-# Mensajes en español para bfd 2.14rel030712.
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003.
+# Mensajes en español para bfd 2.15.96.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-13 21:49-0500\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:14+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: aout-adobe.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
-msgstr "%s: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
+msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
#: aout-cris.c:207
#, c-format
msgstr "%s: Tipo de reubicación exportado inválido: %d"
#: aout-cris.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
-msgstr "%s: Tipo de reubicación importado inválido: %d"
+msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
+msgstr "%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d"
#: aout-cris.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
-msgstr "%s: Registro de reubicación importado erróneo: %d"
+msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d"
-#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716
+#: aoutx.h:1287 aoutx.h:1626
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
-#: aoutx.h:1682
+#: aoutx.h:1592
#, c-format
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
-#: aoutx.h:1684
+#: aoutx.h:1594
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocido*"
-#: aoutx.h:3776
+#: aoutx.h:3682
#, c-format
msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%s: el enlace reubicable de %s a %s no está soportado"
-#: archive.c:1751
+#: archive.c:1729
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n"
# ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
-#: archive.c:2014
+#: archive.c:1992
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero"
-#: archive.c:2040
+#: archive.c:2018
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap"
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:279
msgid "No error"
msgstr "No hay error"
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:280
msgid "System call error"
msgstr "Error en la llamada al sistema"
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:281
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Objetivo bfd inválido"
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:282
msgid "File in wrong format"
msgstr "Fichero en formato erróneo"
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:283
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:284
msgid "Invalid operation"
msgstr "Operación inválida"
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:285
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:286
msgid "No symbols"
msgstr "No hay símbolos"
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:287
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:288
msgid "No more archived files"
msgstr "No hay más ficheros archivados"
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:289
msgid "Malformed archive"
msgstr "Archivo malformado"
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:290
msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:291
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:292
msgid "Section has no contents"
msgstr "La sección no tiene contenidos"
-#: bfd.c:294
+#: bfd.c:293
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Sección no representable en la salida"
-#: bfd.c:295
+#: bfd.c:294
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
-#: bfd.c:296
+#: bfd.c:295
msgid "Bad value"
msgstr "Valor erróneo"
-#: bfd.c:297
+#: bfd.c:296
msgid "File truncated"
msgstr "Fichero truncado"
-#: bfd.c:298
+#: bfd.c:297
msgid "File too big"
msgstr "Fichero demasiado grande"
-#: bfd.c:299
+#: bfd.c:298
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Código de error inválido>"
-#: bfd.c:687
+#: bfd.c:768
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
-#: bfd.c:703
+#: bfd.c:784
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d en %s\n"
-#: bfd.c:707
+#: bfd.c:788
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d\n"
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:790
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
#: bfdwin.c:205
+#, c-format
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
-#: binary.c:306
+#: binary.c:309
#, c-format
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
msgstr "Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
+#: coff64-rs6000.c:2107 coff-rs6000.c:3608
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido"
+
#: coff-a29k.c:120
msgid "Missing IHCONST"
msgstr "IHCONST faltante"
msgid "Missing IHIHALF"
msgstr "IHIHALF faltante"
-#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236
+#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:227
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "Reubicación no reconocida"
msgid "missing IHIHALF reloc"
msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
-#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1972 coff-mips.c:985
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
-#: coff-alpha.c:1488
+#: coff-alpha.c:1467
msgid "using multiple gp values"
msgstr "usando valores múltiples de gp"
-#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294
+#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.c:1425
#, c-format
-msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
+msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
-#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329
+#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.c:1459
#, c-format
-msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
+msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
-#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999
+#: coff-arm.c:1394 elf32-arm.c:2165
#, c-format
-msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
-msgstr "%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada."
-
-#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002
-#, c-format
-msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
-msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: arm call to thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n"
+" primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
-#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895
+#: coff-arm.c:1484
#, c-format
-msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
-msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm"
-
-#: coff-arm.c:1496
-msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
-msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado"
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
+" consider relinking with --support-old-code enabled"
+msgstr ""
+"%B(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n"
+" primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n"
+" considere reenlazar con --support-old-code activado"
-#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038
-#, c-format
-msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
-msgstr "%s: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%s'"
+#: coff-arm.c:1776 cofflink.c:3013 coff-tic80.c:687
+msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
-#: coff-arm.c:2132
-#, c-format
-msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%s: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
+#: coff-arm.c:2110
+msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
+msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
-#: coff-arm.c:2265
+#: coff-arm.c:2243
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d, mientras que %s está compilado para APCS-%d"
+msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
-#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328
+#: coff-arm.c:2259 elf32-arm.c:3583
#, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
-msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %s los pasa en registros enteros"
+msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
+msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
-#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333
+#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:3587
#, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
-msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %s los pasa en registros de coma flotante"
+msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
+msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
-#: coff-arm.c:2298
+#: coff-arm.c:2276
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
-msgstr "ERROR: %s está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %s es de posición absoluta"
+msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
-#: coff-arm.c:2301
+#: coff-arm.c:2279
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
-msgstr "ERROR: %s está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %s es independiente de posición"
+msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
-#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405
+#: coff-arm.c:2307 elf32-arm.c:3652
#, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no"
+msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
+msgstr "Aviso: %B soporta interoperabilidad, mientras que %B no"
-#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:3658
#, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s sí"
+msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
+msgstr "Aviso: %B no soporta interoperabilidad, mientras que %B sí"
-#: coff-arm.c:2360
+#: coff-arm.c:2336
#, c-format
msgid "private flags = %x:"
msgstr "opciones privadas = %x:"
-#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467
+#: coff-arm.c:2344 elf32-arm.c:3709
+#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
-#: coff-arm.c:2370
+#: coff-arm.c:2346
+#, c-format
msgid " [floats passed in integer registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
-#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470
+#: coff-arm.c:2349 elf32-arm.c:3712
+#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr "[independiente de posición]"
-#: coff-arm.c:2375
+#: coff-arm.c:2351
+#, c-format
msgid " [absolute position]"
msgstr "[posición absoluta]"
-#: coff-arm.c:2379
+#: coff-arm.c:2355
+#, c-format
msgid " [interworking flag not initialised]"
msgstr "[opción de interoperabilidad no iniciada]"
-#: coff-arm.c:2381
+#: coff-arm.c:2357
+#, c-format
msgid " [interworking supported]"
msgstr "[soporte para interoperabilidad]"
-#: coff-arm.c:2383
+#: coff-arm.c:2359
+#, c-format
msgid " [interworking not supported]"
msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]"
-#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150
+#: coff-arm.c:2407 elf32-arm.c:3390
#, c-format
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %s ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
-#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154
+#: coff-arm.c:2411 elf32-arm.c:3394
#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
-msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %s debido a una petición externa"
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
+msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
-#: coff-h8300.c:1096
+#: coffcode.h:859
+msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
+
+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
+#. variable as this will allow some .sys files generate by
+#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
+#: coffcode.h:1072
+msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
+msgstr "%B: Aviso: Se ignora la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
+
+#: coffcode.h:1127
+msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%B (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)"
+
+#: coffcode.h:2255
#, c-format
-msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
-msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
+msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
+msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido"
-#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486
-msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
-msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
+#: coffcode.h:4375
+msgid "%B: warning: line number table read failed"
+msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
-#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783
-msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
+#: coffcode.h:4407
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
+msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
-#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554
-msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido"
+#: coffcode.h:4421
+msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
-#. No other sections should appear in -membedded-pic
-#. code.
-#: coff-mips.c:2431
-msgid "reloc against unsupported section"
-msgstr "reubicación contra una sección sin soporte"
+#: coffcode.h:4771
+msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
-#: coff-mips.c:2439
-msgid "reloc not properly aligned"
-msgstr "reubicación no alineada adecuadamente"
+#: coffcode.h:4904
+msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
-#: coff-rs6000.c:2790
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%s: tipo de reubicación 0x%02x sin soporte"
+#: coffcode.h:5010 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
-#: coff-rs6000.c:2883
-#, c-format
-msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
+#: coffcode.h:5048
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
-#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: el símbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido"
+#: coffgen.c:1594
+msgid "%B: bad string table size %lu"
+msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
-#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450
+#: coff-h8300.c:1126
#, c-format
-msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
+msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
+msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la salida %s"
-#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045
+#: coff-i860.c:142
#, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
+msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
+msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n"
-#: coff-w65.c:364
-#, c-format
-msgid "ignoring reloc %s\n"
-msgstr "ignorando la reubicación %s\n"
+#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486
+msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
+msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
-#: coffcode.h:1108
-#, c-format
-msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%s (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)"
+#: cofflink.c:507 elflink.c:3955
+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
+msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
-#: coffcode.h:2214
-#, c-format
-msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido"
+#: cofflink.c:2293
+msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
+msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
-#: coffcode.h:4437
+#: cofflink.c:2624 coffswap.h:890
#, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
+msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
-#: coffcode.h:4451
+#: cofflink.c:2633 coffswap.h:876
#, c-format
-msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%s: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
+msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
-#: coffcode.h:4805
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%s: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
+#: coff-m68k.c:482 elf32-m68k.c:2128
+msgid "unsupported reloc type"
+msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
-#: coffcode.h:4938
-#, c-format
-msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "aviso: %s: el símbolo local `%s' no tiene sección"
+#: coff-maxq.c:128
+msgid "Can't Make it a Short Jump"
+msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto"
-#: coffcode.h:5083
-#, c-format
-msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%s: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
+#: coff-maxq.c:193
+msgid "Exceeds Long Jump Range"
+msgstr "Excede el Rango de Salto Largo"
-#: coffgen.c:1666
-#, c-format
-msgid "%s: bad string table size %lu"
-msgstr "%s: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
+#: coff-maxq.c:204 coff-maxq.c:278
+msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
+msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit"
+
+#: coff-maxq.c:242
+msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
+msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit"
+
+#: coff-maxq.c:335
+msgid "Unrecognized Reloc Type"
+msgstr "Tipo de Reubicación no Reconocida"
+
+#: coff-mips.c:686 elf32-mips.c:940 elf64-mips.c:1864 elfn32-mips.c:1718
+msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido"
-#: cofflink.c:538 elflink.h:1276
+#: coff-rs6000.c:2783
#, c-format
-msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %s"
+msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
+msgstr "%s: tipo de reubicación 0x%02x sin soporte"
-#: cofflink.c:2328
+#: coff-rs6000.c:2876
#, c-format
-msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
-msgstr "%s: reubicaciones en la sección `%s', pero no tiene contenidos"
+msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
-#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890
+#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:450
#, c-format
-msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
-#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876
+#: coff-tic4x.c:219
#, c-format
-msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
-#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206
+#: coff-w65.c:366
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale"
-msgstr "ERROR: %s está compilado para el EP9312, mientras que %s está compilado para Xscale"
+msgid "ignoring reloc %s\n"
+msgstr "ignorando la reubicación %s\n"
+
+#: cpu-arm.c:184 cpu-arm.c:193
+msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
+msgstr "ERROR: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
-#: cpu-arm.c:344
+#: cpu-arm.c:324
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
-#: dwarf2.c:380
+#: dwarf2.c:296
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str."
-#: dwarf2.c:397
+#: dwarf2.c:314
#, c-format
msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
-#: dwarf2.c:541
+#: dwarf2.c:388
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
-#: dwarf2.c:556
+#: dwarf2.c:403
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
-#: dwarf2.c:756
+#: dwarf2.c:601
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u."
-#: dwarf2.c:933
+#: dwarf2.c:773
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)."
-#: dwarf2.c:1032
+#: dwarf2.c:866
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
-#: dwarf2.c:1049
+#: dwarf2.c:883
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)."
-#: dwarf2.c:1255
+#: dwarf2.c:1088
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
-#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620
+#: dwarf2.c:1285 dwarf2.c:1343 dwarf2.c:1498
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
-#: dwarf2.c:1581
+#: dwarf2.c:1459
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2."
-#: dwarf2.c:1588
+#: dwarf2.c:1466
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
-#: dwarf2.c:1611
+#: dwarf2.c:1489
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
-#: ecoff.c:1339
+#: ecoff.c:1269
#, c-format
msgid "Unknown basic type %d"
msgstr "Tipo básico %d desconocido"
-#: ecoff.c:1599
+#: ecoff.c:1529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609
+#: ecoff.c:1536 ecoff.c:1539
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Primer símbolo: %ld"
-#: ecoff.c:1621
+#: ecoff.c:1551
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
-#: ecoff.c:1628
+#: ecoff.c:1558
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Símbolo local: %ld"
-#: ecoff.c:1636
+#: ecoff.c:1566
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" struct; símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1641
+#: ecoff.c:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" union; símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1646
+#: ecoff.c:1576
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" enum; símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1652
+#: ecoff.c:1582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Tipo: %s"
-#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704
+#: elf32-arm.c:1794
+msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
+msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
+
+#: elf32-arm.c:1953
#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
+msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
-#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812
-#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815
-#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699
-#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510
-#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976
-#: elf64-mmix.c:1332
+#: elf32-arm.c:2060
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm"
+msgstr ""
+"%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n"
+" primer suceso: %B: llamada thumb para arm"
+
+#: elf32-arm.c:2476
+msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
+
+#: elf32-arm.c:2665
+msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
+
+#: elf32-arm.c:3185 elf32-sh.c:4610 elf64-sh64.c:1537
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
+
+#: elf32-arm.c:3277
+msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-arm.c:3329 elf32-avr.c:875 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502
+#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:564 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107
+#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1550 elf32-iq2000.c:611
+#: elf32-m32r.c:3250 elf32-m68hc1x.c:1189 elf32-msp430.c:503
+#: elf32-openrisc.c:415 elf32-v850.c:1749 elf32-xstormy16.c:954
+#: elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1527
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "error interno: error fuera de rango"
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816
-#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819
-#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287
-#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440
-#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452
+#: elf32-arm.c:3333 elf32-avr.c:879 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506
+#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:568 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111
+#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:615 elf32-m32r.c:3254
+#: elf32-m68hc1x.c:1193 elf32-msp430.c:507 elf32-openrisc.c:419
+#: elf32-v850.c:1753 elf32-xstormy16.c:958 elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431
+#: elf-m10300.c:1531 elfxx-mips.c:7179
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "error interno: error de reubicación sin soporte"
-#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578
-#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313
+#: elf32-arm.c:3337 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:572
+#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3258 elf32-m68hc1x.c:1197 elf-m10200.c:435
+#: elf-m10300.c:1535
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "error interno: error peligroso"
-#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824
-#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827
-#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711
-#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522
-#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988
-#: elf64-mmix.c:1344
+#: elf32-arm.c:3341 elf32-avr.c:887 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514
+#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:576 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119
+#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1565 elf32-iq2000.c:623
+#: elf32-m32r.c:3262 elf32-m68hc1x.c:1201 elf32-msp430.c:515
+#: elf32-openrisc.c:427 elf32-v850.c:1773 elf32-xstormy16.c:966
+#: elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1539
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "error interno: error desconocido"
-#: elf.c:372
-#, c-format
-msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%s: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
+#: elf32-arm.c:3440
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
+msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
-#: elf.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%s: entrada SHT_GROUP inválida"
+#: elf32-arm.c:3559
+msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
-#: elf.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: no group info for section %s"
-msgstr "%s: no hay información de grupo para la sección %s"
+#: elf32-arm.c:3572
+msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
-#: elf.c:1055
-msgid ""
-"\n"
-"Program Header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Encabezado del Programa:\n"
+#: elf32-arm.c:3597
+msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
-#: elf.c:1106
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic Section:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sección Dinámica:\n"
+#: elf32-arm.c:3601
+msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
-#: elf.c:1235
-msgid ""
-"\n"
-"Version definitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Definiciones de versión:\n"
+#: elf32-arm.c:3611
+msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
-#: elf.c:1258
-msgid ""
-"\n"
-"Version References:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Referencias de Versión:\n"
-
-#: elf.c:1263
-#, c-format
-msgid " required from %s:\n"
-msgstr " requerido desde %s:\n"
-
-#: elf.c:1944
-#, c-format
-msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%s: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
-
-#: elf.c:3686
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
-
-#: elf.c:3791
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
-
-#: elf.c:3922
-#, c-format
-msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
-msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
-
-#: elf.c:4242
-#, c-format
-msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
+#: elf32-arm.c:3615
+msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
-#: elf.c:4566
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
+#: elf32-arm.c:3634
+msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
-#: elf.c:4854
-#, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
-msgstr "%s: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ es intencional ?\n"
-
-#: elf.c:5485
-#, c-format
-msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
-
-#: elf.c:6298
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%s: tipo de reubicación %s sin soporte"
-
-#: elf32-arm.h:1228
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
-
-#: elf32-arm.h:1424
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
-
-#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
-
-#: elf32-arm.h:2012
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-
-#: elf32-arm.h:2202
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
-msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %s porque se ha enlazado con él código no interoperable en %s"
-
-#: elf32-arm.h:2302
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d"
-
-#: elf32-arm.h:2316
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
-msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %s usa APCS-%d"
-
-#: elf32-arm.h:2344
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not"
-msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones VFP, mientras que %s no"
-
-#: elf32-arm.h:2349
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not"
-msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones FPA, mientras que %s no"
-
-#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not"
-msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones Maverick, mientras que %s no"
-
-#: elf32-arm.h:2385
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "ERROR: %s utiliza FP de software, mientras que %s utiliza FP de hardware"
-
-#: elf32-arm.h:2390
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "ERROR: %s utiliza FP de hardware, mientras que %s utiliza FP de software"
+#: elf32-arm.c:3638
+msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397
-#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
+#: elf32-arm.c:3685 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1333 elf32-m68k.c:397
+#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9846
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "opciones privadas = %lx:"
-#: elf32-arm.h:2452
+#: elf32-arm.c:3694
+#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interoperabilidad activada]"
-#: elf32-arm.h:2460
+#: elf32-arm.c:3702
+#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
-#: elf32-arm.h:2462
+#: elf32-arm.c:3704
+#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
-#: elf32-arm.h:2464
+#: elf32-arm.c:3706
+#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
-#: elf32-arm.h:2473
+#: elf32-arm.c:3715
+#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nuevo]"
-#: elf32-arm.h:2476
+#: elf32-arm.c:3718
+#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI antiguo]"
-#: elf32-arm.h:2479
+#: elf32-arm.c:3721
+#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP por software]"
-#: elf32-arm.h:2488
+#: elf32-arm.c:3730
+#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Version1]"
-#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502
+#: elf32-arm.c:3733 elf32-arm.c:3744
+#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
-#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504
+#: elf32-arm.c:3735 elf32-arm.c:3746
+#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
-#: elf32-arm.h:2499
+#: elf32-arm.c:3741
+#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Version2]"
-#: elf32-arm.h:2507
+#: elf32-arm.c:3749
+#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
-#: elf32-arm.h:2510
+#: elf32-arm.c:3752
+#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
-#: elf32-arm.h:2517
+#: elf32-arm.c:3759
+#, c-format
+msgid " [Version3 EABI]"
+msgstr " [EABI Version3]"
+
+#: elf32-arm.c:3763
+#, c-format
+msgid " [Version4 EABI]"
+msgstr " [EABI Version4]"
+
+#: elf32-arm.c:3766
+#, c-format
+msgid " [BE8]"
+msgstr " [BE8]"
+
+#: elf32-arm.c:3769
+#, c-format
+msgid " [LE8]"
+msgstr " [LE8]"
+
+#: elf32-arm.c:3775
+#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versión de EABI no reconocida>"
-#: elf32-arm.h:2524
+#: elf32-arm.c:3782
+#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [ejecutable reubicable]"
-#: elf32-arm.h:2527
+#: elf32-arm.c:3785
+#, c-format
msgid " [has entry point]"
msgstr " [tiene punto de entrada]"
-#: elf32-arm.h:2532
+#: elf32-arm.c:3790
+#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Conjunto de bits de opción no reconocidos>"
-#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823
-#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518
-#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984
-#: elf64-mmix.c:1340
+#: elf32-avr.c:883 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115
+#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1561 elf32-iq2000.c:619 elf32-msp430.c:511
+#: elf32-openrisc.c:423 elf32-v850.c:1757 elf32-xstormy16.c:962
+#: elf64-mmix.c:1525
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
-#: elf32-cris.c:931
-#, c-format
-msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+#: elf32-cris.c:1050
+msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:993
-#, c-format
-msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+#: elf32-cris.c:1105
+msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sección %A: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-cris.c:1107
+msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122
+#: elf32-cris.c:1113 elf32-cris.c:1245
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "[cuyo nombre se pierde]"
-#: elf32-cris.c:1111
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
-msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra un símbolo local de la sección %s"
+#: elf32-cris.c:1231
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
+msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local"
-#: elf32-cris.c:1118
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+#: elf32-cris.c:1239
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s' de la sección %s"
+#: elf32-cris.c:1265
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
+msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s'"
-#: elf32-cris.c:1158
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: la reubicación %s en la sección %s sin GOT creado"
+#: elf32-cris.c:1281
+msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
+msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado"
-#: elf32-cris.c:1277
-#, c-format
-msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%s: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
+#: elf32-cris.c:1399
+msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
+msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
-#: elf32-cris.c:2500
-#, c-format
+#: elf32-cris.c:2507
msgid ""
-"%s, section %s:\n"
+"%B, section %A:\n"
+" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+msgstr ""
+"%B, sección %A:\n"
+" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
+
+#: elf32-cris.c:2694 elf32-cris.c:2762
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
-"%s, sección %s:\n"
-" no se debe usar la reubicación %s en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+"%B, sección %A:\n"
+" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:3192
+msgid "Unexpected machine number"
+msgstr "Número de máquina inesperado"
-#: elf32-cris.c:2978
+#: elf32-cris.c:3246
+#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
-#: elf32-cris.c:3017
+#: elf32-cris.c:3249
#, c-format
-msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%s: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
+msgid " [v10 and v32]"
+msgstr " [v10 y v32]"
-#: elf32-cris.c:3018
+#: elf32-cris.c:3252
#, c-format
-msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%s: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
+msgid " [v32]"
+msgstr " [v32]"
+
+#: elf32-cris.c:3297
+msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%B: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
+
+#: elf32-cris.c:3298
+msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%B: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
+
+#: elf32-cris.c:3317
+msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
+
+#: elf32-cris.c:3319
+msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
+
+#: elf32-frv.c:1522 elf32-frv.c:1671
+msgid "relocation requires zero addend"
+msgstr "la reubicación requiere una adición cero"
+
+#: elf32-frv.c:2901
+msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
+msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicación a `%s+%x' tal vez causó el error anterior"
+
+#: elf32-frv.c:2914
+msgid "relocation references symbol not defined in the module"
+msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
+
+#: elf32-frv.c:2990
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call"
+
+#: elf32-frv.c:3032
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi"
+
+#: elf32-frv.c:3103
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi"
+
+#: elf32-frv.c:3140
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos"
+
+#: elf32-frv.c:3188
+msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd"
+
+#: elf32-frv.c:3272
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll"
+
+#: elf32-frv.c:3327
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi"
+
+#: elf32-frv.c:3357
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi"
+
+#: elf32-frv.c:3386
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos"
-#: elf32-frv.c:1223
+#: elf32-frv.c:3417
+msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld"
+
+#: elf32-frv.c:3462
+msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi"
+
+#: elf32-frv.c:3489
+msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos"
+
+#: elf32-frv.c:3610
+msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
+
+#: elf32-frv.c:3649 elf32-frv.c:3762
+msgid "cannot emit fixups in read-only section"
+msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
+
+#: elf32-frv.c:3675 elf32-frv.c:3802
+msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
+msgstr "no se pueden emitri reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
+
+#: elf32-frv.c:3720
+msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
+
+#: elf32-frv.c:3970 elf32-frv.c:4126
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': %s"
+
+#: elf32-frv.c:3972 elf32-frv.c:3976
+msgid "relocation references a different segment"
+msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
+
+#: elf32-frv.c:6344
+msgid "%B: unsupported relocation type %i"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %i sin soporte"
+
+#: elf32-frv.c:6662
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
-#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895
+#: elf32-frv.c:6715 elf32-iq2000.c:796
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
-#: elf32-frv.c:1285
+#: elf32-frv.c:6727
#, c-format
msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
-#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933
+#: elf32-frv.c:6748
#, c-format
-msgid "private flags = 0x%lx:"
-msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
+msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%s: enlazando código que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
-#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82
+#: elf32-frv.c:6752
#, c-format
-msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr "%s: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
+msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%s: enlazando código fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
-#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118
+#: elf32-frv.c:6777 elf32-iq2000.c:833
#, c-format
-msgid "%s: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
-#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
+#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:83
+msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+#: elf32-hppa.c:542 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3644
+msgid "%B: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
-#: elf32-hppa.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+#: elf32-hppa.c:795 elf32-hppa.c:3359
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
-#: elf32-hppa.c:1553
+#: elf32-hppa.c:1176
+msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: elf32-hppa.c:1370
#, c-format
msgid "Could not find relocation section for %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
-#: elf32-hppa.c:2828
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate export stub %s"
-msgstr "%s: cabo de exportación %s duplicado"
+#: elf32-hppa.c:2623
+msgid "%B: duplicate export stub %s"
+msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
-#: elf32-hppa.c:3416
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): componiendo %s"
+#: elf32-hppa.c:3214
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no tiene soporte en un enlazado que no es compartido"
-#: elf32-hppa.c:4039
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
+#: elf32-hppa.c:3844
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
-#: elf32-hppa.c:4357
+#: elf32-hppa.c:4137
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
#: elf32-i386.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: invalid relocation type %d"
-msgstr "%s: tipo de reubicación %d inválido"
-
-#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637
-#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol index: %d"
-msgstr "%s: índice de símbolos erróneo: %d"
-
-#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011
-#: elf64-s390.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%s: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
-
-#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243
-#: elf64-x86-64.c:886
-#, c-format
-msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
-
-#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879
-#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664
-#: elf64-x86-64.c:2452
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068
-#: elf64-x86-64.c:2490
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
-
-#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740
+msgid "%B: invalid relocation type %d"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
+
+#: elf32-i386.c:865 elf32-s390.c:985 elf32-sparc.c:910 elf32-xtensa.c:788
+#: elf64-s390.c:938 elf64-x86-64.c:646
+msgid "%B: bad symbol index: %d"
+msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
+
+#: elf32-i386.c:973 elf32-s390.c:1162 elf32-sh.c:6388 elf32-sparc.c:1033
+#: elf64-s390.c:1124
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
+
+#: elf32-i386.c:1088 elf32-s390.c:1271 elf64-ppc.c:4676 elf64-s390.c:1236
+#: elf64-x86-64.c:882
+msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
+
+#: elf32-i386.c:2043
+msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
+msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
+
+#: elf32-i386.c:2287
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
+
+#: elf32-i386.c:2931 elf32-m68k.c:1700 elf32-s390.c:2993 elf32-sparc.c:2859
+#: elf32-xtensa.c:2321 elf64-s390.c:2990 elf64-sparc.c:2684
+#: elf64-x86-64.c:2438
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-i386.c:2971 elf32-m68k.c:1740 elf32-s390.c:3044 elf64-s390.c:3041
+#: elf64-x86-64.c:2482
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
+
+#: elf32-ip2k.c:557 elf32-ip2k.c:563 elf32-ip2k.c:726 elf32-ip2k.c:732
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias."
-#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767
+#: elf32-ip2k.c:580 elf32-ip2k.c:759
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
-#: elf32-ip2k.c:1395
+#: elf32-ip2k.c:1377
#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página faltante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-#: elf32-ip2k.c:1409
+#: elf32-ip2k.c:1391
#, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-ip2k.c:1593
+#: elf32-ip2k.c:1557
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "reubicación sin soporte entre espacios de direcciones datos/insn"
-#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072
-#: elfxx-mips.c:9195
+#: elf32-iq2000.c:809
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
-#: elf32-m32r.c:930
+#: elf32-m32r.c:1530
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido"
-#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958
-#: elf64-ia64.c:3958
-#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d"
-msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido"
+#: elf32-m32r.c:2604 elf64-alpha.c:4181 elf64-alpha.c:4307 elf32-ia64.c:3910
+#: elf64-ia64.c:3910
+msgid "%B: unknown relocation type %d"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
-#: elf32-m32r.c:1226
+#: elf32-m32r.c:2789 elf64-sh64.c:1626 elf-m10300.c:1481
#, c-format
-msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
-msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-#: elf32-m32r.c:1952
-#, c-format
-msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos"
+#: elf32-m32r.c:3187
+msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
+msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
+
+#: elf32-m32r.c:3719
+msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos"
-#: elf32-m32r.c:1975
+#: elf32-m32r.c:3741
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "opciones privadas = %lx"
-#: elf32-m32r.c:1980
+#: elf32-m32r.c:3746
+#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instrucciones m32r"
-#: elf32-m32r.c:1981
+#: elf32-m32r.c:3747
+#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instrucciones m32rx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1217
+#: elf32-m32r.c:3748
+#, c-format
+msgid ": m32r2 instructions"
+msgstr ": instrucciones m32r2"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1101
#, c-format
msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "Una referencia al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
-#: elf32-m68hc1x.c:1240
+#: elf32-m68hc1x.c:1124
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1259
+#: elf32-m68hc1x.c:1143
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1396
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
-msgstr "%s: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
+#: elf32-m68hc1x.c:1276
+msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
+msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
-#: elf32-m68hc1x.c:1404
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
-msgstr "%s: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
+#: elf32-m68hc1x.c:1283
+msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
+msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
-#: elf32-m68hc1x.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
-msgstr "%s: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
+#: elf32-m68hc1x.c:1292
+msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
+msgstr "%B: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1462
+#: elf32-m68hc1x.c:1308 elf32-ppc.c:2298 elf64-sparc.c:3090 elfxx-mips.c:9807
+msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1336
+#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=int de 32-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1464
+#: elf32-m68hc1x.c:1338
+#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=int de 16-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1467
+#: elf32-m68hc1x.c:1341
+#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "doble de 64-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1469
+#: elf32-m68hc1x.c:1343
+#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "doble de 32-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1472
+#: elf32-m68hc1x.c:1346
+#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1474
+#: elf32-m68hc1x.c:1348
+#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1476
+#: elf32-m68hc1x.c:1350
+#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1479
+#: elf32-m68hc1x.c:1353
+#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1481
+#: elf32-m68hc1x.c:1355
+#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memoria=plana]"
#: elf32-m68k.c:400
+#, c-format
msgid " [cpu32]"
msgstr " [cpu32]"
#: elf32-m68k.c:403
+#, c-format
msgid " [m68000]"
msgstr " [m68000]"
-#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
-msgstr "%s: La reubicación %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n"
+#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:455
+msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n"
#: elf32-mcore.c:441
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
-msgstr "%s: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
+msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
+msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
+
+#: elf32-mips.c:971 elf64-mips.c:1929 elfn32-mips.c:1774
+msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo"
-#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664
+#: elf32-mips.c:1011 elf64-mips.c:1972 elfn32-mips.c:1815
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo"
-#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783
+#: elf32-mips.c:1134 elf64-mips.c:2066 elfn32-mips.c:1915
#, c-format
msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
msgstr "Enlazar objetos mips16 en el formato %s no tiene soporte"
-#: elf32-ppc.c:2056
+#: elf32-ppc.c:2181
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
-#: elf32-ppc.c:2138
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%s: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
+#: elf32-ppc.c:2263
+msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
-#: elf32-ppc.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%s: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
+#: elf32-ppc.c:2271
+msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:3413
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
+#: elf32-ppc.c:3526
+msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
#. It does not make sense to have a procedure linkage
#. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3619
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
+#: elf32-ppc.c:3731
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
-#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789
-#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
+#: elf32-ppc.c:4935 elf64-ppc.c:9967
+msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
-#: elf32-ppc.c:5113
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
+#: elf32-ppc.c:5184
+msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
-#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484
-#, c-format
-msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%s: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
+#: elf32-ppc.c:5510 elf32-ppc.c:5536 elf32-ppc.c:5595
+msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
-#: elf32-ppc.c:5539
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%s: la reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s."
+#: elf32-ppc.c:5650
+msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
+msgstr "%B: la reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s."
-#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
+#: elf32-ppc.c:5705 elf64-ppc.c:10606
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
+#: elf32-ppc.c:5756 elf64-ppc.c:10653
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
-#: elf32-ppc.c:5888
-#, c-format
-msgid "corrupt or empty %s section in %s"
-msgstr "sección %s corrupta o vacía en %s"
+#: elf32-ppc.c:5999
+msgid "corrupt or empty %s section in %B"
+msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
-#: elf32-ppc.c:5895
-#, c-format
-msgid "unable to read in %s section from %s"
-msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %s"
+#: elf32-ppc.c:6006
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
-#: elf32-ppc.c:5901
-#, c-format
-msgid "corrupt %s section in %s"
-msgstr "sección %s corrupta en %s"
+#: elf32-ppc.c:6012
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "sección %s corrupta en %B"
-#: elf32-ppc.c:5944
-#, c-format
-msgid "warning: unable to set size of %s section in %s"
-msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %s"
+#: elf32-ppc.c:6055
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
-#: elf32-ppc.c:5994
+#: elf32-ppc.c:6104
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:6013
+#: elf32-ppc.c:6123
msgid "failed to compute new APUinfo section."
msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:6016
+#: elf32-ppc.c:6126
msgid "failed to install new APUinfo section."
msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
-
-#: elf32-sh.c:2103
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo"
-
-#: elf32-sh.c:2115
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%s: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x no reconocido"
-
-#: elf32-sh.c:2132
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
-
-#: elf32-sh.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada"
-
-#: elf32-sh.c:2175
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%s: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada"
-
-#: elf32-sh.c:2300
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada"
-
-#: elf32-sh.c:2309
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
-msgstr "%s: 0x%lx: aviso: cuenta errónea"
-
-#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%s: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
-
-#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585
-msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
-msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
+#: elf32-s390.c:2234 elf64-s390.c:2205
+msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
-#: elf32-sh.c:4809
-#, c-format
-msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-
-#: elf32-sh.c:4881
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%s: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
-
-#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848
-#, c-format
-msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%s: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
-
-#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407
+#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2319
#, c-format
msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
-#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410
+#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2322
#, c-format
msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
-#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412
+#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2324
#, c-format
msgid "%s: object size does not match that of target %s"
msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
-#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990
+#: elf32-sh64.c:445 elf64-sh64.c:2890
#, c-format
msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
-#: elf32-sh64.c:544
+#: elf32-sh64.c:522
msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
-#: elf32-sh64.c:547
+#: elf32-sh64.c:525
msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
-#: elf32-sh64.c:565
+#: elf32-sh64.c:543
#, c-format
msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
-#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748
-#, c-format
-msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
-msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
+#: elf32-sh64.c:592
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
-#: elf32-sh64.c:698
+#: elf32-sh64.c:668
#, c-format
msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
-#: elf32-sh64.c:760
+#: elf32-sh64.c:728
#, c-format
msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
-#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314
-#, c-format
-msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%s: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
+#: elf32-sh.c:2176
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo"
-#: elf32-sparc.c:3348
-#, c-format
-msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-msgstr "%s: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
+#: elf32-sh.c:2188
+msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x no reconocido"
-#: elf32-sparc.c:3362
-#, c-format
-msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
-msgstr "%s: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian"
+#: elf32-sh.c:2205
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
+
+#: elf32-sh.c:2220
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada"
+
+#: elf32-sh.c:2248
+msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada"
+
+#: elf32-sh.c:2361
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada"
+
+#: elf32-sh.c:2370
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta errónea"
+
+#: elf32-sh.c:2765 elf32-sh.c:3135
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
+
+#: elf32-sh.c:4558 elf64-sh64.c:1509
+msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
+
+#: elf32-sh.c:4709
+msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-sh.c:4779
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
-#: elf32-v850.c:753
+#: elf32-sh.c:4812 elf32-sh.c:4827
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
+
+#: elf32-sh.c:4841
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:4855
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:6599 elf64-alpha.c:4725
+msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:128
+msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:381
+msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:502
+msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
+
+#: elf32-sparc.c:2501 elf64-sparc.c:2340
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
+
+#: elf32-sparc.c:3324
+msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
+
+#: elf32-sparc.c:3337
+msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%B: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian"
+
+#: elf32-v850.c:769
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
-#: elf32-v850.c:756
+#: elf32-v850.c:772
#, c-format
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
-#: elf32-v850.c:759
+#: elf32-v850.c:775
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero"
-#: elf32-v850.c:762
+#: elf32-v850.c:778
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
-#: elf32-v850.c:765
+#: elf32-v850.c:781
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny"
-#: elf32-v850.c:1144
+#: elf32-v850.c:1090
+#, c-format
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n"
-#: elf32-v850.c:1789
+#: elf32-v850.c:1761
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
-#: elf32-v850.c:1793
+#: elf32-v850.c:1765
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
-#: elf32-v850.c:1797
+#: elf32-v850.c:1769
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
-#: elf32-v850.c:1963
-#, c-format
-msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
+#: elf32-v850.c:1954
+msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
-#: elf32-v850.c:1983
+#: elf32-v850.c:1975
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "opciones privadas = %lx: "
-#: elf32-v850.c:1988
+#: elf32-v850.c:1980
+#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "arquitectura v850"
-#: elf32-v850.c:1989
+#: elf32-v850.c:1981
+#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "arquitectura v850e"
+#: elf32-v850.c:1982
+#, c-format
+msgid "v850e1 architecture"
+msgstr "arquitectura v850e1"
+
#: elf32-vax.c:549
+#, c-format
msgid " [nonpic]"
msgstr " [no pic]"
#: elf32-vax.c:552
+#, c-format
msgid " [d-float]"
msgstr " [flotante-d]"
#: elf32-vax.c:555
+#, c-format
msgid " [g-float]"
msgstr " [flotante-g]"
msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
-#: elf32-vax.c:1667
+#: elf32-vax.c:1636
#, c-format
msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
msgstr "%s: aviso: se ignora la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
-#: elf32-vax.c:1802
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+#: elf32-vax.c:1760
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+
+#: elf32-vax.c:1766
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
+msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
+
+#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2394 elf64-ia64.c:2394
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
+
+#: elf32-xtensa.c:709
+msgid "%B(%A): invalid property table"
+msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
+
+#: elf32-xtensa.c:2209
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
+
+#: elf32-xtensa.c:2266
+msgid "dynamic relocation in read-only section"
+msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
+
+#: elf32-xtensa.c:2430
+msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
+msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
+
+#: elf32-xtensa.c:2744
+msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
+msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
+
+#: elf32-xtensa.c:3890 elf32-xtensa.c:3898
+msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
+msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
+
+#: elf32-xtensa.c:5476 elf32-xtensa.c:5552 elf32-xtensa.c:6505
+#: elf32-xtensa.c:6559
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
+
+#: elf32-xtensa.c:6378 elf32-xtensa.c:6541
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
+
+#: elf32-xtensa.c:7859
+msgid "invalid relocation address"
+msgstr "dirección de reubicación inválida"
-#: elf32-vax.c:1808
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
-msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
+#: elf32-xtensa.c:7908
+msgid "overflow after relaxation"
+msgstr "desbordamiento después de la relajación"
-#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
+#: elf32-xtensa.c:9036
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
-#: elf64-alpha.c:1108
+#: elf64-alpha.c:1069
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
-#: elf64-alpha.c:3731
+#: elf64-alpha.c:3557
#, c-format
-msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%s: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
+msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
+msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
-#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614
-#, c-format
-msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s"
+#: elf64-alpha.c:3642
+msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
-#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773
-#, c-format
-msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s"
+#: elf64-alpha.c:4479 elf64-alpha.c:4491
+msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4668
-#, c-format
-msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%s: cambio en gp: BRSGP %s"
+#: elf64-alpha.c:4517 elf64-alpha.c:4650
+msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4545
+msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4693
+#: elf64-alpha.c:4570
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: elf64-alpha.c:4698
-#, c-format
-msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%s: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
+#: elf64-alpha.c:4575
+msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4749
-#, c-format
-msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%s: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
+#: elf64-alpha.c:4626
+msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
-#: elf64-alpha.c:4832
-#, c-format
-msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
+#: elf64-alpha.c:4709
+msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4855
-#, c-format
-msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
+#: elf64-alpha.c:4732
+msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-hppa.c:2086
+#: elf64-hppa.c:2085
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
-#: elf64-mmix.c:1032
+#: elf64-mmix.c:1163
#, c-format
msgid ""
"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n"
-#: elf64-mmix.c:1416
+#: elf64-mmix.c:1602
#, c-format
msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s"
-#: elf64-mmix.c:1421
+#: elf64-mmix.c:1607
#, c-format
msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s"
-#: elf64-mmix.c:1465
+#: elf64-mmix.c:1651
#, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
-#: elf64-mmix.c:1470
+#: elf64-mmix.c:1656
#, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
-#: elf64-mmix.c:1507
+#: elf64-mmix.c:1693
#, c-format
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto"
-#: elf64-mmix.c:1535
+#: elf64-mmix.c:1721
#, c-format
msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld."
-#: elf64-mmix.c:1994
+#: elf64-mmix.c:2201
#, c-format
msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
-#: elf64-mmix.c:2053
+#: elf64-mmix.c:2260
msgid "Register section has contents\n"
msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
-#: elf64-mmix.c:2216
+#: elf64-mmix.c:2453
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
"Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
" Por favor reporte este bicho."
-#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831
-#, c-format
-msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr "%s: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
+#: elf64-ppc.c:2490 libbfd.c:826
+msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
-#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr "%s: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
+#: elf64-ppc.c:2493 libbfd.c:828
+msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
-#: elf64-ppc.c:4857
+#: elf64-ppc.c:5640
#, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
-msgstr "%s: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
+msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
+msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:4877
-#, c-format
-msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
-msgstr "%s: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
+#: elf64-ppc.c:6043
+msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
+
+#: elf64-ppc.c:6052
+msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
-#: elf64-ppc.c:4897
+#: elf64-ppc.c:6072
+msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd"
+
+#: elf64-ppc.c:6757 elf64-ppc.c:7132
#, c-format
-msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%s: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd"
+msgid "%s defined in removed toc entry"
+msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
-#: elf64-ppc.c:6136
+#: elf64-ppc.c:7921
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'"
-#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250
+#: elf64-ppc.c:7960 elf64-ppc.c:8036
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
-#: elf64-ppc.c:6340
+#: elf64-ppc.c:8165
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'"
-#: elf64-ppc.c:7047
+#: elf64-ppc.c:9093
msgid ".glink and .plt too far apart"
msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados"
-#: elf64-ppc.c:7135
+#: elf64-ppc.c:9206
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
-#: elf64-ppc.c:7147
+#: elf64-ppc.c:9218
#, c-format
msgid ""
-"linker stubs in %u groups\n"
+"linker stubs in %u group%s\n"
" branch %lu\n"
" toc adjust %lu\n"
" long branch %lu\n"
" long toc adj %lu\n"
" plt call %lu"
msgstr ""
-"cabos de enlazador en %u grupos\n"
+"cabos de enlazador en %u grupo%s\n"
" rama %lu\n"
" ajuste toc %lu\n"
" rama long %lu\n"
" ajuste toc long %lu\n"
" llamada plt %lu"
-#: elf64-ppc.c:7723
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): los TOCs múltiples automáticos no tienes soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
+#: elf64-ppc.c:9455
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
-#: elf64-ppc.c:7731
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
+#: elf64-ppc.c:9456
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
-#: elf64-ppc.c:8329
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s."
-msgstr "%s: la reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s."
+#: elf64-ppc.c:9856
+msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): los TOCs múltiples automáticos no tienen soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:8408
-#, c-format
-msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d"
-msgstr "%s: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
+#: elf64-ppc.c:9864
+msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
+
+#: elf64-ppc.c:10508
+msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
+msgstr "%B: la reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s."
-#: elf64-sparc.c:1370
+#: elf64-ppc.c:10587
+msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
+msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
+
+#: elf64-sh64.c:1673
#, c-format
-msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%s: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
+
+#: elf64-sparc.c:1419
+msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
+
+#: elf64-sparc.c:1455
+msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
+
+#: elf64-sparc.c:1475
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
+msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
-#: elf64-sparc.c:1407
+#: elf64-sparc.c:1498
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
+msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B"
+
+#: elf64-sparc.c:1543
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
+msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
+
+#: elf64-sparc.c:3071
+msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%B: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
+
+#: elf64-x86-64.c:667 elf64-x86-64.c:792 elf64-x86-64.c:1988
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: elf64-x86-64.c:735
+msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
+
+#: elf64-x86-64.c:1984
+msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
+
+#: elf.c:296
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
+
+#: elf.c:543
+msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
+
+#: elf.c:613
+msgid "%B: no group info for section %A"
+msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
+
+#: elf.c:650
+msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
+
+#: elf.c:1011
#, c-format
-msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: Solamente los registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando STT_REGISTER"
+msgid ""
+"\n"
+"Program Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezado del Programa:\n"
-#: elf64-sparc.c:1427
+#: elf.c:1063
#, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
-msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %s, previamente %s en %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic Section:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sección Dinámica:\n"
-#: elf64-sparc.c:1450
+#: elf.c:1188
#, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %s, previamente %s en %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Version definitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Definiciones de versión:\n"
-#: elf64-sparc.c:1496
+#: elf.c:1211
#, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %s, previamente REGISTER en %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Version References:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Referencias de Versión:\n"
-#: elf64-sparc.c:3053
+#: elf.c:1216
#, c-format
-msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
+msgid " required from %s:\n"
+msgstr " requerido desde %s:\n"
+
+#: elf.c:1905
+msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
+
+#: elf.c:2910
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
+msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
+
+#: elf.c:3904
+msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
+msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
+
+#: elf.c:4010
+msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
-#: elf64-x86-64.c:739
+#: elf.c:4054
+msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
+
+#: elf.c:4145
+msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections"
+msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
+
+#: elf.c:4546
+msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
+
+#: elf.c:4850
+msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
+
+#: elf.c:5147
+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
+
+#: elf.c:5761
#, c-format
-msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%s: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
+msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
+
+#: elf.c:6620
+msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %s sin soporte"
-#: elfcode.h:1113
+#: elfcode.h:1039
#, c-format
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
-#: elfcode.h:1342
+#: elfcode.h:1266
#, c-format
msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
-#: elflink.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
-msgstr "%s: aviso: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
+#: elf-hppa.h:1401 elf-hppa.h:1427 elf-hppa.h:1442
+msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elflink.c:1807
-#, c-format
-msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
-msgstr "%s: nombre de símbolo con versión %s sin definir"
+#: elflink.c:941
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
-#: elflink.c:2142
-#, c-format
-msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
-msgstr "%s: tamaño de reubicación no coincidente en %s sección %s"
+#: elflink.c:945
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: la referencia TLS en %b no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
+
+#: elflink.c:949
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
+
+#: elflink.c:953
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
+
+#: elflink.c:1508
+msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
+msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
+
+#: elflink.c:1825
+msgid "%B: undefined versioned symbol name %s"
+msgstr "%B: nombre de símbolo con versión %s sin definir"
+
+#: elflink.c:1974
+msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
-#: elflink.c:2434
+#: elflink.c:2164
+msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
+msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
+
+#: elflink.c:2454
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
-#: elflink.h:1022
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
-msgstr "%s: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
+#: elflink.c:2775
+msgid "warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object."
+msgstr "aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido."
-#: elflink.h:1063
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
-msgstr "%s: %s: versión requerida %d inválida"
+#: elflink.c:3702
+msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
-#: elflink.h:1238
-#, c-format
-msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s"
-msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %s es más pequeña que %u en %s"
+#: elflink.c:3738
+msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
-#: elflink.h:1252
+#: elflink.c:3919
+msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
+msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
+
+#: elflink.c:3931
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
+
+#: elflink.c:4098
#, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s"
-msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %s a %lu en %s"
+msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
+msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
-#: elflink.h:2160
+#: elflink.c:5155
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versión sin definir: %s"
-#: elflink.h:2226
-#, c-format
-msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
-msgstr "%s: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
+#: elflink.c:5221
+msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
-#: elflink.h:3078
+#: elflink.c:5961
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
-#: elflink.h:3958 elflink.h:4001
+#: elflink.c:6352
+msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO"
+
+#: elflink.c:6433
+msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
+msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
+
+#: elflink.c:6530
+msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido"
+
+#: elflink.c:7017
+msgid "`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
+
+#: elflink.c:7551
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
+
+#: elflink.c:7624
#, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s"
-msgstr "%s: no se puede encontrar la sección de salida %s"
+msgid "%A has both ordered and unordered sections"
+msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas"
-#: elflink.h:3964
+#: elflink.c:8437 elflink.c:8478
+msgid "%B: could not find output section %s"
+msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
+
+#: elflink.c:8442
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
-#: elflink.h:4483
-#, c-format
-msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO"
-msgstr "%s: el símbolo %s `%s' en %s está referenciado por DSO"
+#: elflink.c:9017
+msgid "Warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "Aviso: se ignora la opción gc-sections"
-#: elflink.h:4564
-#, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr "%s: no se puede encontrar la sección de salida %s para la sección de entrada %s"
+#: elflink.c:9606
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
+msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'\n"
-#: elflink.h:4666
-#, c-format
-msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%s: el símbolo %s `%s' no está definido"
+#: elflink.c:9613 elflink.c:9620
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
+msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente\n"
-#: elflink.h:5053 elflink.h:5095
-msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n"
-msgstr "%T: descartado en la sección `%s' desde %s\n"
+#: elflink.c:9628 elflink.c:9633
+msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'\n"
+msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n"
-#: elfxx-mips.c:887
+#: elflink.c:9637
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents\n"
+msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente\n"
+
+#: elfxx-mips.c:860
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
-#: elfxx-mips.c:1897
+#: elfxx-mips.c:2508
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
-#: elfxx-mips.c:3691
-#, c-format
-msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
+#: elfxx-mips.c:4353
+msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
-#: elfxx-mips.c:5192
-#, c-format
-msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
+#: elfxx-mips.c:5919
+msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
-#: elfxx-mips.c:5266
-#, c-format
-msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
+#: elfxx-mips.c:5995
+msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
-#: elfxx-mips.c:8692
+#: elfxx-mips.c:9308
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
-#: elfxx-mips.c:9025
-#, c-format
-msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
+#: elfxx-mips.c:9632
+msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:9037
-#, c-format
-msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
+#: elfxx-mips.c:9644
+msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:9104
-#, c-format
-msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
+#: elfxx-mips.c:9716
+msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%B: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
-#: elfxx-mips.c:9121
-#, c-format
-msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
-msgstr "%s: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit"
+#: elfxx-mips.c:9733
+msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%B: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit"
-#: elfxx-mips.c:9149
-#, c-format
-msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
+#: elfxx-mips.c:9761
+msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
-#: elfxx-mips.c:9172
-#, c-format
-msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
+#: elfxx-mips.c:9784
+msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
-#: elfxx-mips.c:9241
+#: elfxx-mips.c:9849
+#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:9243
+#: elfxx-mips.c:9851
+#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:9245
+#: elfxx-mips.c:9853
+#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:9247
+#: elfxx-mips.c:9855
+#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:9249
+#: elfxx-mips.c:9857
+#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi desconocido]"
-#: elfxx-mips.c:9251
+#: elfxx-mips.c:9859
+#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:9253
+#: elfxx-mips.c:9861
+#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:9255
+#: elfxx-mips.c:9863
+#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [no hay conjunto abi]"
-#: elfxx-mips.c:9258
+#: elfxx-mips.c:9866
+#, c-format
msgid " [mips1]"
msgstr " [mips1]"
-#: elfxx-mips.c:9260
+#: elfxx-mips.c:9868
+#, c-format
msgid " [mips2]"
msgstr " [mips2]"
-#: elfxx-mips.c:9262
+#: elfxx-mips.c:9870
+#, c-format
msgid " [mips3]"
msgstr " [mips3]"
-#: elfxx-mips.c:9264
+#: elfxx-mips.c:9872
+#, c-format
msgid " [mips4]"
msgstr " [mips4]"
-#: elfxx-mips.c:9266
+#: elfxx-mips.c:9874
+#, c-format
msgid " [mips5]"
msgstr " [mips5]"
-#: elfxx-mips.c:9268
+#: elfxx-mips.c:9876
+#, c-format
msgid " [mips32]"
msgstr " [mips32]"
-#: elfxx-mips.c:9270
+#: elfxx-mips.c:9878
+#, c-format
msgid " [mips64]"
msgstr " [mips64]"
-#: elfxx-mips.c:9272
+#: elfxx-mips.c:9880
+#, c-format
msgid " [mips32r2]"
msgstr " [mips32r2]"
-#: elfxx-mips.c:9274
+#: elfxx-mips.c:9882
+#, c-format
+msgid " [mips64r2]"
+msgstr " [mips64r2]"
+
+#: elfxx-mips.c:9884
+#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA desconocido]"
-#: elfxx-mips.c:9277
+#: elfxx-mips.c:9887
+#, c-format
msgid " [mdmx]"
msgstr " [mdmx]"
-#: elfxx-mips.c:9280
+#: elfxx-mips.c:9890
+#, c-format
msgid " [mips16]"
msgstr " [mips16]"
-#: elfxx-mips.c:9283
+#: elfxx-mips.c:9893
+#, c-format
msgid " [32bitmode]"
msgstr " [modo 32bit]"
-#: elfxx-mips.c:9285
+#: elfxx-mips.c:9895
+#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [no es modo 32bit]"
msgstr "%s: símbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x"
#: ieee.c:938
-#, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
-msgstr "%s: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
+msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
-#: ieee.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
-msgstr "%s: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
+#: ieee.c:962
+msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
+msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
-#: ieee.c:985
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected type after ATN"
-msgstr "%s: tipo inesperado después de ATN"
+#: ieee.c:984
+msgid "%B: unexpected type after ATN"
+msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN"
#: ihex.c:264
-#, c-format
-msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel\n"
+msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
#: ihex.c:372
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
+msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
#: ihex.c:426
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
+msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
#: ihex.c:443
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
+msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
#: ihex.c:460
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
+msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
#: ihex.c:477
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
+msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
#: ihex.c:494
-#, c-format
-msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel\n"
+msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel"
#: ihex.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%s: error interno en ihex_read_section"
+msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%B: error interno en ihex_read_section"
-#: ihex.c:654
-#, c-format
-msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%s: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
+#: ihex.c:653
+msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
-#: ihex.c:872
+#: ihex.c:870
#, c-format
msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
-#: libbfd.c:861
+#: libbfd.c:856
#, c-format
msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "Se llamó a %s que está deprecado en %s línea %d en %s\n"
+msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
-#: libbfd.c:864
+#: libbfd.c:859
#, c-format
msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "Se llamó a %s que está deprecado\n"
+msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
-#: linker.c:1829
-#, c-format
-msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%s: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
+#: linker.c:1873
+msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
-#: linker.c:2697
+#: linker.c:2741
#, c-format
msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
-#: merge.c:896
+#: linker.c:3038
+msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
+msgstr "%B: aviso: se ignora la sección duplicada `%A'\n"
+
+#: linker.c:3052
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
+msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
+
+#: merge.c:796
#, c-format
-msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
-msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld + %ld)"
+msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
+msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
-#: mmo.c:503
+#: mmo.c:456
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n"
-#: mmo.c:579
+#: mmo.c:531
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n"
-#: mmo.c:1287
+#: mmo.c:1187
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n"
-#: mmo.c:1433
+#: mmo.c:1332
#, c-format
msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr "%s: secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X sin soporte después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n"
-#: mmo.c:1674
+#: mmo.c:1566
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: código de operación-l `%d' sin soporte\n"
-#: mmo.c:1684
+#: mmo.c:1576
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n"
-#: mmo.c:1720
+#: mmo.c:1612
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n"
-#: mmo.c:1766
+#: mmo.c:1658
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n"
-#: mmo.c:1805
+#: mmo.c:1697
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1814
+#: mmo.c:1706
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1837
+#: mmo.c:1729
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1860
+#: mmo.c:1752
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n"
-#: mmo.c:1880
+#: mmo.c:1772
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n"
-#: mmo.c:1893
+#: mmo.c:1785
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n"
-#: mmo.c:1999
+#: mmo.c:1891
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
-#: mmo.c:2035
+#: mmo.c:1927
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
-#: mmo.c:2048
+#: mmo.c:1940
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
-#: mmo.c:2698
+#: mmo.c:2647
#, c-format
msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
-#: mmo.c:2949
+#: mmo.c:2890
#, c-format
msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
-#: mmo.c:3039
+#: mmo.c:2982
#, c-format
msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
-#: mmo.c:3084
+#: mmo.c:3027
#, c-format
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
-#: mmo.c:3139
+#: mmo.c:3079
#, c-format
msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
-#: mmo.c:3191
+#: mmo.c:3130
#, c-format
msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
-#: mmo.c:3197
+#: mmo.c:3136
#, c-format
msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
-#: mmo.c:3202
+#: mmo.c:3141
#, c-format
msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
-#: oasys.c:1052
+#: oasys.c:1033
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys"
msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
-#: pe-mips.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%s: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n"
+#. XXX code yet to be written.
+#: peicode.h:760
+msgid "%B: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
-#. OK, at this point the following variables are set up:
-#. src = VMA of the memory we're fixing up
-#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to
-#.
-#: pe-mips.c:795
-#, c-format
-msgid "%s: unimplemented %s\n"
-msgstr "%s: %s sin implementar\n"
+#: peicode.h:765
+msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%B: Tipo de importación no reconocida; %x"
-#: pe-mips.c:821
-#, c-format
-msgid "%s: jump too far away\n"
-msgstr "%s: salto demasiado lejos\n"
+#: peicode.h:779
+msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%B: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x"
-#: pe-mips.c:848
-#, c-format
-msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%s: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
+#: peicode.h:1169
+msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
-#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:787
-#, c-format
-msgid "%s: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%s: Tipo de importación sin manejar; %x"
+#: peicode.h:1181
+msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:792
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%s: Tipo de importación no reconocida; %x"
+#: peicode.h:1199
+msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:806
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%s: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x"
+#: peicode.h:1230
+msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF."
-#: peicode.h:1164
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
+#: pe-mips.c:627
+msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%B: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n"
-#: peicode.h:1176
-#, c-format
-msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
+#. OK, at this point the following variables are set up:
+#. src = VMA of the memory we're fixing up
+#. mem = pointer to memory we're fixing up
+#. val = VMA of what we need to refer to
+#.
+#: pe-mips.c:749
+msgid "%B: unimplemented %s\n"
+msgstr "%B: %s sin implementar\n"
-#: peicode.h:1193
-#, c-format
-msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
+#: pe-mips.c:775
+msgid "%B: jump too far away\n"
+msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
-#: peicode.h:1224
-#, c-format
-msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%s: la cadena no termina en null en el fichero objeto ILF."
