Updated Vietnamese and Dutch translations
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Thu, 12 Jul 2007 07:28:27 +0000 (07:28 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Thu, 12 Jul 2007 07:28:27 +0000 (07:28 +0000)
gprof/ChangeLog
gprof/po/vi.po
opcodes/ChangeLog
opcodes/po/nl.po
opcodes/po/vi.po

index bae4f640f03bd1031182fa21a5a8cbc111afd4e8..23e67e799713dec464209ccfd21923db964b60a3 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-07-12  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/vi.po: Updated translation.
+
 2007-07-12  Kai Tietz   <kai.tietz@onevision.com>
 
        * cg_print.c: Force cast of sizeof to be a long.
index 109a84110875c47e4bc88ec20940391ebc3ba2a4..0d6896bd5e5de3088adfa7dfa253ad7f897ac535 100644 (file)
@@ -1,18 +1,20 @@
-#  Vietnamese Translation for gprof-2.15.96.
-#  Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#  Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+# Vietnamese Translation for GProf.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 15:39+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-01 07:23+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-12 15:47+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
@@ -21,39 +23,39 @@ msgstr "<con gián tiếp>"
 #: alpha.c:119 mips.c:71
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
-msgstr "[tìm_gọi] %s: 0x%lx đến 0x%lx\n"
+msgstr "[lời_gọi_tìm] %s: 0x%lx đến 0x%lx\n"
 
 #: alpha.c:141
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
-msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: jsr%s <con gián tiếp>\n"
+msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jsr%s <con gián tiếp>\n"
 
 #: alpha.c:151
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
-msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: bsr"
+msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: bsr"
 
 #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
-msgstr "%s: %s: kết thức tập tin bất ngờ\n"
+msgstr "%s: %s: kết thúc tập tin bất thường\n"
 
 #: basic_blocks.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
-msgstr "%s: cảnh báo: đang bỏ qua việc đếm khối-cơ-bản exec (sử dụng -l hay --line)\n"
+msgstr "%s: cảnh báo : đang bỏ qua các số đếm thực hiện kiểu khối cơ bản (hãy dùng « -l » hay « --line »)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
+#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
-msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu việc đã thi hành\n"
+msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lần thực hiện\n"
 
-#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 msgid "<unknown>"
-msgstr "<chưa biết>"
+msgstr "<không rõ>"
 
-#: basic_blocks.c:541
+#: basic_blocks.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -65,12 +67,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Đầu %d Dòng:\n"
+"%d dòng đầu :\n"
 "\n"
-"     Tổng số dòng\n"
+"    Dòng\tTổng\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:565
+#: basic_blocks.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -81,34 +83,34 @@ msgstr ""
 "Tóm tắt thi hành:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:566
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Dòng có thể thi hành trong tập tin này\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
-msgstr "%9ld   Dòng được thi hành rồì\n"
+msgstr "%9ld   Dòng đã được thi hành\n"
 
-#: basic_blocks.c:569
+#: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
-msgstr "%9.2f   Phần trăm tập tin được thi hành rồi\n"
+msgstr "%9.2f   Phần trăm tập tin đã được thi hành\n"
 
-#: basic_blocks.c:573
+#: basic_blocks.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%9lu   Total number of line executions\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%9lu   Tổng số dòng để thi hành\n"
+"%9lu   Tổng dòng đã được thi hành\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
-msgstr "%9.2f   Số trung bình việc thì hành trong mỗi dòng\n"
+msgstr "%9.2f   Số trung bình lần thì hành trong mỗi dòng\n"
 
 #: call_graph.c:68
 #, c-format
@@ -140,7 +142,7 @@ msgid ""
 "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ä\91á»\99 há»\99t: má»\97i lần ghé mẫu trải ra %ld byte"
+"Ä\91á»\99 hạt: má»\97i lần ghé mẫu chiếm %ld byte"
 
 #: cg_print.c:82
 #, c-format
@@ -148,7 +150,7 @@ msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" được %.2f%% của %.2f giây\n"
+" trong %.2f%% trên %.2f giây\n"
 "\n"
 
 #: cg_print.c:86
@@ -157,20 +159,20 @@ msgid ""
 " no time propagated\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" không có thời gian truyền bá\n"
+" không có thời gian đã truyền bá\n"
 "\n"
 
 #: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
 msgid "called"
-msgstr "được gọi"
+msgstr "đã gọi"
 
 #: cg_print.c:95 cg_print.c:100
 msgid "total"
-msgstr "tổng số"
+msgstr "tổng"
 
 #: cg_print.c:95
 msgid "parents"
-msgstr "mẹ"
+msgstr "cha"
 
 #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
 msgid "index"
@@ -179,11 +181,11 @@ msgstr "chỉ mục"
 #: cg_print.c:97
 #, c-format
 msgid "%time"
-msgstr "%time (giờ)"
+msgstr "%time (thời gian)"
 
 #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
 msgid "self"
-msgstr "mình"
+msgstr "bản thân"
 
 #: cg_print.c:97
 msgid "descendants"
@@ -200,12 +202,12 @@ msgstr "con"
 #: cg_print.c:105
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
-msgstr "chỉ mục %% giờ    mình     con    đã gọi     tên\n"
+msgstr "chỉ mục %% thời gian    bản thân     con    đã gọi     tên\n"
 
 #: cg_print.c:128
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
-msgstr " <chu kỳ %d toàn bộ> [%d]\n"
+msgstr " <chu kỳ toàn bộ %d> [%d]\n"
 
