m68k.c:4385
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
-msgstr "%s -- sats ”%s” hoppas över"
+msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
#: config/tc-m68k.c:4434
#, c-format
#: config/tc-mcore.c:688
msgid "more than 65K literal pools"
-msgstr ""
+msgstr "mer än 65K literalpooler"
#: config/tc-mcore.c:742
msgid "missing ']'"
#: config/tc-mcore.c:930
msgid "invalid register: r15 illegal"
-msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
+msgstr "ogiltigt register: r15 felaktigt"
#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
#: config/tc-mcore.c:1285
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
-msgstr "ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
+msgstr "ogiltigt register r0 och r15 är felaktiga"
#: config/tc-mcore.c:1316
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
#: config/tc-mcore.c:1702 config/tc-microblaze.c:1842
msgid "failed sanity check: short_jump"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
#: config/tc-mcore.c:1712 config/tc-microblaze.c:1852
msgid "failed sanity check: long_jump"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
#: config/tc-mcore.c:1738
#, c-format
#: config/tc-mcore.c:1951
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1971
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1983
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:2179 config/tc-microblaze.c:2422 config/tc-tic30.c:1381
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
#: config/tc-mcore.c:2181 config/tc-microblaze.c:2424
msgid "pc-relative"
#. We can relax this later if necessary.
#: config/tc-mep.c:1317
msgid "Invalid use of parallelization operator."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
#: config/tc-mep.c:1363
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
-msgstr ""
+msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
#: config/tc-mep.c:1891
#, c-format
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
#: config/tc-mep.c:1901
#, c-format
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
-msgstr ""
+msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
#: config/tc-mep.c:2088
msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
#: config/tc-mep.c:2146
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
-msgstr ""
+msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
#: config/tc-metag.c:457
msgid "no floating point unit specified"
-msgstr ""
+msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
#: config/tc-metag.c:722
#, c-format
msgid "offset must be a multiple of %d"
-msgstr ""
+msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
#: config/tc-metag.c:738 config/tc-metag.c:4444
msgid "offset and base must be from the same unit"
-msgstr ""
+msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
#: config/tc-metag.c:869 config/tc-metag.c:3168 config/tc-metag.c:3270
msgid "invalid destination register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt destinationsregister"
#: config/tc-metag.c:885 config/tc-metag.c:903 config/tc-metag.c:1294
#: config/tc-metag.c:1312 config/tc-metag.c:1532 config/tc-metag.c:3100
#: config/tc-metag.c:1033
msgid "mov cannot use RD port as destination"
-msgstr ""
+msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
#: config/tc-metag.c:1058
msgid "invalid source unit"
#: config/tc-metag.c:1074 config/tc-metag.c:1678
msgid "set can only use RD port as source"
-msgstr ""
+msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
#: config/tc-metag.c:1089 config/tc-metag.c:1190 config/tc-metag.c:1441
#: config/tc-metag.c:1699 config/tc-metag.c:4054
#, c-format
msgid "base unit must be one of %s"
-msgstr ""
+msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
#: config/tc-metag.c:1766
msgid "source and destination increment mode must agree"
-msgstr ""
+msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
#: config/tc-metag.c:2041
msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
-msgstr ""
+msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
#: config/tc-metag.c:2049
msgid "source and destination register must be in different units"
-msgstr ""
+msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
#: config/tc-metag.c:2081
#, c-format
#: config/tc-metag.c:5335
msgid "invalid register operand #1"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig registeroperand #1"
#: config/tc-metag.c:5349
msgid "invalid register operand #2"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig registeroperand #2"
#: config/tc-metag.c:5413
msgid "this instruction does not accept an immediate"
-msgstr ""
+msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
#: config/tc-metag.c:5433
msgid "invalid register operand #3"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig registeroperand #3"
#: config/tc-metag.c:5445
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
-msgstr ""
+msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
#: config/tc-metag.c:5463
msgid "invalid register operand #4"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig registeroperand #4"
#: config/tc-metag.c:5540
msgid "invalid accumulator register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
#: config/tc-metag.c:5596
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
-msgstr ""
+msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
#: config/tc-metag.c:5607
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
-msgstr ""
+msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
#: config/tc-metag.c:5618
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
-msgstr ""
+msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
#: config/tc-metag.c:5727
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
-msgstr ""
+msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
#: config/tc-metag.c:5859
#, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
#: config/tc-metag.c:5870
#, c-format
#: config/tc-metag.c:6101
msgid "unknown floating point prefix character"
-msgstr ""
+msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
#: config/tc-metag.c:6250
#, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
#: config/tc-metag.c:6513
#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
-msgstr ""
+msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
#: config/tc-metag.c:6568
#, c-format
#: config/tc-microblaze.c:1137
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
#: config/tc-microblaze.c:1146
#, c-format
#: config/tc-mips.c:2861 config/tc-mips.c:15503
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänt registernamn ”%s”"
#: config/tc-mips.c:3087
msgid "invalid register range"
#: config/tc-mips.c:3115
msgid "vector element must be constant"
-msgstr ""
+msgstr "vektorelement måste vara konstant"
#: config/tc-mips.c:3125
msgid "missing `]'"
#: config/tc-mips.c:3321
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
#: config/tc-mips.c:3348
#, c-format
msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
#: config/tc-mips.c:3373
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3381
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3388
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3432
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3440
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3466
msgid "-G may not be used in position-independent code"
-msgstr ""
+msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
#: config/tc-mips.c:3486 config/tc-mips.c:3577
msgid "broken assembler, no assembly attempted"
-msgstr ""
+msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
#: config/tc-mips.c:3516 config/tc-mips.c:3545
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
#: config/tc-mips.c:3728
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
#: config/tc-mips.c:3735
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
#: config/tc-mips.c:3796
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
#: config/tc-mips.c:3801
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
#: config/tc-mips.c:3814
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
-msgstr ""
+msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
#: config/tc-mips.c:3817
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
#: config/tc-mips.c:3820
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
#: config/tc-mips.c:3827
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
#: config/tc-mips.c:3833
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
-msgstr ""
+msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
#: config/tc-mips.c:3837
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
#: config/tc-mips.c:3842
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
#: config/tc-mips.c:3844
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
-msgstr ""
+msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
#: config/tc-mips.c:3847
msgid "Unknown size of floating point registers"
#: config/tc-mips.c:7013
#, c-format
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
#: config/tc-mips.c:7031 config/tc-mips.c:7041
#, c-format
#: config/tc-mips.c:7300 config/tc-mips.c:17726
msgid "extended instruction in delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
#: config/tc-mips.c:7727
msgid "source and destination must be different"
#: config/tc-mips.c:8252
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
#: config/tc-mips.c:8255
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
#: config/tc-mips.c:8259
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
#: config/tc-mips.c:8261
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
#: config/tc-mips.c:8706
msgid "operand overflow"
#. preformatting pass.