+#: pe-mips.c:801
+msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
-#: ppcboot.c:416
+#: ppcboot.c:418
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"ppcboot header:\n"
"\n"
"encabezado de ppcboot:\n"
-#: ppcboot.c:417
+#: ppcboot.c:419
#, c-format
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:418
+#: ppcboot.c:420
#, c-format
msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:421
+#: ppcboot.c:423
#, c-format
msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n"
-#: ppcboot.c:427
+#: ppcboot.c:429
#, c-format
msgid "Partition name = \"%s\"\n"
msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n"
-#: ppcboot.c:446
+#: ppcboot.c:448
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-#: ppcboot.c:452
+#: ppcboot.c:454
#, c-format
msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-#: ppcboot.c:458
+#: ppcboot.c:460
#, c-format
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:459
+#: ppcboot.c:461
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: som.c:5422
+#: som.c:5269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Exec Auxiliary Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
+
+#: som.c:5543
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
#: srec.c:302
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%s:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
+msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
-#: stabs.c:319
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
-msgstr "%s(%s+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
+#: stabs.c:296
+msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
-#: syms.c:1019
+#: syms.c:1048
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "Reubicación .stab sin soporte"
msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
-#: vms-gsd.c:704
+#: vms-gsd.c:702
#, c-format
msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
msgstr "subtipo de gsd/egsd %d desconocido"
-#: vms-hdr.c:408
+#: vms-hdr.c:409
msgid "Object module NOT error-free !\n"
msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
-#: vms-misc.c:918
+#: vms-misc.c:912
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
-#: vms-misc.c:923
+#: vms-misc.c:917
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
-#: vms-misc.c:1054
+#: vms-misc.c:1048
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n"
-#: vms-misc.c:1117
+#: vms-misc.c:1111
#, c-format
msgid "failed to enter %s"
msgstr "falló la introducción de %s"
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "orden STA %s sin soporte"
-#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261
+#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1247
#, c-format
msgid "reserved STA cmd %d"
msgstr "orden STA %d reservada"
-#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535
+#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:525
#, c-format
msgid "%s: no symbol \"%s\""
msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
#. rotate
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850
-#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584
+#: vms-tir.c:592 vms-tir.c:704 vms-tir.c:814 vms-tir.c:832 vms-tir.c:840
+#: vms-tir.c:849 vms-tir.c:1570
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: no tiene soporte"
-#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439
+#: vms-tir.c:597 vms-tir.c:1425
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: sin implementar"
-#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443
+#: vms-tir.c:601 vms-tir.c:1429
#, c-format
msgid "reserved STO cmd %d"
msgstr "orden STO %d reservada"
-#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589
+#: vms-tir.c:719 vms-tir.c:1575
#, c-format
msgid "reserved OPR cmd %d"
msgstr "orden OPR %d reservada"
-#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653
+#: vms-tir.c:787 vms-tir.c:1639
#, c-format
msgid "reserved CTL cmd %d"
msgstr "orden CTL %d reservada"
#. stack byte from image
#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1169
+#: vms-tir.c:1155
msgid "stack-from-image not implemented"
msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
-#: vms-tir.c:1187
+#: vms-tir.c:1173
msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
#.
#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1201
+#: vms-tir.c:1187
msgid "PASSMECH not fully implemented"
msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1220
+#: vms-tir.c:1206
msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1233
+#: vms-tir.c:1219
msgid "stack-literal not fully implemented"
msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1254
+#: vms-tir.c:1240
msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632
-#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648
+#: vms-tir.c:1517 vms-tir.c:1529 vms-tir.c:1541 vms-tir.c:1553 vms-tir.c:1618
+#: vms-tir.c:1626 vms-tir.c:1634
#, c-format
msgid "%s: not fully implemented"
msgstr "%s: no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1705
+#: vms-tir.c:1691
#, c-format
msgid "obj code %d not found"
msgstr "no se encontró el código objeto %d"
-#: vms-tir.c:2043
+#: vms-tir.c:2029
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s"
-#: vms-tir.c:2331
+#: vms-tir.c:2304
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Reubicación %s sin manejar"
-#: xcofflink.c:1244
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
+#: xcofflink.c:1243
+msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
-#: xcofflink.c:1297
-#, c-format
-msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
+#: xcofflink.c:1296
+msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
-#: xcofflink.c:1320
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido"
+#: xcofflink.c:1319
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido"
-#: xcofflink.c:1332
-#, c-format
-msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%s: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
+#: xcofflink.c:1331
+msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
-#: xcofflink.c:1368
-#, c-format
-msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%s: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
+#: xcofflink.c:1367
+msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
+msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
-#: xcofflink.c:1520
-#, c-format
-msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect `%s' no está contenido en una sección"
+#: xcofflink.c:1518
+msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección"
-#: xcofflink.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s: XTY_LD `%s' mal ubicado"
+#: xcofflink.c:1625
+msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
-#: xcofflink.c:1958
-#, c-format
-msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
-msgstr "%s: la reubicación %s:%d no está en csect"
+#: xcofflink.c:1956
+msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
+msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect"
-#: xcofflink.c:2095
+#: xcofflink.c:2093
#, c-format
msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
-#: xcofflink.c:2116
+#: xcofflink.c:2114
#, c-format
msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
-#: xcofflink.c:2761
+#: xcofflink.c:2759
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: no hay tal símbolo"
-#: xcofflink.c:2894
+#: xcofflink.c:2892
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido"
-#: xcofflink.c:3455
+#: xcofflink.c:3449
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "aviso: intento de exportar el símbolo sin definir `%s'"
-#: xcofflink.c:4448
+#: xcofflink.c:4444
#, c-format
msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
-#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119
+#: xcofflink.c:5285
+msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'"
+msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%A' no reconocida"
+
+#: xcofflink.c:5306
+msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
+
+#: xcofflink.c:5321
+msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
+msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
+
+#: xcofflink.c:5747 xcofflink.c:5809 xcofflink.c:6111
#, c-format
msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
-#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130
+#: xcofflink.c:6122
#, c-format
msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
-#: xcofflink.c:5325
-#, c-format
-msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
-msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %s"
+#: elf32-ia64.c:987 elf64-ia64.c:987
+msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
+msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
-#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392
+#: elf32-ia64.c:2339 elf64-ia64.c:2339
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
-#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804
+#: elf32-ia64.c:3757 elf64-ia64.c:3757
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815
+#: elf32-ia64.c:3768 elf64-ia64.c:3768
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
-#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131
-#, c-format
-msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
-msgstr "%s: enlazando código que no es pic en una biblioteca compartida"
+#: elf32-ia64.c:4015 elf64-ia64.c:4015
+msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164
-#, c-format
-msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
+#: elf32-ia64.c:4080 elf64-ia64.c:4080
+msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224
-#, c-format
-msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable"
-msgstr "%s: enlazando código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
+#: elf32-ia64.c:4140 elf64-ia64.c:4140
+msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%B: enlazando código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
-#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363
-#, c-format
-msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
+#: elf32-ia64.c:4277 elf64-ia64.c:4277
+msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365
-#, c-format
-msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
+#: elf32-ia64.c:4279 elf64-ia64.c:4279
+msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367
-#, c-format
-msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
+#: elf32-ia64.c:4281 elf64-ia64.c:4281
+msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579
+#: elf32-ia64.c:4488 elf64-ia64.c:4488
msgid "unsupported reloc"
msgstr "reubicación sin soporte"
-#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858
-#, c-format
-msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
+#: elf32-ia64.c:4528 elf64-ia64.c:4528
+msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
-#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
-#, c-format
-msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%s: enlazando ficheros big endian con ficheros little endian"
+#: elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
+msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%B: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
-#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876
-#, c-format
-msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
+#: elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
+msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%B: enlazando ficheros big-endian con ficheros little-endian"
-#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885
-#, c-format
-msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
+#: elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
+msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%B: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
-#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895
-#, c-format
-msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
+#: elf32-ia64.c:4816 elf64-ia64.c:4816
+msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%B: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
+
+#: elf32-ia64.c:4826 elf64-ia64.c:4826
+msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%B: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
-#: peigen.c:985 pepigen.c:985
+#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014
#, c-format
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
-#, c-format
-msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff"
-
-#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
-#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017
+#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
-#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018
+#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
-#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019
+#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
-#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020
+#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045
msgid "Security Directory"
msgstr "Directorio de Seguridad"
-#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021
+#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
-#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022
+#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047
msgid "Debug Directory"
msgstr "Directorio de Depuración"
-#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023
+#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048
msgid "Description Directory"
msgstr "Directorio de Descripciones"
-#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024
+#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049
msgid "Special Directory"
msgstr "Directorio Especial"
-#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025
+#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
-#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026
+#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
-#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027
+#: peigen.c:1052 pepigen.c:1052
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
-#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028
+#: peigen.c:1053 pepigen.c:1053
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Directorio de Importación de Tablas de Direcciones"
-#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029
+#: peigen.c:1054 pepigen.c:1054
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
-#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031
+#: peigen.c:1055 peigen.c:1056 pepigen.c:1055 pepigen.c:1056
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
-#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094
+#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
"\n"
"Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
-#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099
+#: peigen.c:1123 pepigen.c:1123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136
+#: peigen.c:1159 pepigen.c:1159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
-#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139
+#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
-#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145
+#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
"\n"
"¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
-#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150
+#: peigen.c:1175 pepigen.c:1175
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
-#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153
+#: peigen.c:1178 pepigen.c:1178
+#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
" vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n"
" Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n"
-#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204
+#: peigen.c:1223 pepigen.c:1223
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tNombre de la DLL: %s\n"
-#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215
+#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234
+#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
-#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240
+#: peigen.c:1259 pepigen.c:1259
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
"\n"
"Hay un thunk inicial, pero la sección que lo contiene no se puede encontrar\n"
-#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380
+#: peigen.c:1399 pepigen.c:1399
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
"\n"
"Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
-#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
+#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
+#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
"\n"
-#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420
+#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423
+#: peigen.c:1442 pepigen.c:1442
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
+#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429
+#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
+#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nombre \t\t\t\t"
-#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
+#: peigen.c:1454 pepigen.c:1454
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
+#: peigen.c:1457 pepigen.c:1457
+#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Número en:\n"
-#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
+#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
-msgstr "\tTabla [Nombre Apuntador/Ordinal]\t%08lx\n"
+msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
+#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467
+#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
-#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451
+#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470
+#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
-#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456
+#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475
+#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
-msgstr "\tNombre de la Tabla de Apuntadores \t\t"
+msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
# continuar aqui
-#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461
+#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480
+#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
-#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
+#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
-#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
+#: peigen.c:1514 pepigen.c:1514
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "RVA Adelantador"
-#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506
+#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525
msgid "Export RVA"
msgstr "RVA Exportador"
-#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513
+#: peigen.c:1532 pepigen.c:1532
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla [Apuntador a Ordinal/Nombre]\n"
+"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
-#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568
+#: peigen.c:1587 pepigen.c:1587
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
-#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572
+#: peigen.c:1591 pepigen.c:1591
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
"\n"
"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
-#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575
+#: peigen.c:1594 pepigen.c:1594
+#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n"
-#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577
+#: peigen.c:1596 pepigen.c:1596
+#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n"
" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n"
-#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647
+#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666
+#, c-format
msgid " Register save millicode"
msgstr " Registro para guardar milicódigo"
-#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650
+#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669
+#, c-format
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
-#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653
+#: peigen.c:1672 pepigen.c:1672
+#, c-format
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Secuencia de código pegamento"
-#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705
+#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
-#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735
+#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
-#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748
+#: peigen.c:1767 pepigen.c:1767
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788
+#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Características 0x%x\n"
+#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
+#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
+
+#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
+#~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada thumb a arm"
+
+#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
+#~ msgstr " considere el reenlace con --support-old-code activado"
+
+#~ msgid "reloc against unsupported section"
+#~ msgstr "reubicación contra una sección sin soporte"
+
+#~ msgid "reloc not properly aligned"
+#~ msgstr "reubicación no alineada adecuadamente"
+
+#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+#~ msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
+
+#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+#~ msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d"
+
+#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+
+#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
+#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): componiendo %s"
+
+#~ msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+
+#~ msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
+#~ msgstr "%s: enlazando código que no es pic en una biblioteca compartida"
+
+#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
+#~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff"
+
#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
#~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
#~ msgstr "aviso: reubicación contra una sección eliminada; cambiando a ceros"
-#~ msgid "warning: relocation against removed section"
-#~ msgstr "aviso: reubicación contra una sección eliminada"
-
#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
#~ msgstr "símbolos locales en la sección descartada %s"
-# Mensajes en español para binutils 2.14rel030712.
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003.
+# Mensajes en español para binutils 2.15.96.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-14 18:41-0500\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" Las opciones son:\n"
" -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
" -e --exe=<ejecutable> Establece el nombre del fichero de entrada\n"
-" (por omisión es a.out)\n"
+" (por defecto es a.out)\n"
" -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n"
" -f --functions Muestra los nombres de función\n"
" -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
-#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
-#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"
-#: addr2line.c:245
+#: addr2line.c:241
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
-#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:205
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:221
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
-#: ar.c:258
+#: ar.c:224
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
-#: ar.c:259
+#: ar.c:225
+#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " órdenes:\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:226
+#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:261
+#: ar.c:227
+#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:262
+#: ar.c:228
+#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
-#: ar.c:263
+#: ar.c:229
+#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
-#: ar.c:264
+#: ar.c:230
+#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:265
+#: ar.c:231
+#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:232
+#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:233
+#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:234
+#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:235
+#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:236
+#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:237
+#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:238
+#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:239
+#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:240
+#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:241
+#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadores genéricos:\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:242
+#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:243
+#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:244
+#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:245
+#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - detallado\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:246
+#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - muestra el número de versión\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:254
+#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:255
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
" -V --version Muestra la información de versión\n"
-#: ar.c:512
+#: ar.c:483
msgid "two different operation options specified"
msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
-#: ar.c:587
+#: ar.c:558
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "opción ilegal -- %c"
-#: ar.c:619
+#: ar.c:604
msgid "no operation specified"
msgstr "no se especificó una operación"
-#: ar.c:622
+#: ar.c:607
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'."
-#: ar.c:632
+#: ar.c:615
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'."
-#: ar.c:635
+#: ar.c:618
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
-#: ar.c:718
+#: ar.c:668
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "creando %s"
+
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "error interno de stat en %s"
-#: ar.c:841
+#: ar.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<member %s>\n"
+"<%s>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"<miembro %s>\n"
+"<%s>\n"
"\n"
-#: ar.c:857 ar.c:925
+#: ar.c:806 ar.c:873
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s no es un archivo válido"
-#: ar.c:893
+#: ar.c:841
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"
-#: ar.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s no es un archivo"
-
-#: ar.c:1027
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "creando %s"
-
-#: ar.c:1233
+#: ar.c:1059
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
-#: ar.c:1285
+#: ar.c:1109
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!"
-#: ar.c:1422
+#: ar.c:1246
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
-#: arsup.c:86
+#: arsup.c:83
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
-#: arsup.c:117
+#: arsup.c:109
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n"
-#: arsup.c:172
+#: arsup.c:162
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:179
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
-#: arsup.c:198
+#: arsup.c:188
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
-#: arsup.c:241
+#: arsup.c:227
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"
-#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
-#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
-#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
-#: arsup.c:439
+#: arsup.c:422
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
-#: arsup.c:464
+#: arsup.c:446
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:37
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:52
+#: binemul.h:42
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " opciones de emulación:\n"
-#: bucomm.c:113
+#: bucomm.c:109
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por omisión a `%s': %s"
+msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
-#: bucomm.c:125
+#: bucomm.c:120
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
-#: bucomm.c:142
+#: bucomm.c:135
+#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Objetivos con soporte:"
-#: bucomm.c:144
+#: bucomm.c:137
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos con soporte:"
-#: bucomm.c:162
+#: bucomm.c:153
+#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arquitecturas con soporte:"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:155
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitecturas con soporte:"
-#: bucomm.c:360
+#: bucomm.c:348
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
-#: bucomm.c:467
+#: bucomm.c:449
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: número erróneo: %s"
-#: coffdump.c:107
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': No hay tal fichero"
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Aviso: no se puede encontrar '%s'. razón: %s"
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
+
+#: coffdump.c:105
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#líneas %d "
-#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
-#: coffdump.c:472
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: coffdump.c:473
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
-#: debug.c:654
+#: debug.c:648
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
-#: debug.c:737
+#: debug.c:727
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:796
+#: debug.c:783
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:852
+#: debug.c:835
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
-#: debug.c:886
+#: debug.c:867
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"
-#: debug.c:892
+#: debug.c:873
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: algunos bloques no fueron cerrados"
-#: debug.c:922
+#: debug.c:901
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:960
+#: debug.c:937
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:967
+#: debug.c:944
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: intento de cerrar el bloque del nivel principal"
-#: debug.c:993
+#: debug.c:967
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
#. FIXME
-#: debug.c:1047
+#: debug.c:1020
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: no está implementado"
#. FIXME
-#: debug.c:1059
+#: debug.c:1031
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: no está implementado"
#. FIXME.
-#: debug.c:1153
+#: debug.c:1115
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: no está implementado"
-#: debug.c:1179
+#: debug.c:1137
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
-#: debug.c:1762
+#: debug.c:1665
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: género sin soporte"
-#: debug.c:1963
+#: debug.c:1842
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:2011
+#: debug.c:1887
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:2019
+#: debug.c:1895
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"
-#: debug.c:2058
+#: debug.c:1932
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"
-#: debug.c:2082
+#: debug.c:1954
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
-#: debug.c:2189
+#: debug.c:2057
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"
-#: debug.c:2650
+#: debug.c:2484
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
-#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
-#: dlltool.c:900
+#: dlltool.c:862
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:867
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Procesando el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:909
+#: dlltool.c:871
msgid "Processed def file"
msgstr "Fichero def procesado"
-#: dlltool.c:935
+#: dlltool.c:895
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
-#: dlltool.c:974
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
+
+#: dlltool.c:939
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
-#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:955
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECA: %s base %x"
-#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "espera: %s"
-#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
-#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s terminó con estado %d"
-#: dlltool.c:1294
+#: dlltool.c:1233
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Succionando la información de la sección %s en %s"
-#: dlltool.c:1423
+#: dlltool.c:1358
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Excluyendo el símbolo: %s"
-#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: no hay símbolos"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1556
+#: dlltool.c:1484
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "%s leído"
-#: dlltool.c:1567
+#: dlltool.c:1494
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s"
-#: dlltool.c:1570
+#: dlltool.c:1497
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Revisando el fichero objeto %s"
-#: dlltool.c:1585
+#: dlltool.c:1512
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
-#: dlltool.c:1677
+#: dlltool.c:1598
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Agregando exportaciones al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1724
+#: dlltool.c:1646
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1848
+#: dlltool.c:1767
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Generando el fichero de exportación: %s"
-#: dlltool.c:1853
+#: dlltool.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
-#: dlltool.c:1856
+#: dlltool.c:1775
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
-#: dlltool.c:2086
+#: dlltool.c:1997
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichero de exportación generado"
-#: dlltool.c:2378
+#: dlltool.c:2203
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "falló bfd_open al abrirl el fichero de cabos: %s"
-#: dlltool.c:2381
+#: dlltool.c:2206
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Creando el ficheor de cabos: %s"
-#: dlltool.c:2766
+#: dlltool.c:2588
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "falló la apertura del inicio del fichero temporal: %s"
-#: dlltool.c:2825
+#: dlltool.c:2647
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "falló la apertura del final del fichero temporal: %s"
-#: dlltool.c:2892
+#: dlltool.c:2714
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s"
-#: dlltool.c:2895
+#: dlltool.c:2717
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s"
-#: dlltool.c:2951
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "no se puede borrar %s: %s"
-#: dlltool.c:2955
+#: dlltool.c:2811
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichero de biblioteca creado"
-#: dlltool.c:3062
+#: dlltool.c:2904
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso, ignorando las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:2910
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s"
-#: dlltool.c:3191
+#: dlltool.c:3026
msgid "Processing definitions"
msgstr "Procesando definiciones"
-#: dlltool.c:3223
+#: dlltool.c:3058
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiciones procesadas"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3067
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
-msgstr " -m --machine <máquina> Crear una DLL para la <máquina>. [por omisión: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <máquina> Crear una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
-#: dlltool.c:3237
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " <máquina> posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3238
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nomsal> Generar un fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3239
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nomsal> Generar un fichero de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3240
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Agregar indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3241
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3242
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
-#: dlltool.c:3243
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportar todos los símbolos a un .def\n"
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exportar los símbolos enlistados\n"
-#: dlltool.c:3246
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <list> No exportar la <list>a\n"
-#: dlltool.c:3247
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Limpiar los símbolos excluídos por omisión\n"
+msgstr " --no-default-excludes Limpiar los símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dlltool.c:3248
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichbase> Leer el fichero base generado por el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3249
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 No generar la sección idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 No generar la sección idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3251
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Agregar subrayado a los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3252
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Eliminar @<n> de los nombres exportados.\n"
-#: dlltool.c:3253
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Agregar aliases sin @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3254
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agregar aliases con <prefijo>.\n"
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nombre> Usar <nombre> para ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3255
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasar <opciones> al ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
-#: dlltool.c:3257
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conservar los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usar el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
+
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
-#: dlltool.c:3259
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n"
-#: dlltool.c:3260
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Muestra esta información.\n"
-#: dlltool.c:3262
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
-#: dlltool.c:3263
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3264
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3418
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
+
+#: dlltool.c:3256
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
-#: dlltool.c:3450
+#: dlltool.c:3288
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "La máquina '%s' no tiene soporte"
-#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Fichero intentado: %s"
-#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Usando el fichero: %s"
-#: dllwrap.c:308
+#: dllwrap.c:299
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservando el fichero base temporal %s"
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:301
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Borrando el fichero base temporal %s"
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:315
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservando el fichero exp temporal %s"
-#: dllwrap.c:326
+#: dllwrap.c:317
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Borrando el fichero exp temporal %s"
-#: dllwrap.c:339
+#: dllwrap.c:330
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservando el fichero def temporal %s"
-#: dllwrap.c:341
+#: dllwrap.c:332
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Borrando el fichero def temporal %s"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Opciones genéricas:\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Trabajar silenciosamente\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Con detalle\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Opciones para %s:\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr " --driver-name <cntrl> Por omisión es \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por omisión de ld\n"
+msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por omisión es \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <máquina>\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
# ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por omisión\n"
+msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n"
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n"
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n"
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n"
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n"
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n"
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:784
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"
-#: dllwrap.c:830
+#: dllwrap.c:813
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
"Creando uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
-#: dllwrap.c:992
+#: dllwrap.c:972
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:993
+#: dllwrap.c:973
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
-#: dllwrap.c:994
+#: dllwrap.c:974
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "nombre DRIVER : %s\n"
-#: dllwrap.c:995
+#: dllwrap.c:975
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
-#: emul_aix.c:58
+#: emul_aix.c:51
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:59
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignora los objetos de 64 bit\n"
-#: emul_aix.c:60
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignora los objetos de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:61
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
-#: ieee.c:326
+#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
-#: ieee.c:421
+#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: ieee.c:480
+#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "longitud de cadena inválida"
-#: ieee.c:537 ieee.c:578
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
-#: ieee.c:557
+#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "operador de expresión IEEE sin soporte"
-#: ieee.c:572
+#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "sección desconocida"
-#: ieee.c:593
+#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
-#: ieee.c:607
+#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
-#: ieee.c:646
+#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "tipo interno desconocido"
-#: ieee.c:791
+#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte"
-#: ieee.c:937
+#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "número inesperado"
-#: ieee.c:944
+#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "tipo de grabación inesperado"
-#: ieee.c:977
+#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1198
msgid "unknown BB type"
msgstr "typo BB desconocido"
-#: ieee.c:1251
+#: ieee.c:1207
msgid "stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila"
-#: ieee.c:1276
+#: ieee.c:1230
msgid "stack underflow"
msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
-#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
msgid "illegal variable index"
msgstr "índice de variable ilegal"
-#: ieee.c:1440
+#: ieee.c:1390
msgid "illegal type index"
msgstr "índice de tipo ilegal"
-#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
msgid "unknown TY code"
msgstr "código TY desconocido"
-#: ieee.c:1469
+#: ieee.c:1419
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable indefinida en TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1880
+#: ieee.c:1830
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte"
-#: ieee.c:1928
+#: ieee.c:1878
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "calificador sin soporte"
-#: ieee.c:2199
+#: ieee.c:2147
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variable indefinida en ATN"
-#: ieee.c:2242
+#: ieee.c:2190
msgid "unknown ATN type"
msgstr "tipo ATN desconocido"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2364
+#: ieee.c:2312
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 sin soporte"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2391
+#: ieee.c:2339
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 sin soporte"
-#: ieee.c:2451
+#: ieee.c:2399
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2412
msgid "bad misc record"
msgstr "grabación misc errónea"
-#: ieee.c:2507
+#: ieee.c:2453
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "grabación misc de C++ no reconocida"
-#: ieee.c:2624
+#: ieee.c:2568
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objeto C++ no definido"
-#: ieee.c:2658
+#: ieee.c:2602
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "especificación de objeto C++ no reconocida"
-#: ieee.c:2694
+#: ieee.c:2638
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte"
-#: ieee.c:2704
+#: ieee.c:2648
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "no está definida la clase base de C++"
-#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
-#: ieee.c:2735
+#: ieee.c:2679
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
-#: ieee.c:2842
+#: ieee.c:2786
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
-#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilidad C++ desconocida"
-#: ieee.c:2917
+#: ieee.c:2861
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
-#: ieee.c:3009
+#: ieee.c:2953
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
-#: ieee.c:3019
+#: ieee.c:2963
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
-#: ieee.c:3058
+#: ieee.c:3002
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "método virtual static de C++"
-#: ieee.c:3153
+#: ieee.c:3097
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "especificación de adelanto de objeto C++ no reconocida"
-#: ieee.c:3192
+#: ieee.c:3136
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtable C++ no definida"
-#: ieee.c:3263
+#: ieee.c:3205
msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valores C++ por omisión no están en una función"
+msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
-#: ieee.c:3303
+#: ieee.c:3245
msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "tipo por omisión de C++ no reconocido"
+msgstr "tipo por defecto de C++ no reconocido"
-#: ieee.c:3334
+#: ieee.c:3276
msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "el parámetro de referencia no es un apuntador"
+msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
-#: ieee.c:3419
+#: ieee.c:3359
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido"
-#: ieee.c:3501
+#: ieee.c:3441
msgid "C++ reference not found"
msgstr "no se encontró la referencia C++"
-#: ieee.c:3509
+#: ieee.c:3449
msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la referencia C++ no es un apuntador"
+msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
-#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
msgid "missing required ASN"
msgstr "falta el ASN requerido"
-#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
msgid "missing required ATN65"
msgstr "falta el ATN65 requerido"
-#: ieee.c:3598
+#: ieee.c:3532
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "registro ATN65 erróneo"
-#: ieee.c:4286
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4332
+#: ieee.c:4204
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5382
+#: ieee.c:5203
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "tamaño de tipo entero IEEE %u sin soporte\n"
-#: ieee.c:5418
+#: ieee.c:5237
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "tamaño de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n"
-#: ieee.c:5454
+#: ieee.c:5271
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "tamaño de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n"
-#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
msgid "input and output files must be different"
msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
-#: nlmconv.c:329
+#: nlmconv.c:314
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT"
-#: nlmconv.c:338
+#: nlmconv.c:323
msgid "no input file"
msgstr "no hay fichero de entrada"
-#: nlmconv.c:368
+#: nlmconv.c:353
msgid "no name for output file"
msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
-#: nlmconv.c:382
+#: nlmconv.c:367
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
-#: nlmconv.c:411
+#: nlmconv.c:396
msgid "make .bss section"
msgstr "hacer sección .bss"
-#: nlmconv.c:420
+#: nlmconv.c:405
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "hacer sección .nlmsections"
-#: nlmconv.c:422
+#: nlmconv.c:407
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr "establecer opciones .nlmsections"
-#: nlmconv.c:450
+#: nlmconv.c:435
msgid "set .bss vma"
msgstr "establecer vma .bss"
-#: nlmconv.c:457
+#: nlmconv.c:442
msgid "set .data size"
msgstr "establecer tamaño de .data"
-#: nlmconv.c:637
+#: nlmconv.c:622
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
-#: nlmconv.c:657
+#: nlmconv.c:642
msgid "set start address"
msgstr "establecer la dirección de inicio"
-#: nlmconv.c:706
+#: nlmconv.c:691
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
-#: nlmconv.c:708
+#: nlmconv.c:693
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
-#: nlmconv.c:710
+#: nlmconv.c:695
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
-#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
msgid "custom section"
msgstr "sección a la medida"
-#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
msgid "help section"
msgstr "sección de ayuda"
-#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
msgid "message section"
msgstr "sección de mensajes"
-#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
msgid "module section"
msgstr "sección de módulos"
-#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
msgid "rpc section"
msgstr "sección de rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:846
+#: nlmconv.c:831
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
-#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
msgid "shared section"
msgstr "sección compartida"
-#: nlmconv.c:875
+#: nlmconv.c:860
msgid "warning: No version number given"
msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
-#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: leído: %s"
-#: nlmconv.c:937
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "aviso: MAP y FULLMAP no tienen soporte; pruebe ld -M"
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "aviso: FULLMAP no tiene soporte; pruebe ld -M"
-#: nlmconv.c:1109
+#: nlmconv.c:1098
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
-#: nlmconv.c:1110
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
-#: nlmconv.c:1111
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
-#: nlmconv.c:1153
+#: nlmconv.c:1140
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soporte no compilado para %s"
-#: nlmconv.c:1193
+#: nlmconv.c:1177
msgid "make section"
msgstr "sección make"
-#: nlmconv.c:1207
+#: nlmconv.c:1191
msgid "set section size"
msgstr "establecer el tamaño de la sección"
-#: nlmconv.c:1213
+#: nlmconv.c:1197
msgid "set section alignment"
msgstr "establecer la alineación de la sección"
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1201
msgid "set section flags"
msgstr "establecer las opciones de la sección"
-#: nlmconv.c:1228
+#: nlmconv.c:1212
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "establecer el contenido de .nlmsection"
-#: nlmconv.c:1839
+#: nlmconv.c:1794
msgid "stub section sizes"
msgstr "tamaños de la sección de cabos"
-#: nlmconv.c:1888
+#: nlmconv.c:1841
msgid "writing stub"
msgstr "escribiendo cabo"
-#: nlmconv.c:1977
+#: nlmconv.c:1925
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
-#: nlmconv.c:2041
+#: nlmconv.c:1989
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
-#: nlmconv.c:2158
+#: nlmconv.c:2116
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
-#: nlmconv.c:2173
+#: nlmconv.c:2131
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Falló la ejecución de %s"
-#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
-#: nm.c:284
+#: nm.c:225
+#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por omisión).\n"
+msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
-#: nm.c:285
+#: nm.c:226
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n"
" nombres de nivel de usuario\n"
" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
-" (por omisión), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
+" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
" -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n"
" --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n"
" -e (ignorado)\n"
" -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n"
-" `bsd', `sysv' o `posix'. Por omisión es `bsd'\n"
+" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n"
" -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n"
" -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n"
" un nombre de fichero y un número de línea para cada\n"
" -s, --print-armap Incluye el índice de los símbolos de miembros\n"
" del archivo\n"
" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n"
+" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
+" --synthetic Muestra también símbolos sintéticos\n"
" -t, --radix=RADICAL Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n"
" los símbolos\n"
" --target=NOMBREBFD Especifica el formato de objeto objetivo como\n"
" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
"\n"
-#: nm.c:319 objdump.c:250
+#: nm.c:262 objdump.c:232
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:294
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radical inválido"
-#: nm.c:377
+#: nm.c:318
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: formato de salida inválido"
-#: nm.c:494
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte"
-
-#: nm.c:514
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
-
-#: nm.c:515
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño."
-
-#: nm.c:543
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "tamaño de datos %ld"
-
-#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<específico del procesador> %d:"
-#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico del SO>: %d"
-#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
-#: nm.c:1376
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Índice del archivo:\n"
+
+#: nm.c:1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos indefinidos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1378
+#: nm.c:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1380 nm.c:1438
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1383 nm.c:1441
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1434
+#: nm.c:1276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1436
+#: nm.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1658
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Índice del archivo:\n"
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte"
+
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño."
+
+#: nm.c:1629
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "tamaño de datos %ld"
-#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
-#: objcopy.c:415
+#: objcopy.c:397
+#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
-#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Las opciones son:\n"
-#: objcopy.c:417
+#: objcopy.c:399
+#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" salida, cuando la entrada es binaria\n"
" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" --debugging Convertir la información de depuración, si\n"
+" --debugging Convierte la información de depuración, si\n"
" es posible\n"
-" -p --preserve-dates Copiar las marcas de tiempo de modificación y\n"
+" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
" acceso a la salida\n"
" -j --only-section <nombre> Sólo copiar la sección <nombre> en la salida\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fich> Agregar la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
" al <fich>ero\n"
-" -R --remove-section <nombre> Borrar la sección <nombre> de la salida\n"
-" -S --strip-all Borrar todos los símbolos y la información de\n"
+" -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
+" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n"
" reubicación\n"
-" -g --strip-debug Borrar todos los símbolos y secciones de\n"
+" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
" depuración\n"
-" --strip-unneeded Borrar todos los símbolos innecesarios para\n"
+" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
" las reubicaciones\n"
-" -N --strip-symbol <nombre> No copiar el símbolo <nombre>\n"
-" -K --keep-symbol <nombre> Sólo copiar el símbolo <nombre>\n"
-" -L --localize-symbol <nom> Forzar que el símbolo <nom> se marque como local\n"
-" -G --keep-global-symbol <nom> Volver locales todos los símbolos excepto <nom>\n"
-" -W --weaken-symbol <nom> Forzar que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
-" --weaken Forzar que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
+" -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
+" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
+" necesario para las reubicaciones\n"
+" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
+" depuración\n"
+" -K --keep-symbol <nombre> Sólo copia el símbolo <nombre>\n"
+" -L --localize-symbol <nom> Forza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+" local\n"
+" -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n"
+" <nom>\n"
+" -W --weaken-symbol <nom> Forza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+" débil\n"
+" --weaken Forza que todos los símbolos se marquen como\n"
+" débiles\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
+" símbolos\n"
" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
-" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el compilador\n"
+" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n"
+" compilador\n"
" -i --interleave <num> Sólo copia uno de cada <num> bytes\n"
-" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
+" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
+" espaciado\n"
" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la dirección <dirección>\n"
-" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
+" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n"
+" <dirección>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
" Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y la de inicio\n"
+" Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
+" la de inicio\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia el LMA y el VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n"
+" <nombre> por <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia el LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia el VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Avisar si no existe una sección nombrada\n"
" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
-" Establece las propiedades de la sección <nombre>\n"
-" a <opciones>\n"
+" Establece las propiedades de la sección\n"
+" <nombre> a <opciones>\n"
" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
" en el <fichero> a la salida\n"
" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
" el formato de salida\n"
-" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos globales\n"
-" --redefine-sym <antiguo>=<nuevo>\n"
-" Redefine el nombre de símbolo <antiguo> a <nuevo>\n"
-" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
-" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
-" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --keep-global-symbols <fich> -G para todos los símbolos enlistados en el <fich>ero\n"
-" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la salida\n"
-" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de símbolo\n"
-" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de sección\n"
+" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
+" globales\n"
+" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
+" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
+" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n"
+" generados\n"
+" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
+" a S3\n"
+" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
+" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
+" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --keep-global-symbols <fichero>\n"
+" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fich>ero\n"
+" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
+" salida\n"
+" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
+" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
+" contra escritura\n"
+" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n"
+" demanda\n"
+" --impure Marca el fichero de salida como impuro --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+" símbolo\n"
+" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+" sección\n"
" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
" sección alojable\n"
" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
" que se soportan\n"
-#: objcopy.c:493
+#: objcopy.c:485
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
+" -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
" el formato <nombrebfd>\n"
-" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
+" -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
" <nombrebfd>\n"
" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" -p --preserve-dates Copiar las marcas de tiempo de modificación y\n"
-" acceso a la salida\n"
-" -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
+" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n"
+" y acceso a la salida\n"
+" -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n"
" de reubicación\n"
" -g -S --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
" depuración\n"
" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
" las reubicaciones\n"
-" -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
-" -K --keep-symbol <nombre> Sólo copia el símbolo <nombre>\n"
+" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
+" depuración\n"
+" -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
+" -K --keep-symbol=<nombre> Sólo copia el símbolo <nombre>\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
+" símbolos\n"
" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n"
" el compilador\n"
" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
" -h --help Muestra esta salida\n"
-" -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
+" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n"
+" soportados -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
-#: objcopy.c:567
+#: objcopy.c:560
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
-#: objcopy.c:568
+#: objcopy.c:561
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opciones con soporte: %s"
-#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
-#, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s"
-
-#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#: objcopy.c:638
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
-#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread falló"
-#: objcopy.c:728
+#: objcopy.c:714
#, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Ignorando la basura encontrada en la línea %d de %s"
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Se ignora la basura encontrada en esta línea"
-#: objcopy.c:979
+#: objcopy.c:976
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
-#: objcopy.c:983
+#: objcopy.c:980
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
-#: objcopy.c:1010
+#: objcopy.c:1008
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
-#: objcopy.c:1088
+#: objcopy.c:1086
#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of line %d"
-msgstr "%s: basura al final de la línea %d"
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
-#: objcopy.c:1091
+#: objcopy.c:1089
#, c-format
-msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
-msgstr "%s: falta el nombre del símbolo nuevo en la línea %d"
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
-#: objcopy.c:1101
+#: objcopy.c:1099
#, c-format
-msgid "%s: premature end of file at line %d"
-msgstr "%s: fin de fichero prematuro en la línea %d"
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
-#: objcopy.c:1147
+#: objcopy.c:1124
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
-#: objcopy.c:1155
+#: objcopy.c:1133
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgstr "copiar de %s(%s) a %s(%s)\n"
-#: objcopy.c:1182
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada %s"
+
+#: objcopy.c:1174
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura %s"
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s"
-#: objcopy.c:1304
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
+
+#: objcopy.c:1323
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s"
-#: objcopy.c:1329
+#: objcopy.c:1348
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1514
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1525
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr "código máquina alternativo desconocido, ignorado"
-#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)"
-#: objcopy.c:1749
+#: objcopy.c:1790
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
-#: objcopy.c:1840
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "datos de encabezado privado"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: error en %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1903
msgid "making"
msgstr "haciendo"
-#: objcopy.c:1849
+#: objcopy.c:1912
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:1926
msgid "vma"
msgstr "vma"
-#: objcopy.c:1888
+#: objcopy.c:1951
msgid "alignment"
msgstr "alineación"
-#: objcopy.c:1896
+#: objcopy.c:1966
msgid "flags"
msgstr "opciones"
-#: objcopy.c:1918
+#: objcopy.c:1988
msgid "private data"
msgstr "datos privados"
-#: objcopy.c:1926
+#: objcopy.c:1996
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:2274
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s"
-#: objcopy.c:2214
+#: objcopy.c:2288
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s"
-#: objcopy.c:2223
+#: objcopy.c:2297
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: se ignora cómo escribir la información de depuración para %s"
-#: objcopy.c:2346
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s"
-
-#: objcopy.c:2400
+#: objcopy.c:2472
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
-#: objcopy.c:2410
+#: objcopy.c:2482
msgid "interleave must be positive"
msgstr "el espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s copiado y borrado"
-#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
-#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "formato erróneo para %s"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:2624
#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2743
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
-#: objcopy.c:2818
+#: objcopy.c:2903
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo"
-#: objcopy.c:2856
+#: objcopy.c:2961
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
-#: objcopy.c:2883
+#: objcopy.c:2991
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: objcopy.c:2887
+#: objcopy.c:2995
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura."
-#: objcopy.c:2888
+#: objcopy.c:2996
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Se ignora el argumento %s"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:3002
#, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s"
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
-#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
-#: objdump.c:197
+#: objdump.c:176
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:177
+#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:178
+#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:179
+#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" requeridas\n"
" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n"
" objeto\n"
+" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n"
" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
" en el fichero\n"
" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
-" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos dinámicos\n"
+" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n"
+" dinámicos\n"
" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
" fichero\n"
" con soporte\n"
" -H, --help Muestra esta información\n"
-#: objdump.c:222
+#: objdump.c:202
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
"\n"
" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
-#: objdump.c:223
+#: objdump.c:203
+#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"
msgstr ""
-" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo como NOMBREBFD\n"
-" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo como MÁQUINA\n"
-" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de la sección NOMBRE\n"
+" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n"
+" como NOMBREBFD\n"
+" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n"
+" como MÁQUINA\n"
+" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n"
+" la sección NOMBRE\n"
" -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n"
" -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n"
" -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n"
-" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero (con -S)\n"
+" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
+" (con -S)\n"
+" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
+" ficheros fuente\n"
" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n"
" en la salida\n"
" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n"
" o `gnat'\n"
" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
-" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n"
-" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n"
-" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo del desensamblado\n"
-" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo del desensamblado simbólico\n"
+" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
+" >= DIR\n"
+" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
+" <= DIR\n"
+" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n"
+" del desensamblado\n"
+" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
+" del desensamblado simbólico\n"
" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
" mostradas de sección\n"
-"\n"
+" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
+" símbolos\n"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:378
+#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secciones:\n"
-#: objdump.c:394 objdump.c:398
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:387
+#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:391
+#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opciones"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:393
+#, c-format
msgid " Pg"
msgstr " Pg"
-#: objdump.c:451
+#: objdump.c:436
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
-#: objdump.c:1144
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Memoria agotada"
+#: objdump.c:1722
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n"
-#: objdump.c:1574
+#: objdump.c:1884
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
-#: objdump.c:1592
+#: objdump.c:1903
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
-#: objdump.c:1682
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n"
-
-#: objdump.c:1847
+#: objdump.c:1973
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"No está presente la sección %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:1854
-#, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s no tiene una sección %s"
-
-#: objdump.c:1868
+#: objdump.c:1982
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s"
-#: objdump.c:1880
-#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
-
-#: objdump.c:1923
+#: objdump.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2021
+#: objdump.c:2153
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "
-#: objdump.c:2024
+#: objdump.c:2156
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opciones 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2038
+#: objdump.c:2170
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
"\n"
"dirección de inicio 0x"
-#: objdump.c:2071
+#: objdump.c:2210
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+
+#: objdump.c:2335
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "no hay símbolos\n"
+
+#: objdump.c:2342
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
+
+#: objdump.c:2345
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
+
+#: objdump.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: formato del fichero %s\n"
-#: objdump.c:2111
+#: objdump.c:2662
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2753
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "En el fichero %s:\n"
-#: objdump.c:2249
-#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
-
-#: objdump.c:2369
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "no hay símbolos\n"
-
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:2873
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opción -E no reconocida"
-#: objdump.c:2729
+#: objdump.c:2884
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido"
-#: rdcoff.c:206
+#: rdcoff.c:196
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"
-#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"
-#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"
-#: rdcoff.c:818
+#: rdcoff.c:784
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
-#: rdcoff.c:868
+#: rdcoff.c:834
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
-#: rddbg.c:91
+#: rddbg.c:85
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
-#: rddbg.c:415
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
-#: readelf.c:455
+#: readelf.c:272
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: readelf.c:466
+#: readelf.c:283
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
-#: readelf.c:488
+#: readelf.c:298
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
msgstr "No se puede buscar a 0x%x para %s\n"
-#: readelf.c:499
+#: readelf.c:310
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%x bytes para %s\n"
-#: readelf.c:507
+#: readelf.c:318
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
msgstr "No se pueden leer 0x%x bytes de %s\n"
-#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
-#: readelf.c:924
+#: readelf.c:752
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
-#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
msgid "relocs"
msgstr "reubicaciones"
-#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones"
-#: readelf.c:1112
+#: readelf.c:933
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:1114
+#: readelf.c:935
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:1119
+#: readelf.c:940
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:1121
+#: readelf.c:942
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:1129
+#: readelf.c:950
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:1131
+#: readelf.c:952
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:1136
+#: readelf.c:957
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:1138
+#: readelf.c:959
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
-#: readelf.c:1505
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "no reconocido: %-7lx"
-#: readelf.c:1466
+#: readelf.c:1295
#, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<índice de la tabla de cadenas %3ld>"
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
-#: readelf.c:1743
+#: readelf.c:1297
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1569
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico del Procesador: %lx"
-#: readelf.c:1762
+#: readelf.c:1588
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
-#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconocido>: %lx"
-#: readelf.c:1779
+#: readelf.c:1605
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:1606
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: readelf.c:1781
+#: readelf.c:1607
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1608
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: readelf.c:1783
+#: readelf.c:1609
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: readelf.c:1787
+#: readelf.c:1613
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Específico del Procesado: (%x)"
-#: readelf.c:1789
+#: readelf.c:1615
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico del SO: (%x)"
-#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconocido>: %x"
-#: readelf.c:1804
+#: readelf.c:1629
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Aplicación por Sí Sola"
+
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<desconocido: %x>"
+
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
-#: readelf.c:2617
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
-#: readelf.c:2618
+#: readelf.c:2599
+#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" --segments An alias for --program-headers\n"
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFso] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" -w[liaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" --segments Un alias para --program-headers\n"
" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n"
" --sections Un alias para --section-headers\n"
+" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n"
" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n"
" --symbols Un alias para --syms\n"
" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
" muestra símbolos\n"
" -x --hex-dump=<número> Vuelca el contenido de la sección <número>\n"
-" -w[liaprmfFso] ó\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" -w[liaprmfFsoR] ó\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
" DWARF2\n"
-#: readelf.c:2640
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number>\n"
" Disassemble the contents of section <number>\n"
" -i --instruction-dump=<número>\n"
" Desensambla el contenido de la sección <número>\n"
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
" -H --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n"
-#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado."
-#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opción de depuración '%s' no reconocida\n"
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:2922
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
-#: readelf.c:2953
+#: readelf.c:2936
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada por hacer.\n"
-#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<desconocido: %x>"
-
-#: readelf.c:2984
+#: readelf.c:2965
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento a 2, little endian"
-#: readelf.c:2985
+#: readelf.c:2966
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento a 2, big endian"
-#: readelf.c:3015
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Aplicación por Sí Sola"
-
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:2984
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
-#: readelf.c:3042
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Encabezado ELF:\n"
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Mágico: "
-#: readelf.c:3047
+#: readelf.c:2997
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clase: %s\n"
-#: readelf.c:3049
+#: readelf.c:2999
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: readelf.c:3051
+#: readelf.c:3001
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: readelf.c:3058
+#: readelf.c:3008
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3060
+#: readelf.c:3010
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versión ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3062
+#: readelf.c:3012
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipo: %s\n"
-#: readelf.c:3064
+#: readelf.c:3014
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: readelf.c:3066
+#: readelf.c:3016
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versión: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3069
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Dirección del punto de entrada: "
-#: readelf.c:3071
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
"\n"
" Inicio de encabezados de programa: "
-#: readelf.c:3073
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
" (bytes en el fichero)\n"
" Inicio de encabezados de sección: "
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes en el fichero)\n"
-#: readelf.c:3077
+#: readelf.c:3027
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3080
+#: readelf.c:3030
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3082
+#: readelf.c:3032
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3084
+#: readelf.c:3034
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n"
-#: readelf.c:3086
+#: readelf.c:3036
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3088
+#: readelf.c:3038
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
-#: readelf.c:3093
+#: readelf.c:3043
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
-#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
msgid "program headers"
msgstr "encabezados de programa"
-#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
-#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
-#: readelf.c:10411
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
"\n"
"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
-#: readelf.c:3237
+#: readelf.c:3178
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El tipo del fichero elf es %s\n"
-#: readelf.c:3238
+#: readelf.c:3179
+#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Punto de entrada "
-#: readelf.c:3240
+#: readelf.c:3181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
-#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
"\n"
"Encabezados de Programa:\n"
-#: readelf.c:3258
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3261
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3265
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n"
-#: readelf.c:3267
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
-#: readelf.c:3360
+#: readelf.c:3301
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3368
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico"
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico"
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico."
+
+#: readelf.c:3337
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n"
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:3344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Solicitando el programa intérprete: %s]"
-#: readelf.c:3387
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
"\n"
" mapeo de Sección a Segmento:\n"
-#: readelf.c:3388
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmento Secciones...\n"
-#: readelf.c:3437
+#: readelf.c:3408
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
-#: readelf.c:3453
+#: readelf.c:3424
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
msgid "section headers"
msgstr "encabezados de sección"
-#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"
# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
-#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:3745
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
"\n"
"No hay secciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:3751
+#: readelf.c:3703
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
msgid "string table"
msgstr "tabla de cadenas"
-#: readelf.c:3793
+#: readelf.c:3765
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
-#: readelf.c:3805
+#: readelf.c:3777
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
-#: readelf.c:3811
+#: readelf.c:3782
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:3817
+#: readelf.c:3789
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:3828
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:3857
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:3861
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:3864
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:3867
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
-#: readelf.c:3868
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
-#: readelf.c:3963
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
" O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n"
" p (específico del procesador)\n"
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "[<desconocido>: 0x%x]"
+
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "datos de sección"
+
+#: readelf.c:4097
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Índice] Nombre\n"
+
+#: readelf.c:4114
+#, c-format
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "la sección [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
-#: readelf.c:4043
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
"\n"
"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
"\n"
"La sección de reubicación "
-#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:4115
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
"\n"
"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4299
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
msgid "unwind table"
msgstr "tabla desenredada"
-#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"
-
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n"
-#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
"\n"
"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4491
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
"\n"
"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
-#: readelf.c:4503
+#: readelf.c:4673
msgid "unwind info"
msgstr "información de desenredo"
-#: readelf.c:4505
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
"\n"
"Sección de desenredo "
-#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "segmento dinámico"
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "sección dinámica"
-#: readelf.c:4820
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"No hay segmento dinámico en este fichero.\n"
+"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4854
+#: readelf.c:5387
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!"