 #: cg_print.c:354
 #, c-format
@@ -223,7 +225,7 @@ msgid ""
 "Index by function name\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Chỉ mục theo tên chức năng\n"
+"Chỉ mục theo tên hàm\n"
 "\n"
 
 #: cg_print.c:646 cg_print.c:655
@@ -234,140 +236,139 @@ msgstr "<chu kỳ %d>"
 #: corefile.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: không mở được %s.\n"
+msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
 
 #: corefile.c:78 corefile.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
-msgstr "%s: không phân tách được tập tin ánh xạ %s.\n"
+msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
 
-#: corefile.c:155
+#: corefile.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
-msgstr "%s: %s: không có định dạng a.out\n"
+msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng « a.out »\n"
 
-#: corefile.c:166
+#: corefile.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
-msgstr "%s: không tìm được phần .text trong %s\n"
+msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản « .text » trong %s\n"
 
-#: corefile.c:224
+#: corefile.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
-msgstr "%s: hết sức chứa đối với %lu byte dung lượng chữ\n"
+msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
 
-#: corefile.c:238
+#: corefile.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
-msgstr "%s: không thi hành được -c\n"
+msgstr "%s: không thể làm « -c »\n"
 
-#: corefile.c:272
+#: corefile.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
-msgstr "%s: -c  chưa được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -c »  không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
 
-#: corefile.c:437
+#: corefile.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: tập tin `%s' không có ký tự nào\n"
+msgstr "%s: tập tin « %s » không có ký hiệu\n"
 
-#: corefile.c:751
+#: corefile.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: việc đếm sai: ltab.len=%d thay thế %ld\n"
+msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n"
 
 #: gmon_io.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
-msgstr "%s: kích thước địa chỉ có trị số bất ngờ là %u\n"
+msgstr "%s: kích cỡ địa chỉ có giá trị bất thường %u\n"
 
-#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
+#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
-msgstr "%s: tập tin quá ngắn nên không phải là tập tin loại gmon\n"
+msgstr "%s: tập tin quá ngắn cho tập tin kiểu gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
+#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: tập tin `%s' có cookie ma thuật sai\n"
+msgstr "%s: tập tin « %s » có cookie ma thuật sai\n"
 
-#: gmon_io.c:338
+#: gmon_io.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: tập tin `%s' có phiên bản chưa được hỗ trợ %d\n"
+msgstr "%s: tập tin « %s » có phiên bản không được hỗ trợ %d\n"
 
-#: gmon_io.c:368
+#: gmon_io.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
-msgstr "%s: %s: đã tìm thẻ sai %d (tập tin bị hỏng không?)\n"
+msgstr "%s: %s: tìm thế thẻ sai %d (tập tin bị hỏng?)\n"
 
-#: gmon_io.c:435
+#: gmon_io.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: tỷ lệ tính hiện trạng không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
 
-#: gmon_io.c:483
+#: gmon_io.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
 
-#: gmon_io.c:511
+#: gmon_io.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: không hình như tập tin '%s' có định dạng gmon.out\n"
+msgstr "%s: tập tin « %s » có vẻ là không theo định dạng « gmon.out »\n"
 
-#: gmon_io.c:532
+#: gmon_io.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: kết thức tập tin bất ngờ sau khi đọc %d/%d bin\n"
+msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %d/%d thùng\n"
 
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:568
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
-msgstr "tính thời gian bằng tích, không phải bằng giây\n"
+msgstr "tính thời gian theo tích, không phải theo giây\n"
 
-#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
+#: gmon_io.c:574 gmon_io.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
-msgstr "%s: không biết cách xử lý khuôn dạng tập tin %d\n"
+msgstr "%s: không biết xử lý định dạng tập tin %d như thế nào\n"
 
-#: gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
-msgstr "Tập tin `%s' (phiên bản %d) bao gồm:\n"
+msgstr "Tập tin « %s » (phiên bản %d) chứa:\n"
 
-#: gmon_io.c:581
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
-msgstr "\t%d mục biểu đồ tần xuất\n"
+msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
-msgstr "\t%d mục biểu đồ tần xuất\n"
+msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
 
-#: gmon_io.c:584
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
-msgstr "\t%d mục đồ thị gọi\n"
+msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
-msgstr "\t%d mục đồ thị gọi\n"
+msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
 
-#: gmon_io.c:587
+#: gmon_io.c:590
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
-msgstr "\t%d mục đếm khối cơ bản\n"
+msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
 
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:591
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
-msgstr "\t%d mục đếm khối cơ bản\n"
+msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
 