#: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:1725
msgid "unterminated string"
-msgstr ""
+msgstr "oterminerad sträng"
#: config/tc-mmix.c:4155
msgid "BYTE expression not a pure number"
-msgstr ""
+msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4164
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr ""
+msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
msgid "data item with alignment larger than location"
-msgstr ""
+msgstr "dataobjekt med justering större än plats"
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:104
msgid "`&' serial number operator is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte."
#: config/tc-mn10200.c:303
#, c-format
#: config/tc-mn10300.c:1270
msgid "Invalid opcode/operands"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig opkod/operander"
#: config/tc-mn10300.c:1793
msgid "Invalid register specification."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
#: config/tc-mn10300.c:2391
#, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
#: config/tc-moxie.c:104
msgid "expecting register"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade register"
#: config/tc-moxie.c:123 config/tc-moxie.c:139
msgid "illegal register number"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt registernummer"
#: config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd opkod %s"
#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
#: config/tc-moxie.c:362
msgid "expecting comma delimited register operands"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
#: config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 config/tc-moxie.c:304
#: config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 config/tc-moxie.c:402
#: config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 config/tc-moxie.c:520
#: config/tc-moxie.c:548 config/tc-pj.c:308
msgid "extra stuff on line ignored"
-msgstr ""
+msgstr "extra saker på raden över hoppade"
#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
#: config/tc-moxie.c:497
msgid "expecting comma delimited operands"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
msgid "expecting indirect register `($rA)'"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
#: config/tc-moxie.c:489
msgid "missing closing parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "saknar avslutande parentes"
#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
#: config/tc-moxie.c:551 config/tc-pj.c:313
msgid "Something forgot to clean up\n"
-msgstr ""
+msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
#: config/tc-moxie.c:635
#, c-format
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
+" -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
+" -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
#: config/tc-moxie.c:695
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
#: config/tc-msp430.c:515
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
-msgstr ""
+msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
#: config/tc-msp430.c:574
msgid "unknown profiling flag - ignored."
-msgstr ""
+msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
#: config/tc-msp430.c:590
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
-msgstr ""
+msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
#: config/tc-msp430.c:600
msgid "profiling in absolute section?"
-msgstr ""
+msgstr "profilering i absolut sektion?"
#: config/tc-msp430.c:763
msgid "MCU option requires a name\n"
-msgstr ""
+msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
#: config/tc-msp430.c:796
#, c-format
msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
#: config/tc-msp430.c:945
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:1137 config/tc-msp430.c:1316 config/tc-msp430.c:1425
#, c-format
msgid "value 0x%x out of extended range."
-msgstr ""
+msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
#: config/tc-msp430.c:1143
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
-msgstr ""
+msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
#: config/tc-msp430.c:1221
msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
-msgstr ""
+msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
#: config/tc-msp430.c:1238
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
-msgstr ""
+msgstr "okänt uttryck i operand %s. använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
#: config/tc-msp430.c:1289
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
#: config/tc-msp430.c:1291
#, c-format
msgid "unknown operand %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd operand %s"
#: config/tc-msp430.c:1322 config/tc-msp430.c:1431
#, c-format
msgid "value out of range: 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
#: config/tc-msp430.c:1333
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
#: config/tc-msp430.c:1335 config/tc-msp430.c:1452
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänt uttryck i operand %s"
#: config/tc-msp430.c:1349
#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänt adresseringsläge %s"
#: config/tc-msp430.c:1357
#, c-format
msgid "Bad register name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt registernamn %s"
#: config/tc-msp430.c:1368
msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
#: config/tc-msp430.c:1388
msgid "')' required"
-msgstr ""
+msgstr "”)” krävs"
#: config/tc-msp430.c:1400
#, c-format
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
-msgstr ""
+msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
#: config/tc-msp430.c:1407
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
#: config/tc-msp430.c:1450
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
#. Unreachable.
#: config/tc-msp430.c:1485
#, c-format
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
#: config/tc-msp430.c:1517
#, c-format
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
#: config/tc-msp430.c:1527
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
-msgstr ""
+msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
#: config/tc-msp430.c:1558 config/tc-msp430.c:1693 config/tc-msp430.c:1730
#: config/tc-msp430.c:1760 config/tc-msp430.c:2375 config/tc-msp430.c:2453
#: config/tc-msp430.c:2593
#, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
#: config/tc-msp430.c:1597 config/tc-msp430.c:1663
#, c-format
msgid "index value too big for %s"
-msgstr ""
+msgstr "indexvärde för stort för %s"
#: config/tc-msp430.c:1614 config/tc-msp430.c:1680 config/tc-msp430.c:1787
#, c-format
msgid "unexpected addressing mode for %s"
-msgstr ""
+msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
#: config/tc-msp430.c:1700 config/tc-msp430.c:1737 config/tc-msp430.c:1767
#, c-format
msgid "constant generator destination register found in %s"
-msgstr ""
+msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
#: config/tc-msp430.c:1744 config/tc-msp430.c:1774
#, c-format
msgid "constant generator source register found in %s"
-msgstr ""
+msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
#: config/tc-msp430.c:1859
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
-msgstr ""
+msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
#: config/tc-msp430.c:1863
#, c-format
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
-msgstr ""
+msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
#: config/tc-msp430.c:1877
#, c-format
msgid "junk found after instruction: %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
#: config/tc-msp430.c:1897
#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
#: config/tc-msp430.c:1911
#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver %d operand(er)"
#: config/tc-msp430.c:1927
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
#: config/tc-msp430.c:1947
#, c-format
msgid "unable to repeat %s insn"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte repetera %s-instr"
#: config/tc-msp430.c:1968 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2745
msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
-msgstr ""
+msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:2022 config/tc-msp430.c:2747
msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
-msgstr ""
+msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
#: config/tc-msp430.c:2051 config/tc-msp430.c:2137 config/tc-msp430.c:2780
#: config/tc-msp430.c:2929
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
-msgstr ""
+msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
#: config/tc-msp430.c:2126 config/tc-msp430.c:2460 config/tc-msp430.c:2500
#: config/tc-msp430.c:2899
#, c-format
msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
-msgstr ""
+msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
#: config/tc-msp430.c:2362 config/tc-msp430.c:2433
#, c-format
msgid "expected #n as first argument of %s"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
#: config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2439
#, c-format
msgid "expected constant expression for first argument of %s"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
#: config/tc-msp430.c:2394
msgid "Too many registers popped"
-msgstr ""
+msgstr "För många register poppade"
#: config/tc-msp430.c:2404
msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
#: config/tc-msp430.c:2424 config/tc-msp430.c:2486 config/tc-msp430.c:2545
#, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
-msgstr ""
+msgstr "repetitionsräknare kan inte användas med %s"
#: config/tc-msp430.c:2446
#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
#: config/tc-msp430.c:2493
#, c-format
msgid "expected register as argument of %s"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade register som argument till %s"
#: config/tc-msp430.c:2563
#, c-format
msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
#: config/tc-msp430.c:2582
#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
#: config/tc-msp430.c:2671
msgid "expected constant value as argument to RPT"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
#: config/tc-msp430.c:2677
msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
#: config/tc-msp430.c:2692
msgid "PC used as an argument to RPT"
-msgstr ""
+msgstr "PC använt som argument till RPT"
#: config/tc-msp430.c:2698
msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
#: config/tc-msp430.c:2705
msgid "Illegal emulated instruction "
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig emulerad instruktion "
#: config/tc-msp430.c:2917
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
-msgstr ""
+msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
#: config/tc-msp430.c:3022
#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
-msgstr ""
+msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
#: config/tc-msp430.c:3033
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig förskjutning %d"
#: config/tc-msp430.c:3055
msgid "instruction requires label sans '$'"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
#: config/tc-msp430.c:3059
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
#: config/tc-msp430.c:3065 config/tc-msp430.c:3114 config/tc-msp430.c:3157
msgid "instruction requires label"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion kräver etikett"
#: config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3120
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
#: config/tc-msp430.c:3161
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig instruktion eller icke implementerad opkod."