-#: readelf.c:4865
+#: readelf.c:5400
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:5435
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:5442
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:5447
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabla de cadena dinámicas"
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:5482
msgid "symbol information"
msgstr "información del símbolo"
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:5507
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"El segmento dinámico en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld entradas:\n"
+"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:4968
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:5008
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"
-#: readelf.c:5012
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
-#: readelf.c:5016
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opciones:"
-#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:5759
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programa intérprete"
-#: readelf.c:5224
+#: readelf.c:5766
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:5228
+#: readelf.c:5770
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:5232
+#: readelf.c:5774
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:5296
+#: readelf.c:5837
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
-#: readelf.c:5412
+#: readelf.c:5951
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
-#: readelf.c:5415
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
msgstr " Despl: %#08lx Enl: %lx (%s)\n"
-#: readelf.c:5424
+#: readelf.c:5961
msgid "version definition section"
msgstr "sección de definición de versión"
-#: readelf.c:5450
+#: readelf.c:5987
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:5990
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
-#: readelf.c:5464
+#: readelf.c:6001
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:5466
+#: readelf.c:6003
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:5481
+#: readelf.c:6018
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n"
-#: readelf.c:5484
+#: readelf.c:6021
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:5503
+#: readelf.c:6040
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:5508
+#: readelf.c:6045
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n"
-#: readelf.c:5514
+#: readelf.c:6050
msgid "version need section"
msgstr "sección de versiones necesarias"
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:6072
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Versión: %d"
-#: readelf.c:5539
+#: readelf.c:6075
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichero: %s"
-#: readelf.c:5541
+#: readelf.c:6077
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichero: %lx"
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Cnt: %d\n"
-#: readelf.c:5561
+#: readelf.c:6097
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Nombre: %s"
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nombre: %s"
-#: readelf.c:5564
+#: readelf.c:6100
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
-#: readelf.c:5567
+#: readelf.c:6103
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
-#: readelf.c:5603
+#: readelf.c:6139
msgid "version string table"
msgstr "versión de tabla de cadenas"
-#: readelf.c:5607
+#: readelf.c:6143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:5610
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Dir: "
-#: readelf.c:5622
+#: readelf.c:6156
msgid "version symbol data"
msgstr "datos de símbolos de versión"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6183
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6187
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
msgid "version need"
msgstr "la versión necesita"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6233
msgid "version need aux (2)"
msgstr "la versión necesita aux (2)"
-#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
msgid "version def"
msgstr "versión definida"
-#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
msgid "version def aux"
msgstr "versión definida auxiliar"
-#: readelf.c:5791
+#: readelf.c:6325
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
"\n"
"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5923
+#: readelf.c:6456
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
-#: readelf.c:5967
+#: readelf.c:6509
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica"
-#: readelf.c:5973
+#: readelf.c:6515
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n"
-#: readelf.c:5979
+#: readelf.c:6521
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n"
-#: readelf.c:5999
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
"\n"
"Tabla de símbolos por imagen:\n"
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:6048
+#: readelf.c:6597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:6054
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:6101
+#: readelf.c:6649
msgid "version data"
msgstr "datos de versión"
-#: readelf.c:6142
+#: readelf.c:6690
msgid "version need aux (3)"
msgstr "la versión necesita aux (3)"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6715
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "símbolo dinámico erróneo"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
"\n"
"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6790
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
-"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %d cubos):\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6792
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n"
-#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria agotada"
-#: readelf.c:6317
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:6917
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
-#: readelf.c:6396
+#: readelf.c:6938
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: readelf.c:6401
+#: readelf.c:6943
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:6406
-msgid "section data"
-msgstr "datos de sección"
-
-#: readelf.c:6555
+#: readelf.c:7090
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
-#: readelf.c:6562
+#: readelf.c:7097
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Código de operación extendido %d: "
-#: readelf.c:6567
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
"Fin de la Secuencia\n"
"\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6578
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
-#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
-#: readelf.c:6581
+#: readelf.c:7116
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
-#: readelf.c:6742
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:7124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:7128
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
-#: readelf.c:6621
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "sección de datos debug_str"
-#: readelf.c:6649
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
-#: readelf.c:6658
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
-#: readelf.c:6679
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longitud: %ld\n"
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "sección de datos debug_loc"
-#: readelf.c:6680
-#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " Versión DWARF: %d\n"
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "sección de datos debug_range"
-#: readelf.c:6681
+#: readelf.c:7307
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n"
-#: readelf.c:6682
+#: readelf.c:7321
#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "Saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
-#: readelf.c:6683
+#: readelf.c:7565
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:7601
#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " Base Línea: %d\n"
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:7610
#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " Rango Lìnea: %d\n"
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " bloque de bytes %lu: "
-#: readelf.c:6686
+#: readelf.c:7944
#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-
-#: readelf.c:6695
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Códigos de operación:\n"
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
-#: readelf.c:6698
+#: readelf.c:7946
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
-#: readelf.c:6704
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n"
-#: readelf.c:6707
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La Tabla de Directorios:\n"
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 no tiene soporte cuando sizeof (unsigned long) != 8\n"
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:8162
#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
-#: readelf.c:6722
-msgid ""
-"\n"
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Form no reconocido: %d\n"
+
+#: readelf.c:8256
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(no es inlined)"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlined)"
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(declarado como inline pero ignorado)"
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(declarado como inline y es inline)"
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(lista de ubicación)"
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección .debug_info ?"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La sección %s contiene:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr " Unidad de Compilación @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longitud: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "¡No se puede localizar la sección .debug_abbrev!\n"
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "sección de datos debug_abbrev"
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n"
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n"
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n"
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info"
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8948
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
+
+#: readelf.c:8984
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longitud: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8985
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Versión DWARF: %d\n"
+
+#: readelf.c:8986
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
+
+#: readelf.c:8987
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
+
+#: readelf.c:8988
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
+
+#: readelf.c:8989
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Base Línea: %d\n"
+
+#: readelf.c:8990
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Rango Lìnea: %d\n"
+
+#: readelf.c:8991
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
+
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid " (Pointer size: %u)\n"
+msgstr " (Tamaño del puntero: %u\n"
+
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Códigos de operación:\n"
+
+#: readelf.c:9004
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios:\n"
+
+#: readelf.c:9017
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
-#: readelf.c:6725
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
-#: readelf.c:6733
+#: readelf.c:9039
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: readelf.c:6744
+#: readelf.c:9050
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6752
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
"\n"
" Declaraciones de Número de Línea:\n"
-#: readelf.c:6768
+#: readelf.c:9073
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %d a 0x%lx"
-#: readelf.c:6772
+#: readelf.c:9077
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " y Línea por %d a %d\n"
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Copiar\n"
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:9095
#, c-format
msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por %d para %lx\n"
-#: readelf.c:6798
+#: readelf.c:9103
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n"
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:9110
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid " Set column to %d\n"
msgstr " Establecer la columna a %d\n"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:9125
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Establecer is_stmt a %d\n"
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Establecer el bloque básico\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:9138
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por la constante %d a 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:9146
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %d a 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Establecer prologue_end a true\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n"
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:9161
#, c-format
msgid " Set ISA to %d\n"
msgstr " Establecer ISA a %d\n"
-#: readelf.c:6860
+#: readelf.c:9165
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
-#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: readelf.c:6931
+#: readelf.c:9233
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Actualmente sólo tienen soporte los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:9240
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: readelf.c:6940
+#: readelf.c:9242
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: readelf.c:6942
+#: readelf.c:9244
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n"
-#: readelf.c:6944
+#: readelf.c:9246
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n"
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:9249
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
"\n"
" Desplazamiento\tNombre\n"
-#: readelf.c:7042
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
-
-#: readelf.c:7156
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
-
-#: readelf.c:7193
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-
-#: readelf.c:7392
+#: readelf.c:9300
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
-#: readelf.c:7397
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: readelf.c:7405
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: readelf.c:7413
+#: readelf.c:9323
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:9335
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
-#: readelf.c:7452
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Número TAG\n"
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:9369
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: readelf.c:7461
+#: readelf.c:9372
msgid "has children"
msgstr "tiene hijos"
-#: readelf.c:7461
+#: readelf.c:9372
msgid "no children"
msgstr "sin hijos"
-#: readelf.c:7465
+#: readelf.c:9375
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:9410
#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " bloque de bytes %lu: "
-
-#: readelf.c:7814
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
-
-#: readelf.c:7816
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
-
-#: readelf.c:7855
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "sección de datos debug_loc"
-
-#: readelf.c:7887
msgid ""
"\n"
"The .debug_loc section is empty.\n"
"\n"
"La sección .debug_loc está vacía.\n"
-#: readelf.c:7891
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
+
+#: readelf.c:9461
+#, c-format
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Las listas de ubicación en la sección .debug_loc empiezan en 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9464
+#, c-format
msgid ""
"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
"Contenido de la sección .debug_loc:\n"
"\n"
-#: readelf.c:7892
-msgid ""
-"\n"
-" Offset Begin End Expression\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
+#: readelf.c:9465
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
-#: readelf.c:7968
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "sección de datos debug_str"
+#: readelf.c:9495
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: readelf.c:7987
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+#: readelf.c:9498
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: readelf.c:7990
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
+#, c-format
+msgid " %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr " %8.8lx <Fin de la lista>\n"
+
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (inicio == final)"
+
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (inicio > final)"
-#: readelf.c:8009
+#: readelf.c:9566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"The .debug_str section is empty.\n"
"\n"
"La sección .debug_str está vacía.\n"
-#: readelf.c:8013
+#: readelf.c:9570
+#, c-format
msgid ""
"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
"Contenido de la sección .debug_str:\n"
"\n"
-#: readelf.c:8088
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n"
-
-#: readelf.c:8203
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
-
-#: readelf.c:8212
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Form no reconocido: %d\n"
-
-#: readelf.c:8226
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(no es inlined)"
-
-#: readelf.c:8229
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlined)"
-
-#: readelf.c:8232
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(declarado como inline pero ignorado)"
-
-#: readelf.c:8235
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(declarado como inline y es inline)"
-
-#: readelf.c:8238
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
-
-#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
-#, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La sección %s contiene:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:8535
-#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " Unidad de Compilación @ %lx:\n"
-
-#: readelf.c:8536
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longitud: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8537
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Versión: %d\n"
-
-#: readelf.c:8538
-#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8539
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Tamaño de Apuntador: %d\n"
-
-#: readelf.c:8543
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
-
-#: readelf.c:8563
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "¡No se puede localizar la sección .debug_abbrev!\n"
-
-#: readelf.c:8569
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "sección de datos debug_abbrev"
-
-#: readelf.c:8606
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
-
-#: readelf.c:8611
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n"
-
-#: readelf.c:8691
+#: readelf.c:9675
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Sólo los rangos-a de DWARF 2 y 3 tienen soporte actualmente.\n"
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:9679
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:9680
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:9681
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
msgstr " Desplaz. en .debug_info: %lx\n"
-#: readelf.c:8698
+#: readelf.c:9682
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Tamaño del Apuntador: %d\n"
+msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
-#: readelf.c:8699
+#: readelf.c:9683
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
-#: readelf.c:8701
+#: readelf.c:9685
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
"\n"
" Longitud de la Dirección\n"
-#: readelf.c:8903
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección .debug_ranges está vacía.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+
+#: readelf.c:9789
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
+
+#: readelf.c:9792
+#, c-format
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Las listas de rango en la sección .debug_info inician en 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9795
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección .debug_ranges:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9796
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
+
+#: readelf.c:9820
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
+
+#: readelf.c:9823
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
+
+#: readelf.c:10017
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "La sección %s contiene:\n"
-#: readelf.c:9538
+#: readelf.c:10663
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "DW_CFA_%d desconocido o sin soporte\n"
+
+#: readelf.c:10688
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Aún no tiene soporte el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
-#: readelf.c:9634
+#: readelf.c:10732
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
-#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
+#: readelf.c:10746
msgid "debug section data"
msgstr "sección de datos de depuración"
-#: readelf.c:9655
+#: readelf.c:10765
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Sección de depuración no reconocida: %s\n"
-#: readelf.c:9729
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "¡Algunas secciones no se volcaron porque no existen!\n"
+#: readelf.c:10800
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
msgid "liblist"
msgstr "lista de bibliotecas"
-#: readelf.c:9891
+#: readelf.c:10961
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: readelf.c:9922
+#: readelf.c:10991
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:10083
+#: readelf.c:11152
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos"
-#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
msgid "conflict"
msgstr "tiene conflictos con"
-#: readelf.c:10127
+#: readelf.c:11192
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"La sección '.conflict' contiene %ld entradas:\n"
+"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:11194
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
-#: readelf.c:10178
+#: readelf.c:11243
msgid "liblist string table"
msgstr "tabla de cadenas liblist"
-#: readelf.c:10187
+#: readelf.c:11252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:10236
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
+
+#: readelf.c:11305
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
-#: readelf.c:10237
+#: readelf.c:11307
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:10238
+#: readelf.c:11309
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
-#: readelf.c:10239
+#: readelf.c:11311
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
-#: readelf.c:10240
+#: readelf.c:11313
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
-#: readelf.c:10241
+#: readelf.c:11315
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
-#: readelf.c:10242
+#: readelf.c:11317
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:10243
+#: readelf.c:11319
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:11321
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:10245
+#: readelf.c:11323
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:10246
+#: readelf.c:11325
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
-#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (versión)"
+
+#: readelf.c:11335
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10262
+#: readelf.c:11352
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
-#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
-#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
-#: readelf.c:10311
+#: readelf.c:11401
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:10365
+#: readelf.c:11447
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: readelf.c:10371
+#: readelf.c:11453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:10373
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n"
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:11474
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %x en las notas de núcleo\n"
-#: readelf.c:10394
+#: readelf.c:11476
#, c-format
msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tipo: %x, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
-#: readelf.c:10476
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
-#: readelf.c:10560
+#: readelf.c:11653
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: readelf.c:10606
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n"
-
-#: readelf.c:10613
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "No se encuentra el fichero de entrada %s.\n"
-
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
-#: readelf.c:10633
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichero: %s\n"
-#: rename.c:132
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
+
+#: readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
+
+#: readelf.c:11919
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas\n"
+
+#: readelf.c:11955
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
+
+#: readelf.c:11971
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
+
+#: readelf.c:12003
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
+
+#: readelf.c:12046
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
+
+#: readelf.c:12053
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
+
+#: rename.c:127
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:171 rename.c:204
+#: rename.c:162 rename.c:200
#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: rename: %s"
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "no se puede renombrar '%s' razón: %s"
-#: rename.c:212
+#: rename.c:208
#, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple_copy: %s"
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "no se puede copiar el fichero '%s' razón: %s"
-#: resbin.c:134
+#: resbin.c:132
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
-#: resbin.c:153
+#: resbin.c:148
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "cadena unicode terminada en null"
-#: resbin.c:183 resbin.c:189
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
msgid "resource ID"
msgstr "ID de recurso"
-#: resbin.c:233
+#: resbin.c:221
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
msgid "menu header"
msgstr "encabezado de menú"
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:270
msgid "menuex header"
msgstr "encabezado de menuex"
-#: resbin.c:288
+#: resbin.c:274
msgid "menuex offset"
msgstr "desplazamiento de menuex"
-#: resbin.c:295
+#: resbin.c:281
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "versión de menú %d sin soporte"
-#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
msgid "menuitem header"
msgstr "encabezado de elemento de menú"
-#: resbin.c:434
+#: resbin.c:414
msgid "menuitem"
msgstr "elemento de menú"
-#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
msgid "dialog header"
msgstr "encabezado de diálogo"
-#: resbin.c:493
+#: resbin.c:471
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada"
-#: resbin.c:538
+#: resbin.c:516
msgid "dialog font point size"
msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"
-#: resbin.c:546
+#: resbin.c:524
msgid "dialogex font information"
msgstr "información de tipografía del dialogex"
-#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
msgid "dialog control"
msgstr "control del diálogo"
-#: resbin.c:582
+#: resbin.c:560
msgid "dialogex control"
msgstr "control del dialogex"
-#: resbin.c:611
+#: resbin.c:589
msgid "dialog control end"
msgstr "fin del control del diálogo"
-#: resbin.c:623
+#: resbin.c:601
msgid "dialog control data"
msgstr "datos de control del diálogo"
-#: resbin.c:666
+#: resbin.c:642
msgid "stringtable string length"
msgstr "longitud de la cadena stringtable"
-#: resbin.c:676
+#: resbin.c:652
msgid "stringtable string"
msgstr "cadena stringtable"
-#: resbin.c:709
+#: resbin.c:683
msgid "fontdir header"
msgstr "encabezado fontdir"
-#: resbin.c:722
+#: resbin.c:696
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:712
msgid "fontdir device name"
msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
-#: resbin.c:744
+#: resbin.c:718
msgid "fontdir face name"
msgstr "nombre de rostro fontdir"
-#: resbin.c:787
+#: resbin.c:759
msgid "accelerator"
msgstr "acelerador"
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:819
msgid "group cursor header"
msgstr "encabezado de grupo de cursores"
-#: resbin.c:855
+#: resbin.c:823
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:838
msgid "group cursor"
msgstr "grupo de cursores"
-#: resbin.c:909
+#: resbin.c:875
msgid "group icon header"
msgstr "encabezado de grupo de iconos"
-#: resbin.c:913
+#: resbin.c:879
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
-#: resbin.c:928
+#: resbin.c:894
msgid "group icon"
msgstr "grupo de iconos"
-#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
msgid "unexpected version string"
msgstr "cadena de versión inesperada"
-#: resbin.c:1033
+#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu"
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipo de versión %d inesperada"
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:1005
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"
msgstr "longitud de la información de versión fija %d inesperada"
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:1008
msgid "fixed version info"
msgstr "información de versión fija"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1012
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:1060
+#: resbin.c:1016
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:1089
+#: resbin.c:1045
msgid "version var info"
msgstr "información de versión variable"
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
msgstr "longitud del valor stringfileinfo %d inesperada"
-#: resbin.c:1116
+#: resbin.c:1072
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
msgstr "valor de longitud de versión stringtable %d inesperada"
-#: resbin.c:1150
+#: resbin.c:1106
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
msgstr "longitud de cadena de versión %d != %d + %d inesperada"
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1117
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"
msgstr "longitud de cadena de versión %d < %d inesperada"
-#: resbin.c:1178
+#: resbin.c:1134
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
msgstr "longitud de valor varfileinfo %d inesperada"
-#: resbin.c:1197
+#: resbin.c:1153
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versión varfileinfo"
-#: resbin.c:1212
+#: resbin.c:1168
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"
msgstr "longitud de valor de versión %d inesperada"
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:126
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:143
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: no hay sección de recursos"
-#: rescoff.c:152
+#: rescoff.c:150
msgid "can't read resource section"
msgstr "no se puede leer la sección de recursos"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites"
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:190
msgid "directory"
msgstr "directorio"
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:218
msgid "named directory entry"
msgstr "entrada nombrada de directorio"
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:227
msgid "directory entry name"
msgstr "nombre de entrada de directorio"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:247
msgid "named subdirectory"
msgstr "subdirectorio nombrado"
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:255
msgid "named resource"
msgstr "recurso nombrado"
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:270
msgid "ID directory entry"
msgstr "entrada de ID de directorio"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:287
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID de subdirectorio"
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:295
msgid "ID resource"
msgstr "ID de recurso"
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:318
msgid "resource type unknown"
msgstr "tipo de recurso desconocido"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:321
msgid "data entry"
msgstr "entrada de datos"
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:329
msgid "resource data"
msgstr "datos de recursos"
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:334
msgid "resource data size"
msgstr "tamaño de datos de recursos"
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:427
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:719
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:244
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s"
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:260
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:305
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:314
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Utilizando el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:321
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:323
+#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Utilizando popen para leer la salida del preprocesador\n"
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:362
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Se intentó `%s'\n"
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:373
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Utilizando `%s'\n"
-#: resrc.c:542
+#: resrc.c:529
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
-#: resrc.c:551
+#: resrc.c:537
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:586
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"
-#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat falló en el fichero bitmap `%s': %s"
+msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s"
-#: resrc.c:703
+#: resrc.c:675
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
-#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s"
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:831
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"
-#: resrc.c:875
+#: resrc.c:833
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
-#: resrc.c:1018
+#: resrc.c:861
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s"
+
+#: resrc.c:972
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
-#: resrc.c:1537
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1494
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
-#: size.c:86
+#: size.c:81
+#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
-#: size.c:87
+#: size.c:82
+#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
-#: size.c:88
+#: size.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida output\n"
-" (por omisión es %s)\n"
+" (por defecto es %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n"
" hexadecimal\n"
" -t --totals Muestra los tamaños totales\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:153
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argumento inválido para --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:180
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Radical inválido: %s\n"
-#: srconv.c:1953
+#: srconv.c:1722
+#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1954
+#: srconv.c:1723
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
" -h --help Display this information\n"
" Las opciones son:\n"
" -q --quick (Obsoleto - ignorado)\n"
" -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n"
-" -d --debug Muestra información acerca de lo que se ha hecho\n"
+" -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: srconv.c:2099
+#: srconv.c:1866
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
-#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
msgid "numeric overflow"
msgstr "desbordamiento numérico"
-#: stabs.c:357
+#: stabs.c:340
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Stab erróneo: %s\n"
-#: stabs.c:367
+#: stabs.c:348
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Aviso: %s: %s\n"
-#: stabs.c:488
+#: stabs.c:458
+#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n"
-#: stabs.c:527
+#: stabs.c:497
+#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:773
+#: stabs.c:738
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nombre C++ codificado desconocido"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1293
+#: stabs.c:1253
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "tipo de referencia cruzada no reconocido"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1847
+#: stabs.c:1800
msgid "missing index type"
msgstr "tipo de índice desconocido"
-#: stabs.c:2174
+#: stabs.c:2114
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2192
+#: stabs.c:2132
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2384
+#: stabs.c:2318
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tipo $vb sin nombre"
-#: stabs.c:2390
+#: stabs.c:2324
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abreviación C++ no reconocida"
-#: stabs.c:2470
+#: stabs.c:2400
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"
-#: stabs.c:2726
+#: stabs.c:2652
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "falta el indicador const/volatile"
-#: stabs.c:2967
+#: stabs.c:2888
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3281
+#: stabs.c:3188
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL indefinido"
-#: stabs.c:3369
+#: stabs.c:3268
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3374
+#: stabs.c:3273
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3461
+#: stabs.c:3352
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Tipo XCOFF %d no reconocido\n"
-#: stabs.c:3762
+#: stabs.c:3644
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n"
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
-#: strings.c:208
+#: stabs.c:5093
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "El nombres desenredado no es una función\n"
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
+
+#: stabs.c:5202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Componente de desenredo %d no reconocido\n"
+
+#: stabs.c:5254
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n"
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
+
+#: stabs.c:5390
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Tipo interno desenredado no reconocido\n"
+
+#: strings.c:206
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número %s inválido"
-#: strings.c:647
+#: strings.c:643
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argumento entero %s inválido"
-#: strings.c:658
+#: strings.c:652
+#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por omisión entrada estándar)\n"
+msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
-#: strings.c:659
+#: strings.c:653
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
-" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" datos\n"
" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
" -n --bytes=[número] Localiza e imprime cualquier secuencia terminada en\n"
-" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres (4 por omisión).\n"
+" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres (4 por defecto).\n"
" -t --radix={o,x,d} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
" -o Un alias para --radix=o\n"
" -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:768
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:769
+#: sysdump.c:650
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:836
+#: sysdump.c:715
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
-#: version.c:36
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:35
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:36
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
"la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
-#: windres.c:205
+#: windres.c:204
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"
-#: windres.c:384
+#: windres.c:370
+#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"
-#: windres.c:396
+#: windres.c:382
+#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: windres.c:407
+#: windres.c:393
+#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valor duplicado\n"
-#: windres.c:569
+#: windres.c:543
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"
-#: windres.c:570
+#: windres.c:544
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formatos con soporte:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:655
+#: windres.c:627
#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -I"
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J"
-#: windres.c:669
+#: windres.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:641
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
" --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n"
" leer la salida del preprocesador\n"
-" --no-use-temp-file Usa popen (por omisión)\n"
+" --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:657
+#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n"
-#: windres.c:690
+#: windres.c:660
+#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
" -V --version Muestra la información de versión\n"
-#: windres.c:694
+#: windres.c:664
+#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
msgstr ""
"El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n"
"de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n"
-"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por omisión rc.\n"
-"Sin fichero de salida es la salida estándar, por omisión rc.\n"
+"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
+"Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
-#: windres.c:833
+#: windres.c:800
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "opción -f inválida\n"
-#: windres.c:838
+#: windres.c:805
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
-#: windres.c:896
+#: windres.c:863
+#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
-#: windres.c:1014
+#: windres.c:981
msgid "no resources"
msgstr "no hay recursos"
-#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup falló: %s"
-#: wrstabs.c:695
+#: wrstabs.c:635
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: tipo %u erróneo"
-#: wrstabs.c:1495
+#: wrstabs.c:1393
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<miembro %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Memoria agotada"
+
+#~ msgid "%s has no %s section"
+#~ msgstr "%s no tiene una sección %s"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "segmento dinámico"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: rename: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
+
#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
#~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"
#~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n"
#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
-#~ msgstr "por omisión es --format=berkeley\n"
+#~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n"
#~ msgid "default is --format=sysv\n"
-#~ msgstr "por omisión es --format=sysv\n"
+#~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n"
#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
#~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
-# Mensajes en español para gas-2.14rel030712.
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003.
+# Mensajes en español para gas-2.15.96.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:57+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-14 18:44-0500\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:33+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: app.c:474 app.c:488
+#: app.c:468 app.c:482
msgid "end of file in comment"
msgstr "fin de fichero en el comentario"
-#: app.c:567
+#: app.c:561
msgid "end of file in string; inserted '\"'"
msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
-#: app.c:612
+#: app.c:606
msgid "end of file in string; '\"' inserted"
msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
-#: app.c:638
+#: app.c:632
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora"
-#: app.c:790
+#: app.c:788
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
-#: app.c:949
+#: app.c:947
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
-#: app.c:1013
+#: app.c:1011
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0"
-#: app.c:1021
+#: app.c:1019
msgid "end of file in escape character"
msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
-#: app.c:1033
+#: app.c:1031
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
-#: app.c:1101 app.c:1155 app.c:1166 app.c:1231
+#: app.c:1099 app.c:1153 app.c:1164 app.c:1229
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
-#: as.c:160
+#: as.c:165
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "falta el nombre del modo de emulación"
-#: as.c:175
+#: as.c:180
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "nombre de emulación `%s' no reconocido"
-#: as.c:222
+#: as.c:228
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s"
-#: as.c:225
+#: as.c:231
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s)"
msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)"
-#: as.c:234
+#: as.c:239
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
-#: as.c:236
+#: as.c:241
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -a[sub-opción...]\t activa listados\n"
-" \t Sub-opciones [por omisión hls]:\n"
+" \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n"
" \t c omite condicionales falsos\n"
" \t d omite directivas de depuración\n"
" \t h incluye código de alto nivel\n"
" \t s incluye símbolos\n"
" \t =FICH listar a FICHero (debe ser la última sub-opción)\n"
-#: as.c:249
+#: as.c:254
+#, c-format
+msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
+msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
+
+#: as.c:256
+#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
-#: as.c:251
+#: as.c:258
+#, c-format
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n"
-#: as.c:267
+#: as.c:274
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
-msgstr " emula la salida (por omisión %s)\n"
+msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n"
-#: as.c:272
+#: as.c:279
+#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n"
-#: as.c:274
+#: as.c:281
+#, c-format
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
-#: as.c:277
+#: as.c:284
+#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
-#: as.c:279
-msgid " --gstabs generate stabs debugging information\n"
-msgstr " --gstabs genera información de depuración de cabos\n"
+#: as.c:286
+#, c-format
+msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
+msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n"
-#: as.c:281
-msgid " --gdwarf2 generate DWARF2 debugging information\n"
-msgstr " --gdwarf2 genera información de depuración DWARF2\n"
+#: as.c:288
+#, c-format
+msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
+msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n"
-#: as.c:283
+#: as.c:290
+#, c-format
+msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
+msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
+
+#: as.c:292
+#, c-format
+msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
+msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n"
+
+#: as.c:294
+#, c-format
msgid " --help show this message and exit\n"
msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n"
-#: as.c:285
+#: as.c:296
+#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n"
-#: as.c:287
+#: as.c:298
+#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
-#: as.c:289
+#: as.c:300
+#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
-#: as.c:291
+#: as.c:302
+#, c-format
msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
-#: as.c:293
+#: as.c:304
+#, c-format
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. inician con `L')\n"
-#: as.c:295
+#: as.c:306
+#, c-format
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
-#: as.c:297
+#: as.c:308
+#, c-format
msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
-msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por omisión ninguno)\n"
+msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
-#: as.c:299
+#: as.c:310
+#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp ignorado\n"
-#: as.c:301
+#: as.c:312
+#, c-format
msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
-msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por omisión a.out)\n"
+msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
-#: as.c:303
+#: as.c:314
+#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
msgstr " -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n"
-#: as.c:305
+#: as.c:316
+#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
-#: as.c:307
+#: as.c:318
+#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n"
-#: as.c:309
+#: as.c:320
+#, c-format
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
-#: as.c:311
+#: as.c:322
+#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
-#: as.c:313
+#: as.c:324
+#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n"
-#: as.c:315
+#: as.c:326
+#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn no suprime los avisos\n"
-#: as.c:317
+#: as.c:328
+#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n"
-#: as.c:319
+#: as.c:330
+#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
" instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
" definidas en el fichero INSTTBL\n"
-#: as.c:322
+#: as.c:333
+#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w ignorado\n"
-#: as.c:324
+#: as.c:335
+#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X ignorado\n"
-#: as.c:326
+#: as.c:337
+#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n"
-#: as.c:328
+#: as.c:339
+#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
" the listing\n"
" --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n"
" datos de salida en el listado\n"
-#: as.c:331
+#: as.c:342
+#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
" of the output data column; ignored if smaller than\n"
" ignora si es más pequeño que la anchura de la\n"
" primera línea\n"
-#: as.c:335
+#: as.c:346
+#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
" the source file\n"
" --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
" líneas del fichero fuente\n"
-#: as.c:338
+#: as.c:349
+#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
" for the output data column of the listing\n"
" utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
" listado\n"
-#: as.c:345
+#: as.c:356
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"
-#: as.c:557 as.c:559
+#: as.c:549
+#, c-format
+msgid "unrecognized option -%c%s"
+msgstr "opción -%c%s no reconocida"
+
+#: as.c:588 as.c:590
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "GNU ensamblador %s\n"
-#: as.c:561
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: as.c:592
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: as.c:562
+#: as.c:593
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
"la Licencia Pública General de GNU. Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
-#: as.c:565
+#: as.c:596
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n"
-#: as.c:572
+#: as.c:603
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
-#: as.c:574
+#: as.c:605
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración"
-#: as.c:579
+#: as.c:610
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"
-#: as.c:580
+#: as.c:611
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "canónico = %s\n"
-#: as.c:581
+#: as.c:612
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "tipo-cpu = %s\n"
-#: as.c:583
+#: as.c:614
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "formato = %s\n"
-#: as.c:586
+#: as.c:617
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
-#: as.c:599
+#: as.c:630
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor"
-#: as.c:623
+#: as.c:654
msgid "no file name following -t option"
msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
-#: as.c:638
+#: as.c:669
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n"
-#: as.c:765
+#: as.c:830
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "opción de listado `%c' inválida"
-#: as.c:984
-#, c-format
-msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
-msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores"
-
-#: as.c:1015
+#: as.c:890
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
-#: as.c:1018
+#: as.c:893
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
-#: as.h:216
+#: as.c:1202
+#, c-format
+msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
+msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores"
+
+#: as.h:199
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n"
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
-#: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2869
+#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3160
msgid "failed sanity check"
msgstr "falló la prueba de sanidad"
-#: cond.c:83
+#: cond.c:82
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "identificador inválido para \".ifdef\""
-#: cond.c:151
+#: cond.c:149
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\""
-#: cond.c:247
+#: cond.c:242
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc"
-#: cond.c:278
+#: cond.c:272
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
-#: cond.c:282
+#: cond.c:276
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "\".elseif\" después de \".else\""
-#: cond.c:285 cond.c:393
+#: cond.c:279 cond.c:385
msgid "here is the previous \"else\""
msgstr "aquí está el \"else\" anterior"
-#: cond.c:288 cond.c:396
+#: cond.c:282 cond.c:388
msgid "here is the previous \"if\""
msgstr "aquí está el \"if\" anterior"
-#: cond.c:317
+#: cond.c:311
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\""
-#: cond.c:356
+#: cond.c:349
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "\".endif\" sin \".if\""
-#: cond.c:386
+#: cond.c:378
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
-#: cond.c:390
+#: cond.c:382
msgid "duplicate \"else\""
msgstr "\"else\" duplicado"
-#: cond.c:442
+#: cond.c:433
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr "error sintáctico .ifeqs"
-#: cond.c:525
+#: cond.c:514
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
-#: cond.c:527
+#: cond.c:516
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
-#: cond.c:530
+#: cond.c:519
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar"
-#: cond.c:534
+#: cond.c:523
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
-#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1276
+#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1415
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
-#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2022
+#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2156
msgid "unresolved relocation"
msgstr "reubicación sin resolver"
-#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2024
+#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2158
#, c-format
msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
-#: config/obj-aout.c:344
+#: config/obj-aout.c:353
#, c-format
msgid "%s: bad type for weak symbol"
msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil"
-#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2945 write.c:1931
+#: config/obj-aout.c:459 config/obj-coff.c:3076 write.c:1904
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes"
-#: config/obj-aout.c:524
+#: config/obj-aout.c:529
#, c-format
msgid "Local symbol %s never defined."
msgstr "El símbolo local %s nunca se definió."
-#: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:629
+#: config/obj-bout.c:312 config/obj-vms.c:449
#, c-format
msgid "Local symbol %s never defined"
msgstr "El símbolo local %s nunca se definió"
-#: config/obj-coff.c:166
+#: config/obj-coff.c:165
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:469
+#: config/obj-coff.c:426
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
#. Wrong context.
-#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2367
+#: config/obj-coff.c:460 config/obj-coff.c:2501
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado."
-#: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278
+#: config/obj-coff.c:503 ecoff.c:3240
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc fuera de .text"
-#: config/obj-coff.c:553
+#: config/obj-coff.c:510
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado."
-#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2419
+#: config/obj-coff.c:598 config/obj-coff.c:2553
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado."
-#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2471
+#: config/obj-coff.c:644 config/obj-coff.c:2605
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado."
-#: config/obj-coff.c:725
+#: config/obj-coff.c:682
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente"
-#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2551
+#: config/obj-coff.c:769 config/obj-coff.c:2685
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
-#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2658
+#: config/obj-coff.c:882 config/obj-coff.c:2792
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado."
-#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2678
+#: config/obj-coff.c:902 config/obj-coff.c:2812
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "directiva .dim formada erróneamente ignorada"
-#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2738
+#: config/obj-coff.c:953 config/obj-coff.c:2869
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado."
-#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2754
+#: config/obj-coff.c:969 config/obj-coff.c:2885
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado."
-#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2772
+#: config/obj-coff.c:987 config/obj-coff.c:2903
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado."
-#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2789
+#: config/obj-coff.c:1006 config/obj-coff.c:2920
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
-#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2803
+#: config/obj-coff.c:1021 config/obj-coff.c:2934
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado."
-#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2823
+#: config/obj-coff.c:1043 config/obj-coff.c:2954
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado."
-#: config/obj-coff.c:1233 config/obj-coff.c:3016
+#: config/obj-coff.c:1180
+msgid "badly formed .weak directive ignored"
+msgstr "directiva .weak formada erróneamente ignorada"
+
+#: config/obj-coff.c:1372 config/obj-coff.c:3147
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb sin coincidencia"
-#: config/obj-coff.c:1254 config/obj-coff.c:3054
+#: config/obj-coff.c:1393 config/obj-coff.c:3178
msgid "C_EFCN symbol out of scope"
msgstr "símbolo C_EFCN fuera de ámbito"
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1482
+#: config/obj-coff.c:1621
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "atributo de sección '%c' sin soporte"
-#: config/obj-coff.c:1487 config/obj-coff.c:3759 config/tc-ppc.c:4508
+#: config/obj-coff.c:1626 config/obj-coff.c:3874 config/tc-ppc.c:4595
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
-#: config/obj-coff.c:1517 config/tc-ppc.c:4526 config/tc-tic54x.c:4339
-#: read.c:2562
+#: config/obj-coff.c:1656 config/tc-ppc.c:4613 config/tc-tic54x.c:4306
+#: read.c:2545
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
-#: config/obj-coff.c:1528
+#: config/obj-coff.c:1667
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Ignorando los atributos de sección cambiados para %s"
-#: config/obj-coff.c:1664
+#: config/obj-coff.c:1803
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
-#: config/obj-coff.c:1849 config/obj-ieee.c:69
+#: config/obj-coff.c:1983 config/obj-ieee.c:69
+#, c-format
msgid "Out of step\n"
msgstr "Fuera del paso\n"
-#: config/obj-coff.c:2286
+#: config/obj-coff.c:2420
msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out"
-#: config/obj-coff.c:2507
+#: config/obj-coff.c:2641
+#, c-format
msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n"
-#: config/obj-coff.c:3457 config/obj-ieee.c:521
+#: config/obj-coff.c:3581 config/obj-ieee.c:511
#, c-format
msgid "FATAL: Can't create %s"
msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
-#: config/obj-coff.c:3635
-#, c-format
-msgid "Can't close %s: %s"
-msgstr "No se puede cerrar %s: %s"
-
-#: config/obj-coff.c:3669
+#: config/obj-coff.c:3784
#, c-format
msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
-#: config/obj-coff.c:4057 config/tc-sparc.c:3635
-msgid "Expected comma after name"
-msgstr "Se esperaba una coma después del nombre"
-
-#: config/obj-coff.c:4063
-msgid "Missing size expression"
-msgstr "Falta una expresión de tamaño"
-
-#: config/obj-coff.c:4069
-#, c-format
-msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
-msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
-
-#: config/obj-coff.c:4097
-#, c-format
-msgid "Symbol %s already defined"
-msgstr "El símbolo %s ya está definido"
-
-#: config/obj-coff.c:4193 config/tc-i960.c:3221
+#: config/obj-coff.c:4247 config/tc-i960.c:3222
#, c-format
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
-#: config/obj-coff.c:4270
+#: config/obj-coff.c:4323
#, c-format
msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
-#: config/obj-coff.c:4290
+#: config/obj-coff.c:4343
msgid "callj to difference of 2 symbols"
msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
-#: config/obj-coff.c:4334
+#: config/obj-coff.c:4383
#, c-format
msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
-#: config/obj-coff.c:4420 config/tc-i960.c:2844
+#: config/obj-coff.c:4469 config/tc-i960.c:2849
msgid "can't use COBR format with external label"
msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
-#: config/obj-coff.c:4493
+#: config/obj-coff.c:4542
#, c-format
msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
-#: config/obj-coff.c:4507
+#: config/obj-coff.c:4556
#, c-format
msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
msgid "Can't set register masks"
msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
-#: config/obj-elf.c:316
-msgid "expected comma after symbol-name"
-msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
-
-#: config/obj-elf.c:326
-#, c-format
-msgid ".COMMon length (%ld) out of range, ignored."
-msgstr "longitud .COMMún (%ld) fuera de rango, se ignora."
-
-#: config/obj-elf.c:335 ecoff.c:3397 read.c:1406 read.c:1507 read.c:2145
-#: read.c:2234 read.c:2863 read.c:4968 symbols.c:367 symbols.c:466
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' is already defined"
-msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
-
-#: config/obj-elf.c:343
-#, c-format
-msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
-msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
-
-#: config/obj-elf.c:367
-msgid "common alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "alineación común negativa; se asume 0"
-
-#: config/obj-elf.c:386
-msgid "common alignment not a power of 2"
-msgstr "la alineación común no es una potencia de 2"
-
-#: config/obj-elf.c:449 config/tc-sparc.c:3931 config/tc-v850.c:461
+#: config/obj-elf.c:307 config/tc-sparc.c:3976 config/tc-v850.c:461
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segmento .common %s erróneo"
-#: config/obj-elf.c:717
+#: config/obj-elf.c:574
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s"
-#: config/obj-elf.c:721
+#: config/obj-elf.c:579
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "se ignora un tipo de sección incorrecto para %s"
-#: config/obj-elf.c:734
+#: config/obj-elf.c:616
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s"
-#: config/obj-elf.c:786
+#: config/obj-elf.c:668
+#, c-format
+msgid "ignoring changed section type for %s"
+msgstr "se ignoran el tipo de sección cambiado para %s"
+
+#: config/obj-elf.c:680
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "se ignoran los atributos de sección cambiados para %s"
-#: config/obj-elf.c:788
+#: config/obj-elf.c:682
#, c-format
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
msgstr "se ignoran el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
-#: config/obj-elf.c:791
-#, c-format
-msgid "ignoring new section group for %s"
-msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s"
-
-#: config/obj-elf.c:845
+#: config/obj-elf.c:735
msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T"
-#: config/obj-elf.c:884
+#: config/obj-elf.c:772
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "atributo de sección no reconocido"
-#: config/obj-elf.c:906 read.c:2545
+#: config/obj-elf.c:800 read.c:2528
msgid "unrecognized section type"
msgstr "tipo de sección no reconocido"
-#: config/obj-elf.c:936
+#: config/obj-elf.c:830
msgid "missing name"
msgstr "falta un nombre"
-#: config/obj-elf.c:1048
+#: config/obj-elf.c:941
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
-#: config/obj-elf.c:1055
+#: config/obj-elf.c:948
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
-#: config/obj-elf.c:1075
+#: config/obj-elf.c:968
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
-#: config/obj-elf.c:1088
+#: config/obj-elf.c:981
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
-#: config/obj-elf.c:1189
+#: config/obj-elf.c:1078
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado"
-#: config/obj-elf.c:1216
+#: config/obj-elf.c:1104
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado"
-#: config/obj-elf.c:1270
+#: config/obj-elf.c:1156
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver"
-#: config/obj-elf.c:1294
+#: config/obj-elf.c:1180
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1305
+#: config/obj-elf.c:1191
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1541
+#: config/obj-elf.c:1421
msgid "expected quoted string"
msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
-#: config/obj-elf.c:1562
+#: config/obj-elf.c:1441
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:1571
+#: config/obj-elf.c:1450
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "falta una expresión en la directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:1660
+#: config/obj-elf.c:1537
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "tipo de símbolo \"%s\" no reconocido"
-#: config/obj-elf.c:1841
+#: config/obj-elf.c:1705
msgid ".size expression too complicated to fix up"
msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
-#: config/obj-elf.c:1873
+#: config/obj-elf.c:1737
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
-msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por omisión en el símbolo `%s'"
+msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1934 ecoff.c:3642
+#: config/obj-elf.c:1798 ecoff.c:3598
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
-#: config/obj-elf.c:2054
+#: config/obj-elf.c:1905
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
-#: config/obj-elf.c:2076
+#: config/obj-elf.c:1927
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
-#: config/obj-elf.c:2183
+#: config/obj-elf.c:2036
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
-#: config/obj-elf.c:2203
+#: config/obj-elf.c:2056
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
-#: config/obj-elf.c:2211
+#: config/obj-elf.c:2064
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
-#: config/obj-ieee.c:455
+#: config/obj-elf.h:140
+#, c-format
+msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
+msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s"
+
+#: config/obj-ieee.c:449
msgid "too many sections"
msgstr "demasiadas secciones"
-#: config/obj-som.c:138
+#: config/obj-som.c:140
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
-#: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201
+#: config/obj-som.c:157 config/obj-som.c:203
msgid "Expected quoted string"
msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
-#: config/obj-som.c:164
+#: config/obj-som.c:166
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching version header %s"
msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versión %s"
-#: config/obj-som.c:184
+#: config/obj-som.c:186
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
-#: config/obj-som.c:210
+#: config/obj-som.c:212
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s"
-#: config/obj-vms.c:530
+#: config/obj-vms.c:367
#, c-format
msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
-#: config/obj-vms.c:540
+#: config/obj-vms.c:375
#, c-format
msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
-#: config/obj-vms.c:663
+#: config/obj-vms.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
-#: config/obj-vms.c:688
+#: config/obj-vms.c:507
msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
-#: config/obj-vms.c:702
+#: config/obj-vms.c:521
msgid "I/O error writing VMS object file"
msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
-#: config/obj-vms.c:1292
+#: config/obj-vms.c:1057
#, c-format
-msgid "Couldn't find source file \"%s\", dUmMy=%%X%x"
+msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x"
-#: config/obj-vms.c:1790 config/obj-vms.c:2967
+#: config/obj-vms.c:1505 config/obj-vms.c:2677
#, c-format
msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
-#: config/obj-vms.c:1865
+#: config/obj-vms.c:1579
#, c-format
msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'."
-#: config/obj-vms.c:2179
+#: config/obj-vms.c:1894
msgid ""
"***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
" global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
" las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
" ¡No diga que no se le advirtió! \n"
-#: config/obj-vms.c:2494
+#: config/obj-vms.c:2199
#, c-format
msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
-#: config/obj-vms.c:2712
+#: config/obj-vms.c:2419
#, c-format
msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
-#: config/obj-vms.c:2823
+#: config/obj-vms.c:2530
#, c-format
msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
-#: config/obj-vms.c:2956
+#: config/obj-vms.c:2666
#, c-format
msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
-#: config/obj-vms.c:3158
+#: config/obj-vms.c:2854
#, c-format
msgid "Module name truncated: %s\n"
msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
-#: config/obj-vms.c:3436
+#: config/obj-vms.c:3096
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n"
#. impossible
-#: config/obj-vms.c:3719
+#: config/obj-vms.c:3322
#, c-format
msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
-#: config/obj-vms.c:3760
+#: config/obj-vms.c:3360
#, c-format
msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
-#: config/obj-vms.c:3909
+#: config/obj-vms.c:3484
msgid "Invalid data type for globalvalue"
msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue"
-#: config/obj-vms.c:3921
+#: config/obj-vms.c:3496
#, c-format
msgid "Invalid globalvalue of %s"
msgstr "Globalvalue inválido de %s"
-#: config/obj-vms.c:4271
+#: config/obj-vms.c:3736
msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas"
-#: config/obj-vms.c:4614 config/obj-vms.c:4757
+#: config/obj-vms.c:4014 config/obj-vms.c:4149
msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
-#: config/obj-vms.c:4618 config/obj-vms.c:4761
+#: config/obj-vms.c:4018 config/obj-vms.c:4153
msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
-#: config/obj-vms.c:4621 config/obj-vms.c:4764
+#: config/obj-vms.c:4021 config/obj-vms.c:4156
msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente"
-#: config/obj-vms.c:4637 config/obj-vms.c:4783
+#: config/obj-vms.c:4037 config/obj-vms.c:4173
msgid "Fixup datum is not a longword"
msgstr "El dato de compostura no es un longword"
-#: config/obj-vms.c:4641 config/obj-vms.c:4787
+#: config/obj-vms.c:4041 config/obj-vms.c:4177
msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
-#: config/obj-vms.c:4858
-#, c-format
-msgid ""
-"g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
-"I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
-msgstr ""
-"g++ escribió una referencia externa a `%s' como una rutina.\n"
-"Se compondrá, pero se espera que no sea realmente una rutina."
-
-#: config/obj-vms.c:4990
+#: config/obj-vms.c:4353
msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún."
-#: config/obj-vms.c:4993
+#: config/obj-vms.c:4356
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "%s desconocido"
#.
#. * Error otherwise.
#.
-#: config/obj-vms.c:5078
+#: config/obj-vms.c:4441
#, c-format
msgid "unhandled stab type %d"
msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
-#: config/tc-a29k.c:163 config/tc-sparc.c:3983
+#: config/tc-a29k.c:164 config/tc-sparc.c:4028
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Tipo de segmento desconocido"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
-#: config/tc-a29k.c:333 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1463
-#: config/tc-mips.c:1107 config/tc-mips.c:1149 config/tc-or32.c:228
-#: config/tc-sparc.c:853
+#: config/tc-a29k.c:334 config/tc-dlx.c:331 config/tc-hppa.c:1480
+#: config/tc-mips.c:1152 config/tc-mips.c:1194 config/tc-or32.c:228
+#: config/tc-sparc.c:858
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar."
-#: config/tc-a29k.c:378 config/tc-avr.c:1121 config/tc-d10v.c:545
-#: config/tc-d30v.c:551 config/tc-h8300.c:492 config/tc-h8500.c:283
-#: config/tc-mcore.c:607 config/tc-mmix.c:470 config/tc-mn10200.c:940
-#: config/tc-mn10300.c:1815 config/tc-msp430.c:1544 config/tc-or32.c:334
-#: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2334 config/tc-s390.c:1236
-#: config/tc-sh.c:1264 config/tc-sh64.c:2254 config/tc-tic80.c:279
-#: config/tc-v850.c:2025 config/tc-w65.c:218 config/tc-z8k.c:376
+#: config/tc-a29k.c:379 config/tc-avr.c:1179 config/tc-d10v.c:545
+#: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:470 config/tc-h8500.c:283
+#: config/tc-mcore.c:608 config/tc-mmix.c:502 config/tc-mn10200.c:940
+#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:407 config/tc-or32.c:334
+#: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2367 config/tc-s390.c:1218
+#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1240 config/tc-tic80.c:280
+#: config/tc-v850.c:2034 config/tc-w65.c:215 config/tc-z8k.c:331
msgid "missing operand"
msgstr "operando faltante"
-#: config/tc-a29k.c:417 config/tc-cris.c:1075 config/tc-cris.c:1083
-#: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1599 config/tc-i860.c:453
-#: config/tc-i860.c:470 config/tc-i860.c:930 config/tc-sparc.c:1415
-#: config/tc-sparc.c:1421
+#: config/tc-a29k.c:418 config/tc-cris.c:1515 config/tc-cris.c:1523
+#: config/tc-crx.c:2028 config/tc-dlx.c:808 config/tc-hppa.c:1616
+#: config/tc-i860.c:492 config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989
+#: config/tc-sparc.c:1420 config/tc-sparc.c:1426
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
-#: config/tc-a29k.c:422 config/tc-dlx.c:852
+#: config/tc-a29k.c:423 config/tc-dlx.c:826
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "Código de operación desconocido `%s'."
-#: config/tc-a29k.c:454 config/tc-dlx.c:913
+#: config/tc-a29k.c:455 config/tc-dlx.c:887
#, c-format
msgid "Too many operands: %s"
msgstr "Demasiados operandos: %s"
-#: config/tc-a29k.c:476 config/tc-a29k.c:507
+#: config/tc-a29k.c:477 config/tc-a29k.c:508
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
-#: config/tc-a29k.c:546 config/tc-i860.c:355 config/tc-i860.c:902
-#: config/tc-m68k.c:3171 config/tc-m68k.c:3200 config/tc-sparc.c:2647
+#: config/tc-a29k.c:547 config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940
+#: config/tc-m68k.c:3485 config/tc-m68k.c:3517 config/tc-sparc.c:2658
msgid "failed sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad."
-#: config/tc-a29k.c:892 config/tc-or32.c:1044 config/tc-or32.c:1178
+#: config/tc-a29k.c:891 config/tc-or32.c:1023 config/tc-or32.c:1147
#, c-format
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
-#: config/tc-a29k.c:919
+#: config/tc-a29k.c:918
#, c-format
msgid "need %o3\n"
msgstr "se necesita %o3\n"
-#: config/tc-a29k.c:935
+#: config/tc-a29k.c:934
msgid "a29k_convert_frag\n"
msgstr "a29k_convert_frag\n"
-#: config/tc-a29k.c:944
+#: config/tc-a29k.c:943
msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
-#: config/tc-a29k.c:1095 config/tc-dlx.c:1283 config/tc-or32.c:1373
+#: config/tc-a29k.c:1037 config/tc-dlx.c:1251 config/tc-or32.c:1342
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
-#: config/tc-a29k.c:1168 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1466
+#: config/tc-a29k.c:1110 config/tc-dlx.c:485 config/tc-or32.c:1435
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
-#: config/tc-a29k.c:1179
+#: config/tc-a29k.c:1121
msgid "Invalid register in & expression"
msgstr "Registro inválido en la expresión &"
-#: config/tc-alpha.c:826
+#: config/tc-alpha.c:802
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
-#: config/tc-alpha.c:860
+#: config/tc-alpha.c:836
#, c-format
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
-#: config/tc-alpha.c:943 config/tc-i960.c:2707 config/tc-xtensa.c:4954
-#: config/tc-xtensa.c:5015
+#: config/tc-alpha.c:919 config/tc-i960.c:2712 config/tc-xtensa.c:5191
+#: config/tc-xtensa.c:5260 config/tc-xtensa.c:5311
msgid "syntax error"
msgstr "error sintáctico"
-#: config/tc-alpha.c:1017 config/tc-h8300.c:2099 config/tc-h8500.c:1204
-#: config/tc-hppa.c:4018 config/tc-i860.c:1004 config/tc-m68hc11.c:568
-#: config/tc-m68k.c:4196 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
-#: config/tc-or32.c:910 config/tc-sparc.c:2934 config/tc-z8k.c:1371
+#: config/tc-alpha.c:993 config/tc-h8300.c:2092 config/tc-h8500.c:1204
+#: config/tc-hppa.c:4033 config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558
+#: config/tc-m68k.c:4576 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
+#: config/tc-or32.c:902 config/tc-sparc.c:2945 config/tc-z8k.c:1328
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
-#: config/tc-alpha.c:1067
+#: config/tc-alpha.c:1043
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:1111
+#: config/tc-alpha.c:1087
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
-#: config/tc-alpha.c:1121
+#: config/tc-alpha.c:1097
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-+\t\t\tcodificar por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n"
"-H\t\t\tmostrar el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
-#: config/tc-alpha.c:1298
+#: config/tc-alpha.c:1274
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
-#: config/tc-alpha.c:1311
+#: config/tc-alpha.c:1287
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
-#: config/tc-alpha.c:1325
+#: config/tc-alpha.c:1301
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
-#: config/tc-alpha.c:1373 config/tc-alpha.c:1380 config/tc-mips.c:8602
+#: config/tc-alpha.c:1349 config/tc-alpha.c:1356 config/tc-mips.c:8442
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Se usó $at sin \".set noat\""
-#: config/tc-alpha.c:1542
+#: config/tc-alpha.c:1518
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-#: config/tc-alpha.c:1581 config/tc-xtensa.c:5451
+#: config/tc-alpha.c:1557 config/tc-xtensa.c:5831
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
-#: config/tc-alpha.c:1588 config/tc-xtensa.c:5458
+#: config/tc-alpha.c:1564 config/tc-xtensa.c:5839
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
-#: config/tc-alpha.c:1642
+#: config/tc-alpha.c:1618
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d."
-#: config/tc-alpha.c:1743
+#: config/tc-alpha.c:1719
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1750
+#: config/tc-alpha.c:1726
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1757
+#: config/tc-alpha.c:1733
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1766
+#: config/tc-alpha.c:1742
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1816
+#: config/tc-alpha.c:1792
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
-#: config/tc-alpha.c:1846
+#: config/tc-alpha.c:1822
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
#. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:1994
+#: config/tc-alpha.c:1970
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
-#: config/tc-alpha.c:2010
+#: config/tc-alpha.c:1986
msgid "No relocation operand"
msgstr "No hay un operando de reubicación"
-#: config/tc-alpha.c:2020
+#: config/tc-alpha.c:1996
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
-#: config/tc-alpha.c:2030
+#: config/tc-alpha.c:2006
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s"
-#: config/tc-alpha.c:2040
+#: config/tc-alpha.c:2016
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
-#: config/tc-alpha.c:2050
+#: config/tc-alpha.c:2026
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
-#: config/tc-alpha.c:2378
-#, c-format
-msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)"
-msgstr "operador fuera de rango (%s no está entre %d y %d)"
-
-#: config/tc-alpha.c:2490 config/tc-alpha.c:2514 config/tc-d10v.c:634
-#: config/tc-d30v.c:639 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1888
-#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:2517 config/tc-ppc.c:2529
-#: config/tc-s390.c:1246 config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1442
-#: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1828 config/tc-v850.c:2048
+#: config/tc-alpha.c:2352 config/tc-arc.c:331 config/tc-mn10200.c:1344
+#: config/tc-mn10300.c:2601 config/tc-ppc.c:1461 config/tc-s390.c:612
+#: config/tc-v850.c:1644
+msgid "operand"
+msgstr "operando"
+
+#: config/tc-alpha.c:2456 config/tc-alpha.c:2480 config/tc-d10v.c:634
+#: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1893
+#: config/tc-ppc.c:2333 config/tc-ppc.c:2550 config/tc-ppc.c:2562
+#: config/tc-s390.c:1228 config/tc-s390.c:1328 config/tc-s390.c:1424
+#: config/tc-v850.c:1821 config/tc-v850.c:1844 config/tc-v850.c:2057
msgid "too many fixups"
msgstr "demasiadas composturas"
-#: config/tc-alpha.c:2526
+#: config/tc-alpha.c:2492
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
-#: config/tc-alpha.c:2537
+#: config/tc-alpha.c:2503
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "reubicación inválida para el campo"
-#: config/tc-alpha.c:2642
+#: config/tc-alpha.c:2608
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:2644 config/tc-alpha.c:2656
+#: config/tc-alpha.c:2610 config/tc-alpha.c:2622
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
-#: config/tc-alpha.c:2654
+#: config/tc-alpha.c:2620
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:2707
+#: config/tc-alpha.c:2673
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:2710
+#: config/tc-alpha.c:2676
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:2727
+#: config/tc-alpha.c:2693
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
-#: config/tc-alpha.c:2729
+#: config/tc-alpha.c:2695
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:2743
+#: config/tc-alpha.c:2709
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
-#: config/tc-alpha.c:2745
+#: config/tc-alpha.c:2711
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:2790 config/tc-alpha.c:2863
+#: config/tc-alpha.c:2756 config/tc-alpha.c:2829
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
-#: config/tc-alpha.c:2792 config/tc-alpha.c:2865
+#: config/tc-alpha.c:2758 config/tc-alpha.c:2831
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "el código de operación `%s' no tiene soporte para el objetivo %s"
-#: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869 config/tc-avr.c:1087
-#: config/tc-msp430.c:446
+#: config/tc-alpha.c:2762 config/tc-alpha.c:2835 config/tc-avr.c:1145
+#: config/tc-msp430.c:1777
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "código de operación `%s' desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:2916
+#: config/tc-alpha.c:2882
msgid "can not resolve expression"
msgstr "no se puede resolver la expresión"
-#: config/tc-alpha.c:3060 config/tc-alpha.c:3239
+#: config/tc-alpha.c:3026 config/tc-alpha.c:3205
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
-#: config/tc-alpha.c:3067 config/tc-alpha.c:3090 config/tc-alpha.c:3252
-#: config/tc-alpha.c:3467 config/tc-alpha.c:3512 config/tc-alpha.c:3586
-#: config/tc-alpha.c:3678 config/tc-alpha.c:3926 config/tc-alpha.c:4025
+#: config/tc-alpha.c:3033 config/tc-alpha.c:3056 config/tc-alpha.c:3218
+#: config/tc-alpha.c:3433 config/tc-alpha.c:3478 config/tc-alpha.c:3552
+#: config/tc-alpha.c:3644 config/tc-alpha.c:3892 config/tc-alpha.c:3991
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
-#: config/tc-alpha.c:3069 config/tc-alpha.c:3092 config/tc-alpha.c:3254
+#: config/tc-alpha.c:3035 config/tc-alpha.c:3058 config/tc-alpha.c:3220
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
-#: config/tc-alpha.c:3200
+#: config/tc-alpha.c:3166
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "bignum inválido; se asume cero"
-#: config/tc-alpha.c:3202
+#: config/tc-alpha.c:3168
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
-#: config/tc-alpha.c:3207
+#: config/tc-alpha.c:3173
msgid "can't handle expression"
msgstr "no se puede manejar la expresión"
-#: config/tc-alpha.c:3245
+#: config/tc-alpha.c:3211
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
-#: config/tc-alpha.c:4262 config/tc-ppc.c:1740 config/tc-ppc.c:4271
+#: config/tc-alpha.c:4228 config/tc-ppc.c:1766 config/tc-ppc.c:4358
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada."
-#: config/tc-alpha.c:4291 config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:256
+#: config/tc-alpha.c:4257 config/tc-sparc.c:3844 config/tc-v850.c:256
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-alpha.c:4309 config/tc-ppc.c:4308
+#: config/tc-alpha.c:4266 config/tc-alpha.c:4275 config/tc-ppc.c:4395
+#: config/tc-sparc.c:3852
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
-#: config/tc-alpha.c:4430 ecoff.c:3082
+#: config/tc-alpha.c:4396 ecoff.c:3054
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:4438
+#: config/tc-alpha.c:4404
msgid "nested .ent directives"
msgstr "directivas .ent anidadas"
-#: config/tc-alpha.c:4483 ecoff.c:3032
+#: config/tc-alpha.c:4449 ecoff.c:3005
msgid ".end directive has no name"
msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:4492
+#: config/tc-alpha.c:4458
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:4494
+#: config/tc-alpha.c:4460
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:4538 ecoff.c:3171
+#: config/tc-alpha.c:4504 ecoff.c:3140
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:4540 ecoff.c:3241
+#: config/tc-alpha.c:4506 ecoff.c:3204
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:4548 ecoff.c:3178
+#: config/tc-alpha.c:4514 ecoff.c:3147
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "directiva .fmask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:4550 ecoff.c:3248
+#: config/tc-alpha.c:4516 ecoff.c:3211
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directiva .mask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:4584 config/tc-mips.c:14142 ecoff.c:3200
+#: config/tc-alpha.c:4550 config/tc-mips.c:13757 ecoff.c:3168
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:4595 ecoff.c:3211
+#: config/tc-alpha.c:4561 ecoff.c:3179
msgid "bad .frame directive"
msgstr "directiva .frame errónea"
-#: config/tc-alpha.c:4628
+#: config/tc-alpha.c:4594
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
-#: config/tc-alpha.c:4646
+#: config/tc-alpha.c:4612
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
-#: config/tc-alpha.c:4741
+#: config/tc-alpha.c:4707
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
-#: config/tc-alpha.c:4755
+#: config/tc-alpha.c:4721
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:4840
+#: config/tc-alpha.c:4806
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:4851
+#: config/tc-alpha.c:4817
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
-#: config/tc-alpha.c:4866
+#: config/tc-alpha.c:4832
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "argumento desconocido para .usepv"
-#: config/tc-alpha.c:4900
+#: config/tc-alpha.c:4866
msgid "Unknown section directive"
msgstr "Directiva de sección desconocida"
-#: config/tc-alpha.c:4936
+#: config/tc-alpha.c:4902
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:4963
+#: config/tc-alpha.c:4928
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo"
-#: config/tc-alpha.c:4975
+#: config/tc-alpha.c:4940
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo"
-#: config/tc-alpha.c:5000
+#: config/tc-alpha.c:4963
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:5008
+#: config/tc-alpha.c:4971
msgid ".pdesc has no matching .ent"
msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:5019
+#: config/tc-alpha.c:4982
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
-#: config/tc-alpha.c:5032
+#: config/tc-alpha.c:4995
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>"
-#: config/tc-alpha.c:5055
+#: config/tc-alpha.c:5018
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:5148
+#: config/tc-alpha.c:5109
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:5156
+#: config/tc-alpha.c:5117
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:5190
+#: config/tc-alpha.c:5149
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "No hay un símbolo después de .linkage"
-#: config/tc-alpha.c:5218
+#: config/tc-alpha.c:5175
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "No hay un símbolo después de .code_address"
-#: config/tc-alpha.c:5251
+#: config/tc-alpha.c:5205
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Directiva .mask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:5272
+#: config/tc-alpha.c:5224
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Directiva .fmask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:5440
+#: config/tc-alpha.c:5386
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
-#: config/tc-alpha.c:5451
+#: config/tc-alpha.c:5397
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
-#: config/tc-alpha.c:5486
+#: config/tc-alpha.c:5432
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido"
-#. not fatal, but it might not work in the end
-#: config/tc-alpha.c:5503
-msgid "File overrides no-base-register option."
-msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register."
-
-#: config/tc-alpha.c:5520
+#: config/tc-alpha.c:5457
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d."
-#: config/tc-alpha.c:5542
+#: config/tc-alpha.c:5479
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-alpha.c:5546 config/tc-d30v.c:2200
+#: config/tc-alpha.c:5483 config/tc-d30v.c:2183
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
-#: config/tc-alpha.c:5860
+#: config/tc-alpha.c:5790
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Valor GP escogido de %lx\n"
-#: config/tc-alpha.c:5876
+#: config/tc-alpha.c:5806
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-arc.c:1615 config/tc-arm.c:11416 config/tc-ip2k.c:221
+#: config/tc-arc.c:1574 config/tc-arm.c:12232 config/tc-ip2k.c:219
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
-#: config/tc-arc.c:1627
+#: config/tc-arc.c:1586
msgid "md_convert_frag\n"
msgstr "md_convert_frag\n"
#. We can't actually support subtracting a symbol.