-#  I have reservations about some of the strings presented for translation: some of them look like commands, which may not be translatable. I could not find anybody to ask about this.
-#: gprof.c:160
+#: gprof.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -384,94 +385,117 @@ msgid ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Cách sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][tên]] [-I thư-mục]\n"
-"\t[-d[s\ 2]] [-k từ/tới] [-m đếm-tối-thiểu] [-t độ-dài-bảng]\n"
-"\t[--[không-]nguồn-được-phụ-chú[=tên]] [--[không-]việc-đếm-thi-hành[=tên]]\n"
-"\t[--[không-]hiện-trạng-bằng-phẳng[=tên]] [--[không-]đồ-thị[=tên]]\n"
-"\t[--[không-]giờ=tên] [--tất-cả-dòng] [--vắn] [--gõ-lỗi[=mức]]\n"
-"\t[--sắp-xếp-chức-năng] [--sắp-xế--tập-tin]\n"
-"\t[--đường-dẫn-thư-mục=thư-mục] [--hiển-thị -các-chức-năng-chưa-được-sử-dụng]\n"
-"\t[--khuôn-dạng-tập-tin=tên] [--thông-tin-tập-tin] [--trợ-giúp] [--dòng] [--việc-đếm-tối-thiểu=n]\n"
-"\t[--không-tĩnh] [--đường-dẫn-để-in [--ngăn-cách-tập-tin]\n"
-"\t[--đồ-thị-gọi-tĩnh] [--cộng] [--độ-dài-bảng=dài] [--truyền-thống]\n"
-"\t[--phiên-bản] [--độ-rộng=n] [--bỏ-qua-điều-không-chức-năng]\n"
-"\t[--tháo-gõ[=KIỂU]] [--không-tháo-gõ]\n"
-"\t[tập-tin-ảnh] [tập-tin-hiện-trạng...]\n"
-
-#: gprof.c:176
+"Cách sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"\t[-d[số]]\n"
+"\t[-k from/to]\ttừ/đến\n"
+"\t[-m tổng_tối_thiểu]\n"
+"\t[-t độ_dài_bảng]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=tên]] \t[không] có nguồn đã phụ chú\n"
+"\t[--[no-]exec-counts[=tên]]\t\t[không] có số đếm lần thực hiện\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=tên]] \t\t[không] có hồ sơ phẳng\n"
+"\t[--[no-]graph[=tên]]\t\t\t[không] có đồ thị\n"
+"\t[--[no-]time=tên] \t\t\t\t[không] có thời gian\n"
+"\t[--all-lines] \t\t\t\t\tmọi dòng\n"
+"\t[--brief] \t\t\t\t\t\tngắn\n"
+"\t[--debug[=cấp]]\t\t\t\tgỡ lỗi\n"
+"\t[--function-ordering] \t\t\tsắp xếp hàm\n"
+"\t[--file-ordering]\t\t\t\tsắp xếp tập tin\n"
+"\t[--directory-path=thư_mục] \tđường dẫn thư mục\n"
+"\t[--display-unused-functions]\thiển thị các hàm không dùng\n"
+"\t[--file-format=tên] \t\t\tđịnh dạng tập tin\n"
+"\t[--file-info] \t\t\t\t\tthông tin tập tin\n"
+"\t[--help] \t\t\t\t\t\ttrợ giúp\n"
+"\t[--line] \t\t\t\t\t\tdòng\n"
+"\t[--min-count=số]\t\t\t\tsố đếm tối thiểu\n"
+"\t[--no-static] \t\t\t\t\tkhông tĩnh\n"
+"\t[--print-path] \t\t\t\tđường dẫn in\n"
+"\t[--separate-files]\t\t\t\tcác tập tin riêng\n"
+"\t[--static-call-graph] \t\t\tđồ thị gọi tĩnh\n"
+"\t[--sum] \t\t\t\t\t\tcộng\n"
+"\t[--table-length=dài] \t\t\tđộ dài bảng\n"
+"\t[--traditional]\t\t\t\t\ttruyền thống\n"
+"\t[--version] \t\t\t\t\tphiên bản\n"
+"\t[--width=số] \t\t\t\t\tđộ rộng\n"
+"\t[--ignore-non-functions]\t\tbỏ qua các cái khác hàm\n"
+"\t[--demangle[=kiểu_dáng]] \t\ttháo gỡ\n"
+"\t[--no-demangle]\t\t\t\tkhông tháo gỡ\n"
+"\t[image-file] \t\t\t\t\ttập tin ảnh\n"
+"\t[profile-file...]\t\t\t\t\ttập tin hồ sơ\n"
+
+#: gprof.c:174
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Hãy trình báo lỗi nào cho %s\n"
+msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
 
-#: gprof.c:248
+#: gprof.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: chưa hỗ trợ gõ lỗi nên bỏ qua -d\n"
+msgstr "%s: không hỗ trợ khả năng gõ lỗi nên bỏ qua tùy chọn « -d »\n"
 
-#: gprof.c:328
+#: gprof.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
-msgstr "%s: không biết khuôn dạng tập tin %s\n"
+msgstr "%s: định dạng tập tin lạ %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:412
+#: gprof.c:414
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:413
+#: gprof.c:415
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr ""
-"Đựa vào trình gprof của BSD, bản quyền © năm 1983 của những Quan nhiếp chính \n"
-"của trường đại học California.\n"
+"Dựa vào phần mềm gprof của BSD\n"
+"tác quyền © năm 1983 của các Quan nhiếp chính của Trường Đại Học California (Mỹ).\n"
 
-#: gprof.c:414
+#: gprof.c:416
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
-msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n"
+msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
 
-#: gprof.c:455
+#: gprof.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ (demangle) chưa biết `%s'\n"
+msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ lạ « %s »\n"
 
-#: gprof.c:475
+#: gprof.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr ""
-"%s: Có ghi rõ được chỉ một của hai đối --function-ordering (sắp xếp chức năng) \n"
-"và --file-ordering (sắp xếp tập tin).\n"
+"%s: Có thể ghi rõ chỉ một của hai đối số « --function-ordering » (sắp xếp hàm)\n"
+"và « --file-ordering » (sắp xếp tập tin).\n"
 
-#: gprof.c:525
+#: gprof.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ khuôn dạng tập tin`prof'\n"
+msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ định dạng tập tin « prof »\n"
 
-#: gprof.c:574
+#: gprof.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
-msgstr "%s: tập tin gmon.out thiếu biểu đồ tần xuất\n"
+msgstr "%s: tập tin « gmon.out » còn thiếu biểu đồ tần xuất\n"
 
