"Project-Id-Version: ld 2.30.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-28 22:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-26 20:34+0300\n"
"Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
-msgstr "%X%P: пÑ\80опадна заделÑ\8fне(на памеÑ\82) за cref: %E\n"
+msgstr "%X%P: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f заделÑ\8fнеÑ\82о на памеÑ\82 в cref: %E\n"
#: ldcref.c:371
#, c-format
#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
-msgstr "%P: име '%pT' липÑ\81ва в главнаÑ\82а Ñ\85еÑ\88-Ñ\82аблиÑ\86а\n"
+msgstr "%P: в главниÑ\8f Ñ\80еÑ\87ник липÑ\81ва имеÑ\82о '%pT'\n"
#: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1211 ldmisc.c:335 pe-dll.c:715
#: pe-dll.c:1296 pe-dll.c:1417 pe-dll.c:1535 earm_wince_pe.c:1430
#: ldctor.c:83
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
-msgstr "%X%P: различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n"
+msgstr "%X%P: различни \"премествания\" се използват в набора %s\n"
#: ldctor.c:101
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
#: ldctor.c:321
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
-msgstr "%X%P: неподдÑ\8aÑ\80жан Ñ\80азмеÑ\80 %d за множеÑ\81Ñ\82воÑ\82о %s\n"
+msgstr "%X%P: неподдÑ\8aÑ\80жан Ñ\80азмеÑ\80 %d за набоÑ\80 %s\n"
#: ldctor.c:344
msgid ""
#: ldexp.c:1167
msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
-msgstr "%F%P:%s: пÑ\80опадна създаването на хеш\n"
+msgstr "%F%P:%s: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f създаването на хеш\n"
#: ldexp.c:1519 ldexp.c:1545 ldexp.c:1605
msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
#: ldexp.c:1631 ldlang.c:1234 ldlang.c:3187 ldlang.c:7174
msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
-msgstr "%F%P: не може да Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ñ\85еÑ\88-Ñ\82аблиÑ\86аÑ\82а: %E\n"
+msgstr "%F%P: не може да Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ñ\80еÑ\87ник: %E\n"
#: ldfile.c:132 eaarch64cloudabi.c:656 eaarch64cloudabib.c:656
#: eaarch64elf.c:656 eaarch64elf32.c:656 eaarch64elf32b.c:656
#: eshlelf_vxworks.c:370 ev850.c:387 ev850_rh850.c:387 exgateelf.c:341
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
-msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"
+msgstr "опитът да се отвори %s не успя\n"
#: ldfile.c:134
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
-msgstr "опита да се отвори %s успя\n"
+msgstr "опитът да се отвори %s успя\n"
#: ldfile.c:140
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
#: ldlang.c:1372
msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
-msgstr "%F%P:%pS: грешка: повторен определение на синоним за област памет '%s'\n"
+msgstr "%F%P:%pS: грешка: повторено определение на синоним за област памет '%s'\n"
#: ldlang.c:1379
msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
#: ldlang.c:1438 ldlang.c:1477
msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
-msgstr "%F%P: пÑ\80опадна създаването на раздел '%s': %E\n"
+msgstr "%F%P: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f създаването на раздел '%s': %E\n"
#: ldlang.c:1998
msgid ""
#: ldlang.c:2854
msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
-msgstr "%F%P: %pB: членът, на архива %pB, не е обект\n"
+msgstr "%F%P: %pB: членът на архива %pB не е обект\n"
#: ldlang.c:2869 ldlang.c:2883 eaarch64cloudabi.c:776 eaarch64cloudabib.c:776
#: eaarch64elf.c:776 eaarch64elf32.c:776 eaarch64elf32b.c:776
#: ldlang.c:3157
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
-msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба на байтовете\n"
#: ldlang.c:3171
msgid "%F%P: target %s not found\n"
#: ldlang.c:3770
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
-msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"
+msgstr "%F%P: %s не е намерен за добавяне\n"
#: ldlang.c:4011
msgid " load address 0x%V"
#: ldlang.c:5050
msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
-msgstr "%F%P:%pS: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"
+msgstr "%F%P:%pS: адресният израз не е константен или е отпратка за по нататък при раздел %s\n"
#: ldlang.c:5075
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
#: ldlang.c:6332
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
-msgstr "%X%P: пÑ\80опадна Ñ\81ливанеÑ\82о, на Ñ\81пеÑ\86иÑ\84иÑ\87ни за Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а данни, от файл %pB\n"