-#: config/tc-arc.c:1898 config/tc-arm.c:6617 config/tc-arm.c:9705
-#: config/tc-arm.c:9805 config/tc-avr.c:854 config/tc-cris.c:3123
-#: config/tc-d10v.c:1710 config/tc-d30v.c:1851 config/tc-mips.c:3629
-#: config/tc-mips.c:4694 config/tc-mips.c:5827 config/tc-mips.c:6516
-#: config/tc-msp430.c:1403 config/tc-ppc.c:5460 config/tc-v850.c:2357
-#: config/tc-xstormy16.c:483
+#: config/tc-arc.c:1856 config/tc-arm.c:6622 config/tc-arm.c:9378
+#: config/tc-arm.c:9470 config/tc-avr.c:891 config/tc-cris.c:3999
+#: config/tc-d10v.c:1708 config/tc-d30v.c:1836 config/tc-mips.c:3835
+#: config/tc-mips.c:4949 config/tc-mips.c:5881 config/tc-mips.c:6469
+#: config/tc-msp430.c:1871 config/tc-ppc.c:5542 config/tc-v850.c:2367
+#: config/tc-xstormy16.c:499
msgid "expression too complex"
msgstr "expresión demasiado compleja"
-#: config/tc-arm.c:763
+#: config/tc-arm.c:758 config/tc-arm.c:14522
msgid "ARM register expected"
msgstr "se esperaba un registro ARM"
-#: config/tc-arm.c:764 config/tc-arm.c:3174
+#: config/tc-arm.c:759
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
-#. In the few cases where we might be able to accept something else
-#. this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:765 config/tc-arm.c:3229
+#: config/tc-arm.c:760
msgid "co-processor register expected"
msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
-#: config/tc-arm.c:766
+#: config/tc-arm.c:761
msgid "FPA register expected"
msgstr "se esperaba un registro FPA"
-#: config/tc-arm.c:767
+#: config/tc-arm.c:762
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
-#: config/tc-arm.c:768
+#: config/tc-arm.c:763
msgid "VFP double precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP"
-#: config/tc-arm.c:769
+#: config/tc-arm.c:764
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
-#: config/tc-arm.c:770
+#: config/tc-arm.c:765
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
-#: config/tc-arm.c:771 config/tc-arm.c:772
+#: config/tc-arm.c:766
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
-#: config/tc-arm.c:773
+#: config/tc-arm.c:767
+msgid "Maverick MVDX register expected"
+msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
+
+#: config/tc-arm.c:768
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
-#: config/tc-arm.c:774
+#: config/tc-arm.c:769
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
-#: config/tc-arm.c:775
+#: config/tc-arm.c:770
msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX"
-#: config/tc-arm.c:2309
+#: config/tc-arm.c:964
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "argumentos erróneos para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:2310
+#: config/tc-arm.c:965
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "no se permite r15 aquí"
-#: config/tc-arm.c:2311
+#: config/tc-arm.c:966
msgid "instruction is not conditional"
msgstr "la instrucción no es condicional"
-#: config/tc-arm.c:2312
+#: config/tc-arm.c:967
msgid "acc0 expected"
msgstr "se esperaba acc0"
-#: config/tc-arm.c:2505
+#: config/tc-arm.c:1100
msgid "literal pool overflow"
msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
-#: config/tc-arm.c:2647
+#: config/tc-arm.c:1475
+msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB"
+
+#: config/tc-arm.c:1489
+msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM"
+
+#: config/tc-arm.c:1502
+#, c-format
+msgid "invalid instruction size selected (%d)"
+msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
+
+#: config/tc-arm.c:1509
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
-#: config/tc-arm.c:2727
+#: config/tc-arm.c:1552
+#, c-format
+msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
+msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
+
+#: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1574
+#, c-format
+msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
+msgstr ".unreq: símbolo \"%s\" no reconocido"
+
+#: config/tc-arm.c:1577
+msgid "invalid syntax for .unreq directive"
+msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
+
+#: config/tc-arm.c:1659
#, c-format
msgid "alignment too large: %d assumed"
msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
-#: config/tc-arm.c:2730
+#: config/tc-arm.c:1662
msgid "alignment negative. 0 assumed."
msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
-#: config/tc-arm.c:2814
+#: config/tc-arm.c:1743
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
-#: config/tc-arm.c:2864 config/tc-m32r.c:420
+#: config/tc-arm.c:1793 config/tc-m32r.c:617
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
-#: config/tc-arm.c:2889
-msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB"
-
-#: config/tc-arm.c:2902
-msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM"
-
-#: config/tc-arm.c:2914
-#, c-format
-msgid "invalid instruction size selected (%d)"
-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
-
-#: config/tc-arm.c:2949
+#: config/tc-arm.c:1836
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
-#: config/tc-arm.c:2960
+#: config/tc-arm.c:1846
msgid "garbage following instruction"
msgstr "basura a continuación de la instrucción"
+#: config/tc-arm.c:1916
+msgid "bad_segment"
+msgstr "segmento_erróneo"
+
+#: config/tc-arm.c:1932 config/tc-arm.c:2699 config/tc-arm.c:3889
+#: config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:5861 config/tc-i960.c:1940
+msgid "invalid constant"
+msgstr "constante inválida"
+
#. In the few cases where we might be able to accept something else
#. this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:3010
+#: config/tc-arm.c:1967
#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
#. In the few cases where we might be able to accept
#. something else this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:3061
+#: config/tc-arm.c:2017
#, c-format
msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
#. In the few cases where we might be able to accept
#. something else this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:3133
+#: config/tc-arm.c:2087
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
-#: config/tc-arm.c:3167
+#: config/tc-arm.c:2120
msgid "illegal co-processor number"
msgstr "número de co-procesador ilegal"
-#: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4778
+#: config/tc-arm.c:2149 config/tc-arm.c:5101
msgid "bad or missing expression"
msgstr "expresión errónea o faltante"
-#: config/tc-arm.c:3205
+#: config/tc-arm.c:2155
msgid "immediate co-processor expression too large"
msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
-#. In the few cases where we might be able to accept something else
-#. this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:3252
-msgid "floating point register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de coma flotante"
-
-#: config/tc-arm.c:3269 config/tc-arm.c:3414
+#: config/tc-arm.c:2214 config/tc-arm.c:2427 config/tc-arm.c:3718
+#: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3868 config/tc-arm.c:4106
+#: config/tc-arm.c:4208
msgid "immediate expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión inmediata"
-#: config/tc-arm.c:3284
+#: config/tc-arm.c:2229
msgid "co-processor address must be word aligned"
msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word"
-#: config/tc-arm.c:3290 config/tc-arm.c:3429
+#: config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2442 config/tc-mips.c:5037
msgid "offset too large"
msgstr "desplazamiento demasiado grande"
-#: config/tc-arm.c:3339 config/tc-arm.c:3477
+#: config/tc-arm.c:2290
+msgid "comma expected after closing square bracket"
+msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra"
+
+#: config/tc-arm.c:2305 config/tc-arm.c:2489
msgid "pc may not be used in post-increment"
msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento"
-#: config/tc-arm.c:3355 config/tc-arm.c:3493 config/tc-arm.c:3938
-#: config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:6064 config/tc-arm.c:6398
+#: config/tc-arm.c:2333
+msgid "'option' field too large"
+msgstr "campo 'option' demasiado grande"
+
+#: config/tc-arm.c:2341
+msgid "'}' expected at end of 'option' field"
+msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
+
+#: config/tc-arm.c:2353
+msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
+msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
+
+#: config/tc-arm.c:2359
+msgid "# or { expected after comma"
+msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
+
+#: config/tc-arm.c:2369 config/tc-arm.c:2505 config/tc-arm.c:3020
+#: config/tc-arm.c:5530 config/tc-arm.c:6134 config/tc-arm.c:6405
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
-#: config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3506 config/tc-arm.c:3951
-#: config/tc-arm.c:5208 config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6410
-#: config/tc-arm.c:6784 config/tc-arm.c:9448 config/tc-arm.c:9463
+#: config/tc-arm.c:2382 config/tc-arm.c:2518 config/tc-arm.c:3033
+#: config/tc-arm.c:5541 config/tc-arm.c:6146 config/tc-arm.c:6417
+#: config/tc-arm.c:6800 config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9125
msgid "missing ]"
msgstr "falta un ]"
-#: config/tc-arm.c:3378 config/tc-arm.c:3516
+#: config/tc-arm.c:2392 config/tc-arm.c:2528
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:3568
+#: config/tc-arm.c:2577
+msgid "Invalid NOP hint"
+msgstr "Pista NOP inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:2612
msgid "comma expected after register name"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro"
-#: config/tc-arm.c:3587
+#: config/tc-arm.c:2631
msgid "CPSR or SPSR expected"
msgstr "se esperaba CPSR ó SPSR"
-#: config/tc-arm.c:3613
+#: config/tc-arm.c:2656
msgid "comma missing after psr flags"
msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
-#: config/tc-arm.c:3629 config/tc-arm.c:3639
+#: config/tc-arm.c:2672 config/tc-arm.c:2682
msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr"
-#: config/tc-arm.c:3650
-msgid "immediate value cannot be used to set this field"
-msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
-
-#: config/tc-arm.c:3668 config/tc-arm.c:5424 config/tc-arm.c:5704
-#: config/tc-arm.c:5724 config/tc-i960.c:1935
-msgid "invalid constant"
-msgstr "constante inválida"
-
-#: config/tc-arm.c:3716
+#: config/tc-arm.c:2746
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
-#: config/tc-arm.c:3770
+#: config/tc-arm.c:2798
msgid "rd and rm should be different in mul"
msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul"
-#: config/tc-arm.c:3824
+#: config/tc-arm.c:2850
msgid "rd and rm should be different in mla"
msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla"
-#: config/tc-arm.c:3872
+#: config/tc-arm.c:2896
#, c-format
msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'"
-#: config/tc-arm.c:4050
+#: config/tc-arm.c:2925 config/tc-arm.c:5439
+msgid "address offset too large"
+msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
+
+#: config/tc-arm.c:3130
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
-#: config/tc-arm.c:4158
+#: config/tc-arm.c:3235
msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15"
-#: config/tc-arm.c:4373
+#: config/tc-arm.c:3444
+msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
+
+#: config/tc-arm.c:3466
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:4400 config/tc-arm.c:4585 config/tc-arm.c:5445 expr.c:1318
-#: read.c:2206
+#: config/tc-arm.c:3524 config/tc-arm.c:3548
+msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
+msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles"
+
+#: config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3588
+msgid "shift expression expected"
+msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
+
+#: config/tc-arm.c:3598
+msgid "'LSL' or 'ASR' required"
+msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
+
+#: config/tc-arm.c:3604
+msgid "'LSL' required"
+msgstr "se requiere 'LSL'"
+
+#: config/tc-arm.c:3610
+msgid "'ASR' required"
+msgstr "se requiere 'ASR'"
+
+#: config/tc-arm.c:3632
+msgid "shift requires register or #expression"
+msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
+
+#: config/tc-arm.c:3633
+msgid "shift requires #expression"
+msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
+
+#: config/tc-arm.c:3663
+msgid "shift of 0 ignored."
+msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
+
+#: config/tc-arm.c:3669
+msgid "invalid immediate shift"
+msgstr "desplazamiento inmediato inválido"
+
+#: config/tc-arm.c:3723 config/tc-arm.c:3809 config/tc-arm.c:3875
+#: config/tc-arm.c:4112 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4536
+#: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:5698 expr.c:1332 read.c:2198
msgid "bad expression"
msgstr "expresión errónea"
-#: config/tc-arm.c:4409 config/tc-arm.c:4594 config/tc-arm.c:4786
-#: config/tc-arm.c:8389 config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:8434
-#: config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1173
+#: config/tc-arm.c:3728 config/tc-arm.c:3814 config/tc-arm.c:3881
+#: config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4220 config/tc-arm.c:5832
+#: config/tc-arm.c:6182 config/tc-arm.c:6454 config/tc-arm.c:7063
+#: config/tc-v850.c:1924 config/tc-v850.c:1945
+msgid "constant expression expected"
+msgstr "se esperaba una expresión constante"
+
+#: config/tc-arm.c:3734 config/tc-arm.c:3820 config/tc-arm.c:4545
+#: config/tc-arm.c:4769 config/tc-arm.c:5109 config/tc-arm.c:8198
+#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8243 config/tc-z8k.c:1125
+#: config/tc-z8k.c:1137
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valor inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:4833
+#: config/tc-arm.c:4020
+msgid "missing endian specifier"
+msgstr "falta el especificador endian"
+
+#: config/tc-arm.c:4029
+msgid "valid endian specifiers are be or le"
+msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
+
+#: config/tc-arm.c:4096 config/tc-arm.c:4198
+msgid "missing rotation field after comma"
+msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
+
+#: config/tc-arm.c:4140 config/tc-arm.c:4243
+msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
+msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo"
+
+#: config/tc-arm.c:4492
+msgid "unrecognized flag"
+msgstr "opción no reconocida"
+
+#: config/tc-arm.c:4499
+msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
+msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
+
+#: config/tc-arm.c:4810
+msgid "lo register required"
+msgstr "se requiere el registro lo"
+
+#: config/tc-arm.c:4818
+msgid "hi register required"
+msgstr "se requiere el registro hi"
+
+#: config/tc-arm.c:4886
+msgid "only lo regs allowed with immediate"
+msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
+
+#: config/tc-arm.c:4905 config/tc-xtensa.c:4123
+msgid "invalid immediate"
+msgstr "inmediato inválido"
+
+#: config/tc-arm.c:5141 config/tc-arm.c:5285
+msgid "non-word size not supported with control register"
+msgstr "un tamaño diferente de palabra no tiene soporte con un registro de control"
+
+#: config/tc-arm.c:5155
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "sólo se permite r15 aquí"
-#: config/tc-arm.c:5160
+#: config/tc-arm.c:5283
+msgid "conditional execution not supported with control register"
+msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
+
+#: config/tc-arm.c:5493
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
-#: config/tc-arm.c:5182
+#: config/tc-arm.c:5515
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:5187 config/tc-arm.c:5217
+#: config/tc-arm.c:5520 config/tc-arm.c:5550
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:5259
+#: config/tc-arm.c:5591
msgid "destination register must be even"
msgstr "el registro de destino debe ser par"
-#: config/tc-arm.c:5265
+#: config/tc-arm.c:5597
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "no se permite r14 aquí"
-#: config/tc-arm.c:5272
+#: config/tc-arm.c:5604
msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
-#: config/tc-arm.c:5282
+#: config/tc-arm.c:5614
msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
-#: config/tc-arm.c:5408
-msgid "bad_segment"
-msgstr "segmento_erróneo"
-
-#: config/tc-arm.c:5468 config/tc-arm.c:5479
-msgid "shift expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
-
-#: config/tc-arm.c:5503
-msgid "shift requires register or #expression"
-msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
-
-#: config/tc-arm.c:5504
-msgid "shift requires #expression"
-msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
-
-#: config/tc-arm.c:5534
-msgid "shift of 0 ignored."
-msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
-
-#: config/tc-arm.c:5540
-msgid "invalid immediate shift"
-msgstr "desplazamiento inmediato inválido"
-
-#: config/tc-arm.c:5695 config/tc-arm.c:6112 config/tc-arm.c:6447
-#: config/tc-arm.c:7081 config/tc-v850.c:1908 config/tc-v850.c:1929
-msgid "constant expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión constante"
-
-#: config/tc-arm.c:5737
+#: config/tc-arm.c:5874
msgid "register or shift expression expected"
msgstr "se esperaba un registro o una expresión de desplazamiento"
-#: config/tc-arm.c:5790
+#: config/tc-arm.c:5926
msgid "invalid floating point immediate expression"
msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida"
-#: config/tc-arm.c:5794
+#: config/tc-arm.c:5930
msgid "floating point register or immediate expression expected"
msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
-#: config/tc-arm.c:5948 config/tc-arm.c:6278
-msgid "address offset too large"
-msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
-
-#: config/tc-arm.c:6006 config/tc-arm.c:6196 config/tc-arm.c:6338
+#: config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6264 config/tc-arm.c:6345
msgid "address expected"
msgstr "se esperaba una dirección"
-#: config/tc-arm.c:6036 config/tc-arm.c:6048 config/tc-arm.c:6085
-#: config/tc-arm.c:6214 config/tc-arm.c:6368 config/tc-arm.c:6382
-#: config/tc-arm.c:6419
+#: config/tc-arm.c:6106 config/tc-arm.c:6118 config/tc-arm.c:6155
+#: config/tc-arm.c:6282 config/tc-arm.c:6375 config/tc-arm.c:6389
+#: config/tc-arm.c:6426
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
-#: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
-#: config/tc-arm.c:6421
+#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
+#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
+#: config/tc-arm.c:6428
msgid "destination"
msgstr "destino"
-#: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
-#: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
-#: config/tc-arm.c:6421
+#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
+#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
+#: config/tc-arm.c:6428
msgid "source"
msgstr "fuente"
-#: config/tc-arm.c:6097 config/tc-arm.c:6431 config/tc-arm.c:8695
+#: config/tc-arm.c:6167 config/tc-arm.c:6438 config/tc-arm.c:8411
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo operación inválida"
-#: config/tc-arm.c:6149 config/tc-arm.c:6482
+#: config/tc-arm.c:6219 config/tc-arm.c:6489
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
-#: config/tc-arm.c:6244 config/tc-arm.c:6250
+#: config/tc-arm.c:6312 config/tc-arm.c:6318
msgid "post-indexed expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión post-indizada"
-#: config/tc-arm.c:6548
+#: config/tc-arm.c:6553
msgid "bad range in register list"
msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:6556 config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:6607
+#: config/tc-arm.c:6561 config/tc-arm.c:6570 config/tc-arm.c:6612
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:6568
+#: config/tc-arm.c:6573
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:6580
+#: config/tc-arm.c:6585
msgid "missing `}'"
msgstr "falta un `}'"
-#: config/tc-arm.c:6596
+#: config/tc-arm.c:6601
msgid "invalid register mask"
msgstr "máscara de registro inválida"
-#: config/tc-arm.c:6655
+#: config/tc-arm.c:6659
msgid "r15 not allowed as base register"
msgstr "no se permite r15 como registro base"
-#: config/tc-arm.c:6689 config/tc-arm.c:6698
+#: config/tc-arm.c:6693 config/tc-arm.c:6702
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:6692
+#: config/tc-arm.c:6696
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:6702
+#: config/tc-arm.c:6706
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
-#: config/tc-arm.c:6744 config/tc-arm.c:6758
+#: config/tc-arm.c:6760 config/tc-arm.c:6774
msgid "r15 not allowed in swap"
msgstr "no se permite r15 en el intercambio"
-#: config/tc-arm.c:6853
-msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
-msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
-
-#: config/tc-arm.c:7087
+#: config/tc-arm.c:7069
msgid "constant value required for number of registers"
msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
-#: config/tc-arm.c:7095
+#: config/tc-arm.c:7077 config/tc-arm.c:14226
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
-#: config/tc-arm.c:7156
+#: config/tc-arm.c:7138
msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
msgstr "no se permite r15 como registro base con escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:7538
-msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
-
-#: config/tc-arm.c:7706
-msgid "VFP system register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
-
-#: config/tc-arm.c:7844 config/tc-arm.c:7883 config/tc-arm.c:7896
-#: config/tc-arm.c:7957 config/tc-arm.c:7996 config/tc-arm.c:8009
-#: config/tc-h8300.c:1035 config/tc-mips.c:9722 config/tc-mips.c:9752
+#: config/tc-arm.c:7533 config/tc-arm.c:7572 config/tc-h8300.c:1010
+#: config/tc-mips.c:9585 config/tc-mips.c:9615
msgid "invalid register list"
msgstr "lista de registros inválida"
-#: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7963
+#: config/tc-arm.c:7539 config/tc-arm.c:14310 config/tc-arm.c:14317
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:7988
+#: config/tc-arm.c:7564
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:7913 config/tc-arm.c:8026
+#: config/tc-arm.c:7597
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "el rango de registro no es contiguo"
-#: config/tc-arm.c:8056 config/tc-arm.c:8093
+#: config/tc-arm.c:7626 config/tc-arm.c:7663
+msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
+msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
+
+#: config/tc-arm.c:7810
+msgid "VFP system register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
+
+#: config/tc-arm.c:7921 config/tc-arm.c:7958
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
-#: config/tc-arm.c:8253
-msgid "lo register required"
-msgstr "se requiere el registro lo"
-
-#: config/tc-arm.c:8261
-msgid "hi register required"
-msgstr "se requiere el registro hi"
-
-#: config/tc-arm.c:8331 config/tc-arm.c:9537
+#: config/tc-arm.c:8140 config/tc-arm.c:9219
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:8338
+#: config/tc-arm.c:8147
msgid "subtract valid only on lo regs"
msgstr "subtract válido sólo en registros lo"
-#: config/tc-arm.c:8362
+#: config/tc-arm.c:8171
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
-#: config/tc-arm.c:8402
+#: config/tc-arm.c:8211
msgid "invalid immediate value for stack adjust"
msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
-#: config/tc-arm.c:8413
+#: config/tc-arm.c:8222
msgid "invalid immediate for address calculation"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
-#: config/tc-arm.c:8500
+#: config/tc-arm.c:8307
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:8534
+#: config/tc-arm.c:8341
msgid "invalid immediate for shift"
msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento"
-#: config/tc-arm.c:8613
-msgid "only lo regs allowed with immediate"
-msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
-
-#: config/tc-arm.c:8632
-msgid "invalid immediate"
-msgstr "inmediato inválido"
-
-#: config/tc-arm.c:8686
+#: config/tc-arm.c:8402
msgid "expected ']'"
msgstr "se esperaba ']'"
-#: config/tc-arm.c:8759
+#: config/tc-arm.c:8475
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
-#: config/tc-arm.c:8764
+#: config/tc-arm.c:8480
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
-#: config/tc-arm.c:8769
+#: config/tc-arm.c:8485
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
-#: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8822
+#: config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8538
msgid "invalid offset"
msgstr "desplazamiento inválido"
-#: config/tc-arm.c:8798
+#: config/tc-arm.c:8514
msgid "invalid base register in load/store"
msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
-#: config/tc-arm.c:9341
+#: config/tc-arm.c:8990
msgid "expecting immediate, 7bit operand"
msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits"
-#: config/tc-arm.c:9356
+#: config/tc-arm.c:9005
msgid "immediate out of range"
msgstr "inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:9399
+#: config/tc-arm.c:9058
msgid "offset expected"
msgstr "se esperaba un desplazamiento"
-#: config/tc-arm.c:9408 config/tc-pj.c:537 config/tc-sh.c:3593
+#: config/tc-arm.c:9067 config/tc-pj.c:536 config/tc-sh.c:4107
msgid "offset out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:9545
+#: config/tc-arm.c:9072
+msgid "offset not a multiple of 4"
+msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
+
+#: config/tc-arm.c:9227
msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
-#: config/tc-arm.c:9689
+#: config/tc-arm.c:9362
msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9711
+#: config/tc-arm.c:9384
msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
-#: config/tc-arm.c:9757
+#: config/tc-arm.c:9426
msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
-#: config/tc-arm.c:9821
+#: config/tc-arm.c:9486
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
-#: config/tc-arm.c:9933 config/tc-arm.c:10159
+#: config/tc-arm.c:9589 config/tc-arm.c:10966
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
-#: config/tc-arm.c:10014
+#: config/tc-arm.c:9613
+#, c-format
+msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
+msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
+
+#: config/tc-arm.c:9677
#, c-format
msgid "register '%s' does not exist\n"
msgstr "el registro '%s' no existe\n"
-#: config/tc-arm.c:10018
+#: config/tc-arm.c:9681
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
-#: config/tc-arm.c:10027
+#: config/tc-arm.c:9690
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'"
-#: config/tc-arm.c:10033
+#: config/tc-arm.c:9696
msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
-#: config/tc-arm.c:10183
+#: config/tc-arm.c:10990
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
-#: config/tc-arm.c:10193
+#: config/tc-arm.c:11000
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
-#: config/tc-arm.c:10473
+#: config/tc-arm.c:11062
+msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
+msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
+
+#: config/tc-arm.c:11246
msgid "bad call to MD_ATOF()"
msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
-#: config/tc-arm.c:10703
+#: config/tc-arm.c:11402
+#, c-format
+msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
+msgstr "se usa el símbolo %s indefinido como un valor inmediato"
+
+#: config/tc-arm.c:11416
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constante inválidoa (%lx) después de la compostura"
-#: config/tc-arm.c:10741
+#: config/tc-arm.c:11453
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
-#: config/tc-arm.c:10771
+#: config/tc-arm.c:11483
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10815
+#: config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:11527
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
-#: config/tc-arm.c:10795
+#: config/tc-arm.c:11507
#, c-format
msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:10832
+#: config/tc-arm.c:11544
msgid "shift expression is too large"
msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
-#: config/tc-arm.c:10851 config/tc-arm.c:10860
+#: config/tc-arm.c:11561
+msgid "invalid smi expression"
+msgstr "expresión smi inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:11572 config/tc-arm.c:11581
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expresión swi inválida"
-#: config/tc-arm.c:10870
+#: config/tc-arm.c:11591
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
-#: config/tc-arm.c:10923
+#: config/tc-arm.c:11641
msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
-#: config/tc-arm.c:10932
+#: config/tc-arm.c:11650
msgid "out of range branch"
msgstr "ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:10965 config/tc-arm.c:10981
+#: config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11732
msgid "branch out of range"
msgstr "ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:11005
+#: config/tc-arm.c:11765
msgid "branch with link out of range"
msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:11074
+#: config/tc-arm.c:11858
+msgid "rel31 relocation overflow"
+msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
+
+#: config/tc-arm.c:11874
msgid "illegal value for co-processor offset"
msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
-#: config/tc-arm.c:11086
+#: config/tc-arm.c:11886
msgid "Illegal value for co-processor offset"
msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
-#: config/tc-arm.c:11110
+#: config/tc-arm.c:11910
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08X)"
-#: config/tc-arm.c:11116 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11134
-#: config/tc-arm.c:11142 config/tc-arm.c:11150
+#: config/tc-arm.c:11916 config/tc-arm.c:11926 config/tc-arm.c:11934
+#: config/tc-arm.c:11942 config/tc-arm.c:11950
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:11190
+#: config/tc-arm.c:11990
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
-#: config/tc-arm.c:11199
+#: config/tc-arm.c:11999
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:11209
+#: config/tc-arm.c:12009
msgid "invalid 8bit immediate"
msgstr "inmediato de 8bit inválido"
-#: config/tc-arm.c:11217
+#: config/tc-arm.c:12017
msgid "invalid 3bit immediate"
msgstr "inmediato de 3bit inválido"
-#: config/tc-arm.c:11233
+#: config/tc-arm.c:12033
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is too large"
msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande"
-#: config/tc-arm.c:11248
+#: config/tc-arm.c:12048
#, c-format
msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
msgstr "valor de desplazamiento Thumb ilegal: %ld"
-#: config/tc-arm.c:11262
+#: config/tc-arm.c:12062
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
-#: config/tc-arm.c:11333
+#: config/tc-arm.c:12133
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección"
-#: config/tc-arm.c:11346
+#: config/tc-arm.c:12151
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:11351
+#: config/tc-arm.c:12156
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
-#: config/tc-arm.c:11356
+#: config/tc-arm.c:12165
+#, c-format
+msgid "undefined local label `%s'"
+msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
+
+#: config/tc-arm.c:12171
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:11374 config/tc-cris.c:3063 config/tc-mcore.c:2052
-#: config/tc-mmix.c:2867 config/tc-ns32k.c:2396
+#: config/tc-arm.c:12191 config/tc-cris.c:3936 config/tc-mcore.c:2053
+#: config/tc-mmix.c:2930 config/tc-ns32k.c:2393
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: config/tc-arm.c:11377 config/tc-arm.c:11398
+#: config/tc-arm.c:12194 config/tc-arm.c:12215
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-arm.c:11494
+#: config/tc-arm.c:12342
#, c-format
msgid "no operator -- statement `%s'\n"
msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n"
-#: config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:11537
+#: config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:12386
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'"
-#: config/tc-arm.c:11554
+#: config/tc-arm.c:12404
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instrucción `%s' errónea"
-#: config/tc-arm.c:11655
+#: config/tc-arm.c:12505
msgid "generate PIC code"
msgstr "genera código PIC"
-#: config/tc-arm.c:11656
+#: config/tc-arm.c:12506
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "ensambla código Thumb"
-#: config/tc-arm.c:11657
+#: config/tc-arm.c:12507
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "soporta la interoperación ARM/Thumb"
-#: config/tc-arm.c:11659
-msgid "use old ABI (ELF only)"
-msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)"
-
-#: config/tc-arm.c:11660
+#: config/tc-arm.c:12509
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
-#: config/tc-arm.c:11661
+#: config/tc-arm.c:12510
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
-#: config/tc-arm.c:11662
+#: config/tc-arm.c:12511
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
-#: config/tc-arm.c:11664
+#: config/tc-arm.c:12513
msgid "re-entrant code"
msgstr "código reentrante"
-#: config/tc-arm.c:11665
+#: config/tc-arm.c:12514
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "el código es conforme a ATPCS"
-#: config/tc-arm.c:11666
+#: config/tc-arm.c:12515
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "ensamblar para big-endian"
-#: config/tc-arm.c:11667
+#: config/tc-arm.c:12516
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "ensamblar para little-endian"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:11671
+#: config/tc-arm.c:12520
msgid "use frame pointer"
-msgstr "usar apuntador de marco"
+msgstr "usar puntero de marco"
-#: config/tc-arm.c:11672
+#: config/tc-arm.c:12521
msgid "use stack size checking"
msgstr "usar revisión del tamaño de la pila"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:11676 config/tc-arm.c:11677
+#: config/tc-arm.c:12525 config/tc-arm.c:12526
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "usar -mcpu=arm1"
-#: config/tc-arm.c:11678 config/tc-arm.c:11679
+#: config/tc-arm.c:12527 config/tc-arm.c:12528
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "usar -mcpu=arm2"
-#: config/tc-arm.c:11680 config/tc-arm.c:11681
+#: config/tc-arm.c:12529 config/tc-arm.c:12530
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "usar -mcpu=arm250"
-#: config/tc-arm.c:11682 config/tc-arm.c:11683
+#: config/tc-arm.c:12531 config/tc-arm.c:12532
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "usar -mcpu=arm3"
-#: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11685
+#: config/tc-arm.c:12533 config/tc-arm.c:12534
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "usar -mcpu=arm6"
-#: config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11687
+#: config/tc-arm.c:12535 config/tc-arm.c:12536
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "usar -mcpu=arm600"
-#: config/tc-arm.c:11688 config/tc-arm.c:11689
+#: config/tc-arm.c:12537 config/tc-arm.c:12538
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "usar -mcpu=arm610"
-#: config/tc-arm.c:11690 config/tc-arm.c:11691
+#: config/tc-arm.c:12539 config/tc-arm.c:12540
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "usar -mcpu=arm620"
-#: config/tc-arm.c:11692 config/tc-arm.c:11693
+#: config/tc-arm.c:12541 config/tc-arm.c:12542
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "usar -mcpu=arm7"
-#: config/tc-arm.c:11694 config/tc-arm.c:11695
+#: config/tc-arm.c:12543 config/tc-arm.c:12544
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "usar -mcpu=arm70"
-#: config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11697
+#: config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:12546
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "usar -mcpu=arm700"
-#: config/tc-arm.c:11698 config/tc-arm.c:11699
+#: config/tc-arm.c:12547 config/tc-arm.c:12548
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "usar -mcpu=arm700i"
-#: config/tc-arm.c:11700 config/tc-arm.c:11701
+#: config/tc-arm.c:12549 config/tc-arm.c:12550
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "usar -mcpu=arm710"
-#: config/tc-arm.c:11702 config/tc-arm.c:11703
+#: config/tc-arm.c:12551 config/tc-arm.c:12552
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "usar -mcpu=arm710c"
-#: config/tc-arm.c:11704 config/tc-arm.c:11705
+#: config/tc-arm.c:12553 config/tc-arm.c:12554
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "usar -mcpu=arm720"
-#: config/tc-arm.c:11706 config/tc-arm.c:11707
+#: config/tc-arm.c:12555 config/tc-arm.c:12556
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "usar -mcpu=arm7d"
-#: config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11709
+#: config/tc-arm.c:12557 config/tc-arm.c:12558
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "usar -mcpu=arm7di"
-#: config/tc-arm.c:11710 config/tc-arm.c:11711
+#: config/tc-arm.c:12559 config/tc-arm.c:12560
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "usar -mcpu=arm7m"
-#: config/tc-arm.c:11712 config/tc-arm.c:11713
+#: config/tc-arm.c:12561 config/tc-arm.c:12562
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "usar -mcpu=arm7dm"
-#: config/tc-arm.c:11714 config/tc-arm.c:11715
+#: config/tc-arm.c:12563 config/tc-arm.c:12564
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "usar -mcpu=arm7dmi"
-#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11717
+#: config/tc-arm.c:12565 config/tc-arm.c:12566
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "usar -mcpu=arm7100"
-#: config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:11719
+#: config/tc-arm.c:12567 config/tc-arm.c:12568
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "usar -mcpu=arm7500"
-#: config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11721
+#: config/tc-arm.c:12569 config/tc-arm.c:12570
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "usar -mcpu=arm7500fe"
-#: config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11723 config/tc-arm.c:11724
-#: config/tc-arm.c:11725
+#: config/tc-arm.c:12571 config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12573
+#: config/tc-arm.c:12574
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi"
-#: config/tc-arm.c:11726 config/tc-arm.c:11727
+#: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12576
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "usar -mcpu=arm710t"
-#: config/tc-arm.c:11728 config/tc-arm.c:11729
+#: config/tc-arm.c:12577 config/tc-arm.c:12578
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "usar -mcpu=arm720t"
-#: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11731
+#: config/tc-arm.c:12579 config/tc-arm.c:12580
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "usar -mcpu=arm740t"
-#: config/tc-arm.c:11732 config/tc-arm.c:11733
+#: config/tc-arm.c:12581 config/tc-arm.c:12582
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "usar -mcpu=arm8"
-#: config/tc-arm.c:11734 config/tc-arm.c:11735
+#: config/tc-arm.c:12583 config/tc-arm.c:12584
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "usar -mcpu=arm810"
-#: config/tc-arm.c:11736 config/tc-arm.c:11737
+#: config/tc-arm.c:12585 config/tc-arm.c:12586
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "usar -mcpu=arm9"
-#: config/tc-arm.c:11738 config/tc-arm.c:11739
+#: config/tc-arm.c:12587 config/tc-arm.c:12588
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi"
-#: config/tc-arm.c:11740 config/tc-arm.c:11741
+#: config/tc-arm.c:12589 config/tc-arm.c:12590
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "usar -mcpu=arm920"
-#: config/tc-arm.c:11742 config/tc-arm.c:11743
+#: config/tc-arm.c:12591 config/tc-arm.c:12592
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "usar -mcpu=arm940"
-#: config/tc-arm.c:11744
+#: config/tc-arm.c:12593
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "usar -mcpu=strongarm"
-#: config/tc-arm.c:11746
+#: config/tc-arm.c:12595
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "usar -mcpu=strongarm110"
-#: config/tc-arm.c:11748
+#: config/tc-arm.c:12597
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "usar -mcpu=strongarm1100"
-#: config/tc-arm.c:11750
+#: config/tc-arm.c:12599
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "usar -mcpu=strongarm1110"
-#: config/tc-arm.c:11751
+#: config/tc-arm.c:12600
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "usar -mcpu=xscale"
-#: config/tc-arm.c:11752
+#: config/tc-arm.c:12601
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "usar -mcpu=iwmmxt"
-#: config/tc-arm.c:11753
+#: config/tc-arm.c:12602
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "usar -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:11756 config/tc-arm.c:11757
+#: config/tc-arm.c:12605 config/tc-arm.c:12606
msgid "use -march=armv2"
msgstr "usar -march=armv2"
-#: config/tc-arm.c:11758 config/tc-arm.c:11759
+#: config/tc-arm.c:12607 config/tc-arm.c:12608
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "usar -march=armv2a"
-#: config/tc-arm.c:11760 config/tc-arm.c:11761
+#: config/tc-arm.c:12609 config/tc-arm.c:12610
msgid "use -march=armv3"
msgstr "usar -march=armv3"
-#: config/tc-arm.c:11762 config/tc-arm.c:11763
+#: config/tc-arm.c:12611 config/tc-arm.c:12612
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "usar -march=armv3m"
-#: config/tc-arm.c:11764 config/tc-arm.c:11765
+#: config/tc-arm.c:12613 config/tc-arm.c:12614
msgid "use -march=armv4"
msgstr "usar -march=armv4"
-#: config/tc-arm.c:11766 config/tc-arm.c:11767
+#: config/tc-arm.c:12615 config/tc-arm.c:12616
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "usar -march=armv4t"
-#: config/tc-arm.c:11768 config/tc-arm.c:11769
+#: config/tc-arm.c:12617 config/tc-arm.c:12618
msgid "use -march=armv5"
msgstr "usar -march=armv5"
-#: config/tc-arm.c:11770 config/tc-arm.c:11771
+#: config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:12620
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "usar -march=armv5t"
-#: config/tc-arm.c:11772 config/tc-arm.c:11773
+#: config/tc-arm.c:12621 config/tc-arm.c:12622
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "usar -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:11776
+#: config/tc-arm.c:12625
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "usar -mfpu=fpe"
-#: config/tc-arm.c:11777
+#: config/tc-arm.c:12626
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "usar -mfpu=fpa10"
-#: config/tc-arm.c:11778
+#: config/tc-arm.c:12627
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "usar -mfpu=fpa11"
-#: config/tc-arm.c:11780
+#: config/tc-arm.c:12629
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "usar -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
-#: config/tc-arm.c:11963
+#: config/tc-arm.c:12862
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extensión de arquitectura inválida"
-#: config/tc-arm.c:11977
+#: config/tc-arm.c:12876
msgid "missing architectural extension"
msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
-#: config/tc-arm.c:11990
+#: config/tc-arm.c:12889
#, c-format
msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
-#: config/tc-arm.c:12015
+#: config/tc-arm.c:12913
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
-#: config/tc-arm.c:12031
+#: config/tc-arm.c:12929
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "cpu `%s' desconocido"
-#: config/tc-arm.c:12050
+#: config/tc-arm.c:12947
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
-#: config/tc-arm.c:12067
+#: config/tc-arm.c:12964
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:12084
+#: config/tc-arm.c:12980
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
-#: config/tc-arm.c:12090
+#: config/tc-arm.c:12996
+#, c-format
+msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
+msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
+
+#: config/tc-arm.c:13012
+#, c-format
+msgid "unknown EABI `%s'\n"
+msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
+
+#: config/tc-arm.c:13019
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nombre cpu>\t ensamblar para el CPU <nombre cpu>"
-#: config/tc-arm.c:12092
+#: config/tc-arm.c:13021
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nombre arq>\t ensamblar para la arquitectura <nombre arq>"
-#: config/tc-arm.c:12094
+#: config/tc-arm.c:13023
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nombre fpu>\t ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
-#: config/tc-arm.c:12136 config/tc-arm.c:12158
+#: config/tc-arm.c:13025
+msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
+msgstr "<abi>\t ensamblar para la ABI de coma flotante <abi>"
+
+#: config/tc-arm.c:13028
+msgid "<ver>\t assemble for eabi version <ver>"
+msgstr "<ver>\t ensamblar para la eabi versión <ver>"
+
+#: config/tc-arm.c:13069 config/tc-arm.c:13091
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
-msgstr "la opción `-%c%s' está deprecada: %s"
+msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
-#: config/tc-arm.c:12167
+#: config/tc-arm.c:13112
#, c-format
-msgid "unrecognized option `-%c%s'"
-msgstr "opción `-%c%s' no reconocida"
-
-#: config/tc-arm.c:12181
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
-#: config/tc-arm.c:12192
+#: config/tc-arm.c:13123
+#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-arm.c:12197
+#: config/tc-arm.c:13128
+#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-arm.c:12381
+#: config/tc-arm.c:13270
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
-#: config/tc-arm.c:12756
+#: config/tc-arm.c:13540
+msgid "expected 0 or 1"
+msgstr "se esperaba 0 ó 1"
+
+#: config/tc-arm.c:13545
+msgid "missing comma"
+msgstr "falta una coma"
+
+#: config/tc-arm.c:13838
+msgid "handerdata in cantunwind frame"
+msgstr "handerdata en un marco cantunwind"
+
+#: config/tc-arm.c:13855
+msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
+msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
+
+#: config/tc-arm.c:13887
+msgid "too many unwind opcodes"
+msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
+
+#: config/tc-arm.c:14017
+msgid "dupicate .handlerdata directive"
+msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
+
+#: config/tc-arm.c:14071
+msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
+msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
+
+#: config/tc-arm.c:14085
+msgid "duplicate .personalityindex directive"
+msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
+
+#: config/tc-arm.c:14094
+msgid "bad personality routine number"
+msgstr "número de rutina personality erróneo"
+
+#: config/tc-arm.c:14113
+msgid "duplicate .personality directive"
+msgstr "directiva .personality duplicada"
+
+#: config/tc-arm.c:14139 config/tc-arm.c:14261
+msgid "expected register list"
+msgstr "se esperaba una lista de registros"
+
+#: config/tc-arm.c:14217
+msgid "expected , <constant>"
+msgstr "se esperaba , <constante>"
+
+#: config/tc-arm.c:14322
+msgid "expected wr or wcgr"
+msgstr "se esperaba wr o wcgr"
+
+#: config/tc-arm.c:14343
+msgid "bad register range"
+msgstr "rango de registro erróneo"
+
+#: config/tc-arm.c:14358
+msgid "inconsistent register types"
+msgstr "tipos de registro inconsistentes"
+
+#. TODO: Maverick registers.
+#: config/tc-arm.c:14506
+msgid "unrecognised register"
+msgstr "registro no reconocido"
+
+#: config/tc-arm.c:14529
+#, c-format
+msgid "r%d not permitted in .unwind_movsp directive"
+msgstr "no se permite r%d en la directiva .unwind_movsp"
+
+#: config/tc-arm.c:14535
+msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
+msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
+
+#: config/tc-arm.c:14567
+msgid "expected #constant"
+msgstr "se esperaba #constant"
+
+#: config/tc-arm.c:14587
+msgid "stack increment must be multiple of 4"
+msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
+
+#: config/tc-arm.c:14616
+msgid "expected <reg>, <reg>"
+msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
+
+#: config/tc-arm.c:14634
+msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
+msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
+
+#: config/tc-arm.c:14671
+msgid "expected <offset>, <opcode>"
+msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
+
+#: config/tc-arm.c:14683
+msgid "unwind opcode too long"
+msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
+
+#: config/tc-arm.c:14688
+msgid "invalid unwind opcode"
+msgstr "código de operación de desenredo inválido"
+
+#: config/tc-arm.c:14783
msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text."
-#: config/tc-arm.h:98
+#: config/tc-arm.h:84
msgid "arm convert_frag\n"
msgstr "convert_frag de arm\n"
-#: config/tc-avr.c:203
+#: config/tc-avr.c:215
+#, c-format
msgid "Known MCU names:"
msgstr "Nombres MCU conocidos:"
-#: config/tc-avr.c:272
+#: config/tc-avr.c:284
+#, c-format
msgid ""
"AVR options:\n"
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
" avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
" o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
-#: config/tc-avr.c:282
+#: config/tc-avr.c:294
+#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
" -mall-opcodes acepta todos los códigos de operación AVR, aún si no\n"
" tienen soporte por el MCU\n"
" -mno-skip-bug desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n"
-" dos palabras (por omisión para avr4, avr5)\n"
+" dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
-" (por omisión para avr3, avr5)\n"
+" (por defecto para avr3, avr5)\n"
-#: config/tc-avr.c:330 config/tc-msp430.c:257
+#: config/tc-avr.c:342 config/tc-msp430.c:697
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "MCU desconocido: %s\n"
-#: config/tc-avr.c:339
+#: config/tc-avr.c:351
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'"
-#: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:365
-#: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mmix.c:2246 config/tc-mn10200.c:361
-#: config/tc-msp430.c:378 config/tc-pj.c:374 config/tc-ppc.c:5105
-#: config/tc-sh.c:2528 config/tc-v850.c:1245
+#: config/tc-avr.c:402 config/tc-crx.c:490 config/tc-d10v.c:319
+#: config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:10029 config/tc-mmix.c:2297
+#: config/tc-mn10200.c:361 config/tc-msp430.c:805 config/tc-pj.c:373
+#: config/tc-ppc.c:5192 config/tc-sh.c:2972 config/tc-v850.c:1242
msgid "bad call to md_atof"
msgstr "llamada errónea a md_atof"
-#: config/tc-avr.c:453
+#: config/tc-avr.c:465
msgid "constant value required"
msgstr "se requiere un valor constante"
-#: config/tc-avr.c:456
+#: config/tc-avr.c:468
#, c-format
msgid "number must be less than %d"
msgstr "el número debe ser menor que %d"
-#: config/tc-avr.c:508
+#: config/tc-avr.c:520
msgid "`,' required"
msgstr "se requiere `,'"
-#: config/tc-avr.c:527
+#: config/tc-avr.c:539
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "combinación indefinida de operandos"
-#: config/tc-avr.c:536
+#: config/tc-avr.c:549
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "instrucción que salta dos palabras"
-#: config/tc-avr.c:598
+#: config/tc-avr.c:582 config/tc-avr.c:1274
+#, c-format
+msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
+
+#: config/tc-avr.c:636
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "se requiere los registros r16-r23"
-#: config/tc-avr.c:604
+#: config/tc-avr.c:642
msgid "register number above 15 required"
msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
-#: config/tc-avr.c:610
+#: config/tc-avr.c:648
msgid "even register number required"
msgstr "se requieren números de registro par"
-#: config/tc-avr.c:616
+#: config/tc-avr.c:654
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
-#: config/tc-avr.c:622
+#: config/tc-avr.c:660
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
-#: config/tc-avr.c:640
+#: config/tc-avr.c:678
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr "se requiere un registro apuntador (X, Y o Z)"
+msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
-#: config/tc-avr.c:647
+#: config/tc-avr.c:685
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
-#: config/tc-avr.c:655
+#: config/tc-avr.c:693
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte"
-#: config/tc-avr.c:661
+#: config/tc-avr.c:699
msgid "can't predecrement"
msgstr "no se puede predecrementar"
-#: config/tc-avr.c:664
+#: config/tc-avr.c:702
msgid "pointer register Z required"
-msgstr "se requiere el registro apuntador Z"
+msgstr "se requiere el registro puntero Z"
-#: config/tc-avr.c:682
+#: config/tc-avr.c:720
msgid "pointer register (Y or Z) required"
-msgstr "se requiere un registro apuntador (Y o Z)"
+msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
-#: config/tc-avr.c:787
+#: config/tc-avr.c:824
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
-#: config/tc-avr.c:881 config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:998
-#: config/tc-msp430.c:1431 config/tc-msp430.c:1448
+#: config/tc-avr.c:918 config/tc-avr.c:934 config/tc-avr.c:1056
+#: config/tc-msp430.c:1899 config/tc-msp430.c:1917
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "operando de direccón impar: %ld"
-#: config/tc-avr.c:889 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:586
-#: config/tc-d30v.c:655 config/tc-msp430.c:1439 config/tc-msp430.c:1453
-#: config/tc-msp430.c:1463
+#: config/tc-avr.c:926 config/tc-avr.c:945 config/tc-avr.c:967
+#: config/tc-avr.c:974 config/tc-avr.c:981 config/tc-d10v.c:586
+#: config/tc-d30v.c:656 config/tc-msp430.c:1907 config/tc-msp430.c:1922
+#: config/tc-msp430.c:1932
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "operando fuera de rango: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1007 config/tc-d10v.c:1793 config/tc-d30v.c:1973
-#: config/tc-msp430.c:1481
+#: config/tc-avr.c:1065 config/tc-d10v.c:1791 config/tc-d30v.c:1958
+#: config/tc-msp430.c:1950
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x"
-#: config/tc-avr.c:1021
+#: config/tc-avr.c:1079
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "sólo se permite una expresión constante"
-#: config/tc-avr.c:1057 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1806
-#: config/tc-mn10200.c:1255 config/tc-mn10300.c:2303 config/tc-msp430.c:1520
-#: config/tc-or32.c:1618 config/tc-ppc.c:5919 config/tc-v850.c:2264
+#: config/tc-avr.c:1115 config/tc-d10v.c:1657 config/tc-d30v.c:1791
+#: config/tc-mn10200.c:1262 config/tc-mn10300.c:2308 config/tc-msp430.c:1986
+#: config/tc-or32.c:1587 config/tc-ppc.c:6013 config/tc-v850.c:2274
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "la reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
-#: config/tc-avr.c:1081 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
-#: config/tc-h8300.c:1915 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:938
-#: config/tc-msp430.c:438 config/tc-pj.c:283 config/tc-sh.c:2096
-#: config/tc-z8k.c:1238
+#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
+#: config/tc-h8300.c:1887 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:939
+#: config/tc-msp430.c:1769 config/tc-pj.c:282 config/tc-sh.c:2425
+#: config/tc-z8k.c:1200
msgid "can't find opcode "
msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
-#: config/tc-avr.c:1098
+#: config/tc-avr.c:1156
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
-#: config/tc-avr.c:1106
+#: config/tc-avr.c:1164
msgid "garbage at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
-#: config/tc-avr.c:1170 read.c:3226
+#: config/tc-avr.c:1228 read.c:3203
msgid "illegal expression"
msgstr "expresión ilegal"
-#: config/tc-avr.c:1196 config/tc-avr.c:1262
+#: config/tc-avr.c:1254 config/tc-avr.c:1318
msgid "`)' required"
msgstr "se requiere `)'"
-#: config/tc-avr.c:1216
-#, c-format
-msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
-
-#: config/tc-avr.c:1219
-msgid "expression possibly out of 8-bit range"
-msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit"
-
-#: config/tc-avr.c:1290 config/tc-avr.c:1297
+#: config/tc-avr.c:1346 config/tc-avr.c:1353
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d"
-#: config/tc-cris.c:386 config/tc-m68hc11.c:2831
+#: config/tc-cris.c:540 config/tc-m68hc11.c:2794
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
-#: config/tc-cris.c:390 config/tc-m68hc11.c:2835
+#: config/tc-cris.c:544 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2177
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
-#: config/tc-cris.c:396 config/tc-m68hc11.c:2841
+#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:2804
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
-#: config/tc-cris.c:650
+#: config/tc-cris.c:885
+msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
+msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada"
+
+#: config/tc-cris.c:915
+msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
+msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D"
+
+#: config/tc-cris.c:920
+#, c-format
+msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
+msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo."
+
+#: config/tc-cris.c:945
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo"
-#: config/tc-cris.c:663
+#: config/tc-cris.c:958
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo"
-#: config/tc-cris.c:807
+#: config/tc-cris.c:982
+msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
+msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
+
+#: config/tc-cris.c:991
+msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
+msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior"
+
+#: config/tc-cris.c:1103
+msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
+msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32"
+
+#: config/tc-cris.c:1168 config/tc-crx.c:581 config/tc-crx.c:608
+#: config/tc-crx.c:626
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: config/tc-cris.c:815
+#: config/tc-cris.c:1201 config/tc-crx.c:591
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n"
-#: config/tc-cris.c:816
+#: config/tc-cris.c:1202 config/tc-crx.c:592
msgid "(unknown reason)"
msgstr "(razón desconocida)"
-#: config/tc-cris.c:820
+#: config/tc-cris.c:1206
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-cris.c:1164
+#: config/tc-cris.c:1621
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1180
+#: config/tc-cris.c:1637
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1219
+#: config/tc-cris.c:1689
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1234
+#: config/tc-cris.c:1704
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
#. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1324
+#: config/tc-cris.c:1812
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:1483
+#: config/tc-cris.c:2055
msgid "Illegal operands"
msgstr "Operandos ilegales"
-#: config/tc-cris.c:1514 config/tc-cris.c:1545
+#: config/tc-cris.c:2096 config/tc-cris.c:2136
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1524 config/tc-cris.c:1552
+#: config/tc-cris.c:2106 config/tc-cris.c:2157
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1573
+#: config/tc-cris.c:2141
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2146
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2162
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2167
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2189
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando"
-#: config/tc-cris.c:2572
+#: config/tc-cris.c:3355
+msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
+msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
+
+#: config/tc-cris.c:3359
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
-#: config/tc-cris.c:2626
+#: config/tc-cris.c:3418
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte"
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:2747
+#: config/tc-cris.c:3546
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante"
-#: config/tc-cris.c:2794
+#: config/tc-cris.c:3592
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
msgstr "La reubicación relativa al PC debe ser resuelta trivialmente"
-#: config/tc-cris.c:2837
+#: config/tc-cris.c:3645
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2848
+#: config/tc-cris.c:3656
+#, c-format
+msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3667
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2855
+#: config/tc-cris.c:3675
+#, c-format
+msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3686
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2862
+#: config/tc-cris.c:3694
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2869
+#: config/tc-cris.c:3702
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2876
+#: config/tc-cris.c:3710
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2924
+#: config/tc-cris.c:3758
+#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
-#: config/tc-cris.c:2936
+#: config/tc-cris.c:3770
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
-#: config/tc-cris.c:3012
+#: config/tc-cris.c:3790
+#, c-format
+msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
+msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
+
+#: config/tc-cris.c:3888
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
-#: config/tc-cris.c:3064
+#: config/tc-cris.c:3937
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:3078
+#: config/tc-cris.c:3951
+#, c-format
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
-#: config/tc-cris.c:3080
+#: config/tc-cris.c:3953
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
msgstr " -h, -H No ejecutar, muestra este texto de ayuda. Deprecado.\n"
-#: config/tc-cris.c:3082
+#: config/tc-cris.c:3955
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr " -N Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
-#: config/tc-cris.c:3084
+#: config/tc-cris.c:3957
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
-#: config/tc-cris.c:3086
+#: config/tc-cris.c:3959
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
-#: config/tc-cris.c:3088
+#: config/tc-cris.c:3961
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
-#: config/tc-cris.c:3090
+#: config/tc-cris.c:3963
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr " Los registros requerirán un prefijo `$'.\n"
-#: config/tc-cris.c:3092
+#: config/tc-cris.c:3965
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
-#: config/tc-cris.c:3115
+#: config/tc-cris.c:3967
+msgid ""
+" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
+"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
+msgstr ""
+" --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>. Las opciones válidas para <arq>\n"
+"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:3991
msgid "Invalid relocation"
msgstr "Reubicación inválida"
-#: config/tc-cris.c:3149
+#: config/tc-cris.c:4029
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
-#: config/tc-cris.c:3198
+#: config/tc-cris.c:4078
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
-#: config/tc-cris.c:3225
+#: config/tc-cris.c:4105
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--underscore'"
-#: config/tc-cris.c:3234
+#: config/tc-cris.c:4114
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'"
-#: config/tc-cris.c:3272
+#: config/tc-cris.c:4152
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Operando .syntax inválido"
-#: config/tc-cris.c:3283
+#: config/tc-cris.c:4163
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF"
-#: config/tc-cris.c:3296
+#: config/tc-cris.c:4176
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF"
+#: config/tc-cris.c:4322
+msgid "unknown operand to .arch"
+msgstr "operando desconocido para .arch"
+
+#: config/tc-cris.c:4331
+msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
+msgstr ".arch <arq> requiere una opción --march=... coincidente"
+
+#: config/tc-crx.c:343 config/tc-mn10200.c:1249 write.c:2649
+#, c-format
+msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
+msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}"
+
+#: config/tc-crx.c:359
+#, c-format
+msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
+msgstr "error interno: la reubicación %d (`%s') no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
+
+#: config/tc-crx.c:618 config/tc-crx.c:636 config/tc-i386.c:938
+#: config/tc-i386.c:961 config/tc-m68k.c:4193
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
+msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
+
+#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
+#: config/tc-crx.c:664 config/tc-i386.c:4111
+#, c-format
+msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
+msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
+
+#: config/tc-crx.c:802 config/tc-crx.c:822 config/tc-crx.c:837
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
+msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'"
+
+#: config/tc-crx.c:865
+#, c-format
+msgid "Illegal Scale - `%d'"
+msgstr "Scale ilegal - `%d'"
+
+#: config/tc-crx.c:981
+#, c-format
+msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
+msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'"
+
+#: config/tc-crx.c:993 config/tc-crx.c:1000 config/tc-crx.c:1017
+#: config/tc-crx.c:1803
+#, c-format
+msgid "Missing matching brackets : `%s'"
+msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'"
+
+#: config/tc-crx.c:1043
+#, c-format
+msgid "Unknown exception: `%s'"
+msgstr "Excepción desconocida: `%s'"
+
+#: config/tc-crx.c:1139
+#, c-format
+msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
+msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'"
+
+#: config/tc-crx.c:1172
+#, c-format
+msgid "Unknown register: `%d'"
+msgstr "Registro desconicido: `%d'"
+
+#. Issue a error message when register is illegal.
+#: config/tc-crx.c:1180
+#, c-format
+msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'"
+
+#: config/tc-crx.c:1309
+#, c-format
+msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
+msgstr "Registro de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
+
+#: config/tc-crx.c:1316
+#, c-format
+msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
+msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
+
+#: config/tc-crx.c:1615
+msgid "Incorrect number of operands"
+msgstr "Número incorrecto de operandos"
+
+#: config/tc-crx.c:1617
+#, c-format
+msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
+msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1623
+#, c-format
+msgid "Operand out of range (arg %d)"
+msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1626
+#, c-format
+msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
+msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1629
+#, c-format
+msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
+msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1632
+#, c-format
+msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
+msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1635
+#, c-format
+msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
+msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1639 config/tc-crx.c:1670
+#, c-format
+msgid "Illegal operand (arg %d)"
+msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1701 config/tc-crx.c:1718
+#, c-format
+msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
+msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
+
+#: config/tc-crx.c:1710
+#, c-format
+msgid "`%s' has undefined result"
+msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido"
+
+#: config/tc-crx.c:1772
+msgid "Invalid Register in Register List"
+msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros"
+
+#: config/tc-crx.c:1826
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
+msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador"
+
+#: config/tc-crx.c:1834
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
+msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador"
+
+#: config/tc-crx.c:1853
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in user register list"
+msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario"
+
+#: config/tc-crx.c:1872
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in register list"
+msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros"
+
+#: config/tc-crx.c:1878
+#, c-format
+msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
+msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16"
+
+#: config/tc-crx.c:1887
+#, c-format
+msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
+msgstr "se ignora el resto de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
+
+#: config/tc-crx.c:1895
+#, c-format
+msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
+msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'"
+
+#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
+#: config/tc-crx.c:1901
+msgid "HI/LO registers should be specified together"
+msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
+
+#: config/tc-crx.c:1907
+msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
+msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
+
+#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
+#. boundary.
+#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-crx.h:78
+msgid "instruction address is not a multiple of 2"
+msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2"
+
#: config/tc-d10v.c:252
+#, c-format
msgid ""
"D10V options:\n"
"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
"Opciones D10V:\n"
"-O Optimizar. Hará algunas operaciones en paralelo.\n"
"--gstabs-packing Empaquetar juntas las instrucciones short adyacentes aún\n"
-" cuando se especifique --gstabs. Activado por omisión.\n"
+" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n"
"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
" las instrucciones adjacentes.\n"
-#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:549 config/tc-mn10200.c:937
-#: config/tc-mn10300.c:1812 config/tc-ppc.c:2332 config/tc-s390.c:1234
-#: config/tc-tic80.c:275 config/tc-v850.c:2022
+#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937
+#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2365 config/tc-s390.c:1216
+#: config/tc-tic80.c:276 config/tc-v850.c:2031
msgid "illegal operand"
msgstr "operando ilegal"
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
-#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:876
+#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
#: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
-#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:877 config/tc-d30v.c:886
+#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción"
-#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:883
+#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:903
+#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L."
