-# Mensajes en español para binutils 2.22.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish language for binutils 2.30.0
+# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Javier <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s\n"
+msgstr "Reportar defectos a %s\n"
#. Note for translators: This printf is used to join the
#. function name just printed above to the line number/
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " en "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (inlined por) "
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
+msgstr "estilo desenredando desconocido `%s'"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " órdenes:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n"
+msgstr " d - borrar fichero(s) desde el archivo\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
+msgstr " p - escribe fichero(s) encontrados en el archivo\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta uno(s) nuevo(s) al archivo\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - actúa como ranlib\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n"
+msgstr " t - enseña los contenidos del archivo\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
+msgstr " [a] - pone fichero(s) tras [nombre-miembro]\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
+msgstr " [b] - pone fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
+
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid (predet.)\n"
+
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [U] - utiliza sello actual y diversos uid/gid\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
-msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n"
+msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid\n"
+
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [U] - utiliza sello temporal actual y diversos uid/gid\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
-msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
+msgstr " [N] - emplee la instancia [cuenta] del nombre\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
-msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
+msgstr " [P] - utiliza nombres de ruta completos cuando coincidan\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
-msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n"
+msgstr " [o] - conserva fechas originales\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
+msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros más nuevos que los contenidos archivados actuales\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadores genéricos:\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
+msgstr " [c] - no advertir si la biblioteca tiene que ser creada\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
-msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n"
+msgstr " [S] - no construye una distribución simbólica\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
-msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n"
+msgstr " [T] - crea un archivo delgado\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
-msgstr " [v] - detallado\n"
+msgstr " [v] - ser detallado\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
-msgstr " [V] - muestra el número de versión\n"
+msgstr " [V] - enseña el número de versión\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
-msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n"
+msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como nombre BFDNAME\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " opcional:\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
-msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n"
+msgstr " --plugin <p> - carga el complemento especificado\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Las opciones son:\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
-msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n"
+msgstr " --plugin <nombre> Carga el complemento especificado\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
+" -U Emplea una distribución de sello simbólico actual\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
+" -U Emplea distribución de sello simbólico actual (predeterminado)\n"
+
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
-" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n"
-" símbolos del archivo\n"
-" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
-" -V --version Muestra la información de versión\n"
+" -t Actualiza la marca de tiempo de símbolos\n"
+" distribuídos del archivo\n"
+" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
+" -V --version Escribe la información de versión\n"
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
-msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
+msgstr "disculpe - este programa se construyó sin soporte para complementos\n"
-#: ar.c:693
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "no se especificó una operación"
-#: ar.c:696
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'."
-#: ar.c:699
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'."
-#: ar.c:707
+#: ar.c:779
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modificador `u' ignorado desde `D' es lo predeterminado (vea `U')"
+
+#: ar.c:788
+msgid "missing position arg."
+msgstr "falta posición arg."
+
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'."
-#: ar.c:710
+#: ar.c:796
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "valor `N' ausente."
+
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
-#: ar.c:724
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
-#: ar.c:771
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
-#: ar.c:840
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:962
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "No puede convertir biblioteca existente %s a formato ligero"
+
+#: ar.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "No puede convertir bibliotecas delgadas existente %s a formato común"
+
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "error interno de stat en %s"
+msgstr "error de estado interno en %s"
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s no es un archivo válido"
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nombre de ruta ilegal encontrado en miembro archivo: %s"
+
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo"
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
+msgstr "Ningún miembro nombrado «%s»\n"
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
+msgstr "¡sin asiento %s al archivo %s!"
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
+msgstr "%s: ninguna distribución archivada a actualizar"
#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
+msgstr "Ningún asiento %s al archivo.\n"
#: arsup.c:114
#, c-format
#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
+msgstr "%s: No puede abrir archivo de entrada %s\n"
#: arsup.c:190
#, c-format
#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"
+msgstr "%s: ningún archivo especificado de salida aún\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
+msgstr "%s: ningún archivo de salida abierto\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
+msgstr "Archivo actualmente abierto es %s\n"
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
+msgstr "%s: ningún archivo abierto\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " opciones de emulación: \n"
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Objetivos admitidos:"
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arquitecturas admitidas:"
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "big endian"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "little endian"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "endianez desconocida"
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (encabe %s, datos %s)\n"
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
+msgstr "Versión de encabezado del fichero BFD %s\n"
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<time data corrupt>"
+
+#: bucomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: número erróneo: %s"
+msgstr "%s: número equivocado: %s"
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hay tal fichero"
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Aviso: «%s» no es un directorio"
+
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#líneas %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
-msgstr "tamaño %d"
+msgstr "tamaño %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "puntero a"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "matriz [%d] de"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "función que devuelve"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "argumentos"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "código"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "definición de estructura"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "referencia de estructura a %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "referencia enumerada a %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
-msgstr "definición de enumerado"
+msgstr "definición enumerada"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Desplazamiento de pila: %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Sección de memoria %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Registro %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
-msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x"
+msgstr "Desplaz. Enumerado de Miembro %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Símbolo sin definir"
#: coffdump.c:334
#, c-format
msgid "List of symbols"
-msgstr "Lista de símbolos"
+msgstr "Lista simbólica"
#: coffdump.c:341
#, c-format
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sección %s %d %d dirección %x tamaño %x número %d nreubics %u"
-#: coffdump.c:449
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<sin sim>"
+
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#fuentes %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opción(es)] fichero-entrada\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
-msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
+msgstr " Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña la versión del programa\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Fuera de ámbito de cambio contextual econtrado"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Sección objetivo tiene reubicaciones insuficientes"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Índice simbólico %u encontrado cuando no hay ningún símbolo"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Índice simbólico inválido %u encontrado"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Número de sección (%d) inválido encontrado"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Asiento tipado %u sin suficiente información simbólica"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Asiento tipado %u no refiere a un símbolo"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Definición de sección requiere una longitud de sección"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Agregación de definición necesita información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Índice etiquetado inválido %#lx encontrado"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Definición enumerada requiere información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Índice simbólico enumerado no válido %u encontrado"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Definición matriz lineal necesita información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Fuera del rango sumatorio para els (%#x) * tamaño (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define llamado sin un bloque"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Índice simbólico fuera de rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Sección referenciada antes que cualquier fichero sea definido"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Fuera del rango sumatorio para desplazamiento (%#x) + tamaño (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Tamaño del tipo fuera del rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Inicio de función encontado sin un nivel superior alcanzado."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Inicio de bloque encontrado sin una definición para éste."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Argumentos de función encontrados sin una definición funcional"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Elemento estructurado encontrado sin una definición estructurada"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Elemento enumerado encontrado sin una definición enumeradora"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Definición de agregación encontrada sin un alcance"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Definición de etiquetado encontrado sin un fichero definido"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Definición de variable sin una definición funcional"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: no es un formato COFF de fichero"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
+msgstr "Reportar defectos a %s.\n"
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ningún fichero actual"
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"
+msgstr "debug_end_function: ninguna función actual"
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados"
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal"
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
#. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: sin implementar"
#. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: sin implementar"
+msgstr "debug_end_common_block: no implementado"
#. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: sin implementar"
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género"
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"
+msgstr "debug_tag_type: intentada marca adicional"
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"
+msgstr "Aviso: modiifcando tamaño del tipo origen %d hasta %d\n"
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: información circular depurante para %s\n"
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
+msgstr "debug_write_type: encontrado tipo no legal"
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
+msgstr "Error interno: tipo de máquina desconocido: %d"
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
msgid "Processed def file"
msgstr "Fichero def procesado"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
+msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, «%s»."
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1279
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSIÓN %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1327
#, c-format
msgid "run: %s %s"
-msgstr "run: %s: %s"
+msgstr "ejecutar: %s: %s"
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
-msgstr "wait: %s"
+msgstr "espera: %s"
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s terminó con estado %d"
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
+msgstr "Succiona en info desde sección %s interna a %s"
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Se excluye el símbolo: %s"
+msgstr "Excluyendo símbolo: %s"
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: no hay símbolos"
+msgstr "%s: sin símbolos"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
#, c-format
msgid "Done reading %s"
-msgstr "%s leído"
+msgstr "Lectura %s terminada"
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
-msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir el fichero objeto: %s: %s"
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Se revisa el fichero objeto %s"
+msgstr "Revisando fichero objeto %s"
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
+msgstr "No puede producir una dll mcore-elf desde fichero archivado: %s"
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida"
+msgstr "Añadiendo exportaciones al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
msgid "Added exports to output file"
-msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
+msgstr "Añadidas exportaciones al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s"
+msgstr "Generando fichero a exportar: %s"
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
+msgstr "Fichero abierto temporalmente: %s"
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
msgid "failed to read the number of entries from base file"
-msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base"
+msgstr "fallado a leer el número de asientos desde fichero base"
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichero de exportación generado"
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
-msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
+msgstr "fallado bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s"
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
-msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
+msgstr "fallado bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s"
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s"
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "no se puede borrar %s: %s"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
msgid "Created lib file"
msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s no es una biblioteca"
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
msgid "Processing definitions"
msgstr "Se procesan definiciones"
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiciones procesadas"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n"
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n"
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
+msgstr " -k --kill-at Matar @<n> desde nombres exportados.\n"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Añade aliases con <prefijo>.\n"
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
-msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
+msgstr " -S --as <nombre> Emplear <nombre> para ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
+msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasar <opciones> al ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
-msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
+msgstr ""
+" -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación\n"
+"\t\t\t\tadicional).\n"
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
+msgstr ""
+" -t --temp-prefix <prefijo> Emplee el <prefijo> para construir nombres de ficheros\n"
+"\t\t\t\t temporales.\n"
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
-msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n"
+msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error cuando múltiples DLLs.\n"
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
-msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n"
+msgstr " -V --version Enseña la versión del programa.\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
-msgstr " -h --help Muestra esta información.\n"
+msgstr " -h --help Enseña esta información.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <outname> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <outname>.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
-msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n"
+msgstr " -L --linker <nombre> Emplee <nombre> como el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir el fichero def-file: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
+msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dllname, «%s»."
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "No se admite la máquina '%s'"
+msgstr "Máquina «%s» no apoyado"
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Fichero intentado: %s"
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
-msgstr "Se usa el fichero: %s"
+msgstr "Empleando fichero: %s"
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s"
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Se borra el fichero base temporal %s"
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s"
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s"
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
#, c-format
msgid "pwait returns: %s"
msgstr "pwait devuelve: %s"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Opciones genéricas:\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Con detalle\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
-msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n"
+msgstr " --version Escribe la versión de dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Opciones para %s:\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 o i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
-msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
+msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita para ejecutar\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <máquina>\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
# ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n"
+msgstr " --output-lib <nombresalida> Genera una biblioteca entrante.\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"
+msgstr " --add-indirect Añade ddl indirectas para fichero de exportación.\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
+msgstr " --dllname <nombre> Nombre del dll entrante a poner dentro de biblioteca de salida.\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
-msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n"
+msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def entrante\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
+msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def saliente\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
-msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Solo exporta símbolos .drectve\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye <list>a desde .def\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n"
+msgstr " --no-default-excludes Destruir símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
-msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n"
+msgstr " -U Añade subrayados a .lib\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
+msgstr " -k Mata @<n> desde nombres exportados\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
-msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
-msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n"
+msgstr " --as <nombre> Emplear <nombre> como ensamblador\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
-msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Punto asiento sin subrayado\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
-msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n"
+msgstr " --leading-underscore Punto asiento con subrayado.\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"
+msgstr " El resto se pasan sin modificación al controlador del lenguaje\n"
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"
+msgstr "Se debe proveer por lo menos una de opciones -o o --dllname"
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
"Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
-msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n"
+msgstr "Nombre DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
+msgstr "Opciones DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
-msgstr "nombre DRIVER : %s\n"
+msgstr "Nombre CONTROLADOR : %s\n"
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
-msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
+msgstr "Opciones CONTROLADOR: %s\n"
+
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Valor extendido codificado después del final de la sección\n"
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Tamaño codificado de %d es demasiado grande para leer\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Tamaño codificado de 0 es demasiado pequeño para leer\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Error interno: %s:%d: valor LEB (%s) demasiado largo para variable contenedora\n"
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
+#: dwarf.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "error interno: intenta leer %d byte de datos interno a %d variable de tamaño"
+msgstr[1] "error interno: intenta leer %d bytes de datos interno a %d variable de tamaño"
+
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "¡Línea op extendida equivocadamente formada encontrada!\n"
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:526
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Código de operación extendido %d: "
+msgstr " Cód. oper. ext. %d: "
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:531
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fin de la Secuencia\n"
+"Final de Secuencia\n"
"\n"
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:539
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Longitud (%d) de op DW_LNE_set_address es muy larga\n"
+
+#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n"
+msgstr "establecer Dirección a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:552
#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "define nuevo asiento de Ficheros Tabulados\n"
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
+msgstr " Dir. Asiento\tHora\tTam\tNomb\n"
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:572
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Equivocación de longitud de código de operación\n"
+
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "establece el Discriminador a %s\n"
+msgstr "establece Discriminador a %s\n"
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:651
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
-msgstr " Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
+msgstr " Código operacional DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:668
#, c-format
msgid "user defined: "
-msgstr "definido por el usuario: "
+msgstr "usuario definido: "
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "DESCONOCIDO: "
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:671
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longitud %d ["
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+msgstr "<sin sección .debug_str>"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:693
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+msgstr "Desplaz. DW_FORM_strp muy grande: %s\n"
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
+msgstr "<desplaz. es excesiv. grande>"
+
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<sin sección .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:721
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplazamiento DW_FORM_line_strp demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:733
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:751
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:752
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:758
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "El desplazamiento DW_FORM_GNU_str_index es demasiado grande: %s\n"
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:760
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<despl indexado es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:764
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:771
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index desplazado indirecto demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:773
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<desplazamiento indirecto indexado es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:782
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección>"
+
+#: dwarf.c:793
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<sin sección .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:797
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Desplaz dentro de sección %s demasiado grande: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:975
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Sección .debug_abbrev distinta de cero no está terminada\n"
+
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor de usuario TAG: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor TAG desconocido: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:1028
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valor IDX desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " bloque de byte %s: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s bloque de byte: "
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1418
#, c-format
msgid "size: %s "
-msgstr "tamaño: %s"
+msgstr "tamaño: %s "
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1421
#, c-format
msgid "offset: %s "
-msgstr "despl: %s"
+msgstr "despl: %s "
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1440
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1465
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s en marco info)"
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Usuario definido op ubicación 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1613
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Ubicación desconocida op 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<enlace seguido imposible>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<no pudo cargar sección de cadena separada>"
+
+#: dwarf.c:1707
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplaz. DW_FORM_GNU_strp_alt demasiado grande: %s\n"
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1740
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1771
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Atributo corrompido\n"
+
+#: dwarf.c:1786
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
-msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
+msgstr "Error interno: versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1924
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Bloque finaliza prematuramente\n"
+
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Longitud de bloque de atributo corrupto: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2063
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indirecta lineal, desplazamiento 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:2074
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indexada: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2083
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c((cadena indirecta altera, desplazamiento 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2108
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
+msgstr "Formmato no reconocido: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Formato no admitido (%s) para atributo %s\n"
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
+
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid "(not inlined)"
-msgstr "(no es inlined)"
+msgstr "(no alineado)"
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlined)"
+msgstr "(alineado)"
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:2308
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
+msgstr "(declarado como alineado pero descartado)"
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:2311
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
+msgstr "(declarado como alinear y alineado)"
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:2314
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
+msgstr " (Valor de atributo de alineo desconocido: %s)"
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(se definió en la implementación: %s)"
+msgstr "(implementación definida: %s)"
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Desconocido: %s)"
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2409
#, c-format
msgid "(user defined type)"
-msgstr "(tipo definido por el usuario)"
+msgstr "(usuario definió tipo)"
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tipo desconocido)"
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accesibilidad desconocida)"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilidad desconocida)"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(usuario especificado)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(endianidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:2463
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualidad desconocida)"
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:2475
#, c-format
msgid "(unknown case)"
-msgstr "(caso desconocido)"
+msgstr "(opción desconocida)"
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:2493
#, c-format
msgid "(user defined)"
-msgstr "(definido por el usuario)"
+msgstr "(usuario definido)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:2495
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convención desconocida)"
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:2504
#, c-format
msgid "(undefined)"
-msgstr "(sin definir)"
+msgstr "(indefinido)"
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2514
#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(lista de ubicación)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(sin signo)"
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2515
#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(llevando conteo)"
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2516
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(trayendo conteo)"
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2517
#, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Número de Abrev: %ld"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(llevando separación)"
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2518
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(trayendo separación)"
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(no reconocido)"
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2527
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(no)"
+msgstr "(no)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(dentro de clase)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(fuera de clase)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(etiqueta)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(rango)"
+
+#: dwarf.c:2566
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (listado ubicante)"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+
+#: dwarf.c:2630
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Número de Abrev: %ld"
+
+#: dwarf.c:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s (cargado desde %s):\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2718
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2723
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contiene de la sección %s (cargado desde %s):\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2795
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "¿ Sin unidades de compilación en la sección %s ?\n"
+
+#: dwarf.c:2804
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de %u asientos\n"
+
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en cabecera, empelando en su lugar %d\n"
+
+#: dwarf.c:2956
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2958
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2961
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2962
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr " Desplaz Abrev: %s\n"
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Desplaz abrev: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2969
#, c-format
-msgid " Signature: "
-msgstr " Firma: "
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Firma: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2972
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2980
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr " Sección de contribuciones:\n"
+
+#: dwarf.c:2981
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2984
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2990
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, la cabecera %s en %#lx tiene longitud %s\n"
+
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
+msgstr "CU en despl. %s contiene corrupción o un número de versión no admitido: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3022
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU al despl. %s contiene un tipo unitario corrupto o no admitido: %d.\n"
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
+msgstr "Información depurada está corrupta, desplazamiento abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:3038
#, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Información depurada está corrupta, tamaño abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:3084
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: 0\n"
+
+#: dwarf.c:3094
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Marcador detecta fraude en Final-de-hermanos en desplazamiento %lx de la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:3098
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE en el desplazamiento 0x%lx refiere al número abreviado %lu el cual no existe\n"
+
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE tiene vista local sin lista local\n"
+
+#: dwarf.c:3328
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "El campo de información (0x%lx) en la cabecera debug-line está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:3342
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 2, 3, 4, y 5 DWARF \n"
+
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "La sección %s contiene selector tamaño segmentado no compatible: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3371
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
+
+#: dwarf.c:3387
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr ""
+"Longitud lineal %s se extiende posterior al final de sección\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3418
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Corrompe asiento de formato distribuído %s\n"
+
+#: dwarf.c:3427
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Lista %s corrupta\n"
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Distribución %s está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:3437
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
-"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
"\n"
+" El segmento %s (desplazamiento 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2460
+#: dwarf.c:3440
#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+msgid " Entry"
+msgstr " Asiento"
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
+#: dwarf.c:3455
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNombre"
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
-msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
-msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
+#: dwarf.c:3458
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tDir"
+
+#: dwarf.c:3461
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tHora"
+
+#: dwarf.c:3464
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tTamaño"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3470
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Tipo de formato del contenido %s desconocido)"
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Corrompe %s asientos listados\n"
+
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Sección .debug_line. parcial encontrada sin una anterior sección principal .debug_line completa\n"
+
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
-msgstr " Longitud: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplazamiento: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3569
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versión DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3570
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:3571
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
+msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:3573
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
-msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n"
+msgstr " Opers. Máximas/Instrucción: %d\n"
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:3575
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Base Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Rango Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Límite lineal de 0 está invalidado, emplee 1 en su lugar\n"
+
+#: dwarf.c:3594
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Base Lineal extendida más allá del final de sección\n"
+
+#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
-" Códigos de operación:\n"
+" Códigos op:\n"
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:3601
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Código de operación %d tiene %d argumento\n"
+msgstr[1] " Código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+
+#: dwarf.c:3614
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:3616
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: dwarf.c:3621
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+" La Distribución de Directorios está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Directorios:\n"
+" La Distribución Directiva (desplazamiento 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
+" La Distribución de Nombres de Fichero está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3649
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
+" La Distribución de Nombres de Fichero (desplazamiento 0x%lx):\n"
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
+#: dwarf.c:3675
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr ""
+"Entrada de tabla nombrada de fichero corrupta\n"
"\n"
-" Declaraciones de Número de Línea:\n"
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Ninguna Declaración de Número Lineal.\n"
+
+#: dwarf.c:3694
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Declaraciones de Número Lineal:\n"
+
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (restablecer vista)"
+
+#: dwarf.c:3737
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:3747
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " y Línea por %s a %d"
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " y Línea por %s a %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vista %u)\n"
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Copiar\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Copiar"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3779
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:3811
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n"
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
-msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
+msgstr " Establece el Nombre de Fichero para el asiento %s en la Distribución de Nombres de Fichero\n"
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:3827
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Establece la columna a %s\n"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:3835
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Establece is_stmt a %s\n"
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:3840
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Establece el bloque básico\n"
+msgstr " Establer bloque básico\n"
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:3852
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por cantidad fija de tamaño %s a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Establece prologue_end a true\n"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Establece epilogue_begin a true\n"
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Establece ISA a %s\n"
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "opcode base de %d extensiones más allá del fichero de sección\n"
+
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Listado de directorios corruptos\n"
+
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Listado de nombre de ficheros corruptos\n"
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+#: dwarf.c:4190
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "segmento de directorios finaliza inesperadamente\n"
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:4235
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "tabla de fichero finaliza inesperadamente\n"
+
+#: dwarf.c:4274
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "directorio indizado %u > número de directorios %s\n"
+
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupto>"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:4300
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicial Vista\n"
+
+#: dwarf.c:4416
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "DESCONOCIDO (%u): longitud %d\n"
+
+#: dwarf.c:4469
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Emplear asiento de segmento de fichero %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4473
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "índice de segmento %u > número de ficheros %u\n"
+
+#: dwarf.c:4474
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<cubre índice tabulado de fichero grande: %u>"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Emplear fichero %s dentro del asiento de tabla del directorio %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4487
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <cubre asiento de segmento grande de directorios %u>\n"
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Establece ISA a %lu\n"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:4587
#, c-format
-msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
-msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "índice de fichero corrupto %u encontrado\n"
-#: dwarf.c:3344
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
+#: dwarf.c:4717
+msgid "no info"
+msgstr "sin info"
+
+#: dwarf.c:4718
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: dwarf.c:4719
+msgid "variable"
+msgstr "variable"
+
+#: dwarf.c:4720
+msgid "function"
+msgstr "función"
+
+#: dwarf.c:4721
+msgid "other"
+msgstr "otro"
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:4722
+msgid "unused5"
+msgstr "no empleado"
+
+#: dwarf.c:4723
+msgid "unused6"
+msgstr "no empleado"
+
+#: dwarf.c:4724
+msgid "unused7"
+msgstr "no empleado"
+
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "el desplazamiento .debug_info de 0x%lx dentro de sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
+
+#: dwarf.c:4789
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:4804
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
+
+#: dwarf.c:4812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Desplaz Familia Nombre\n"
+
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Desplaz\tNombre\n"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:4850
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:4850
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:4910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlinea: %d nºfichero: %d\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:4916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:4924
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - nºlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:4933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - nºlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:4945
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:5078
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 o 5 de %s.\n"
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:5088
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:5089
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:5107
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n"
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:5115
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x no tienen ningún argumento\n"
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:5144
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n"
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:5161
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n"
-#: dwarf.c:3666
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n"
+#: dwarf.c:5182
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Empleado DW_MACRO_start_file, pero ningún desplazamiento .debug_line proporcionado.\n"
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:5188
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlínea: %d nºfichero: %d\n"
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:5191
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlinea %d nºfich: %d nombrefich: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:5199
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:5207
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - nºlínea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:5216
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - nºlínea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:5225
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlínea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:5234
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef_strp - nºlínea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:5240
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import - despl : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
-msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
-msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:5262
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - "
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup - despl : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:5269
#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Número TAG\n"
-
-#: dwarf.c:3799
-msgid "has children"
-msgstr "tiene hijos"
-
-#: dwarf.c:3799
-msgid "no children"
-msgstr "sin hijos"
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Vista macro opcode desconocida %02X\n"
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:5281
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The %s section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección %s está vacía.\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
-msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
-msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:3900
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
-
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:5333
#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Número TAG (0%lx)\n"
-#: dwarf.c:3912
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
+#: dwarf.c:5342
+msgid "has children"
+msgstr "tiene subproceso"
+
+#: dwarf.c:5342
+msgid "no children"
+msgstr "sin subprocesos"
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:5411
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "par de vista de ubicación\n"
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:5443
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n"
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
#, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en info depuración para asiento %d\n"
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Fin de lista>\n"
+msgstr "<Final de lista>\n"
-#: dwarf.c:4011
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(dirección base)\n"