-#: gprof.c:581
+#: gprof.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
-msgstr "%s: tập tin gmon.out file thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n"
+msgstr "%s: tập tin « gmon.out » file còn thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n"
 
 #: hist.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: `%s' không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
+msgstr "%s: « %s » không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
 
 #: hist.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
-msgstr "%s: %s: gặp kết thức tập tin bất ngờ sau khi đọc %u của %u mẫu\n"
+msgstr "%s: %s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %u trên %u mẫu\n"
 
 #: hist.c:355
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
-msgstr "%c%c/việc gọi"
+msgstr "%c%c/lời gọi"
 
 #: hist.c:363
 #, c-format
@@ -479,7 +503,7 @@ msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" đối với %.2f%% của %.2f %s\n"
+" trong %.2f%% trên %.2f %s\n"
 "\n"
 
 #: hist.c:369
@@ -497,7 +521,7 @@ msgid ""
 " no time accumulated\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" không có thời gian được tích lũy\n"
+" chưa tích lũy thời gian\n"
 "\n"
 
 #: hist.c:381
@@ -506,19 +530,19 @@ msgstr "lũy tích"
 
 #: hist.c:381
 msgid "self  "
-msgstr "mình "
+msgstr "bản thân  "
 
 #: hist.c:381
 msgid "total "
-msgstr "tổng số"
+msgstr "tổng "
 
 #: hist.c:384
 msgid "time"
-msgstr "giờ"
+msgstr "thời gian"
 
 #: hist.c:384
 msgid "calls"
-msgstr "việc gọi"
+msgstr "lời gọi"
 
 #: hist.c:473
 #, c-format
@@ -531,32 +555,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"hiện trạng bằng:\n"
+"hồ sơ phẳng:\n"
 
 #: hist.c:479
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
-msgstr "Hiện trạng bằng:\n"
+msgstr "Hồ sơ phẳng:\n"
 
 #: mips.c:82
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
-msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: jal"
+msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jal"
 
 #: mips.c:107
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
-msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jalr\n"
 
 #: source.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: không định vị được `%s'\n"
+msgstr "%s: không tìm thấy « %s »\n"
 
 #: source.c:237
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
-msgstr "*** Tập tin %s:\n"
+msgstr "••• Tập tin %s:\n"
 
 #: utils.c:107
 #, c-format
index 42e3af62935509983418ad2ef899e18d401ee445..f0c9097b1f745ac371591b43aefdbaaa1f88a13c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-12  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/vi.po: Updated translation.
+       * po/nl.po: Updated translation.
+
 2007-07-06  Mark Kettenis  <kettenis@gnu.org>
            H.J. Lu  <hongjiu.lu@intel.com>
 
index 9db8290c7b9d6357884c3dbf762a8bd79a4bfd46..a5140463dbb9e6bf6b85b423fca4c7b68533ff77 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Dutch messages for the Opcodes Library.
-# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Opcodes package.
-# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2002, 2003, 2005, 2006.
-# 
+# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Register moet tussen r8 en r15 liggen"
 
 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
 msgid "Register list is not valid"
-msgstr "Regijsterlijst is ongeldig"
+msgstr "Registerlijst is ongeldig"
 
 # Betere vertaling voor 'parsing'?
 #: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Regijsterlijst is ongeldig"
 #: xstormy16-asm.c:275
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
-msgstr "Veld %d niet herkend tijdens parsen.\n"
+msgstr "Veld %d niet herkend tijdens ontleden.\n"
 
 #: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
 #: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Operand buiten bereik. Moet tussen -32768 en 32767 liggen."
 # Should this even be here?
 #: ms1-asm.c:121
 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
-msgstr "Grooooooooooot Probleem in parse_imm16!"
+msgstr "Groooooooot Probleem in parse_imm16!"
 
 #: ms1-asm.c:129
 #, c-format
@@ -932,17 +932,17 @@ msgstr "ongeldig sprg-nummer"
 #: sparc-dis.c:269
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Interne fout: sparch-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #: sparc-dis.c:280
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Interne fout: sparch-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #: sparc-dis.c:330
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr "Interne fout: sparch-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n"
+msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
 #. Mark as non-valid instruction.
 #: sparc-dis.c:984
index 957c33d71c0fe4e111d268832f5d7d539064ec36..9e8cb11aef79f09567f6f2191dd8a8b52e40b20e 100644 (file)
-#  Vietnamese Translation for Opcodes.
-#  Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#  Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+# Vietnamese Translation for Opcodes.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes-2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-05 15:14+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-23 20:46+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
 
-#: alpha-opc.c:331
+#: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
 msgstr "chưa canh lề tác tử cành"
 
-#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374
+#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
 msgid "jump hint unaligned"
 msgstr "chưa canh lề lời gợi ý nhảy"
 
-#: arc-dis.c:76
+#: arc-dis.c:75
 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 msgstr "Không cho phép tham chiếu kiểu limm trong câu lệnh cuối cùng.\n"
 