-#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:914
+#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
-#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:926
+#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "tipo de ejecución desconocido pasado a write_2_short()"
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
-#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1410
+#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1408
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
-#: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1547
+#: config/tc-d10v.c:1343 config/tc-d30v.c:1538
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
msgstr "código de operación desconocido: %s"
-#: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:532
+#: config/tc-d10v.c:1426 config/tc-d10v.c:1601
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "código de operación u operandos erróneos"
-#: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4305
+#: config/tc-d10v.c:1501 config/tc-m68k.c:4679
msgid "value out of range"
msgstr "valor fuera de rango"
-#: config/tc-d10v.c:1579
+#: config/tc-d10v.c:1577
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
-#: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:543
+#: config/tc-d10v.c:1612
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "El número de registro debe ser PAR"
-#: config/tc-d10v.c:1617
+#: config/tc-d10v.c:1615
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "Uso sin soporte de sp"
-#: config/tc-d10v.c:1636
+#: config/tc-d10v.c:1634
#, c-format
msgid "cr%ld is a reserved control register"
msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
-#: config/tc-d10v.c:1773
+#: config/tc-d10v.c:1771
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
-#: config/tc-d30v.c:192
+#: config/tc-d30v.c:193
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
-#: config/tc-d30v.c:287
+#: config/tc-d30v.c:288
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
"-n Avisar sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
"-N\t\t\tAvisar sobre los NOPs insertados después de los múltiplos de word.\n"
"-c Avisar sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
-"-C Opuesto de -C. -c es por omisión.\n"
+"-C Opuesto de -C. -c es por defecto.\n"
-#: config/tc-d30v.c:461
+#: config/tc-d30v.c:462
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado"
-#: config/tc-d30v.c:468
+#: config/tc-d30v.c:469
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado"
-#: config/tc-d30v.c:719
+#: config/tc-d30v.c:720
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
msgstr "%s NOP insertados"
-#: config/tc-d30v.c:720
+#: config/tc-d30v.c:721
msgid "sequential"
msgstr "secuencial"
-#: config/tc-d30v.c:720
+#: config/tc-d30v.c:721
msgid "parallel"
msgstr "paralelo"
-#: config/tc-d30v.c:872
+#: config/tc-d30v.c:873
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d30v.c:885
+#: config/tc-d30v.c:886
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:892
+#: config/tc-d30v.c:893
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela"
-#: config/tc-d30v.c:905
+#: config/tc-d30v.c:906
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho"
-#: config/tc-d30v.c:916
+#: config/tc-d30v.c:917
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:919
+#: config/tc-d30v.c:920
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:1289 config/tc-d30v.c:1306
+#: config/tc-d30v.c:1287 config/tc-d30v.c:1304
msgid "Cannot assemble instruction"
msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
-#: config/tc-d30v.c:1291
+#: config/tc-d30v.c:1289
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
-#: config/tc-d30v.c:1360
+#: config/tc-d30v.c:1358
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load"
-#: config/tc-d30v.c:1362
+#: config/tc-d30v.c:1360
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit"
-#: config/tc-d30v.c:1394
+#: config/tc-d30v.c:1392
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó"
-#: config/tc-d30v.c:1477 config/tc-d30v.c:1515
+#: config/tc-d30v.c:1475 config/tc-d30v.c:1510
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
msgstr "código de condición desconocido: %s"
-#: config/tc-d30v.c:1508
+#: config/tc-d30v.c:1503
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
msgstr "cmpu no tiene soporte para el código de condición %s"
-#: config/tc-d30v.c:1558
+#: config/tc-d30v.c:1549
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
-#: config/tc-d30v.c:1776
+#: config/tc-d30v.c:1764
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucción multi-registro"
-#: config/tc-d30v.c:1862
+#: config/tc-d30v.c:1847
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte"
-#: config/tc-d30v.c:1865
+#: config/tc-d30v.c:1850
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
-#: config/tc-d30v.c:1873
+#: config/tc-d30v.c:1858
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short"
-#: config/tc-d30v.c:1876
+#: config/tc-d30v.c:1861
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
-#: config/tc-d30v.c:1884
+#: config/tc-d30v.c:1869
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad"
-#: config/tc-d30v.c:2053
+#: config/tc-d30v.c:2038
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
-#: config/tc-d30v.c:2196
+#: config/tc-d30v.c:2179
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
-#: config/tc-dlx.c:283
+#: config/tc-dlx.c:245
msgid "missing .proc"
msgstr "falta un .proc"
-#: config/tc-dlx.c:300
+#: config/tc-dlx.c:262
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
-#: config/tc-dlx.c:498
+#: config/tc-dlx.c:472
#, c-format
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
-#: config/tc-dlx.c:552
+#: config/tc-dlx.c:526
#, c-format
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
msgstr "Operando erróneo para una instrucción load <%s>"
-#: config/tc-dlx.c:667
+#: config/tc-dlx.c:641
#, c-format
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>"
-#: config/tc-dlx.c:865
+#: config/tc-dlx.c:839
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
-#: config/tc-dlx.c:879
+#: config/tc-dlx.c:853
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>"
-#: config/tc-dlx.c:950
+#: config/tc-dlx.c:924
#, c-format
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s"
-#: config/tc-dlx.c:1022
+#: config/tc-dlx.c:994
msgid "failed regnum sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
-#: config/tc-dlx.c:1035
+#: config/tc-dlx.c:1007
msgid "failed general register sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
-#: config/tc-dlx.c:1324
+#: config/tc-dlx.c:1292
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Expresión inválida después de # number\n"
#: config/tc-fr30.c:85
+#, c-format
msgid " FR30 specific command line options:\n"
msgstr " Opciones de línea de comando específicas de FR30:\n"
-#: config/tc-fr30.c:139 config/tc-openrisc.c:152
+#: config/tc-fr30.c:139
#, c-format
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
-#: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1576
-msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
-msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
-
-#: config/tc-fr30.c:524 config/tc-frv.c:1289 config/tc-i960.c:798
-#: config/tc-ip2k.c:353 config/tc-m32r.c:1884 config/tc-openrisc.c:452
-#: config/tc-xstormy16.c:636
+#: config/tc-fr30.c:378 config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:798
+#: config/tc-ip2k.c:350 config/tc-m32r.c:2205 config/tc-openrisc.c:401
+#: config/tc-xstormy16.c:654
msgid "Bad call to md_atof()"
msgstr "Llamada errónea a md_atof()"
-#: config/tc-frv.c:413
+#: config/tc-frv.c:461
+#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de línea de comando específicas de FVR:\n"
-#: config/tc-frv.c:414
+#: config/tc-frv.c:462
+#, c-format
msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n"
msgstr "-G n Datos >= n bytes en el área de datos small\n"
-#: config/tc-frv.c:415
+#: config/tc-frv.c:463
+#, c-format
msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n"
-#: config/tc-frv.c:416
+#: config/tc-frv.c:464
+#, c-format
msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n"
-#: config/tc-frv.c:417
+#: config/tc-frv.c:465
+#, c-format
msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n"
-#: config/tc-frv.c:418
+#: config/tc-frv.c:466
+#, c-format
msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n"
-#: config/tc-frv.c:419
+#: config/tc-frv.c:467
+#, c-format
msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
-#: config/tc-frv.c:420
+#: config/tc-frv.c:468
+#, c-format
msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n"
-#: config/tc-frv.c:421
+#: config/tc-frv.c:469
+#, c-format
msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n"
-#: config/tc-frv.c:422
+#: config/tc-frv.c:470
+#, c-format
msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
msgstr "-mdouble Se usan instrucciones nota de fp doble\n"
-#: config/tc-frv.c:423
+#: config/tc-frv.c:471
+#, c-format
msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
msgstr "-mmedia Se usan instrucciones nota media\n"
-#: config/tc-frv.c:424
+#: config/tc-frv.c:472
+#, c-format
msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n"
msgstr "-mmuladd Se usan instrucciones nota de multiplicación adición/substracción\n"
-#: config/tc-frv.c:425
+#: config/tc-frv.c:473
+#, c-format
msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
msgstr "-mpack Las instrucciones nota están empaquetadas\n"
-#: config/tc-frv.c:426
+#: config/tc-frv.c:474
+#, c-format
msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
-#: config/tc-frv.c:427
+#: config/tc-frv.c:475
+#, c-format
msgid "-mpic Note small position independent code\n"
msgstr "-mpic Nota de código independiente de posición small\n"
-#: config/tc-frv.c:428
+#: config/tc-frv.c:476
+#, c-format
msgid "-mPIC Note large position independent code\n"
msgstr "-mPIC Nota de código independiente de posición large\n"
-#: config/tc-frv.c:429
+#: config/tc-frv.c:477
+#, c-format
msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
msgstr "-mlibrary-pic Compila la biblioteca para código independiente de posición large\n"
-#: config/tc-frv.c:430
-msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
-msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
+#: config/tc-frv.c:478
+#, c-format
+msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
+msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
+
+#: config/tc-frv.c:479
+#, c-format
+msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
+msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
+
+#: config/tc-frv.c:480
+#, c-format
+msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
+msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
-#: config/tc-frv.c:431
+#: config/tc-frv.c:481
+#, c-format
msgid " Record the cpu type\n"
msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
-#: config/tc-frv.c:432
+#: config/tc-frv.c:482
+#, c-format
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
-#: config/tc-frv.c:433
+#: config/tc-frv.c:483
+#, c-format
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
-#: config/tc-frv.c:1012
+#: config/tc-frv.c:1187
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack"
-#: config/tc-frv.c:1025
+#: config/tc-frv.c:1197
+msgid "Instruction not supported by this architecture"
+msgstr "La instrucción no tiene soporte en esta arquitectura"
+
+#: config/tc-frv.c:1207
msgid "VLIW packing constraint violation"
msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW"
-#: config/tc-frv.c:1540
+#: config/tc-frv.c:1874
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
-#: config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:96 config/tc-h8300.c:109
-#: config/tc-h8300.c:122 config/tc-h8300.c:135 config/tc-h8300.c:149
-#: config/tc-h8300.c:222 config/tc-hppa.c:1423 config/tc-hppa.c:6909
-#: config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927
-#: config/tc-mn10300.c:1218 config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:2722
+#: config/tc-h8300.c:82 config/tc-h8300.c:93 config/tc-h8300.c:105
+#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:129 config/tc-h8300.c:142
+#: config/tc-h8300.c:213 config/tc-hppa.c:1440 config/tc-hppa.c:6925
+#: config/tc-hppa.c:6931 config/tc-hppa.c:6937 config/tc-hppa.c:6943
+#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2726
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:444
+#: config/tc-h8300.c:416 config/tc-h8300.c:424
msgid "Reg not valid for H8/300"
msgstr "El registro no es válido para H8/300"
-#: config/tc-h8300.c:529
+#: config/tc-h8300.c:505
msgid "invalid operand size requested"
msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido"
-#: config/tc-h8300.c:626 config/tc-h8300.c:629
+#: config/tc-h8300.c:604
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
-#: config/tc-h8300.c:632
-msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
-msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n"
-
-#: config/tc-h8300.c:658 config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:670
+#: config/tc-h8300.c:630 config/tc-h8300.c:635 config/tc-h8300.c:642
msgid "mismatch between register and suffix"
msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
-#: config/tc-h8300.c:697
+#: config/tc-h8300.c:669
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr"
-#: config/tc-h8300.c:722 config/tc-h8300.c:832 config/tc-h8300.c:840
+#: config/tc-h8300.c:696 config/tc-h8300.c:808 config/tc-h8300.c:818
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
-msgstr "Tamaño de apuntador a registro erróneo para la arquitectura."
+msgstr "Tamaño de puntero a registro erróneo para la arquitectura."
-#: config/tc-h8300.c:781 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:818
+#: config/tc-h8300.c:755 config/tc-h8300.c:763 config/tc-h8300.c:792
msgid "expected @(exp, reg16)"
msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
-#: config/tc-h8300.c:807
+#: config/tc-h8300.c:781
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
-#: config/tc-h8300.c:1000
+#: config/tc-h8300.c:975
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
-#: config/tc-h8300.c:1018 config/tc-h8300.c:1027
+#: config/tc-h8300.c:993 config/tc-h8300.c:1002
msgid "expected register"
msgstr "se esperaba un registro"
-#: config/tc-h8300.c:1043
+#: config/tc-h8300.c:1018
msgid "expected closing paren"
msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra"
-#: config/tc-h8300.c:1104
+#: config/tc-h8300.c:1077
#, c-format
msgid "can't use high part of register in operand %d"
msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
-#: config/tc-h8300.c:1268
+#: config/tc-h8300.c:1234
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
-#: config/tc-h8300.c:1277
+#: config/tc-h8300.c:1243
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
-#: config/tc-h8300.c:1316
+#: config/tc-h8300.c:1279
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
-#: config/tc-h8300.c:1415
+#: config/tc-h8300.c:1375
msgid "Can't work out size of operand.\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n"
-#: config/tc-h8300.c:1466
+#: config/tc-h8300.c:1424
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300"
-#: config/tc-h8300.c:1471
+#: config/tc-h8300.c:1429
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H"
-#: config/tc-h8300.c:1477
+#: config/tc-h8300.c:1435
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S"
-#: config/tc-h8300.c:1538 config/tc-h8300.c:1558
+#: config/tc-h8300.c:1496 config/tc-h8300.c:1516
msgid "Need #1 or #2 here"
msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí"
-#: config/tc-h8300.c:1553
+#: config/tc-h8300.c:1511
msgid "#4 not valid on H8/300."
msgstr "#4 no es válido en H8/300"
-#: config/tc-h8300.c:1645 config/tc-h8300.c:1727
+#: config/tc-h8300.c:1617 config/tc-h8300.c:1699
#, c-format
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento non (%lx)\n"
-#: config/tc-h8300.c:1766
+#: config/tc-h8300.c:1737
msgid "destination operand must be 16 bit register"
msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
-#: config/tc-h8300.c:1775
+#: config/tc-h8300.c:1746
msgid "source operand must be 8 bit register"
msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
-#: config/tc-h8300.c:1783
+#: config/tc-h8300.c:1754
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
-#: config/tc-h8300.c:1790
+#: config/tc-h8300.c:1761
msgid "destination operand must be 8 bit register"
msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
-#: config/tc-h8300.c:1798
+#: config/tc-h8300.c:1769
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1806 config/tc-mmix.c:454 config/tc-mmix.c:466
-#: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2802
-#: config/tc-or32.c:640 config/tc-or32.c:854
+#. Types or values of args don't match.
+#: config/tc-h8300.c:1777 config/tc-mmix.c:486 config/tc-mmix.c:498
+#: config/tc-mmix.c:2564 config/tc-mmix.c:2588 config/tc-mmix.c:2865
+#: config/tc-or32.c:636 config/tc-or32.c:846
msgid "invalid operands"
msgstr "operandos inválidos"
-#: config/tc-h8300.c:1839
+#: config/tc-h8300.c:1808
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
-#: config/tc-h8300.c:1926 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9301
-#: config/tc-sh.c:2363 config/tc-sh64.c:2837 config/tc-w65.c:691
-#: config/tc-z8k.c:1248
+#: config/tc-h8300.c:1904 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9141
+#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-sh.c:2806 config/tc-w65.c:688
+#: config/tc-z8k.c:1210
msgid "unknown opcode"
msgstr "código de operación desconocido"
-#: config/tc-h8300.c:2031 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2483
-#: config/tc-z8k.c:1304
+#: config/tc-h8300.c:1937
+msgid "invalid operand in ldm"
+msgstr "operando inválido en ldm"
+
+#: config/tc-h8300.c:1946
+msgid "invalid operand in stm"
+msgstr "operando inválido en stm"
+
+#: config/tc-h8300.c:2029 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2931
+#: config/tc-z8k.c:1266
+#, c-format
msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n"
-#: config/tc-h8300.c:2047 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2490
-#: config/tc-z8k.c:1320
+#: config/tc-h8300.c:2043 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2937
+#: config/tc-z8k.c:1280
+#, c-format
msgid "call to tc_headers_hook \n"
msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
-#: config/tc-h8300.c:2140
+#: config/tc-h8300.c:2130
+#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
-#: config/tc-h8300.c:2154
+#: config/tc-h8300.c:2144
+#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
-#: config/tc-h8300.c:2216
+#: config/tc-h8300.c:2198
+#, c-format
msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n"
-#: config/tc-h8300.c:2337 config/tc-mcore.c:2355 config/tc-pj.c:581
-#: config/tc-sh.c:3958
+#: config/tc-h8300.c:2309 config/tc-mcore.c:2356 config/tc-pj.c:580
+#: config/tc-sh.c:4455
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
msgid "@Rn needs word register"
msgstr "@Rn necesita un registro word"
-#: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:1827
+#: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:2083
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
msgstr "%d sin manejar\n"
msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
-#: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2036
+#: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2353
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
msgstr "falló para %d\n"
-#: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2138 config/tc-sh.c:2412
-#: config/tc-w65.c:710
+#: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2466 config/tc-sh.c:2862
+#: config/tc-w65.c:707
msgid "invalid operands for opcode"
msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
-#. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds.
+#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
#. IGNORE is used to suppress the error message.
-#: config/tc-hppa.c:1156 config/tc-hppa.c:1170
+#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix3 and other places where
+#. the current file and line number are not valid.
+#: config/tc-hppa.c:1171 config/tc-hppa.c:1185
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
-#. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two).
+#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
-#: config/tc-hppa.c:1184
+#: config/tc-hppa.c:1199
#, c-format
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)."
-#: config/tc-hppa.c:1213
+#: config/tc-hppa.c:1228
msgid "Missing .exit\n"
msgstr "Falta un .exit\n"
-#: config/tc-hppa.c:1216
+#: config/tc-hppa.c:1231
msgid "Missing .procend\n"
msgstr "Falta un .procend\n"
-#: config/tc-hppa.c:1396
+#: config/tc-hppa.c:1413
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%."
-#: config/tc-hppa.c:1429
+#: config/tc-hppa.c:1446
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "la opción -R no tiene soporte en este objetivo."
-#: config/tc-hppa.c:1445 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845
+#: config/tc-hppa.c:1462 config/tc-sparc.c:814 config/tc-sparc.c:850
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:1453 config/tc-i860.c:201
+#: config/tc-hppa.c:1470 config/tc-i860.c:238
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-hppa.c:1524 config/tc-hppa.c:7048 config/tc-hppa.c:7105
+#: config/tc-hppa.c:1541 config/tc-hppa.c:7064 config/tc-hppa.c:7121
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
-#: config/tc-hppa.c:1527 config/tc-hppa.c:7108
+#: config/tc-hppa.c:1544 config/tc-hppa.c:7124
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Falta el nombre de función para .PROC"
-#: config/tc-hppa.c:1634 config/tc-hppa.c:4905
+#: config/tc-hppa.c:1651 config/tc-hppa.c:4920
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-hppa.c:1842
+#: config/tc-hppa.c:1859
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:1847
+#: config/tc-hppa.c:1864
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:1884
+#: config/tc-hppa.c:1901
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:1944 config/tc-hppa.c:1949
+#: config/tc-hppa.c:1961 config/tc-hppa.c:1966
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:2260 config/tc-hppa.c:2266
+#: config/tc-hppa.c:2277 config/tc-hppa.c:2283
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
-#: config/tc-hppa.c:2315 config/tc-hppa.c:2322
+#: config/tc-hppa.c:2332 config/tc-hppa.c:2339
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Completador de permutación inválido"
-#: config/tc-hppa.c:2423
+#: config/tc-hppa.c:2439
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2434 config/tc-hppa.c:2444
+#: config/tc-hppa.c:2450 config/tc-hppa.c:2460
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:2465 config/tc-hppa.c:2603
+#: config/tc-hppa.c:2481 config/tc-hppa.c:2618
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:2505
+#: config/tc-hppa.c:2521
#, c-format
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c"
-#: config/tc-hppa.c:2591
+#: config/tc-hppa.c:2606
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2618
+#: config/tc-hppa.c:2633
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:2714
+#: config/tc-hppa.c:2729
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:2769
+#: config/tc-hppa.c:2784
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:2881
+#: config/tc-hppa.c:2896
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:3258 config/tc-hppa.c:3290 config/tc-hppa.c:3321
-#: config/tc-hppa.c:3351
+#: config/tc-hppa.c:3273 config/tc-hppa.c:3305 config/tc-hppa.c:3336
+#: config/tc-hppa.c:3366
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Ramificación a dirección sin alinear"
-#: config/tc-hppa.c:3529
+#: config/tc-hppa.c:3544
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identificador SFU inválido"
-#: config/tc-hppa.c:3579
+#: config/tc-hppa.c:3594
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identificador COPR inválido"
-#: config/tc-hppa.c:3708
+#: config/tc-hppa.c:3723
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3825 config/tc-hppa.c:3845 config/tc-hppa.c:3865
-#: config/tc-hppa.c:3885 config/tc-hppa.c:3905
+#: config/tc-hppa.c:3840 config/tc-hppa.c:3860 config/tc-hppa.c:3880
+#: config/tc-hppa.c:3900 config/tc-hppa.c:3920
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
-#: config/tc-hppa.c:3962
+#: config/tc-hppa.c:3977
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Operandos inválidos %s"
-#: config/tc-hppa.c:4080
+#: config/tc-hppa.c:4095
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "No se puede manejar la compostura"
-#: config/tc-hppa.c:4381
+#: config/tc-hppa.c:4396
+#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q ignorado\n"
-#: config/tc-hppa.c:4385
+#: config/tc-hppa.c:4400
+#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
msgstr " -c mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n"
-#: config/tc-hppa.c:4456
+#: config/tc-hppa.c:4471
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
-#: config/tc-hppa.c:4627
+#: config/tc-hppa.c:4642
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix."
-#: config/tc-hppa.c:4769 config/tc-hppa.c:4794
+#: config/tc-hppa.c:4784 config/tc-hppa.c:4809
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Registro indefinido: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:4828
+#: config/tc-hppa.c:4843
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:4843
+#: config/tc-hppa.c:4858
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:4944
+#: config/tc-hppa.c:4959
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:5000
+#: config/tc-hppa.c:5015
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Completador FTEST inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:5067 config/tc-hppa.c:5105
+#: config/tc-hppa.c:5082 config/tc-hppa.c:5120
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
-#: config/tc-hppa.c:5184
+#: config/tc-hppa.c:5199
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segmento erróneo en la expresión."
-#: config/tc-hppa.c:5243
+#: config/tc-hppa.c:5258
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)."
-#: config/tc-hppa.c:5286
+#: config/tc-hppa.c:5301
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:5317
+#: config/tc-hppa.c:5332
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
-#: config/tc-hppa.c:5340
+#: config/tc-hppa.c:5355
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Nulificación Inválida: (%c)"
-#: config/tc-hppa.c:6060
+#: config/tc-hppa.c:6075
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6182
+#: config/tc-hppa.c:6197
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:6202
+#: config/tc-hppa.c:6217
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
-#: config/tc-hppa.c:6221
+#: config/tc-hppa.c:6236
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
-#: config/tc-hppa.c:6233
+#: config/tc-hppa.c:6248
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
-#: config/tc-hppa.c:6243
+#: config/tc-hppa.c:6258
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n"
-#: config/tc-hppa.c:6299
+#: config/tc-hppa.c:6314
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6410
+#: config/tc-hppa.c:6426
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte"
-#: config/tc-hppa.c:6426
+#: config/tc-hppa.c:6442
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr ".entry mal colocado. Ignorado."
-#: config/tc-hppa.c:6430
+#: config/tc-hppa.c:6446
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Falta un .callinfo."
-#: config/tc-hppa.c:6496
+#: config/tc-hppa.c:6512
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
-#: config/tc-hppa.c:6512
+#: config/tc-hppa.c:6528
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero"
-#: config/tc-hppa.c:6523
+#: config/tc-hppa.c:6539
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
-#: config/tc-hppa.c:6525
+#: config/tc-hppa.c:6541
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
-#: config/tc-hppa.c:6578
+#: config/tc-hppa.c:6594
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:6582
+#: config/tc-hppa.c:6598
msgid "Missing .callinfo"
msgstr "Falta un .callinfo"
-#: config/tc-hppa.c:6586
+#: config/tc-hppa.c:6602
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
-#: config/tc-hppa.c:6613
+#: config/tc-hppa.c:6629
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:6671
+#: config/tc-hppa.c:6687
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportación para %s"
-#: config/tc-hppa.c:6788
+#: config/tc-hppa.c:6804
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s"
-#: config/tc-hppa.c:6870
+#: config/tc-hppa.c:6886
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
-#: config/tc-hppa.c:6875
+#: config/tc-hppa.c:6891
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL."
-#: config/tc-hppa.c:6892
+#: config/tc-hppa.c:6908
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte"
-#: config/tc-hppa.c:6931
+#: config/tc-hppa.c:6947
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
-#: config/tc-hppa.c:6967
+#: config/tc-hppa.c:6983
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:7002
+#: config/tc-hppa.c:7018
msgid "Nested procedures"
msgstr "Procedimientos anidados"
-#: config/tc-hppa.c:7012
+#: config/tc-hppa.c:7028
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
-#: config/tc-hppa.c:7112
+#: config/tc-hppa.c:7128
msgid "misplaced .procend"
msgstr ".procend mal colocado"
-#: config/tc-hppa.c:7115
+#: config/tc-hppa.c:7131
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:7118
+#: config/tc-hppa.c:7134
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY"
-#: config/tc-hppa.c:7156
+#: config/tc-hppa.c:7172
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "No está en un espacio.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7159
+#: config/tc-hppa.c:7175
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "No está en un subespacio.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7250
+#: config/tc-hppa.c:7266
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
-#: config/tc-hppa.c:7297
+#: config/tc-hppa.c:7313
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado"
-#: config/tc-hppa.c:7426
+#: config/tc-hppa.c:7442
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0."
-#: config/tc-hppa.c:7450
+#: config/tc-hppa.c:7466
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7454
+#: config/tc-hppa.c:7470
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado"
-#: config/tc-hppa.c:7489
+#: config/tc-hppa.c:7506
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
-#: config/tc-hppa.c:7540
+#: config/tc-hppa.c:7558
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2"
-#: config/tc-hppa.c:7582
+#: config/tc-hppa.c:7605
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE"
-#: config/tc-hppa.c:7584
+#: config/tc-hppa.c:7607
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
-#: config/tc-hppa.c:7764
+#: config/tc-hppa.c:7796
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
-#: config/tc-hppa.c:7803
+#: config/tc-hppa.c:7836
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:7889
+#: config/tc-hppa.c:7925
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:8622
+#: config/tc-hppa.c:8661
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:8626
+#: config/tc-hppa.c:8665
msgid "No memory for symbol name."
msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
-#: config/tc-i386.c:689
+#: config/tc-i386.c:706
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
msgstr "%s reducido a %s"
-#: config/tc-i386.c:745
+#: config/tc-i386.c:762
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
-#: config/tc-i386.c:763
+#: config/tc-i386.c:780
msgid "64bit mode not supported on this CPU."
msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU."
-#: config/tc-i386.c:767
+#: config/tc-i386.c:784
msgid "32bit mode not supported on this CPU."
msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU."
-#: config/tc-i386.c:800
+#: config/tc-i386.c:817
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis."
-#: config/tc-i386.c:844
+#: config/tc-i386.c:869
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:849
+#: config/tc-i386.c:874
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "falta la arquitectura de cpu"
-#: config/tc-i386.c:863
+#: config/tc-i386.c:888
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:880 config/tc-i386.c:5013
+#: config/tc-i386.c:904 config/tc-i386.c:5169
msgid "Unknown architecture"
msgstr "Arquitectura desconocida"
-#: config/tc-i386.c:915 config/tc-i386.c:938 config/tc-m68k.c:3816
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
-
-#: config/tc-i386.c:1192
+#: config/tc-i386.c:1218
msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "No hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
-#: config/tc-i386.c:1199 config/tc-i386.c:5225
+#: config/tc-i386.c:1225 config/tc-i386.c:5379
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:1216
+#: config/tc-i386.c:1242
#, c-format
msgid "can not do %s %d byte relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %d byte"
-#: config/tc-i386.c:1428
+#: config/tc-i386.c:1438 config/tc-i386.c:2416
+#, c-format
+msgid "ambiguous operand size for `%s'"
+msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:1486
#, c-format
msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'."
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:1457
+#: config/tc-i386.c:1515
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "traduciendo a `%sp'"
-#: config/tc-i386.c:1502
+#: config/tc-i386.c:1560
#, c-format
-msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n"
-msgstr "No se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX.\n"
+msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix."
+msgstr "no se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
-#: config/tc-i386.c:1541 config/tc-i386.c:1636
+#: config/tc-i386.c:1601 config/tc-i386.c:1699
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "no hay tal instrucción: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:1551 config/tc-i386.c:1668
+#: config/tc-i386.c:1611 config/tc-i386.c:1731
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
-#: config/tc-i386.c:1558
+#: config/tc-i386.c:1618
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:1560
+#: config/tc-i386.c:1620
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:1579
+#: config/tc-i386.c:1639
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "prefijo %s redundante"
-#: config/tc-i386.c:1677
+#: config/tc-i386.c:1749
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
+msgstr "`%s' no tiene soporte en modo de 64-bit"
+
+#: config/tc-i386.c:1750
+#, c-format
+msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
+msgstr "`%s' sólo tiene soporte en modo de 64-bit"
+
+#: config/tc-i386.c:1756
#, c-format
-msgid "`%s' is not supported on `%s'"
-msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s'"
+msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
+msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s%s'"
-#: config/tc-i386.c:1682
+#: config/tc-i386.c:1763
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
-#: config/tc-i386.c:1689
+#: config/tc-i386.c:1770
#, c-format
msgid "expecting string instruction after `%s'"
msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'"
-#: config/tc-i386.c:1717
+#: config/tc-i386.c:1798
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d"
-#: config/tc-i386.c:1731
+#: config/tc-i386.c:1812
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d."
-#: config/tc-i386.c:1734
+#: config/tc-i386.c:1815
#, c-format
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
-#: config/tc-i386.c:1743
+#: config/tc-i386.c:1824
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
-#: config/tc-i386.c:1770
+#: config/tc-i386.c:1851
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
-#: config/tc-i386.c:1793
+#: config/tc-i386.c:1874
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:1798
+#: config/tc-i386.c:1879
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
#. We found no match.
-#: config/tc-i386.c:2140
+#: config/tc-i386.c:2225
#, c-format
msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:2151
+#: config/tc-i386.c:2236
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "%s indirecto sin `*'"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:2159
+#: config/tc-i386.c:2244
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "prefijo `%s' por sí solo"
-#: config/tc-i386.c:2188 config/tc-i386.c:2203
+#: config/tc-i386.c:2273 config/tc-i386.c:2288
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'"
-#: config/tc-i386.c:2283
+#: config/tc-i386.c:2398
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
#. lowering is more complicated.
-#: config/tc-i386.c:2367 config/tc-i386.c:2426 config/tc-i386.c:2443
-#: config/tc-i386.c:2475 config/tc-i386.c:2508
+#: config/tc-i386.c:2499 config/tc-i386.c:2558 config/tc-i386.c:2575
+#: config/tc-i386.c:2607 config/tc-i386.c:2640
#, c-format
msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'"
-#: config/tc-i386.c:2375 config/tc-i386.c:2433 config/tc-i386.c:2515
+#: config/tc-i386.c:2507 config/tc-i386.c:2565 config/tc-i386.c:2647
#, c-format
msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'"
-#: config/tc-i386.c:2390 config/tc-i386.c:2411 config/tc-i386.c:2462
-#: config/tc-i386.c:2493
+#: config/tc-i386.c:2522 config/tc-i386.c:2543 config/tc-i386.c:2594
+#: config/tc-i386.c:2625
#, c-format
msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'"
-#: config/tc-i386.c:2556
+#: config/tc-i386.c:2688
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
-#: config/tc-i386.c:2589
+#: config/tc-i386.c:2721
#, c-format
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
-#: config/tc-i386.c:2638
+#: config/tc-i386.c:2770
#, c-format
msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:2645
+#: config/tc-i386.c:2777
#, c-format
msgid "translating to `%s %%%s'"
msgstr "traduciendo a `%s %%%s'"
-#: config/tc-i386.c:2663
+#: config/tc-i386.c:2795
#, c-format
msgid "you can't `pop %%cs'"
msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'"
#. lea
-#: config/tc-i386.c:2682
+#: config/tc-i386.c:2814
msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
msgstr "la anulación del segmento en `lea' no tiene efecto"
-#: config/tc-i386.c:2991 config/tc-i386.c:3085 config/tc-i386.c:3130
+#: config/tc-i386.c:3123 config/tc-i386.c:3217 config/tc-i386.c:3262
msgid "skipping prefixes on this instruction"
msgstr "saltando los prefijos en esta instrucción"
-#: config/tc-i386.c:3150
+#: config/tc-i386.c:3282
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
-#: config/tc-i386.c:3159
+#: config/tc-i386.c:3291
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:3601
+#: config/tc-i386.c:3749
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte en modo de %s bits"
-#: config/tc-i386.c:3677
+#: config/tc-i386.c:3867
msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
msgstr "sólo se permiten 1 ó dos operandos inmediatos"
-#: config/tc-i386.c:3700 config/tc-i386.c:3892
+#: config/tc-i386.c:3890 config/tc-i386.c:4071
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "basura `%s' después de la expresión"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-i386.c:3711
+#: config/tc-i386.c:3901
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0"
-#: config/tc-i386.c:3743 config/tc-i386.c:3958
+#: config/tc-i386.c:3926 config/tc-i386.c:4129
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
-#: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3960
-#, c-format
-msgid "unimplemented segment type %d in operand"
-msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
-
-#: config/tc-i386.c:3789 config/tc-i386.c:6002
+#: config/tc-i386.c:3968 config/tc-i386.c:6264
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
-#: config/tc-i386.c:3796
+#: config/tc-i386.c:3975
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
-#: config/tc-i386.c:3912
+#: config/tc-i386.c:4090
#, c-format
msgid "bad expression used with @%s"
msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s"
-#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-i386.c:3934
-#, c-format
-msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
-
-#: config/tc-i386.c:4058
+#: config/tc-i386.c:4213
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida"
-#: config/tc-i386.c:4062
+#: config/tc-i386.c:4217
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida"
-#: config/tc-i386.c:4137
+#: config/tc-i386.c:4291
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "operando de memoria `%s' erróneo"
-#: config/tc-i386.c:4152
+#: config/tc-i386.c:4306
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "basura `%s' después del registro"
-#: config/tc-i386.c:4161 config/tc-i386.c:4276 config/tc-i386.c:4314
+#: config/tc-i386.c:4315 config/tc-i386.c:4430 config/tc-i386.c:4468
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "nombre de registro `%s' erróneo"
-#: config/tc-i386.c:4169
+#: config/tc-i386.c:4323
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
-#: config/tc-i386.c:4191
+#: config/tc-i386.c:4345
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:4269
+#: config/tc-i386.c:4423
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:4293
+#: config/tc-i386.c:4447
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:4300
+#: config/tc-i386.c:4454
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'"
-#: config/tc-i386.c:4307
+#: config/tc-i386.c:4461
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'"
#. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:4348
+#: config/tc-i386.c:4502
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'"
-#: config/tc-i386.c:4531
+#: config/tc-i386.c:4677
msgid "long jump required"
msgstr "se requiere un salto largo"
-#: config/tc-i386.c:4796
+#: config/tc-i386.c:4954
msgid "Bad call to md_atof ()"
msgstr "Llamada errónea a md_atof ()"
-#: config/tc-i386.c:4964
+#: config/tc-i386.c:5121
msgid "No compiled in support for x86_64"
msgstr "No se compiló el soporte para x86_64"
-#: config/tc-i386.c:4985
+#: config/tc-i386.c:5142
+#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
" -q omite algunos avisos\n"
" -s ignorado\n"
-#: config/tc-i386.c:4993
+#: config/tc-i386.c:5150
+#, c-format
msgid ""
" -n Do not optimize code alignment\n"
" -q quieten some warnings\n"
" -n No optimiza la alineación de código\n"
" -q omite algunos avisos\n"
-#: config/tc-i386.c:5095 config/tc-s390.c:1841
+#: config/tc-i386.c:5250 config/tc-s390.c:1826
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
-#: config/tc-i386.c:5240
+#: config/tc-i386.c:5394
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:5308 config/tc-s390.c:2285
+#: config/tc-i386.c:5463 config/tc-s390.c:2272
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
-#: config/tc-i386.c:5604
+#: config/tc-i386.c:5709
+#, c-format
+msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
+msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
+
+#: config/tc-i386.c:5721
#, c-format
msgid "too many memory references for '%s'"
msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
-#: config/tc-i386.c:5767
+#: config/tc-i386.c:5996
#, c-format
-msgid "Unknown operand modifier `%s'\n"
-msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido\n"
+msgid "Unknown operand modifier `%s'"
+msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
-#: config/tc-i386.c:5974
+#: config/tc-i386.c:6006
+msgid "Conflicting operand modifiers"
+msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
+
+#: config/tc-i386.c:6236
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid segment register"
msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
-#: config/tc-i386.c:5984 config/tc-i386.c:6105
+#: config/tc-i386.c:6246 config/tc-i386.c:6373
msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria."
-#: config/tc-i386.c:6015
-msgid "Too many register references in memory operand.\n"
-msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria.\n"
+#: config/tc-i386.c:6277
+msgid "Too many register references in memory operand."
+msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria."
-#: config/tc-i386.c:6084
+#: config/tc-i386.c:6352
#, c-format
-msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n"
-msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'.\n"
+msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'."
+msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'."
-#: config/tc-i386.c:6154
+#: config/tc-i386.c:6422
#, c-format
msgid "Unrecognized token '%s'"
msgstr "Elemento '%s' no reconocido"
-#: config/tc-i386.c:6171
+#: config/tc-i386.c:6439
#, c-format
-msgid "Unexpected token `%s'\n"
-msgstr "Elemento `%s' inesperado\n"
+msgid "Unexpected token `%s'"
+msgstr "Elemento `%s' inesperado"
-#: config/tc-i386.c:6315
+#: config/tc-i386.c:6622
#, c-format
-msgid "Unrecognized token `%s'\n"
-msgstr "Elemento `%s' no reconocido\n"
+msgid "Unrecognized token `%s'"
+msgstr "Elemento `%s' no reconocido"
+
+#: config/tc-i860.c:124
+msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
+
+#: config/tc-i860.c:134
+msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
+
+#: config/tc-i860.c:147
+msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
-#: config/tc-i860.c:165 config/tc-i860.c:169
+#: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173
msgid "Unknown temporary pseudo register"
msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
-#: config/tc-i860.c:192 config/tc-mips.c:1104
+#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1149
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
-#: config/tc-i860.c:212
+#: config/tc-i860.c:249
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar."
-#: config/tc-i860.c:362
+#: config/tc-i860.c:402
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
msgstr "Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'"
-#: config/tc-i860.c:366
+#: config/tc-i860.c:406
#, c-format
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
msgstr "Código de operación expandido en modo dual: `%s'"
-#: config/tc-i860.c:370
+#: config/tc-i860.c:410
#, c-format
msgid "An instruction was expanded (%s)"
msgstr "Se expandió una instrucción (%s)"
# ¿pipeline tiene traducción al español? cfuga
-#: config/tc-i860.c:643
+#: config/tc-i860.c:676
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
msgstr "Instrucción en `pipeline': fsrc1 = fdest"
-#: config/tc-i860.c:844 config/tc-i860.c:851 config/tc-i860.c:858
+#: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893
msgid "Assembler does not yet support PIC"
msgstr "El ensamblador aún no tiene soporte para PIC"
-#: config/tc-i860.c:919
+#: config/tc-i860.c:957
#, c-format
msgid "Illegal operands for %s"
msgstr "Operandos ilegales para %s"
-#: config/tc-i860.c:947 config/tc-sparc.c:2834
+#: config/tc-i860.c:974
+#, c-format
+msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
+msgstr "'d.%s' debe estar alineado a 8-bytes"
+
+#: config/tc-i860.c:982
+#, c-format
+msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
+msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'"
+
+#: config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2845
msgid "bad segment"
msgstr "segmento erróneo"
-#: config/tc-i860.c:1037
+#: config/tc-i860.c:1088
msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
-#: config/tc-i860.c:1134
+#: config/tc-i860.c:1187
+#, c-format
msgid ""
" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
+" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
msgstr ""
-" -EL\t\t\t generar código para el modo little endian (por omisión)\n"
+" -EL\t\t\t generar código para el modo little endian (por defecto)\n"
" -EB\t\t\t generar código para el modo big endian\n"
" -mwarn-expand\t\t avisar si se expanden las pseudo operaciones\n"
-" -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por omisión)\n"
+" -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n"
+" -mintel-syntax\t activar la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
#. SVR4 compatibility flags.
-#: config/tc-i860.c:1141
+#: config/tc-i860.c:1195
+#, c-format
msgid ""
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
" -V\t\t\t mostrar el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn\t\t ignorado\n"
-#: config/tc-i860.c:1210
+#: config/tc-i860.c:1258
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 2"
-#: config/tc-i860.c:1213
+#: config/tc-i860.c:1261
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 4"
-#: config/tc-i860.c:1216
+#: config/tc-i860.c:1264
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 8"
-#: config/tc-i860.c:1219
+#: config/tc-i860.c:1267
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 16"
-#: config/tc-i860.c:1317
+#: config/tc-i860.c:1362
msgid "5-bit immediate too large"
msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
-#: config/tc-i860.c:1320
+#: config/tc-i860.c:1365
msgid "5-bit field must be absolute"
msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
-#: config/tc-i860.c:1365 config/tc-i860.c:1388
+#: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4"
-#: config/tc-i860.c:1409
+#: config/tc-i860.c:1454
#, c-format
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)"
msgstr "arquitectura %s inválida"
#: config/tc-i960.c:1014
+#, c-format
msgid "I960 options:\n"
msgstr "opciones de I960:\n"
#: config/tc-i960.c:1017
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
"-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
"\t\t\tdesubicaciones largas\n"
-#: config/tc-i960.c:1419 config/tc-xtensa.c:8604
+#: config/tc-i960.c:1424 config/tc-xtensa.c:11516
msgid "too many operands"
msgstr "demasiados operandos"
-#: config/tc-i960.c:1477 config/tc-i960.c:1702
+#: config/tc-i960.c:1482 config/tc-i960.c:1707
msgid "expression syntax error"
msgstr "error sintáctico en la expresión"
-#: config/tc-i960.c:1515
+#: config/tc-i960.c:1520
msgid "attempt to branch into different segment"
msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente"
-#: config/tc-i960.c:1519
+#: config/tc-i960.c:1524
#, c-format
msgid "target of %s instruction must be a label"
msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
-#: config/tc-i960.c:1557
+#: config/tc-i960.c:1562
msgid "unmatched '['"
msgstr "'[' desemparejado"
-#: config/tc-i960.c:1568
+#: config/tc-i960.c:1573
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "se ignora la basura después de la especificación del índice"
#. We never moved: there was no opcode either!
-#: config/tc-i960.c:1633
+#: config/tc-i960.c:1638
msgid "missing opcode"
msgstr "falta el código de operación"
-#: config/tc-i960.c:2046
+#: config/tc-i960.c:2051
msgid "invalid index register"
msgstr "registro índice inválido"
-#: config/tc-i960.c:2069
+#: config/tc-i960.c:2074
msgid "invalid scale factor"
msgstr "factor de escala inválido"
-#: config/tc-i960.c:2250
+#: config/tc-i960.c:2255
msgid "unaligned register"
msgstr "registro sin alinear"
-#: config/tc-i960.c:2273
+#: config/tc-i960.c:2278
msgid "no such sfr in this architecture"
msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
-#: config/tc-i960.c:2311
+#: config/tc-i960.c:2316
msgid "illegal literal"
msgstr "literal ilegal"
#. Should not happen: see block comment above
-#: config/tc-i960.c:2539
+#: config/tc-i960.c:2544
#, c-format
msgid "Trying to 'bal' to %s"
msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
-#: config/tc-i960.c:2550
+#: config/tc-i960.c:2555
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
-#: config/tc-i960.c:2582
+#: config/tc-i960.c:2587
msgid "should have 1 or 2 operands"
msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
-#: config/tc-i960.c:2591 config/tc-i960.c:2610
+#: config/tc-i960.c:2596 config/tc-i960.c:2615
#, c-format
msgid "Redefining leafproc %s"
msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
-#: config/tc-i960.c:2641
+#: config/tc-i960.c:2646
msgid "should have two operands"
msgstr "debe tener dos operandos"
-#: config/tc-i960.c:2651
+#: config/tc-i960.c:2656
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]"
-#: config/tc-i960.c:2660
+#: config/tc-i960.c:2665
#, c-format
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
-#: config/tc-i960.c:2764
+#: config/tc-i960.c:2769
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
-#: config/tc-i960.c:2785
+#: config/tc-i960.c:2790
msgid "big endian mode is not supported"
msgstr "el modo big endian no tiene soporte"
-#: config/tc-i960.c:2787
+#: config/tc-i960.c:2792
#, c-format
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido"
-#: config/tc-i960.c:3071
+#: config/tc-i960.c:3076
#, c-format
msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido"
-#: config/tc-i960.c:3081
+#: config/tc-i960.c:3086
#, c-format
msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
-#: config/tc-i960.c:3190
+#: config/tc-i960.c:3191
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
msgstr "la opción --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out"
msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-ia64.c:1105
+#: config/tc-ia64.c:1119
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
-#: config/tc-ia64.c:4563
+#: config/tc-ia64.c:4930
msgid "Register name expected"
msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
-#: config/tc-ia64.c:4568 config/tc-ia64.c:4854
+#: config/tc-ia64.c:4935 config/tc-ia64.c:5251
msgid "Comma expected"
msgstr "Se esperaba una coma"
-#: config/tc-ia64.c:4576
+#: config/tc-ia64.c:4943
msgid "Register value annotation ignored"
msgstr "Se ignora la anotación del valor del registro"
-#: config/tc-ia64.c:4600
+#: config/tc-ia64.c:4984
msgid "Directive invalid within a bundle"
msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
-#: config/tc-ia64.c:4667
+#: config/tc-ia64.c:5077
msgid "Missing predicate relation type"
msgstr "Falta el tipo de relación del predicado"
-#: config/tc-ia64.c:4683
+#: config/tc-ia64.c:5083
msgid "Unrecognized predicate relation type"
msgstr "Tipo de relación de predicado no reconocido"
-#: config/tc-ia64.c:4703 config/tc-ia64.c:4728
+#: config/tc-ia64.c:5130
+msgid "Bad register range"
+msgstr "Rango de registro erróneo"
+
+#: config/tc-ia64.c:5139
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
-#: config/tc-ia64.c:4715
+#: config/tc-ia64.c:5144
msgid "Duplicate predicate register ignored"
msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado"
-#: config/tc-ia64.c:4737
-msgid "Bad register range"
-msgstr "Rango de registro erróneo"
-
-#: config/tc-ia64.c:4765
+#: config/tc-ia64.c:5162
msgid "Predicate source and target required"
msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino"
-#: config/tc-ia64.c:4767 config/tc-ia64.c:4779
+#: config/tc-ia64.c:5164 config/tc-ia64.c:5176
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
-#: config/tc-ia64.c:4774
+#: config/tc-ia64.c:5171
msgid "At least two PR arguments expected"
msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
-#: config/tc-ia64.c:4788
+#: config/tc-ia64.c:5185
msgid "At least one PR argument expected"
msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
-#: config/tc-ia64.c:4824
+#: config/tc-ia64.c:5221
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
-#: config/tc-ia64.c:5302
+#: config/tc-ia64.c:5697
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
#. be used!
-#: config/tc-ia64.c:5375
+#: config/tc-ia64.c:5770
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la máscara"
-#: config/tc-ia64.c:5939
+#: config/tc-ia64.c:6389
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "Valor truncado a 62 bits"
-#: config/tc-ia64.c:6291
-msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
-msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium"
+#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
+#. boundary.
+#: config/tc-ia64.c:6527 config/tc-ia64.h:171
+msgid "instruction address is not a multiple of 16"
+msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16"
-#: config/tc-ia64.c:6474
+#: config/tc-ia64.c:7049
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "Opción '-x%s' no reconocida"
-#: config/tc-ia64.c:6502
+#: config/tc-ia64.c:7077
msgid ""
"IA-64 options:\n"
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
-" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking (default)\n"
-" -xauto\t\t automagically remove dependency violations\n"
+" -munwind-check=[warning|error]\n"
+"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
+" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
+"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
+" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
+" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
+" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
+" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
+"\t\t\t dependency violation checking\n"
+" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
+"\t\t\t dependency violation checking\n"
msgstr ""
"Opciones de IA-64:\n"
" --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
"\t\t\t (establece la opción EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
"\t\t\t del encabezado ELF)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
-" \t(-mlp64 por omisión)\n"
+" \t(-mlp64 por defecto)\n"
" -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
-" \t\t (-mle por omisión)\n"
+" \t\t (-mle por defecto)\n"
+" -munwind-check=[warning|error]\n"
+"\t\t\t revisión de directiva de desenredo\n"
+"\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n"
+" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
+"\t\t\t revisión de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
" -x | -xexplicit\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
-" \t (por omisión)\n"
+" \t (por defecto)\n"
" -xauto\t\t borra automágicamente las violaciones de dependencias\n"
+" \t\t (por defecto)\n"
+" -xnone\t\t desactiva la revisión de violaciones de dependencias\n"
" -xdebug\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias\n"
+" -xdebugn\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias pero\n"
+"\t\t\t desactiva la revisión de violaciones de dependencias\n"
+" -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n"
+"\t\t\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
-#: config/tc-ia64.c:6521
+#: config/tc-ia64.c:7105
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64"
-#: config/tc-ia64.c:6824 config/tc-mips.c:1093
+#: config/tc-ia64.c:7408 config/tc-mips.c:1138
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-ia64.c:6931
+#: config/tc-ia64.c:7524
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr "Se ignoran las paradas explícitas en modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:6981
+#: config/tc-ia64.c:7576
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:7428
+#: config/tc-ia64.c:8142
#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d"
-#: config/tc-ia64.c:8704
+#: config/tc-ia64.c:9417
#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n"
-#: config/tc-ia64.c:9506
+#: config/tc-ia64.c:10311
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
-#: config/tc-ia64.c:9509
+#: config/tc-ia64.c:10314
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
-#: config/tc-ia64.c:10778 read.c:1370 read.c:1976 read.c:2184 read.c:2795
+#: config/tc-ia64.c:11528
+msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
+msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
+
+#: config/tc-ia64.c:11628 read.c:1411 read.c:2176 read.c:2772
msgid "expected symbol name"
msgstr "se esperaba un nombre de símbolo"
-#: config/tc-ia64.c:10788 read.c:1380 read.c:2194 read.c:2805 stabs.c:478
+#: config/tc-ia64.c:11638 read.c:2186 read.c:2782 stabs.c:471
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\""
-#: config/tc-ia64.c:10829
+#: config/tc-ia64.c:11680
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:10839
+#: config/tc-ia64.c:11690
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:10850
+#: config/tc-ia64.c:11701
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:10858
+#: config/tc-ia64.c:11709
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:10877
+#: config/tc-ia64.c:11728
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
-#: config/tc-ia64.c:10899
+#: config/tc-ia64.c:11750
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
-#: config/tc-ip2k.c:125
+#: config/tc-ip2k.c:123
+#, c-format
msgid "IP2K specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de IP2K:\n"
-#: config/tc-ip2k.c:126
+#: config/tc-ip2k.c:124
+#, c-format
msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n"
-#: config/tc-ip2k.c:127
+#: config/tc-ip2k.c:125
+#, c-format
msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n"
-#: config/tc-ip2k.c:248
+#: config/tc-ip2k.c:246
msgid "md_pcrel_from\n"
msgstr "md_pcrel_from\n"
#. Pretend that we do not recognise this option.
-#: config/tc-m32r.c:233
+#: config/tc-m32r.c:334
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "Opción no reconocida: -hidden"
-#: config/tc-m32r.c:267
+#: config/tc-m32r.c:361 config/tc-sparc.c:596
+msgid "Unrecognized option following -K"
+msgstr "Opción no reconocida a continuación de -K"
+
+#: config/tc-m32r.c:377
+#, c-format
msgid " M32R specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32R:\n"
-#: config/tc-m32r.c:269
+#: config/tc-m32r.c:379
+#, c-format
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
-#: config/tc-m32r.c:271
+#: config/tc-m32r.c:381
+#, c-format
msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
msgstr " -m32rx da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
-#: config/tc-m32r.c:273
-msgid " -O try to combine instructions in parallel\n"
-msgstr " -O intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
+#: config/tc-m32r.c:383
+#, c-format
+msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
+msgstr " -m32r2 da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:385
+#, c-format
+msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
+msgstr " -EL,-little produce código y datos little endian\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:387
+#, c-format
+msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
+msgstr " -EB,-big produce código y datos big endian\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:389
+#, c-format
+msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
+msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
-#: config/tc-m32r.c:276
+#: config/tc-m32r.c:391
+#, c-format
+msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
+msgstr " -no-parallel desactiva -parallel.\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:393
+#, c-format
+msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
+msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:395
+#, c-format
+msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
+msgstr " -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:398
+#, c-format
msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
-#: config/tc-m32r.c:278
-msgid " violate contraints\n"
-msgstr " que violan las restricciones\n"
+#: config/tc-m32r.c:400
+#, c-format
+msgid " might violate contraints\n"
+msgstr " que pueden violar las restricciones\n"
-#: config/tc-m32r.c:280
+#: config/tc-m32r.c:402
+#, c-format
msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n"
-#: config/tc-m32r.c:282
-msgid " instructions violate contraints\n"
-msgstr " paralelas violan restricciones\n"
+#: config/tc-m32r.c:404
+#, c-format
+msgid " instructions might violate contraints\n"
+msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n"
-#: config/tc-m32r.c:284
+#: config/tc-m32r.c:406
+#, c-format
msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-#: config/tc-m32r.c:286
+#: config/tc-m32r.c:408
+#, c-format
msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Wnp sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-#: config/tc-m32r.c:289
+#: config/tc-m32r.c:410
+#, c-format
+msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
+msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:412
+#, c-format
+msgid " fo contraint violations\n"
+msgstr " que violan las restricciones\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:414
+#, c-format
+msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
+msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:416
+#, c-format
+msgid " contraint violations\n"
+msgstr " que violan las restricciones\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:418
+#, c-format
+msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
+msgstr " -Ip sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:420
+#, c-format
+msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+msgstr " -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:423
+#, c-format
msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n"
-#: config/tc-m32r.c:291
+#: config/tc-m32r.c:425
+#, c-format
msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n"
-#: config/tc-m32r.c:293
+#: config/tc-m32r.c:427
+#, c-format
msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
msgstr " -Wuh sinónimo para -warn-unmatched-high\n"
-#: config/tc-m32r.c:295
+#: config/tc-m32r.c:429
+#, c-format
msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
msgstr " -Wnuh sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n"
-#: config/tc-m32r.c:299
-msgid " -relax create linker relaxable code\n"
-msgstr " -relax crea código relajable para el enlazados\n"
-
-#: config/tc-m32r.c:301
-msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
-msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n"
+#: config/tc-m32r.c:432
+#, c-format
+msgid " -KPIC generate PIC\n"
+msgstr " -KPIC genera PIC\n"
-#: config/tc-m32r.c:700
-msgid "Instructions write to the same destination register."
-msgstr "Las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
+#: config/tc-m32r.c:892
+msgid "instructions write to the same destination register."
+msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
-#: config/tc-m32r.c:708
+#: config/tc-m32r.c:900
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela."
-#: config/tc-m32r.c:715
+#: config/tc-m32r.c:908
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución"
-#: config/tc-m32r.c:791 config/tc-m32r.c:887
+#: config/tc-m32r.c:984 config/tc-m32r.c:1098
#, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'"
-#: config/tc-m32r.c:798 config/tc-m32r.c:894 config/tc-m32r.c:1050
+#: config/tc-m32r.c:996 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1295
+#, c-format
+msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
+msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2"
+
+#: config/tc-m32r.c:1009 config/tc-m32r.c:1123 config/tc-m32r.c:1308
#, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
msgstr "instrucción '%s' desconocida"
-#: config/tc-m32r.c:807 config/tc-m32r.c:901 config/tc-m32r.c:1057
+#: config/tc-m32r.c:1018 config/tc-m32r.c:1130 config/tc-m32r.c:1315
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX"
-#: config/tc-m32r.c:816 config/tc-m32r.c:910
+#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1139
#, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo."
-#: config/tc-m32r.c:871 config/tc-m32r.c:935 config/tc-m32r.c:1107
+#: config/tc-m32r.c:1082 config/tc-m32r.c:1164 config/tc-m32r.c:1372
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron."
-#: config/tc-m32r.c:920
+#: config/tc-m32r.c:1149
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
-#: config/tc-m32r.c:949
+#: config/tc-m32r.c:1178
#, c-format
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?"
-#: config/tc-m32r.c:953
+#: config/tc-m32r.c:1182
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?"
-#: config/tc-m32r.c:1267 config/tc-ppc.c:1732 config/tc-ppc.c:4263
+#: config/tc-m32r.c:1551 config/tc-ppc.c:1758 config/tc-ppc.c:4350
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea."
-#: config/tc-m32r.c:1277
+#: config/tc-m32r.c:1561
#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora."
-#: config/tc-m32r.c:1291 config/tc-ppc.c:1754 config/tc-ppc.c:2899
-#: config/tc-ppc.c:4287
+#: config/tc-m32r.c:1575 config/tc-ppc.c:1780 config/tc-ppc.c:2937
+#: config/tc-ppc.c:4374
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "se ignora la alineación errónea"
-#: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-v850.c:335
+#: config/tc-m32r.c:1587 config/tc-ppc.c:1817 config/tc-v850.c:335
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
-#: config/tc-m32r.c:1318 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:4299
+#: config/tc-m32r.c:1602 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:4386
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo `%s'."
-#: config/tc-m32r.c:1327
+#: config/tc-m32r.c:1611
#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld."
-#: config/tc-m32r.c:1808
+#: config/tc-m32r.c:1839
+msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
+msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
+
+#: config/tc-m32r.c:1988 config/tc-m32r.c:2038 config/tc-sh.c:747
+msgid "Invalid PIC expression."
+msgstr "Expresión PIC inválida."
+
+#: config/tc-m32r.c:2129
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
-#: config/tc-m68hc11.c:372
+#: config/tc-m32r.c:2380 config/tc-sparc.c:3525
+#, c-format
+msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
+msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:369
#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
msgstr ""
"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
-" -m68hcs12 especifica el procesador [por omisión %s]\n"
-" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por omisión)\n"
+" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n"
+" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
" -mlong usa la ABI int de 32-bit\n"
" -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n"
-" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por omisión)\n"
+" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
" absolutas\n"
" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n"
" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n"
" (utilizado para pruebas)\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:418
+#: config/tc-m68hc11.c:415
#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
-msgstr "El objetivo por omisión `%s' no tiene soporte."
+msgstr "El objetivo por defecto `%s' no tiene soporte."
#. Dump the opcode statistics table.
-#: config/tc-m68hc11.c:437
+#: config/tc-m68hc11.c:433
+#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:505
+#: config/tc-m68hc11.c:499
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "No se reconoce la opción `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:737
+#: config/tc-m68hc11.c:721
msgid "#<imm8>"
msgstr "#<imm8>"
-#: config/tc-m68hc11.c:746
+#: config/tc-m68hc11.c:730
msgid "#<imm16>"
msgstr "#<imm16>"
-#: config/tc-m68hc11.c:755 config/tc-m68hc11.c:764
+#: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748
msgid "<imm8>,X"
msgstr "<imm8>,X"
-#: config/tc-m68hc11.c:791
+#: config/tc-m68hc11.c:775
msgid "*<abs8>"
msgstr "*<abs8>"
-#: config/tc-m68hc11.c:803
+#: config/tc-m68hc11.c:787
msgid "#<mask>"
msgstr "#<máscara>"
-#: config/tc-m68hc11.c:813
+#: config/tc-m68hc11.c:797
#, c-format
msgid "symbol%d"
msgstr "símbolo%d"
-#: config/tc-m68hc11.c:815
+#: config/tc-m68hc11.c:799
msgid "<abs>"
msgstr "<abs>"
-#: config/tc-m68hc11.c:834
+#: config/tc-m68hc11.c:818
msgid "<label>"
msgstr "<etiqueta>"
-#: config/tc-m68hc11.c:850
+#: config/tc-m68hc11.c:834
#, c-format
msgid ""
"# Example of `%s' instructions\n"
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:898
+#: config/tc-m68hc11.c:881
#, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
msgstr "No se reconoce la instrucción `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:903
+#: config/tc-m68hc11.c:886
#, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
msgstr "Formatos de instrucción para `%s':"
-#: config/tc-m68hc11.c:1038
+#: config/tc-m68hc11.c:1016
#, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d."
-#: config/tc-m68hc11.c:1082
+#: config/tc-m68hc11.c:1060
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es válido para 68HC11."
-#: config/tc-m68hc11.c:1102
+#: config/tc-m68hc11.c:1080
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento indirecto de registro erróneo."
-#: config/tc-m68hc11.c:1124
+#: config/tc-m68hc11.c:1102
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
msgstr "Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
-#: config/tc-m68hc11.c:1134
+#: config/tc-m68hc11.c:1112
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto."
-#: config/tc-m68hc11.c:1150
+#: config/tc-m68hc11.c:1128
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo."
-#: config/tc-m68hc11.c:1195
+#: config/tc-m68hc11.c:1173
msgid "Illegal operand."
msgstr "Operando ilegal."
-#: config/tc-m68hc11.c:1200
+#: config/tc-m68hc11.c:1178
msgid "Missing operand."
msgstr "Falta un operando."
-#: config/tc-m68hc11.c:1253
+#: config/tc-m68hc11.c:1231
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
msgstr "El modo de pre-incremento no es válido para 68HC11"
-#: config/tc-m68hc11.c:1266
+#: config/tc-m68hc11.c:1244
msgid "Wrong register in register indirect mode."
msgstr "Registro erróneo en el modo indirecto de registro."
-#: config/tc-m68hc11.c:1274
+#: config/tc-m68hc11.c:1252
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro."
-#: config/tc-m68hc11.c:1294
+#: config/tc-m68hc11.c:1272
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
msgstr "El modo de post-decremento no es válido para 68HC11."
-#: config/tc-m68hc11.c:1302
+#: config/tc-m68hc11.c:1280
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
msgstr "El modo de post-incremento no es válido para 68HC11."
-#: config/tc-m68hc11.c:1320
+#: config/tc-m68hc11.c:1298
msgid "Invalid indexed indirect mode."
msgstr "Modo indizado indirecto inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:1417
+#: config/tc-m68hc11.c:1390
#, c-format
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de rango."
-#: config/tc-m68hc11.c:1421
+#: config/tc-m68hc11.c:1394
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
-#: config/tc-m68hc11.c:1428
+#: config/tc-m68hc11.c:1401
#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
-#: config/tc-m68hc11.c:1435
+#: config/tc-m68hc11.c:1408
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
-#: config/tc-m68hc11.c:1470
+#: config/tc-m68hc11.c:1443
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8."
-#: config/tc-m68hc11.c:1490 config/tc-m68hc11.c:1542
+#: config/tc-m68hc11.c:1460 config/tc-m68hc11.c:1509
#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
-#: config/tc-m68hc11.c:1522 config/tc-m68hc11.c:1558
+#: config/tc-m68hc11.c:1492 config/tc-m68hc11.c:1525
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16."