+msgstr "%X%P: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ñ\81ливанеÑ\82о на Ñ\86елеви данни от файл %pB\n"
#: ldlang.c:6403
msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
#: ldlang.c:7198
msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
-msgstr "%F%P: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n"
+msgstr "%F%P: %s: приставката отчете грешка след прочитане на всички имена\n"
#: ldlang.c:7602
msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
#: ldmain.c:490
msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: %pB: пÑ\80опадна заключителното затваряне: %E\n"
+msgstr "%F%P: %pB: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f заключителното затваряне: %E\n"
#: ldmain.c:517
msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "%F%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"
+msgstr "%F%P: не можа да се отвори източникът на копието '%s'\n"
#: ldmain.c:520
msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
#: ldmisc.c:703
msgid "%F%P: please report this bug\n"
-msgstr "%F%P: моля, рапортувайте този проблем\n"
+msgstr "%F%P: моля, докладвайте този проблем\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:37
#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 ldwrite.c:258 ldwrite.c:299
msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
-msgstr "%F%P: пропадна bfd_new_link_order\n"
+msgstr "%F%P: bfd_new_link_order не успя\n"
#: ldwrite.c:368
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
#: ldwrite.c:380
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: пÑ\80опадна копиÑ\80ането на раздел: %E\n"
+msgstr "%F%P: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ñ\80аздвоÑ\8fването на раздел: %E\n"
#: ldwrite.c:418
#, c-format
#: ldwrite.c:588
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: пÑ\80опадна заключителното свързване: %E\n"
+msgstr "%F%P: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f заключителното свързване: %E\n"
#: lexsup.c:102 lexsup.c:276
msgid "KEYWORD"
#: lexsup.c:350
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
-msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"
+msgstr "Установява размер, по подразбиране, на речника близък до <ЧИСЛО>"
#: lexsup.c:353
msgid "Print option help"
#: lexsup.c:518
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
-msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"
+msgstr "Предупреждение, ако обекта е с друг ELF код за машина"
#: lexsup.c:522
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
-msgstr "РапоÑ\80Ñ\82Ñ\83ване каÑ\82о пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениÑ\8f, на неÑ\81вÑ\8aÑ\80зани имена"
+msgstr "Ð\94окладване на неÑ\81вÑ\8aÑ\80зани имена каÑ\82о пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениÑ\8f"
#: lexsup.c:525
msgid "Report unresolved symbols as errors"
-msgstr "РапоÑ\80Ñ\82Ñ\83ване, каÑ\82о гÑ\80еÑ\88ки, на неÑ\81вÑ\8aÑ\80зани имена"
+msgstr "Ð\94окладване на неÑ\81вÑ\8aÑ\80зани имена каÑ\82о гÑ\80еÑ\88ки"
#: lexsup.c:527
msgid "Include all objects from following archives"
#: pe-dll.c:1100
#, c-format
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
-msgstr "%X%P: грешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
+msgstr "%X%P: грешка, номерът е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
#: pe-dll.c:1136
#, c-format
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
-msgstr "%X%P: грешка: номера е твърде голям: %d\n"
+msgstr "%X%P: грешка: номерът е твърде голям: %d\n"
#: pe-dll.c:1452
#, c-format
#: pe-dll.c:1458
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
-msgstr "%P: предупреждение: автоматично внасяне е задействано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от автоматично внасяни DLL-ли.\n"
+msgstr "%P: предупреждение: автоматично внасяне е задействано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред. Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от автоматично внасяни DLL-ли.\n"
#. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
#: pe-dll.c:1527
#: pe-dll.c:2780
msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
-msgstr "%X%P: %C: променливата '%pT' не може да се внесе автоматично. Да се прочете в документацията на свързващата програма за повече сведения относно --enable-auto-import.\n"