-#: dwarf.c:4048
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"vistas en %8.8lx para:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
msgid " (start == end)"
msgstr " (inicio == final)"
-#: dwarf.c:4050
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
msgid " (start > end)"
msgstr " (inicio > final)"
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:5594
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
-
-#: dwarf.c:4206
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n"
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:5664
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longitud: %ld\n"
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Par asiento de vista en lista local con vista visiones locales atribuiva\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5673
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Versión: %d\n"
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vistas para:\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:5677
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
-msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Tipo de asiento %d de lista localizadora desconocida\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:5722
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Vista par intentando no emplar en un rango"
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:5765
#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Sin información depuradora para listas loc de asiento: %u\n"
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:5835
#, c-format
-msgid "Invalid address size in %s section!\n"
-msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n"
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(selección de asiento de dirección base)\n"
-#: dwarf.c:4232
-msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
-msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
+#: dwarf.c:5859
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Tipo de asiento 0x%x de lista localizadora desconocida.\n"
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Address Length\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección %s está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:5972
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "La sección %s contiene número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5992
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6051
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:6056
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:6066
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr " Cuidado: Esta sección tiene reubicaciones - direcciones vistas aquí quizá no son precisas.\n"
+
+#: dwarf.c:6068
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Desplaz Inicio Final Expresión\n"
+
+#: dwarf.c:6123
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6127
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay una solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Vista del Desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño seccional .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO no es aún compatible.\n"
+
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Hueco y solapamiento detectado requiere listas de visionada adyacents y listados lógicos.\n"
+
+#: dwarf.c:6186
+#, c-format
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Hay %ld byte sin usar al final de la sección %s\n"
+msgstr[1] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:6342
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente ‘aranges’ de DWARF 2 y 3.\n"
+
+#: dwarf.c:6346
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longitud: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6348
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6349
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6352
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6359
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:6369
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
+
+#: dwarf.c:6374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-" Longitud de la Dirección\n"
+" Dirección Longitud\n"
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:6376
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-" Long Dirección\n"
+" Dirección Longitud\n"
+
+#: dwarf.c:6452
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Encontrada corrupción de direcciones base (%lx) encontrada en sección %u depurada\n"
+
+#: dwarf.c:6468
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " Para unidad de compilación en desplazamiento 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6471
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tÍndice\tDirección\n"
+
+#: dwarf.c:6478
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(inicio == final)"
+
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(inicio > final)"
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
+#: dwarf.c:6594
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "El listado del rango comenzando en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
+
+#: dwarf.c:6630
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Tipo de asiento listado de rango inválido %d\n"
+
+#: dwarf.c:6707
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "La longitud del campo (0x%lx) dentro de la cabecera debug_rnglists está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:6718
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_rnglists\n"
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:6737
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6759
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "¡No hay listas de rango dentro de sección .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:6784
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:6808
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Tamaño del puntero (%d) corrupto en asiento depurado al desplazamento %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6816
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
+msgstr "Hay un hueco [0x%lx - 0x%lx] en sección %s.\n"
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:6823
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
+msgstr "Hay un solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:4423
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(inicio == final)"
+#: dwarf.c:6895
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Número de registro largo no creíble: %u\n"
-#: dwarf.c:4425
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(inicio > final)"
+#: dwarf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Asignación de %u columnas de memoria agotada en unimatrices de marco enano\n"
+
+#: dwarf.c:7226
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Sin terminador para nombre de aumento\n"
+
+#: dwarf.c:7238
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en datos CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7246
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Tamaño de segmento inválido (%d) en datos CIE\n"
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:7275
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Aumento de datos demasido largo: 0x%s, esperado como mucho %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7354
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Aumento de datos: "
+
+#: dwarf.c:7371
msgid "bad register: "
-msgstr "registro erróneo: "
+msgstr "registro equivocado: "
+
+#: dwarf.c:7541
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Fallaba al leer información CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Registro max inválido\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7618
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Probablemente tamaño del segmento corrupto: %d - empleando 4 en su lugar\n"
+
+#: dwarf.c:7642
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Longitud de aumento de datos corrupta: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7764
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Corrupción de valor expresión CFA_def: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7778
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Valor de expresión CFA corrupto: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8081
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Número de columna inválida en estado de marco guardado\n"
+
+#: dwarf.c:8128
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrompe len %lu>\n"
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <corrupción len %lu>\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:8284
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:8286
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Versión %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8363
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8370
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Campo rellenado de .debug_names debe ser 0 (encontrado 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8375
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Contador de unidad compilada debe ser >= 1 en .debug-names\n"
+
+#: dwarf.c:8386
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Longitud de aumento de cadena %u debe ser redondeada por encima de un múltiplo de 4 en .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8391
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Aumento de cadena textual:"
+
+#: dwarf.c:8402
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Distribución CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"[%3u] 0x%lx\n"
+" \n"
+
+#: dwarf.c:8412
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Distribución TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8422
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Distribución TU externa:\n"
+
+#: dwarf.c:8428
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Asiento reserva desplazada (0x%lx) excede tamaño unitario 0x%lx para unidad 0x%lx dentro de nombres debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8465
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Empleó %zu de %lu cubo.\n"
+msgstr[1] "Empleó %zu de %lu cubos.\n"
+
+#: dwarf.c:8492
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Externo a %lu ítemes hay %zu cubos clasificados (más largos que %zu asientos).\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Etiquetado de abreviación indefinido %lu en unidad 0x%lx dentro de debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Distribución símbólica:\n"
+
+#: dwarf.c:8609
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Etiquetado de abreviación indeficnido %lu en unicad 0x%lx dentro de debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8645
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <sin asientos>"
+
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "El enlace depurador al nombre de fichero está corrupto/ausente\n"
+
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Separación de depuración informativa: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Desplazamiento CRC faltando/truncado\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Valor CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Hay %#lx bytes extraños al final de la sección\n"
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Build-ID es demasiado corto (%#lx bytes)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Compilación-ID (%#lx bytes):"
+
+#: dwarf.c:8749
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:8760
#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Versión %ld\n"
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:8764
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
-msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n"
+msgstr "Los datos del segmento de dirección en la versión 3 tal vez son equivocados.\n"
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:8766
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
-msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
+msgstr "Versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
+#: dwarf.c:8768
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Versión 5 no incluye funciones alineadas.\n"
+
+#: dwarf.c:8770
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Versión 6 no incluye atributos simbólicos.\n"
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:8788
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:8795
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU desplazamiento (%x) es menor que desplazamiento CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8804
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Distribución de desplazamiento direccional (%x) es menor que desplazamiento TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8814
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Desplazamiento de segmento simbólico (%x) es menor que desplazamiento tabla Direccional (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8823
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Desplazamiento de reserva constante (%x) es menos que desplazamiento de distribución simbólica (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8838
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Distribución direccional extiende más allá del final de sección.\n"
+
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CU table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla CU:\n"
+"Distribución CU:\n"
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:8853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TU table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla TU:\n"
+"Distribución TU:\n"
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:8860
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:8867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Address table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla de direcciones:\n"
+"Distribución de direcciones:\n"
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:8877
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:8897
+#, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <desplazamiento corrupto: %x>"
+
+#: dwarf.c:8898
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Desplazamiento de nombre corrupto de 0x%x encontrado para ranura %d tabular simbólica\n"
+
+#: dwarf.c:8909
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<desplz. vector CU inválido: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:8910
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Desplz. vectorial CU corrupto de 0x%x encontrado para ranura tabular simbólica %d\n"
+
+#: dwarf.c:8923
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Número inválido de varias CU (0x%x) para ranura %d de tabla simbólica\n"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "static"
+msgstr "estático"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Error interno: fuera de espacio en el pool shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:9061
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sección %s está vacía\n"
+
+#: dwarf.c:9067
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "La sección %s es muy pequeña para contener una cabecera CU/TU\n"
+
+#: dwarf.c:9085
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranura\n"
+msgstr[1] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranuras\n"
+
+#: dwarf.c:9096
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9098
+#, c-format
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Número de columna:: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9099
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Número de entradas empleadas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9100
#, c-format
msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
"\n"
-"Symbol table:\n"
msgstr ""
+" Número de enganches: %d\n"
"\n"
-"Tabla de símbolos:\n"
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:9105
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Sección %s demasiado pequeño para %d entradas de segmento hash\n"
+
+#: dwarf.c:9127
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Indexado seccional volcado localizado antes de inicio de sección\n"
+
+#: dwarf.c:9132
+#, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Firma: 0x%s Secciones: "
+
+#: dwarf.c:9139
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "La sección %s es muy pequeña para grupo shndx\n"
+
+#: dwarf.c:9181
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "Número de columna sobrepasado: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9187
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Sección %s demasiado corta para distribución de desplazamiento y tamaño\n"
+
+#: dwarf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Distribución desplazamiento\n"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "signature"
+msgstr "firma"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:9234
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr ""
+"Fila indexada (%u) es más larga que el número de (%u) asientos empleados\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9246
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Fila indexada (%u) * nº columnas (%u) > espacio restante en sección\n"
+
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Detectado índice seccional Enano sobreposicionaldo: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9284
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Tamaño segmento\n"
+
+#: dwarf.c:9337
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Versión sin apoyo (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:9409
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
+msgstr "Enseñando los contenidos depurados de sección %s. aún no está apoyado.\n"
+
+#: dwarf.c:9440
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Intenta reservar una matriz lineal con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9458
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Intentar reubicar una matriz unidimensional con un número excesivo de elementos: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9474
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Trata reservar una matriz unitaria de ceros con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Incapaz de reabrir fichero separado de info depurador: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Encontrado fichero %s informativo depurado separado, pero CRC no coincide - ignorando\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Sección corrupta de enlace depurador: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria agotada"
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "no pudo encontrar fichero «%s» depurador separado\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "intentado: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de depuración separado: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Asignación de memoria dwo agotada de nombre de fichero\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Incapaz de cargar fichero dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "La sección %s contiene un enlace a un fichero dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nombre: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Directorio: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<no encontrado>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <desconocido>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
+msgstr "Longitud de datos sin manipular: %d\n"
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:434
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Longitud de nombre anormal de este miembro de archivo delgado: %lx\n"
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#: elfcomm.c:478
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: cabecera del archivo de tamaño inválido: %ld\n"
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: fallado al omitir archivo de distribución simbólica\n"
+
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
-msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene 0x%lx asientos de %d bytes, pero el tamaño es solo 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
-msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice simbólico del archivo\n"
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
-msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el segmento simbólica del índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
-msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el segmento simbólico del índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:428
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:631
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
-msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar el primer encabezado de archivo\n"
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: fallado para lectura de encabezado del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
-msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n"
+msgstr "%s: no tiene ningún índice de archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: longitud de segmento de nombre es demasiado pequeña, (tamaño = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: segmento de nombre largo es demasiado grande, (tamaño = 0x%lx)\n"
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
-msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el segmento encadenados de nombre de símbolo largos\n"
+
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Miembro del archivo utiliza nombres largos, pero no se encontró distribución de tipo de nombre largo\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Encontrado indexado de nombre largo (%ld) posterior al final de distribución de nombre largo\n"
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Nombre de miembro archivador Thin inválido\n"
+
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
-msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
+msgstr "%s: no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
-#: elfedit.c:73
+#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
+msgstr "%s: no es un fichero ELF - bytes mágicos equivocado en el inicio\n"
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n"
+msgstr "%s: no se admite EI_VERSION: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:129
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: entrada no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: salida no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n"
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
"Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n"
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n"
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al seguit al siguiente encabezado de archivo\n"
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
+msgstr "%s: nombre de fichero de archivo equivocado\n"
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n"
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
-msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar en el miembro de archivo\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI desconocido: %s\n"
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n"
-#: elfedit.c:587
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
-
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n"
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
-msgstr " Las opciones son:\n"
+msgstr " Las opciones son:\n"
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n"
" --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n"
" --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión de %s\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña el número de versión de %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n"
+msgstr " [-g] - archivo pequeño de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n"
+msgstr " [-X32] - descarta objetos de 64 bit\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n"
+msgstr " [-X64] - descarta objetos de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
+msgstr " [-X32_64] - acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
+msgstr "final inesperado de la información de depuración"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
msgid "invalid string length"
msgstr "longitud de cadena inválida"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
msgid "expression stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
msgid "unknown section"
msgstr "sección desconocida"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
msgid "expression stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
msgid "unknown builtin type"
msgstr "tipo interno desconocido"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD"
+msgstr "Tipo flotante BCD no compatible"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "número inesperado"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
msgid "unexpected record type"
-msgstr "tipo de grabación inesperado"
+msgstr "tipo de registro inesperado"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
msgid "unknown BB type"
msgstr "tipo BB desconocido"
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
msgid "stack overflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila"
+msgstr "desbordamiento superior de pila"
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
msgid "stack underflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
+msgstr "desbordamiento inferior de pila"
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
msgid "illegal variable index"
msgstr "índice de variable ilegal"
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
msgid "illegal type index"
msgstr "índice de tipo ilegal"
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
msgid "unknown TY code"
msgstr "código TY desconocido"
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable indefinida en TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal"
+msgstr "Nombre de fichero Pascal no compatible"
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "no se admite el calificador"
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variable sin definir en ATN"
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
msgid "unknown ATN type"
msgstr "tipo ATN desconocido"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "no se admite ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "no se admite ATN12"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
msgid "bad misc record"
-msgstr "grabación misc errónea"
+msgstr "registro opcional equivocado"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++"
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objeto C++ sin definir"
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "no se admite el tipo de objeto C++"
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "no está definida la clase base de C++"
+msgstr "Clase base C++ no definida"
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
+msgstr "Objeto C++ no tiene ningún campo"
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
+msgstr "Clase base C++ no encontrada dentro de contenedor"
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
+msgstr "Miembro de datos C++ no encontrado dentro del contenedor"
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilidad C++ desconocida"
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
+msgstr "posición o tamaño equivocado del campo de bit C++"
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
+msgstr "tipo equivocado para la función del método C++"
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "método virtual static de C++"
+msgstr "Método virtual estático C++"
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++"
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtable C++ sin definir"
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
+msgstr "Predeterminación de valores C++ no internos a una función"
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++"
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++"
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
msgid "C++ reference not found"
-msgstr "no se encontró la referencia C++"
+msgstr "Referencia C++ no encontrada"
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
+msgstr "Referencia C++ no es puntero"
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
msgid "missing required ASN"
msgstr "falta el ASN requerido"
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
msgid "missing required ATN65"
msgstr "falta el ATN65 requerido"
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "registro ATN65 erróneo"
+msgstr "registro ATN65 equivocado"
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
+msgstr "IEEE con desbordamiento numérico: 0x"
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
+msgstr "IEEE con cadena desbordada con longitud: %u\n"
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
+msgstr "IEEE con un tipo entero con tamaño no admitido %u\n"
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
+msgstr "IEEE con tamaño de tipo flotante incompatible %u\n"
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
+msgstr "IEEE con tamaño de tipo complejo incompatible %u\n"
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave."
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:319
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT"
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:328
msgid "no input file"
msgstr "no hay fichero de entrada"
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:358
msgid "no name for output file"
-msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
+msgstr "ningún nombre para el fichero de salida"
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:372
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:402
msgid "make .bss section"
msgstr "hace sección .bss"
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:412
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "hace sección .nlmsections"
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:440
msgid "set .bss vma"
msgstr "establece vma .bss"
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:447
msgid "set .data size"
msgstr "establece tamaño de .data"
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:627
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:647
msgid "set start address"
msgstr "establece la dirección de inicio"
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:696
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
msgid "custom section"
-msgstr "sección a la medida"
+msgstr "sección adaptada"
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
msgid "help section"
msgstr "sección de ayuda"
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
msgid "message section"
msgstr "sección de mensajes"
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
msgid "module section"
msgstr "sección de módulos"
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
msgid "rpc section"
msgstr "sección de rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:832
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
msgid "shared section"
msgstr "sección compartida"
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:861
msgid "warning: No version number given"
msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: leído: %s"
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:923
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
+msgstr " Convierte un fichero objeto dentro de un Módulo Cargable de NetWare\n"
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n"
" -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n"
" -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n"
-" -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
-" -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n"
+" -l --linker=<enlazador> Emplea el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
+" -d --debug Enseña en salida estándar la línea de comando del\n"
+" enlazador\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña la versión del programa\n"
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1142
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soporte no compilado para %s"
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1179
msgid "make section"
msgstr "crea sección"
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1193
msgid "set section size"
-msgstr "establece el tamaño de la sección"
+msgstr "establecer tamaño de sección"
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1199
msgid "set section alignment"
-msgstr "establece la alineación de la sección"
+msgstr "establecer alineación de sección"
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1203
msgid "set section flags"
-msgstr "establece las opciones de la sección"
+msgstr "establecer opciones de sección"
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1214
msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "establece el tamaño de .nlmsections"
+msgstr "establecer tamaño de .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "establece el contenido de .nlmsection"
+msgstr "establecer contenido de .nlmsection"
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
-msgstr "tamaños de la sección de cabos"
+msgstr "tamaños de sección de cabos"
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
-msgstr "se escribe cabo"
+msgstr "cabo escrito"
+
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Incapaz de localizar reubicación PPC_TOC16la informada"
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Fuera de rango de reubicación: %lx"
+
+#: nlmconv.c:2008
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "Tamaño de reubicación sin apoyo: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
+msgstr "%s: fallado la ejecución de %s: "
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2160
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Falló la ejecución de %s"
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
-#: nm.c:226
+#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
+msgstr " Símbolos listados dentro de [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr ""
-"Las opciones son:\n"
-" -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n"
+" Las opciones son:\n"
+" -a, --debug-syms\tMuestra símbolos sólo para el depurador\n"
" -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
-" cada símbolo\n"
-" -B Igual que --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n"
-" nombres de nivel de usuario\n"
-" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
-" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
-" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
-" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
-" -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n"
-" símbolos normales\n"
-" --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n"
+" \t\tcada símbolo\n"
+" -B\t\tIgual que --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
+" \t\ten nombres de nivel de usuario\n"
+" \t\tEl ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'(por defecto), `gnu',\n"
+" `lucid', arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
+" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
+" -D, --dynamic\t\tEnseña los símbolos dinámicos en lugar de los símbolos comunes\n"
+" --defined-only\tEnseña solamente los símbolos definidos\n"
" -e (se descarta)\n"
-" -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n"
+" -f, --format=FORMATO Emplea el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n"
" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n"
-" -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n"
-" un nombre de fichero y un número de línea para cada\n"
-" símbolo\n"
-" -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n"
-" -o Igual que -A\n"
-" -p, --no-sort No ordena los símbolos\n"
-" -P, --portability Igual que --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n"
-
-#: nm.c:250
+" -g, --extern-only\tEnseña solamente los símbolos externos\n"
+" -l, --line-numbers\tUtiliza la información de depuración para encontrar\n"
+" \t\tun nombre de fichero y un número de línea para cada símbolo\n"
+" -n, --numeric-sort\tOrdena los símbolos numéricamente por dirección\n"
+" -o\tIgual que -A\n"
+" -p, --no-sort\tNo ordena los símbolos\n"
+" -P, --portability\tIgual que --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort\tCambia el sentido de la ordenación\n"
+
+#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
-msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n"
+msgstr " --plugin NOMBRE Carga el complemento especificado\n"
-#: nm.c:253
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
-" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n"
+" -S, --print-size Escribe el tamaño de los símbolos definidos\n"
" -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n"
" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n"
" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
-" --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n"
+" --synthetic Enseña también los símbolos sintéticos\n"
" -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n"
" --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n"
" -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n"
" -X 32_64 (se descarta)\n"
" @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n"
-" -h, --help Muestra esta información\n"
-" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
+" -h, --help Enseña esta información\n"
+" -V, --version Enseña el número de versión de este programa\n"
"\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radical inválido"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: formato de salida inválido"
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<específico del procesador> %d:"
+msgstr "<específico del procesador>: %d"
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico del SO>: %d"
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
-#: nm.c:390
+#: nm.c:396
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<unknown>: %d/%d"
+
+#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Índice del archivo:\n"
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: complemento requerido para manipular objeto lto"
+
+#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos sin definir de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
+msgstr "Al emplear juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
-#: nm.c:1689
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "tamaño de datos %ld"
-
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:532
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Crea un fichero de salida con formato <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Establece arquitectura de salida, cuando entrada sea\n"
+" arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Establece ambos formatos de entrada y salida a\n"
+" <bfdname>\n"
+" --debugging Convierte información de depuración , si es posible\n"
+" -p --preserve-dates Copia sellos temporales de modificación/acceso a la\n"
+" salida\n"
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce salida determinista cuando recorte archivos\n"
+" (predet.)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Desactiva comportamiento -D\n"
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce salida determinista cuando recorta archivos\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Desactiva comportamiento -D (predet.)\n"
+
+#: objcopy.c:551
+#, c-format
+msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" Handle long section names in Coff objects.\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
-" el formato <nombrebfd>\n"
-" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
-" <nombrebfd>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n"
+" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n"
+" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n"
+" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
+" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n"
+" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n"
+" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
+" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n"
+"\t\t\t\t reubicaciones\n"
+" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
+" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
+" necesario para reubicaciones\n"
+" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
+" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n"
+" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n"
+" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n"
+" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n"
+" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n"
+" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n"
+" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n"
+" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n"
+" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
+" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n"
+" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n"
+" formato <nombrebfd>\n"
+" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n"
" salida, cuando la entrada es binaria\n"
" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" --debugging Convierte la información de depuración, si\n"
-" es posible\n"
+" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n"
" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
" acceso a la salida\n"
" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
" al <fich>ero\n"
-" -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
-" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n"
+" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n"
+" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
" reubicación\n"
-" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
+" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n"
" depuración\n"
-" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
+" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
" las reubicaciones\n"
-" -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
-" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
-" necesario para las reubicaciones\n"
-" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
-" depuración\n"
-" --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n"
-" conserva los símbolos\n"
-" -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n"
-" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n"
-" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n"
-" en locales\n"
-" -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" local\n"
-" --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" global\n"
-" -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n"
-" <nom>\n"
-" -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" débil\n"
-" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n"
-" débiles\n"
-" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
-" símbolos\n"
-" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
-" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n"
+" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
+" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n"
" compilador\n"
-" -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n"
+" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n"
" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
-" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
-" espaciado\n"
+" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
-" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n"
-" la <dirección>\n"
-" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n"
-" <dirección>\n"
+" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n"
+" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
+" Añade <incr> a la dirección de inicio\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
-" la de inicio\n"
+" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
+"\t\t\t\t la de inicio\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n"
-" <nombre> por <val>\n"
+" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n"
+" <nombre> por <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
" en el <fichero> a la salida\n"
" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Maneja los nombres de sección largos en\n"
+" Manipula los nombres de sección largos en\n"
" objetos Coff.\n"
" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
" el formato de salida\n"
" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n"
+" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
" generados\n"
-" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
-" a S3\n"
-" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
+" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n"
" <fichero>\n"
" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
" contra escritura\n"
-" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n"
-" demanda\n"
+" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n"
" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
" símbolo\n"
" usando zlib\n"
" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
" DWARF usando zlib\n"
+" -M --merge-notes Quita asientos redundantes en secciones anotadas\n"
+" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n"
" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
-" -h --help Muestra esta salida\n"
+" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
+" -h --help Enseña esta salida\n"
" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
" que se admiten\n"
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
+msgstr " Quita símbolos y secciones desde ficheros\n"
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Crea un fichero saliente en formato <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Establece ambas entrada y salida a <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copiar sellados modificado/acceso a la salida\n"
+
+#: objcopy.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
-" el formato <nombrebfd>\n"
-" -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
-" <nombrebfd>\n"
-" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
-" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n"
-" y acceso a la salida\n"
-" -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
-" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n"
-" de reubicación\n"
-" -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
-" depuración\n"
-" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
-" las reubicaciones\n"
-" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
-" depuración\n"
+" -R --remove-section=<nombre> También quita la sección <nombre> de la salida\n"
+" --remove-relocations <name> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
+" -s --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
+"\t\t\t\t reubicación\n"
+" -g -S -d --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones de depuración\n"
+" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
+" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
+" las reubicaciones\n"
+" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
+" -M --merge-notes Quita asientos redundantes dentro de secciones\n"
+" anotadas (predet.)\n"
" -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
-" -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n"
-" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n"
-" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
-" símbolos\n"
-" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
-" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n"
-" el compilador\n"
-" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
-" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
-" -h --help Muestra esta salida\n"
-" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n"
-" admitidos\n"
-" -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
+" -K --keep-symbol=<nombre> No recorta el símbolo <nombre>\n"
+" --keep-file-symbols No recorta los símbolo(s) de fichero\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación simbólica\n"
+" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
+" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el compilador\n"
+" -v --verbose Lista todos los ficheros objeto modificados\n"
+" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
+" -h --help Enseña esta salida\n"
+" --info Enseña los formatos objeto y arquitecturas admitidos\n"
+" -o <fichero> \t Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
+msgstr "opción seccional desconocida «%s»"
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opciones admitidas: %s"
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "opción simbólica no reconocida «%s»"
+
+#: objcopy.c:892
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "error: ambos %s copiados y eliminados"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones VMA"
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones LMA"
+
+#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: falló fread"
+msgstr "%s: fallado fread"
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1293
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "error: sección %s coincide ambas opciones desinstalar y copiar"
+
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "error: sección %s: coincide ambas opciones actualizar y desinstalar"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sección %s no encontrada"
+
+#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "'anterior=%s' no encontrado"
+
+#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición simbólica %s (error: %s)"
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:2008
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
+
+#: objcopy.c:2014
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: descripción de tamaño equivocado"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre demasiado pequeño"
+
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
+
+#: objcopy.c:2096
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
+
+#: objcopy.c:2127
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre no terminado en NULO"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "anotaciones atributivas compiladas GNU corrupta: datos excedentes al final"
+
+#: objcopy.c:2145
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: detectadas versiones desconocidas"
+
+#: objcopy.c:2153
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: múltiples versiones diferentes"
+
+#: objcopy.c:2167
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "anotaciones atributivas de compilación GNU equivocada: primera anotación no es nota de versión"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:2440
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "error: el fichero de entrada '%s' no tiene ninguna sección"
+
+#: objcopy.c:2450
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] no está admitido en «%s»"
+
+#: objcopy.c:2457
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[sí|no] no es compatible con «%s»"
+
+#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura."