-#: config/tc-m68hc11.c:1576
+#: config/tc-m68hc11.c:1542
#, c-format
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'"
-#: config/tc-m68hc11.c:1671 config/tc-m68hc11.c:1812
+#: config/tc-m68hc11.c:1633 config/tc-m68hc11.c:1771
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "Operando fuera de rango para una ramificación relativa: `%ld'"
-#: config/tc-m68hc11.c:1780
+#: config/tc-m68hc11.c:1739
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc."
-#: config/tc-m68hc11.c:1871
+#: config/tc-m68hc11.c:1827
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de rango: `%ld'."
-#: config/tc-m68hc11.c:1882
+#: config/tc-m68hc11.c:1838
msgid "Expecting a register."
msgstr "Se espera un registro."
-#: config/tc-m68hc11.c:1897
+#: config/tc-m68hc11.c:1853
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "Registro inválido para post/pre incremento."
-#: config/tc-m68hc11.c:1927
+#: config/tc-m68hc11.c:1883
msgid "Invalid register."
msgstr "Registro inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:1934
+#: config/tc-m68hc11.c:1890
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:1939
+#: config/tc-m68hc11.c:1895
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:2020
+#: config/tc-m68hc11.c:2001
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr "Se esperaba el registro D para el modo indizado indirecto."
-#: config/tc-m68hc11.c:2022
+#: config/tc-m68hc11.c:2003
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
-#: config/tc-m68hc11.c:2039
+#: config/tc-m68hc11.c:2020
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "Registro acumulador inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2064
+#: config/tc-m68hc11.c:2045
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Registro indizado inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2072
+#: config/tc-m68hc11.c:2053
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "Modo de direccionamiento aún no implementado."
-#: config/tc-m68hc11.c:2087
+#: config/tc-m68hc11.c:2066
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registro fuente inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2089
+#: config/tc-m68hc11.c:2068
msgid "Invalid source register."
msgstr "Registro fuente inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2094
+#: config/tc-m68hc11.c:2073
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registro destino inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2096
+#: config/tc-m68hc11.c:2075
msgid "Invalid destination register."
msgstr "Registro destino inválido."
-#: config/tc-m68hc11.c:2194
+#: config/tc-m68hc11.c:2171
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro X."
-#: config/tc-m68hc11.c:2196
+#: config/tc-m68hc11.c:2173
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro Y."
-#: config/tc-m68hc11.c:2508
+#: config/tc-m68hc11.c:2479
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "No hay instrucción o falta el código de operación."
-#: config/tc-m68hc11.c:2573
+#: config/tc-m68hc11.c:2544
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "No se reconoce el código de operación `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2595
+#: config/tc-m68hc11.c:2566
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "Basura al final de la instrucción: `%s'."
-#: config/tc-m68hc11.c:2618
+#: config/tc-m68hc11.c:2589
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "Operando inválido para `%s'"
-#: config/tc-m68hc11.c:2670
+#: config/tc-m68hc11.c:2640
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
msgstr "Modo inválido: %s\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:2732
+#: config/tc-m68hc11.c:2700
msgid "bad .relax format"
msgstr "formato de .relax erróneo"
-#: config/tc-m68hc11.c:2779
+#: config/tc-m68hc11.c:2744
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "La reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto."
-#: config/tc-m68hc11.c:3065
+#: config/tc-m68hc11.c:3023
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "bra o bsr con símbolo indefinido."
-#: config/tc-m68hc11.c:3168 config/tc-m68hc11.c:3225
+#: config/tc-m68hc11.c:3126 config/tc-m68hc11.c:3183
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "No se reconoce el subtipo %d."
-#: config/tc-m68hc11.c:3289
+#: config/tc-m68hc11.c:3242
msgid "Expression too complex."
msgstr "Expresión demasiado compleja."
-#: config/tc-m68hc11.c:3322
+#: config/tc-m68hc11.c:3275
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
-#: config/tc-m68hc11.c:3346
+#: config/tc-m68hc11.c:3293
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
-#: config/tc-m68hc11.c:3353
+#: config/tc-m68hc11.c:3300
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango."
-#: config/tc-m68hc11.c:3371
+#: config/tc-m68hc11.c:3313
+#, c-format
+msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3329
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x."
-#: config/tc-m68k.c:678
+#: config/tc-m68k.c:693
+msgid "no matching ColdFire architectures found"
+msgstr "no se encontraron arquitecturas ColdFire coincidentes"
+
+#: config/tc-m68k.c:707
+msgid " or "
+msgstr " o "
+
+#: config/tc-m68k.c:712
+msgid ", or "
+msgstr ", o "
+
+#: config/tc-m68k.c:729
+msgid ", or aliases"
+msgstr ", o los aliases"
+
+#: config/tc-m68k.c:753 config/tc-m68k.c:4765 config/tc-m68k.c:5156
+msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
+msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:760 config/tc-m68k.c:4755
+msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
+msgstr "Se intentó convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:765
msgid "Unknown PC relative instruction"
msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida"
-#: config/tc-m68k.c:817
+#: config/tc-m68k.c:897
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:819
+#: config/tc-m68k.c:899
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa al pc de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:824
+#: config/tc-m68k.c:904
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byres"
-#: config/tc-m68k.c:826
+#: config/tc-m68k.c:906
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:894
+#: config/tc-m68k.c:971
#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'"
-#: config/tc-m68k.c:938 config/tc-mips.c:13321 config/tc-vax.c:3441
+#: config/tc-m68k.c:1015 config/tc-vax.c:3456
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s"
-#: config/tc-m68k.c:1031 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1889
+#: config/tc-m68k.c:1107 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1895
msgid "No operator"
msgstr "No hay operador"
-#: config/tc-m68k.c:1061 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1906
+#: config/tc-m68k.c:1137 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1912
msgid "Unknown operator"
msgstr "Operador desconocido"
-#: config/tc-m68k.c:1836
+#: config/tc-m68k.c:1990
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
-#: config/tc-m68k.c:1841
+#: config/tc-m68k.c:1996
+msgid "ColdFire ISA_A"
+msgstr "ISA_A de ColdFire"
+
+#: config/tc-m68k.c:2004
+msgid "ColdFire hardware divide"
+msgstr "divide por hardware de ColdFire"
+
+#: config/tc-m68k.c:2012
+msgid "ColdFire ISA_A+"
+msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
+
+#: config/tc-m68k.c:2020
+msgid "ColdFire ISA_B"
+msgstr "ISA_B de ColdFire"
+
+#: config/tc-m68k.c:2028
+msgid "ColdFire fpu"
+msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
+
+#: config/tc-m68k.c:2035
msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)"
-#: config/tc-m68k.c:1844
+#: config/tc-m68k.c:2038
msgid "mmu (68030 or 68851)"
msgstr "mmu (68030 o 68851)"
-#: config/tc-m68k.c:1847
+#: config/tc-m68k.c:2041
msgid "68020 or higher"
msgstr "68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:1850
+#: config/tc-m68k.c:2044
msgid "68000 or higher"
msgstr "68000 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:1853
+#: config/tc-m68k.c:2047
msgid "68010 or higher"
msgstr "68010 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:1882
+#: config/tc-m68k.c:2075
msgid "operands mismatch"
msgstr "no coinciden los operandos"
-#: config/tc-m68k.c:1939 config/tc-m68k.c:1945 config/tc-m68k.c:1951
-#: config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488
+#: config/tc-m68k.c:2136 config/tc-m68k.c:2142 config/tc-m68k.c:2148
+#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550
msgid "operand out of range"
msgstr "operando fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2008
+#: config/tc-m68k.c:2205
#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; truncado"
-#: config/tc-m68k.c:2076
+#: config/tc-m68k.c:2286
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2186
+#: config/tc-m68k.c:2397
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2191
+#: config/tc-m68k.c:2402
msgid "invalid index size for coldfire"
msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
-#: config/tc-m68k.c:2244
+#: config/tc-m68k.c:2455
msgid "Forcing byte displacement"
msgstr "Forzando la desubicación de byte"
-#: config/tc-m68k.c:2246
+#: config/tc-m68k.c:2457
msgid "byte displacement out of range"
msgstr "Desubicación de byte fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2293 config/tc-m68k.c:2331
+#: config/tc-m68k.c:2504 config/tc-m68k.c:2542
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2317 config/tc-m68k.c:2351
+#: config/tc-m68k.c:2528 config/tc-m68k.c:2562
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
-msgstr "no se permite :b; cambiando por omisión a :w"
+msgstr "no se permite :b; cambiando por defecto a :w"
-#: config/tc-m68k.c:2428
+#: config/tc-m68k.c:2639
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
msgstr "valor de byte sin soporte; utilice un sufijo diferente"
-#: config/tc-m68k.c:2442
+#: config/tc-m68k.c:2654
msgid "unknown/incorrect operand"
msgstr "operando desconocido/incorrecto"
-#: config/tc-m68k.c:2475 config/tc-m68k.c:2483 config/tc-m68k.c:2490
-#: config/tc-m68k.c:2497
+#: config/tc-m68k.c:2697 config/tc-m68k.c:2705 config/tc-m68k.c:2712
+#: config/tc-m68k.c:2719
msgid "out of range"
msgstr "fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2543
+#: config/tc-m68k.c:2765
msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
-#: config/tc-m68k.c:2653
+#: config/tc-m68k.c:2875
msgid "Expression out of range, using 0"
msgstr "Expresión fuera de rango, utilizando 0"
-#: config/tc-m68k.c:2765 config/tc-m68k.c:2781
+#: config/tc-m68k.c:3056 config/tc-m68k.c:3072
msgid "Floating point register in register list"
msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
-#: config/tc-m68k.c:2771
+#: config/tc-m68k.c:3062
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
-#: config/tc-m68k.c:2787
+#: config/tc-m68k.c:3078
msgid "incorrect register in reglist"
msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
-#: config/tc-m68k.c:2793
+#: config/tc-m68k.c:3084
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
-#. ERROR
-#: config/tc-m68k.c:3234
+#. ERROR.
+#: config/tc-m68k.c:3547
msgid "Extra )"
msgstr ") extra"
-#. ERROR
-#: config/tc-m68k.c:3245
+#. ERROR.
+#: config/tc-m68k.c:3558
msgid "Missing )"
msgstr "Falta )"
-#: config/tc-m68k.c:3262
+#: config/tc-m68k.c:3575
msgid "Missing operand"
msgstr "Falta un operando"
-#: config/tc-m68k.c:3594
+#: config/tc-m68k.c:3937
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
msgstr "%s -- se ignora la declaración `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:3643
+#: config/tc-m68k.c:3986
#, c-format
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
-#: config/tc-m68k.c:3825 config/tc-m68k.c:3863
+#: config/tc-m68k.c:4152
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
+msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
+
+#: config/tc-m68k.c:4203 config/tc-m68k.c:4242
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
-#: config/tc-m68k.c:3828 config/tc-m68k.c:3866
+#: config/tc-m68k.c:4206 config/tc-m68k.c:4245
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
-#: config/tc-m68k.c:3948
+#: config/tc-m68k.c:4326
msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
-msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por omisión a 68020"
+msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
-#: config/tc-m68k.c:3997
+#: config/tc-m68k.c:4386
#, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
-msgstr "¿¿¿ cpu por omisión `%s' no reconocido ???"
+msgstr "¿¿¿ cpu por defecto `%s' no reconocido ???"
-#: config/tc-m68k.c:4009
+#: config/tc-m68k.c:4397
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente"
-#: config/tc-m68k.c:4029
+#: config/tc-m68k.c:4414
msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
-#: config/tc-m68k.c:4031
+#: config/tc-m68k.c:4417
msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851"
-#: config/tc-m68k.c:4102
+#: config/tc-m68k.c:4486
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar"
-#: config/tc-m68k.c:4321
+#: config/tc-m68k.c:4695
msgid "invalid byte branch offset"
msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
-#: config/tc-m68k.c:4358
+#: config/tc-m68k.c:4731
msgid "short branch with zero offset: use :w"
msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
-#: config/tc-m68k.c:4827 config/tc-m68k.c:4838
+#: config/tc-m68k.c:4781 config/tc-m68k.c:4840 config/tc-m68k.c:4904
+msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump"
+msgstr "Se intentó convertir una ramificación condicional relativa al PC a un salto absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:4821
+msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump"
+msgstr "Se intentó convertir DBcc a un salto absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:5200 config/tc-m68k.c:5211 config/tc-m68k.c:5252
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
-msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por omisión a 1"
+msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 1"
-#: config/tc-m68k.c:4870
+#: config/tc-m68k.c:5243
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
-msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por omisión a 0"
+msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 0"
-#: config/tc-m68k.c:4903 config/tc-m68k.c:4915
+#: config/tc-m68k.c:5285 config/tc-m68k.c:5297
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
-msgstr "No se puede lidiar con la expresión; cambiando por omisión a %ld"
+msgstr "No se puede lidiar con la expresión; cambiando por defecto a %ld"
-#: config/tc-m68k.c:4929
+#: config/tc-m68k.c:5311
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
msgstr "la expresión no cabe en BYTE"
-#: config/tc-m68k.c:4933
+#: config/tc-m68k.c:5315
msgid "expression doesn't fit in WORD"
msgstr "la expresión no cabe en WORD"
-#: config/tc-m68k.c:5026
+#: config/tc-m68k.c:5402
#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
msgstr "%s: nombre de procesador no reconocido"
-#: config/tc-m68k.c:5091
+#: config/tc-m68k.c:5466
msgid "bad coprocessor id"
msgstr "id de coprocesador erróneo"
-#: config/tc-m68k.c:5097
+#: config/tc-m68k.c:5472
msgid "unrecognized fopt option"
msgstr "opción fopt no reconocida"
-#: config/tc-m68k.c:5231
+#: config/tc-m68k.c:5605
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
msgstr "la opción `%s' podría no estar negada"
-#: config/tc-m68k.c:5242
+#: config/tc-m68k.c:5616
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
msgstr "no se reconoce la opción `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:5275
+#: config/tc-m68k.c:5645
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad"
-#: config/tc-m68k.c:5338
+#: config/tc-m68k.c:5701
msgid "missing label"
msgstr "etiqueta faltante"
-#: config/tc-m68k.c:5362 config/tc-m68k.c:5391
+#: config/tc-m68k.c:5725 config/tc-m68k.c:5754
msgid "bad register list"
msgstr "lista de registros errónea"
-#: config/tc-m68k.c:5364
+#: config/tc-m68k.c:5727
#, c-format
msgid "bad register list: %s"
msgstr "lista de registros errónea: %s"
-#: config/tc-m68k.c:5462
+#: config/tc-m68k.c:5825
msgid "restore without save"
msgstr "restore sin save"
-#: config/tc-m68k.c:5636 config/tc-m68k.c:6023
+#: config/tc-m68k.c:5979 config/tc-m68k.c:6349
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "error sintáctico en la directiva estructurada de control"
-#: config/tc-m68k.c:5685
+#: config/tc-m68k.c:6024
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "falta el código de condición en la directiva estructurada de control"
-#: config/tc-m68k.c:5757
+#: config/tc-m68k.c:6095
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de contro estructurado no se puede codificar correctamente"
-#: config/tc-m68k.c:6066
+#: config/tc-m68k.c:6391
msgid "missing then"
msgstr "then faltante"
-#: config/tc-m68k.c:6148
+#: config/tc-m68k.c:6472
msgid "else without matching if"
msgstr "else sin if coincidente"
-#: config/tc-m68k.c:6182
+#: config/tc-m68k.c:6505
msgid "endi without matching if"
msgstr "endi sin if coincidente"
-#: config/tc-m68k.c:6223
+#: config/tc-m68k.c:6545
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "break fuera de un loop estructurado"
-#: config/tc-m68k.c:6262
+#: config/tc-m68k.c:6583
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "next fuera de un loop estructurado"
-#: config/tc-m68k.c:6314
+#: config/tc-m68k.c:6634
msgid "missing ="
msgstr "= faltante"
-#: config/tc-m68k.c:6352
+#: config/tc-m68k.c:6672
msgid "missing to or downto"
msgstr "to o downto faltante"
-#: config/tc-m68k.c:6388 config/tc-m68k.c:6422 config/tc-m68k.c:6641
+#: config/tc-m68k.c:6708 config/tc-m68k.c:6742 config/tc-m68k.c:6956
msgid "missing do"
msgstr "do faltante"
-#: config/tc-m68k.c:6525
+#: config/tc-m68k.c:6843
msgid "endf without for"
msgstr "endf sin for"
-#: config/tc-m68k.c:6581
+#: config/tc-m68k.c:6897
msgid "until without repeat"
msgstr "until sin repeat"
-#: config/tc-m68k.c:6677
+#: config/tc-m68k.c:6991
msgid "endw without while"
msgstr "endw sin while"
-#: config/tc-m68k.c:6801
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "opción `%s' no reconocida"
-
-#: config/tc-m68k.c:6846
+#: config/tc-m68k.c:7153
#, c-format
msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
msgstr "especificación de arquitectura `%s' no reconocida"
-#: config/tc-m68k.c:6940
+#: config/tc-m68k.c:7246
#, c-format
msgid ""
"680X0 options:\n"
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
-"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
+"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n"
+"-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n"
"\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
"\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
"\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
msgstr ""
"Opciones de 680X0:\n"
-"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por omisión 2]\n"
+"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
-"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
-"\t\t\tespecifica la variación de la arquitectura 680X0 [por omisión %s]\n"
+"-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n"
+"-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n"
+"\t\t\tespecifica la variación de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n"
"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
-"\t\t\t[por omisión sí para 68020, 68030, y cpu32]\n"
+"\t\t\t[por defecto sí para 68020, 68030, y cpu32]\n"
-#: config/tc-m68k.c:6951
+#: config/tc-m68k.c:7258
+#, c-format
msgid ""
"-m68851 | -mno-68851\n"
"\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
msgstr ""
"-m68851 | -mno-68851\n"
"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de unidad de administración de memoria\n"
-"\t\t\t[por omisión sí para 68020 y superior]\n"
+"\t\t\t[por defecto sí para 68020 y superior]\n"
"-pic, -k\t\tgenera código independiente de posición\n"
"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
"--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
"\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n"
"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n"
-#: config/tc-m68k.c:6961
+#: config/tc-m68k.c:7268
+#, c-format
msgid ""
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
msgstr ""
"--base-size-default-16\tel registro base sin tamaño es de 16 bits\n"
-"--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por omisión)\n"
+"--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por defecto)\n"
"--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n"
-"--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por omisión)\n"
+"--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
-#: config/tc-m68k.c:6996
+#: config/tc-m68k.c:7303
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "Error %s en %s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7000
+#: config/tc-m68k.c:7307
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "Código de operación(%d.%s): "
msgid "m88k convert_frag\n"
msgstr "m88k convert_frag\n"
-#: config/tc-mcore.c:460
+#: config/tc-mcore.c:461
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
-#: config/tc-mcore.c:544
+#: config/tc-mcore.c:545
#, c-format
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
-#: config/tc-mcore.c:582
+#: config/tc-mcore.c:583
msgid "bad/missing psr specifier"
msgstr "especificador psr erróneo/faltante"
-#: config/tc-mcore.c:743
+#: config/tc-mcore.c:744
msgid "more than 65K literal pools"
msgstr "más de 65K de conjuntos literales"
-#: config/tc-mcore.c:797
+#: config/tc-mcore.c:798
msgid "missing ']'"
msgstr "falta un ']'"
-#: config/tc-mcore.c:837
+#: config/tc-mcore.c:838
msgid "operand must be a constant"
msgstr "el operando debe ser una constante"
-#: config/tc-mcore.c:839
+#: config/tc-mcore.c:840
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
-#: config/tc-mcore.c:875
+#: config/tc-mcore.c:876
msgid "operand must be a multiple of 4"
msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 4"
-#: config/tc-mcore.c:882
+#: config/tc-mcore.c:883
msgid "operand must be a multiple of 2"
msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 2"
-#: config/tc-mcore.c:896 config/tc-mcore.c:1410 config/tc-mcore.c:1464
+#: config/tc-mcore.c:897 config/tc-mcore.c:1411 config/tc-mcore.c:1465
msgid "base register expected"
msgstr "se esperaba un registro base"
-#: config/tc-mcore.c:945
+#: config/tc-mcore.c:946
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "código de operación \"%s\" desconocido"
-#: config/tc-mcore.c:988
+#: config/tc-mcore.c:989
msgid "invalid register: r15 illegal"
msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
-#: config/tc-mcore.c:1036 config/tc-mcore.c:1614
+#: config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1615
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
msgstr "se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
-#: config/tc-mcore.c:1054 config/tc-mcore.c:1093 config/tc-mcore.c:1112
-#: config/tc-mcore.c:1131 config/tc-mcore.c:1158 config/tc-mcore.c:1187
-#: config/tc-mcore.c:1224 config/tc-mcore.c:1259 config/tc-mcore.c:1278
-#: config/tc-mcore.c:1297 config/tc-mcore.c:1331 config/tc-mcore.c:1356
-#: config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1467 config/tc-mcore.c:1503
-#: config/tc-mcore.c:1561 config/tc-mcore.c:1583 config/tc-mcore.c:1606
+#: config/tc-mcore.c:1055 config/tc-mcore.c:1094 config/tc-mcore.c:1113
+#: config/tc-mcore.c:1132 config/tc-mcore.c:1159 config/tc-mcore.c:1188
+#: config/tc-mcore.c:1225 config/tc-mcore.c:1260 config/tc-mcore.c:1279
+#: config/tc-mcore.c:1298 config/tc-mcore.c:1332 config/tc-mcore.c:1357
+#: config/tc-mcore.c:1414 config/tc-mcore.c:1468 config/tc-mcore.c:1504
+#: config/tc-mcore.c:1562 config/tc-mcore.c:1584 config/tc-mcore.c:1607
msgid "second operand missing"
msgstr "falta el segundo operando"
-#: config/tc-mcore.c:1069
+#: config/tc-mcore.c:1070
msgid "destination register must be r1"
msgstr "el registro destino debe ser r1"
-#: config/tc-mcore.c:1090
+#: config/tc-mcore.c:1091
msgid "source register must be r1"
msgstr "el registro fuente debe ser r1"
-#: config/tc-mcore.c:1153 config/tc-mcore.c:1210
+#: config/tc-mcore.c:1154 config/tc-mcore.c:1211
msgid "immediate is not a power of two"
msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
-#: config/tc-mcore.c:1181
+#: config/tc-mcore.c:1182
msgid "translating bgeni to movi"
msgstr "traduciendo bgeni a movi"
-#: config/tc-mcore.c:1218
+#: config/tc-mcore.c:1219
msgid "translating mgeni to movi"
msgstr "traduciendo mgeni a movi"
-#: config/tc-mcore.c:1250
+#: config/tc-mcore.c:1251
msgid "translating bmaski to movi"
msgstr "traduciendo bmaski a movi"
-#: config/tc-mcore.c:1326
+#: config/tc-mcore.c:1327
#, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
msgstr "desubicación demasiado grande (%d)"
-#: config/tc-mcore.c:1340
+#: config/tc-mcore.c:1341
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales"
-#: config/tc-mcore.c:1371
+#: config/tc-mcore.c:1372
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
msgstr "registro de inicio erróneo: r0 y r15 inválidos"
-#: config/tc-mcore.c:1384
+#: config/tc-mcore.c:1385
msgid "ending register must be r15"
msgstr "el registro final debe ser r15"
-#: config/tc-mcore.c:1404
+#: config/tc-mcore.c:1405
msgid "bad base register: must be r0"
msgstr "registro base erróneo: debe ser r0"
-#: config/tc-mcore.c:1422
+#: config/tc-mcore.c:1423
msgid "first register must be r4"
msgstr "el primer registro debe ser r4"
-#: config/tc-mcore.c:1433
+#: config/tc-mcore.c:1434
msgid "last register must be r7"
msgstr "el último registro debe ser r7"
-#: config/tc-mcore.c:1470
+#: config/tc-mcore.c:1471
msgid "reg-reg expected"
msgstr "se esperaba registro-registro"
-#: config/tc-mcore.c:1580
+#: config/tc-mcore.c:1581
msgid "second operand must be 1"
msgstr "el segundo operando debe ser 1"
-#: config/tc-mcore.c:1601
+#: config/tc-mcore.c:1602
msgid "zero used as immediate value"
msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato"
-#: config/tc-mcore.c:1628
+#: config/tc-mcore.c:1629
msgid "duplicated psr bit specifier"
msgstr "especificador de bit psr duplicado"
-#: config/tc-mcore.c:1634
+#: config/tc-mcore.c:1635
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "`af' debe aparecer solo"
-#: config/tc-mcore.c:1641
+#: config/tc-mcore.c:1642
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar"
-#: config/tc-mcore.c:1650
+#: config/tc-mcore.c:1651
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "se ignoran los operandos: %s "
-#: config/tc-mcore.c:1718 config/tc-w65.c:772
+#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-w65.c:769
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()"
-#: config/tc-mcore.c:1788
+#: config/tc-mcore.c:1789
#, c-format
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
msgstr "tipo de cpu '%s' no reconocido"
-#: config/tc-mcore.c:1807
+#: config/tc-mcore.c:1808
+#, c-format
msgid ""
"MCORE specific options:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n"
-" -EB ensambla para un sistema big endian (por omisión)\n"
+" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
-#: config/tc-mcore.c:1826
+#: config/tc-mcore.c:1827
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1837
+#: config/tc-mcore.c:1838
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1863
+#: config/tc-mcore.c:1864
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
msgstr "desubicación impar en %x"
-#: config/tc-mcore.c:2047
+#: config/tc-mcore.c:2048
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: config/tc-mcore.c:2073
+#: config/tc-mcore.c:2074
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
msgstr "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
-#: config/tc-mcore.c:2077
+#: config/tc-mcore.c:2078
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2096
+#: config/tc-mcore.c:2097
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2107
+#: config/tc-mcore.c:2108
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2336
+#: config/tc-mcore.c:2337
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
-#: config/tc-mcore.c:2338
+#: config/tc-mcore.c:2339
msgid "pc-relative"
msgstr "relativo al pc"
#. Prototypes for static functions.
-#: config/tc-mips.c:817
+#: config/tc-mips.c:862
#, c-format
msgid "internal Error, line %d, %s"
msgstr "Error interno, línea %d, %s"
-#: config/tc-mips.c:1130
+#: config/tc-mips.c:1175
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
-#: config/tc-mips.c:1138
+#: config/tc-mips.c:1183
#, c-format
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n"
-#: config/tc-mips.c:1331
+#: config/tc-mips.c:1376
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-#: config/tc-mips.c:1975 config/tc-mips.c:13665
+#: config/tc-mips.c:2085 config/tc-mips.c:13223
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instrucción extendida en ranuta de retardo"
-#: config/tc-mips.c:2021 config/tc-mips.c:2031
+#: config/tc-mips.c:2145 config/tc-mips.c:2155
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2024 config/tc-mips.c:2034
+#: config/tc-mips.c:2148 config/tc-mips.c:2158
#, c-format
msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2804 config/tc-mips.c:3193
+#: config/tc-mips.c:2937
+msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
+msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+
+#: config/tc-mips.c:2940
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
-#: config/tc-mips.c:2816
-msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+#: config/tc-mips.c:3436 config/tc-mips.c:3602 config/tc-mips.c:5891
+msgid "constant too large"
+msgstr "constante demasiado grande"
-#: config/tc-mips.c:3224 config/tc-mips.c:7548 config/tc-mips.c:7574
-#: config/tc-mips.c:7652 config/tc-mips.c:7677
+#: config/tc-mips.c:3444 config/tc-mips.c:7375 config/tc-mips.c:7399
+#: config/tc-mips.c:7472 config/tc-mips.c:7495
msgid "operand overflow"
msgstr "desbordamiento de operando"
-#: config/tc-mips.c:3250 config/tc-mips.c:6901 config/tc-mips.c:7753
+#: config/tc-mips.c:3463 config/tc-mips.c:4074 config/tc-mips.c:6765
+#: config/tc-mips.c:7562
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\""
-#: config/tc-mips.c:3280
+#: config/tc-mips.c:3500
msgid "unsupported large constant"
msgstr "constante large sin soporte"
-#: config/tc-mips.c:3282
+#: config/tc-mips.c:3502
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:3421
+#: config/tc-mips.c:3637
#, c-format
msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
msgstr "El número (0x%lx) es más grande que 32 bits"
-#: config/tc-mips.c:3443
+#: config/tc-mips.c:3658
msgid "Number larger than 64 bits"
msgstr "El número es más grande que 64 bits"
-#: config/tc-mips.c:3746 config/tc-mips.c:3786 config/tc-mips.c:3828
-#: config/tc-mips.c:3885 config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6110
-#: config/tc-mips.c:6162 config/tc-mips.c:6660 config/tc-mips.c:6715
+#: config/tc-mips.c:3952 config/tc-mips.c:3980 config/tc-mips.c:4018
+#: config/tc-mips.c:4063 config/tc-mips.c:6094 config/tc-mips.c:6133
+#: config/tc-mips.c:6172 config/tc-mips.c:6584 config/tc-mips.c:6636
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:4145
-#, c-format
-msgid "Branch %s is always false (nop)"
-msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)"
-
-#: config/tc-mips.c:4152
-#, c-format
-msgid "Branch likely %s is always false"
-msgstr "La ramificación como %s es siempre falsa"
-
-#: config/tc-mips.c:4159 config/tc-mips.c:4227 config/tc-mips.c:4319
-#: config/tc-mips.c:4368 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:7864
-#: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7978
+#: config/tc-mips.c:4371 config/tc-mips.c:4437 config/tc-mips.c:4525
+#: config/tc-mips.c:4572 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:4681
+#: config/tc-mips.c:7660 config/tc-mips.c:7667 config/tc-mips.c:7674
+#: config/tc-mips.c:7781
msgid "Unsupported large constant"
msgstr "Constante large sin soporte"
#. result is always true
-#: config/tc-mips.c:4193
+#: config/tc-mips.c:4403
#, c-format
msgid "Branch %s is always true"
msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera"
-#: config/tc-mips.c:4436 config/tc-mips.c:4539
+#: config/tc-mips.c:4644 config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:8106
+#, c-format
+msgid "Improper position (%lu)"
+msgstr "Posición impropia (%lu)"
+
+#: config/tc-mips.c:4650 config/tc-mips.c:8174
+#, c-format
+msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
+msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
+
+#: config/tc-mips.c:4698 config/tc-mips.c:8138
+#, c-format
+msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
+msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
+
+#: config/tc-mips.c:4735 config/tc-mips.c:4834
msgid "Divide by zero."
msgstr "División por cero."
-#: config/tc-mips.c:4621
+#: config/tc-mips.c:4922
msgid "dla used to load 32-bit register"
msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:4624
+#: config/tc-mips.c:4925
msgid "la used to load 64-bit address"
msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:4999 config/tc-mips.c:5352
+#: config/tc-mips.c:5209 config/tc-mips.c:5488
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:5418
+#: config/tc-mips.c:5534
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
-#: config/tc-mips.c:5424 config/tc-mips.c:5435 config/tc-mips.c:5573
-#: config/tc-mips.c:5584
+#: config/tc-mips.c:5540 config/tc-mips.c:5551 config/tc-mips.c:5675
+#: config/tc-mips.c:5686
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:5429 config/tc-mips.c:5578
+#: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:5680
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:5656 config/tc-mips.c:5745 config/tc-mips.c:6413
-#: config/tc-mips.c:6452 config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7220
+#: config/tc-mips.c:5751 config/tc-mips.c:5839 config/tc-mips.c:6379
+#: config/tc-mips.c:6410 config/tc-mips.c:6428 config/tc-mips.c:7072
msgid "opcode not supported on this processor"
msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador"
-#: config/tc-mips.c:5969
-msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
-msgstr "desbordamiento de dirección load/store (máx 32 bits)"
-
-#: config/tc-mips.c:7083 config/tc-mips.c:7116 config/tc-mips.c:7166
-#: config/tc-mips.c:7198
+#: config/tc-mips.c:6938 config/tc-mips.c:6969 config/tc-mips.c:7020
+#: config/tc-mips.c:7050
msgid "Improper rotate count"
msgstr "Cuenta de rotación impropia"
-#: config/tc-mips.c:7259
+#: config/tc-mips.c:7105
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always false"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso"
-#: config/tc-mips.c:7417
+#: config/tc-mips.c:7251
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always true"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:7749
+#: config/tc-mips.c:7558
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented yet"
msgstr "La macro %s aún no está implementada"
-#: config/tc-mips.c:8009
+#: config/tc-mips.c:7812
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8029 config/tc-mips.c:8360
+#: config/tc-mips.c:7837 config/tc-mips.c:8200
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `+%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8090
+#: config/tc-mips.c:7898
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8097
+#: config/tc-mips.c:7905
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8211
+#: config/tc-mips.c:8019
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador: %s (%s)"
-#: config/tc-mips.c:8292
-#, c-format
-msgid "Improper position (%lu)"
-msgstr "Posición impropia (%lu)"
-
-#: config/tc-mips.c:8318
-#, c-format
-msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
-msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
-
-#: config/tc-mips.c:8344
-#, c-format
-msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
-msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
+#: config/tc-mips.c:8194 config/tc-mips.c:8684
+msgid "absolute expression required"
+msgstr "se requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:8378
+#: config/tc-mips.c:8218
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8404 config/tc-mips.c:9654 config/tc-mips.c:9769
+#: config/tc-mips.c:8244 config/tc-mips.c:9517 config/tc-mips.c:9632
#, c-format
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8422
+#: config/tc-mips.c:8262
#, c-format
msgid "Illegal break code (%lu)"
msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8436
+#: config/tc-mips.c:8276
#, c-format
msgid "Illegal lower break code (%lu)"
msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8449
+#: config/tc-mips.c:8289
#, c-format
msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8461
+#: config/tc-mips.c:8301
#, c-format
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
msgstr "Código de coprocesador > 25 bits (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8474
+#: config/tc-mips.c:8314
#, c-format
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8486
+#: config/tc-mips.c:8326
#, c-format
msgid "Invalid performance register (%lu)"
msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8524
+#: config/tc-mips.c:8364
#, c-format
msgid "Invalid register number (%d)"
msgstr "Número de registro inválido (%d)"
-#: config/tc-mips.c:8702
+#: config/tc-mips.c:8542
#, c-format
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:8745
+#: config/tc-mips.c:8585
#, c-format
msgid "Invalid float register number (%d)"
msgstr "Número de registro de coma flotante inválido (%d)"
-#: config/tc-mips.c:8755
+#: config/tc-mips.c:8595
#, c-format
msgid "Float register should be even, was %d"
msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d"
-#: config/tc-mips.c:8794
+#: config/tc-mips.c:8634
#, c-format
msgid "Bad element selector %ld"
msgstr "Selector de elemento %ld erróneo"
-#: config/tc-mips.c:8801
+#: config/tc-mips.c:8642
#, c-format
msgid "Expecting ']' found '%s'"
msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
-#: config/tc-mips.c:8843
-msgid "absolute expression required"
-msgstr "se requiere una expresión absoluta"
-
-#: config/tc-mips.c:8911
+#: config/tc-mips.c:8746
#, c-format
msgid "Bad floating point constant: %s"
msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s"
-#: config/tc-mips.c:9039
+#: config/tc-mips.c:8867
msgid "Can't use floating point insn in this section"
msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta sección"
-#: config/tc-mips.c:9100
+#: config/tc-mips.c:8928
msgid "expression out of range"
msgstr "expresión fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:9140
+#: config/tc-mips.c:8968
msgid "lui expression not in range 0..65535"
msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango 0..65535"
-#: config/tc-mips.c:9164
+#: config/tc-mips.c:8992
+#, c-format
+msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
+msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:8997
+#, c-format
+msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
+msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d"
+
+#: config/tc-mips.c:9002
#, c-format
-msgid "invalid condition code register $fcc%d"
-msgstr "registro de código de condición $fcc%d inválido"
+msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
+msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9189
+#: config/tc-mips.c:9028
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
msgstr "valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
-#: config/tc-mips.c:9201 config/tc-mips.c:9218
+#: config/tc-mips.c:9040 config/tc-mips.c:9057
#, c-format
msgid "bad byte vector index (%ld)"
msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9229
+#: config/tc-mips.c:9068
#, c-format
msgid "bad char = '%c'\n"
msgstr "carácter erróneo = '%c'\n"
-#: config/tc-mips.c:9240 config/tc-mips.c:9245 config/tc-mips.c:9794
+#: config/tc-mips.c:9079 config/tc-mips.c:9084 config/tc-mips.c:9657
msgid "illegal operands"
msgstr "operandos ilegales"
-#: config/tc-mips.c:9310
+#: config/tc-mips.c:9150
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "códigos de operación no reconocidos"
-#: config/tc-mips.c:9422
+#: config/tc-mips.c:9289
#, c-format
msgid "invalid register number (%d)"
msgstr "número de registro inválido (%d)"
-#: config/tc-mips.c:9513
+#: config/tc-mips.c:9380
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
-#: config/tc-mips.c:9688
+#: config/tc-mips.c:9551
msgid "can't parse register list"
msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
-#: config/tc-mips.c:9912
+#: config/tc-mips.c:9775
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "se solicitó un operando extendido pero no es necesario"
-#: config/tc-mips.c:9914
+#: config/tc-mips.c:9777
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "valor de operando no extendido inválido"
-#: config/tc-mips.c:9942
+#: config/tc-mips.c:9805
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "el valor del operando está fuera de rango por la instrucción"
-#: config/tc-mips.c:10340
+#: config/tc-mips.c:10245
#, c-format
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s"
-#: config/tc-mips.c:10501
-msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
-msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC imbuído"
-
-#: config/tc-mips.c:10530
+#: config/tc-mips.c:10441
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-call_shared sólo tiene soporte para el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:10537 config/tc-mips.c:11848 config/tc-mips.c:12086
+#: config/tc-mips.c:10448 config/tc-mips.c:10477 config/tc-mips.c:11571
+#: config/tc-mips.c:11805
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
-#: config/tc-mips.c:10546
+#: config/tc-mips.c:10457
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-non_shared sólo tiene soporte para el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:10564
-msgid "-G is not supported for this configuration"
-msgstr "-G no tiene soporte para esta configuración"
-
-#: config/tc-mips.c:10569
-msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
-msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4 o imbuído"
-
-#: config/tc-mips.c:10583
+#: config/tc-mips.c:10488
msgid "-32 is supported for ELF format only"
msgstr "-32 sólo tiene soporte para el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:10592
+#: config/tc-mips.c:10497
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
msgstr "-n32 sólo tiene soporte para el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:10601
+#: config/tc-mips.c:10506
msgid "-64 is supported for ELF format only"
msgstr "-64 sólo tiene soporte para el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:10606 config/tc-mips.c:10643
+#: config/tc-mips.c:10511 config/tc-mips.c:10548
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
-#: config/tc-mips.c:10630
+#: config/tc-mips.c:10535
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
msgstr "-mabi sólo tiene soporte para el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:10650
+#: config/tc-mips.c:10555
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
-#: config/tc-mips.c:10717
+#: config/tc-mips.c:10629
msgid "-G not supported in this configuration."
msgstr "-G no tiene soporte en esta configuración."
-#: config/tc-mips.c:10743
+#: config/tc-mips.c:10655
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
-#: config/tc-mips.c:10774
+#: config/tc-mips.c:10686
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:10776
+#: config/tc-mips.c:10688
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:10778
+#: config/tc-mips.c:10690
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:10808
+#: config/tc-mips.c:10720
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "la excepciónd de trampa no tiene soporte en ISA 1"
-#: config/tc-mips.c:10956
-#, c-format
-msgid "Unmatched %%hi reloc"
-msgstr "Reubicación %%hi sin coincidencia"
-
-#: config/tc-mips.c:11048
+#: config/tc-mips.c:10974
msgid "Cannot branch to undefined symbol."
msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido."
-#: config/tc-mips.c:11055
+#: config/tc-mips.c:10981
msgid "Cannot branch to symbol in another section."
msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo en otra sección."
-#: config/tc-mips.c:11064
+#: config/tc-mips.c:10990
msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local."
-#: config/tc-mips.c:11229
-msgid "Invalid PC relative reloc"
-msgstr "Reubicación relativa al PC inválida"
-
-#: config/tc-mips.c:11324 config/tc-sparc.c:3185 config/tc-sparc.c:3192
-#: config/tc-sparc.c:3199 config/tc-sparc.c:3206 config/tc-sparc.c:3213
-#: config/tc-sparc.c:3222 config/tc-sparc.c:3233 config/tc-sparc.c:3255
-#: config/tc-sparc.c:3279 write.c:998 write.c:1070
+#: config/tc-mips.c:11147 config/tc-sparc.c:3230 config/tc-sparc.c:3237
+#: config/tc-sparc.c:3244 config/tc-sparc.c:3251 config/tc-sparc.c:3258
+#: config/tc-sparc.c:3267 config/tc-sparc.c:3278 config/tc-sparc.c:3300
+#: config/tc-sparc.c:3324 write.c:962 write.c:1034
msgid "relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de reubicación"
-#: config/tc-mips.c:11334
+#: config/tc-mips.c:11157
#, c-format
msgid "Branch to odd address (%lx)"
msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:11383
+#: config/tc-mips.c:11206
msgid "Branch out of range"
msgstr "Ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:11490
-#, c-format
-msgid "%08lx UNDEFINED\n"
-msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n"
-
-#: config/tc-mips.c:11549
+#: config/tc-mips.c:11285
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-mips.c:11552
+#: config/tc-mips.c:11288
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
-#: config/tc-mips.c:11639
-msgid "No read only data section in this object file format"
-msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
-
-#: config/tc-mips.c:11662
-msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
-msgstr "Los apuntadores globales no tienen soporte; recompile -G 0"
-
-#: config/tc-mips.c:11804
+#: config/tc-mips.c:11527
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: no existe la sección"
-#: config/tc-mips.c:11843
+#: config/tc-mips.c:11566
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr ".option pic%d no tiene soporte"
-#: config/tc-mips.c:11854
+#: config/tc-mips.c:11577
#, c-format
msgid "Unrecognized option \"%s\""
msgstr "Opción \"%s\" no reconocida"
-#: config/tc-mips.c:11916
+#: config/tc-mips.c:11639
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
-#: config/tc-mips.c:11988
+#: config/tc-mips.c:11690
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: config/tc-mips.c:11996 config/tc-mips.c:12017
+#: config/tc-mips.c:11703 config/tc-mips.c:11733
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "nivel ISA %s desconocido"
-#: config/tc-mips.c:12045
+#: config/tc-mips.c:11711
+#, c-format
+msgid "unknown ISA or architecture %s"
+msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
+
+#: config/tc-mips.c:11761
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop sin .set push"
-#: config/tc-mips.c:12069
+#: config/tc-mips.c:11789
#, c-format
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "Se trató de establecer el símbolo no reconocido: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:12119
+#: config/tc-mips.c:11847
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
-#: config/tc-mips.c:12175 config/tc-mips.c:12194
+#: config/tc-mips.c:11916 config/tc-mips.c:11935
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
-#: config/tc-mips.c:12372
+#: config/tc-mips.c:12125
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "Uso sin soporte de .gpword"
-#: config/tc-mips.c:12408
+#: config/tc-mips.c:12161
msgid "Unsupported use of .gpdword"
msgstr "Uso sin soporte de .gpdword"
-#: config/tc-mips.c:12543
+#: config/tc-mips.c:12293
msgid "expected `$'"
msgstr "se esperaba `$'"
-#: config/tc-mips.c:12551
+#: config/tc-mips.c:12301
msgid "Bad register number"
msgstr "Número de registro erróneo"
-#: config/tc-mips.c:12599
+#: config/tc-mips.c:12349
msgid "Unrecognized register name"
msgstr "Nombre de registro no reconocido"
-#: config/tc-mips.c:12834
+#: config/tc-mips.c:12582
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
msgstr "referencia relativa al PC sin soporte a una sección diferente"
-#: config/tc-mips.c:12947
+#: config/tc-mips.c:12695 config/tc-xtensa.c:1624 config/tc-xtensa.c:1835
msgid "unsupported relocation"
msgstr "reubicación sin soporte"
-#: config/tc-mips.c:13062
-msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
-msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\""
-
-#: config/tc-mips.c:13125
-msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
-msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
-
-#: config/tc-mips.c:13340 config/tc-sh.c:3800
+#: config/tc-mips.c:12901 config/tc-sh.c:4302
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-mips.c:13429
+#: config/tc-mips.c:12987
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "ramificación relajada fuera de rango en un salto"
-#: config/tc-mips.c:13902
+#: config/tc-mips.c:13501
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
-#: config/tc-mips.c:13917
+#: config/tc-mips.c:13516
msgid "expected simple number"
msgstr "se esperaba un número simple"
-#: config/tc-mips.c:13943
+#: config/tc-mips.c:13542
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
-#: config/tc-mips.c:13945
+#: config/tc-mips.c:13544
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: config/tc-mips.c:14018
+#: config/tc-mips.c:13617
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end no está en la sección text"
-#: config/tc-mips.c:14022
+#: config/tc-mips.c:13621
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
-#: config/tc-mips.c:14031
+#: config/tc-mips.c:13630
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
-#: config/tc-mips.c:14038
+#: config/tc-mips.c:13637
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
-#: config/tc-mips.c:14098
+#: config/tc-mips.c:13713
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
-#: config/tc-mips.c:14101
+#: config/tc-mips.c:13716
msgid "missing .end"
msgstr "falta un .end"
-#: config/tc-mips.c:14153
+#: config/tc-mips.c:13768
msgid "Bad .frame directive"
msgstr "Directiva .frame errónea"
-#: config/tc-mips.c:14185
+#: config/tc-mips.c:13800
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
-#: config/tc-mips.c:14192
+#: config/tc-mips.c:13807
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea"
-#: config/tc-mips.c:14470
+#: config/tc-mips.c:14064
+#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
-"-membedded-pic\t\tgenerate embedded position independent code\n"
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
msgstr ""
"Opciones MIPS:\n"
-"-membedded-pic\t\tgenera código independiente de posición imbuído\n"
"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n"
"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n"
"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n"
"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
-"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por omisión 8]\n"
+"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
-#: config/tc-mips.c:14478
+#: config/tc-mips.c:14071
+#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
+"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n"
"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n"
"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
-"-mcpu=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
+"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:14496
+#: config/tc-mips.c:14090
+#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:14509
+#: config/tc-mips.c:14103
+#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
-#: config/tc-mips.c:14512
+#: config/tc-mips.c:14106
+#, c-format
msgid ""
+"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
+"-mno-shared\t\toptimize output for executables\n"
+"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
-"-n\t\t\twarn about NOPs generated from macros\n"
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
msgstr ""
+"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
+"-mno-shared\t\toptimiza la salida para ejecutables\n"
+"-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n"
"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n"
"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n"
"--[no-]construct-floats [des]activa los valores de coma flotante a ser construídos\n"
"--trap, --no-break\texcepción de trampa en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
"--break, --no-trap\texcepción de interrupción en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
-#: config/tc-mips.c:14522
+#: config/tc-mips.c:14118
+#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
+"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
+"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
+" non-shared code\n"
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
msgstr ""
"-KPIC, -call_shared\tgenera código SVR4 independiente de posición\n"
"-non_shared\t\tno genera código independiente de posición\n"
"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
+"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creación de secciones .pdr\n"
+"-mshared, -mno-shared desactiva/activa la optimización .cpload para\n"
+" código que no es compartido\n"
"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
-#: config/tc-mips.c:14538
+#: config/tc-mips.c:14137
+#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
msgstr ""
-"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por omisión)\n"
+"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n"
"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n"
"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n"
-#: config/tc-mmix.c:677
+#: config/tc-mmix.c:713
+#, c-format
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de MMIX:\n"
-#: config/tc-mmix.c:678
+#: config/tc-mmix.c:714
+#, c-format
msgid ""
" -fixed-special-register-names\n"
" Allow only the original special register names.\n"
" -fixed-special-register-names\n"
" Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
-#: config/tc-mmix.c:681
+#: config/tc-mmix.c:717
+#, c-format
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
-#: config/tc-mmix.c:683
+#: config/tc-mmix.c:719
+#, c-format
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
-#: config/tc-mmix.c:685
+#: config/tc-mmix.c:721
+#, c-format
msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
msgstr " -relax Crea código relajable para el enlazador.\n"
-#: config/tc-mmix.c:687
+#: config/tc-mmix.c:723
+#, c-format
msgid ""
" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
" Implies -fixed-special-register-names.\n"
" -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n"
" Implica -fixed-special-register-names.\n"
-#: config/tc-mmix.c:690
+#: config/tc-mmix.c:726
+#, c-format
msgid ""
" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
" into multiple instructions.\n"
" -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n"
" a instrucciones múltiples.\n"
-#: config/tc-mmix.c:693
+#: config/tc-mmix.c:729
+#, c-format
msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
-#: config/tc-mmix.c:695
+#: config/tc-mmix.c:731
+#, c-format
msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n"
-#: config/tc-mmix.c:698
+#: config/tc-mmix.c:734
+#, c-format
msgid ""
" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
" Implica -linker-allocated-gregs."
-#: config/tc-mmix.c:825
+#: config/tc-mmix.c:861
#, c-format
msgid "unknown opcode: `%s'"
msgstr "código de operación desconocido: `%s'"
-#: config/tc-mmix.c:947 config/tc-mmix.c:962
+#: config/tc-mmix.c:983 config/tc-mmix.c:998
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
-#: config/tc-mmix.c:949 config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:4015
-#: config/tc-mmix.c:4031
+#: config/tc-mmix.c:985 config/tc-mmix.c:1000 config/tc-mmix.c:4186
+#: config/tc-mmix.c:4202
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "los datos sin alinear en una ubicación absoluta no tienen soporte"
-#: config/tc-mmix.c:1074
+#: config/tc-mmix.c:1110
#, c-format
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
-#: config/tc-mmix.c:1096 config/tc-mmix.c:1123 config/tc-mmix.c:1156
-#: config/tc-mmix.c:1164 config/tc-mmix.c:1181 config/tc-mmix.c:1209
-#: config/tc-mmix.c:1230 config/tc-mmix.c:1255 config/tc-mmix.c:1303
-#: config/tc-mmix.c:1401 config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1458
-#: config/tc-mmix.c:1490 config/tc-mmix.c:1520 config/tc-mmix.c:1573
-#: config/tc-mmix.c:1590 config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1645
-#: config/tc-mmix.c:1672 config/tc-mmix.c:1698 config/tc-mmix.c:1714
-#: config/tc-mmix.c:1740 config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772
-#: config/tc-mmix.c:1835 config/tc-mmix.c:1851
+#: config/tc-mmix.c:1132 config/tc-mmix.c:1159 config/tc-mmix.c:1192
+#: config/tc-mmix.c:1200 config/tc-mmix.c:1217 config/tc-mmix.c:1245
+#: config/tc-mmix.c:1266 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1339
+#: config/tc-mmix.c:1437 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494
+#: config/tc-mmix.c:1526 config/tc-mmix.c:1556 config/tc-mmix.c:1609
+#: config/tc-mmix.c:1626 config/tc-mmix.c:1653 config/tc-mmix.c:1681
+#: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750
+#: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808
+#: config/tc-mmix.c:1871 config/tc-mmix.c:1887
#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
-#: config/tc-mmix.c:1828
+#: config/tc-mmix.c:1864
#, c-format
msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'"
-#: config/tc-mmix.c:1956
+#: config/tc-mmix.c:1992
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
-#: config/tc-mmix.c:2001
+#: config/tc-mmix.c:2037
#, c-format
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
-#: config/tc-mmix.c:2061
+#: config/tc-mmix.c:2097
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
msgstr "BSPEC ya está activo. El anidamiento no tiene soporte."
-#: config/tc-mmix.c:2070
+#: config/tc-mmix.c:2106
msgid "invalid BSPEC expression"
msgstr "expresión BSPEC inválida"
-#: config/tc-mmix.c:2086
+#: config/tc-mmix.c:2122
#, c-format
msgid "can't create section %s"
msgstr "no se puede crear la sección %s"
-#: config/tc-mmix.c:2091
+#: config/tc-mmix.c:2127
#, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s"
-#: config/tc-mmix.c:2113
+#: config/tc-mmix.c:2149
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
-#: config/tc-mmix.c:2143
+#: config/tc-mmix.c:2179
msgid "missing local expression"
msgstr "falta una expresión local"
-#: config/tc-mmix.c:2363
+#: config/tc-mmix.c:2424
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2620
+#: config/tc-mmix.c:2682
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
-#: config/tc-mmix.c:2621
+#: config/tc-mmix.c:2683
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "confusión interna: reubiación en una sección sin contenido"
-#: config/tc-mmix.c:2734
+#: config/tc-mmix.c:2797
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:2782
+#: config/tc-mmix.c:2845
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
-#: config/tc-mmix.c:2841
+#: config/tc-mmix.c:2904
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
-#: config/tc-mmix.c:2868
+#: config/tc-mmix.c:2931
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
-#: config/tc-mmix.c:2888
+#: config/tc-mmix.c:2951
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
-#: config/tc-mmix.c:2942
+#: config/tc-mmix.c:3005
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
-#: config/tc-mmix.c:2951
+#: config/tc-mmix.c:3014
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
-#: config/tc-mmix.c:3015
+#: config/tc-mmix.c:3078
msgid "invalid characters in input"
msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
-#: config/tc-mmix.c:3119
+#: config/tc-mmix.c:3182
msgid "empty label field for IS"
msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
-#: config/tc-mmix.c:3344
+#: config/tc-mmix.c:3515
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
-#: config/tc-mmix.c:3366
+#: config/tc-mmix.c:3537
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
-#: config/tc-mmix.c:3568
+#: config/tc-mmix.c:3739
msgid "GREG expression too complicated"
msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
-#: config/tc-mmix.c:3583
+#: config/tc-mmix.c:3754
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "interno: la expresión GREG no resuelva a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:3634
+#: config/tc-mmix.c:3805
msgid "register section has contents\n"
msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
-#: config/tc-mmix.c:3768
+#: config/tc-mmix.c:3939
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
-#: config/tc-mmix.c:3790
+#: config/tc-mmix.c:3961
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
-#: config/tc-mmix.c:3801
+#: config/tc-mmix.c:3972
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expresión LOC inválida"
-#: config/tc-mmix.c:3826 config/tc-mmix.c:3852
+#: config/tc-mmix.c:3997 config/tc-mmix.c:4023
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "el paso hacia atrás de una expresión LOC no tiene soporte"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:4097
+#: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4268
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: config/tc-mmix.c:3953
+#: config/tc-mmix.c:4124
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:3962
+#: config/tc-mmix.c:4133
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
-#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4029
+#: config/tc-mmix.c:4184 config/tc-mmix.c:4200
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
msgstr "el operador de número serial `&' no tiene soporte"
#: config/tc-mn10200.c:319
+#, c-format
msgid ""
"MN10200 options:\n"
"none yet\n"
"Opciones MN10200:\n"
"ninguna aún\n"
-#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1387 config/tc-ppc.c:2088
-#: config/tc-s390.c:1540 config/tc-v850.c:1678
+#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2120
+#: config/tc-s390.c:1522 config/tc-v850.c:1693
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "Código de operación no reconocido: `%s'"
-#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1960 config/tc-ppc.c:2566
-#: config/tc-s390.c:1455 config/tc-v850.c:2101
+#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2599
+#: config/tc-s390.c:1437 config/tc-v850.c:2110
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
-#: config/tc-mn10200.c:1242 write.c:2691
+#: config/tc-mn10300.c:695
#, c-format
-msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
-msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}"
-
-#: config/tc-mn10200.c:1347 config/tc-mn10300.c:2589 config/tc-ppc.c:1426
-#: config/tc-v850.c:1607
-#, c-format
-msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
-
-#: config/tc-mn10300.c:690
msgid ""
"MN10300 options:\n"
"none yet\n"
"Opciones de MN10300:\n"
"ninguna aún\n"
-#: config/tc-mn10300.c:1356 config/tc-sh.c:805 config/tc-xtensa.c:5177
-#: read.c:3764
+#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:776 read.c:3729
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte"
-#: config/tc-mn10300.c:1404
+#: config/tc-mn10300.c:1409
msgid "Invalid opcode/operands"
msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
-#: config/tc-mn10300.c:1931
+#: config/tc-mn10300.c:1936
msgid "Invalid register specification."
msgstr "Especificación de registro inválida."
-#: config/tc-mn10300.c:2514
+#: config/tc-mn10300.c:2519
#, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
-#: config/tc-msp430.c:170
+#: config/tc-msp430.c:502
+msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
+msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
+
+#: config/tc-msp430.c:561
+msgid "unknown profiling flag - ignored."
+msgstr "opción de perfilado desconocida - se ignora."
+
+#: config/tc-msp430.c:577
+msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
+msgstr "combinación de opciones ambigua - se ignora la directiva '.profiler'."
+
+#: config/tc-msp430.c:587
+msgid "profiling in absolute section? Hm..."
+msgstr "¿perfilando en la sección absoluta? Hm..."
+
+#: config/tc-msp430.c:674
+#, c-format
msgid "Known MCU names:\n"
msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
-#: config/tc-msp430.c:173
+#: config/tc-msp430.c:677
#, c-format
msgid "\t %s\n"
msgstr "\t %s\n"
-#: config/tc-msp430.c:183
+#: config/tc-msp430.c:703
+#, c-format
+msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
+msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
+
+#: config/tc-msp430.c:733
+#, c-format
msgid ""
"MSP430 options:\n"
" -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
+" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
" msp430x323 msp430x325\n"
" msp430x336 msp430x337\n"
-" msp430x412 msp430x413\n"
+" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
+" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
+" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
+" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
msgstr ""
" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
+" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
" msp430x323 msp430x325\n"
" msp430x336 msp430x337\n"
-" msp430x412 msp430x413\n"
+" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
+" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
+" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
+" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
-#: config/tc-msp430.c:263
-#, c-format
-msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
-msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
-
-#: config/tc-msp430.c:496
-#, c-format
-msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
-msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)"
-
-#: config/tc-msp430.c:743
-#, c-format
-msgid "Even number required. Rounded to %d"
-msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d"
-
-#: config/tc-msp430.c:754
-#, c-format
-msgid "Wrong displacement %d"
-msgstr "Desubicación errónea %d"
-
-#: config/tc-msp430.c:771
-msgid "instruction requires label sans '$'"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
-
-#: config/tc-msp430.c:777
-msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
-
-#: config/tc-msp430.c:783
-msgid "instruction requires label"
-msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
-
-#: config/tc-msp430.c:789
-msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
-msgstr "Instrucción ilegal o código de operación no implementado."
-
-#: config/tc-msp430.c:817
-#, c-format
-msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
-msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
-
-#: config/tc-msp430.c:827
-msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
-msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
-
-#: config/tc-msp430.c:944
+#: config/tc-msp430.c:943
#, c-format
-msgid "value %ld out of range. Use #lo() or #hi()"
-msgstr "el valor %ld está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
+msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
+msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
-#: config/tc-msp430.c:1040
+#: config/tc-msp430.c:1031
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
msgstr "expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
-#: config/tc-msp430.c:1090 config/tc-msp430.c:1304
+#: config/tc-msp430.c:1082
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]"
+
+#: config/tc-msp430.c:1084
#, c-format
msgid "unknown operand %s"
msgstr "operando %s desconocido"
-#: config/tc-msp430.c:1111 config/tc-msp430.c:1242
+#: config/tc-msp430.c:1106 config/tc-msp430.c:1241
#, c-format
msgid "value out of range: %d"
msgstr "valor fuera de rango: %d"
-#: config/tc-msp430.c:1120 config/tc-msp430.c:1259
+#: config/tc-msp430.c:1117
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]"
+
+#: config/tc-msp430.c:1119 config/tc-msp430.c:1262
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s"
msgstr "expresión desconocida en el operando %s"
-#: config/tc-msp430.c:1134 config/tc-msp430.c:1141
+#: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1140
#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
-#: config/tc-msp430.c:1149
+#: config/tc-msp430.c:1148
#, c-format
msgid "Bad register name r%s"
msgstr "Nombre de registro r%s erróneo"
-#: config/tc-msp430.c:1161
+#: config/tc-msp430.c:1160
#, c-format
msgid "MSP430 does not have %d registers"
msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
-#: config/tc-msp430.c:1181
+#: config/tc-msp430.c:1180
msgid "')' required"
msgstr "se requiere ')'"
-#: config/tc-msp430.c:1194
+#: config/tc-msp430.c:1193
#, c-format
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?"