#: config/tc-msp430.c:3706
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
-msgstr ""
+msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
#: config/tc-msp430.c:3748 config/tc-msp430.c:3780
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
-msgstr ""
+msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
#: config/tc-msp430.c:3792
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
#: config/tc-mt.c:151
#, c-format
#: config/tc-mt.c:224
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
#: config/tc-mt.c:230
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
#: config/tc-mt.c:236
#, c-format
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
-msgstr ""
+msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
#: config/tc-mt.c:261
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous instruction."
-msgstr ""
+msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
#: config/tc-mt.c:267
#, c-format
msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
-msgstr ""
+msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
#, c-format
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
-msgstr ""
+msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
#: config/tc-mt.c:349
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr ""
+msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-nds32.c:1944
msgid ""
"\t\t\t <arch name> could be\n"
"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
msgstr ""
+"<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
+"\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
+"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
#: config/tc-nds32.c:1948
msgid ""
"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
msgstr ""
+"<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
+"\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
#: config/tc-nds32.c:1951
msgid ""
"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
msgstr ""
+"<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
+"\t\t\t <freg>\n"
+"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
+"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
+"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
+"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
#: config/tc-nds32.c:1957
msgid ""
"<abi>\t Specify a abi version\n"
"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
msgstr ""
+"<abi>\t Ange en abi-version\n"
+"\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
#: config/tc-nds32.c:1988
msgid "Multiply instructions support"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
#: config/tc-nds32.c:1989
msgid "Divide instructions support"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
#: config/tc-nds32.c:1990
msgid "16-bit extension"
-msgstr ""
+msgstr "16-bitarsutökning"
#: config/tc-nds32.c:1991
msgid "d0/d1 registers"
-msgstr ""
+msgstr "d0/d1-register"
#: config/tc-nds32.c:1992
msgid "Performance extension"
-msgstr ""
+msgstr "Prestandautökning"
#: config/tc-nds32.c:1993
msgid "Performance extension 2"
-msgstr ""
+msgstr "Prestandautökning 2"
#: config/tc-nds32.c:1994
msgid "String extension"
-msgstr ""
+msgstr "Strängutökning"
#: config/tc-nds32.c:1995
msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
-msgstr ""
+msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
#: config/tc-nds32.c:1996
msgid "AUDIO ISA extension"
-msgstr ""
+msgstr "AUDIO ISA-utökning"
#: config/tc-nds32.c:1997
msgid "FPU SP extension"
-msgstr ""
+msgstr "FPU SP-utökning"
#: config/tc-nds32.c:1998
msgid "FPU DP extension"
-msgstr ""
+msgstr "FPU DP-utökning"
#: config/tc-nds32.c:1999
msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
-msgstr ""
+msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
#: config/tc-nds32.c:2036
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:2366
#, c-format
msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
#: config/tc-nds32.c:2401
#, c-format
msgid "Operand is not a constant. `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
#: config/tc-nds32.c:2489
#, c-format
msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
-msgstr ""
+msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
#: config/tc-nds32.c:2968
#, c-format
msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
-msgstr ""
+msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s"
#: config/tc-nds32.c:3018
#, c-format
msgid "Too many argument. `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "För många argument. ”%s”"
#. Logic here rejects the input arch name.
#: config/tc-nds32.c:3079
#, c-format
msgid "unknown arch name `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
#. Logic here rejects the input baseline.
#: config/tc-nds32.c:3098
#, c-format
msgid "unknown baseline `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
#. Logic here rejects the input FPU configuration.
#: config/tc-nds32.c:3121
#, c-format
msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
#. Logic here rejects the input abi version.
#: config/tc-nds32.c:3145
#, c-format
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
#: config/tc-nds32.c:3750
#, c-format
msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
-msgstr ""
+msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
#: config/tc-nds32.c:3755
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
#: config/tc-nds32.c:3759
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
-msgstr ""
+msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
#: config/tc-nds32.c:4293
#, c-format
msgid "Don't know how to handle this field. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
#: config/tc-nds32.c:4458
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
#: config/tc-nds32.c:4466
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
#: config/tc-nds32.c:4474
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4482
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4491
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4502
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4510
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4522 config/tc-nds32.c:4542
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4530
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4552
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
#: config/tc-nds32.c:4743
#, c-format
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
-msgstr ""
+msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
#: config/tc-nds32.c:4784
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. line : %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. rad : %d"
#: config/tc-nds32.c:4963
#, c-format
msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: Lättnadstipsfel. %s: %x"
#: config/tc-nds32.c:5034
#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
#: config/tc-nds32.c:5116
#, c-format
msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
#: config/tc-nds32.c:5169
#, c-format
#: config/tc-nios2.c:1268
#, c-format
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
#: config/tc-nios2.c:1317
msgid "can't create relocation"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
#: config/tc-nios2.c:1348
#, c-format
msgid "unknown register %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänt register %s"
#: config/tc-nios2.c:1356
msgid "expecting control register"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade kontrollregister"
#: config/tc-nios2.c:1358
msgid "illegal use of control register"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig användning av kontrollregister"
#: config/tc-nios2.c:1360
msgid "illegal use of coprocessor register"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig användning av koprocessorregister"
#: config/tc-nios2.c:1362
#, c-format
msgid "invalid register %s"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt register %s"
#: config/tc-nios2.c:1370
msgid ""
#: config/tc-nios2.c:2799
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
#: config/tc-nios2.c:2811 config/tc-nios2.c:2829 config/tc-nios2.c:2836
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
#: config/tc-nios2.c:2843
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: skräp efter %%tld_ldo()"
#: config/tc-ns32k.c:437
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
#: config/tc-ns32k.c:630
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt eller felaktigt adresseringsläge kombinerat med skalat index"
#: config/tc-ns32k.c:753
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
#: config/tc-ns32k.c:918
msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
-msgstr ""
+msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
#: config/tc-ns32k.c:942
msgid "Address of immediate operand"
-msgstr ""
+msgstr "Adress för omedelbar operand"
#: config/tc-ns32k.c:943
msgid "Invalid immediate write operand."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
#: config/tc-ns32k.c:1073
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
#: config/tc-ns32k.c:1106
msgid "No such opcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan opkod"
#: config/tc-ns32k.c:1181
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
#: config/tc-ns32k.c:1208
msgid "Too many operands passed to instruction"
-msgstr ""
+msgstr "För många operander skickade till instruktion"
#. Check error in default.