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:2716
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "error: %s no encontrado, no puede ser actualizado"
+
+#: objcopy.c:2741
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "aviso: sección de nota está vacía"
+
+#: objcopy.c:2746
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "aviso: no pudo cargar sección anotada"
+
+#: objcopy.c:2767
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "aviso: fallado para establecer tamaño de notas unidas"
+
+#: objcopy.c:2788
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "no puede volcar sección «%s» - no existe"
+
+#: objcopy.c:2796
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "no puede volcar sección - no tiene contextos"
+
+#: objcopy.c:2804
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "no puede volcar sección - está vacía"
+
+#: objcopy.c:2813
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "no pudo abrir el fichero de sección volcada"
+
+#: objcopy.c:2822
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "error al escribir contenidos de sección a %s (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:2831
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "no pudo obtener contenidos de sección"
+
+#: objcopy.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: ya existe sección debuglink"
+
+#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
-msgstr "No se puede agregar relleno"
+msgstr "no puede añadir relleno"
+
+#: objcopy.c:3090
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "error: fallado para copiar anotaciones combinadas en salida"
+
+#: objcopy.c:3095
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "no pudo encontrar ninguna sección de información mezcable"
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:3107
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:3164
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:3179
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
-msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
+msgstr "tratando que ese número como un valor e_machine absoluto en su lugar"
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:3183
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se descarta el valor alternativo"
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:3301
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:3428
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:3596
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:3642
msgid "error in private header data"
msgstr "error en los datos de encabezado privado"
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:3720
msgid "failed to create output section"
msgstr "no se puede crear la sección de salida"
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:3735
msgid "failed to set size"
msgstr "no se puede establecer el tamaño"
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:3754
msgid "failed to set vma"
msgstr "no se puede establecer vma"
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:3779
msgid "failed to set alignment"
msgstr "no se puede establecer la alineación"
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:3811
msgid "failed to copy private data"
msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:3967
msgid "relocation count is negative"
msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:4064
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:4272
msgid "can't create debugging section"
msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:4285
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:4293
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:4464
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:4536
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:4566
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "formato equivocado para %s"
+
+#: objcopy.c:4649
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4700
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:4706
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:4714
msgid "interleave must be positive"
msgstr "el espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:4723
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
-
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:5035
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "formato erróneo para %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "no se reconoce el tipo --compress-debug-sections `%s'"
-#: objcopy.c:3399
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "opción no reconocida --elf-stt-common `%s'"
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:5072
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
-msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
+msgstr "opción de nombres seccionados largos desconocida «%s»"
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:5251
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:5300
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:5303
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:5318
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:5349
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:5384
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte"
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:5387
msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
+msgstr "el número de bytes debe ser menor que el intermedio"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:5390
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:5419
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:5450
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:5463
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:5475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
+msgstr " Enseña información desde objeto <fichero(s)>.\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n"
+msgstr " Al menos uno de las siguientes opciones deben ser dadas:\n"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
-" -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n"
-" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
-" fichero\n"
-" -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n"
-" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n"
-" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
-" -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n"
-" ejecutables\n"
+" -a, --archive-headers Enseña información del encabezado del archivo\n"
+" -f, --file-headers Enseña el contenido de todos los encabezados del\n"
+" fichero\n"
+" -P, --private=OPC,OPC... Enseña contenidos específicos del formato objeto\n"
+" -h, --[section-]headers Enseña el contenido de los encabezados de sección\n"
+" -x, --all-headers Enseña el contenido de todos los encabezados\n"
+" -d, --disassemble Enseña el contenido de ensamblador de las secciones\n"
+" ejecutables\n"
" -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
-" secciones\n"
+" secciones\n"
" -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n"
-" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
-" solicitadas\n"
-" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n"
-" objeto\n"
-" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n"
-" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
-" en el fichero\n"
+" -s, --full-contents Enseña el contenido completo de todas las secciones\n"
+" solicitadas\n"
+" -g, --debugging Enseña la información de depuración en el fichero\n"
+" objeto\n"
+" -e, --debugging-tags Enseña la información de depuración en estilo ctags\n"
+" -G, --stabs Enseña (sin formato) cualquier información de STABS\n"
+" en el fichero\n"
" -W[lLiaprmfFsoRt] o\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Muestra la información DWARF en el fichero\n"
-" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
-" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n"
-" dinámicos\n"
-" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
-" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
-" fichero\n"
+" Enseña la información DWARF en el fichero\n"
+" -t, --syms Enseña el contenido de la(s) segmento(s) simbólica\n"
+" -T, --dynamic-syms Enseña el contenido dinámico de la tabla simbólica\n"
+" -r, --reloc Enseña las entradas de reubicación en el fichero\n"
+" -R, --dynamic-reloc Enseña las entradas de reubicación dinámica en el fichero\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
" -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
" -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
-" admitidos\n"
-" -H, --help Muestra esta información\n"
+" admitidos\n"
+" -H, --help Enseña esta información\n"
#: objdump.c:236
#, c-format
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
" como NOMBREBFD\n"
" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n"
" como MÁQUINA\n"
-" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n"
-" la sección NOMBRE\n"
+" -j, --section=NOMBRE Solo enseña la información de la sección NOMBRE\n"
" -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n"
" -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n"
" -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n"
" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
" (con -S)\n"
-" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
+" -I, --include=DIR Añade el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
" ficheros fuente\n"
" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n"
" de fichero en la salida\n"
-" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n"
+" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al enseñar\n"
" la información\n"
" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n"
" obtenidos/procesados\n"
" `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
-" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
-" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
-" >= DIR\n"
-" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
-" <= DIR\n"
-" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n"
+" -z, --disassemble-zeroes No omite los bloques de ceros al desensamblar\n"
+" --start-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n"
+" --stop-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n"
+" --prefix-addresses Escribe las direcciones completas a lo largo\n"
" del desensamblado\n"
-" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
+" --[no-]show-raw-insn Enseña en hexadecimal a lo largo\n"
" del desensamblado simbólico\n"
-" --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n"
-" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
+" --insn-width=ANCHO Enseña ANCHO bytes en una sola línea con -d\n"
+" --adjust-vma=DESPL Añade el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
" mostradas de sección\n"
" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
" símbolos\n"
-" --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n"
+" --inlines Escribe todas las líneas internas para línea fuente (con -l)\n"
+" --prefix=PREFIJO Añade el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n"
" --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n"
" con -S\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
"\n"
msgstr ""
-" --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n"
-" --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n"
+" --dwarf-depth=N No enseña DIEs en la profundidad N o mayor\n"
+" --dwarf-start=N Enseña varios DIE empezando en N, a la misma\n"
" profundidad o mayor\n"
+" --dwarf-check Crea comprobaciones consistentes internas dwarf adicional. \n"
+"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada"
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secciones:\n"
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:590
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Tam %-*s%-*sFichero ext Algn"
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opciones"
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "fallado para leer segmento simbólico desde: %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
+msgid "error message was"
+msgstr "mensaje erróneo era"
+
+#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1662
-#, c-format
-msgid "disassemble_fn returned length %d"
-msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d"
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "fichero fuente %s es más reciente que el fichero objeto\n"
+
+#: objdump.c:1883
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d"
+
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Leyendo sección %s fallado porque: %s"
+
+#: objdump.c:2206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Desensamblado de la sección %s:\n"
+
+#: objdump.c:2383
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
+
+#: objdump.c:2404
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
+
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
+
+#: objdump.c:2695
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Fichero %s no contiene ninguna información del depurador dwarf\n"
+
+#: objdump.c:2758
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No está presente la sección %s\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2764
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "leyendo sección %s de %s fallado: %s"
+
+#: objdump.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2941
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arquitectura: %s, "
+
+#: objdump.c:2944
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "marcas 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2957
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"dirección de inicio 0x"
+
+#: objdump.c:2983
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private"
+
+#: objdump.c:3007
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "volcado específico de destino «%s» incompatible"
+
+#: objdump.c:3071
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Contenido de la sección %s:"
+
+#: objdump.c:3073
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:3183
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "no hay símbolos\n"
+
+#: objdump.c:3190
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
+
+#: objdump.c:3193
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
+
+#: objdump.c:3452
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "fallado al leer reubicaciones en: %s"
+
+#: objdump.c:3552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: formato del fichero %s\n"
+
+#: objdump.c:3614
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: fallado al mostrar la información de depuración"
+
+#: objdump.c:3705
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Dentro del archivo %s:\n"
+
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3710
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Archivo anidando es demasiado profundo"
+
+#: objdump.c:3714
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Dentro de archivo anidado %s:\n"
+
+#: objdump.c:3871
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
+
+#: objdump.c:3876
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
+
+#: objdump.c:3888
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
+
+#: objdump.c:3893
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
+
+#: objdump.c:3905
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "no se reconoce la opción -E"
+
+#: objdump.c:3916
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
+
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"Para ficheros Mach-O:\n"
+" cabecera\tEnseña la cabecera del fichero\n"
+" sección\tEnseña las órdenes de segmentos y secciones\n"
+" distribución Enseña la distribución de segmentos\n"
+" carga\t\tEnseña las órdenes de carga\n"
+" dyssymtab\tEnseña la distribución simbólica dinámica\n"
+" codesign\tEnseña la firma del código\n"
+" seg_split_info\tEnseña info de segmentos desplegados\n"
+" compact_unwind Enseña info desenlazada compactada\n"
+" function_starts Enseña dirección inicial de funciones\n"
+" data_in_code\tEnseña datos en asientos de código\n"
+" twolevel_hints\tEnseña marcas distribuidas de la apariencia de\n"
+"\t\t espacio de nombres de dos niveles\n"
+"dyld_info\tEnseña información dyld\n"
+
+#: od-macho.c:298
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Cabecera Mach-O:\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " mágico : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:300
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:303
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:308
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " opciones: %08lx ("
+
+#: od-macho.c:310
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:311
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reservado : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:330
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
+
+#: od-macho.c:331
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Nombre de segmento Nombre de sección Dirección\n"
+
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "no se puede leer info dyld rebasada"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer info de enlace sydld"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer info enlace débil dyld"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer info enlace vago dyld"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "no se puede leer info exportación simbólica dyld"
-#: objdump.c:1967
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disassembly of section %s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Desensamblado de la sección %s:\n"
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [longitus de bloque equivocado]\n"
-#: objdump.c:2143
+#: od-macho.c:1077
#, c-format
-msgid "can't use supplied machine %s"
-msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u asiento indexado:\n"
+msgstr[1] " %u asientos indexados:\n"
-#: objdump.c:2162
+#: od-macho.c:1093
#, c-format
-msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " asiento indexado %u: tipo: %08x, despl: %08x\n"
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: od-macho.c:1164
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Can't get contents for section '%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " versión: %08x\n"
-#: objdump.c:2406
+#: od-macho.c:1165
#, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No está presente la sección %s\n"
-"\n"
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " opciones: %08x\n"
-#: objdump.c:2415
+#: od-macho.c:1166
#, c-format
-msgid "reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s"
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr " despl hash: %08x\n"
-#: objdump.c:2459
+#: od-macho.c:1168
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenido de la sección %s:\n"
-"\n"
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " ident despl: %08x (- %08x)\n"
-#: objdump.c:2590
+#: od-macho.c:1170
#, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "arquitectura: %s, "
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " identidad: %s\n"
-#: objdump.c:2593
+#: od-macho.c:1171
#, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "opciones 0x%08x:\n"
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " ranuras especiales nbr: %08x (al despl. %08x)\n"
-#: objdump.c:2607
+#: od-macho.c:1174
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"dirección de inicio 0x"
-
-#: objdump.c:2633
-msgid "option -P/--private not supported by this file"
-msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private"
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " ranuras de código nbr: %08x\n"
-#: objdump.c:2657
+#: od-macho.c:1175
#, c-format
-msgid "target specific dump '%s' not supported"
-msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'"
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " límite código: %08x\n"
-#: objdump.c:2721
+#: od-macho.c:1176
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:"
-msgstr "Contenido de la sección %s:"
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " tamaño hash: %02x\n"
-#: objdump.c:2723
+#: od-macho.c:1177
#, c-format
-msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
-msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " tipo hash: %02x (%s)\n"
-#: objdump.c:2729
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Falló al leer la sección"
+#: od-macho.c:1180
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " borde1: %02x\n"
-#: objdump.c:2832
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "no hay símbolos\n"
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " tam página: %02x\n"
-#: objdump.c:2839
+#: od-macho.c:1182
#, c-format
-msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " borde2: %08x\n"
-#: objdump.c:2842
+#: od-macho.c:1184
#, c-format
-msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " dispers desplz: %08x\n"
-#: objdump.c:3163
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: file format %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: formato del fichero %s\n"
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [bloque truncado]\n"
-#: objdump.c:3223
+#: od-macho.c:1204
#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " mágico : %08x (%s)\n"
-#: objdump.c:3327
+#: od-macho.c:1206
#, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "En el fichero %s:\n"
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " longitud: %08x\n"
-#: objdump.c:3438
-msgid "error: the start address should be before the end address"
-msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
+#: od-macho.c:1237
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "no se puede leer datos firmados de código"
-#: objdump.c:3443
-msgid "error: the stop address should be after the start address"
-msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
+#: od-macho.c:1265
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "no se puede leer información del desglose segmentado"
-#: objdump.c:3455
-msgid "error: prefix strip must be non-negative"
-msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
+#: od-macho.c:1271
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "infor desglose segmental no es terminado con nul"
-#: objdump.c:3460
-msgid "error: instruction width must be positive"
-msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
+#: od-macho.c:1279
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " punteros 32 bit:\n"
-#: objdump.c:3469
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "no se reconoce la opción -E"
+#: od-macho.c:1282
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " punteros 64 bit:\n"
-#: objdump.c:3480
+#: od-macho.c:1285
#, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1288
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Tipo %u de ubicación no manipulado\n"
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:1312
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "no se puede leer función inicial"
+
+#: od-macho.c:1376
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "no puede leer datos data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1414
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "incapaz de leer hueco de dos niveles"
+
+#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
" typchk Display type-check section\n"
" traceback Display traceback tags\n"
" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
msgstr ""
"Para ficheros XCOFF:\n"
-" header Muestra el encabezado de fichero\n"
-" aout Muestra el encabezado auxiliar\n"
-" sections Muestra los encabezados de sección\n"
-" syms Muestra la tabla de símbolos\n"
-" relocs Muestra las entradas de reubicación\n"
-" lineno Muestra las entradas de número de línea\n"
-" loader Muestra la sección de cargador\n"
-" except Muestra la tabla de excepción\n"
-" typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n"
-" traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n"
-" toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n"
-
-#: od-xcoff.c:416
+" header Enseña el encabezado de fichero\n"
+" aout Enseña el encabezado auxiliar\n"
+" sections Enseña los encabezados de sección\n"
+" syms Enseña el segmento simbólico\n"
+" relocs Enseña las entradas de reubicación\n"
+" lineno Enseña las entradas de número de línea\n"
+" loader Enseña la sección de cargador\n"
+" except Enseña la tabla de excepción\n"
+" typchk Enseña la sección de revisión de tipo\n"
+" traceback Enseña las etiquetas de rastreo hacia atrás\n"
+" toc Enseña los símbolos de la tabla de contenidos\n"
+" ldinfo Enseña información del cargador en ficheros core\n"
+
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr " secciones nbr: %d\n"
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " hora y fecha: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "sin def\n"
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " símbolos nbr: %d\n"
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
-msgstr " tam enc opc: %d\n"
+msgstr " tam enc opc: %d\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " opciones: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Encabezado auxiliar:\n"
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Sin enc aux\n"
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
#, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
-msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "aviso: tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "no se puede leer encaux"
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Sin enc de sección\n"
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
-msgstr "no se puede leer el encabezado de secció"
+msgstr "no se puede leer encabezado de sección"
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Opcs: %08x "
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
-msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección"
+msgstr "no se pueden leer encabezados de sección"
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas"
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
-msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
+msgstr "no se puede leer el segmento simbólico"
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
-msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos"
+msgstr "no puede leer asiento simbólico"
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
-msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos"
+msgstr "no se puede leer asiento auxiliar simbólico"
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
-msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)"
+msgstr "Distribución simbólica (initabla en 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
":\n"
" Sin símbolos\n"
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (sin cadenas):\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
-msgstr "despl: %08x"
+msgstr "desplz: %08x"
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "no se puede leer la sección de reubicación"
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
-msgstr "Números de línea para %s (%u)\n"
+msgstr "Números lineales para %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "no se pueden leer los números de línea"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "numlin simind/pdir\n"
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea"
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n"
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Encabezado de cargador:\n"
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " versión: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
-msgstr " Versión sin manejar\n"
+msgstr " Versión no manupulada\n"
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " símbolos nbr: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " reubics nbr: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
-msgstr " len tabcad import: %u\n"
+msgstr " len tabcad importado: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " fichs import nbr: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " desp fich import: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
-msgstr " lon tabla cadenas: %u\n"
+msgstr " lon segmento caden: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
-msgstr " desp tabla cadena: %u\n"
+msgstr " desp segmento cadena: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Símbolos dinámicos:\n"
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
-msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)"
+msgstr "(desplz equivocado: %u)"
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n"
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Ficheros de importación:\n"
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n"
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
-msgstr "Tabla de excepción:\n"
+msgstr "Distribución de excepción:\n"
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n"
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
-msgstr "Sección revisión de tipo:\n"
+msgstr "Sección comprobación tipada:\n"
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n"
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " etiquetas en %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Nombre (lon: %u): "
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[truncado]\n"
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " no se encontraron etiquetas\n"
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Sección .text truncada\n"
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "TOC:\n"
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
-msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
+msgstr "Asientos nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr "no se puede leer el encabezado"
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Fichero encabezado:\n"
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
-msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
+msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)"
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "magic desconocida"
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Magic sin manejar\n"
-#: rclex.c:197
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "no puede leer cargador de segmento de información"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Info ID no compartible en entorno de 32 bit\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "no se puede leer cabecera del núcleo"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Cabecera `core':\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " versión: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(formato de volcado dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "formato desconocido"
+
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Ranura indexada excesivamente grande: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"
+msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x equivocado"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment fallado: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent fallado: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrupto, strx = 0x%x, tipo = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrompido\n"
+
+#: rddbg.c:417
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
+msgstr "Últimos asientos stabs anterior al error:\n"
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:304
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: readelf.c:269
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<sin-nomber>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<no-cadenas>"
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrupto>"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %s para %s\n"
+
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Tamaño del desbordamiento superior previene lectura de %s elementos de tamaño %s para %s\n"
+
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Leyendo %s bytes extiende final pasado de fichero para %s\n"
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:412
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:428
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Asignación de %s bytes de memoria agotada para %s\n"
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:439
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de %s\n"
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:868
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "datos de reubicación de 32-bit"
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
msgid "out of memory parsing relocs\n"
-msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
+msgstr "memoria agotada durante interpretación de reubicaciones\n"
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "datos de reubicación de 64-bit"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:1159
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:1166
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:1176
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Simbólico Nombre Simbólico + Agregado\n"
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "no se reconoce: %-7lx"
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1581
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1590
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " índice simbólico equivocado: %08lx en reubicación"
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1691
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
+msgstr "<índice de la segmento de cadenas: %3ld>"
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+msgstr "<índice de la segmento de cadenas corrupto: %3ld>"
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:2180
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico del Procesador: %lx"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:2207
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
+msgstr "Sistema Operativo específico: %lx"
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconocido>: %lx"
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:2224
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2225
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:2226
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:2227
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:2228
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:2234
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico del SO: (%x)"
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:2236
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconocido>: %x"
-#: readelf.c:1823
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2479
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<desconocido>: 0x%x"
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2759
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <desconocido>"
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:3129
msgid "unknown mac"
msgstr "mac desconocida"
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:3197
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <desconocido tipo MeP cpu>"
+
+#: readelf.c:3207
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<desconocido tipo MeP copro>"
+
+#: readelf.c:3218
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", bits de marca desconocida: %#x"
+
+#: readelf.c:3227
msgid ", relocatable"
msgstr ", reubicable"
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:3230
msgid ", relocatable-lib"
-msgstr ", bib reubicable"
+msgstr ", bib-reubicable"
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3312
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:3378
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU desconocido"
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3393
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI desconocida"
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA desconocida"
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3584
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Código de Órdenes VMS IA64 no reconocido: %x\n"
+
+#: readelf.c:3648
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": variante arquitectural: "
+
+#: readelf.c:3667
+msgid ": unknown"
+msgstr ": desconocido"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": varios bit de opciones desconocidas adicional también presentes"
+
+#: readelf.c:3720
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicación por Sí Sola"
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3729
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 sólo-metal"
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<desconocido: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:4274
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <desconocido>"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:4332
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
+msgstr " Enseña información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
-" -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n"
+" -h --file-header Enseña el encabezado del fichero ELF\n"
+" -l --program-headers Enseña los encabezados del programa\n"
" --segments Un alias para --program-headers\n"
-" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n"
+" -S --section-headers Enseña el encabezado de las secciones\n"
" --sections Un alias para --section-headers\n"
-" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n"
-" -t --section-details Muestra los detalles de sección\n"