-#: arm-dis.c:1267
+#: arc-opc.c:384
+msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
+msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh"
+
+#: arc-opc.c:393
+msgid "auxiliary register not allowed here"
+msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi phụ"
+
+#: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
+msgid "attempt to set readonly register"
+msgstr "việc cố gắng đặt thanh ghi chỉ đọc"
+
+#: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
+msgid "attempt to read writeonly register"
+msgstr "việc cố gắng đọc thanh ghi chỉ ghi"
+
+#: arc-opc.c:426
+#, c-format
+msgid "invalid register number `%d'"
+msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »"
+
+#: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
+msgid "too many long constants"
+msgstr "quá nhiều hằng số dài"
+
+#: arc-opc.c:666
+msgid "to many shimms in load"
+msgstr "quá nhiều shimm trong việc tải"
+
+#. Do we have a limm already?
+#: arc-opc.c:779
+msgid "impossible store"
+msgstr "việc cất giữ không thể"
+
+#: arc-opc.c:812
+msgid "st operand error"
+msgstr "lỗi cất giữ tác tử"
+
+#: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
+msgid "address writeback not allowed"
+msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ"
+
+#: arc-opc.c:820
+msgid "store value must be zero"
+msgstr "giá trị cất giữ phải là số không"
+
+#: arc-opc.c:845
+msgid "invalid load/shimm insn"
+msgstr "câu lệnh tải/shimm không hợp lệ"
+
+#: arc-opc.c:854
+msgid "ld operand error"
+msgstr "lỗi tải tác tử"
+
+#: arc-opc.c:941
+msgid "jump flags, but no .f seen"
+msgstr "cờ nhảy, mà không thấy .f"
+
+#: arc-opc.c:944
+msgid "jump flags, but no limm addr"
+msgstr "cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm"
+
+#: arc-opc.c:947
+msgid "flag bits of jump address limm lost"
+msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy"
+
+#: arc-opc.c:950
+msgid "attempt to set HR bits"
+msgstr "việc cố gắng đặt các bit HR"
+
+#: arc-opc.c:953
+msgid "bad jump flags value"
+msgstr "giá trị cờ nhảy sai"
+
+#: arc-opc.c:986
+msgid "branch address not on 4 byte boundary"
+msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
+
+#: arc-opc.c:1022
+msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
+msgstr "phải xác định .jd nếu không thì không hủy bỏ hậu phương"
+
+#: arm-dis.c:1302
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<không cho phép độ chính xác>"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:1912
+#: arm-dis.c:2746
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Không chấp nhận tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:1920
+#: arm-dis.c:2754
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Không chấp nhận tùy chọn rã: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:2093
+#: arm-dis.c:2916
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -54,23 +136,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây để sử dụng với đối số -M:\n"
 
-#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122
+#: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119
 #, c-format
 msgid "undefined"
 msgstr "chưa định nghĩa"
 
-#: avr-dis.c:179
+#: avr-dis.c:176
 #, c-format
 msgid "Internal disassembler error"
 msgstr "lỗi rã nội bộ"
 
-#: avr-dis.c:227
+#: avr-dis.c:225
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "không biết ràng buộc « %c »"
 
-#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
-#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
+#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192
+#: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192
+#: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và %ld)"
@@ -80,7 +163,7 @@ msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và
 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa %lu và %lu)"
 
-#: d30v-dis.c:312
+#: d30v-dis.c:252
 #, c-format
 msgid "<unknown register %d>"
 msgstr "<không biết thanh ghi %d>"
@@ -96,155 +179,209 @@ msgstr "Không biết lỗi %d\n"
 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
 msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vị. \n"
 
-#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465
-#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284
+#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789
+msgid "Register number is not valid"
+msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"
+
+#: fr30-asm.c:94
+msgid "Register must be between r0 and r7"
+msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"
+
+#: fr30-asm.c:96
+msgid "Register must be between r8 and r15"
+msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"
+
+#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
+msgid "Register list is not valid"
+msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
+
+#: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
+#: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240
+#: xstormy16-asm.c:275
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi phân tách.\n"
 
-#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514
-#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333
+#: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
+#: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
+#: xstormy16-asm.c:323
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482
-#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718
-#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653
-#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526
-#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440
-#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468
-#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660
+#: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
+#: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
+#: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643
+#: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663
+#: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510
+#: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820
+#: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514
+#: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462
+#: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "không chấp nhận câu lệnh"
 
-#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696
-#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
+#: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686
+#: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470
+#: xstormy16-asm.c:505
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
 
-#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
-#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
+#: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696
+#: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480
+#: xstormy16-asm.c:515
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thức câu lệnh)"
 
-#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
-#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
+#: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724
+#: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508
+#: xstormy16-asm.c:543
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "gặp rác tại kết thức dòng"
 
-#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840
-#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659
+#: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830
+#: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614
+#: xstormy16-asm.c:649
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "không chấp nhận dạng câu lệnh"
 
-#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852
-#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
+#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842
+#: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626
+#: xstormy16-asm.c:661
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
 
-#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
-#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
+#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845
+#: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629
+#: xstormy16-asm.c:664
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
-#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
+#: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
+#: xstormy16-dis.c:41
 msgid "*unknown*"
-msgstr " • không rõ •"
+msgstr "• không rõ •"
 
-#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
-#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
+#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860
+#: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168
-#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168
+#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
+#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163
+#: xstormy16-ibld.c:163
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181
-#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181
+#: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176
+#: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176
+#: xstormy16-ibld.c:176
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa 0 và %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715
-#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
+#: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702
+#: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622
+#: xstormy16-ibld.c:667
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
-#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
+#: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877
+#: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722
+#: xstormy16-ibld.c:813
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026
-#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
+#: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008
+#: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799
+#: xstormy16-ibld.c:923
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
-#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
+#: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121
+#: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858
+#: xstormy16-ibld.c:1015
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
-#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
+#: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241
+#: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924
+#: xstormy16-ibld.c:1114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
-#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
+#: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351
+#: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980
+#: xstormy16-ibld.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
 