-#: config/tc-msp430.c:1203
+#: config/tc-msp430.c:1202
#, c-format
msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro"
-#: config/tc-msp430.c:1215 config/tc-msp430.c:1226
+#: config/tc-msp430.c:1214 config/tc-msp430.c:1225
#, c-format
msgid "unknown operator %s"
msgstr "operador %s desconocido"
-#: config/tc-msp430.c:1220
+#: config/tc-msp430.c:1219
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
+#: config/tc-msp430.c:1260
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión indizada [%s]"
+
#. Unreachable.
-#: config/tc-msp430.c:1321
+#: config/tc-msp430.c:1309
#, c-format
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
+#: config/tc-msp430.c:1334
+#, c-format
+msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
+msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
+
+#: config/tc-msp430.c:1344
+msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
+msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
+
+#: config/tc-msp430.c:1388
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
+msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)"
+
+#: config/tc-msp430.c:1634
+#, c-format
+msgid "Even number required. Rounded to %d"
+msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d"
+
+#: config/tc-msp430.c:1645
+#, c-format
+msgid "Wrong displacement %d"
+msgstr "Desubicación errónea %d"
+
+#: config/tc-msp430.c:1662
+msgid "instruction requires label sans '$'"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
+
+#: config/tc-msp430.c:1668
+msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
+
+#: config/tc-msp430.c:1674 config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1739
+msgid "instruction requires label"
+msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
+
+#: config/tc-msp430.c:1743
+msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
+msgstr "Instrucción ilegal o código de operación no implementado."
+
+#: config/tc-msp430.c:2075
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
+
+#: config/tc-msp430.c:2105 config/tc-msp430.c:2128
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
+
+#: config/tc-msp430.c:2140
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx"
+
#: config/tc-ns32k.c:449
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-ns32k.c:757
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
-msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por omisión a d"
+msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d"
#: config/tc-ns32k.c:770
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
-msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por omisión a d"
+msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d"
#: config/tc-ns32k.c:817
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
#: config/tc-ns32k.c:1184
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
-msgstr "Sufijo erróneo, cambiando por omisión a d"
+msgstr "Sufijo erróneo, cambiando por defecto a d"
#: config/tc-ns32k.c:1212
msgid "Too many operands passed to instruction"
#. Check error in default.
#: config/tc-ns32k.c:1225
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
-msgstr "Número erróneo de operandos por omisión, revise ns32k-opcodes.h"
+msgstr "Número erróneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
#: config/tc-ns32k.c:1229
msgid "Wrong number of operands"
#: config/tc-ns32k.c:1451
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
-msgstr "iif convierte a pcrel/apuntador interno"
+msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
#: config/tc-ns32k.c:1456
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
msgid "Bit field out of range"
msgstr "Campo de bits fuera de rango"
-#: config/tc-ns32k.c:2183
+#: config/tc-ns32k.c:2180
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se ignora"
-#: config/tc-ns32k.c:2196
+#: config/tc-ns32k.c:2193
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr "tamaño de desubicación por omisión \"%s\" inválido. Cambiando a %d por omisión."
+msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Cambiando a %d por defecto."
-#: config/tc-ns32k.c:2213
+#: config/tc-ns32k.c:2210
+#, c-format
msgid ""
"NS32K options:\n"
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
-#: config/tc-ns32k.c:2397
+#: config/tc-ns32k.c:2394
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
-#: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:680
+#: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:676
#, c-format
msgid "unknown opcode1: `%s'"
msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
-#: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:686
+#: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:682
#, c-format
msgid "unknown opcode2 `%s'."
msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
-#: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:725
+#: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:721
#, c-format
msgid "instruction not allowed: %s"
msgstr "no se permite la instrucción: %s"
-#: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:728
+#: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:724
#, c-format
msgid "too many operands: %s"
msgstr "demasiados operandos: %s"
-#: config/tc-or32.c:603 config/tc-or32.c:819
+#: config/tc-or32.c:599 config/tc-or32.c:811
msgid "call/jmp target out of range (1)"
msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
-#: config/tc-or32.c:1016 config/tc-or32.c:1133
-msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
-msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
-
-#: config/tc-or32.c:1025 config/tc-or32.c:1142
+#: config/tc-or32.c:1004 config/tc-or32.c:1112
msgid "call/jmp target out of range (2)"
msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
-#: config/tc-or32.c:1433
+#: config/tc-or32.c:1402
msgid "register out of range"
msgstr "registro fuera de rango"
-#: config/tc-or32.c:1478
+#: config/tc-or32.c:1447
msgid "invalid register in & expression"
msgstr "registro inválido en la expresión &"
-#: config/tc-pdp11.c:454
+#: config/tc-pdp11.c:431
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
-#: config/tc-pdp11.c:665
+#: config/tc-pdp11.c:620
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
msgstr "Instrucción '%s' desconocida"
-#: config/tc-pj.c:82 config/tc-pj.c:90
+#: config/tc-pj.c:83 config/tc-pj.c:91
msgid "confusing relocation expressions"
msgstr "expresiones de reubicación confusas"
-#: config/tc-pj.c:181
+#: config/tc-pj.c:182
msgid "can't have relocation for ipush"
msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
-#: config/tc-pj.c:290 config/tc-xtensa.c:4976
+#: config/tc-pj.c:289
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "código de operación %s desconocido"
-#: config/tc-pj.c:439
+#: config/tc-pj.c:438
+#, c-format
msgid ""
"PJ options:\n"
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
-#: config/tc-pj.c:469 config/tc-sh.c:3464 config/tc-sh.c:3471
-#: config/tc-sh.c:3478 config/tc-sh.c:3485
+#: config/tc-pj.c:468 config/tc-sh.c:3978 config/tc-sh.c:3985
+#: config/tc-sh.c:3992 config/tc-sh.c:3999
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel demasiado lejos"
msgid "estimate size\n"
msgstr "tamaño estimado\n"
-#: config/tc-ppc.c:879
+#: config/tc-ppc.c:980
#, c-format
msgid "%s unsupported"
msgstr "%s no tiene soporte"
-#: config/tc-ppc.c:1029 config/tc-s390.c:414 config/tc-s390.c:421
+#: config/tc-ppc.c:1046 config/tc-s390.c:415 config/tc-s390.c:422
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "interruptor -m%s inválido"
-#: config/tc-ppc.c:1066
+#: config/tc-ppc.c:1083
+#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
+"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
msgstr ""
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
-#: config/tc-ppc.c:1079
+#: config/tc-ppc.c:1097
+#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
"-mcom\t\t\tgenera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
"-many\t\t\tgenera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
-#: config/tc-ppc.c:1087
+#: config/tc-ppc.c:1105
+#, c-format
msgid ""
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
"-mregnames\t\tPermite nombres simbólicos para los registros\n"
"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simbólicos para los registros\n"
-#: config/tc-ppc.c:1094
+#: config/tc-ppc.c:1112
+#, c-format
msgid ""
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
-#: config/tc-ppc.c:1136
+#: config/tc-ppc.c:1154
#, c-format
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
-msgstr "Cpu por omisión desconocido = %s, os = %s"
+msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
-#: config/tc-ppc.c:1161
+#: config/tc-ppc.c:1180
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC"
-#: config/tc-ppc.c:1257 config/tc-s390.c:516
+#: config/tc-ppc.c:1270 config/tc-s390.c:517
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
-#: config/tc-ppc.c:1277
+#: config/tc-ppc.c:1294
#, c-format
msgid "Internal assembler error for macro %s"
msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
-#: config/tc-ppc.c:1599
+#: config/tc-ppc.c:1625
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
-#: config/tc-ppc.c:1666
+#: config/tc-ppc.c:1692
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
-#: config/tc-ppc.c:1773
+#: config/tc-ppc.c:1799
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
-#: config/tc-ppc.c:1855
+#: config/tc-ppc.c:1881
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable"
-#: config/tc-ppc.c:1981
+#: config/tc-ppc.c:1930
+msgid "TOC section size exceeds 64k"
+msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
+
+#: config/tc-ppc.c:2012
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido"
-#: config/tc-ppc.c:1995
+#: config/tc-ppc.c:2026
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2272
+#: config/tc-ppc.c:2305
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
-#: config/tc-ppc.c:2283
+#: config/tc-ppc.c:2316
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2288
+#: config/tc-ppc.c:2321
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2292
+#: config/tc-ppc.c:2325
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
-#: config/tc-ppc.c:2510
+#: config/tc-ppc.c:2543
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "tipo de reubicación sin soporte para el campo de desplazamiento DS"
-#: config/tc-ppc.c:2554
+#: config/tc-ppc.c:2587
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
msgstr "error sintáctico; se encontró `%c' pero se esperaba `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2703
+#: config/tc-ppc.c:2630 config/tc-ppc.h:117
+msgid "instruction address is not a multiple of 4"
+msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4"
+
+#: config/tc-ppc.c:2741
msgid "wrong number of operands"
msgstr "número erróneo de operandos"
-#: config/tc-ppc.c:2759
+#: config/tc-ppc.c:2797
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-ppc.c:2874
+#: config/tc-ppc.c:2912
msgid "missing size"
msgstr "falta el tamaño"
-#: config/tc-ppc.c:2883
+#: config/tc-ppc.c:2921
msgid "negative size"
msgstr "tamaño negativo"
-#: config/tc-ppc.c:2920
+#: config/tc-ppc.c:2958
msgid "missing real symbol name"
msgstr "falta el nombre real del símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:2941
+#: config/tc-ppc.c:2979
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "se intentó redefinir el símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3188
+#: config/tc-ppc.c:3226
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "El formato del fichero XCOFF no tiene soporte para secciones arbitrarias"
-#: config/tc-ppc.c:3265
+#: config/tc-ppc.c:3303
msgid "missing rename string"
msgstr "falta la cadena para renombrar"
-#: config/tc-ppc.c:3296 config/tc-ppc.c:3851 read.c:3060
+#: config/tc-ppc.c:3334 config/tc-ppc.c:3889 read.c:3035
msgid "missing value"
msgstr "falta el valor"
-#: config/tc-ppc.c:3314
+#: config/tc-ppc.c:3352
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
-#: config/tc-ppc.c:3346
+#: config/tc-ppc.c:3384
msgid "missing class"
msgstr "falta la clase"
-#: config/tc-ppc.c:3355
+#: config/tc-ppc.c:3393
msgid "missing type"
msgstr "falta el tipo"
-#: config/tc-ppc.c:3436
+#: config/tc-ppc.c:3474
msgid "missing symbol name"
msgstr "falta el nombre del símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3630
+#: config/tc-ppc.c:3668
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "bloques .bs anidados"
-#: config/tc-ppc.c:3663
+#: config/tc-ppc.c:3701
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es sin un .bs precedente"
-#: config/tc-ppc.c:3843
+#: config/tc-ppc.c:3881
msgid "non-constant byte count"
msgstr "cuenta de byte no constante"
-#: config/tc-ppc.c:3891
+#: config/tc-ppc.c:3929
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc no está en la sección .toc"
-#: config/tc-ppc.c:3910
+#: config/tc-ppc.c:3948
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc sin etiqueta"
-#: config/tc-ppc.c:4021
+#: config/tc-ppc.c:4040
+msgid ".machine stack overflow"
+msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
+
+#: config/tc-ppc.c:4047
+msgid ".machine stack underflow"
+msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
+
+#: config/tc-ppc.c:4054
+#, c-format
+msgid "invalid machine `%s'"
+msgstr "máquina `%s' inválida"
+
+#: config/tc-ppc.c:4108
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se ignora la directiva."
#. Section Contents
#. unknown
-#: config/tc-ppc.c:4438
+#: config/tc-ppc.c:4525
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "Atributo de sección sin soporte -- 'a'"
-#: config/tc-ppc.c:4627
+#: config/tc-ppc.c:4714
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "sufijo de símbolo erróneo"
-#: config/tc-ppc.c:4720
+#: config/tc-ppc.c:4807
msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgstr "sufijo de símbolo no reconocido"
-#: config/tc-ppc.c:4806
+#: config/tc-ppc.c:4893
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
-#: config/tc-ppc.c:4819
+#: config/tc-ppc.c:4906
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef sin un .function precedente"
-#: config/tc-ppc.c:4947
+#: config/tc-ppc.c:5034
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
-#: config/tc-ppc.c:5251
+#: config/tc-ppc.c:5338
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
-#: config/tc-ppc.c:5584 config/tc-s390.c:2072 config/tc-v850.c:2402
-#: config/tc-xstormy16.c:537
+#: config/tc-ppc.c:5666 config/tc-s390.c:2057 config/tc-v850.c:2408
+#: config/tc-xstormy16.c:555
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expresión sin resolver que debe ser resuelta"
-#: config/tc-ppc.c:5587
+#: config/tc-ppc.c:5669
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "reubicación sin soporte contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5662
+#: config/tc-ppc.c:5744
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5667
+#: config/tc-ppc.c:5749
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC"
-#: config/tc-ppc.c:5841
+#: config/tc-ppc.c:5905
+#, c-format
+msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
+msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:5908
+msgid "Unable to resolve expression"
+msgstr "No se puede resolver la expresión"
+
+#: config/tc-ppc.c:5935
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
-#: config/tc-ppc.c:5845
+#: config/tc-ppc.c:5939
#, c-format
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
-#: config/tc-ppc.c:5876
+#: config/tc-ppc.c:5970
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n"
-#: config/tc-s390.c:457
+#: config/tc-s390.c:458
+#, c-format
msgid ""
" S390 options:\n"
" -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
" -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
" -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
-#: config/tc-s390.c:464
+#: config/tc-s390.c:465
+#, c-format
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn ignored\n"
" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn se ignora\n"
-#: config/tc-s390.c:500
+#: config/tc-s390.c:501
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
msgstr "Error interno del ensamblador para la el formato de instrucción %s"
-#: config/tc-s390.c:782
+#: config/tc-s390.c:764
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
-#: config/tc-s390.c:865
+#: config/tc-s390.c:847
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare"
-#: config/tc-s390.c:949
+#: config/tc-s390.c:931
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales"
-#: config/tc-s390.c:1006
+#: config/tc-s390.c:988
msgid "Big number is too big"
msgstr "El número grande es demasiado grande"
-#: config/tc-s390.c:1144 config/tc-s390.c:1722
+#: config/tc-s390.c:1126 config/tc-s390.c:1707 config/tc-xtensa.c:1632
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
-#: config/tc-s390.c:1154
+#: config/tc-s390.c:1136
msgid "relocation not applicable"
msgstr "la reubicación no es aplicable"
-#: config/tc-s390.c:1342
+#: config/tc-s390.c:1324
msgid "invalid operand suffix"
msgstr "sufijo de operando inválido"
-#: config/tc-s390.c:1365
+#: config/tc-s390.c:1347
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación"
-#: config/tc-s390.c:1375 config/tc-s390.c:1408 config/tc-s390.c:1427
+#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1390 config/tc-s390.c:1409
msgid "syntax error; expected ,"
msgstr "error sintáctico; se esperaba ,"
-#: config/tc-s390.c:1402
+#: config/tc-s390.c:1384
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "error sintáctico; falta un '(' después del registro base"
-#: config/tc-s390.c:1420
+#: config/tc-s390.c:1402
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "errór sintáctico; no se permite aquí un ')'"
-#: config/tc-s390.c:1602 config/tc-s390.c:1622 config/tc-s390.c:1635
+#: config/tc-s390.c:1584 config/tc-s390.c:1607 config/tc-s390.c:1620
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Formato .insn inválido\n"
-#: config/tc-s390.c:1610
+#: config/tc-s390.c:1592
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "Formato de código de operación no reconocido: `%s'"
-#: config/tc-s390.c:1638
+#: config/tc-s390.c:1623
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "el operando de .insn no es una constante\n"
-#: config/tc-s390.c:1641
+#: config/tc-s390.c:1626
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "falta una coma después de la constante insn\n"
-#: config/tc-s390.c:2075
+#: config/tc-s390.c:2060
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
-#: config/tc-sh.c:91
+#: config/tc-sh64.c:568
+msgid "This operand must be constant at assembly time"
+msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
+
+#: config/tc-sh64.c:681
+msgid "Invalid operand expression"
+msgstr "Expresión de operando inválido"
+
+#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
+msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
+msgstr "El operando PTB es un símbolo SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
+msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
+msgstr "El operando PTA es un símbolo SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:792
+msgid "invalid expression in operand"
+msgstr "expresión inválida en el operando"
+
+#: config/tc-sh64.c:1483
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1488
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1493
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1500
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1505
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1512
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not an even value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor impar: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1517
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1519
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1524
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1526
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1531
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1536
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1542
+msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
+msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
+
+#: config/tc-sh64.c:1544
+#, c-format
+msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
+msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:2064
+#, c-format
+msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
+msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
+
+#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
+msgid "invalid PIC reference"
+msgstr "referencia PIC inválida"
+
+#: config/tc-sh64.c:2478
+msgid "can't find opcode"
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
+
+#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
+msgid "invalid operand: expression in PT target"
+msgstr "operando inválido: expresión en el objetivo PT"
+
+#: config/tc-sh64.c:2812
+#, c-format
+msgid "invalid operands to %s"
+msgstr "operandos inválidos para %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2818
+#, c-format
+msgid "excess operands to %s"
+msgstr "exceso de operandos para %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2863
+#, c-format
+msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura"
+
+#: config/tc-sh64.c:2871
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .mode: %s"
+msgstr "Argumento inválido para .mode: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2901
+#, c-format
+msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura"
+
+#: config/tc-sh64.c:2907
+msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
+msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
+
+#: config/tc-sh64.c:2912
+msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
+msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
+
+#: config/tc-sh64.c:2915
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .abi: %s"
+msgstr "Argumento inválido para .abi: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2970
+msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2975
+msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
+msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:2978
+msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
+msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64"
+
+#: config/tc-sh64.c:2981
+msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2984
+msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
+msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand"
+
+#: config/tc-sh64.c:3201
+msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
+msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:3219
+msgid "No segment info for current section"
+msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
+
+#: config/tc-sh64.c:3257
+msgid "duplicate datalabel operator ignored"
+msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado"
+
+#: config/tc-sh64.c:3327
+msgid "Invalid DataLabel expression"
+msgstr "Expresión DataLabel inválida"
+
+#: config/tc-sh.c:65
msgid "directive .big encountered when option -big required"
msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
-#: config/tc-sh.c:102
+#: config/tc-sh.c:75
msgid "directive .little encountered when option -little required"
msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
-#: config/tc-sh.c:776
-msgid "Invalid PIC expression."
-msgstr "Expresión PIC inválida."
-
-#: config/tc-sh.c:1269
+#: config/tc-sh.c:1245
msgid "misplaced PIC operand"
msgstr "operando PIC mal colocado"
-#: config/tc-sh.c:1310
+#: config/tc-sh.c:1283
+msgid "illegal double indirection"
+msgstr "doble indirección ilegal"
+
+#: config/tc-sh.c:1292
msgid "illegal register after @-"
msgstr "registro ilegal después de @-"
-#: config/tc-sh.c:1326
+#: config/tc-sh.c:1308
msgid "must be @(r0,...)"
msgstr "debe ser @(r0,...)"
-#: config/tc-sh.c:1350
+#: config/tc-sh.c:1332
msgid "syntax error in @(r0,...)"
msgstr "error sintáctico en @(r0,...)"
-#: config/tc-sh.c:1355
+#: config/tc-sh.c:1337
msgid "syntax error in @(r0...)"
msgstr "error sintáctico en @(r0...)"
-#: config/tc-sh.c:1396
+#: config/tc-sh.c:1382
msgid "Deprecated syntax."
msgstr "Sintaxis deprecada."
-#: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413
+#: config/tc-sh.c:1394 config/tc-sh.c:1399
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-#: config/tc-sh.c:1418
+#: config/tc-sh.c:1404
msgid "expecting )"
msgstr "se esperaba )"
-#: config/tc-sh.c:1426
+#: config/tc-sh.c:1412
msgid "illegal register after @"
msgstr "registro ilegal después de @"
-#: config/tc-sh.c:1977
+#: config/tc-sh.c:2249
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
msgstr "Registro inválido: 'r%d'"
-#: config/tc-sh.c:2143
+#: config/tc-sh.c:2471
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo"
-#: config/tc-sh.c:2150 config/tc-sh.c:2161
+#: config/tc-sh.c:2478 config/tc-sh.c:2489 config/tc-sh.c:2521
msgid "multiple movx specifications"
msgstr "especificaciones movx múltiples"
-#: config/tc-sh.c:2155 config/tc-sh.c:2182
+#: config/tc-sh.c:2483 config/tc-sh.c:2505 config/tc-sh.c:2544
msgid "multiple movy specifications"
msgstr "especificaciones movy múltiples"
-#: config/tc-sh.c:2163
+#: config/tc-sh.c:2492 config/tc-sh.c:2525
msgid "invalid movx address register"
msgstr "registro de dirección movx inválido"
-#: config/tc-sh.c:2169 config/tc-sh.c:2174
+#: config/tc-sh.c:2494
+msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
+msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopy"
+
+#: config/tc-sh.c:2508 config/tc-sh.c:2564
+msgid "invalid movy address register"
+msgstr "registro de dirección movy inválido"
+
+#: config/tc-sh.c:2510
+msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
+msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopx"
+
+#: config/tc-sh.c:2523
+msgid "previous movy requires nopx"
+msgstr "el movy previo requiere nopx"
+
+#: config/tc-sh.c:2531 config/tc-sh.c:2536
msgid "invalid movx dsp register"
msgstr "registro dsp movx inválido"
-#: config/tc-sh.c:2191 config/tc-sh.c:2196
+#: config/tc-sh.c:2546
+msgid "previous movx requires nopy"
+msgstr "el movx previo requiere nopy"
+
+#: config/tc-sh.c:2555 config/tc-sh.c:2560
msgid "invalid movy dsp register"
msgstr "registro dsp movy inválido"
-#: config/tc-sh.c:2200
-msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registro de dirección movy inválido"
-
-#: config/tc-sh.c:2206
+#: config/tc-sh.c:2570
msgid "dsp immediate shift value not constant"
msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
-#: config/tc-sh.c:2213 config/tc-sh.c:2226
+#: config/tc-sh.c:2584 config/tc-sh.c:2610
msgid "multiple parallel processing specifications"
msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo"
-#: config/tc-sh.c:2219
+#: config/tc-sh.c:2603
msgid "multiple condition specifications"
msgstr "especificaciones múltiples de condición"
-#: config/tc-sh.c:2235
+#: config/tc-sh.c:2641
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls"
-#: config/tc-sh.c:2252
-msgid "bad padd / psub pmuls output operand"
-msgstr "operando de salida pmuls padd / psub erróneo"
+#: config/tc-sh.c:2657
+msgid "bad combined pmuls output operand"
+msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
-#: config/tc-sh.c:2262
+#: config/tc-sh.c:2667
msgid "destination register is same for parallel insns"
msgstr "el registro de destino es el mismo para instrucciones paralelas"
-#: config/tc-sh.c:2271
+#: config/tc-sh.c:2676
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
msgstr "la condición no está seguida por una instrucción condicionalizable"
-#: config/tc-sh.c:2281
+#: config/tc-sh.c:2686
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucción de procesamiento paralelo"
-#: config/tc-sh.c:2417
+#: config/tc-sh.c:2802
+msgid "opcode not valid for this cpu variant"
+msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
+
+#: config/tc-sh.c:2835
+msgid "Delayed branches not available on SH1"
+msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1"
+
+#: config/tc-sh.c:2867
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "exceso de operandos: '%s'"
-#: config/tc-sh.c:2569
+#: config/tc-sh.c:3012
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
-#: config/tc-sh.c:2575
+#: config/tc-sh.c:3018
msgid "bad .uses format"
msgstr "formato de .uses erróneo"
-#: config/tc-sh.c:2654
+#: config/tc-sh.c:3104
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
-#: config/tc-sh.c:2660
+#: config/tc-sh.c:3110
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
-#: config/tc-sh.c:2662
+#: config/tc-sh.c:3112
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
-#: config/tc-sh.c:2675
+#: config/tc-sh.c:3152
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
-#: config/tc-sh.c:2681
+#: config/tc-sh.c:3158
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
-#: config/tc-sh.c:2683
+#: config/tc-sh.c:3160
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
-#: config/tc-sh.c:2718
+#: config/tc-sh.c:3194
+#, c-format
msgid ""
"SH options:\n"
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
"-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
+"-renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
+"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
"-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
-"-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable sh2e/sh3e/sh4 insns.\n"
+"-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
+"-isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
+" | dsp same as '-dsp'\n"
+" | fp"
msgstr ""
"Opciones de SH:\n"
"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
-"-relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para desubicaciones long\n"
+"-relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
+" \t\t\t desubicaciones long\n"
+"-renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n"
+"\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
"-small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
-"-dsp\t\t\tactiva instrucciones sh-dsp, y desactiva instrucciones sh2e/sh3e/sh4.\n"
+"-dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
+"-isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n"
+" | dsp igual que '-dsp'\n"
+" | fp"
+
+#: config/tc-sh.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"-isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
+" | SHmedia\n"
+" | shcompact\n"
+" | SHcompact]\n"
+msgstr ""
+"-isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
+" \t\tpara SH64\n"
+" | SHmedia\n"
+" | shcompact\n"
+" | SHcompact]\n"
-#: config/tc-sh.c:2726
+#: config/tc-sh.c:3223
+#, c-format
msgid ""
-"-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n"
-" | SHmedia\n"
-" | shcompact\n"
-" | SHcompact]\n"
"-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
"\t\t\tfile type\n"
"-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
"-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
"-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
-"\t\t\tto 32 bits only"
+"\t\t\tto 32 bits only\n"
msgstr ""
-"-isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por omisión\n"
-" \t\tpara SH64\n"
-" | SHmedia\n"
-" | shcompact\n"
-" | SHcompact]\n"
"-abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
"-shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n"
"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
"-no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
"-expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
-"\t\t\tsolamente a 32 bits"
+"\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
-#: config/tc-sh.c:2823
+#: config/tc-sh.c:3311
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
-#: config/tc-sh.c:2842
+#: config/tc-sh.c:3330
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses"
-#: config/tc-sh.c:2865
+#: config/tc-sh.c:3353
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
-#: config/tc-sh.c:2967
+#: config/tc-sh.c:3453
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits"
-#: config/tc-sh.c:2970
+#: config/tc-sh.c:3456
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
-#: config/tc-sh.c:2974
+#: config/tc-sh.c:3460
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
-#: config/tc-sh.c:3052
+#: config/tc-sh.c:3538
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits"
-#: config/tc-sh.c:3055
+#: config/tc-sh.c:3541
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
-#: config/tc-sh.c:3059
+#: config/tc-sh.c:3545
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
-#: config/tc-sh.c:3076
+#: config/tc-sh.c:3562
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
-#: config/tc-sh.c:3151 config/tc-sh.c:3199 config/tc-sparc.c:4192
-#: config/tc-sparc.c:4217
+#: config/tc-sh.c:3633 config/tc-sh.c:3680 config/tc-sparc.c:4237
+#: config/tc-sparc.c:4262
msgid "misaligned data"
msgstr "datos desalineados"
-#: config/tc-sh.c:3585
+#: config/tc-sh.c:4099
msgid "misaligned offset"
msgstr "desplazamiento desalineado"
-#: config/tc-sh64.c:596
-msgid "This operand must be constant at assembly time"
-msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
-
-#: config/tc-sh64.c:711
-msgid "Invalid operand expression"
-msgstr "Expresión de operando inválido"
-
-#: config/tc-sh64.c:798 config/tc-sh64.c:904
-msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
-msgstr "El operando PTB es un símbolo SHmedia"
-
-#: config/tc-sh64.c:801 config/tc-sh64.c:901
-msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
-msgstr "El operando PTA es un símbolo SHcompact"
-
-#: config/tc-sh64.c:817
-msgid "invalid expression in operand"
-msgstr "expresión inválida en el operando"
-
-#: config/tc-sh64.c:1514
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1519
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1524
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1529 config/tc-sh64.c:1541
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1531
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1536
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1543
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not an even value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor impar: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1548
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1550
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1555
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1557
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1562
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1567
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:1573
-msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
-msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
-
-#: config/tc-sh64.c:1575
-#, c-format
-msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
-msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
-
-#: config/tc-sh64.c:2103
-#, c-format
-msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
-msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
-
-#: config/tc-sh64.c:2466 config/tc-sh64.c:2631 config/tc-sh64.c:2646
-msgid "invalid PIC reference"
-msgstr "referencia PIC inválida"
-
-#: config/tc-sh64.c:2524
-msgid "can't find opcode"
-msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
-
-#: config/tc-sh64.c:2854
-#, c-format
-msgid "invalid operands to %s"
-msgstr "operandos inválidos para %s"
-
-#: config/tc-sh64.c:2860
-#, c-format
-msgid "excess operands to %s"
-msgstr "exceso de operandos para %s"
-
-#: config/tc-sh64.c:2906
-#, c-format
-msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura"
-
-#: config/tc-sh64.c:2914
-#, c-format
-msgid "Invalid argument to .mode: %s"
-msgstr "Argumento inválido para .mode: %s"
-
-#: config/tc-sh64.c:2945
-#, c-format
-msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura"
-
-#: config/tc-sh64.c:2951
-msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
-msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
-
-#: config/tc-sh64.c:2956
-msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
-msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
-
-#: config/tc-sh64.c:2959
-#, c-format
-msgid "Invalid argument to .abi: %s"
-msgstr "Argumento inválido para .abi: %s"
-
-#: config/tc-sh64.c:3014
-msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
-msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia"
-
-#: config/tc-sh64.c:3019
-msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
-msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact"
-
-#: config/tc-sh64.c:3022
-msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
-msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64"
-
-#: config/tc-sh64.c:3025
-msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
-msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia"
-
-#: config/tc-sh64.c:3028
-msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
-msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand"
-
-#: config/tc-sh64.c:3250
-msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
-msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
-
-#: config/tc-sh64.c:3268
-msgid "No segment info for current section"
-msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
-
-#: config/tc-sh64.c:3310
-msgid "duplicate datalabel operator ignored"
-msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado"
-
-#: config/tc-sh64.c:3380
-msgid "Invalid DataLabel expression"
-msgstr "Expresión DataLabel inválida"
-
-#: config/tc-sparc.c:287
+#: config/tc-sparc.c:291
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr "Arquitectura por omisión inválida, ensamblador descompuesto."
+msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
-#: config/tc-sparc.c:291 config/tc-sparc.c:494
+#: config/tc-sparc.c:295 config/tc-sparc.c:498
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto."
-#: config/tc-sparc.c:486
+#: config/tc-sparc.c:490
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
-#: config/tc-sparc.c:488
+#: config/tc-sparc.c:492
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "arquitectura inválida -A%s"
-#: config/tc-sparc.c:555
+#: config/tc-sparc.c:559
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
-#: config/tc-sparc.c:592
-msgid "Unrecognized option following -K"
-msgstr "Opción no reconocida a continuación de -K"
-
-#: config/tc-sparc.c:633
+#: config/tc-sparc.c:637
+#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "Opciones SPARC:\n"
-#: config/tc-sparc.c:662
+#: config/tc-sparc.c:666
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
"-sparc\t\t\tse ignora\n"
"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
-"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por omisión)\n"
+"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
-#: config/tc-sparc.c:670
+#: config/tc-sparc.c:674
+#, c-format
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
-#: config/tc-sparc.c:674
+#: config/tc-sparc.c:678
+#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
-#: config/tc-sparc.c:677
+#: config/tc-sparc.c:681
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
-msgstr "\t\t\t[por omisión es %d]\n"
+msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
-#: config/tc-sparc.c:679
+#: config/tc-sparc.c:683
+#, c-format
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
-#: config/tc-sparc.c:683
+#: config/tc-sparc.c:687
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
-msgstr "\t\t\t[por omisión es %s]\n"
+msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
-#: config/tc-sparc.c:685
+#: config/tc-sparc.c:689
+#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
"-undeclared-regs\tignora el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
-"\t\t\tla directiva .register apropiada (por omisión)\n"
+"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n"
"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
"-q\t\t\tse ignora\n"
"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
"-s\t\t\tignored\n"
-#: config/tc-sparc.c:697
+#: config/tc-sparc.c:701
+#, c-format
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga instrucciones\n"
" big endian y datos little endian.\n"
-#: config/tc-sparc.c:817
+#: config/tc-sparc.c:822
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-sparc.c:836
+#: config/tc-sparc.c:841
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
-#: config/tc-sparc.c:982
+#: config/tc-sparc.c:987
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
-#: config/tc-sparc.c:1029
+#: config/tc-sparc.c:1034
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1036
+#: config/tc-sparc.c:1041
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1096
+#: config/tc-sparc.c:1101
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1145
+#: config/tc-sparc.c:1150
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
-#: config/tc-sparc.c:1216
+#: config/tc-sparc.c:1221
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
-#: config/tc-sparc.c:1313
+#: config/tc-sparc.c:1318
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso"
-#: config/tc-sparc.c:1329
+#: config/tc-sparc.c:1334
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
-#: config/tc-sparc.c:1369
+#: config/tc-sparc.c:1374
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "falló la prueba de sanidad de la instrucción especial case"
-#: config/tc-sparc.c:1457
+#: config/tc-sparc.c:1462
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": nombre de máscara de barra de memoria inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1473
+#: config/tc-sparc.c:1478
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": expresión de máscara de barra de memoria inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1478
+#: config/tc-sparc.c:1483
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": número de máscara de barra de memoria inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1493
+#: config/tc-sparc.c:1498
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": expresión de modo siam inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1498
+#: config/tc-sparc.c:1503
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": número de modi siam inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1514
+#: config/tc-sparc.c:1519
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1522
+#: config/tc-sparc.c:1527
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1527
+#: config/tc-sparc.c:1532
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": número de función de precargado inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1555 config/tc-sparc.c:1567
+#: config/tc-sparc.c:1560 config/tc-sparc.c:1572
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": registro privilegiado no reconocible"
-#: config/tc-sparc.c:1591 config/tc-sparc.c:1616
+#: config/tc-sparc.c:1596 config/tc-sparc.c:1621
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
msgstr ": registro de estado ancilar v9a o v9b no reconocible"
-#: config/tc-sparc.c:1596
+#: config/tc-sparc.c:1601
msgid ": rd on write only ancillary state register"
msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
-#: config/tc-sparc.c:1604
+#: config/tc-sparc.c:1609
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
msgstr ": registro de estado ancilar v9a no reconocible"
-#: config/tc-sparc.c:1640
+#: config/tc-sparc.c:1645
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
-#: config/tc-sparc.c:1648
+#: config/tc-sparc.c:1653
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
-#: config/tc-sparc.c:1658
+#: config/tc-sparc.c:1663
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": se esperaba %asrN"
-#: config/tc-sparc.c:1840 config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:2279
-#: config/tc-sparc.c:2315
+#: config/tc-sparc.c:1845 config/tc-sparc.c:1883 config/tc-sparc.c:2290
+#: config/tc-sparc.c:2326
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
-#: config/tc-sparc.c:1846
+#: config/tc-sparc.c:1851
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
-#: config/tc-sparc.c:1857
+#: config/tc-sparc.c:1862
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
msgstr "Operando ilegales: %%%s sólo se puede usar con la llamada __tls_get_addr"
-#: config/tc-sparc.c:2064
+#: config/tc-sparc.c:2069
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register"
-#: config/tc-sparc.c:2135
+#: config/tc-sparc.c:2140
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
-#: config/tc-sparc.c:2137 config/tc-sparc.c:2149
+#: config/tc-sparc.c:2142 config/tc-sparc.c:2160
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2327
+#: config/tc-sparc.c:2152
+msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
+msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
+
+#: config/tc-sparc.c:2338
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2437
+#: config/tc-sparc.c:2448
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2447
+#: config/tc-sparc.c:2458
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable"
-#: config/tc-sparc.c:2465
+#: config/tc-sparc.c:2476
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante"
-#: config/tc-sparc.c:2472
+#: config/tc-sparc.c:2483
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
-#: config/tc-sparc.c:2505
+#: config/tc-sparc.c:2516
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": nombre ASI inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2513
+#: config/tc-sparc.c:2524
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": expresión ASI inválida"
-#: config/tc-sparc.c:2518
+#: config/tc-sparc.c:2529
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": número ASI inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2615
+#: config/tc-sparc.c:2626
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
-#: config/tc-sparc.c:2620
+#: config/tc-sparc.c:2631
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "operando OPF que no es inmediato, se ignora"
-#: config/tc-sparc.c:2639
+#: config/tc-sparc.c:2650
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": nombre cpreg inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2668
+#: config/tc-sparc.c:2679
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Operando%s ilegal(es)"
-#: config/tc-sparc.c:2702
+#: config/tc-sparc.c:2713
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
-#: config/tc-sparc.c:2738
+#: config/tc-sparc.c:2749
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"."
-#: config/tc-sparc.c:2739
+#: config/tc-sparc.c:2750
#, c-format
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
-#: config/tc-sparc.c:3325
+#: config/tc-sparc.c:3370
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x"
-#: config/tc-sparc.c:3480
-#, c-format
-msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
-msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
+#: config/tc-sparc.c:3680
+msgid "Expected comma after name"
+msgstr "Se esperaba una coma después del nombre"
-#: config/tc-sparc.c:3644
+#: config/tc-sparc.c:3689
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se ignora."
-#: config/tc-sparc.c:3656
+#: config/tc-sparc.c:3701
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS"
-#: config/tc-sparc.c:3673 read.c:2048
+#: config/tc-sparc.c:3718
msgid "missing alignment"
msgstr "falta la alineación"
-#: config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3835
+#: config/tc-sparc.c:3729
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
-#: config/tc-sparc.c:3690 config/tc-sparc.c:3841
+#: config/tc-sparc.c:3735 config/tc-sparc.c:3886
msgid "negative alignment"
msgstr "alineación negativa"
-#: config/tc-sparc.c:3700 config/tc-sparc.c:3864 read.c:1251 read.c:2064
+#: config/tc-sparc.c:3745 config/tc-sparc.c:3909 read.c:1284 read.c:2113
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
-#: config/tc-sparc.c:3778 config/tc-v850.c:233
+#: config/tc-sparc.c:3823 config/tc-v850.c:233
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
-#: config/tc-sparc.c:3788 read.c:1392
+#: config/tc-sparc.c:3833
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "se ignora la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango"
-#: config/tc-sparc.c:3807 config/tc-v850.c:266
-#, c-format
-msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
-msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
-
-#: config/tc-sparc.c:3821
+#: config/tc-sparc.c:3866
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común"
-#: config/tc-sparc.c:4062 config/tc-sparc.c:4072
+#: config/tc-sparc.c:3880
+#, c-format
+msgid "alignment too large; assuming %ld"
+msgstr "alineación demasiado grande; se asume %ld"
+
+#: config/tc-sparc.c:4107 config/tc-sparc.c:4117
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
-#: config/tc-sparc.c:4090
+#: config/tc-sparc.c:4135
msgid "redefinition of global register"
msgstr "redefinición del registro global"
-#: config/tc-sparc.c:4101
+#: config/tc-sparc.c:4146
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
-#: config/tc-sparc.c:4310
+#: config/tc-sparc.c:4355
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4320
+#: config/tc-sparc.c:4365
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4357
+#: config/tc-sparc.c:4402
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4365 config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4405
+#: config/tc-sparc.c:4410 config/tc-sparc.c:4441 config/tc-sparc.c:4450
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
-#: config/tc-sparc.c:4414
+#: config/tc-sparc.c:4459
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()"
-#: config/tc-sparc.h:55
+#: config/tc-sparc.h:48
msgid "sparc convert_frag\n"
msgstr "convert_frag de sparc\n"
-#: config/tc-sparc.h:57
+#: config/tc-sparc.h:50
msgid "estimate_size_before_relax called"
msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax"
msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
-#: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3285
+#: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3295
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "¡Se ignora la longitud de desubicación %s!"
-#: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3277
+#: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3287
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado"
-#: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3281
+#: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3291
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "TOKEN TRACE no está implementado"
-#: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3289
+#: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3299
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"."
-#: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3293
+#: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3303
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V"
#: config/tc-tahoe.c:437
+#, c-format
msgid ""
"Tahoe options:\n"
"-a\t\t\tignored\n"
msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
-#: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1962
+#: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1968
msgid "Not enough operands"
msgstr "No hay suficientes operandos"
-#: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1969
+#: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1975
msgid "Too many operands"
msgstr "Demasiados operandos"
-#: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:403
+#: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:408
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "Se ignora la declaración debido a \"%s\""
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
-#: config/tc-tic54x.c:224
+#: config/tc-tic54x.c:222
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union"
-#: config/tc-tic54x.c:349
+#: config/tc-tic54x.c:347
+#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de línea de comandos específicas de C54x:\n"
-#: config/tc-tic54x.c:350
+#: config/tc-tic54x.c:348
+#, c-format
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n"
-#: config/tc-tic54x.c:351
+#: config/tc-tic54x.c:349
+#, c-format
msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
msgstr "-mcpu=<versión CPU> Especifica la versión del CPU\n"
-#: config/tc-tic54x.c:353
-msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
-msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versión de COFF\n"
-
-#: config/tc-tic54x.c:355
+#: config/tc-tic54x.c:350
+#, c-format
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
-#: config/tc-tic54x.c:356
+#: config/tc-tic54x.c:351
+#, c-format
msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n"
-#: config/tc-tic54x.c:478
+#: config/tc-tic54x.c:473
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.asg CADENA, SÍMBOLO'"
-#: config/tc-tic54x.c:532
+#: config/tc-tic54x.c:527
msgid "Unterminated string after absolute expression"
msgstr "Cadena sin terminar después de una expresión absoluta"
-#: config/tc-tic54x.c:540
+#: config/tc-tic54x.c:535
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.eval EXPR, SÍMBOLO'"
-#: config/tc-tic54x.c:552
+#: config/tc-tic54x.c:547
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
msgstr "los símbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
-#: config/tc-tic54x.c:810
+#: config/tc-tic54x.c:805
msgid "Offset on nested structures is ignored"
msgstr "Se ignora el desplazamiento en estructuras anidadas"
-#: config/tc-tic54x.c:861
+#: config/tc-tic54x.c:856
#, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
-#: config/tc-tic54x.c:928
+#: config/tc-tic54x.c:923
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
msgstr "Marca de struct/union '%s' no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:930
+#: config/tc-tic54x.c:925
msgid ".tag requires a structure tag"
msgstr ".tag requiere una estructura tag"
-#: config/tc-tic54x.c:936
+#: config/tc-tic54x.c:931
msgid "Label required for .tag"
msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
-#: config/tc-tic54x.c:955
+#: config/tc-tic54x.c:950
#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
msgstr "el objetivo .tag '%s' está indefinido"
-#: config/tc-tic54x.c:1018
+#: config/tc-tic54x.c:1013
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de rango (1 <= X <= 32)"
-#: config/tc-tic54x.c:1046
+#: config/tc-tic54x.c:1041
#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
msgstr "Tipo de campo '%c' no reconocido"
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
-#: config/tc-tic54x.c:1183
+#: config/tc-tic54x.c:1178
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
-#: config/tc-tic54x.c:1245
+#: config/tc-tic54x.c:1240
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
msgstr "El uso de .def/.ref está deprecado. Utilice en su lugar .global"
-#: config/tc-tic54x.c:1444
+#: config/tc-tic54x.c:1439
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space/.bes es negativa, se ignora"
-#: config/tc-tic54x.c:1449
+#: config/tc-tic54x.c:1444
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space/.bes es cero, se ignora"
-#: config/tc-tic54x.c:1527
+#: config/tc-tic54x.c:1522
msgid "Missing size argument"
msgstr "Falta el tamaño del argumento"
-#: config/tc-tic54x.c:1664
+#: config/tc-tic54x.c:1659
msgid "CPU version has already been set"
msgstr "La versión de CPU ya se había establecido"
-#: config/tc-tic54x.c:1668
+#: config/tc-tic54x.c:1663
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "Versión '%s' no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:1674
+#: config/tc-tic54x.c:1669
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr "No hay soporte para el cambio de la versión del CPU al vuelo"
-#: config/tc-tic54x.c:1810
+#: config/tc-tic54x.c:1805
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "p2align no tiene soporte en este objetivo"
-#: config/tc-tic54x.c:1823
+#: config/tc-tic54x.c:1818
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Se ignora el argumento para .even"
-#: config/tc-tic54x.c:1870
+#: config/tc-tic54x.c:1865
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr "Tamaño de campo inválido, debe ser de 1 a 32"
-#: config/tc-tic54x.c:1883
+#: config/tc-tic54x.c:1878
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr "el tamaño del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
-#: config/tc-tic54x.c:1898
+#: config/tc-tic54x.c:1893
msgid "field value truncated"
msgstr "se trunca valor del campo"
-#: config/tc-tic54x.c:2007 config/tc-tic54x.c:2324
+#: config/tc-tic54x.c:2002 config/tc-tic54x.c:2319
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "Sección '%s' no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:2016
+#: config/tc-tic54x.c:2011
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
msgstr "La sección actual no está iniciada, se requiere el nombre de sección para .clink"
-#: config/tc-tic54x.c:2230
+#: config/tc-tic54x.c:2225
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
-#: config/tc-tic54x.c:2274
+#: config/tc-tic54x.c:2269
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr "No se da soporte a la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
-#: config/tc-tic54x.c:2280
+#: config/tc-tic54x.c:2275
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr "No se da soporte a direccionamiento extendido en el CPU especificado"
-#: config/tc-tic54x.c:2330
+#: config/tc-tic54x.c:2325
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones sin iniciar"
-#: config/tc-tic54x.c:2361
+#: config/tc-tic54x.c:2356
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr "Falta el símbolo para .set/.equ"
-#: config/tc-tic54x.c:2420
+#: config/tc-tic54x.c:2415
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definición de macro"
-#: config/tc-tic54x.c:2428
+#: config/tc-tic54x.c:2423
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr "Los símbolos de sustitución deben empezar con una letra"
-#: config/tc-tic54x.c:2522
+#: config/tc-tic54x.c:2517
#, c-format
msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
msgstr "No se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura."
-#: config/tc-tic54x.c:2529
+#: config/tc-tic54x.c:2524
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "El fichero '%s' no está en el formato de archivo de macro"
-#: config/tc-tic54x.c:2689
+#: config/tc-tic54x.c:2656
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "Versión COFF '%s' errónea"
-#: config/tc-tic54x.c:2698
+#: config/tc-tic54x.c:2665
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "Versión de CPU '%s' errónea"
-#: config/tc-tic54x.c:2711 config/tc-tic54x.c:2714
+#: config/tc-tic54x.c:2678 config/tc-tic54x.c:2681
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándard al fichero '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:2861
+#: config/tc-tic54x.c:2828
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "Símbolo de sustitución '%s' indefinido"
-#: config/tc-tic54x.c:3518
+#: config/tc-tic54x.c:3485
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Expresión de dirección mal formada"
-#: config/tc-tic54x.c:3782
+#: config/tc-tic54x.c:3749
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida"
-#: config/tc-tic54x.c:3848
+#: config/tc-tic54x.c:3815
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:3901
+#: config/tc-tic54x.c:3868
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:3921
+#: config/tc-tic54x.c:3888
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "Formato de dirección indirecta \"%s\" no reconocido"
-#: config/tc-tic54x.c:3960
+#: config/tc-tic54x.c:3927
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:3980
+#: config/tc-tic54x.c:3947
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
-#: config/tc-tic54x.c:4001 config/tc-tic54x.c:4065 config/tc-tic54x.c:4097
+#: config/tc-tic54x.c:3968 config/tc-tic54x.c:4032 config/tc-tic54x.c:4064
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "Código de condición \"%s\" no reconocido"
-#: config/tc-tic54x.c:4018
+#: config/tc-tic54x.c:3985
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
-#: config/tc-tic54x.c:4026
+#: config/tc-tic54x.c:3993
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente"
-#: config/tc-tic54x.c:4033
+#: config/tc-tic54x.c:4000
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "Sólo se permite una comparación condicional"
-#: config/tc-tic54x.c:4038
+#: config/tc-tic54x.c:4005
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional"
-#: config/tc-tic54x.c:4046
+#: config/tc-tic54x.c:4013
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "Condicional %s duplicado"
-#: config/tc-tic54x.c:4081
+#: config/tc-tic54x.c:4048
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)"
-#: config/tc-tic54x.c:4117
+#: config/tc-tic54x.c:4084
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
-#: config/tc-tic54x.c:4125
+#: config/tc-tic54x.c:4092
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:4151
+#: config/tc-tic54x.c:4118
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
-#: config/tc-tic54x.c:4200
+#: config/tc-tic54x.c:4167
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango"
-#: config/tc-tic54x.c:4239
+#: config/tc-tic54x.c:4206
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)"
-#: config/tc-tic54x.c:4264
+#: config/tc-tic54x.c:4231
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
-#: config/tc-tic54x.c:4274
+#: config/tc-tic54x.c:4241
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido"
-#: config/tc-tic54x.c:4297
+#: config/tc-tic54x.c:4264
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido"
-#: config/tc-tic54x.c:4309
+#: config/tc-tic54x.c:4276
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)"
-#: config/tc-tic54x.c:4517
+#: config/tc-tic54x.c:4484
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "Instrucción \"%s\" no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:4546
+#: config/tc-tic54x.c:4513
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:4578
+#: config/tc-tic54x.c:4545
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "Instrucción paralela \"%s\" no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:4629
+#: config/tc-tic54x.c:4596
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\""
-#: config/tc-tic54x.c:4632
+#: config/tc-tic54x.c:4599
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr "Combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:4869
+#: config/tc-tic54x.c:4836
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'"
-#: config/tc-tic54x.c:4909
+#: config/tc-tic54x.c:4876
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "Función de sustitución de símbolo no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:4914
+#: config/tc-tic54x.c:4881
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo"
-#: config/tc-tic54x.c:4928
+#: config/tc-tic54x.c:4895
msgid "Expecting second argument"
msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
-#: config/tc-tic54x.c:4941 config/tc-tic54x.c:4991
+#: config/tc-tic54x.c:4908 config/tc-tic54x.c:4958
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'"
-#: config/tc-tic54x.c:4967
+#: config/tc-tic54x.c:4934
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "La función espera dos argumentos"
-#: config/tc-tic54x.c:4980
+#: config/tc-tic54x.c:4947
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
-#: config/tc-tic54x.c:4986
+#: config/tc-tic54x.c:4953
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
-#: config/tc-tic54x.c:5039
+#: config/tc-tic54x.c:5006
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:5049
+#: config/tc-tic54x.c:5016
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:5059
+#: config/tc-tic54x.c:5026
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito"
-#: config/tc-tic54x.c:5079
+#: config/tc-tic54x.c:5046
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'"
-#: config/tc-tic54x.c:5252
+#: config/tc-tic54x.c:5201
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)"
-#: config/tc-tic54x.c:5293
+#: config/tc-tic54x.c:5242
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "Instrucción paralela '%s' no reconocida"
-#: config/tc-tic54x.c:5305
+#: config/tc-tic54x.c:5254
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP"
-#: config/tc-tic54x.c:5312
+#: config/tc-tic54x.c:5261
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano"
-#: config/tc-tic54x.c:5324
+#: config/tc-tic54x.c:5273
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida."
-#: config/tc-tic54x.c:5334
+#: config/tc-tic54x.c:5283
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:5345
+#: config/tc-tic54x.c:5294
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:5349
+#: config/tc-tic54x.c:5298
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
-#: config/tc-tic54x.c:5545
+#: config/tc-tic54x.c:5478
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte"
-#: config/tc-tic54x.c:5699
+#: config/tc-tic54x.c:5632
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes"
-#: config/tc-tic54x.c:5703
+#: config/tc-tic54x.c:5636
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "se ignora el valor negativo en %s"
-#: config/tc-tic54x.c:5792
+#: config/tc-tic54x.c:5725
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)"
-#: config/tc-tic54x.c:5826
+#: config/tc-tic54x.c:5759
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s' inválida"
-#: config/tc-tic80.c:26
+#: config/tc-tic80.c:27
#, c-format
msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
msgstr "error interno:%s:%d: %s\n"
-#: config/tc-tic80.c:29
+#: config/tc-tic80.c:30
#, c-format
msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n"
-#: config/tc-tic80.c:89
+#: config/tc-tic80.c:90
msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder"
-#: config/tc-tic80.c:138
+#: config/tc-tic80.c:139
msgid "bad call to md_atof ()"
msgstr "llamada errónea a md_atof ()"
-#: config/tc-tic80.c:235
+#: config/tc-tic80.c:236
msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'"
-#: config/tc-tic80.c:248
+#: config/tc-tic80.c:249
msgid "paren nesting"
msgstr "anidamiento de paréntesis"
-#: config/tc-tic80.c:262
+#: config/tc-tic80.c:263
msgid "mismatched parenthesis"
msgstr "paréntesis sin coincidencia"
-#: config/tc-tic80.c:464
+#: config/tc-tic80.c:461
msgid "unhandled expression type"
msgstr "tipo de expresión sin manejar"
-#: config/tc-tic80.c:678
+#: config/tc-tic80.c:592
msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
-#: config/tc-tic80.c:707
+#: config/tc-tic80.c:621
msgid "unhandled operand modifier"
msgstr "modificador de operando sin manejar"
-#: config/tc-tic80.c:749
+#: config/tc-tic80.c:663
msgid "unhandled expression"
msgstr "expresión sin manejar"
-#: config/tc-tic80.c:797
+#: config/tc-tic80.c:711
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
msgstr "Mnemónico inválido: '%s'"
-#: config/tc-tic80.c:810
+#: config/tc-tic80.c:724
#, c-format
msgid "Invalid operands: '%s'"
msgstr "Operandos inválidos: '%s'"
-#: config/tc-tic80.c:888
+#: config/tc-tic80.c:802
msgid "unhandled predefined symbol bits"
msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar"
-#: config/tc-tic80.c:983
+#: config/tc-tic80.c:897
#, c-format
msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx"
-#: config/tc-tic80.c:998
+#: config/tc-tic80.c:912
msgid "unhandled relocation type in fixup"
msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura"
-#: config/tc-tic80.c:1037
+#: config/tc-tic80.c:951
msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado"
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se ignora."
+#: config/tc-v850.c:266
+#, c-format
+msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
+msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
+
#: config/tc-v850.c:293
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Alineación común negativa; se asume 0"
-#: config/tc-v850.c:974
+#: config/tc-v850.c:976
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
-#: config/tc-v850.c:975
+#: config/tc-v850.c:977
msgid "internal failure in parse_register_list"
msgstr "falla interna en parse_register_list"
-#: config/tc-v850.c:991
+#: config/tc-v850.c:993
msgid "constant expression or register list expected"
msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros"
-#: config/tc-v850.c:996 config/tc-v850.c:1009 config/tc-v850.c:1028
+#: config/tc-v850.c:998 config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1030
msgid "high bits set in register list expression"
msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros"
-#: config/tc-v850.c:1067 config/tc-v850.c:1130
+#: config/tc-v850.c:1069 config/tc-v850.c:1132
msgid "illegal register included in list"
msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista"
-#: config/tc-v850.c:1073
+#: config/tc-v850.c:1075
msgid "system registers cannot be included in list"
msgstr "los registros del sistema no pueden estar incluídos en la lista"
-#: config/tc-v850.c:1078
+#: config/tc-v850.c:1080
msgid "PSW cannot be included in list"
msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
-#: config/tc-v850.c:1085
+#: config/tc-v850.c:1087
msgid "High value system registers cannot be included in list"
msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
-#: config/tc-v850.c:1109
+#: config/tc-v850.c:1111
msgid "second register should follow dash in register list"
msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
-#: config/tc-v850.c:1154
+#: config/tc-v850.c:1156
+#, c-format
msgid " V850 options:\n"
msgstr "Opciones de V850:\n"
-#: config/tc-v850.c:1155
+#: config/tc-v850.c:1157
+#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
-#: config/tc-v850.c:1156
+#: config/tc-v850.c:1158
+#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
-#: config/tc-v850.c:1157
+#: config/tc-v850.c:1159
+#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
msgstr " -mv850 El código está destinado para el v850\n"
-#: config/tc-v850.c:1158
+#: config/tc-v850.c:1160
+#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
msgstr " -mv850e El código está destinado para el v850e\n"
-#: config/tc-v850.c:1159
+#: config/tc-v850.c:1161
+#, c-format
+msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
+msgstr " -mv850e1 El código está destinado para el v850e1\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1162
+#, c-format
msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
msgstr " -mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n"
-#: config/tc-v850.c:1160
+#: config/tc-v850.c:1163
+#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax Activa la relajación.\n"
-#: config/tc-v850.c:1173 config/tc-v850.c:1208
-#, c-format
-msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
-msgstr "opción de línea de comandos desconocida: -%c%s\n"
-
-#: config/tc-v850.c:1349
+#: config/tc-v850.c:1354
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
-msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por omisión de la cadena: %s"
+msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
+
+#: config/tc-v850.c:1389
+msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la soporta"
-#: config/tc-v850.c:1386
+#: config/tc-v850.c:1410
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la soporta"
-#: config/tc-v850.c:1412
+#: config/tc-v850.c:1436
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la soporta"
-#: config/tc-v850.c:1438
+#: config/tc-v850.c:1462
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la soporta"
-#: config/tc-v850.c:1475
+#: config/tc-v850.c:1499
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la soporta"
-#: config/tc-v850.c:1699
+#: config/tc-v850.c:1714
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucción."
-#: config/tc-v850.c:1789 config/tc-v850.c:1818 config/tc-v850.c:2006
+#: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1834 config/tc-v850.c:2022
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
-#: config/tc-v850.c:1800
+#: config/tc-v850.c:1816
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar"
-#: config/tc-v850.c:1844
+#: config/tc-v850.c:1860
msgid "invalid register name"
msgstr "nombre de registro inválido"
-#: config/tc-v850.c:1849
+#: config/tc-v850.c:1865
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
-#: config/tc-v850.c:1861
+#: config/tc-v850.c:1877
msgid "invalid system register name"
msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
-#: config/tc-v850.c:1874
+#: config/tc-v850.c:1890
msgid "expected EP register"
msgstr "se esperaba el registro EP"
-#: config/tc-v850.c:1891
+#: config/tc-v850.c:1907
msgid "invalid condition code name"
msgstr "nombre de código de condición inválido"
-#: config/tc-v850.c:1912 config/tc-v850.c:1916
+#: config/tc-v850.c:1928 config/tc-v850.c:1932
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción"
-#: config/tc-v850.c:1969
+#: config/tc-v850.c:1985
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro"
-#: config/tc-v850.c:1971
+#: config/tc-v850.c:1987
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
-#: config/tc-v850.c:1985
+#: config/tc-v850.c:2001
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
-#: config/tc-v850.c:1990
+#: config/tc-v850.c:2006
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
-#: config/tc-v850.c:2031
+#: config/tc-v850.c:2040
msgid "invalid operand"
msgstr "operando inválido"
-#: config/tc-vax.c:285
+#: config/tc-vax.c:290
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
-#: config/tc-vax.c:422
+#: config/tc-vax.c:427
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "Se aborta porque la declaración tiene \"%s\""
-#: config/tc-vax.c:469
+#: config/tc-vax.c:474
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "No se puede reubicar la expresión"
-#: config/tc-vax.c:572
+#: config/tc-vax.c:577
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
-#: config/tc-vax.c:581
+#: config/tc-vax.c:586
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato."