#: config/tc-ns32k.c:1220
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
-msgstr ""
+msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
#: config/tc-ns32k.c:1223
msgid "Wrong number of operands"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt antal operander"
#: config/tc-ns32k.c:1296
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
#: config/tc-ns32k.c:1299
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
#: config/tc-ns32k.c:1391
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr ""
+msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
#: config/tc-ns32k.c:1401
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr ""
+msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
#: config/tc-ns32k.c:1416
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr ""
+msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
#: config/tc-ns32k.c:1437
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
#: config/tc-ns32k.c:1485
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
#: config/tc-ns32k.c:1586
msgid "Bit field out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Bitfält utanför intervall"
#: config/tc-ns32k.c:1686
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
-msgstr ""
+msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
#: config/tc-ns32k.c:1703
msgid "Bignum too big for long"
-msgstr ""
+msgstr "Bignum för stort för lång"
#: config/tc-ns32k.c:1780
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
-msgstr ""
+msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
#: config/tc-ns32k.c:1785
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
-msgstr ""
+msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
#. We cant relax this case.
#: config/tc-ns32k.c:1821
msgid "Can't relax difference"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
#: config/tc-ns32k.c:1862
msgid "Displacement too large for :d"
-msgstr ""
+msgstr "Förskjutning för stor för :d"
#: config/tc-ns32k.c:1875
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
-msgstr ""
+msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
#. Fatal.
#: config/tc-ns32k.c:1907
#, c-format
msgid "Can't hash %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
#: config/tc-ns32k.c:2143
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
#: config/tc-ns32k.c:2156
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
#: config/tc-ns32k.c:2172
#, c-format
#: config/tc-ns32k.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
#: config/tc-pdp11.c:338 config/tc-pdp11.c:356 config/tc-pdp11.c:381
#: config/tc-pdp11.c:387 config/tc-pdp11.c:400
msgid "Bad register name"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt registernamn"
#: config/tc-pdp11.c:419 config/tc-pdp11.c:483 config/tc-pdp11.c:494
msgid "Error in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i uttryck"
#: config/tc-pdp11.c:491
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
-msgstr ""
+msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
#: config/tc-pdp11.c:610
msgid "Float AC not legal as integer operand"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
#: config/tc-pdp11.c:630
msgid "General register not legal as float operand"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
#: config/tc-pdp11.c:663
msgid "No instruction found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen instruktion hittad"
#: config/tc-pdp11.c:673 config/tc-z80.c:1924 config/tc-z80.c:1937
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
#: config/tc-pdp11.c:679
#, c-format
msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
#: config/tc-pdp11.c:715
msgid "operand is not an absolute constant"
-msgstr ""
+msgstr "operand är inte en absolut konstant"
#: config/tc-pdp11.c:723
msgid "3-bit immediate out of range"
-msgstr ""
+msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
#: config/tc-pdp11.c:730
msgid "6-bit immediate out of range"
-msgstr ""
+msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
#: config/tc-pdp11.c:737
msgid "8-bit immediate out of range"
-msgstr ""
+msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
#: config/tc-pdp11.c:754 config/tc-pdp11.c:947
msgid "Symbol expected"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol förväntades"
#: config/tc-pdp11.c:759
msgid "8-bit displacement out of range"
-msgstr ""
+msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
#: config/tc-pdp11.c:801 config/tc-pdp11.c:822 config/tc-pdp11.c:839
#: config/tc-pdp11.c:860 config/tc-pdp11.c:877 config/tc-pdp11.c:898
#: config/tc-pdp11.c:917 config/tc-pdp11.c:938
msgid "Missing ','"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar ”,”"
#: config/tc-pdp11.c:952
msgid "6-bit displacement out of range"
-msgstr ""
+msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
#: config/tc-pdp11.c:973 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
#: config/tc-vax.c:1948
msgid "Too many operands"
-msgstr ""
+msgstr "För många operander"
#: config/tc-pdp11.c:1423
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
msgid "confusing relocation expressions"
-msgstr ""
+msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
#: config/tc-pj.c:157
msgid "can't have relocation for ipush"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
#: config/tc-pj.c:289
msgid "expected expression"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade uttryck"
#: config/tc-pj.c:355
#, c-format
#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4146 config/tc-sh.c:4153
#: config/tc-sh.c:4160 config/tc-sh.c:4167
msgid "pcrel too far"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel för långt bort"
#: config/tc-pj.h:39
msgid "convert_frag\n"
-msgstr ""
+msgstr "convert_frag\n"
#: config/tc-pj.h:40
msgid "estimate size\n"
-msgstr ""
+msgstr "uppskattad storlek\n"
#: config/tc-ppc.c:1101 config/tc-ppc.c:1158 config/tc-ppc.c:1196
msgid "the use of -mvle requires big endian."
-msgstr ""
+msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
#: config/tc-ppc.c:1139 config/tc-ppc.c:1160
msgid "the use of -mvle requires -a32."