-#: frv-asm.c:978
+#: frv-asm.c:607
+msgid "missing `]'"
+msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »"
+
+#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
+msgid "Special purpose register number is out of range"
+msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vị"
+
+#: frv-asm.c:907
+msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
+msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1"
+
+#: frv-asm.c:943
 msgid "register number must be even"
 msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn"
 
-#: h8300-dis.c:358
+#. -- assembler routines inserted here.
+#. -- asm.c
+#: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253
+#: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53
+msgid "missing `)'"
+msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
+
+#: h8300-dis.c:325
 #, c-format
 msgid "Hmmmm 0x%x"
 msgstr "Ừm 0x%x"
 
-#: h8300-dis.c:744
+#: h8300-dis.c:706
 #, c-format
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
 
-#: h8500-dis.c:143
+#: h8500-dis.c:122
 #, c-format
 msgid "can't cope with insert %d\n"
 msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
 
 #. Couldn't understand anything.
-#: h8500-dis.c:342
+#: h8500-dis.c:322
 #, c-format
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
 
-#: i386-dis.c:1733
+#: i386-dis.c:1742
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
 
 #: ia64-gen.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: Lỗi"
+msgstr "%s: Lỗi : "
 
 #: ia64-gen.c:310
 #, c-format
@@ -351,124 +488,175 @@ msgstr "không thể chuyển đổi thư mục thành « %s », số lỗi = %s
 
 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
 #. cgen will try the next parsing option.
-#: ip2k-asm.c:92
+#: ip2k-asm.c:80
 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
 msgstr "Tử khóa W không hợp lệ trong vị trí tác tử FR."
 
 #. Invalid offset present.
-#: ip2k-asm.c:117
+#: ip2k-asm.c:105
 msgid "offset(IP) is not a valid form"
 msgstr "offset(IP) (hiệu số) không phải là dạng hợp lệ"
 
 #. Found something there in front of (DP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:165
+#: ip2k-asm.c:153
 msgid "(DP) offset out of range."
 msgstr "(DP) hiệu số ở ngoại phạm vị."
 
 #. Found something there in front of (SP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:206
+#: ip2k-asm.c:194
 msgid "(SP) offset out of range."
 msgstr "(SP) hiệu số ở ngoại phạm vị."
 
-#: ip2k-asm.c:222
+#: ip2k-asm.c:210
 msgid "illegal use of parentheses"
 msgstr "không cho phép cách sử dụng ngoặc"
 
-#: ip2k-asm.c:229
+#: ip2k-asm.c:217
 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (không phải ở giữa số 1 và số 255)"
 
 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
-#: ip2k-asm.c:254
+#: ip2k-asm.c:241
 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
 msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ."
 
-#: ip2k-asm.c:309
+#: ip2k-asm.c:295
 msgid "Byte address required. - must be even."
 msgstr "Cần đến địa chỉ byte — phải là số chẵn."
 
-#: ip2k-asm.c:318
+#: ip2k-asm.c:304
 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
 msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả gởi một ký hiệu: còn cần đến điều nghĩa chữ."
 
-#: ip2k-asm.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%operator operand is not a symbol"
-msgstr "%toán tử tác tử không phải là một ký hiệu"
+#: ip2k-asm.c:359
+msgid "percent-operator operand is not a symbol"
+msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
 
-#: ip2k-asm.c:430
+#: ip2k-asm.c:412
 msgid "Attempt to find bit index of 0"
 msgstr "Cố tìm ra chỉ mục bit của số 0"
 
-#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146
+#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
 msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
 
-#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156
+#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vị"
 
-#: iq2000-asm.c:185
+#: iq2000-asm.c:181
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "hiệu số 21-bit ở ngoại phạm vị"
 
-#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
-#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
-msgid "missing `)'"
-msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
-
-#: m10200-dis.c:199
-#, c-format
-msgid "unknown\t0x%02x"
-msgstr "\t0x%02x không rõ"
-
-#: m10200-dis.c:339
+#: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
 msgstr "\t0x%04lx không rõ"
 
-#: m10300-dis.c:767
+#: m10200-dis.c:326
 #, c-format
-msgid "unknown\t0x%04x"
-msgstr "\t0x%04x không rõ"
+msgid "unknown\t0x%02lx"
+msgstr "không biết\t0x%02lx"
+
+#: m32c-asm.c:116
+msgid "imm:6 immediate is out of range"
+msgstr "điều ngay imm:6 ở ngoại phạm vị"
 
-#: m68k-dis.c:295
+#: m32c-asm.c:146
 #, c-format
-msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thi hành): %s %s>\n"
+msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
 
-#: m68k-dis.c:1089
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229
+msgid "dsp:8 immediate is out of range"
+msgstr "điều ngay dsp:8 ở ngoại phạm vị"
+
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
+msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
+msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vị -8 đến +7"
+
+#: m32c-asm.c:259
+#, c-format
+msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
+
+#: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352
+msgid "dsp:16 immediate is out of range"
+msgstr "điều ngay dsp:16 ở ngoại phạm vị"
+
+#: m32c-asm.c:378
+msgid "dsp:20 immediate is out of range"
+msgstr "điều ngay dsp:20 ở ngoại phạm vị"
+
+#: m32c-asm.c:404
+msgid "dsp:24 immediate is out of range"
+msgstr "điều ngay dsp:24 ở ngoại phạm vị"
+
+#: m32c-asm.c:437
+msgid "immediate is out of range 1-2"
+msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vị 1-2"
+
+#: m32c-asm.c:455
+msgid "immediate is out of range 1-8"
+msgstr "điều ngay8 ở ngoại phạm vị 1-8"
+
+#: m32c-asm.c:491
+msgid "immediate is out of range 2-9"
+msgstr "điều ngay8 ở ngoại phạm vị 2-9"
+
+#: m32c-asm.c:509
+msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
+msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vị 0-15"
+
+#: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576
+msgid "bit,base is out of range"
+msgstr "bit,cơ bản ở ngoại phạm vị"
+
+#: m32c-asm.c:712
+msgid "not a valid r0l/r0h pair"
+msgstr "không phải là một cặp r0l/r0h hợp lệ"
+
+#: m32c-asm.c:742
+msgid "Invalid size specifier"
+msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
+
+#: m68k-dis.c:1162
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<mã hàm %d>"
 