+" -g --section-groups Enseña los grupos de sección\n"
+" -t --section-details Enseña los detalles de sección\n"
" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
-" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n"
+" -s --syms Enseña el segmento simbólico\n"
" --symbols Un alias para --syms\n"
-" --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n"
-" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
-" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
-" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
-" -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n"
-" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
-" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n"
+" --dyn-syms Enseña el segmento simbólico dinámico\n"
+" -n --notes Enseña las notas de núcleo (si están presentes)\n"
+" -r --relocs Enseña las reubicaciones (si están presentes)\n"
+" -u --unwind Enseña la información de desenredo (si está presente)\n"
+" -d --dynamic Enseña la sección dinámica (si está presente)\n"
+" -V --version-info Enseña las secciones de versión (si están presentes)\n"
+" -A --arch-specific Enseña la información específica de la arquitectura\n"
" (si hay alguna).\n"
-" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
+" -c --archive-index Enseña el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
" muestra símbolos\n"
" -x --hex-dump=<número|nombre>\n"
" -R --relocated-dump=<número|nombre>\n"
" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
" como bytes reubicados\n"
+" -z --decompress Descomprime sección antes de volcarla\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] o\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
-" DWARF2\n"
+" Enseña el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n"
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:4368
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" or deeper\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n"
-" --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n"
+" --dwarf-start=N Enseña DIEs iniciando con N, a la misma\n"
" profundidad o mayor\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:4373
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
" Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:4377
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
-" -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n"
+" -I --histogram Enseña un histograma de longitudes de la lista de\n"
" cubetas\n"
" -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -H --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n"
+" -H --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña el número de versión de readelf\n"
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
-msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+msgstr "Asignación de petición de volcado de tabla de memoria agotada.\n"
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:4618
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
-#: readelf.c:3455
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Nada por hacer.\n"
-
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:4657
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento a 2, little endian"
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:4658
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento a 2, big endian"
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:4678
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
+msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el inicio\n"
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Encabezado ELF:\n"
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Mágico: "
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clase: %s\n"
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<desconocido: %lx>"
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
-msgstr " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " SO/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versión ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4708
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipo: %s\n"
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4712
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versión: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4715
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Dirección del punto de entrada: "
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Inicio de encabezados de programa: "
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4719
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (bytes en el fichero)\n"
" Inicio de encabezados de sección: "
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4721
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes en el fichero)\n"
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4723
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4726
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4728
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4730
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de programa: %ld"
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4737
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4744
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
+msgstr " Indexa segmento de cadenas de sección de encabezado: %ld"
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4751
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrupto: fuera de rango>"
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n"
+
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+"El campo e_phentsize dentro de la cabecera ELF es más grande que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n"
+" \n"
+
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
msgid "program headers"
msgstr "encabezados de programa"
-#: readelf.c:3711
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa"
+#: readelf.c:4884
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Demasiadas cabeceras programadas - %#x - el fichero no es tan grande\n"
+
+#: readelf.c:4893
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr ""
+"Memoria agotada al leer %u cabeceras de programa\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:4924
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "encabezado ELF probablemente corrupto - tiene una cabecera de programa distinta de cero, pero no tiene ningún encabezado de programa\n"
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4935
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El tipo del fichero elf es %s\n"
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4936
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Punto de entrada "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Punto asiento 0x%s\n"
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4937
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Hay %d encabezado de programa, empezando en el desplazamiento %s\n"
+msgstr[1] "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento %s\n"
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Programa:\n"
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4956
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n"
+msgstr " Tipo Desplaz DirVirtual DirFísica\n"
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:5064
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "Segmentos de carga LOAD deben estar ordenados en incremento de VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5067
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "el tamaño del fichero del segmento es mayor que su tamaño de memoria\n"
+
+#: readelf.c:5074
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "el segmento PHDR debe ocurrir antes que cualquier segmento de carga LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5086
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "el segmento PHDR no está cubierto por un segmento LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5092
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:5111
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:5126
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:5129
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:5139
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr ""
+"el desplazamiento de segmento dinámico + tamaño excede el tamaño del fichero\n"
+" \n"
+
+#: readelf.c:5147
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:5154
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:5158
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:5161
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Peticionando programa interpretador: %s]\n"
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:5172
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
"\n"
-" mapeo de Sección a Segmento:\n"
+" Distribución de Sección a Segmento:\n"
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:5173
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmento Secciones...\n"
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:5209
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n"
+
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es mayor que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n"
+
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
msgid "section headers"
msgstr "encabezados de sección"
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize es cero\n"
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr ""
+"Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sección %u tiene un valor fuera de rango sh_link de %u\n"
+
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sección %u tiene un valor sh_info fuera del rango de %u\n"
+
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize de 0x%lx inválido\n"
+
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "La sección %s tiene un sh_size de 0x%lx inválido\n"
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "sh_entsize inválido\n"
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Tamaño (0x%lx) de sección %s no es un múltiplo de si sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
msgid "symbol table section indicies"
-msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos"
+msgstr "índices de la sección de segmento simbólica"
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Sección indizada %s tiene un sh_size de 0x%lx - se esperaba 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %lu símbolos\n"
+
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Error interno: no hay suficiente búfer para info de opciones de sección"
+
+#: readelf.c:5855
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Sección comprimida %s es demasiado pequeña para una compresión de cabecera\n"
+
+#: readelf.c:5913
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n"
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:5918
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay secciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:5924
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Hay %d encabezado de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
msgid "string table"
-msgstr "tabla de cadenas"
+msgstr "segmento de cadenas"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6024
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize inválido de %s\n"
-#: readelf.c:4558
+#: readelf.c:6025
#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Empleando el tamaño estipulado de %u para el resto de este volcado)\n"
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:6046
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas simbólicas\n"
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:6058
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas de cadenas\n"
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:6064
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:4603
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nombre\n"
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n"
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n"
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6191
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opciones\n"
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:6218
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: campo enlazado (%u) debería indexar una sección symtab.\n"
+
+#: readelf.c:6231
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: campo enlace (%u) debería indexar una sección encadenada.\n"
+
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo enlazador.\n"
+
+#: readelf.c:6281
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: campo informativo (%u) debería indexar una sección reubicable.\n"
+
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo información.\n"
+
+#: readelf.c:6315
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: enlace esperado a otra sección dentro de campo informativo"
+
+#: readelf.c:6330
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "¡Tamaño de sección %u es mayor que el campo completo!\n"
+
+#: readelf.c:6399
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:6501
+msgid "compression header"
+msgstr "cabecera compresa"
+
+#: readelf.c:6510
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clave para Opciones:\n"
-" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
-" l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
-" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
-" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<desconocido>: 0x%x], "
-#: readelf.c:4901
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
-"Clave para Opciones:\n"
-" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
-" I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
-" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
-" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+"Tecla para Marcas:\n"
+" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (unir), S (cadenas),\n"
+" I (info), L (orden enlazado), O (proceso del SO adicional requerido),\n"
+" G (grupo), T (TLS), C (comprimido), x (desconocido), o (específico\n"
+" del SO), E (excluir),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6531
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "(grande), "
+
+#: readelf.c:6533
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (purecode), "
+
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:6552
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<desconocido>: 0x%x] "
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:6594
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay secciones para agrupar en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:6601
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:6611
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección de grupo\n"
+
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:6636
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %lu grupos\n"
+
+#: readelf.c:6666
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+msgstr "Equivocación con sh_link dentro de sección del grupo «%s»\n"
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+msgstr "Equivocación con sh_info en sección del grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:6738
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize (0x%lx) el cual es mayor que su tamaño (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6747
msgid "section data"
msgstr "datos de sección"
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:6758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
msgstr ""
"\n"
-"%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n"
+"%s sección de grupo [%5u] «%s» [%s] contiene %u secciones:\n"
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:6761
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Índice] Nombre\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:6779
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Mensajes de error adicionales acerca de índices de sección agrupados sobredimensionados suprimidos\n"
+
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:6799
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Mensaje de error posterior acerca de secciones suprimidas ya contenidas\n"
+
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:6880
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:6888
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "índice de nombre de biblioteca corrupto de 0x%lx encontrado en asiento dinámico"
+
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n"
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:6928
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica"
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:6932
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Reubicaciones de imagen\n"
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:6934
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n"
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:6990
msgid "dynamic string section"
msgstr "sección de cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:7091
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de reubicación "
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:7141
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones estáticas en este fichero."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para ver la reubicación dinámica añada --use-dynamic a la línea de orden.\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:7209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:7379
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Desplazamiento %lx inválido dentro de distribución de asiento %ld\n"
+
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersión desconocida.\n"
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
msgid "unwind table"
-msgstr "tabla desenredada"
+msgstr "segmento desenredada"
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:7510
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación desconocida: %u\n"
+
+#: readelf.c:7517
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación inesperado: %s\n"
+
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Omitiendo reubicación con desplazamiento superado: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales auxiliares encontradas\n"
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:7665
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:7677
msgid "unwind info"
msgstr "información de desenredo"
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección de desenredo "
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:7966
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
+
+#: readelf.c:8181
msgid "unwind data"
msgstr "datos desenredados"
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:8254
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
-msgstr ""
-"Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
-"\n"
+msgstr "Omitiendo la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:8276
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Tipo de reubicación de sección desconocida %d encontrado\n"
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:8284
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Indexación simbólica equivocada en reubicación relajada (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8299
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM desconocida: %d\n"
+
+#: readelf.c:8309
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM inesperado %s\n"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 desconocido: %d\n"
+
+#: readelf.c:8328
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 inesperado %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8337
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Solo TI y ARM no deseados son actualmente compatibles\n"
+
+#: readelf.c:8400
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Codigo de operación truncado]\n"
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Se niega a desenredar"
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:8471
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reservado]"
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminar"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
#, c-format
msgid "[Spare]"
-msgstr "[Libre]"
+msgstr "[Espacio]"
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:8538
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "modificación corrupta a vsp"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
-msgstr " [no se admite el código de operación]"
+msgstr " [código de operación no admitido]"
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:8712
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "marco pop {"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:8723
msgid "[pad]"
msgstr "[relleno]"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:8751
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Ajuste de puntero de pila corrupto detectado\n"
+
+#: readelf.c:8758
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rutina de personalidad: "
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:8860
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Datos truncados]\n"
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Asiento distribuido de modelo compacto ARM corrupto: %x \n"
+
+#: readelf.c:8889
#, c-format
-msgid " Compact model %d\n"
-msgstr " Modelo compacto %d\n"
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Indexa modelo compacto: %d\n"
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:8915
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconocido\n"
+
+#: readelf.c:8916
+#, c-format
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [reservado]\n"
+
+#: readelf.c:8931
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n"
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:8933
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incremento de pila %d\n"
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:8934
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registros restaurados: "
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8939
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registro de devolución: %s\n"
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:8943
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [reservado (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:8947
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando decodificaba distribución no relajada\n"
+
+#: readelf.c:9002
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "asiento de segmento indizada corrupta: %x\n"
+
+#: readelf.c:9042
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Asiento irreubicable contiene desplazamiento corrompido (0x%lx) dentro de sección %s\n"
+
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando procesaba distribución no relajada\n"
+
+#: readelf.c:9125
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales encontrada en el fichero.\n"
+
+#: readelf.c:9191
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
"\n"
-"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+"La decodificación de secciones unwind para tipo de máquina %s no está apoyada actualmente.\n"
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:9203
#, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "NINGUNO\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "NINGUNO"
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:9228
#, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Versión de Interfaz: %s\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Versión interfaz: %s"
-#: readelf.c:7187
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9234
#, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgstr "<corrupto: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<corrupto: %s>"
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:9252
#, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Marca de Tiempo: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Marca Temporal: %s"
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
msgid "dynamic section"
msgstr "sección dinámica"
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %lu asientos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
-#: readelf.c:7539
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9597
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Asiento inválido DT_SYMTAB: %lx"
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:9615
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
-#: readelf.c:7585
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
-
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:9651
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
+msgstr "No se puede determinar la longitud de la segmento dinámica de cadenas\n"
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:9657
msgid "dynamic string table"
-msgstr "tabla de cadena dinámicas"
+msgstr "segmento de cadena dinámicas"
+
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Valor (%d) equivocado para asiento SYMINENT\n"
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:9698
msgid "symbol information"
msgstr "información del símbolo"
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Asignación de %lu bytes de memoria agotada para informe simbólico dinámico\n"
+
+#: readelf.c:9724
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
"\n"
-"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:9731
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:9777
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría"
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
#, c-format
msgid "Flags:"
-msgstr "Opciones:"
+msgstr "Marcas:"
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:10048
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:10051
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programa intérprete"
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:10059
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (bytes)\n"
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
-#: readelf.c:8090
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <desconocido>"
+#: readelf.c:10152
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<val tiempo corrupto: %lx"
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asientos:\n"
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:10277
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:10285
msgid "version definition section"
msgstr "sección de definición de versión"
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:10314
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Rev: %d Marcas: %s"
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:10317
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:10336
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vda_next inválido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Anterior %d: %s\n"
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:10368
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Anterior %d, índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:10373
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vd_next inválido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asiento:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asientos:\n"
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:10422
msgid "Version Needs section"
-msgstr "sección Requerimientos de Versión"
+msgstr "Versión Requiere sección"
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:10447
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Versión: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Versión: %d"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:10450
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichero: %s"
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichero: %lx"
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:10454
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Cnt: %d\n"
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:10477
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Nombre: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Nombre: %s"
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:10480
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Índice de nombres: %lx"
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:10483
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:10489
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vna_next inválido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10502
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n"
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vd_next invalido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10517
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n"
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:10555
msgid "version string table"
-msgstr "tabla de cadenas de versión"
+msgstr "segmento de cadenas de versión"
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asiento:\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asientos:\n"
"\n"
-"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:10569
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Dir: "
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:10580
msgid "version symbol data"
msgstr "datos de símbolos de versión"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:10600
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*inválido*"
+
+#: readelf.c:10608
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:10612
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:10623
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n"
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
msgid "version need"
-msgstr "la versión necesita"
+msgstr "la versión requiere"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:10656
msgid "version need aux (2)"
-msgstr "la versión necesita aux (2)"
+msgstr "la versión requiere aux (2)"
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*inválido*"
-
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
msgid "version def"
msgstr "versión definida"
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
msgid "version def aux"
msgstr "versión definida auxiliar"
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:10738
+msgid "*both*"
+msgstr "*ambos*"
+
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:10867
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Valor visible no reconocido: %u"
+
+#: readelf.c:10928
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "No se reconoce el tipo IA64 VMS ST Funcional: %d\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "No se reconoce IA64 VMS ST enlazado: %d\n"
+
+#: readelf.c:10972
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<asientolocal>: %d"
+
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<otro>: %x"
-#: readelf.c:8869
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
+#: readelf.c:11046
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "índice[%3d] de sección equivocada"
+
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %u\n"
+
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr ""
+"Número inválido de entradas dinámicas: %s\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %s asientos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de datos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %s asientos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:11127
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ninguna info disponible para número simbólico dinámico %lu>\n"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:11159
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <corrupto: %14ld>"
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:11185
+msgid "version data"
+msgstr "datos de versión"
+
+#: readelf.c:11290
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "la versión requiere aux (3)"
+
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
+msgstr "Fallado al leer el número de cubos\n"
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:11377
msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
+msgstr "Fallado al leer el número de cadenas\n"
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:11479
msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
+msgstr "Fallado al determinar la última longitud encadenada\n"
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla de símbolos por imagen:\n"
+"Distribución simbólica para imagen:\n"
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histograma de cadena está corrompida\n"
+
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
+"Distribución simbólica de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
"\n"
-"¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
+"¡La segmento simbólica '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:11603
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
+"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asientos:\n"
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:11612
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9249
-msgid "version data"
-msgstr "datos de versión"
-
-#: readelf.c:9298
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "la versión necesita aux (3)"
-
-#: readelf.c:9332
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "símbolo local %u encontrada en índice >= %s valor sh_info de %u\n"
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:11698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:11711
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubo):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:11721
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para obteniendo espacio para volcados histogramáticos\n"
+
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n"
+msgstr " Long. Número %% del total Cobertura\n"
+
+#: readelf.c:11749
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conteos histogramáticos\n"
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:11789
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubo):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
"\n"
-"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:11799
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para volcados históricos gnu\n"
+
+#: readelf.c:11825
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para conteos histogramáticos gnu\n"
+
+#: readelf.c:11870
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asientos:\n"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11877
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:11884
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<indexado corrupto>"
+
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrupto: %19ld>"
-#: readelf.c:9646
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
+#: readelf.c:11977
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MSP430 SYM_DIFF contiene índices simbólicos %lu inválidos\n"
+
+#: readelf.c:12006
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MSP430 contiene indexado simbólico %lu inválido\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12017
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Símbolo MSP430 difiere reubicación contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12028
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12051
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MN10300_SYM_DIFF contiene %lu índices simbólicos inválidos\n"
+
+#: readelf.c:12065
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MN10300 contiene %lu índices simbólicos inválidos\n"
+
+#: readelf.c:12075
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Reubicación diferencial simbólica MN10300 contiene desplazamiento no válido: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12085
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Encontrado tipo reubicado MN10300 no manipulado tras SYM_DIFF reubicado\n"
+
+#: readelf.c:12108
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM reubica contiene índices simbólicos inválidos %lu\n"
+
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Símbolo RL78 diferencial reubicado contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:12345
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+msgstr "omitiendo el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:12975
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+msgstr "omitiendo el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:12999
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "omitiendo el tipo simbólico %s inesperado en la sección %s reubicación %ld\n"
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:13080
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Sección «%s» no tiene ningún dato para volcar.\n"
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:13086
msgid "section contents"
msgstr "contenido de la sección"
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sección «%s» tiene tipo de compresión no soportada: %d\n"
+
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "sección comprimida '%s' está corrupta\n"
+
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Incapaz de descomprimir sección %s\n"
+
+#: readelf.c:13240
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
+msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
+
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrupto>\n"
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección."