+msgstr "%X%P: %C: променливата '%pT' не може да се внесе автоматично. Да се провери в документацията на свързващата програма за повече сведения относно --enable-auto-import.\n"
#: pe-dll.c:2807
#, c-format
#: plugin.c:1138
msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
-msgstr "%F%P: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n"
+msgstr "%F%P: %s: приставката отчете грешка при твърденията за файла\n"
#: plugin.c:1248
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
#: eshlelf_nto.c:81 eshlelf_vxworks.c:81 ev850.c:81 ev850_rh850.c:81
#: exgateelf.c:81
msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: пÑ\80опадна свързването на раздел към част: %E\n"
+msgstr "%F%P: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f свързването на раздел към част: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:101 eaarch64cloudabib.c:101 eaarch64elf.c:101
#: eaarch64elf32.c:101 eaarch64elf32b.c:101 eaarch64elfb.c:101
#: eaix5ppc.c:390 eaix5rs6.c:390 eaixppc.c:390 eaixrs6.c:390 eppcmacos.c:390
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
-msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: изоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -D %s\n"
+msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -D %s\n"
#: eaix5ppc.c:398 eaix5rs6.c:398 eaixppc.c:398 eaixrs6.c:398 eppcmacos.c:398
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
-msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: изоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -H %s\n"
+msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -H %s\n"
#: eaix5ppc.c:510 eaix5rs6.c:510 eaixppc.c:510 eaixrs6.c:510 eppcmacos.c:510
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
-msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: изоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -bmaxdata %s\n"
+msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -bmaxdata %s\n"
#: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
-msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: изоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -bmaxstack %s\n"
+msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -bmaxstack %s\n"
#: eaix5ppc.c:532 eaix5rs6.c:532 eaixppc.c:532 eaixrs6.c:532 eppcmacos.c:532
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
-msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: изоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправиен тип на модул %s\n"
+msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправиен тип на модул %s\n"
#: eaix5ppc.c:562 eaix5rs6.c:562 eaixppc.c:562 eaixrs6.c:562 eppcmacos.c:562
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
-msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: изоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -pD %s\n"
+msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -pD %s\n"
#: eaix5ppc.c:585 eaix5rs6.c:585 eaixppc.c:585 eaixrs6.c:585 eppcmacos.c:585
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
-msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: изоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне на неправилно число за -pT %s\n"
+msgstr "%P: пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане на неправилно число за -pT %s\n"
#: eaix5ppc.c:714 eaix5rs6.c:714 eaixppc.c:714 eaixrs6.c:714 eppcmacos.c:714
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
#: emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
-msgstr " --thumb-entry=<знак> УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на вÑ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка да е отбелязания <знак>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<знак> УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на вÑ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка на отбелязания <знак>\n"
#: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
#: emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393
#: ei386pep.c:375 emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394
#, c-format
msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
-msgstr " Това прави двоичните файлове неопределяеми\n"
+msgstr " Това прави двоичните файлове несравними\n"
#: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396
#: ei386pep.c:377 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n"