-#: config/tc-vax.c:626
+#: config/tc-vax.c:631
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
-#: config/tc-vax.c:961
+#: config/tc-vax.c:967
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
-#: config/tc-vax.c:970
+#: config/tc-vax.c:976
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
-#: config/tc-vax.c:1035
+#: config/tc-vax.c:1041
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Se ignora la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
-#: config/tc-vax.c:1096
+#: config/tc-vax.c:1102
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección base."
-#: config/tc-vax.c:1098
+#: config/tc-vax.c:1104
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección"
-#: config/tc-vax.c:1123
+#: config/tc-vax.c:1129
msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
msgstr "Se utiliza un símbolo como operando inmediato en modo PIC."
-#: config/tc-vax.c:1941
+#: config/tc-vax.c:1947
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "número impar de bytes en la descripción del operando"
-#: config/tc-vax.c:1957
+#: config/tc-vax.c:1963
msgid "Bad operand"
msgstr "Operando erróneo"
-#: config/tc-vax.c:2532
+#: config/tc-vax.c:2538
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
-#: config/tc-vax.c:2552
+#: config/tc-vax.c:2558
msgid "bad register in []"
msgstr "registro erróneo en []"
-#: config/tc-vax.c:2554
+#: config/tc-vax.c:2560
msgid "[PC] index banned"
msgstr "índice [PC] prohibido"
-#: config/tc-vax.c:2589
+#: config/tc-vax.c:2595
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
-#: config/tc-vax.c:2729
+#: config/tc-vax.c:2735
msgid "invalid branch operand"
msgstr "operando de ramificación inválido"
-#: config/tc-vax.c:2758
+#: config/tc-vax.c:2764
msgid "address prohibits @"
msgstr "la dirección prohibe @"
-#: config/tc-vax.c:2760
+#: config/tc-vax.c:2766
msgid "address prohibits #"
msgstr "la dirección prohibe #"
-#: config/tc-vax.c:2764
+#: config/tc-vax.c:2770
msgid "address prohibits -()"
msgstr "la dirección prohibe -()"
-#: config/tc-vax.c:2766
+#: config/tc-vax.c:2772
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "la dirección prohibe ()+"
-#: config/tc-vax.c:2769
+#: config/tc-vax.c:2775
msgid "address prohibits ()"
msgstr "la dirección prohibe ()"
-#: config/tc-vax.c:2771
+#: config/tc-vax.c:2777
msgid "address prohibits []"
msgstr "la dirección prohibe []"
-#: config/tc-vax.c:2773
+#: config/tc-vax.c:2779
msgid "address prohibits register"
msgstr "la dirección prohibe un registro"
-#: config/tc-vax.c:2775
+#: config/tc-vax.c:2781
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación"
-#: config/tc-vax.c:2805
+#: config/tc-vax.c:2811
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "operando inválido de S^#"
-#: config/tc-vax.c:2822
+#: config/tc-vax.c:2828
msgid "S^# needs expression"
msgstr "S^# necesita una expresión"
-#: config/tc-vax.c:2829
+#: config/tc-vax.c:2835
msgid "S^# may only read-access"
msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura"
-#: config/tc-vax.c:2854
+#: config/tc-vax.c:2860
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "operando inválido de -()"
-#: config/tc-vax.c:2860
+#: config/tc-vax.c:2866
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "-(PC) impredecible"
-#: config/tc-vax.c:2862
+#: config/tc-vax.c:2868
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible"
-#: config/tc-vax.c:2898
+#: config/tc-vax.c:2904
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "operando inválido de ()+"
-#: config/tc-vax.c:2904
+#: config/tc-vax.c:2910
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "(PC)+ impredecible"
-#: config/tc-vax.c:2906
+#: config/tc-vax.c:2912
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible"
-#: config/tc-vax.c:2931
+#: config/tc-vax.c:2937
msgid "# conflicts length"
msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
-#: config/tc-vax.c:2933
+#: config/tc-vax.c:2939
msgid "# bars register"
msgstr "# prohibe el registro"
-#: config/tc-vax.c:2955
+#: config/tc-vax.c:2961
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
-#: config/tc-vax.c:2985
+#: config/tc-vax.c:2991
msgid "length not needed"
msgstr "no se necesita la longitud"
-#: config/tc-vax.c:2992
+#: config/tc-vax.c:2998
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
-#: config/tc-vax.c:2994
+#: config/tc-vax.c:3000
msgid "a register has no address"
msgstr "un registro no tiene dirección"
-#: config/tc-vax.c:3005
+#: config/tc-vax.c:3011
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "la parte PC del operando es impredecible"
-#: config/tc-vax.c:3345
+#: config/tc-vax.c:3360
+#, c-format
msgid ""
"VAX options:\n"
"-d LENGTH\t\tignored\n"
"-T\t\t\tse ignora\n"
"-V\t\t\tse ignora\n"
-#: config/tc-vax.c:3354
+#: config/tc-vax.c:3369
+#, c-format
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
-#: config/tc-w65.c:145
+#: config/tc-w65.c:142
msgid "need on or off."
msgstr "necesita on u off."
-#: config/tc-w65.c:281 config/tc-w65.c:324
+#: config/tc-w65.c:278 config/tc-w65.c:321
msgid "syntax error after <exp"
msgstr "error sintáctico después de <exp"
#: config/tc-xstormy16.c:80
+#, c-format
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
msgstr " Opciones de línea de comando específicas de XSTROMY16:\n"
-#: config/tc-xstormy16.c:562
+#: config/tc-xstormy16.c:580
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
-#: config/tc-xtensa.c:929
-msgid "'--density' option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr "la opción '--density' no tiene soporte en esta configuración Xtensa"
+#: config/tc-xtensa.c:588
+msgid "illegal range of target hardware versions"
+msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
+
+#: config/tc-xtensa.c:736
+msgid "--density option is ignored"
+msgstr "se ignora la opción --density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:739
+msgid "--no-density option is ignored"
+msgstr "se ignora la opción --no-density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:748
+msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
+msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1030
-msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
-msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'"
+#: config/tc-xtensa.c:751
+msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
+msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1036
-msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
-msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'"
+#: config/tc-xtensa.c:754
+msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
+msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1042
-msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
-msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'"
+#: config/tc-xtensa.c:757
+msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
+msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1048
-msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
-msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
+#: config/tc-xtensa.c:774
+msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
+msgstr "la opción --absolute-literals no tiene soporte en esta configuración Xtensa"
-#: config/tc-xtensa.c:1186
+#: config/tc-xtensa.c:847
+msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
+msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
+
+#: config/tc-xtensa.c:853
+msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
+msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
+
+#: config/tc-xtensa.c:861 config/tc-xtensa.c:870 config/tc-xtensa.c:874
+msgid "invalid target hardware version"
+msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1086
msgid "unmatched end directive"
msgstr "directiva end sin coincidencia"
-#: config/tc-xtensa.c:1215
+#: config/tc-xtensa.c:1115
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
-#: config/tc-xtensa.c:1259
+#: config/tc-xtensa.c:1156
+msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
+msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1161
+msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
+msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1174
#, c-format
-msgid "directive %s can't be negated"
+msgid "directive %s cannot be negated"
msgstr "la directiva %s no se puede negar"
-#: config/tc-xtensa.c:1265
+#: config/tc-xtensa.c:1180
msgid "unknown directive"
msgstr "directiva desconocida"
-#: config/tc-xtensa.c:1300
+#: config/tc-xtensa.c:1202 config/tc-xtensa.c:1308 config/tc-xtensa.c:1604
+#: config/tc-xtensa.c:5552
+msgid "directives are not valid inside bundles"
+msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1214
+msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
+msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1228
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1337 config/tc-xtensa.c:1371
-msgid "Xtensa density option not supported; ignored"
-msgstr "la opción de densidad Xtensa no tiene soporte; se ignora"
+#: config/tc-xtensa.c:1271
+msgid ".begin [no-]density is ignored"
+msgstr "se ignora .begin [no-]density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1278 config/tc-xtensa.c:1328
+msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
+msgstr "la opción de literales absolutos Xtensa no tiene soporte; se ignora"
-#: config/tc-xtensa.c:1383
+#: config/tc-xtensa.c:1321
+msgid ".end [no-]density is ignored"
+msgstr "se ignora .end [no-]density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1346
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
msgstr "no coincide inicio %s%s en %s:%d"
-#: config/tc-xtensa.c:1429
+#: config/tc-xtensa.c:1424
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se ignora"
+#: config/tc-xtensa.c:1444
+msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
+msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
+
#: config/tc-xtensa.c:1480
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea"
-#: config/tc-xtensa.c:1655 config/tc-xtensa.c:1672
+#: config/tc-xtensa.c:1573
+msgid "fall through frequency must be greater than 0"
+msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1581
+msgid "branch target frequency must be greater than 0"
+msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1629
+#, c-format
+msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
+msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1782 config/tc-xtensa.c:1799
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "nombre de registro erróneo: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1661
+#: config/tc-xtensa.c:1788
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "número de registro erróneo: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1724
+#: config/tc-xtensa.c:1867
msgid "register number out of range"
msgstr "número de registro fuera de rango"
-#: config/tc-xtensa.c:1836
+#: config/tc-xtensa.c:1951
+msgid "extra comma"
+msgstr "coma extra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1953
+msgid "extra colon"
+msgstr "punto y coma extra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1955
+msgid "missing argument"
+msgstr "falta el argumento"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1957
+msgid "missing comma or colon"
+msgstr "falta una coma o punto y coma"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2014
+msgid "incorrect register number, ignoring"
+msgstr "múmero de registro incorrecto, se ignora"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2021
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: config/tc-xtensa.c:1922
+#: config/tc-xtensa.c:2094
+#, c-format
+msgid "cannot encode opcode \"%s\""
+msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\""
+
+#: config/tc-xtensa.c:2188
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:1929
+#: config/tc-xtensa.c:2195
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:1973
-#, c-format
-msgid "register number for `%s' is not a constant"
-msgstr "el número de registro para `%s' no es una constante"
-
-#: config/tc-xtensa.c:1978
+#: config/tc-xtensa.c:2250
#, c-format
-msgid "register number (%ld) for `%s' is out of range"
-msgstr "el número de registro (%ld) para `%s' está fuera de rango"
+msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
+msgstr "registros '%s' inválido para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2464
+#: config/tc-xtensa.c:2257
#, c-format
-msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
-msgstr "el operando %d no está alineado adecuadamente '%s'"
+msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
+msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción `%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2469
+#: config/tc-xtensa.c:2326
#, c-format
-msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
-msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'"
+msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
+msgstr "número de registro inválido (%ld) para '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2474
+#: config/tc-xtensa.c:2716
#, c-format
-msgid "operand %d too large for '%s'"
-msgstr "el operando %d es demasiado grande para '%s'"
+msgid "operand %u is out of range for '%s'"
+msgstr "el operando %u está fuera de rango para '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2479
+#: config/tc-xtensa.c:2720
#, c-format
-msgid "operand %d too small for '%s'"
-msgstr "el operando %d es demasiado pequeño para '%s'"
+msgid "operand %u is invalid for '%s'"
+msgstr "el operando %u es inválido para '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2484
+#: config/tc-xtensa.c:2766
#, c-format
-msgid "operand %d is invalid for '%s'"
-msgstr "el operando %d es inválido para '%s'"
+msgid "internal error: unknown option name '%s'"
+msgstr "error interno: nombre de opción '%s' desconocido"
-#: config/tc-xtensa.c:3716
+#: config/tc-xtensa.c:3873
msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no tiene soporte"
-#: config/tc-xtensa.c:3745
+#: config/tc-xtensa.c:3902
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "aún no se puede manejar la generación de literales/etiquetas"
-#: config/tc-xtensa.c:3749
+#: config/tc-xtensa.c:3906
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido"
-#: config/tc-xtensa.c:3810
+#: config/tc-xtensa.c:3966
#, c-format
msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
msgstr "se encontraron %d operandos para '%s': Se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:3817
+#: config/tc-xtensa.c:3973
#, c-format
msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:4072
-msgid "instruction fragment may contain data"
-msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos"
-
-#: config/tc-xtensa.c:4105
+#: config/tc-xtensa.c:4234
#, c-format
-msgid "invalid operand %d on '%s'"
-msgstr "operando %d inválido en '%s'"
+msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
+msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:4116
+#: config/tc-xtensa.c:4244
#, c-format
-msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
-msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'"
+msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
+msgstr "expresión inválida para el operando %i en '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:4177
+#: config/tc-xtensa.c:4254
#, c-format
-msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
-msgstr "operando de reubicación %i inválido en '%s'"
+msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
+msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
-#: config/tc-xtensa.c:4186
+#: config/tc-xtensa.c:4261
#, c-format
-msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"."
-msgstr "símbolo indefinido para el código de operación \"%s\"."
-
-#: config/tc-xtensa.c:4280
-msgid "instruction with constant operands does not fit"
-msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe"
-
-#: config/tc-xtensa.c:4289
-msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
-msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
+msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
+msgstr "símbolo indefinido para el código de operación \"%s\""
-#: config/tc-xtensa.c:4379
-msgid "instruction's constant operands do not fit"
-msgstr "los operandos constantes de la instrucción no caben"
-
-#: config/tc-xtensa.c:4718
+#: config/tc-xtensa.c:4700
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
-#: config/tc-xtensa.c:4727
-msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
-msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
+#: config/tc-xtensa.c:4759
+msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
+msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4840
+#, c-format
+msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
+msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
-#: config/tc-xtensa.c:4737
+#: config/tc-xtensa.c:4889
#, c-format
-msgid "invalid %d-byte NOP requested"
-msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido"
+msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
+msgstr "ramificación de objetivo no alineada: %d bytes en 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:4757
-msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
-msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación indefinido"
+#: config/tc-xtensa.c:4927
+#, c-format
+msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
+msgstr "ciclo no alineado: %d bytes en 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:4764
-msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
+#: config/tc-xtensa.c:4951
+msgid "unexpected fix"
+msgstr "fix inesperado"
-#: config/tc-xtensa.c:4880
+#: config/tc-xtensa.c:4962 config/tc-xtensa.c:4966
+msgid "undecodable fix"
+msgstr "fix que no se puede decodificar"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5105
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con cero adelanto"
-#: config/tc-xtensa.c:4935
+#: config/tc-xtensa.c:5176
+msgid "extra opening brace"
+msgstr "llave que abre extra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5186
+msgid "extra closing brace"
+msgstr "llave que cierra extra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5204
+msgid "missing closing brace"
+msgstr "falta una llave que cierra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5284
#, c-format
-msgid "cannot assemble '%s' into a literal fragment"
-msgstr "no se puede ensamblar '%s' en un fragmento literal"
+msgid "unknown opcode or format name '%s'"
+msgstr "código de operación o nombre de formato `%s' desconocido"
-#: config/tc-xtensa.c:4937
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: config/tc-xtensa.c:5290
+msgid "format names only valid inside bundles"
+msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5295
+#, c-format
+msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
+msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5071
+#: config/tc-xtensa.c:5351
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "onstrucción entry con decremento de pila < 16"
-#: config/tc-xtensa.c:5075
+#: config/tc-xtensa.c:5355
msgid "entry instruction with non-constant decrement"
msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante"
-#: config/tc-xtensa.c:5152
-#, c-format
-msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
-msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'"
+#: config/tc-xtensa.c:5410
+msgid "unaligned entry instruction"
+msgstr "entrada de instrucción desalineada"
-#: config/tc-xtensa.c:5242
-#, c-format
-msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
-msgstr "operando de reubicación inválido para la instrucción '%s'"
+#: config/tc-xtensa.c:5472
+msgid "bad instruction format"
+msgstr "formato de instrucción erróneo"
-#: config/tc-xtensa.c:5245
-#, c-format
-msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
-msgstr "reubicación inválida para el operando %d en la instrucción '%s'"
+#: config/tc-xtensa.c:5475
+msgid "invalid relocation"
+msgstr "reubicación inválida"
-#: config/tc-xtensa.c:5252
+#: config/tc-xtensa.c:5485
#, c-format
-msgid "invalid relocation type %d for %s instruction"
-msgstr "tipo de reubicación %d inválida para la instrucción %s"
+msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
+msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5261
+#: config/tc-xtensa.c:5497
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5269
-#, c-format
-msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
-msgstr "operando de reubicación %d que no es PCREL para '%s': %s"
-
-#: config/tc-xtensa.c:5328 config/tc-xtensa.c:5366
+#: config/tc-xtensa.c:5611 config/tc-xtensa.c:5629
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "tipo de reubicación fix %s sin manejar"
-#: config/tc-xtensa.c:5350
-msgid "undecodable FIX"
-msgstr "FIX que no se puede decodificar"
+#: config/tc-xtensa.c:5741
+msgid "cannot represent subtraction with an offset"
+msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5757
+#, c-format
+msgid "value of %ld too large"
+msgstr "el valor de %ld es demasiado grande"
-#: config/tc-xtensa.c:5478
+#: config/tc-xtensa.c:5819
msgid "emitting simplification relocation"
msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
-#: config/tc-xtensa.c:5482
+#: config/tc-xtensa.c:5823
msgid "emitting unknown relocation"
msgstr "emitiendo reubicación desconocida"
-#: config/tc-xtensa.c:5814
+#: config/tc-xtensa.c:6076
+msgid "couldn't find a valid instruction format"
+msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6077
#, c-format
-msgid "fr_var %lu < length %d; ignoring"
-msgstr "fr_var %lu < longitud %d; se ignora"
+msgid " ops were: "
+msgstr "los ops fueron:"
-#: config/tc-xtensa.c:6000 config/tc-xtensa.c:6044
-msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
+#: config/tc-xtensa.c:6079
+#, c-format
+msgid " %s;"
+msgstr " %s;"
-#: config/tc-xtensa.c:6092
-msgid "invalid empty loop"
-msgstr "ciclo vacío inválido"
+#: config/tc-xtensa.c:6082
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
-#: config/tc-xtensa.c:6097
-msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
-msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
+#: config/tc-xtensa.c:6090
+#, c-format
+msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
+msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
-#: config/tc-xtensa.c:6215
-msgid "get_text_align_power: argument too large"
-msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande"
+#: config/tc-xtensa.c:6101 config/tc-xtensa.c:6197
+msgid "illegal resource usage in bundle"
+msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
-#: config/tc-xtensa.c:6420 config/tc-xtensa.c:6566
-msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
-msgstr "código de operación inválido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
+#: config/tc-xtensa.c:6284
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
+msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
-#: config/tc-xtensa.c:6421 config/tc-xtensa.c:6567
-msgid "cannot continue"
-msgstr "no se puede continuar"
+#: config/tc-xtensa.c:6289
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
+msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6294
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
+msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6299
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses"
+msgstr "ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso volatile a la cola"
-#: config/tc-xtensa.c:6458
-msgid "expected loop opcode in relax align next target"
-msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación del siguiente"
+#: config/tc-xtensa.c:6315
+msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
+msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
-#: config/tc-xtensa.c:6475
-msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
-msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
+#: config/tc-xtensa.c:6780
+msgid "cannot assemble into a literal fragment"
+msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
-#: config/tc-xtensa.c:6549 config/tc-xtensa.c:6587 config/tc-xtensa.c:6591
-#: config/tc-xtensa.c:6595
-msgid "internal error aligning"
-msgstr "error interno al alinear"
+#: config/tc-xtensa.c:6782
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: config/tc-xtensa.c:7336
+msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
+msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7444
+msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
+msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7542
+msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
+msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7551
+#, c-format
+msgid "fr_var %lu < length %d"
+msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7724
+msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
+msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7795
+msgid "undecodable instruction in instruction frag"
+msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7903
+msgid "invalid empty loop"
+msgstr "ciclo vacío inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7908
+msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
+msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
-#: config/tc-xtensa.c:6676
+#: config/tc-xtensa.c:8471
msgid "bad relaxation state"
msgstr "estado de relajación erróneo"
-#: config/tc-xtensa.c:6752
+#: config/tc-xtensa.c:8529
#, c-format
-msgid "fr_var (%ld) < length (%d); ignoring"
-msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d); se ignora"
+msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
+msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
-#: config/tc-xtensa.c:6928
+#: config/tc-xtensa.c:9038
msgid "internal error: relaxation failed"
msgstr "error interno: la relajación falló"
-#: config/tc-xtensa.c:6934
+#: config/tc-xtensa.c:9044
msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos"
-#: config/tc-xtensa.c:7055
+#: config/tc-xtensa.c:9218
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:7128
+#: config/tc-xtensa.c:9300
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:7215
+#: config/tc-xtensa.c:9442
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "literales múltiples en la expansión"
-#: config/tc-xtensa.c:7219
+#: config/tc-xtensa.c:9446
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
-#: config/tc-xtensa.c:7221
+#: config/tc-xtensa.c:9448
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "número de elementos literales != 1"
-#: config/tc-xtensa.c:7298 config/tc-xtensa.c:7304
+#: config/tc-xtensa.c:9592 config/tc-xtensa.c:9598
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:7401
-msgid "loop relaxation specification does not correspond"
-msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde"
-
-#: config/tc-xtensa.c:7428
-msgid "loop too long for LOOP instruction"
-msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
-
-#: config/tc-xtensa.c:7465
+#: config/tc-xtensa.c:9704
#, c-format
msgid "invalid expression evaluation type %d"
msgstr "tipo de evaluación expresión %d inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:7702
+#: config/tc-xtensa.c:9726
+msgid "loop too long for LOOP instruction"
+msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10027
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
-#: config/tc-xtensa.c:7835
-msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
-msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position."
+#: config/tc-xtensa.c:10169
+msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
+msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
-#: config/tc-xtensa.c:8230
+#: config/tc-xtensa.c:10678
#, c-format
msgid "could not create section %s"
msgstr "no se puede crear la sección %s"
-#: config/tc-xtensa.c:8232
+#: config/tc-xtensa.c:10680
#, c-format
msgid "invalid flag combination on section %s"
msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s"
-#: config/tc-xtensa.c:8481
+#: config/tc-xtensa.c:11066
+msgid "too many operands in instruction"
+msgstr "demasiados operandos en la instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11300
#, c-format
msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
msgstr "operando simbólico %d inválido en '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:8545
+#: config/tc-xtensa.c:11369 config/tc-xtensa.c:11443
msgid "operand number mismatch"
msgstr "no coinciden el número de operandos"
-#: config/tc-xtensa.c:8592
+#: config/tc-xtensa.c:11372
+msgid "cannot encode opcode"
+msgstr "no se codificar el código de operación"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11447
+#, c-format
+msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
+msgstr "no se codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
+
+#: config/tc-xtensa.c:11471
+#, c-format
+msgid "xtensa-isa failure: %s"
+msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11504
msgid "invalid opcode"
msgstr "código de operación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:8598
+#: config/tc-xtensa.c:11510
msgid "too few operands"
msgstr "muy pocos operandos"
-#: config/tc-xtensa.c:8817
+#: config/tc-xtensa.c:11637 config/tc-xtensa.c:11645
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria agotada"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11757
+msgid "instruction with constant operands does not fit"
+msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11766 config/tc-xtensa.c:11787
+#, c-format
+msgid "invalid operand %d on '%s'"
+msgstr "operando %d inválido en '%s'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11778
+msgid "invalid subtract operand"
+msgstr "operando de sustracción inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11792
+#, c-format
+msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
+msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11822
+msgid "cannot decode instruction format"
+msgstr "no se puede codificar el formato de instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11981
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "se ignora el delimitador '-rename-section' ':' extra"
-#: config/tc-xtensa.c:8822
+#: config/tc-xtensa.c:11986
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "se ignora la especificación '-rename-section' inválida: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:8845
+#: config/tc-xtensa.c:11997
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "se renombró la sección %s varias veces"
-#: config/tc-xtensa.c:8847
+#: config/tc-xtensa.c:11999
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
-#: config/tc-z8k.c:314
+#: config/tc-z8k.c:271
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
msgstr "registro rr%d fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:316
+#: config/tc-z8k.c:273
#, c-format
msgid "register rr%d does not exist"
msgstr "el registro rr%d no existe"
-#: config/tc-z8k.c:326
+#: config/tc-z8k.c:283
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
msgstr "registro rh%d fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:336
+#: config/tc-z8k.c:293
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
msgstr "registro rl%d fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:347
+#: config/tc-z8k.c:304
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
msgstr "registro rq%d fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:349
+#: config/tc-z8k.c:306
#, c-format
msgid "register rq%d does not exist"
msgstr "el registro rq%d no existe"
-#: config/tc-z8k.c:359
+#: config/tc-z8k.c:316
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
msgstr "registro r%d fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:404
+#: config/tc-z8k.c:357
#, c-format
msgid "expected %c"
msgstr "se esperaba %c"
-#: config/tc-z8k.c:421
+#: config/tc-z8k.c:372
#, c-format
msgid "register is wrong size for a word %s"
msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para un word %s"
-#: config/tc-z8k.c:437
+#: config/tc-z8k.c:386
#, c-format
msgid "register is wrong size for address %s"
msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para la dirección %s"
+#: config/tc-z8k.c:520
+#, c-format
+msgid "unknown interrupt %s"
+msgstr "opción %s desconocida"
+
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
-#: config/tc-z8k.c:585
+#: config/tc-z8k.c:543
msgid "opcode has no effect"
msgstr "el código de operación no tiene efecto"
-#: config/tc-z8k.c:697
+#: config/tc-z8k.c:654
msgid "Missing ) in ra(rb)"
msgstr "Falta un ) en ra(rb)"
-#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
+#: config/tc-z8k.c:734 config/tc-z8k.c:773
+#, c-format
+msgid "invalid condition code '%s'"
+msgstr "código de condición '%s' inválido"
+
+#: config/tc-z8k.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid flag '%s'"
+msgstr "etiqueta '%s' inválida"
+
+#: config/tc-z8k.c:900 config/tc-z8k.c:906
msgid "invalid indirect register size"
msgstr "tamaño de registro indirecto inválido"
-#: config/tc-z8k.c:971
-#, c-format
-msgid "operand %s0x%x out of range"
-msgstr "el operando %s0x%x está fuera de rango"
+#: config/tc-z8k.c:923 config/tc-z8k.c:1070 config/tc-z8k.c:1075
+msgid "invalid control register name"
+msgstr "nombre de registro de control inválido"
-#: config/tc-z8k.c:1099
+#: config/tc-z8k.c:1059
msgid "immediate must be 1 or 2"
msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
-#: config/tc-z8k.c:1102
+#: config/tc-z8k.c:1062
msgid "immediate 1 or 2 expected"
msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
-#: config/tc-z8k.c:1129
+#: config/tc-z8k.c:1093
msgid "can't use R0 here"
msgstr "no se puede usar R0 aquí"
-#: config/tc-z8k.c:1292
+#: config/tc-z8k.c:1255
msgid "Can't find opcode to match operands"
msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
-#: config/tc-z8k.c:1411
+#: config/tc-z8k.c:1366
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
msgstr "arquitectura -z%s inválida"
-#: config/tc-z8k.c:1432
+#: config/tc-z8k.c:1386
+#, c-format
msgid ""
" Z8K options:\n"
" -z8001 generate segmented code\n"
" -z8002 genera código sin segmentar\n"
" -linkrelax crea código relajable por el enlazador\n"
-#: config/tc-z8k.c:1445
+#: config/tc-z8k.c:1398
+#, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
msgstr "llamada a md_convert_frag\n"
-#: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1487
+#: config/tc-z8k.c:1434 config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1476
msgid "cannot branch to odd address"
msgstr "No se puede ramificar a una dirección impar"
-#: config/tc-z8k.c:1479 config/tc-z8k.c:1490
+#: config/tc-z8k.c:1438 config/tc-z8k.c:1459
msgid "relative jump out of range"
msgstr "salto relativo fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:1497
+#: config/tc-z8k.c:1479
msgid "relative call out of range"
msgstr "llamada relativa fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:1523
+#: config/tc-z8k.c:1509
msgid "relative address out of range"
msgstr "dirección relativa fuera de rango"
-#: config/tc-z8k.c:1543
+#: config/tc-z8k.c:1520
#, c-format
msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
msgstr "md_apply_fix3: r_type desconocido: 0x%x\n"
-#: config/tc-z8k.c:1556
+#: config/tc-z8k.c:1532
+#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n"
-#: config/tc-z8k.c:1600
+#: config/tc-z8k.c:1569
#, c-format
msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
msgstr "No se pueden sustraer los símbolos en secciones diferentes %s %s"
-#: depend.c:200
+#: depend.c:193
#, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura"
-#: depend.c:212
+#: depend.c:205
#, c-format
msgid "can't close `%s'"
msgstr "no se puede cerrar `%s'"
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
-#: dw2gencfi.c:388
+#: dw2gencfi.c:345
+msgid "CFI state restore without previous remember"
+msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
+
+#: dw2gencfi.c:391
msgid "missing separator"
msgstr "falta el separador"
-#: dw2gencfi.c:410 dw2gencfi.c:428
+#: dw2gencfi.c:413 dw2gencfi.c:431
msgid "bad register expression"
msgstr "expresión de registro inválida"
-#: dw2gencfi.c:450 dw2gencfi.c:547
+#: dw2gencfi.c:453 dw2gencfi.c:554
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
-#: dw2gencfi.c:579
+#: dw2gencfi.c:586
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (falta un .cfi_endproc)"
-#: dw2gencfi.c:612
+#: dw2gencfi.c:620
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
-#: dw2gencfi.c:987
+#: dw2gencfi.c:1026
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
-#: dwarf2dbg.c:468 dwarf2dbg.c:498
+#: dwarf2dbg.c:458 dwarf2dbg.c:487
msgid "file number less than one"
msgstr "número de fichero menor que uno"
-#: dwarf2dbg.c:474
+#: dwarf2dbg.c:464
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
-#: dwarf2dbg.c:503 dwarf2dbg.c:1068
+#: dwarf2dbg.c:492 dwarf2dbg.c:1025
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
-#: dwarf2dbg.c:1134 dwarf2dbg.c:1331
+#: dwarf2dbg.c:1090 dwarf2dbg.c:1281
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
-#: dwarf2dbg.c:1476 dwarf2dbg.c:1484 dwarf2dbg.c:1492 dwarf2dbg.c:1513
+#: dwarf2dbg.c:1438 dwarf2dbg.c:1446 dwarf2dbg.c:1454 dwarf2dbg.c:1475
msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
-#: ecoff.c:1556
+#: ecoff.c:1552
#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)"
-#: ecoff.c:1582
+#: ecoff.c:1578
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de cadenas: %s"
-#: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019
-#: ecoff.c:2132
+#: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
+#: ecoff.c:2120
msgid "no current file pointer"
-msgstr "no hay un apuntador a fichero actualmente"
+msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente"
-#: ecoff.c:1701
+#: ecoff.c:1696
msgid "too many st_End's"
msgstr "demasiados st_End's"
-#: ecoff.c:2044
+#: ecoff.c:2034
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de marcas: %s"
-#: ecoff.c:2210
+#: ecoff.c:2195
msgid "fake .file after real one"
msgstr ".file falso después del real"
-#: ecoff.c:2300
+#: ecoff.c:2285
msgid "filename goes over one page boundary"
msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el límite de una página."
-#: ecoff.c:2435
+#: ecoff.c:2418
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente"
-#: ecoff.c:2442
+#: ecoff.c:2425
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente"
-#: ecoff.c:2474
+#: ecoff.c:2456
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente"
-#: ecoff.c:2481
+#: ecoff.c:2463
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente"
-#: ecoff.c:2494
+#: ecoff.c:2476
msgid ".bend directive names unknown symbol"
msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend"
-#: ecoff.c:2538
+#: ecoff.c:2519
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se ignora"
-#: ecoff.c:2540
+#: ecoff.c:2521
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
msgstr "nombre de símbolo vacío en .def; se ignora"
-#: ecoff.c:2578
+#: ecoff.c:2558
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se ignora"
-#: ecoff.c:2593
+#: ecoff.c:2573
msgid "badly formed .dim directive"
msgstr "directiva .dim mal formada"
-#: ecoff.c:2606
+#: ecoff.c:2586
msgid "too many .dim entries"
msgstr "demasiadas entradas .dim"
-#: ecoff.c:2627
+#: ecoff.c:2606
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se ignora"
-#: ecoff.c:2653
+#: ecoff.c:2631
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se ignora"
-#: ecoff.c:2668
+#: ecoff.c:2646
msgid "badly formed .size directive"
msgstr "directiva .size mal formada"
-#: ecoff.c:2681
+#: ecoff.c:2659
msgid "too many .size entries"
msgstr "demasiadas entradas .size"
-#: ecoff.c:2704
+#: ecoff.c:2681
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se ignora"
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
-#: ecoff.c:2722
+#: ecoff.c:2699
#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificará"
-#: ecoff.c:2733
+#: ecoff.c:2710
msgid "Unrecognized .type argument"
msgstr "Argumento .type no reconocido"
-#: ecoff.c:2772
+#: ecoff.c:2748
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se ignora"
-#: ecoff.c:2798
+#: ecoff.c:2773
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se ignora"
-#: ecoff.c:2806
+#: ecoff.c:2781
msgid ".val expression is too copmlex"
msgstr "la expresión .val es demasiado compleja"
-#: ecoff.c:2837
+#: ecoff.c:2811
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se ignora"
-#: ecoff.c:2863 ecoff.c:2944
+#: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
msgid "bad COFF debugging information"
msgstr "información de depuración COFF errónea"
-#: ecoff.c:2912
+#: ecoff.c:2886
#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
msgstr "no se especificó una marca para %s"
-#: ecoff.c:3015
+#: ecoff.c:2988
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente"
-#: ecoff.c:3022
+#: ecoff.c:2995
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente"
-#: ecoff.c:3044
+#: ecoff.c:3017
msgid ".end directive names unknown symbol"
msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .end"
-#: ecoff.c:3072
+#: ecoff.c:3044
msgid "second .ent directive found before .end directive"
msgstr "se encontró una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
-#: ecoff.c:3146
+#: ecoff.c:3116
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una sección .ent/.end"
-#: ecoff.c:3271
+#: ecoff.c:3233
msgid ".loc before .file"
msgstr ".loc antes de .file"
-#: ecoff.c:3410
+#: ecoff.c:3355 read.c:1446 read.c:1552 read.c:2226 read.c:2840 read.c:4925
+#: symbols.c:358 symbols.c:457
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' is already defined"
+msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
+
+#: ecoff.c:3368
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "directiva .weakext errónea"
-#: ecoff.c:3479
+#: ecoff.c:3436
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgstr ".stab%c no tiene soporte"
-#: ecoff.c:3489
+#: ecoff.c:3446
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
msgstr ".stab%c: se ignora el otro campo que no es cero"
-#: ecoff.c:3523
+#: ecoff.c:3480
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)"
-#: ecoff.c:3559
+#: ecoff.c:3516
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
msgstr "directiva .stab%c ilegal, carácter erróneo"
-#: ecoff.c:4021 ecoff.c:4210 ecoff.c:4235
+#: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
msgid ".begin/.bend in different segments"
msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes"
-#: ecoff.c:4737
+#: ecoff.c:4685
msgid "missing .end or .bend at end of file"
msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero"
-#: ecoff.c:5227
+#: ecoff.c:5170
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
-#: expr.c:83 read.c:3232
+#: expr.c:82 read.c:3209
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum inválido"
-#: expr.c:85 read.c:3234 read.c:3574 read.c:4474
+#: expr.c:84 read.c:3211 read.c:3552 read.c:4426
msgid "floating point number invalid"
msgstr "número de coma flotante inválido"
-#: expr.c:243
+#: expr.c:232
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
msgstr "constante de coma flotante errónea: desbordamiento del exponente"
-#: expr.c:247
+#: expr.c:236
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
msgstr "constante de coma flotante errónea: código de error desconocido=%d"
-#: expr.c:425
+#: expr.c:412
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra"
-#: expr.c:448
+#: expr.c:435
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
msgstr "un número grande con subrayados debe tener exactamente 4 palabras"
#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
#. the parsed number.
-#: expr.c:571
+#: expr.c:558
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr "referencia hacia atrás a la etiqueta desconocida \"%d:\""
-#: expr.c:694
+#: expr.c:676
msgid "character constant too large"
msgstr "la constante de carácter es demasiado grande"
-#: expr.c:942
+#: expr.c:922
#, c-format
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
-#: expr.c:1004
+#: expr.c:980
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "falta un '%c'"
-#: expr.c:1016 read.c:3945
+#: expr.c:991 read.c:3910
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "las constantes EBCDIC no tienen soporte"
-#: expr.c:1099
+#: expr.c:1112
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr "Se ignora el operador unario %c porque hay un operando erróneo a continuación"
-#: expr.c:1145 expr.c:1170
+#: expr.c:1158 expr.c:1183
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "error sintáctico en .startof. o .sizeof."
-#: expr.c:1666
+#: expr.c:1685
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "falta un operando; se asume cero"
-#: expr.c:1701
+#: expr.c:1720
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "el operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1703
+#: expr.c:1722
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1712
+#: expr.c:1731
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "el operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1714
+#: expr.c:1733
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1770 symbols.c:1191
+#: expr.c:1789 symbols.c:1160
msgid "division by zero"
msgstr "división por cero"
-#: expr.c:1868
+#: expr.c:1887
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes"
-#: frags.c:87
-#, c-format
-msgid "can't extend frag %u chars"
-msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
-
-#: frags.c:168
+#: frags.c:48
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
msgstr "se intentó alojar datos en la sección absoluta"
-#: frags.c:174
+#: frags.c:54
msgid "attempt to allocate data in common section"
msgstr "se intentó alojar datos en la sección común"
+#: frags.c:105
+#, c-format
+msgid "can't extend frag %u chars"
+msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
+
+#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#. name returned by as_where().
#.
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:145 input-scrub.c:242 listing.c:343
+#: input-file.c:147 input-scrub.c:239 listing.c:332
msgid "{standard input}"
msgstr "{entrada estándar}"
-#: input-file.c:149
+#: input-file.c:155 input-file.c:166
#, c-format
-msgid "can't open %s for reading"
-msgstr "no se puede abrir %s para lectura"
+msgid "Can't open %s for reading"
+msgstr "No se puede abrir %s para lectura"
-#: input-file.c:212 input-file.c:239
+#: input-file.c:231 input-file.c:260
#, c-format
msgid "Can't read from %s"
msgstr "No se puede leer de %s"
-#: input-file.c:247
+#: input-file.c:272
#, c-format
msgid "Can't close %s"
msgstr "No se puede cerrar %s"
-#: input-scrub.c:272
+#: input-scrub.c:264
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
-#: input-scrub.c:375 input-scrub.c:397
+#: input-scrub.c:366 input-scrub.c:388
msgid "partial line at end of file ignored"
msgstr "se ignora la línea parcial al final del fichero"
-#: itbl-ops.c:351
+#: itbl-ops.c:338
+#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
-#: listing.c:243
+#: listing.c:238
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
-#: listing.c:250
+#: listing.c:244
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: listing.c:1130
+#: listing.c:1092
#, c-format
msgid "can't open list file: %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
-#: listing.c:1154
+#: listing.c:1114
#, c-format
msgid "error closing list file: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
-#: listing.c:1233
+#: listing.c:1187
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
-#: listing.c:1299
+#: listing.c:1251
msgid "new line in title"
msgstr "línea nueva en el título"
#. Turns the next expression into a string.
-#: macro.c:382
+#: macro.c:391
#, no-c-format
msgid "% operator needs absolute expression"
msgstr "el operador % necesita una expresión absoluta"
-#: macro.c:545
+#: macro.c:555
msgid "unexpected end of file in macro definition"
msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro"
-#: macro.c:554
+#: macro.c:564
msgid "missing ) after formals"
msgstr "falta ) después de los formales"
-#: macro.c:703
+#: macro.c:579
+msgid "Missing macro name"
+msgstr "Falta el nombre de macro"
+
+#: macro.c:588
+msgid "Bad macro parameter list"
+msgstr "Lista de parámetros de errónea"
+
+#: macro.c:595
+msgid "Macro with this name was already defined"
+msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre"
+
+#: macro.c:712
msgid "missplaced )"
msgstr ") mal colocado"
-#: macro.c:960
+#: macro.c:965
msgid "confusion in formal parameters"
msgstr "confusión en los parámetros formales"
-#: macro.c:965
+#: macro.c:970
msgid "macro formal argument does not exist"
msgstr "el argumento formal de macro no existe"
-#: macro.c:980
+#: macro.c:985
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
-#: macro.c:988
+#: macro.c:993
msgid "too many positional arguments"
msgstr "demasiados argumentos posicionales"
-#: macro.c:1163
+#: macro.c:1153
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
-#: macro.c:1171
+#: macro.c:1161
msgid "missing model parameter"
msgstr "falta el parámetro modelo"
#: messages.c:104
+#, c-format
msgid "Assembler messages:\n"
msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
-#: messages.c:214
+#: messages.c:212
+#, c-format
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: messages.c:318
+#: messages.c:313
+#, c-format
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
-#: messages.c:413 messages.c:433
+#: messages.c:408 messages.c:428
+#, c-format
msgid "Fatal error: "
msgstr "Error fatal: "
-#: messages.c:450
+#: messages.c:443
+#, c-format
msgid "Internal error!\n"
msgstr "¡Error interno!\n"
-#: messages.c:452
+#: messages.c:445
#, c-format
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
msgstr "Falla de afirmación en %s en %s línea %d.\n"
-#: messages.c:455
+#: messages.c:448
#, c-format
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
msgstr "Falla de afirmación en %s línea %d.\n"
-#: messages.c:456 messages.c:475
+#: messages.c:449 messages.c:466
+#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
-#: messages.c:470
+#: messages.c:461
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d en %s\n"
-#: messages.c:473
+#: messages.c:464
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d\n"
-#: output-file.c:48
+#: messages.c:535
+#, c-format
+msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
+msgstr "%s fuera de rango (%d no está entre %d y %d)"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: messages.c:559
+#, c-format
+msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
+msgstr "%s fuera de rango (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
+
+#: output-file.c:47
#, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estándar %s"
-#: output-file.c:52 output-file.c:115
+#: output-file.c:52
+#, c-format
+msgid "Selected target format '%s' unknown"
+msgstr "Formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido"
+
+#: output-file.c:54 output-file.c:117
#, c-format
msgid "FATAL: can't create %s"
msgstr "FATAL: no se puede crear %s"
-#: output-file.c:73 output-file.c:80
+#: output-file.c:74 output-file.c:81
#, c-format
msgid "FATAL: can't close %s\n"
msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
-#: output-file.c:126
+#: output-file.c:130
#, c-format
msgid "FATAL: can't close %s"
msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s"
-#: output-file.c:147
+#: output-file.c:150
msgid "Failed to emit an object byte"
msgstr "Falló al emitir un byte objeto"
-#: output-file.c:148
+#: output-file.c:151
msgid "can't continue"
msgstr "no se puede continuar"
-#: read.c:442
+#: read.c:453
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
-#: read.c:809
+#: read.c:819
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'"
-#: read.c:940
+#: read.c:950
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida"
-#: read.c:1152
+#: read.c:1181
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr "se detectó .abort. Abandonando la nave."
-#: read.c:1174 read.c:2413
+#: read.c:1199 read.c:2398
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "se ignora el valor de relleno en la sección absoluta"
-#: read.c:1260
+#: read.c:1293
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "la alineación es demasiado grande: se asume %u"
-#: read.c:1292
+#: read.c:1325
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "falta el patrón de relleno esperado"
-#: read.c:1417
+#: read.c:1430
+msgid "missing size expression"
+msgstr "falta una expresión de tamaño"
+
+#: read.c:1436
+#, c-format
+msgid "size (%ld) out of range, ignored"
+msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se ignora"
+
+#: read.c:1456
#, c-format
-msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
-msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
+msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
+msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly.
-#: read.c:1636
+#: read.c:1677
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
-#: read.c:1664
+#: read.c:1704
msgid "start address not supported"
msgstr "la dirección de inicio no tiene soporte"
-#: read.c:1674
+#: read.c:1713
msgid ".err encountered"
msgstr "se encontró .err"
-#: read.c:1693 read.c:1695
+#: read.c:1729
+msgid ".error directive invoked in source file"
+msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
+
+#: read.c:1730
+msgid ".warning directive invoked in source file"
+msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
+
+#: read.c:1736
+#, c-format
+msgid "%s argument must be a string"
+msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
+
+#: read.c:1768 read.c:1770
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr "se encontró .fail %ld"
-#: read.c:1732
+#: read.c:1806
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
-#: read.c:1737
+#: read.c:1811
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "tamaño negativo; se ignora .fill"
-#: read.c:1743
+#: read.c:1817
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "repetición < 0; se ignora .fill"
-#: read.c:1903
+#: read.c:1974
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "tipo .linkonce `%s' no reconocido"
-#: read.c:1916 read.c:1942
+#: read.c:1987 read.c:2013
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr ".linkonce no tiene soporte en este formato de fichero objeto"
-#: read.c:1938
+#: read.c:2009
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
-#: read.c:1993
-msgid "missing size expression"
-msgstr "falta una expresión de tamaño"
-
-#: read.c:1999
-#, c-format
-msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr "se ignora la longitud BSS (%d) <0"
-
-#: read.c:2015
+#: read.c:2039
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
-#: read.c:2038
-msgid "expected comma after size"
-msgstr "se esperaba una coma después del tamaño"
+#: read.c:2087
+msgid "expected alignment after size"
+msgstr "se esperaba alineación después del tamaño"
-#: read.c:2072
-#, c-format
-msgid "alignment too large; %d assumed"
-msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
-
-#: read.c:2077
+#: read.c:2101
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "alineación negativa; se asume 0"
-#: read.c:2342
+#: read.c:2332
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "se ignora el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
-#: read.c:2408
+#: read.c:2393
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "segmento \"%s\" inválido"
-#: read.c:2416
+#: read.c:2401
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "sólo los desplazamientos constantes tienen soporte en la sección absoluta"
-#: read.c:2456
+#: read.c:2440
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "el pseudo-operador ORG de estilo MRI no tiene soporte"
-#: read.c:2613
+#: read.c:2596
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
msgstr "tipo de sección `%s' no reconocido"
-#: read.c:2627
+#: read.c:2610
msgid "absolute sections are not supported"
msgstr "las secciones absolutas no tienen soporte"
-#: read.c:2642
+#: read.c:2625
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
msgstr "comando de sección `%s' no reconocido"
-#: read.c:2708
-msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
-msgstr "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp precedente"
+#: read.c:2689
+#, c-format
+msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
+msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente"
-#: read.c:2740
+#: read.c:2719
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s sin %s"
-#: read.c:2949
+#: read.c:2925
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "tamaño de variable o valor de relleno sin soporte"
-#: read.c:2974
+#: read.c:2950
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se ignora"
-#: read.c:2976
+#: read.c:2952
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se ignora"
-#: read.c:3005
+#: read.c:2981
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
-#: read.c:3011
+#: read.c:2987
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
-#: read.c:3099 read.c:4190
+#: read.c:3074 read.c:4152
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "literal de coma flotante errónea: %s"
-#: read.c:3172
+#: read.c:3139
#, c-format
-msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
-msgstr "se ignora el resto de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
+msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
+msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
-#: read.c:3175
+#: read.c:3142
#, c-format
-msgid "rest of line ignored; first ignored character valued 0x%x"
-msgstr "se ignora el resto de la línea; el primer carácter ignorado tiene valor 0x%x"
+msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
+msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado tiene valor 0x%x"
-#: read.c:3228
+#: read.c:3205
msgid "missing expression"
msgstr "falta una expresión"
-#: read.c:3404
+#: read.c:3386
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva sin símbolo"
-#: read.c:3530
+#: read.c:3508
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
-#: read.c:3568 read.c:4468
+#: read.c:3546 read.c:4420
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "se asume cero para la expresión faltante"
-#: read.c:3580 read.c:4480 write.c:322
+#: read.c:3558 read.c:4432 write.c:313
msgid "register value used as expression"
msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
#. Leading bits contain both 0s & 1s.
-#: read.c:3671
+#: read.c:3636
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
-#: read.c:3687
+#: read.c:3652
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d bytes"
msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
-#: read.c:3854
+#: read.c:3819
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
-#: read.c:3862
+#: read.c:3827
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
-#: read.c:3870
+#: read.c:3835
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
-#: read.c:3892
+#: read.c:3857
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
-#: read.c:4018 read.c:4212
+#: read.c:3983 read.c:4174
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
-#: read.c:4069
+#: read.c:4032
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
-#: read.c:4091
+#: read.c:4054
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
-#: read.c:4581
+#: read.c:4546
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
-#: read.c:4631
+#: read.c:4596
msgid "expected <nn>"
msgstr "se esperaba <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:4664 read.c:4750
+#: read.c:4629 read.c:4715
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
-#: read.c:4758
+#: read.c:4723
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena"
-#: read.c:4784
+#: read.c:4748
msgid "expected address expression"
msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
-#: read.c:4804
+#: read.c:4767
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "el símbolo \"%s\" está indefinido; se asume cero"
-#: read.c:4807
+#: read.c:4770
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "algunos símbolos indefinidos; se asume cero"
-#: read.c:4824
+#: read.c:4786
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible"
-#: read.c:4867
+#: read.c:4827
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
-#: read.c:4904
+#: read.c:4863
msgid "missing string"
msgstr "falta una cadena"
-#: read.c:5027
+#: read.c:4983
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "la cuenta .incbin es cero, se ignora `%s'"
-#: read.c:5053
+#: read.c:5009
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "no se encontró el fichero: %s"
-#: read.c:5067
+#: read.c:5023
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'"
-#: read.c:5078
+#: read.c:5034
#, c-format
-msgid "skip (%ld) + count (%ld) larger than file size (%ld)"
-msgstr "salto (%ld) + cuenta (%ld) es más grande que el tamaño del fichero (%ld)"
+msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
+msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
-#: read.c:5085
+#: read.c:5041
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
-#: read.c:5094
+#: read.c:5050
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
-#: read.c:5257
+#: read.c:5208
msgid "missing .func"
msgstr "falta un .func"
-#: read.c:5274
+#: read.c:5225
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
-#: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255
+#: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
msgstr ".stab%c: falta una coma"
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
#. format, probably DWARF.
-#: stabs.c:248
+#: stabs.c:243
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente"
-#: stabs.c:433
+#: stabs.c:426
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "falta una coma en .xstabs"
-#: subsegs.c:377
+#: subsegs.c:373
#, c-format
msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
-#: symbols.c:318
+#: symbols.c:309
#, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta"
-#: symbols.c:452
+#: symbols.c:443
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld"
-#: symbols.c:529 symbols.c:536
+#: symbols.c:519 symbols.c:526
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s"
-#: symbols.c:874 symbols.c:878
+#: symbols.c:840 symbols.c:844
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación"
-#: symbols.c:885
+#: symbols.c:851
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'"
-#: symbols.c:889
+#: symbols.c:855
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s'"
msgstr "sección inválida para la operación en `%s'"
-#: symbols.c:897 symbols.c:900
+#: symbols.c:863 symbols.c:866
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación que establece `%s'"
-#: symbols.c:907
+#: symbols.c:873
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
-#: symbols.c:911
+#: symbols.c:877
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
msgstr "sección inválida para la operación en `%s' que establece `%s'"
-#: symbols.c:964
+#: symbols.c:929
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s"
-#: symbols.c:1193
+#: symbols.c:1162
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "división por cero al establecer `%s'"
-#: symbols.c:1280 write.c:2008
+#: symbols.c:1249 write.c:1977
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'"
-#: symbols.c:1674
+#: symbols.c:1637
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
-#: symbols.c:1711
+#: symbols.c:1673
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'"
-#: symbols.c:1971
+#: symbols.c:1916
msgid "section symbols are already global"
msgstr "los símbolos de sección ya son globales"
-#: symbols.c:2014
+#: symbols.c:1961
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accesa a la función `%s' como un objeto de hilo local"
-#: symbols.c:2018
+#: symbols.c:1965
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accesa `%s' como un objeto de hilo local"
-#: write.c:215
+#: write.c:208
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
-#: write.c:349
+#: write.c:340
msgid "rva not supported"
msgstr "rva no tiene soporte"
-#: write.c:570
+#: write.c:540
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)"
-#: write.c:1002 write.c:1074
+#: write.c:966 write.c:1038
msgid "relocation out of range"
msgstr "reubicación fuera de rango"
-#: write.c:1005 write.c:1077
+#: write.c:969 write.c:1041
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x"
-#: write.c:1057
+#: write.c:1021
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
-#: write.c:1164 write.c:1188
+#: write.c:1127 write.c:1151
#, c-format
msgid "FATAL: Can't write %s"
msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
-#: write.c:1220
+#: write.c:1183
msgid "cannot write to output file"
msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
-#: write.c:1477
+#: write.c:1440
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo"
-#: write.c:1484
+#: write.c:1447
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
msgstr "%d erro%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
-#: write.c:1945
+#: write.c:1918
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida"
-#: write.c:2244
+#: write.c:1931
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be equated to common symbol"
+msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común"
+
+#: write.c:2209
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
-#: write.c:2361
+#: write.c:2326
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s no cabe"
-#: write.c:2446
+#: write.c:2413
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
-#: write.c:2474
+#: write.c:2441
msgid ".space specifies non-absolute value"
msgstr ".space especifica un valor no absoluto"
-#: write.c:2481
+#: write.c:2448
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se ignora"
-#: write.c:2773
+#: write.c:2731
#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
-#: write.c:2785
+#: write.c:2743
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
+#~ msgid "Can't close %s: %s"
+#~ msgstr "No se puede cerrar %s: %s"
+
+#~ msgid "Missing size expression"
+#~ msgstr "Falta una expresión de tamaño"
+
+#~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
+#~ msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
+
+#~ msgid "Symbol %s already defined"
+#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido"
+
+#~ msgid "expected comma after symbol-name"
+#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
+
+#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
+#~ msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
+
+#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
+#~ msgstr "alineación común negativa; se asume 0"
+
+#~ msgid "common alignment not a power of 2"
+#~ msgstr "la alineación común no es una potencia de 2"
+
+#~ msgid "ignoring new section group for %s"
+#~ msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
+#~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
+#~ msgstr ""
+#~ "g++ escribió una referencia externa a `%s' como una rutina.\n"
+#~ "Se compondrá, pero se espera que no sea realmente una rutina."
+
+#~ msgid "File overrides no-base-register option."
+#~ msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register."
+
+#~ msgid "floating point register expected"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante"
+
+#~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
+#~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
+
+#~ msgid "use old ABI (ELF only)"
+#~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)"
+
+#~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
+#~ msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit"
+
+#~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
+#~ msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n"
+
+#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
+#~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
+
+#~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
+#~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium"
+
+#~ msgid " -relax create linker relaxable code\n"
+#~ msgstr " -relax crea código relajable para el enlazados\n"
+
+#~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
+#~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option `%s'"
+#~ msgstr "opción `%s' no reconocida"
+
+#~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
+#~ msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)"
+
+#~ msgid "Branch likely %s is always false"
+#~ msgstr "La ramificación como %s es siempre falsa"
+
+#~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
+#~ msgstr "desbordamiento de dirección load/store (máx 32 bits)"
+
+#~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
+#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC imbuído"
+
+#~ msgid "-G is not supported for this configuration"
+#~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuración"
+
+#~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
+#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4 o imbuído"
+
+#~ msgid "Unmatched %%hi reloc"
+#~ msgstr "Reubicación %%hi sin coincidencia"
+
+#~ msgid "Invalid PC relative reloc"
+#~ msgstr "Reubicación relativa al PC inválida"
+
+#~ msgid "%08lx UNDEFINED\n"
+#~ msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n"
+
+#~ msgid "No read only data section in this object file format"
+#~ msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
+
+#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
+#~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0"
+
+#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
+#~ msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\""
+
+#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
+#~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
+
+#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
+#~ msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
+
+#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
+#~ msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
+
+#~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
+#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versión de COFF\n"
+
+#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
+#~ msgstr "opción de línea de comandos desconocida: -%c%s\n"
+
+#~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'"
+
+#~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'"
+
+#~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'"
+
+#~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
+#~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
+
+#~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
+#~ msgstr "el número de registro para `%s' no es una constante"
+
+#~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
+#~ msgstr "el operando %d no está alineado adecuadamente '%s'"
+
+#~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
+#~ msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'"
+
+#~ msgid "operand %d too small for '%s'"
+#~ msgstr "el operando %d es demasiado pequeño para '%s'"
+
+#~ msgid "instruction fragment may contain data"
+#~ msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos"
+
+#~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
+#~ msgstr "operando de reubicación %i inválido en '%s'"
+
+#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
+#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
+
+#~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
+#~ msgstr "los operandos constantes de la instrucción no caben"
+
+#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
+#~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
+
+#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
+#~ msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido"
+
+#~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
+#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación indefinido"
+
+#~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
+#~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'"
+
+#~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
+#~ msgstr "operando de reubicación inválido para la instrucción '%s'"
+
+#~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
+#~ msgstr "reubicación inválida para el operando %d en la instrucción '%s'"
+
+#~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
+#~ msgstr "operando de reubicación %d que no es PCREL para '%s': %s"
+
+#~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
+#~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande"
+
+#~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
+#~ msgstr "código de operación inválido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
+
+#~ msgid "cannot continue"
+#~ msgstr "no se puede continuar"
+
+#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
+#~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación del siguiente"
+
+#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
+#~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
+
+#~ msgid "internal error aligning"
+#~ msgstr "error interno al alinear"
+
+#~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
+#~ msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde"
+
+#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
+#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position."
+
+#~ msgid "operand %s0x%x out of range"
+#~ msgstr "el operando %s0x%x está fuera de rango"
+
+#~ msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
+#~ msgstr "se ignora la longitud BSS (%d) <0"
+
+#~ msgid "alignment too large; %d assumed"
+#~ msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
+
+#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
+#~ msgstr "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp precedente"
+
#~ msgid "subsegment index too high"
#~ msgstr "índice de subsegmento demasiado alto"
#~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
#~ msgstr "¡longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada."
-#~ msgid "operand out of range: %d"
-#~ msgstr "operando fuera de rango: %d"
-
#~ msgid "expect :8 or :16 here"
#~ msgstr "se esperaba :8 ó :16 aquí"
#~ msgid "i860_number_to_field\n"
#~ msgstr "i860_number_to_field\n"
-#~ msgid "callj to difference of two symbols"
-#~ msgstr "callj para diferenciar dos símbolos"
-
#~ msgid "md_number_to_disp not defined"
#~ msgstr "md_number_to_disp no está definido"
#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inválida"
-#~ msgid "invalid architecture -march=%s"
-#~ msgstr "arquitectura -march=%s inválida"
-
#~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inválida"
#~ msgid "End of file not at start of line.\n"
#~ msgstr "El final del fichero no está el inicio de la línea.\n"
-#~ msgid "Illegal base character %c.\n"
-#~ msgstr "Carácter base %c ilegal.\n"
-
#~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d ó h"
#~ msgid "Unrecognized section type"
#~ msgstr "Tipo de sección no reconocido"
-#~ msgid "Missing section name"
-#~ msgstr "Falta el nombre de sección"
-
#~ msgid "Cannot use !%s!%d with %s"
#~ msgstr "No se puede usar !%s!%d con %s"