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:13309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
+"Volcado hexadecimal de la sección «%s»:\n"
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:13397
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:13466
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "datos de sección %s"
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:13490
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "sección %s comprimida es demasiado pequeña para contener una cabecera compresa"
+
+#: readelf.c:13652
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
+"La sección «%s» no tiene datos de depuración.\n"
#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:13711
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:13739
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:13800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:13857
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<etiqueta corrupta>\n"
+
+#: readelf.c:13872
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<corrupt string tag>"
+
+#: readelf.c:13912
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Ausente/No común\n"
+
+#: readelf.c:13915
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Bare metal/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:13918
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Bare metal/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13921
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13924
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Desconocido\n"
+
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Ausente\n"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
+
+#: readelf.c:14026
+msgid "smallest"
+msgstr "más pequeño"
+
+#: readelf.c:14032
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
#, c-format
msgid "None\n"
-msgstr " Ninguna\n"
+msgstr "Ninguna\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:14227
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicación\n"
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:14228
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Tiempo real\n"
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:14229
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrolador\n"
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:14230
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicación o Tiempo real\n"
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8 bytes\n"
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
#, c-format
msgid "4-byte\n"
-msgstr "4 bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
-msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n"
+msgstr "8-bytes y extendido hasta %d bytes\n"
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:14260
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
-msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n"
+msgstr "8-bytes, excepto SP leaf\n"
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "opción = %d, proveedor = "
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:14298
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Verdadero\n"
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:14320
+#, c-format
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<desconocido: %d>\n"
+
+#: readelf.c:14369
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr ""
+"atributo proveedor corrupto\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:14421
+#, c-format
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "hard/soft flotante no especificado, "
+
+#: readelf.c:14424
+#, c-format
+msgid "hard float, "
+msgstr "flotante duro, "
+
+#: readelf.c:14427
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "soft flotante, "
+
+#: readelf.c:14430
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "flotante duro precisión simple, "
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "long double inespecificado\n"
+
+#: readelf.c:14440
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bit IBM long double\n"
+
+#: readelf.c:14443
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bit long double\n"
+
+#: readelf.c:14446
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bit IEEE long double\n"
+
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "inespecificado\n"
+
+#: readelf.c:14472
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "genérico\n"
+
+#: readelf.c:14507
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "memoria\n"
+
+#: readelf.c:14536
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr "ninguna\n"
+
+#: readelf.c:14539
+#, c-format
+msgid "software\n"
+msgstr "software\n"
+
+#: readelf.c:14542
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hardware\n"
+
+#: readelf.c:14668
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:14671
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware\n"
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
+
+#: readelf.c:14674
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:14677
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Coma flotante de software\n"
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:14680
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n"
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Flotante hard (FPU 12 llamadas-guardadas MIPS32r2 de 64-bit)\n"
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:14683
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Cualquiera\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, cualquier FPU)\n"
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:14686
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Genérica\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:14689
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Memoria\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flotante Hard compacto (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:14692
#, c-format
-msgid "Hard float (double precision)\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "Compatibilidad NaN 2008\n"
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:14731
#, c-format
-msgid "Hard float (single precision)\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Cualquier MSA o no\n"
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:14734
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-bit MSA\n"
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Sin usar\n"
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:14803
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 bytes\n"
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:14806
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 bytes\n"
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
#, c-format
msgid "16-byte\n"
-msgstr "16 bytes\n"
+msgstr "16-bytes\n"
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n"
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:14860
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n"
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:14878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n"
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:14881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n"
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n"
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:14899
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n"
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:15060
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Pequeño\n"
+
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Grande\n"
+
+#: readelf.c:15087
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Restringido Largo\n"
+
+#: readelf.c:15093
+#, c-format
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <etiqueta desconocida %d>: "
+
+#: readelf.c:15148
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:15160
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Versión de atributos «%c»(%d) desconocido - esperando 'A'\n"
+
+#: readelf.c:15179
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sección etiquetada termina prematuramente\n"
+
+#: readelf.c:15188
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longitud de atributo equivocado (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15196
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Longitud de atributo de %u es demasiado pequeña\n"
+
+#: readelf.c:15207
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Nombre de sección de atributo corrupto\n"
+
+#: readelf.c:15212
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Sección Atributiva: "
+
+#: readelf.c:15239
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Bytes no utilizados al final de sección\n"
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:15249
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Sección de Atributo: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longitud de subsección equivocada (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:15257
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Equivocación de longitud de subsección (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributos de Fichero\n"
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:15275
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
-msgstr "Atributos de Sección:"
+msgstr "Atributos Seccionales:"
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:15278
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
-msgstr "Atributos de Símbolos:"
+msgstr "Atributos Símbólicos:"
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:15294
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:15315
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Atributo desconocido:\n"
+
+#: readelf.c:15357
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "Asiento GOT MIPS extendidos posterior al final de datos disponibles\n"
+
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: readelf.c:15547
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Sección de opciones MIPS ABI corrupta.\n"
+
+#: readelf.c:15553
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Sección de marcas MIPS ABI"
+
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Distribución Despedazadora Global de datos"
+
+#: readelf.c:15616
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Contexto de la sección desconocida\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT estático:\n"
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valor gp canónico: "
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconocido>"
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entradas reservadas:\n"
+
+#: readelf.c:15632
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
+msgid "Access"
+msgstr "Acceso"
+
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entradas locales\n"
+
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
msgid "liblist section data"
msgstr "datos de sección liblist"
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:15746
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n"
+"La sección '.liblist' contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección '.liblist' contiene %lu asientos:\n"
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:15750
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
-msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n"
+msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Ops\n"
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrupto: %9ld>"
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:15781
msgid " NONE"
msgstr " NINGUNO"
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:15834
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Ninguna cabecera MIPS_OPTIONS encontrada\n"
+
+#: readelf.c:15839
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:15846
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para opciones MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15868
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Tamaño inválido (%u) para opción MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15877
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección «%s» contiene %d asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección «%s» contiene %d asientos:\n"
"\n"
-"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:16048
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
-msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
+msgstr "se encontró una lista de conflictos sin un segmento simbólico dinámico\n"
+
+#: readelf.c:16056
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Número de conflictos sobrepasado detectado: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16064
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conflictos dinámicos\n"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
msgid "conflict"
-msgstr "tiene conflictos con"
+msgstr "conflicto"
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
+"La sección '.conflict' contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección '.conflict' contiene %lu asientos:\n"
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:16103
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:16110
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<corrupt symbol index>"
+
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrupto: %14ld>"
-#: readelf.c:12167
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global"
+#: readelf.c:16144
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "El desplazamiento simbólico GOT (%lu) es mayor que el tamaño de distribución simbólica (%lu)\n"
+
+#: readelf.c:16153
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:16164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"GOT primario:\n"
-#: readelf.c:12172
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Valor gp canónico: "
-
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Entradas reservadas:\n"
-
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:16170
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
-msgid "Access"
-msgstr "Acceso"
-
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Resolvedor flojo\n"
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:16189
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n"
-#: readelf.c:12193
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Entradas locales\n"
-
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:16215
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entradas globales:\n"
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sim."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:16233
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<sin símbolos dinmámicos>"
+
+#: readelf.c:16249
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<indexado símbolo %lu excede número de símbolos dinámicos>"
+
+#: readelf.c:16291
msgid "Procedure Linkage Table data"
-msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural"
+msgstr "Datos de Distribución de Enlazado Procedural"
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:16300
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n"
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Puntero de módulo\n"
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:16305
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entradas:\n"
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:16319
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<corrupt symbol index: %lu>"
+
+#: readelf.c:16357
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "Sección de marcas elf NDS32"
+
+#: readelf.c:16421
msgid "liblist string table"
msgstr "tabla de cadenas liblist"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asientos:\n"
"\n"
-"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:16439
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
-msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts"
+msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Opts"
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:16489
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:16491
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:16493
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:16495
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:16497
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
-#: readelf.c:12426
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
+#: readelf.c:16499
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:16501
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:16503
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (registro TAR de ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (registro PPR de ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (registro ppc DSCR)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (registros EBB de ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (registros PMU de ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registros GPR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registros ppc de coma flotante marcados)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registros ppc marcados Altivec)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registros ppc VSX marcados)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registros TM de propósito especial)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registro TAR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registro PPR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registro DSCR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (Información x86 TLS)"
+
+#: readelf.c:16533
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (permisos E/S x86)"
+
+#: readelf.c:16535
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
+
+#: readelf.c:16537
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
+
+#: readelf.c:16539
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
+
+#: readelf.c:16541
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
+
+#: readelf.c:16543
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
+
+#: readelf.c:16545
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
+
+#: readelf.c:16547
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
+
+#: readelf.c:16549
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (última evento direccional emitido s390)"
+
+#: readelf.c:16551
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (llamada al sistema s390 reiniciar datos)"
+
+#: readelf.c:16553
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (bloque diagnóstico s390)"
+
+#: readelf.c:16555
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (registros vectoriales s390 0-15 mitad superior)"
+
+#: readelf.c:16557
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registros vectoriales s390 16-31)"
+
+#: readelf.c:16559
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (registros de almacenaje-vigía s390)"
+
+#: readelf.c:16561
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 controla emisión de almacenes vigilados)"
+
+#: readelf.c:16563
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
+
+#: readelf.c:16565
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (registros AArch TLS)"
+
+#: readelf.c:16567
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ruptura de registros hardware AArch)"
+
+#: readelf.c:16569
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registros de punto de vigía hardware AArch)"
+
+#: readelf.c:16571
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
+
+#: readelf.c:16573
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
+
+#: readelf.c:16575
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
+
+#: readelf.c:16577
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:16579
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:16581
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:16583
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (dato siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:16585
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (ficheros distribuidos)"
+
+#: readelf.c:16593
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (versión)"
+
+#: readelf.c:16595
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
+
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "ABRIR"
+
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "func"
+
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:16625
+#, c-format
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " No puede decodificar anotaciones 64-bit en compilación de 32-bit\n"
+
+#: readelf.c:16633
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Anotación malformada - demasiado corto para cabeceras\n"
+
+#: readelf.c:16642
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Nota malformada - no termina con \\0\n"
+
+#: readelf.c:16655
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Anotación malformada - demasiado corta para contador de fichero administrado\n"
+
+#: readelf.c:16659
+#, c-format
+msgid " Page size: "
+msgstr " Tam página: "
+
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:16664
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#: readelf.c:16665
+msgid "End"
+msgstr "Final"
+
+#: readelf.c:16666
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Desplazamiento de Página"
+
+#: readelf.c:16674
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Anotación malformada - nombre del fichero termina demasiado pronto\n"
+
+#: readelf.c:16706
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
+
+#: readelf.c:16708
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
+
+#: readelf.c:16710
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
+
+#: readelf.c:16712
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
+
+#: readelf.c:16714
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Propiedades: "
+
+#: readelf.c:16816
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<corrompe GNU_PROPERTY_TYPE, tamaño = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<tipo corrupto (%#x) datosz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<anchura corrupta: %#x> "
+
+#: readelf.c:16886
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "tamaño pila: "
+
+#: readelf.c:16905
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<tipo de datos %#x desconocido: "
+
+#: readelf.c:16907
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<tipo de datos %#x de procesador-específico: "
+
+#: readelf.c:16909
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<tipo aplicación-específica de datos %#x: "
+
+#: readelf.c:16938
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " ID Compila: "
+
+#: readelf.c:16953
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <corrupto GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:16990
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#: readelf.c:16999
+#, c-format
+msgid " Version: "
+msgstr " Versión: "
+
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17015
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Capacidades del Hardware: "
-#: readelf.c:12428
-msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
-msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+#: readelf.c:17018
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:12430
-msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
-msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+#: readelf.c:17023
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "número de asientos: %ld, máscara activada: %lx\n"
-#: readelf.c:12432
-msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
-msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
+#: readelf.c:17039
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Descripción de datos: "
-#: readelf.c:12434
-msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
-msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
+#: readelf.c:17057
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Asignación de objetos de 8-byte"
-#: readelf.c:12436
-msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
-msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
+#: readelf.c:17058
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Sizeof double y long double"
-#: readelf.c:12438
-msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
-msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
+#: readelf.c:17059
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Tipo de FPU soportado requerido"
-#: readelf.c:12440
-msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
-msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
+#: readelf.c:17060
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Empleo de instrucciones SIMD"
-#: readelf.c:12442
-msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
-msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
+#: readelf.c:17061
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Empleo de caché"
-#: readelf.c:12444
-msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
-msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
+#: readelf.c:17062
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Utilización de MMU"
-#: readelf.c:12446
-msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
-msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
+#: readelf.c:17098
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-bytes\n"
-#: readelf.c:12448
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
+#: readelf.c:17099
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-bytes\n"
-#: readelf.c:12450
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
+#: readelf.c:17106
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:12452
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
+#: readelf.c:17107
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:12454
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
+#: readelf.c:17116
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "yes\n"
-#: readelf.c:12456
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
+#: readelf.c:17126
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "valor desconocido: %x\n"
-#: readelf.c:12458
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
+#: readelf.c:17168
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (estructura thrmisc)"
-#: readelf.c:12466
-msgid "NT_VERSION (version)"
-msgstr "NT_VERSION (versión)"
+#: readelf.c:17170
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (datos proc)"
-#: readelf.c:12468
-msgid "NT_ARCH (architecture)"
-msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
+#: readelf.c:17172
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos ficheros)"
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
-#, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
+#: readelf.c:17174
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (datos vmmap)"
-#: readelf.c:12485
-msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
-msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
+#: readelf.c:17176
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (datos de grupos)"
-#: readelf.c:12487
-msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
-msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
+#: readelf.c:17178
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (datos umask)"
-#: readelf.c:12489
-msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
+#: readelf.c:17180
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (datos rlimit)"
-#: readelf.c:12491
-msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
-msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
+#: readelf.c:17182
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos de ficheros)"
-#: readelf.c:12509
-#, c-format
-msgid " Build ID: "
-msgstr " ID de Compilación: "
+#: readelf.c:17184
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (datos ps_strings)"
-#: readelf.c:12548
-#, c-format
-msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+#: readelf.c:17186
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (datos auxv)"
+
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (estructura ptrace_lwpinfo)"
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:17199
msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
+msgstr "NetBSD estructurado con procinfo"
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:17260
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)"
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Proveedor: %s\n"
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:17294
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:17295
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Ubicación: "
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:17297
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:17299
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semáforo: "
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:17302
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumentos: %s\n"
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:17315
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)"
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:17317
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)"
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:17319
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)"
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:17323
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)"
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:17325
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:17329
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)"
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:17331
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)"
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:17333
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)"
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:17335
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)"
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:17337
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
-msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla simbólica)"
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:17357
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Fecha de creación : %.17s\n"
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
-msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n"
+msgstr " Última fecha de parche: %.17s\n"
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
-msgstr " Nombre de módulo: %s\n"
+msgstr " Nombre modular: %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:17360
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versión de módulo : %s\n"
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:17363
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Tamaño inválido\n"
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:17366
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Lenguaje: %s\n"
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:17370
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " modo de Coma Flotante: "
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Hora de enlazado: "
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:17381
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Hora de parche: "
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n"
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:17390
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Última modificación : "
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:17393
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Link flags : "
msgstr ""
"\n"
-" Opciones de enlace : "
+" Enlazar marcas : "
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:17396
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:17398
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Id de imagen: %s\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:17402
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Nombre de imagen: %s\n"
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:17405
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
-msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n"
+msgstr " Nombre de tabla simbólica globales: %s\n"
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:17408
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Id de imagen: %s\n"
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Id de enlazado: %s\n"
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Aplica a región desde %#lx hasta %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Aplica a región desde %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17601
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <tamaño descriptivo inválido: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17602
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <descsz invalido>"
+
+#: readelf.c:17616
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Hueco en anotaciones compilado detectado desde %#lx hasta %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Aplica a región desde %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " a %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "campo de nombre corrupto en anotación atributiva de compilación GNU: tamaño = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <nombre corrupto>"
+
+#: readelf.c:17697
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr ""
+"tipo atributivo no reconocido dentro del nombre del campo: %d\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:17698
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<nombre tipo desconocido>"
+
+#: readelf.c:17708
+msgid "<version>"
+msgstr "<versión>"
+
+#: readelf.c:17713
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<prot pila>"
+
+#: readelf.c:17718
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:17723
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<tamaño pila>"
+
+#: readelf.c:17728
+msgid "<tool>"
+msgstr "<herramienta>"
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17738
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<short enum>"
+
+#: readelf.c:17762
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "byte no reconocido en campo nombrado: %d\n"
+
+#: readelf.c:17763
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<unknown:_%d>"
+
+#: readelf.c:17775
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "atributo no tiene un tipo esperado (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17779
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "campo de nombre corrupto: %lu pero interpretación obtiene a %ld\n"
+
+#: readelf.c:17806
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "campo nombre numérico corrupto: demasiados bytes dentro del valor: %x\n"
+
+#: readelf.c:17974
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " datos descritos: "
+
+#: readelf.c:18013
msgid "notes"
-msgstr "notas"
+msgstr "anotaciones"
+
+#: readelf.c:18021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enseñando notas encontradas en: %s\n"
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:18023
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
+"Enseñando notas encontradas en el desplazamiento de fichero 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Anotación corrupta: alineamiento %ld, esperando 4 u 8\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Nota corrupta: solo conserva %ld byte, insuficiente para una completa anotación\n"
+msgstr[1] "Nota corrupta: solo conserva %ld bytes, insuficiente para una completa anotación\n"
+
+#: readelf.c:18115
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "anotación con nombre namesz inválidos y/o descsz encontrado en desplazamiento 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18117
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%08lx, tamaño-desc: 0x%08lx, alineamiento: %u\n"
+
+#: readelf.c:18135
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para nombre inote\n"
+
+#: readelf.c:18198
+msgid "v850 notes"
+msgstr "notas v850"
+
+#: readelf.c:18205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enseñando contenidos de sección de anotaciones Renesas V850 en desplazamiento 0x%lx con longitud 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18222
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Anotación corrupta: tamaño de nombre es demasiado grande: %lx)\n"
+
+#: readelf.c:18232
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "encontrada corrupción descsz dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+" tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%lx, tamaño-desc: 0x%lx\n"
+"\n"
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:18245
#, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"nombresz corruptos encontrado dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n"
+"\n"
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:18331
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Atributo desconocido GNU: %s\n"
+
+#: readelf.c:18466
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:18589
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichero: %s\n"
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:18795
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Índice del archivo %s: (%lu asientos, 0x%lx bytes en el segmento simbólico)\n"
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:18814
#, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "El binario %s contiene:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Contenidos de %s binario al desplazamiento "
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:18824
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
-msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
+msgstr "%s: se alcanzó el final de el segmento simbólico antes que el final del índice\n"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:18841
#, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld byte aún queda en el segmento simbólico, pero sin su asiento correspondiente dentro de la tabla indexada\n"
+msgstr[1] "%s: %ld bytes aún quedan en el segmento simbólico, pero sin sus asientos correspondientes dentro de la tabla indexada\n"
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:18854
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
-msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:18962
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: contiene archivo finamente corrupto: %s\n"
+
+#: readelf.c:18975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar el miembro de archivo.\n"
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Asignación de memoria agotada de fichero de datos estructurados\n"
+
+#: readelf.c:19078
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
-#: rename.c:124
+#: readelf.c:19137
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Nada por hacer.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s"
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "cadena unicode terminada en null"
+msgstr "cadena Unicode terminada en nulos"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
-msgstr "ID de recurso"
+msgstr "recurso ID"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "encabezado de menú"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "encabezado de menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "desplazamiento de menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "no se admite la versión de menú %d"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "encabezado de elemento de menú"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
-msgstr "elemento de menú"
+msgstr "ítem-menú"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "encabezado de diálogo"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "información de tipografía del dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "control del diálogo"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "control del dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "fin del control del diálogo"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "datos de control del diálogo"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "longitud de la cadena stringtable"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "cadena stringtable"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "encabezado fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "nombre de familia fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "acelerador"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "encabezado de grupo de cursores"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "grupo de cursores"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "encabezado de grupo de iconos"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "grupo de iconos"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "cadena de versión inesperada"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "la longitud de la versión %lu más grande que la longitud de recurso %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipo de versión %d inesperada"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "información de versión fija"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "información de versión variable"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "tabla de cadenas de versión"
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "cadena de versión"
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versión varfileinfo"
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
-#: rescoff.c:124
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "bytes nulos encontrados en versión de cadena textual"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "carácter de cadena de versión inesperada: %x"
+
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: no hay sección de recursos"
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: ¡sección .rsrc es mayor que el fichero!"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites"
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Recurso anidado demasiado profundo"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "directorio"
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
-msgstr "entrada nombrada de directorio"
+msgstr "asiento nombrado de directorio"
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
-msgstr "nombre de entrada de directorio"
+msgstr "asiento del directorio nombrado"
+
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "nombre de recurso"
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "subdirectorio nombrado"
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "recurso nombrado"
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
-msgstr "entrada de ID de directorio"
+msgstr "Asiento de directorio ID"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID de subdirectorio"
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID de recurso"
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "tipo de recurso desconocido"
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
-msgstr "entrada de datos"
+msgstr "asiento de datos"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "datos de recursos"
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "tamaño de datos de recursos"
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s"
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
+msgstr "Empleando fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n"
+msgstr "Empleando popen para leer la salida del preprocesador\n"
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Se intentó `%s'\n"
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Se utiliza `%s'\n"
+msgstr "Empleando «%s»\n"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
-msgstr "falló el preprocesamiento."
+msgstr "fallado el preprocesamiento."
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s"
+msgstr "stat fallado en el fichero de distribución de bit `%s': %s"
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s"
+msgstr "%s: fallado fseek para %lu: %s"
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"
+msgstr "ayuda ID requiere DIALOGEX"
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s"
+msgstr "stat fallado en el fichero de tipografía `%s': %s"
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
+msgstr "stat fallado en el fichero `%s': %s"
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
+msgstr " Enseña los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
+msgstr " Si no está especificado ninguno(s) fichero(s) de entrada, es asumido a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Las opciones son:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n"
" (por defecto es %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Enseña los números en octal, decimal o\n"
" hexadecimal\n"
-" -t --totals Muestra los tamaños totales\n"
+" -t --totals Enseña los tamaños totales\n"
" (sólo Berkeley)\n"
-" --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n"
+" --common Enseña el tamaño total de los símbolos\n"
" *COM*\n"
" --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña la versión del programa\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argumento inválido para --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Radical inválido: %s\n"
+msgstr "Radio inválido: %s\n"
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Fallo de comprobación de suma"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Fallaba al escribir suma comprobante"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Tamaño de escritura entera sin apoyo: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Fallado al escribir bloque TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Subarquitectura H8300 no reconocida: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Arquitectura incompatible: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Tipo no reconocido: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Tipo simbólico coff no reconocido: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Visibilidad de símbolo coff no reconocido: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Localización simbólica coff no reconocida: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Fallado para escribir estructura CS"
+
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Las opciones son:\n"
" -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n"
" -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n"
-" -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n"
+" -d --debug Enseña información acerca de lo que se está haciendo\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña el número de versión del programa\n"
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "desbordamiento numérico"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Stab erróneo: %s\n"
+msgstr "Pinchazo equivocado: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Aviso: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nombre C++ codificado desconocido"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
msgstr "falta el tipo de índice"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tipo $vb sin nombre"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "no se reconoce la abreviación C++"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "falta el indicador const/volatile"
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2938
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3238
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL sin definir"
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3318
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n"
+msgstr "Número tipado de fichero %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3323
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n"
+msgstr "Número tipado de índice %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3402
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3695
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n"
+msgstr "nombre desenredado equivocadamente `%s'\n"
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3790
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5140
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "El nombres desenredado no es una función\n"
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5182
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n"
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5306
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n"
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5386
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5435
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
-msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
+msgstr "Petición inesperada varargs\n"
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5442
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n"
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argumento entero %s inválido"
-#: strings.c:248
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
-msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida"
+msgstr "longitud de cadena de texto mínima %d inválida"
+
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: fallaba al leer la sección %s: %s"
-#: strings.c:651
+#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
+msgstr " Enseña las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Analiza el fichero completo, no solo la sección de datos [predet.]\n"
+" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero\n"
+
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Anaizar el fichero completo, no solo la sección de datos\n"
+" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero [predet.]\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
" Las opciones son:\n"
" -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n"
" datos\n"
-" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
+" -f --print-file-name Escribe el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
" -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n"
" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n"
" (4 por defecto).\n"
-" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
+" -t --radix={o,d,x} Escribe la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
" -o Un alias para --radix=o\n"
" -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<fichero> Lee opciones del fichero\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v -V --version Enseña el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*sin definir*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*corrupto*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SUM ES %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Espacio de búfer agotado"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Tamaño de lectura sin apoyo: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "SE OBTUVO UN %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
-msgstr "INFO DE SÍMBOLO"
+msgstr "INFO SIMBÓLICO"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "TIPO DERIVADO"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MÓDULO***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
+msgstr "Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Escribe el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"\n"
"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
msgstr ""
-"Las opciones son:\n"
+" Las opciones son:\n"
" -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n"
-" -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n"
-" -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n"
-" -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n"
-" -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n"
-" -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n"
-" -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n"
+" -A --ascii_out Escribe mensajes binarios como ASCII\n"
+" -b --binprefix Nombre de fichero .bin prefijado por nombre de fichero_ .mc para\n"
+" \t\t\tsingularidad.\n"
+" -c --customflag Define opciones particulares para los mensajes\n"
+" -C --codepage_in=<val> Define el código de página cuando lea el fichero textual mc\n"
+" -d --decimal_values Guarda valores a ficheros de textos decimales\n"
+" -e --extension=<extensión> Establecer extensión del encabezado a emplear al exportar\n"
+" \t\t\tel fichero del encabezado\n"
" -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n"
" -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n"
" -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n"
" -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n"
" -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n"
-" -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n"
-" -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n"
-" -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n"
-" -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n"
-" -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
-" que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
+" -n --nullterminate Añade automáticamente una terminación cero a las cadenas\n"
+" -o --hresult_use Emplea la definición HRESULT en lugar de la definición del código\n"
+" \t\t\tde estado\n"
+" -O --codepage_out=<val> Establece el código de página a utilizar para escribir al\n"
+" \t\t\tfichero de texto\n"
+" -r --rcdir=<directorio> Establece el directorio de exportación para los ficheros rc\n"
+" -x --xdbg=<directorio> Donde crea el fichero C de inclusión .dbg\n"
+" \t\t\tque distribuye los ID de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
-" -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
+" -H --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
" -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n"
-" -V --version Muestra la información de versión\n"
+" -V --version Escribe la información de versión\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
-msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo."
+msgstr "trata añadir un lenguaje ausente."
#: windmc.c:1116
#, c-format
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n"
-#: windres.c:216
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"
-#: windres.c:390
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"
-#: windres.c:402
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"
-#: windres.c:413
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valor duplicado\n"
-#: windres.c:563
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"
+msgstr "formato de tipo desconocido `%s'"
-#: windres.c:564
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formatos admitidos:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J"
-#: windres.c:659
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"
-#: windres.c:661
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
-"Las opciones son:\n"
+" Las opciones son:\n"
" -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n"
" -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n"
" -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n"
" -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n"
" -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n"
" --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Argumento preprocesador adicional\n"
" -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n"
" -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
-" -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
+" -U --undefine <sim> No define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
" -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n"
" -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n"
" -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
-" --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n"
+" --use-temp-file Emplea un fichero temporal en lugar de popen para\n"
" leer la salida del preprocesador\n"
-" --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n"
+" --no-use-temp-file Emplear popen (por defecto)\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n"
+msgstr " --yydebug Activa el interpretador de depuración\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" Las opciones son:\n"
" -r Se descarta por compatibilidad con rc\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
-" -V --version Muestra la información de versión\n"
+" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
+" -V --version Escribe la información de versión\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
"Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
-#: windres.c:850
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "se especificó un código de página inválido\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "opción -f inválida\n"
-#: windres.c:870
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
-#: windres.c:959
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "no hay recursos"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "string_hash_lookup falló: %s"
+msgstr "string_hash_lookup fallado: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo"
+msgstr "stab_int_type: tamaño %u equivocado"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "tamaño de datos %ld"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<sin-nomber>"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize es cero\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "sh_entsize inválido\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave para Opciones:\n"
+#~ " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
+#~ " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
+#~ " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
+#~ " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "'%s'"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <desconocido>"
+
+#~ msgid "bad dynamic symbol\n"
+#~ msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Cualquiera\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "El binario %s contiene:\n"
+
#~ msgid "(%s"
#~ msgstr "(%s"
#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
-#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
-#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
-#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
-
#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
#~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n"
#~ msgid " scnsym: %-8u"
#~ msgstr " scnsim: %-8u"
-#~ msgid " scnlen: %08x"
-#~ msgstr " scnlon: %08x"
-
#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
#~ msgid " cl: "
#~ msgstr " cl: "
-#~ msgid " ftype: %02x "
-#~ msgstr " ftipo: %02x "
-
#~ msgid "fname: %.14s"
#~ msgstr "fnom: %.14s"
#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
-#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n"
-
#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
#~ msgid " 0x%02x "
#~ msgstr " 0x%02x "
-#~ msgid " sp = sp + %d"
-#~ msgstr " sp = sp + %d"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "lista de bibliotecas"
#~ "\n"
#~ "GOT de PLT:\n"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#~ msgid "0x%02x "
#~ msgstr "0x%02x "
-#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
-#~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n"
-
#~ msgid " vsp = vsp - %d"
#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
#~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]"
-#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
-#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
-
#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#~ msgid "%s:%d: %s\n"
#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The section %s contains:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
#~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-#~ msgid "The section %s contains:\n"
-#~ msgstr "La sección %s contiene:\n"
-
#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
#~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
#~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
-#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-#~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
-
#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
#~ msgid "set .nlmsections flags"
#~ msgstr "establecer opciones .nlmsections"
-#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
-
#~ msgid "%s: error in %s: %s"
#~ msgstr "%s: error en %s: %s"
#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
#~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
-#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-#~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n"
-
#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
#~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n"
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
-
#~ msgid "invalid number %s"
#~ msgstr "número %s inválido"
#~ msgid "there are no sections to be copied!"