-" по-голями от 2 гигабайта\n"
+" по-големи от 2 гигабайта\n"
#: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
#: emcorepe.c:420 eppcpe.c:420 eshpe.c:420
" addresses greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --disable-large-address-aware Програмата не поддържа виртуални\n"
-" адреси по-голями от 2 гигабайта\n"
+" адреси по-големи от 2 гигабайта\n"
#: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
#: ei386pep.c:399 emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421
" --dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
" address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
-" --dynamicbase Основния адрес на образа може да бъде преместен\n"
+" --dynamicbase Основният адрес на образа може да бъде преместен\n"
" като се използва случаен адрес\n"
#: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
#: ei386pep.c:404 emcorepe.c:425 eppcpe.c:425 eshpe.c:425
#, c-format
msgid " --nxcompat Image is compatible with data execution prevention\n"
-msgstr " --nxcompat Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
+msgstr " --nxcompat Образът е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
#: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
#: ei386pep.c:405 emcorepe.c:426 eppcpe.c:426 eshpe.c:426
#, c-format
msgid " --no-isolation Image understands isolation but do not isolate the image\n"
-msgstr " --no-isolation Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
+msgstr " --no-isolation Образът поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
#: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
#: emcorepe.c:427 eppcpe.c:427 eshpe.c:427
" --no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
-" --no-seh Образа не използва SEH. В този образ не\n"
+" --no-seh Образът не използва SEH. В този образ не\n"
" може да се извиква SE подръжка\n"
#: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
#: ei386pep.c:409 emcorepe.c:430 eppcpe.c:430 eshpe.c:430
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
-msgstr " --tsaware Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"
+msgstr " --tsaware Образът поддържа \"Terminal Server\"\n"
#: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
#: ei386pep.c:410 emcorepe.c:431 eppcpe.c:431 eshpe.c:431
#: earm_wince_pe.c:1302 earmpe.c:1302 ei386pe.c:1302 ei386pe_posix.c:1302
#: ei386pep.c:1305 emcorepe.c:1302 eppcpe.c:1302 eshpe.c:1302
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
-msgstr "%F%P: не може да Ñ\81е извÑ\8aÑ\80Ñ\88и \"PE\"-операции на изходен файл '%pB', който не е \"PE\"\n"
+msgstr "%F%P: не може да Ñ\81е извÑ\8aÑ\80Ñ\88аÑ\82 \"PE\"-операции на изходен файл '%pB', който не е \"PE\"\n"
#: earm_wince_pe.c:1442 earmpe.c:1442 ei386pe.c:1442 ei386pe_posix.c:1442
#: ei386pep.c:1426 emcorepe.c:1442 eppcpe.c:1442 eshpe.c:1442
#: earmnto.c:577 earmpe.c:1876 earmsymbian.c:577 ei386pe.c:1876
#: ei386pe_posix.c:1876 emcorepe.c:1876 eppcpe.c:1876 eshpe.c:1876
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
-msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязаният знак %s\n"
#: earmelf.c:603 earmelf_fbsd.c:603 earmelf_fuchsia.c:603 earmelf_linux.c:603
#: earmelf_linux_eabi.c:603 earmelf_linux_fdpiceabi.c:603 earmelf_nacl.c:603
#: earmelfb_nacl.c:2851 earmelfb_nbsd.c:2851 earmnto.c:2826 earmsymbian.c:2851
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr " --thumb-entry=<знак> УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fва вÑ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка да е отбелязания <знак>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<знак> УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fва вÑ\85одÑ\8fÑ\89а Ñ\82оÑ\87ка на отбелязания <знак>\n"
#: earmelf.c:2852 earmelf_fbsd.c:2859 earmelf_fuchsia.c:2852
#: earmelf_linux.c:2852 earmelf_linux_eabi.c:2852
#: eelf32xtensa.c:561
msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
-msgstr "%F%P: пÑ\80опадна създаването на раздел .xtensa.info\n"
+msgstr "%F%P: не Ñ\83Ñ\81пÑ\8f създаването на раздел .xtensa.info\n"
#: eelf32xtensa.c:4073
#, c-format
" --no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
-" --no-seh Образа не използва SEH. В този образ не може\n"
+" --no-seh Образът не използва SEH. В този образ не може\n"
" да се извиква SE подръжка\n"
#: ei386pep.c:908