-msgstr ""
+msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
#: config/tc-ppc.c:1141
#, c-format
msgid "%s unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "%s stöds inte"
#: config/tc-ppc.c:1250
msgid "--nops needs a numeric argument"
#: config/tc-ppc.c:1356
#, c-format
msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
#: config/tc-ppc.c:1384
msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
#: config/tc-ppc.c:1650
#, c-format
msgid "duplicate macro %s"
-msgstr ""
+msgstr "dubblerat makro %s"
#: config/tc-ppc.c:2034
msgid "symbol+offset not supported for got tls"
-msgstr ""
+msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
#: config/tc-ppc.c:2111 config/tc-ppc.c:3598 config/tc-ppc.c:7005
msgid "data in executable section"
-msgstr ""
+msgstr "data i exekverbar sektion"
#: config/tc-ppc.c:2153 config/tc-ppc.c:5264
msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr ""
+msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
#: config/tc-ppc.c:2186 config/tc-ppc.c:5300
#, c-format
msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
#: config/tc-ppc.c:2194
#, c-format
msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr ""
+msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
#: config/tc-ppc.c:2212
msgid "common alignment not a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
#: config/tc-ppc.c:2254
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
#: config/tc-ppc.c:2264
msgid "missing expression in .localentry directive"
-msgstr ""
+msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
#: config/tc-ppc.c:2278
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
-msgstr ""
+msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
#: config/tc-ppc.c:2292
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
-msgstr ""
+msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
#: config/tc-ppc.c:2307
msgid "missing expression in .abiversion directive"
-msgstr ""
+msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
#: config/tc-ppc.c:2316
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
-msgstr ""
+msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
#: config/tc-ppc.c:2368
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
-msgstr ""
+msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
#: config/tc-ppc.c:2418
msgid "TOC section size exceeds 64k"
-msgstr ""
+msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
#: config/tc-ppc.c:2514
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
#: config/tc-ppc.c:2528
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
#: config/tc-ppc.c:2654
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd opkod: ”%s”"
#: config/tc-ppc.c:2837
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
#: config/tc-ppc.c:4285
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt .stabx-uttryck; noll antaget"
#: config/tc-ppc.c:4317
msgid "missing class"
#: config/tc-rl78.c:633 config/tc-rx.c:2190
#, c-format
msgid "unsupported constant size %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
#: config/tc-rl78.c:646
#, c-format
#: config/tc-rl78.c:661 config/tc-rx.c:2197
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
-msgstr ""
+msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
#: config/tc-rl78.c:1146 config/tc-rx.c:2124
#, c-format
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
#: config/tc-rl78.c:1338
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
#: config/tc-rl78.c:1348
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
#: config/tc-rl78.c:1397 config/tc-rx.c:2387
#, c-format
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
#: config/tc-rx.c:172
#, c-format
msgid "unrecognised RX CPU type %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
#: config/tc-rx.c:183
#, c-format
#: config/tc-rx.c:274
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
#: config/tc-rx.c:377
#, c-format
msgid "unable to locate include file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
#: config/tc-rx.c:428
#, c-format
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
#: config/tc-rx.c:445
#, c-format
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
#: config/tc-rx.c:534
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
#: config/tc-rx.c:570
#, c-format
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
#: config/tc-rx.c:1068
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
#: config/tc-rx.c:1070
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
#: config/tc-rx.c:1072
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad"
#: config/tc-rx.c:2056
msgid "invalid immediate size"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig omedelbarstorlek"
#: config/tc-rx.c:2075
msgid "invalid immediate field position"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
#: config/tc-rx.c:2241
#, c-format
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
-msgstr ""
+msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
#: config/tc-s390.c:337 config/tc-sparc.c:325
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
#: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:536
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
#: config/tc-s390.c:473
#, c-format
#: config/tc-s390.c:545
msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
-msgstr ""
+msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion"
#: config/tc-s390.c:561
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
#: config/tc-s390.c:607
#, c-format
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
#: config/tc-s390.c:789
#, c-format
#: config/tc-s390.c:951
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
#: config/tc-s390.c:1008
msgid "Big number is too big"
-msgstr ""
+msgstr "Stort nummer för stort"
#: config/tc-s390.c:1155
msgid "relocation not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
#: config/tc-s390.c:1272
msgid "index register specified but zero"
-msgstr ""
+msgstr "indexregister angivet men är noll"
#: config/tc-s390.c:1276
msgid "base register specified but zero"
-msgstr ""
+msgstr "basregister angivet men är noll"
#: config/tc-s390.c:1280
msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
-msgstr ""
+msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
#: config/tc-s390.c:1288
msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
#: config/tc-s390.c:1377
msgid "invalid operand suffix"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt operandsuffix"
#: config/tc-s390.c:1400
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
#: config/tc-s390.c:1416 config/tc-s390.c:1460 config/tc-s390.c:1490
msgid "syntax error; expected ,"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel; förväntade ,"
#: config/tc-s390.c:1448
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
#: config/tc-s390.c:1477
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
#: config/tc-s390.c:1612
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
#: config/tc-s390.c:1667 config/tc-s390.c:1690 config/tc-s390.c:1703
msgid "Invalid .insn format\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
#: config/tc-s390.c:1675
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
#: config/tc-s390.c:1706
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
-msgstr ""
+msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
#: config/tc-s390.c:1709
msgid "missing comma after insn constant\n"
#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
#: config/tc-score.c:5225
msgid "lacking label "
-msgstr ""
+msgstr "saknar etikett "
#: config/tc-score.c:4896
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
#: config/tc-score.c:4952
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:4957
msgid "end on line error"
-msgstr ""
+msgstr "radslutsfel"
#: config/tc-score.c:5204
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5231
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig konstant: 29-bitarsuttryck utanför intervall -20^19..2^19"
#: config/tc-score.c:5264
msgid "lacking label"
-msgstr ""
+msgstr "saknar etikett"
#: config/tc-score.c:5269
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
#: config/tc-score.c:5365
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
-msgstr ""
+msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)'"
#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
msgid "score3d instruction."
-msgstr ""
+msgstr "score3d-instruktion"
#: config/tc-score.c:6031
msgid "Unsupported use of .gpword"
-msgstr ""
+msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
#: config/tc-score.c:6128
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr ""
+msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
#: config/tc-score.c:6143 read.c:2412
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
#: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:4022
msgid "missing alignment"
-msgstr ""
+msgstr "saknar justering"
#: config/tc-score.c:6194
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
-msgstr ""
+msgstr "justering för stor; %d antaget"
#: config/tc-score.c:6199 read.c:2473
msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "justering negativ; 0 antaget"
#. Error routine.
#: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632
msgid "size is not 4 or 6"
-msgstr ""
+msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
#: config/tc-score.c:6691
msgid "bad call to MD_ATOF()"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
#: config/tc-score.c:7198
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
-msgstr ""
+msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
#: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
-msgstr ""
+msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
#: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
-msgstr ""
+msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
#: config/tc-score.c:7488
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
#: config/tc-score.c:7779
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
#: config/tc-score.c:7799
#, c-format
#: config/tc-sh.c:62
msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr ""
+msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
#: config/tc-sh.c:72
msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr ""
+msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
#: config/tc-sh.c:1422
msgid "illegal double indirection"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig dubbelindirektion"
#: config/tc-sh.c:1431
msgid "illegal register after @-"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt register efter @-"
#: config/tc-sh.c:1447
msgid "must be @(r0,...)"