#~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoria agotada"
-
#~ msgid "flags"
#~ msgstr "opciones"
#~ msgid "%s has no %s section"
#~ msgstr "%s no tiene una sección %s"
-#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
-
#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
#~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"
#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
#~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"
-#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
-#~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos"
-
#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
#~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2010.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2014.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2014, 2018.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.23.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 09:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [адрес(а)]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -v --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " у "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (внутристрочный) "
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: cannot get addresses from archive"
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "неизвестный стиль декодирования «%s»"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr ""
"Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
" [--plugin <имя>] [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr ""
"Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
" [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команды:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - удаление файлов из архива\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - перемещение файлов в архив\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вывод файлов, найденных в архиве\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - быстрое добавление файлов в архив\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - действовать как ranlib\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - отображение содержимого архива\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - извлечение файлов из архива\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - размещение файлов после [имени_члена]\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr ""
+" [D] - использование нуля для отметок времени и\n"
+" uids/gids (по умолчанию)\n"
+
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [U] - использование актуальных отметок времени и uids/gids\n"
+
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - использование нуля для отметок времени и uids/gids\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr ""
+" [U] - использование актуальных отметок времени и\n"
+" uids/gids (по умолчанию)\n"
+
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - использование [счета], как варианта имени\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрезание имен вставленных файлов\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - сохранение исходных дат\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " обычные модификаторы:\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не создавать таблицу символов\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - создание полупустого архива\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - подробный режим\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вывод номера версии\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читать параметры из <файла>\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAME - назначить форматом объекта назначения BFDNAME\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " необязательные:\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - загрузить указанный модуль\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Параметры:\n"
" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D использовать ноль для отметок времени\n"
+" карты символов (по умолчанию)\n"
+" -U использовать актуальные отметки времени\n"
+" карты символов\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D использовать ноль для отметок времени\n"
+" карты символов\n"
+" -U использовать актуальные отметки времени\n"
+" карты символов (по умолчанию)\n"
+
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help показать это справочное сообщение\n"
" -V --version показать информацию о версии\n"
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "указаны параметры для двух различных операций"
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n"
-#: ar.c:693
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "операция не указана"
-#: ar.c:696
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»."
-#: ar.c:699
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»."
-#: ar.c:707
+#: ar.c:779
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "модификатор «u» игнорируется, так как по умолчанию используется «D» (смотрите «U»)"
+
+#: ar.c:788
+msgid "missing position arg."
+msgstr "Отсутствует аргумент положения."
+
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»."
-#: ar.c:710
+#: ar.c:796
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "Отсутствует значение «N»."
+
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Значение для «N» должно быть положительным."
+msgstr "Значение «N» должно быть положительным."
-#: ar.c:724
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива."
-#: ar.c:771
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован"
-#: ar.c:840
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "создаётся %s"
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:962
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Невозможно преобразовать существующую библиотеку %s в формат полупустого архива"
+
+#: ar.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Невозможно преобразовать существующую полупустую библиотеку %s в обычный формат"
+
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не является верным архивом"
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "в элементе архива найден некорректный путь: %s"
+
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "невозможно создать временный файл при записи архива"
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Нет члена с именем «%s»\n"
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункта %s нет в архиве %s!"
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: нет карты архива для обновления"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Текущий открытый архив — %s\n"
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: нет открытого архива\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Нет параметров эмуляции\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " параметры эмуляции: \n"
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на «%s»: %s"
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Форматы совпадения:"
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Поддерживаемые цели:"
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: поддерживаемые цели:"
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Поддерживаемые архитектуры:"
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:"
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "от старшего к младшему"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "от младшего к старшему"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "байтовый порядок неизвестен"
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (заголовок %s, данные %s)\n"
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<повреждены данные времени>"
+
+#: bucomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: плохое число: %s"
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "«%s»: Нет такого файла"
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Предупреждение: невозможно найти «%s». Причина: %s"
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Предупреждение: «%s» является каталогом"
+
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Предупреждение: «%s» не является обычным файлом"
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Предупреждение: «%s» имеет отрицательный размер, вероятно он слишком большой"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#строки %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "размер %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "определение раздела по адресу %x, размер %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "указатель на"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "массив [%d] из"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "функция, возвращающая"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "код"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "определение структуры"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "структура ссылается на НЕИЗВЕСТНУЮ struct"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "структура ссылается на %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "enum ссылается на %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "определение enum"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Смещение стека %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Раздел памяти %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Регистр %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Смещение члена struct %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Смещение члена enum %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Неопределенный символ"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, тег %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<не символ>"
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#исходных %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] входной-файл\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла COFF\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -v --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "не указан входной файл"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Обнаружено изменение вне контекста области"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Неверный индекс раздела назначения: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Неверный индекс раздела назначения: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Раздел назначения содержит недостаточно перемещений"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Обнаружен символьный индекс %u при отсутствии символов"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный символьный индекс %u"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный номер раздела (%d)"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Нераспознанный класс символа: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Для элемента типа %u не хватает символьной информации"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Элемент типа %u не ссылается на символ"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Определению раздела требуется размер раздела"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Составному определению требуется вспомогательная информация"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный индекс тега %#lx"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Определению перечисления требуется вспомогательная информация"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный символьный индекс перечисления %u"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Определению массива требуется вспомогательная информация"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Сумма els (%#x) * размер (%#x) вне диапазона"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Нераспознанный класс символа: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define вызвана без блока"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Индекс символа вне диапазона: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Ссылка на раздел до определения файла"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Сумма смещение (%#x) + размер (%#x) вне диапазона"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Размер типа вне диапазона: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Обнаружено начало функции без области верхнего уровня."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Обнаружено начало блока без области."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Обнаружено аргументы функции без определения функции"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Обнаружено элемент структуры без определения структуры"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Обнаружено элемент перечисления без определения перечисления"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Обнаружено составное определение без области"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Обнаружено определение метки без файловой области"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Обнаружено определение переменной без области"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: не является файлом в формате COFF"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла"
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename"
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename"
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции"
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: нет текущей функции"
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты"
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: нет текущего блока"
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: нет текущего блока"
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня"
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля"
#. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: не выполнен"
#. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: не выполнен"
#. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: не выполнен"
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла"
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип"
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: нет текущего файла"
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла"
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег"
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции"
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип"
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d"
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Невозможно открыть файл def: %s"
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Обрабатывается файл def: %s"
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
msgid "Processed def file"
msgstr "Обработан файл def"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d"
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени образа, «%s»."
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME"
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1279
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1327
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "ожидание: %s"
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d"
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершен со статусом %d"
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s"
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ исключения: %s"
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: нет символов"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Чтение выполнено %s"
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть объектный файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканируется объектный файл %s"
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s"
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл"
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл"
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Генерируется файл экспорта: %s"
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s"
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Открытый временный файл: %s"
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не удалось прочитать число областей из базового файла"
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
msgid "Generated exports file"
msgstr "Сгенерирован файл экспорта"
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Создается файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не смог переоткрыть файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s"
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s"
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не удалось создать файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Создаётся файл библиотеки: %s"
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "невозможно удалить %s: %s"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
msgid "Created lib file"
msgstr "Создан lib-файл"
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не является библиотекой"
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Библиотека импорта «%s» указывает на две или более dll"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не удалось определить имя dll для«%s» (не библиотека импорта?)"
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
msgid "Processing definitions"
msgstr "Обрабатываются описания"
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описания обработаны"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n"
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n"
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n"
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n"
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n"
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n"
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление псевдонимов с <префиксом>.\n"
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n"
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n"
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n"
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Сообщить имя DLL, ассоциированной с <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n"
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Невозможно открыть def-файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, «%s»."
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина «%s» не поддерживается"
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport."
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Опробованный файл: %s"
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Используется файл: %s"
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Оставляется временный base-файл %s"
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Удаляется временный base-файл %s"
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Оставляется временный exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Удаляется временный exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Оставляется временный def-файл %s"
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Удаляется временный def-файл %s"
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
#, c-format
msgid "pwait returns: %s"
msgstr "pwait вернул: %s"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Общие параметры:\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Параметры для %s:\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Указание базового адреса образа\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <машина>\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <def-файл> Имя входного файла .def\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @<n>\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
msgstr " --no-leading-underscore Точка входа без подчёркивания\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Точка входа с подчёркиванием.\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Необходимо указать хотя бы параметр -o или --dllname"
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"не предоставлен файл описания экспорта.\n"
"Он создается, но это может быть не то, что вам нужно."
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL имя : %s\n"
+msgstr "имя DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL параметры : %s\n"
+msgstr "параметры DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
-msgstr "DRIVER имя : %s\n"
+msgstr "имя DRIVER : %s\n"
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
-msgstr "DRIVER параметры : %s\n"
+msgstr "параметры DRIVER : %s\n"
+
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Кодированное значение выходит за конец раздела\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Кодированный размер %d слишком велик для чтения\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Кодированный размер 0 слишком мал для чтения\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: %s:%d: значение LEB (%s) слишком велико для содержащей переменной\n"
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma"
+#: dwarf.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байт в переменную размером %d"
+msgstr[1] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байта в переменную размером %d"
+msgstr[2] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байт в переменную размером %d"
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\87ен невеÑ\80но Ñ\81Ñ\84оÑ\80миÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй line-up!\n"
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жена невеÑ\80но Ñ\81Ñ\84оÑ\80миÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80оковаÑ\8f опеÑ\80аÑ\86иÑ\8f!\n"
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:526
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Расширенный код операции %d: "
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:531
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Конец последовательности\n"
"\n"
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:539
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Длина (%d) операции DW_LNE_set_address слишком велика\n"
+
+#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "установка адреса равным 0x%s\n"
+msgstr "установка Address равным 0x%s\n"
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:552
#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "определение нового пункта Таблицы файлов\n"
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:572
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: неверная длина кода операции\n"
+
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "установка Discriminator равным %s\n"
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:651
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕИЗВЕСТНЫЙ код операции DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:668
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "задано пользователем: "
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕИЗВЕСТНО: "
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:671
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "длина %d ["
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<нет раздела .debug_str>"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:693
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n"
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<смещение слишком велико>"
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<нет байта NUL в конце раздела .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:721
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_line_strp слишком большое: %s\n"
+
+#: dwarf.c:733
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<нет байта NUL в конце раздела .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:751
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:752
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:758
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_str_index слишком большое: %s\n"
+
+#: dwarf.c:760
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<смещение индекса слишком велико>"
+
+#: dwarf.c:764
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:771
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_str_index слишком большое: %s\n"
+
+#: dwarf.c:773
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<косвенное индексное смещение слишком велико>"
+
+#: dwarf.c:782
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<нет байта NUL в конце раздела>"
+
+#: dwarf.c:793
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:797
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное знаÑ\87ение TAG: %lx"
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "СмеÑ\89ение в Ñ\80аздел %s Ñ\81лиÑ\88ком велико: %s\n"
-#: dwarf.c:696
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:975
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Раздел .debug_abbrev не завершается нулём\n"
+
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Пользовательское значение TAG: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Неизвестное значение TAG: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:1028
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение IDX: %lx"
+
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s-байтовый блок: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s-байтовый блок: "
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)"
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1418
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "размер: %s "
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1421
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "смещение: %s "
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1440
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1465
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s в информации кадра)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Определенное пользователем размещение операции 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1613
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Неизвестное размещение операции 0x%x)"
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<переход по ссылке невозможен>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<невозможно загрузить раздельный строковый раздел>"
+
+#: dwarf.c:1707
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_strp_alt слишком большое: %s\n"
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1740
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:1771
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Повреждённый атрибут\n"
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1786
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n"
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1924
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, если sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Преждевременное завершение блока\n"
+
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Повреждённая длина блока атрибутов: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(косвенная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2063
+#, c-format
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(косвенная линейная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2074
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(индексная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2083
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(альтернативная косвенная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Неподдерживаемая форма (%s) атрибута %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<неизвестный>"
+
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не внутристрочный)"
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(внутристрочный)"
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:2308
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:2311
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:2314
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(определено реализацией: %s)"
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Неизвестно: %s)"
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2409
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(тип, определённый пользователем)"
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(неизвестный тип)"
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(неизвестная доступность)"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(неизвестная видимость)"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(определено пользователем)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(неизвестный порядок следования байтов)"
+
+#: dwarf.c:2463
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(неизвестная виртуальность)"
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:2475
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(неизвестная символьный регистр)"
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:2493
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(определено пользователем)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:2495
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(неизвестное соглашение)"
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:2504
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не определено)"
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2514
#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(список местоположения)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(беззнаковое)"
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2515
#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(уточнение в начале)"
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2516
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению %lx, слишком большое.\n"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(уточнение в конце)"
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2517
#, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Номер аббревиатуры: %ld"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(разделение в начале)"
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2518
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(разделение в конце)"
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(нераспознанный)"
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2527
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n"
+msgid "(no)"
+msgstr "(нет)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(в классе)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(вне класса)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(метка)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(диапазон)"
+
+#: dwarf.c:2566
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr "(список местоположения)"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению 0x%lx, слишком большое.\n"
+
+#: dwarf.c:2630
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Номер аббревиатуры: %ld"
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2715
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необработанный дамп для отладки содержимого раздела %s (загружен из %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необработанный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2723
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Содержимое раздела %s (загружено из %s):\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Содержимое раздела %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n"
+
+#: dwarf.c:2795
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "В разделе %s нет элементов comp?\n"
+
+#: dwarf.c:2804
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов\n"
+
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Неверный размер указателя (%d) в заголовке; используется %d\n"
+
+#: dwarf.c:2956
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2958
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
-msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2961
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Версия: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2962
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr " Смещ. аббрев: %s\n"
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Смещ. аббрев: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Разм. указат: %d\n"
+msgstr " Разм. указат: %d\n"
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2969
#, c-format
-msgid " Signature: "
-msgstr " Подпись: "
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Подпись: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2972
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Tип смещения: 0x%s\n"
+msgstr " Tип смещения: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2980
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr "Члены раздела:\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2981
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n"
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2990
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, заголовок %s по адресу %#lx длиной %s\n"
+
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:3022
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый тип элемента: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:3038
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, размер аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3084
#, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: 0\n"
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:3094
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе %s\n"
+
+#: dwarf.c:3098
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n"
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: …\n"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE по смещению 0x%lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
+
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE содержит locviews без loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3328
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Длина поля (0x%lx) в заголовке debug_line ошибочна — раздел слишком мал\n"
+
+#: dwarf.c:3342
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3, 4 и 5.\n"
+
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый размер выбора сегментов: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3371
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n"
+
+#: dwarf.c:3387
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Длина строки %s выходит за границу раздела\n"
+
+#: dwarf.c:3418
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Поврежденный элемент %s таблица форматов\n"
+
+#: dwarf.c:3427
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE по смещению %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Пвреждён список %s\n"
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблица %s пуста.\n"
+
+#: dwarf.c:3437
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
-"Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
"\n"
+" Таблица %s (смещение 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2460
+#: dwarf.c:3440
#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n"
+msgid " Entry"
+msgstr " Пункт"
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n"
+#: dwarf.c:3455
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tИмя"
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
-msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
-msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n"
+#: dwarf.c:3458
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tКаталог"
+
+#: dwarf.c:3461
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tВремя"
+
+#: dwarf.c:3464
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tРазмер"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3470
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(неизвестный тип формата содержимого %s)"
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Повреждены элементы списка %s\n"
+
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Обнаружена часть раздела .debug_line. без предыдущего полного раздела .debug_line\n"
+
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3569
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Версия DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3570
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Длина пролога: %d\n"
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:3571
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n"
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:3573
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n"
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Нач. значение «is_stmt»: %d\n"
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:3575
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основание строки: %d\n"
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Диапазон строки: %d\n"
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основание кода операции: %d\n"
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Строковый диапазон 0 некорректен, вместо него используется 1\n"
+
+#: dwarf.c:3594
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Основание строки выходит за конец раздела\n"
+
+#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Коды операций:\n"
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:3601
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Код операции %d содержит %d аргумент\n"
+msgstr[1] " Код операции %d содержит %d аргумента\n"
+msgstr[2] " Код операции %d содержит %d аргументов\n"
+
+#: dwarf.c:3614
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:3616
+msgid "File name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: dwarf.c:3621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблица каталогов пуста.\n"
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблица каталогов:\n"
+" Таблица каталогов (смещение 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблица имен файлов пуста.\n"
+" Таблица имён файлов пуста.\n"
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3649
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблица имен файлов:\n"
+" Таблица имён файлов (смещение 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Элемент таблицы имён файлов повреждён\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Нет операторов номера строки.\n"
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:3694
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Операторы номера строки:\n"
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Операторы номера строки:\n"
+
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s%s"
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (сброс вида)"
+
+#: dwarf.c:3737
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:3747
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " и строки на %s в %d"
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " и строки на %s в %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (вид %u)\n"
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Копия\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Копия"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3779
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:3811
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Продвижение строки на %s в %d\n"
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Установка имени файла в пункт %s в таблице имён файлов\n"
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:3827
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Установка столбца равным %s\n"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:3835
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Установка is_stmt равным %s\n"
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:3840
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Установка базового блока\n"
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:3852
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %s в 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Установка prologue_end в «истина»\n"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Установка epilogue_begin в «истина»\n"
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Установка ISA в %s\n"
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: "
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "основание кода операции %d выходит за конец раздела\n"
+
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Список каталогов повреждён\n"
+
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Список имён файлов повреждён\n"
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Ð\9fоÑ\85оже, Ñ\87Ñ\82о инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке повÑ\80еждена â\80\94 Ñ\80аздел Ñ\81лиÑ\88ком мал\n"
+#: dwarf.c:4190
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неожиданное оконÑ\87ание Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b каÑ\82алогов пÑ\83Ñ\81Ñ\82а\n"
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:4235
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неожиданное окончание таблицы файлов\n"
+
+#: dwarf.c:4274
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "индекс каталога %u > количества каталогов %s\n"
+
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<повреждено>"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:4300
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес Вид\n"
+
+#: dwarf.c:4416
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ (%u): длина %d\n"
+
+#: dwarf.c:4469
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Используется элемент таблицы файлов %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4473
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "индекс файла %u > количества файлов %u\n"
+
+#: dwarf.c:4474
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<превышение индекса таблицы файлов %u>"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Используется файл %s из элемента таблицы каталогов %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4487
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<превышение элемента таблицы каталогов %u>\n"
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Установка ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:4587
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "обнаружен повреждённый индекс файла %u\n"
+
+#: dwarf.c:4717
+msgid "no info"
+msgstr "нет информации"
+
+#: dwarf.c:4718
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: dwarf.c:4719
+msgid "variable"
+msgstr "переменная"
+
+#: dwarf.c:4720
+msgid "function"
+msgstr "функция"
+
+#: dwarf.c:4721
+msgid "other"
+msgstr "другое"
+
+#: dwarf.c:4722
+msgid "unused5"
+msgstr "не используется5"
+
+#: dwarf.c:4723
+msgid "unused6"
+msgstr "не используется6"
+
+#: dwarf.c:4724
+msgid "unused7"
+msgstr "не используется7"
+
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:3344
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
-
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:4789
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:4804
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