-#: m88k-dis.c:746
+#: m68k-dis.c:1313
+#, c-format
+msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
+msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thi hành): %s %s>\n"
+
+#: m88k-dis.c:679
 #, c-format
-msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr "# <lỗi rã: %08x>"
+msgid "# <dis error: %08lx>"
+msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
 
-#: mips-dis.c:720
+#: mips-dis.c:718
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
 
-#: mips-dis.c:779
+#: mips-dis.c:805
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)"
 
-#: mips-dis.c:1037
+#: mips-dis.c:1153
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi(%c)"
 
-#: mips-dis.c:1793
+#: mips-dis.c:1663
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# lỗi rã nội bộ, không chấp nhận điều sửa đổi (%c)"
 
-#: mips-dis.c:1805
+#: mips-dis.c:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -479,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "Hỗ trợ sử dụng những tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây\n"
 "với đối số -M (hãy phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
-#: mips-dis.c:1809
+#: mips-dis.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -490,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "  gpr-names=ABI            In ra các _tên GPR_ theo ABI được ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã\n"
 
-#: mips-dis.c:1813
+#: mips-dis.c:1902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -501,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI            In ra các _tên FPR_ theo ABI được ghi rõ..\n"
 "                           Mặc định: dạng số\n"
 
-#: mips-dis.c:1817
+#: mips-dis.c:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "  cp0-names=ARCH           In ra các _tên CP0_ theo kiến trức được ghi rõ\n"
 "                           Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
-#: mips-dis.c:1822
+#: mips-dis.c:1911
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -525,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "  hwr-names=ARCH           In ra các _tên HWR_ theo kiến trức \t\t\t được ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
-#: mips-dis.c:1827
+#: mips-dis.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -535,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  reg-names=ABI            In ra các _tên_ cả hai loại GPR và FPR theo ABI được ghi rõ.\n"
 
-#: mips-dis.c:1831
+#: mips-dis.c:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -546,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ARCH           In ra các _tên_ HWR và thanh ghi CP0 theo\n"
 "\t\t\t\t\t\tkiến trức đươc ghi rõ.\n"
 
-#: mips-dis.c:1835
+#: mips-dis.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -557,12 +745,12 @@ msgstr ""
 "  Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ABI »:\n"
 "   "
 
-#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
+#: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: mips-dis.c:1842
+#: mips-dis.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -573,146 +761,166 @@ msgstr ""
 "  Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ARCH »:\n"
 "   "
 
-#: mmix-dis.c:34
+#: mmix-dis.c:35
 #, c-format
 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
 msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"
 
-#: mmix-dis.c:44
+#: mmix-dis.c:45
 #, c-format
 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
 msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
 
-#: mmix-dis.c:53
+#: mmix-dis.c:54
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không rõ)"
 
-#: mmix-dis.c:519
+#: mmix-dis.c:513
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "• không biết kiểu tác tử: %d •"
 
+#: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162
+msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
+msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vị (phải nằm giữa -32768 và 32767."
+
+#: ms1-asm.c:121
+msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
+msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong việc phân tách ngay « parse_imm16 » !"
+
+#: ms1-asm.c:129
+#, c-format
+msgid "%operator operand is not a symbol"
+msgstr "%otoán tử tác tử không phải là một ký hiệu"
+
+#: ms1-asm.c:367
+msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
+msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu có thể có giá trị chỉ 0,1,2."
+
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
-#. * A is an address and we can`t have the address of
-#. * an immediate either. We don't know how much to increase
-#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
-#. * anyway!
-#.
-#: ns32k-dis.c:631
+#. A is an address and we can`t have the address of
+#. an immediate either. We don't know how much to increase
+#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
+#. anyway!
+#: ns32k-dis.c:535
 #, c-format
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<chưa định nghĩa>"
 
-#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
+#: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:824
+#: ppc-opc.c:830
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgstr "cố lập « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
 
-#: ppc-opc.c:852
+#: ppc-opc.c:858
 msgid "offset not a multiple of 16"
 msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 16"
 
-#: ppc-opc.c:871
+#: ppc-opc.c:877
 msgid "offset not a multiple of 2"
 msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 2"
 
-#: ppc-opc.c:873
+#: ppc-opc.c:879
 msgid "offset greater than 62"
 msgstr "hiệu số hơn 62"
 
-#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981
+#: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
 msgid "offset not a multiple of 4"
 msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 4"
 
-#: ppc-opc.c:894
+#: ppc-opc.c:900
 msgid "offset greater than 124"
 msgstr "hiệu số hơn 124"
 
-#: ppc-opc.c:913
+#: ppc-opc.c:919
 msgid "offset not a multiple of 8"
 msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 8"
 