-msgstr ""
+msgstr "måste vara @(r0,…)"
#: config/tc-sh.c:1471
msgid "syntax error in @(r0,...)"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
#: config/tc-sh.c:1476
msgid "syntax error in @(r0...)"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
#: config/tc-sh.c:1521
msgid "Deprecated syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Föråldrad syntax."
#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-msgstr ""
+msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
#: config/tc-sh.c:1543
msgid "expecting )"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade )"
#: config/tc-sh.c:1551
msgid "illegal register after @"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt register efter @"
#: config/tc-sh.c:2192
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ohanterat %d\n"
#: config/tc-sh.c:2402
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt register: 'r%d'"
#: config/tc-sh.c:2512
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades för %d\n"
#: config/tc-sh.c:2518
msgid "misplaced PIC operand"
-msgstr ""
+msgstr "felplacerad PIC-operand"
#: config/tc-sh.c:2629 config/tc-sh.c:3028
msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltiga operander för opkod"
#: config/tc-sh.c:2634
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
#: config/tc-sh.c:2641 config/tc-sh.c:2652 config/tc-sh.c:2684
msgid "multiple movx specifications"
-msgstr ""
+msgstr "multipla movx-specifikationer"
#: config/tc-sh.c:2646 config/tc-sh.c:2668 config/tc-sh.c:2707
msgid "multiple movy specifications"
-msgstr ""
+msgstr "multipla movy-specifikationer"
#: config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2688
msgid "invalid movx address register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
#: config/tc-sh.c:2657
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
-msgstr ""
+msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
#: config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2727
msgid "invalid movy address register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
#: config/tc-sh.c:2673
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
-msgstr ""
+msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
#: config/tc-sh.c:2686
msgid "previous movy requires nopx"
-msgstr ""
+msgstr "föregående movy kräver nopx"
#: config/tc-sh.c:2694 config/tc-sh.c:2699
msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
#: config/tc-sh.c:2709
msgid "previous movx requires nopy"
-msgstr ""
+msgstr "föregående movx kräver nopy"
#: config/tc-sh.c:2718 config/tc-sh.c:2723
msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
#: config/tc-sh.c:2733
msgid "dsp immediate shift value not constant"
-msgstr ""
+msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
#: config/tc-sh.c:2747 config/tc-sh.c:2773
msgid "multiple parallel processing specifications"
-msgstr ""
+msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
#: config/tc-sh.c:2766
msgid "multiple condition specifications"
-msgstr ""
+msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
#: config/tc-sh.c:2804
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
-msgstr ""
+msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
#: config/tc-sh.c:2820
msgid "bad combined pmuls output operand"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
#: config/tc-sh.c:2830
msgid "destination register is same for parallel insns"
-msgstr ""
+msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
#: config/tc-sh.c:2839
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
-msgstr ""
+msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
#: config/tc-sh.c:2849
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
#: config/tc-sh.c:2965
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr ""
+msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
#: config/tc-sh.c:2998
msgid "Delayed branches not available on SH1"
-msgstr ""
+msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
#: config/tc-sh.c:3033
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "för många operander: ”%s”"
#: config/tc-sh.c:3110
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
#: config/tc-sh.c:3116
msgid "bad .uses format"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt .uses-format"
#: config/tc-sh.c:3227
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
#: config/tc-sh.c:3233
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3235
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3267
#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
#: config/tc-sh.c:3276
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3282
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
#: config/tc-sh.c:3284
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3288
#, c-format
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
#: config/tc-sh.c:3328
#, c-format
#: config/tc-sh.c:3462
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
#: config/tc-sh.c:3481
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
#: config/tc-sh.c:3501
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
#: config/tc-sh.c:3578
msgid "displacement overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
#: config/tc-sh.c:3581
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
#: config/tc-sh.c:3585
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
#: config/tc-sh.c:3658
msgid "displacement overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
#: config/tc-sh.c:3661
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
#: config/tc-sh.c:3665
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr ""
+msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
#: config/tc-sh.c:3682
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr ""
+msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
#: config/tc-sh.c:3747 config/tc-sh.c:3794 config/tc-sparc.c:4524
#: config/tc-sparc.c:4548
msgid "misaligned data"
-msgstr ""
+msgstr "feljusterad data"
#: config/tc-sh.c:4123
msgid "offset to unaligned destination"
-msgstr ""
+msgstr "avstånd till ojusterad destination"
#: config/tc-sh.c:4128
msgid "negative offset"
-msgstr ""
+msgstr "negativt avstånd"
#: config/tc-sh.c:4279
msgid "misaligned offset"
-msgstr ""
+msgstr "feljusterat avstånd"
#: config/tc-sh64.c:567
msgid "This operand must be constant at assembly time"
-msgstr ""
+msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
#: config/tc-sh64.c:680
msgid "Invalid operand expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
#: config/tc-sh64.c:772 config/tc-sh64.c:876
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
-msgstr ""
+msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
#: config/tc-sh64.c:775 config/tc-sh64.c:873
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
-msgstr ""
+msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
#: config/tc-sh64.c:791
msgid "invalid expression in operand"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
#: config/tc-sh64.c:1482
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
#: config/tc-sh64.c:1487
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
#: config/tc-sh64.c:1492
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
#: config/tc-sh64.c:1497 config/tc-sh64.c:1509
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
#: config/tc-sh64.c:1499
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
#: config/tc-sh64.c:1504
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
#: config/tc-sh64.c:1511
#, c-format
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
#: config/tc-sh64.c:1516
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
#: config/tc-sh64.c:1518
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
#: config/tc-sh64.c:1523
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
#: config/tc-sh64.c:1525
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
#: config/tc-sh64.c:1530
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
#: config/tc-sh64.c:1535
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
#: config/tc-sh64.c:1541
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
-msgstr ""
+msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
#: config/tc-sh64.c:1543
#, c-format
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
-msgstr ""
+msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
#: config/tc-sh64.c:2063
#, c-format
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
#: config/tc-sh64.c:2420 config/tc-sh64.c:2583 config/tc-sh64.c:2598
msgid "invalid PIC reference"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig PIC-referens"
#: config/tc-sh64.c:2477
msgid "can't find opcode"
#: config/tc-sparc.c:1305
msgid "setx: illegal temporary register g0"
-msgstr ""
+msgstr "setx: felaktigt temporärregister g0"
#: config/tc-sparc.c:1402
msgid "FP branch in delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "FP-gren i hopplucka"
#: config/tc-sparc.c:1417
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
#: config/tc-sparc.c:1457
msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
#: config/tc-sparc.c:1628
msgid ": invalid membar mask name"
#: config/tc-sparc.c:2613
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%%s kräver argument i ()"
#: config/tc-sparc.c:2104
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
#: config/tc-sparc.c:2115
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
#: config/tc-sparc.c:2322
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
#: config/tc-sparc.c:2625
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2742
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2752
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
#: config/tc-sparc.c:2770
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
#: config/tc-sparc.c:2999
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander%s"
#: config/tc-sparc.c:3039
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:4639
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
#: config/tc-sparc.c:4649
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
#: config/tc-sparc.c:4686 config/tc-vax.c:3315
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
#: config/tc-sparc.c:4694 config/tc-sparc.c:4725 config/tc-sparc.c:4734
#: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
#: config/tc-sparc.c:4743 config/tc-vax.c:3372
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga operander: skräp efter %%r_%s%d()"
#: config/tc-sparc.h:63
msgid "sparc convert_frag\n"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "första"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "andra"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "tredje"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "fjärde"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "femte"
#: config/tc-tic30.c:482
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
#: config/tc-tic30.c:487
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt AR-register i indirekt referens"
#: config/tc-tic30.c:507
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
#: config/tc-tic30.c:554
msgid "illegal indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig indirekt referens"
#: config/tc-tic30.c:560
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
#. .struct/.union.