+
+#: dwarf.c:4812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Смещ. Тип Имя\n"
+
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Смещение\tИмя\n"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:4850
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:4850
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:4910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:4916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:4924
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define — номер_строки : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:4933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef — номер_строки : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:4945
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — константа : %d строка : %s\n"
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:5078
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 %s.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 или 5 из %s.\n"
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:5088
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:5089
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Размер смещения: %d\n"
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение в .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:5107
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Аргументы расширения кода операции:\n"
+
+#: dwarf.c:5115
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " У DW_MACRO_%02x нет аргументов\n"
+
+#: dwarf.c:5118
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " Аргументы DW_MACRO_%02x: "
+
+#: dwarf.c:5144
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Некорректная форма расширенного кода операции %s\n"
+
+#: dwarf.c:5161
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n"
+
+#: dwarf.c:5182
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Используется DW_MACRO_start_file, но нет смещения .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:5188
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5191
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:5199
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:5207
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5216
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5225
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5234
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5240
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — смещение : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5248
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — номер_строки : %d смещение макроса : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5256
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup — номер_строки : %d смещение макроса : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5262
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — смещение : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5269
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Встречен неизвестный код операции макроса %02x\n"
+
+#: dwarf.c:5281
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:5284
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
+
+#: dwarf.c:5333
+#, c-format
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Число TAG (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:5342
+msgid "has children"
+msgstr "имеет потомков"
+
+#: dwarf.c:5342
+msgid "no children"
+msgstr "нет потомков"
+
+#: dwarf.c:5411
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "расположение видовой пары\n"
+
+#: dwarf.c:5443
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loc: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Неверный размер указателя (%d) в отладочной информации для элемента %d\n"
+
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
+
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Конец списка>\n"
+
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(начальный адрес)\n"
+
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"появления в %8.8lx для:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (начало == конец)"
+
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (начало > конец)"
+
+#: dwarf.c:5594
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loclists: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5664
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Элемент видовой пары в loclist с атрибутом locviews\n"
+
+#: dwarf.c:5673
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "виды для:\n"
+
+#: dwarf.c:5677
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Некорректный тип элемента списка расположений %d\n"
+
+#: dwarf.c:5722
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Конечная видовая пара не используется в области"
+
+#: dwarf.c:5765
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loc: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5835
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(начальный адрес элемента выбора)\n"
+
+#: dwarf.c:5859
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Неизвестный тип элемента списка расположений 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел %s пуст.\n"
+
+#: dwarf.c:5972
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5992
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый счётчик элементов смещения: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6051
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
+
+#: dwarf.c:6056
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:6066
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Предупреждение: данный раздел содержит расположения — адреса, полученные отсюда, могут быть не точными.\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6068
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Смещ. Начало Конец Выражение\n"
+
+#: dwarf.c:6123
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:6127
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Видовое смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO пока не поддерживается.\n"
+
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Обнаружение дыр и перекрытий требуется сходимости видовых списков и loclists.\n"
+
+#: dwarf.c:6186
+#, c-format
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Обнаружено %ld неиспользуемый байт в конце раздела %s\n"
+msgstr[1] "Обнаружено %ld неиспользуемых байта в конце раздела %s\n"
+msgstr[2] "Обнаружено %ld неиспользуемых байт в конце раздела %s\n"
+
+#: dwarf.c:6342
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
+
+#: dwarf.c:6346
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Длина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6348
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6349
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Разм. указат: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6352
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Разм. сегм.: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6359
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Некорректный размер адреса в разделе %s!\n"
+
+#: dwarf.c:6369
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
+
+#: dwarf.c:6374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адрес Длина\n"
+
+#: dwarf.c:6376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адрес Длина\n"
+
+#: dwarf.c:6452
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Найдено повреждение базового адреса (%lx) в разделе отладки %u\n"
+
+#: dwarf.c:6468
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " Для единицы компиляции со смещением 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6471
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tИндекс\tАдрес\n"
+
+#: dwarf.c:6478
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(начало == конец)"
+
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(начало > конец)"
+
+#: dwarf.c:6594
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список диапазонов, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
+
+#: dwarf.c:6630
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Некорректный тип элемента списка диапазонов %d\n"
+
+#: dwarf.c:6707
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Ошибочная длина поля (0x%lx) в заголовке debug_rnglists — раздел слишком мал\n"
+
+#: dwarf.c:6718
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается инфо debug_rnglists только DWARF версии 5.\n"
+
+#: dwarf.c:6737
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый счётчик элементов смещения: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6759
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов.\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6789
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Смещ. Начало Конец\n"
+
+#: dwarf.c:6808
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Повреждённый размер указателя (%d) в элементе отладки со смещением %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6816
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6823
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6895
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Неисполнимо большой номер регистра: %u\n"
+
+#: dwarf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Нехватка памяти при выделении для %u колонок в массиве кадров dwarf\n"
+
+#: dwarf.c:7226
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Нет завершателя у дополняющего имени\n"
+
+#: dwarf.c:7238
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Неверный размер указателя (%d) в данных CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7246
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Неверный размер сегмента (%d) в данных CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7275
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дополняющие данные слишком длинны: 0x%s, ожидалось не более %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7354
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Дополняющие данные: "
+
+#: dwarf.c:7371
+msgid "bad register: "
+msgstr "неверный регистр: "
+
+#: dwarf.c:7541
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Сбой при считывании информации CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Некорректный максимальный регистр\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7618
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Вероятно, повреждён размер сегмента: %d; вместо него используется 4\n"
+
+#: dwarf.c:7642
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Повреждена длина дополняющих данных: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7764
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Повреждено значение выражения CFA_def: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7778
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Повреждено значение выражения CFA: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8081
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Неправильный номер столбца в сохранённом кадре состояния\n"
+
+#: dwarf.c:8128
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <повреждённая длина %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8152
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <повреждённая длина %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8284
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8286
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версия %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8363
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается .debug_names только для DWARF версии 5.\n"
+
+#: dwarf.c:8370
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Заполняющее поле .debug_names должно быть 0 (найдено 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8375
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Счётчик модулей компиляции должен быть >= 1 в .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8386
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Длина дополняющей строки %u должны быть округлена до кратного 4 в .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8391
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Дополняющая строка:"
+
+#: dwarf.c:8402
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Таблица CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8412
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Таблица TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8422
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Внешняя таблица TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8428
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Элемент смещения пула (0x%lx) превышает размер модуля 0x%lx для модуля 0x%lx в debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8465
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Используется %zu из %lu области.\n"
+msgstr[1] "Используется %zu из %lu областей.\n"
+msgstr[2] "Используется %zu из %lu областей.\n"
+
+#: dwarf.c:8492
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "У %lu есть %zu столкновений областей (самое длинное — %zu записей).\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Повтор тега аббревиатуры %lu в модуле 0x%lx в debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица символов:\n"
+
+#: dwarf.c:8609
#, c-format
-msgid " Extension opcode arguments:\n"
-msgstr " Аргументы расширения кода операции:\n"
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Неопределенный тег аббревиатуры %lu в модуле 0x%lx в debug_names\n"
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:8645
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " У DW_MACRO_GNU_%02x нет аргументов\n"
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <нет элементов>"
-#: dwarf.c:3604
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " Аргументы DW_MACRO_GNU_%02x: "
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Имя файла debuglink повреждено/отсутствует\n"
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:8681
#, c-format
-msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
-msgstr "Некорректная форма расширенного кода операции %s\n"
-
-#: dwarf.c:3645
-msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
-msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n"
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Отдельный файл отладочной информации: %s\n"
-#: dwarf.c:3666
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f DW_MACRO_GNU_start_file, но неÑ\82 Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f .debug_line.\n"
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "СмеÑ\89ение CRC оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82/обÑ\80езано\n"
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:8698
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Значение CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:8702
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n"
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "В конце раздела обнаружено %#lx посторонних байт\n"
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:8716
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Значение Build-ID слишком короткое (%#lx байт)\n"
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:8720
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Build-ID (%#lx байт):"
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:8749
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:8760
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n"
-#: dwarf.c:3720
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+#: dwarf.c:8764
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n"
-#: dwarf.c:3727
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include — смещение : 0x%lx\n"
+#: dwarf.c:8766
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n"
+
+#: dwarf.c:8768
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "В версии 5 отсутствуют внутристрочные функции.\n"
+
+#: dwarf.c:8770
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "В версии 6 отсутствуют атрибуты символов.\n"
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:8788
#, c-format
-msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
-msgstr " Встречен неизвестный код операции макроса %02x\n"
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:8795
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение TU (%x) меньше смещения CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:8804
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —"
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение таблицы адресов (%x) меньше смещения TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:8814
#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Число TAG\n"
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение таблицы символов (%x) меньше смещения таблицы адресов (%x)\n"
-#: dwarf.c:3799
-msgid "has children"
-msgstr "имеет потомков"
+#: dwarf.c:8823
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение пула констант (%x) меньше смещения таблицы символов (%x)\n"
-#: dwarf.c:3799
-msgid "no children"
-msgstr "неÑ\82 поÑ\82омков"
+#: dwarf.c:8838
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "ТаблиÑ\86а адÑ\80еÑ\81ов вÑ\8bÑ\85одиÑ\82 за конеÑ\86 Ñ\80аздела.\n"
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The %s section is empty.\n"
+"CU table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Раздел %s пÑ\83Ñ\81Ñ\82.\n"
+"ТаблиÑ\86а CU:\n"
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
-msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
-msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n"
-
-#: dwarf.c:3900
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:8853
#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица TU:\n"
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:8860
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n"
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:8867
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица адресов:\n"
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:8877
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:8897
#, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <повреждённое смещение: %x>"
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#: dwarf.c:8898
#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "СпиÑ\81ок меÑ\81Ñ\82оположений, наÑ\87инаÑ\8f Ñ\81о Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f 0x%lx, не завеÑ\80Ñ\88Ñ\91н.\n"
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено повÑ\80еждÑ\91нное Ñ\81меÑ\89ение имени 0x%x длÑ\8f Ñ\81лоÑ\82а Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81имволов %d\n"
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#: dwarf.c:8909
#, c-format
-msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Ð\9aонеÑ\86 Ñ\81пиÑ\81ка>\n"
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<невеÑ\80ное Ñ\81меÑ\89ение векÑ\82оÑ\80а CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:4011
+#: dwarf.c:8910
#, c-format
-msgid "(base address)\n"
-msgstr "(начальный адрес)\n"
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Обнаружено повреждённое смещение вектора CU 0x%x для слота таблицы символов %d\n"
-#: dwarf.c:4048
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (начало == конец)"
+#: dwarf.c:8923
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Некорректное количество CU (0x%x) для слота таблицы символов %d\n"
-#: dwarf.c:4050
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (начало > конец)"
+#: dwarf.c:8948
+msgid "static"
+msgstr "статический"
-#: dwarf.c:4060
-#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n"
+#: dwarf.c:8948
+msgid "global"
+msgstr "глобальный"
-#: dwarf.c:4206
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "СейÑ\87аÑ\81 поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f aganges Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f DWARF веÑ\80Ñ\81ии 2 и 3.\n"
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка: не Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва в пÑ\83ле shndx.\n"
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:9061
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Длина: %ld\n"
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Раздел %s пуст\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:9067
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Версия: %d\n"
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Раздел %s слишком мал, чтобы вместить заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:9085
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
-msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n"
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Раздел %s слишком мал для %d слота\n"
+msgstr[1] "Раздел %s слишком мал для %d слотов\n"
+msgstr[2] "Раздел %s слишком мал для %d слотов\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:9096
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Разм. Ñ\83казаÑ\82: %d\n"
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %d\n"
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:9098
#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " Разм. Ñ\81егм.: %d\n"
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов: %d\n"
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:9099
#, c-format
-msgid "Invalid address size in %s section!\n"
-msgstr "Некорректный размер адреса в разделе %s!\n"
-
-#: dwarf.c:4232
-msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
-msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Кол-во исп. элементов: %d\n"
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:9100
#, c-format
msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
"\n"
-" Address Length\n"
msgstr ""
+" Количество слотов: %d\n"
"\n"
-" Адрес Длина\n"
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:9105
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Адрес Длина\n"
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Раздел %s слишком мал для %d элементов таблицы хешей\n"
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80азделе .debug_info неÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ков диапазонов!\n"
+#: dwarf.c:9127
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Раздел пÑ\83ла индекÑ\81ов Ñ\80аÑ\81положен до наÑ\87ала Ñ\80аздела\n"
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:9132
#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Подпись: 0x%s Разделы: "
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:9139
#, c-format
-msgid " Offset Begin End\n"
-msgstr " Смещ. Начало Конец\n"
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Раздел %s слишком мал для пула shndx\n"
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:9181
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\80а [0x%lx - 0x%lx] в Ñ\80азделе %s.\n"
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8bÑ\88ение колиÑ\87еÑ\81Ñ\82ва Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов: %x\n"
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:9187
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие [0x%lx - 0x%lx] в Ñ\80азделе %s.\n"
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Раздел %s Ñ\81лиÑ\88ком мал длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 Ñ\81меÑ\89ений и Ñ\80азмеÑ\80ов\n"
-#: dwarf.c:4423
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(начало == конец)"
+#: dwarf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Таблица смещений\n"
-#: dwarf.c:4425
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(начало > конец)"
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "signature"
+msgstr "подпись"
-#: dwarf.c:4678
-msgid "bad register: "
-msgstr "неверный регистр: "
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:9234
#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "СодеÑ\80жимое Ñ\80аздела %s:\n"
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81 Ñ\80Ñ\8fда (%u) болÑ\8cÑ\88е Ñ\87ем колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов (%u)\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:9246
#, c-format
-msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
-msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n"
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Индекс ряда (%u) * кол-во столбцов (%u) > пространства, оставшегося в разделе\n"
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
#, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n"
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Обнаружено превышение индекса раздела Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:9284
#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Версия %ld\n"
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Размер таблицы\n"
-#: dwarf.c:5506
-msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
-msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n"
+#: dwarf.c:9337
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Неподдерживаемая версия (%d)\n"
-#: dwarf.c:5509
-msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
-msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n"
+#: dwarf.c:9409
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
-#: dwarf.c:5514
+#: dwarf.c:9440
#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемаÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f %lu.\n"
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка вÑ\8bделиÑ\82Ñ\8c маÑ\81Ñ\81ив Ñ\81 завÑ\8bÑ\88еннÑ\8bм колиÑ\87еÑ\81Ñ\82вом Ñ\8dлеменÑ\82ов: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
-msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй заголовок в Ñ\80азделе %s.\n"
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка повÑ\82оÑ\80но вÑ\8bделиÑ\82Ñ\8c маÑ\81Ñ\81ив Ñ\81 завÑ\8bÑ\88еннÑ\8bм колиÑ\87еÑ\81Ñ\82вом Ñ\8dлеменÑ\82ов: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:9474
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CU table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Таблица CU:\n"
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Попытка выделить нулевой массив с завышенным количеством элементов: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:9572
#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Невозможно переоткрыть отдельный файл отладочной информации: %s\n"
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:9584
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"TU table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Таблица TU:\n"
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Найден отдельный файл отладочной информации %s, но CRC не совпадает — игнорируется\n"
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:9679
#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Повреждённый раздел debuglink: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Недостаточно памяти"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "не удалось найти отдельный файл отладочной информации «%s»\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "попытка: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "сбой при открытии отдельного файла отладочной информации: %s\n"
-#: dwarf.c:5570
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
#, c-format
msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
"\n"
-"Address table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Таблица адресов:\n"
+msgstr "%s: найден отдельный файл отладочной информации: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под имя файла dwo\n"
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:9834
#, c-format
-msgid "%lu\n"
-msgstr "%lu\n"
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Не удалось загрузить файл dwo: %s\n"
-#: dwarf.c:5582
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
#, c-format
msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
"\n"
-"Symbol table:\n"
msgstr ""
+"%s: найден отдельный объектный файл отладки: %s\n"
"\n"
-"Таблица символов:\n"
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:9869
#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "Раздел %s содержит ссылку на файл dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Имя: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<не найден>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <неизвестно>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n"
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Ошибка: "
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Предупреждение: "
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Нехватка памяти\n"
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:434
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Необычная длина имени члена полупустого архива: %lx\n"
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#: elfcomm.c:478
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: неправильный размер заголовка архива: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: пустой индекс архива\n"
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь 0x%lx элементов (%d байт), но размер только 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 памÑ\8fÑ\82и длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f индекса символов архива\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82ило памÑ\8fÑ\82и пÑ\80и Ñ\87Ñ\82ении индекса символов архива\n"
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 памÑ\8fÑ\82и длÑ\8f пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f индекса символов архива\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82ило памÑ\8fÑ\82и пÑ\80и пÑ\80еобÑ\80азовании индекса символов архива\n"
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n"
#
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 памÑ\8fÑ\82и длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f индекÑ\81а Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81имволов аÑ\80Ñ\85ива.\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82ило памÑ\8fÑ\82и пÑ\80и Ñ\87Ñ\82ении индекÑ\81а Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81имволов аÑ\80Ñ\85ива\n"
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n"
-#: elfcomm.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
-
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n"
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
+
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
+
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n"
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: таблица длинных имён слишком маленькая (размер = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: таблица длинных имён слишком большая (размер = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 памÑ\8fÑ\82и длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f длинных символьных имён в архиве\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82ило памÑ\8fÑ\82и пÑ\80и Ñ\87Ñ\82ении длинных символьных имён в архиве\n"
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n"
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Член архива использует длинные имена, но таблица длинных имён не найдена\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Индекс длинного имени (%ld) указывает за пределы таблицы длинных имён\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Неверное имя члена полупустого архива\n"
+
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n"
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n"
-#: elfedit.c:73
+#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "%s: не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:129
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение входного EI_CLASS: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение выходного EI_CLASS: %d не равно %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n"
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
"Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n"
"данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n"
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n"
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n"
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым\n"
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "«%s»: Нет такого файла\n"
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s\n"
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "«%s» не является обычным файлом\n"
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n"
-#: elfedit.c:587
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n"
-
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип: %s\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
-msgstr " Ð\9eбновление заголовка ELF в Ñ\84айлаÑ\85 ELF\n"
+msgstr " Ð\98зменÑ\8fеÑ\82 заголовок ELF в Ñ\84айлаÑ\85 Ñ\84оÑ\80маÑ\82а ELF\n"
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметры:\n"
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" -h --help Показать эту справку\n"
" -v --version Показать версию %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
msgid "invalid number"
msgstr "неверный номер"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
msgid "invalid string length"
msgstr "неверная длина строки"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
msgid "expression stack overflow"
msgstr "переполнение стека выражения"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
msgid "unknown section"
msgstr "неизвестный раздел"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
msgid "expression stack underflow"
msgstr "опустошение стека выражения"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "несовпадение стека выражения"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
msgid "unknown builtin type"
msgstr "неизвестный встроенный тип"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "неожиданное число"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
msgid "unexpected record type"
msgstr "неожиданный комбинированный тип"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "в конце стека остались блоки"
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
msgid "unknown BB type"
msgstr "неизвестный тип BB"
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
msgid "stack overflow"
msgstr "переполнение стека"
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
msgid "stack underflow"
msgstr "опустошение стека"
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
msgid "illegal variable index"
msgstr "неверный индекс переменной"
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
msgid "illegal type index"
msgstr "неверный индекс типа"
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
msgid "unknown TY code"
msgstr "неизвестный код TY"
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "неопределенная переменная в TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "неподдерживаемый классификатор"
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "неопределенная переменная в ATN"
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
msgid "unknown ATN type"
msgstr "неизвестный тип ATN"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "неподдерживаемый ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "неподдерживаемый ATN12"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
msgid "bad misc record"
msgstr "плохая запись misc"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
msgid "undefined C++ object"
msgstr "неопределенный объект C++"
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "базовый класс C++ не определен"
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "объект C++ не имеет полей"
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере"
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "неизвестная видимость C++"
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "неверный тип функции метода C++"
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "статический виртуальный метод C++"
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
msgid "C++ reference not found"
msgstr "ссылка C++ не найдена"
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "ссылка C++ не является указателем"
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
msgid "missing required ASN"
msgstr "отсутствует требуемый ASN"
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
msgid "missing required ATN65"
msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "плохая запись ATN65"
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ."
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными"
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:319
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT"
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:328
msgid "no input file"
msgstr "нет входного файла"
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:358
msgid "no name for output file"
msgstr "нет имени для выходного файла"
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:372
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы"
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:402
msgid "make .bss section"
msgstr "создание раздела .bss"
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:412
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "создание раздела .nlmsections"
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:440
msgid "set .bss vma"
msgstr "установка .bss vma"
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:447
msgid "set .data size"
msgstr "установка размера .data"
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:627
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта"
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:647
msgid "set start address"
msgstr "установка начального адреса"
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:696
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена"
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена"
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена"
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
msgid "custom section"
msgstr "раздел custom"
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
msgid "help section"
msgstr "раздел help"
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
msgid "message section"
msgstr "раздел message"
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
msgid "module section"
msgstr "раздел module"
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
msgid "rpc section"
msgstr "раздел rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:832
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные"
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
msgid "shared section"
msgstr "раздел shared"
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:861
msgid "warning: No version number given"
msgstr "предупреждение: Не указан номер версии"
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: чтение: %s"
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:923
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help показать эту информацию\n"
" -v --version показать версию программы\n"
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1142
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "откомпилирован без поддержки %s"
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1179
msgid "make section"
msgstr "раздел make"
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1193
msgid "set section size"
msgstr "установка размера раздела"
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1199
msgid "set section alignment"
msgstr "установка ориентации раздела"
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1203
msgid "set section flags"
msgstr "установка флагов раздела"
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1214
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "установка размера .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "установка содержимого .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
msgstr "размеры раздела заглушки"
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
msgstr "записывается заглушка"
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Не удалось найти информацию о размещении PPC_TOC16"
+
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s"
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Размещение вне диапазона: %lx"
+
+#: nlmconv.c:2008
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s"
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "неподдерживаемый размер перемещения: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: "
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2160
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей"
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n"
-#: nm.c:226
+#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
" или gnat\n"
" --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
-" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
+" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных\n"
+" символов\n"
" --defined-only показывать только определённые символы\n"
" -e (игнорируется)\n"
" -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
" -P, --portability то же, что и --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n"
-#: nm.c:250
+#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin ИМЯ загрузить указанный модуль\n"
-#: nm.c:253
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -t, --radix=ОСНОВ использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n"
" --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
" -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n"
+" --with-symbol-versions\n"
+" показывать строки версий после имён символов\n"
" -X 32_64 (игнорируется)\n"
-" @ФÐ\90Ð\99Ð\9b Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b из ФÐ\90Ð\99Ð\9bÐ\90\n"
+" @ФÐ\90Ð\99Ð\9b Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b из ФÐ\90Ð\99Ð\9bа\n"
" -h, --help показать эту справку\n"
" -V, --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неверное основание"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неверный выходной формат"
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<неизвестный>: %d"
-#: nm.c:390
+#: nm.c:396
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<неизвестный>: %d/%d"
+
+#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Индекс архива:\n"
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обработки объекта lto требуется модуль"
+
+#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Неопределенные символы из %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Символы из %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
"\n"
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
"\n"
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Символы из %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)"
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Поддерживается только -X 32_64"
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Использование вместе параметров --size-sort и --undefined-only"
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера."