-#: ppc-opc.c:915
+#: ppc-opc.c:921
 msgid "offset greater than 248"
 msgstr "hiệu số hơn 248"
 
-#: ppc-opc.c:958
+#: ppc-opc.c:964
 msgid "offset not between -2048 and 2047"
 msgstr "hiệu số không phải ở giữa -2048 và 2047"
 
-#: ppc-opc.c:979
+#: ppc-opc.c:985
 msgid "offset not between -8192 and 8191"
 msgstr "hiệu số không phải ở giữa -8192 và 8191"
 
-#: ppc-opc.c:1007
+#: ppc-opc.c:1013
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:1033
+#: ppc-opc.c:1039
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:1075
+#: ppc-opc.c:1081
 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
 msgstr "đang bỏ qua các bit trọng đai ít nhất trong hiệu số cành"
 
-#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140
+#: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "không cho phép mặt nặ bit"
 
-#: ppc-opc.c:1205
+#: ppc-opc.c:1211
 msgid "value out of range"
 msgstr "giá trị ở ngoại phạm vị"
 
-#: ppc-opc.c:1273
+#: ppc-opc.c:1279
 msgid "index register in load range"
 msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vị tải"
 
-#: ppc-opc.c:1289
+#: ppc-opc.c:1295
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "tác tử thanh ghi kiểu cả nguồn lẫn đích đều phải là khác nhau"
 
-#: ppc-opc.c:1304
+#: ppc-opc.c:1310
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
 
-#: ppc-opc.c:1343
+#: ppc-opc.c:1349
 msgid "target register operand must be even"
 msgstr "tác tử thanh ghi đích phải là số chẵn"
 
-#: ppc-opc.c:1357
+#: ppc-opc.c:1363
 msgid "source register operand must be even"
 msgstr "tác tử thanh ghi nguồn phải là số chẵn"
 
-#. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:760
-msgid "unknown"
-msgstr "không rõ"
+#: ppc-opc.c:1420
+msgid "invalid sprg number"
+msgstr "số sprg không hợp lệ"
 
-#: sparc-dis.c:835
+#: sparc-dis.c:269
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:846
+#: sparc-dis.c:280
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:895
+#: sparc-dis.c:330
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
 
-#: v850-dis.c:225
+#. Mark as non-valid instruction.
+#: sparc-dis.c:984
+msgid "unknown"
+msgstr "không rõ"
+
+#: v850-dis.c:237
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "không biết cách dịch tác tử: %x\n"
 
-#: v850-dis.c:237
+#: v850-dis.c:251
 #, c-format
 msgid "unknown pop reg: %d\n"
 msgstr "không biết thanh ghi trong câu lệnh pop đống: %d\n"
@@ -722,86 +930,86 @@ msgstr "không biết thanh ghi trong câu lệnh pop đống: %d\n"
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:69
+#: v850-opc.c:46
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
 msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị và chưa được canh lề"
 
-#: v850-opc.c:70
+#: v850-opc.c:47
 msgid "displacement value is out of range"
 msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị"
 
-#: v850-opc.c:71
+#: v850-opc.c:48
 msgid "displacement value is not aligned"
 msgstr "chưa canh lề giá trị di chuyển"
 
-#: v850-opc.c:73
+#: v850-opc.c:50
 msgid "immediate value is out of range"
 msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vị"
 
-#: v850-opc.c:84
+#: v850-opc.c:58
 msgid "branch value not in range and to odd offset"
 msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ"
 
-#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
+#: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
 msgid "branch value out of range"
 msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị"
 
-#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
+#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
 msgid "branch to odd offset"
 msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
 
-#: v850-opc.c:116
+#: v850-opc.c:85
 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
 msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ"
 
-#: v850-opc.c:347
+#: v850-opc.c:277
 msgid "invalid register for stack adjustment"
 msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"
 
-#: v850-opc.c:371
+#: v850-opc.c:297
 msgid "immediate value not in range and not even"
 msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vị và không là số chẵn"
 
-#: v850-opc.c:376
+#: v850-opc.c:302
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
 
-#: xstormy16-asm.c:76
+#: xstormy16-asm.c:70
 msgid "Bad register in preincrement"
 msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"
 
-#: xstormy16-asm.c:81
+#: xstormy16-asm.c:75
 msgid "Bad register in postincrement"
 msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"
 
-#: xstormy16-asm.c:83
+#: xstormy16-asm.c:77
 msgid "Bad register name"
 msgstr "Tên thanh ghi sai"
 
-#: xstormy16-asm.c:87
+#: xstormy16-asm.c:81
 msgid "Label conflicts with register name"
 msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"
 
-#: xstormy16-asm.c:91
+#: xstormy16-asm.c:85
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
 msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »"
 
-#: xstormy16-asm.c:93
+#: xstormy16-asm.c:87
 msgid "Bad immediate expression"
 msgstr "Biểu thức trực tiếp sai"
 
-#: xstormy16-asm.c:115
+#: xstormy16-asm.c:108
 msgid "No relocation for small immediate"
 msgstr "Không có điều bố trí lại số nhỏ trực tiếp"
 
-#: xstormy16-asm.c:125
+#: xstormy16-asm.c:118
 msgid "Small operand was not an immediate number"
 msgstr "Tác tử nhỏ không phải đã là số trực tiếp"
 
-#: xstormy16-asm.c:164
+#: xstormy16-asm.c:156
 msgid "Operand is not a symbol"
 msgstr "Tác tử không phải là một ký hiệu"
 
-#: xstormy16-asm.c:172
+#: xstormy16-asm.c:164
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"