#: config/tc-tic54x.c:219
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
#: config/tc-tic54x.c:233
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:1668
msgid "Argument to .even ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Argument till .even överhoppat"
#: config/tc-tic54x.c:1714
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
#: config/tc-tic54x.c:1727
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
-msgstr ""
+msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
#: config/tc-tic54x.c:1742
msgid "field value truncated"
-msgstr ""
+msgstr "fältvärde trunkerat"
#: config/tc-tic54x.c:1849 config/tc-tic54x.c:2155
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd sektion ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:1858
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
#: config/tc-tic54x.c:2065
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
-msgstr ""
+msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
#: config/tc-tic54x.c:2106
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
#: config/tc-tic54x.c:2112
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
#: config/tc-tic54x.c:2161
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
-msgstr ""
+msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
#: config/tc-tic54x.c:2191
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
#: config/tc-tic54x.c:2247
msgid ".var may only be used within a macro definition"
-msgstr ""
+msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
#: config/tc-tic54x.c:2255
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
#: config/tc-tic54x.c:2348
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
#: config/tc-tic54x.c:2355
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
#: config/tc-tic54x.c:2485
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:2494
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:2507 config/tc-tic54x.c:2510
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:2625
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3127
#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
-msgstr ""
+msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
#: config/tc-tic54x.c:3158 config/tc-tic54x.c:3166
msgid "Expecting operand after ','"
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
#: config/tc-tic54x.c:3177
msgid "Extra junk on line"
-msgstr ""
+msgstr "Extra skräp på rad"
#: config/tc-tic54x.c:3214
msgid "Badly formed address expression"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt formaterat adressuttryck"
#: config/tc-tic54x.c:3467
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3531
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3582
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
#: config/tc-tic54x.c:3602
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3640
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
#: config/tc-tic54x.c:3660
msgid "Error in relocation handling"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
#: config/tc-tic54x.c:3679 config/tc-tic54x.c:3741 config/tc-tic54x.c:3769
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3696
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
-msgstr ""
+msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
#: config/tc-tic54x.c:3704
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr ""
+msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
#: config/tc-tic54x.c:3711
msgid "Only one comparison conditional allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
#: config/tc-tic54x.c:3716
msgid "Only one overflow conditional allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
#: config/tc-tic54x.c:3724
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
-msgstr ""
+msgstr "Dubblerad %s-villkor"
#: config/tc-tic54x.c:3755
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
#: config/tc-tic54x.c:3786
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr ""
+msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
#: config/tc-tic54x.c:3794
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
#: config/tc-tic54x.c:3820
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
#: config/tc-tic54x.c:3869
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
#: config/tc-tic54x.c:3908
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
#: config/tc-tic54x.c:3933
msgid "A status register or status bit name is required"
#: config/tc-tic54x.c:4688
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4698
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d"
#: config/tc-tic54x.c:4708
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
#: config/tc-tic54x.c:4728
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
#: config/tc-tic54x.c:4882
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
#: config/tc-tic54x.c:4923
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4935
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
#: config/tc-tic54x.c:4942
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
#: config/tc-tic54x.c:4954
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
#: config/tc-tic54x.c:4964
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
#: config/tc-tic54x.c:4975
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1458 config/tc-v850.c:1515
msgid "illegal register included in list"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt register inkluderat i lista"
#: config/tc-v850.c:1464
msgid "system registers cannot be included in list"
#: config/tc-vax.c:1629
msgid "invalid operand of -()"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand till -()"
#: config/tc-vax.c:1635
msgid "-(PC) unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "-(PC) opålitligt"
#: config/tc-vax.c:1637
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
#: config/tc-vax.c:1669
msgid "invalid operand of ()+"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand till ()+"
#: config/tc-vax.c:1675
msgid "(PC)+ unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "(PC)+ opålitligt"
#: config/tc-vax.c:1677
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
#: config/tc-vax.c:1700
msgid "# conflicts length"
-msgstr ""
+msgstr "# står i konflikt med längd"
#: config/tc-vax.c:1702
msgid "# bars register"
-msgstr ""
+msgstr "# förbjuder register"
#: config/tc-vax.c:1722
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
#: config/tc-vax.c:1748
msgid "length not needed"
-msgstr ""
+msgstr "längd behövs inte"
#: config/tc-vax.c:1755
msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
#: config/tc-vax.c:1757
msgid "a register has no address"
-msgstr ""
+msgstr "ett register har ingen adress"
#: config/tc-vax.c:1766
msgid "PC part of operand unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "PC-del av operand opålitlig"
#: config/tc-vax.c:1922
msgid "odd number of bytes in operand description"
-msgstr ""
+msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
#: config/tc-vax.c:1936
msgid "Bad operand"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig operand"
#: config/tc-vax.c:1941
msgid "Not enough operands"
-msgstr ""
+msgstr "Inte tillräckligt med operander"
#: config/tc-vax.c:2218
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
#: config/tc-vax.c:2222
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
#: config/tc-vax.c:2226
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
#: config/tc-vax.c:2230
#, c-format
#: config/tc-vax.c:2465
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
#: config/tc-vax.c:2482
#, c-format
#: config/tc-vax.c:2527
msgid "Can't relocate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
#: config/tc-vax.c:2630
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
#: config/tc-vax.c:3262
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
-msgstr ""
+msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
#: config/tc-xc16x.c:218
#, c-format
#: config/tc-xgate.c:215
msgid " architecture variant invalid"
-msgstr ""
+msgstr " arkitekturvariant ogiltig"
#: config/tc-xgate.c:372
#, c-format
#: config/tc-xgate.c:495
msgid "opcode missing or not found on input line"
-msgstr ""
+msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
#: config/tc-xgate.c:500
#, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
-msgstr ""
+msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
#: config/tc-xgate.c:513
msgid "matching operands to opcode "
#: config/tc-xgate.c:726
msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
#: config/tc-xgate.c:733
msgid "Value out of 4-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
#: config/tc-xgate.c:740
msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
#: config/tc-xgate.c:877
msgid ":operand has too many bits"
-msgstr ""
+msgstr ":operand har för många bitar"
#: config/tc-xgate.c:989
msgid "unknown operand count"
-msgstr ""
+msgstr "okänt antal operander"
#: config/tc-xgate.c:1232 config/tc-xgate.c:1244
msgid ": expected register name r0-r7 "
-msgstr ""
+msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
#: config/tc-xgate.c:1280
#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
-msgstr ""
+msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
#: config/tc-xgate.c:1298
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
-msgstr ""
+msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
#: config/tc-xgate.c:1311
msgid ":unknown relocation constraint size"
-msgstr ""
+msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
#: config/tc-xgate.c:1318
msgid ": expected register name ccr "
-msgstr ""
+msgstr ": förväntade registernamn ccr "
#: config/tc-xgate.c:1324
msgid ": expected register name pc "
-msgstr ""
+msgstr ": förväntade registernamn pc "
#: config/tc-xstormy16.c:77
#, c-format
#: config/tc-xstormy16.c:223
#, c-format
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
-msgstr ""
+msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
#: config/tc-xstormy16.c:235
#, c-format
msgid "unsupported fixup size %d"
-msgstr ""
+msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
#: config/tc-xstormy16.c:266
msgid "unsupported fptr fixup"
-msgstr ""
+msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
#: config/tc-xtensa.c:625
msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt intervall över versioner av målhårdvara"
#: config/tc-xtensa.c:788
msgid "--density option is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "--density-flaggan överhoppad"
#: config/tc-xtensa.c:791
msgid "--no-density option is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
#: config/tc-xtensa.c:809
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
#: config/tc-xtensa.c:812
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
#: config/tc-xtensa.c:815
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
#: config/tc-xtensa.c:818
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
#: config/tc-xtensa.c:835
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr ""
+msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
#: config/tc-xtensa.c:908
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
-msgstr ""
+msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
#: config/tc-xtensa.c:914
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
-msgstr ""
+msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
#: config/tc-xtensa.c:922 config/tc-xtensa.c:931 config/tc-xtensa.c:935
msgid "invalid target hardware version"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
#: config/tc-xtensa.c:1129
msgid "unmatched end directive"
-msgstr ""
+msgstr "omatchard end-direktiv"
#: config/tc-xtensa.c:1158
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
-msgstr ""
+msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
#: config/tc-xtensa.c:1199
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
#: config/tc-xtensa.c:1204
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
#: config/tc-xtensa.c:1217
#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
-msgstr ""
+msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
#: config/tc-xtensa.c:1223
msgid "unknown directive"
-msgstr ""
+msgstr "okänt direktiv"
#: config/tc-xtensa.c:1244 config/tc-xtensa.c:1340 config/tc-xtensa.c:1585
#: config/tc-xtensa.c:5797
msgid "directives are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
#: config/tc-xtensa.c:1256
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
-msgstr ""
+msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
#: config/tc-xtensa.c:1270
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
#: config/tc-xtensa.c:1303
msgid ".begin [no-]density is ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".being [no-]density överhoppad"
#: config/tc-xtensa.c:1310 config/tc-xtensa.c:1360
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
#: config/tc-xtensa.c:1353
msgid ".end [no-]density is ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".end [no-]density överhoppad"
#: config/tc-xtensa.c:1378
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
#: config/tc-xtensa.c:1433
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
-msgstr ""
+msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
#: config/tc-xtensa.c:1453
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
#: config/tc-xtensa.c:1814 config/tc-xtensa.c:1831
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt registernamn: %s"
#: config/tc-xtensa.c:1820
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt registernummer: %s"
#: config/tc-xtensa.c:1884
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
#: config/tc-xtensa.c:1901
msgid "register number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "registernummer utanför intervall"
#: config/tc-xtensa.c:1985
msgid "extra comma"
-msgstr ""
+msgstr "extra komma"
#: config/tc-xtensa.c:1987
msgid "extra colon"
-msgstr ""
+msgstr "extra kolon"
#: config/tc-xtensa.c:1989
msgid "missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "saknar argument"
#: config/tc-xtensa.c:1991
msgid "missing comma or colon"
-msgstr ""
+msgstr "saknar komma eller kolon"
#: config/tc-xtensa.c:2048
msgid "incorrect register number, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
#: config/tc-xtensa.c:2129
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2223
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
#: config/tc-xtensa.c:2230
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
#: config/tc-xtensa.c:2281
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
#: config/tc-xtensa.c:2288
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
#: config/tc-xtensa.c:2356
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2747
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr ""
+msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
#: config/tc-xtensa.c:2753
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
-msgstr ""
+msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
#: config/tc-xtensa.c:2800
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
#: config/tc-xtensa.c:3909
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
#: config/tc-xtensa.c:3913
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
#: config/tc-xtensa.c:3974
#, c-format
msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
#: config/tc-xtensa.c:3981
#, c-format
msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
#: config/tc-xtensa.c:4002
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
-msgstr ""
+msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
#: config/tc-xtensa.c:4254
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4264
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4274
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
#: config/tc-xtensa.c:4281
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4767
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr ""
+msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
#: config/tc-xtensa.c:4827
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr ""
+msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
#: config/tc-xtensa.c:4960
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
#: config/tc-xtensa.c:5013
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:5057
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:5082
msgid "unexpected fix"
-msgstr ""
+msgstr "oväntad fix"
#: config/tc-xtensa.c:5093 config/tc-xtensa.c:5097
msgid "undecodable fix"
-msgstr ""
+msgstr "oavkodbar fix"
#: config/tc-xtensa.c:5235
msgid "labels are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
#: config/tc-xtensa.c:5255
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
#: config/tc-xtensa.c:6286 config/tc-xtensa.c:6384
msgid "illegal resource usage in bundle"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig resursanvändning i bunt"
#: config/tc-xtensa.c:6473
#, c-format
#: ecoff.c:3523
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
#: ecoff.c:3982 ecoff.c:4171 ecoff.c:4196
msgid ".begin/.bend in different segments"
#: write.c:2722
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
-msgstr ".space eller .fill med negativt värde, hoppas över"
+msgstr ".space eller .fill med negativt värde, överhoppat"
#: write.c:2793
#, c-format