-#: nm.c:1689
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "размер данных %ld"
-
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-имя> предполагать, что входной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -O --output-target <bfd-имя> создавать выходной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -B --binary-architecture <арх> задать выходную архитектуру, если\n"
+" входные данные без архитектуры\n"
+" -F --target <bfd-имя> установить входной и выходной форматы\n"
+" равными <bfd-имя>\n"
+" --debugging преобразовать отладочную информацию,\n"
+" если возможно\n"
+" -p --preserve-dates копировать метки времени изменения/доступа\n"
+" в вывод\n"
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" создавать полностью определённый вывод\n"
+" при сокращённых архивах (по умолчанию)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" выключить поведение -D\n"
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" создавать полностью определённый вывод\n"
+" при сокращённых архивах\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" выключить поведение -D (по умолчанию)\n"
+
+#: objcopy.c:551
#, c-format
msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" Handle long section names in Coff objects.\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-имя> Считать, что входной файл\n"
-" в формате <bfd-имя>\n"
-" -O --output-target <bfd-имя> Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
-" -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного\n"
-" файла, если у входного её нет\n"
-" -F --target <bfd-имя> Установить входной и выходной форматы\n"
-" в <bfd-имя>\n"
-" --debugging Преобразовать отладочную информацию,\n"
-" если это возможно\n"
-" -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа\n"
-" на вывод\n"
-" -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n"
-" --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела\n"
-" .gnu_debuglink в <файл>\n"
-" -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n"
-" -S --strip-all Удалить все символы и информацию\n"
-" о перемещении\n"
-" -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n"
-" --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для\n"
+" -j --only-section <имя> копировать раздел <имя> в вывод\n"
+" --add-gnu-debuglink=<файл> добавить раздел компоновки .gnu_debuglink\n"
+" в <файл>\n"
+" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n"
+" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n"
+" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n"
+" о перемещениях\n"
+" -g --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n"
+" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n"
+" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n"
" перемещений\n"
-" -N --strip-symbol <имÑ\8f> Ð\9dе копировать символ <имя>\n"
+" -N --strip-symbol <имÑ\8f> не копировать символ <имя>\n"
" --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
-" Ð\9dе копировать символ <имя>, если он не нужен\n"
+" не копировать символ <имя>, если он не нужен\n"
" для перемещений\n"
-" --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n"
-" --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить\n"
+" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n"
+" --extract-dwo копировать только разделы DWO\n"
+" --extract-symbol удалить содержимое раздела, но оставить\n"
" символы\n"
-" -K --keep-symbol <имÑ\8f> Ð\9dе удалять символ <имя>\n"
-" --keep-file-symbols Ð\9dе удалять символы файла\n"
-" --localize-hidden Ð\9fреобразовать все скрытые символы ELF\n"
+" -K --keep-symbol <имÑ\8f> не удалять символ <имя>\n"
+" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n"
+" --localize-hidden преобразовать все скрытые символы ELF\n"
" в локальные\n"
-" -L --localize-symbol <имÑ\8f> Ð\9fринудительно пометить символ <имя> как\n"
+" -L --localize-symbol <имÑ\8f> принудительно пометить символ <имя> как\n"
" локальный\n"
-" --globalize-symbol <имÑ\8f> Ð\9fринудительно пометить символ <имя> как\n"
+" --globalize-symbol <имÑ\8f> принудительно пометить символ <имя> как\n"
" глобальный\n"
-" -G --keep-global-symbol <имÑ\8f> Ð\9bокализовать все символы кроме <имя>\n"
-" -W --weaken-symbol <имÑ\8f> Ð\9fринудительно пометить символ <имя> как\n"
+" -G --keep-global-symbol <имÑ\8f> локализовать все символы кроме <имя>\n"
+" -W --weaken-symbol <имÑ\8f> принудительно пометить символ <имя> как\n"
" слабый\n"
-" --weaken Ð\9fринудительно пометить глобальные символы\n"
+" --weaken принудительно пометить глобальные символы\n"
" как слабые\n"
-" -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n"
-" -x --discard-all Удалить все не глобальные символы\n"
-" -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные\n"
+" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n"
+" -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n"
+" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n"
" компилятором\n"
-" -i --interleave <число> Копировать только N байт через каждое\n"
+" -i --interleave[=<число>] копировать только N байт через каждое\n"
" <число> байт\n"
-" --interleave-width <Ñ\87иÑ\81ло> Ð\97адать значение N для --interleave\n"
-" -b --byte <номеÑ\80> Ð\92ыбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n"
+" --interleave-width <Ñ\87иÑ\81ло> задать значение N для --interleave\n"
+" -b --byte <номеÑ\80> выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n"
" блоке\n"
-" --gap-fill <знаÑ\87ение> Ð\97аполнить промежутки между разделами\n"
+" --gap-fill <знаÑ\87ение> заполнить промежутки между разделами\n"
" <значением>\n"
-" --pad-to <адÑ\80еÑ\81> Ð\97аполнить последний раздел до адреса\n"
+" --pad-to <адÑ\80еÑ\81> заполнить последний раздел до адреса\n"
" <адрес>\n"
-" --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n"
+" --set-start <адрес> установить начальный адрес равным <адрес>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
-" Ð\94обавить <приращение> к начальному адресу\n"
+" добавить <приращение> к начальному адресу\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
-" Ð\94обавить <приращение> к LMA, VMA и\n"
+" добавить <приращение> к LMA, VMA и\n"
" начальному адресам\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
-" Ð\98зменить LMA и VMA раздела <имя>\n"
+" изменить LMA и VMA раздела <имя>\n"
" на <значение>\n"
" --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
-" Ð\98зменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
+" изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
" --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
-" Ð\98зменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
+" изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Ð\9fредупредить, если указанный раздел\n"
+" предупредить, если указанный раздел\n"
" не существует\n"
" --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
-" Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
-" --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в\n"
-" <файле>, на вывод\n"
-" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n"
-" на <нов>\n"
+" задать свойства раздела <имя> в соответствии\n"
+" с <флагами>\n"
+" --add-section <имя>=<файл> добавить раздел <имя>, найденный в\n"
+" <файле>, в вывод\n"
+" --update-section <имя>=<файл>\n"
+" заменить содержимое раздела <имя>\n"
+" содержимым <файла>\n"
+" --dump-section <имя>=<файл> сохранить содержимое раздела <имя> в <файл>\n"
+" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>]\n"
+" переименовать раздел <стар> в <нов>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Ð\98спользовать длинные имена разделов в\n"
-" объектах Coff.\n"
-" --change-leading-char Ð\9fринудительно использовать стиль заглавного\n"
-" Ñ\81имвола длÑ\8f вÑ\8bÑ\85одного Ñ\84оÑ\80маÑ\82а\n"
-" --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных\n"
+" использовать длинные имена разделов в\n"
+" объектах Coff\n"
+" --change-leading-char принудительно использовать стиль заглавного\n"
+" Ñ\81имвола в вÑ\8bводе\n"
+" --remove-leading-char удалять заглавный символ из глобальных\n"
" символов\n"
-" --reverse-bytes=<Ñ\87иÑ\81ло> Ð\9fереставлять <число> байт за раз,\n"
+" --reverse-bytes=<Ñ\87иÑ\81ло> переставлять <число> байт за раз,\n"
" в выходных разделах с содержимым\n"
-" --redefine-sym <Ñ\81Ñ\82аÑ\80>=<нов> Ð\9fереопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
+" --redefine-sym <Ñ\81Ñ\82аÑ\80>=<нов> переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n"
-" перечисленных в <файле>\n"
-" --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n"
-" --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
+" перечисленных в <файле>\n"
+" --srec-len <число> ограничить длину сгенерированных S-записей\n"
+" --srec-forceS3 ограничить тип сгенерированных S-записей\n"
+" до S3\n"
" --strip-symbols <файл> -N для всех символов, перечисленных в\n"
" <файле>\n"
" --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
" --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n"
-" перечисленных в <файле>\n"
+" перечисленных в <файле>\n"
" --keep-symbols <файл> -K для всех символов, перечисленных в\n"
" <файле>\n"
" --localize-symbols <файл> -L для всех символов, перечисленных в\n"
" <файле>\n"
" --weaken-symbols <файл> -W для всех символов, перечисленных в\n"
" <файле>\n"
-" --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный индекс машины\n"
-" для вывода\n"
-" --writable-text Пометить выходной текст как\n"
-" перезаписываемый\n"
-" --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный\n"
-" от записи\n"
-" --pure Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n"
-" которые можно загружать в память\n"
-" --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n"
-" --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n"
+" --add-symbol <имя>=[<раздел>:]<значение>[,<флаги>]\n"
+" добавить символ\n"
+" --alt-machine-code <индекс> использовать альтернативный <индекс>\n"
+" машины для цели\n"
+" --writable-text пометить выходной код как доступный для\n"
+" записи\n"
+" --readonly-text пометить выходной код как доступный только\n"
+" для чтения\n"
+" --pure пометить выходной файл как имеющий страницы,\n"
+" загружаемые по требованию\n"
+" --impure пометить выходной файл как загрязненный\n"
+" --prefix-symbols <префикс> добавить <префикс> в начало имени\n"
" каждого символа\n"
-" --prefix-sections <пÑ\80еÑ\84икÑ\81> Ð\94обавить <префикс> в начало имени\n"
+" --prefix-sections <пÑ\80еÑ\84икÑ\81> добавить <префикс> в начало имени\n"
" каждого раздела\n"
" --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
-" Ð\94обавить <префикс> в начало имени каждого\n"
+" добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
" выделяемого раздела\n"
-" --file-alignment <Ñ\87иÑ\81ло> УÑ\81Ñ\82ановить выравнивание файла PE равным\n"
+" --file-alignment <Ñ\87иÑ\81ло> задать выравнивание файла PE равным\n"
" <числу>\n"
-" --heap <reserve>[,<commit>] УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c в PE кÑ\83Ñ\87Ñ\83 reserve/commit в\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] задаÑ\82Ñ\8c Ñ\83 PE кÑ\83Ñ\87Ñ\83 reserve/commit Ñ\80авной\n"
" <reserve>/<commit>\n"
-" --image-base <адÑ\80еÑ\81> УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c базÑ\83 длÑ\8f обÑ\80аза PE в <адÑ\80еÑ\81>\n"
-" --section-alignment <num> УÑ\81Ñ\82ановить выравнивание раздела PE равным\n"
+" --image-base <адÑ\80еÑ\81> назнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c базÑ\83 обÑ\80аза PE Ñ\80авной <адÑ\80еÑ\81Ñ\83>\n"
+" --section-alignment <num> назнаÑ\87ить выравнивание раздела PE равным\n"
" <числу>\n"
-" --stack <reserve>[,<commit>] УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c в PE Ñ\81Ñ\82ек reserve/commit в\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] задаÑ\82Ñ\8c Ñ\83 PE Ñ\81Ñ\82ек reserve/commit Ñ\80авной\n"
" <reserve>/<commit>\n"
" --subsystem <имя>[:<версия>]\n"
-" Установить подсистему PE с нужным\n"
-" <именем> [и <версией>]\n"
-" --compress-debug-sections Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n"
-" --decompress-debug-sections Разжимать раздела отладки DWARF с\n"
-" помощью zlib\n"
-" -v --verbose Перечислить все изменённые объектные файлы\n"
-" @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
-" -V --version Вывести номер версии программы\n"
-" -h --help Вывести эту справку\n"
-" --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
-
-#: objcopy.c:583
+" задать у подсистемы PE нужные\n"
+" <имя> [и <версию>]\n"
+" --compress-debug-sections сжимать разделы отладки DWARF с помощью zlib\n"
+" --decompress-debug-sections разжимать разделы отладки DWARF\n"
+" с помощью zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] генерировать общие символы ELF\n"
+" с типом STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n"
+" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные\n"
+" записи в разделах note (по умолчанию)\n"
+" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -V --version показать номер версии программы\n"
+" -h --help показать эту справку\n"
+" --info перечислить поддерживаемые\n"
+" форматы и архитектуры\n"
+
+#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n"
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfd-имя> предполагать, что входной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -O --output-target=<bfd-имя> создавать выходной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы\n"
+" равными <bfd-имя>\n"
+" -p --preserve-dates копировать метки времени изменения/доступа\n"
+" в вывод\n"
+
+#: objcopy.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfd-имя> подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
-" -O --output-target=<bfd-имя> создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
-" -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
-" -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n"
-" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n"
-" -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n"
+" -R --remove-section=<имя> также удалить раздел <имя> из вывода\n"
+" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n"
+" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n"
+" о перемещениях\n"
" -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n"
-" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
-" --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
+" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n"
+" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n"
+" перемещений\n"
+" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n"
+" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n"
+" (по умолчанию)\n"
+" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные записи\n"
+" в разделах note\n"
" -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n"
-" -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n"
+" -K --keep-symbol <имя> не удалять символ <имя>\n"
+" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n"
" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n"
" -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n"
-" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
-" -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
-" -V --version показать номер версии этой программы\n"
+" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n"
+" компилятором\n"
+" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n"
+" -V --version показать номер версии программы\n"
" -h --help показать эту справку\n"
-" --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
-" -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
+" --info перечислить поддерживаемые\n"
+" форматы и архитектуры\n"
+" -o <файл> поместить обрезанный вывод в <файл>\n"
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»"
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
-msgstr "неподдеÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\84лаги: %s"
+msgstr "поддерживаемые флаги: %s"
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "нераспознанный флаг символа «%s»"
+
+#: objcopy.c:892
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "ошибка: оба %s скопированы и удалены"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют VMA"
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют LMA"
+
+#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "не удаётся открыть «%s»: %s"
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: ошибка fread"
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1293
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры удаления и копирования"
+
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры обновления и удаления"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Раздел %s не найден"
+
+#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ «%s» не выделяется, потому что он назван в перемещении"
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "не найдено «before=%s»"
+
+#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Многократное переопределение символа «%s»"
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ «%s» является целью более, чем одного переопределения"
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "не удалось открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла"
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat возвратил отрицательный размер для «%s»"
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n"
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:2008
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный тип заметки"
+
+#: objcopy.c:2014
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком большая заметка"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком короткое имя"
+
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: неподдерживаемая версия"
+
+#: objcopy.c:2096
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный размер описания"
+
+#: objcopy.c:2127
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: имя не заканчивается NUL"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: излишек данных в конце"
+
+#: objcopy.c:2145
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: не обнаружено известных версий"
+
+#: objcopy.c:2153
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: несколько разных версий"
+
+#: objcopy.c:2167
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: первая заметка не является версией заметки"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Не удаётся изменить порядок байт входного файла"
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:2440
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "ошибка: входной файл «%s» не содержит разделов"
+
+#: objcopy.c:2450
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] не поддерживается на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2457
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] не поддерживается на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n"
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Для входного файла «%s» игнорируется параметр двоичной архитектуры."
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Невозможно определить формат входного файла «%s»"
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Выходной файл не может предоставить архитектуру «%s»"
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)"
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не удалось добавить раздел «%s»"
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не удалось создать раздел «%s»"
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:2716
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "ошибка: %s не найден, невозможно обновить"
+
+#: objcopy.c:2741
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "предупреждение: раздел note пуст"
+
+#: objcopy.c:2746
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "предупреждение: невозможно загрузить раздел note"
+
+#: objcopy.c:2767
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "предупреждение: не удалось задать объединённый размер заметок"
+
+#: objcopy.c:2788
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он не существует"
+
+#: objcopy.c:2796
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "невозможно сделать дамп раздела — в нём нет содержимого"
+
+#: objcopy.c:2804
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он пуст"
+
+#: objcopy.c:2813
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "не удалось открыть файл раздела дампа"
+
+#: objcopy.c:2822
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "ошибка записи содержимого раздела в %s (ошибка: %s)"
+
+#: objcopy.c:2831
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "не удалось получить содержимое раздела"
+
+#: objcopy.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: раздел debuglink уже существует"
+
+#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок «%s»"
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела"
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
msgstr "не удалось добавить заполнение"
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:3090
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "ошибка: не удалось скопировать объединённые заметки в вывод"
+
+#: objcopy.c:3095
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "не удалось найти разделы с объединяемыми заметками"
+
+#: objcopy.c:3107
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок «%s»"
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:3164
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "ошибка копирования частных данных BFD"
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:3179
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:3183
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "игнорируется альтернативное значение"
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:3301
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Невозможно определить формат файла"
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:3428
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ошибка: входной файл «%s» пуст"
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:3596
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Многократные переименования раздела %s"
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:3642
msgid "error in private header data"
msgstr "ошибка в заголовке частных данных"
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:3720
msgid "failed to create output section"
msgstr "не удалось создать выходной раздел"
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:3735
msgid "failed to set size"
msgstr "не удалось задать размер"
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:3754
msgid "failed to set vma"
msgstr "не удалось задать vma"
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:3779
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не удалось задать выравнивание"
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:3811
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не удалось скопировать частные данные"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:3967
msgid "relocation count is negative"
msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:4064
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:4272
msgid "can't create debugging section"
msgstr "невозможно создать отладочный раздел"
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:4285
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела"
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:4293
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:4464
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:4536
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE"
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:4566
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "неизвестная подсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "плохой формат для %s"
+
+#: objcopy.c:4649
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4700
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:4706
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архитектура %s неизвестна"
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:4714
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чередование должно быть положительным"
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:4723
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чередования должна быть положительной"
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "оба %s скопированы и удалены"
-
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:5035
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "плоÑ\85ой Ñ\84оÑ\80маÑ\82 длÑ\8f %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\82ип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:3399
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "нераспознанный параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:5072
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела «%s»"
#
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:5251
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
#
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:5300
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:5303
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:5318
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap"
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap"
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:5349
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack"
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack"
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:5384
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "должен быть задан начальный байт чередования с помощью --byte"
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:5387
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:5390
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чередования должна быть меньше или равна чередованию - byte`"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:5419
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:5450
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s"
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:5463
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "предупреждение: невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:5475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования «%s», (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
" -s, --full-contents показать всё содержимое всех запрошенных\n"
" разделов\n"
-" -g, --debugging показаÑ\82Ñ\8c оÑ\82ладоÑ\87нÑ\83Ñ\8e инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e в обÑ\8aекÑ\82ном Ñ\84айле\n"
+" -g, --debugging показаÑ\82Ñ\8c оÑ\82ладоÑ\87нÑ\83Ñ\8e инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e из обÑ\8aекÑ\82ного Ñ\84айла\n"
" -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
-" -G, --stabs показаÑ\82Ñ\8c (в Ñ\81Ñ\8bÑ\80ой Ñ\84оÑ\80ме) любую информацию STABS\n"
+" -G, --stabs показаÑ\82Ñ\8c (не обÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\8f) любую информацию STABS\n"
" в файле\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" показать информацию DWARF из файла\n"
" -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
" -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n"
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные\n"
" имена символов\n"
" СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n"
-" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
-" или gnat\n"
+" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java или gnat\n"
" -w, --wide форматировать вывод в более чем 80 колонок\n"
" -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при\n"
" дизассемблировании\n"
" --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n"
" разделов\n"
" --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n"
+" --inlines выводить все включения для исходной\n"
+" строки (с -l)\n"
" --prefix=ПРЕФИКС добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n"
" --prefix-strip=УРОВЕНЬ удалить начальные имена каталогов для -S\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
"\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
" вложений или глубже\n"
+" --dwarf-check дополнительно производить внутренние\n"
+" проверки dwarf\n"
"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Значения, поддерживаемые параметром -P/--private:\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "раздел «%s» передан в параметре -j, но не найден во входных файлах"
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Разделы:\n"
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
-
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:590
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Разм %-*s%-*sФа смещ. Выр."
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Флаги"
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "не удалось прочитать таблицу символов из: %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
+msgid "error message was"
+msgstr "сообщение об ошибке было"
+
+#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамический объект"
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "исходный файл %s новее объектного файла\n"
+
+#: objdump.c:1883
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn вернула длину %d"
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Ошибка при чтении %s раздела, причина: %s"
+
+#: objdump.c:2206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Дизассемблирование раздела %s:\n"
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2383
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "невозможно использовать представленную машину %s"
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2404
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n"
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n"
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2695
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Файл %s не содержит отладочную информацию dwarf\n"
+
+#: objdump.c:2758
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Раздел %s отсутствует\n"
"\n"
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2764
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s"
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Содержимое раздела %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2941
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архитектура: %s, "
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2944
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "флаги 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2957
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"начальный адрес 0x"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2983
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "параметр -P/--private не поддерживается для этого файла"
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:3007
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "специальный дамп цели «%s» не поддерживается"
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:3071
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Содержимое раздела %s:"
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:3073
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2729
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Ошибка при чтении раздела"
-
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:3183
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "нет символов\n"
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:3190
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:3193
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3452
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "сбой при чтении перемещений в: %s"
+
+#: objdump.c:3552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3614
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3705
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архиве %s:\n"
-#: objdump.c:3438
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3710
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Слишком глубоко вложенный архив"
+
+#: objdump.c:3714
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Во вложенном архиве %s:\n"
+
+#: objdump.c:3871
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом"
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3876
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса"
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3888
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным"
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3893
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным"
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3905
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нераспознанный параметр -E"
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3916
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нераспознанный --endian тип «%s»"
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"Для файлов Mach-O:\n"
+" header показать заголовка файла\n"
+" section показать команды сегментов и разделов\n"
+" map показать карту раздела\n"
+" load показать команды загрузки\n"
+" dysymtab показать таблицу динамических символов\n"
+" codesign показать подпись кода\n"
+" seg_split_info показать информацию о делении на сегменты\n"
+" compact_unwind показать компактную информацию о развёртывании\n"
+" function_starts показать начальный адрес функций\n"
+" data_in_code показать данные в элементах кода\n"
+" twolevel_hints показать таблицу подсказок двухуровневого пространства\n"
+" имён поиска\n"
+" dyld_info показать информацию dyld\n"
+
+#: od-macho.c:298
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Заголовок Mach-O:\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " идентиф. : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:300
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " типЦП : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " подтипЦП: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:303
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " тип.файл : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " чис.комнд : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " разм.комнд: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:308
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " флаги : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:310
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:311
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " резерв : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:330
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Сегменты и разделы:\n"
+
+#: od-macho.c:331
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Имя сегмента Имя раздела Адрес\n"
+
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации rebase dyld"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации bind dyld"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации weak bind dyld"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации lazy bind dyld"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации экспортируемых символов dyld"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [длина неисправного блока]\n"
+
+#: od-macho.c:1077
+#, c-format
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u индексный элемент:\n"
+msgstr[1] " %u индексных элемента:\n"
+msgstr[2] " %u индексных элементов:\n"
+
+#: od-macho.c:1093
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " индексный элемент %u:тип: %08x, смещение: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1164
+#, c-format
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " версия: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1165
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " флаги: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1166
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr " смещение хеша: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1168
+#, c-format
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " смещение подлин: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1170
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " подлинность: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1171
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " кол. спец. слотов: %08x (по смещению %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1174
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " кол. слотов кода: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1175
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " лимит кода: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1176
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " размер хеша: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1177
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " тип хеша: %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1180
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " spare1: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1181
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " размер страницы: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1182
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " spare2: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1184
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " смещение разн.: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1196
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [обрезанный блок]\n"
+
+#: od-macho.c:1204
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " иден. : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1206
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " длина: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1237
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "не удалось прочитать данные подписи кода"
+
+#: od-macho.c:1265
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "не удалось прочитать информацию о разделении сегментов"
+
+#: od-macho.c:1271
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "информация о разделении сегментов не заканчивается nul"
+
+#: od-macho.c:1279
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " 32-битные указатели:\n"
+
+#: od-macho.c:1282
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " 64-битные указатели:\n"
+
+#: od-macho.c:1285
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1288
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Необработанный тип расположения %u\n"
+
+#: od-macho.c:1312
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "не удалось прочитать начало функции"
+
+#: od-macho.c:1376
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "не удалось прочитать data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1414
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "не удалось прочитать двухуровневые подсказки"
+
+#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
" typchk Display type-check section\n"
" traceback Display traceback tags\n"
" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
msgstr ""
"Для файлов XCOFF:\n"
" header показать файловый заголовок\n"
" typchk показать раздел type-check\n"
" traceback показать теги обратной трассировки\n"
" toc показать символы toc\n"
+" ldinfo показать информацию загрузчика в основных файлах\n"
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
-msgstr " разделы nbr: %d\n"
+msgstr " кол разделов: %d\n"
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
-msgstr " время и дата: 0x%08x - "
+msgstr " время и дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не задано\n"
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
-msgstr " смещения символов: 0x%08x\n"
+msgstr " смещ символов: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
-msgstr " символы nbr: %d\n"
+msgstr " кол символов: %d\n"
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
-msgstr " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " раз доп заг: %d\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " флаги: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Вспомогательный заголовок:\n"
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Нет вспм. заголовка\n"
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
#, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr "предупреждение: размер необязательного заголовка слишком большой (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "не удалось прочитать auxhdr"
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Заголовки разделов (с %u+%u=0x%08x по 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Нет заголовка раздела\n"
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "не удалось прочитать заголовок раздела"
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Флаги: %08x "
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "переполнение — nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
msgstr "не удалось прочитать заголовки разделов"
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "не удалось прочитать длину таблицы строк"
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr "не удалось прочитать таблицу строк"
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "не удалось прочитать таблицу символов"
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "не удалось прочитать символьный элемент"
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "не удалось прочитать элемент aux"
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Таблица символов (strtable начиная с 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
":\n"
" Нет символов\n"
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (нет строк):\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (размер строк: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # sc знач раздел тип aux имя/смещ\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "смещение: %08x"
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Перемещения для %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "не удалось прочитать перемещения"
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "не удалось прочитать элемент перемещения"
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Номера строк для %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "не удалось прочитать номера строк"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "lineno symndx/paddr\n"
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "не удалось прочитать элемент номера строки"
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "в файле нет раздела .loader\n"
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "раздел .loader слишком короткий\n"
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Заголовок загрузчика:\n"
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " версия: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Необработанная версия\n"
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " nbr символов: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " nbr relocs: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " import strtab len: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " nbr файл. импорта: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " смещ. файла имп: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " длина табл. строк: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " смещ. табл. строк: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Динамические символы:\n"
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(неверное смещение: %u)"
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Динамические перемещ.:\n"
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Файлы импорта:\n"
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "в файле нет раздела .except\n"
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Таблица исключений:\n"
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "в файле нет раздела .typchk\n"
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Раздел type-check:\n"
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " адрес вне размеров раздела\n"
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " теги от %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " количество якорей CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Имя (длина: %u): "
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[обрезано]\n"
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (конец тегов от %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " теги не найдены\n"
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Раздел .text обрезан\n"
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "TOC:\n"
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "Nbr элементов: %-8u Размер: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr "не удалось прочитать заголовок"
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Файловый заголовок:\n"
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " спец.: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(ЗАПСПЕЦ: текстовые сегменты доступны на запись)"
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ЧТЕСПЕЦ: общие текстовые сегменты доступны только на чтение)"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCСПЕЦ: текстовые сегменты и TOC доступны только на чтение)"
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "неизвестный опознавательный (спец.) номер"
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n"
-#: rclex.c:197
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "не удалось прочитать информационную таблицу загрузчика"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"дамп ldinfo не поддерживается в 32-битных окружениях\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "не удалось прочитать заголовок core"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Заголовок core:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " версия: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(формат dumpx — aix4.3 / 32 бита)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(формат dumpxx — aix5.0 / 64 бита)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "неизвестный формат"
+
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Чрезмерно большой индекс слота: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: неправильный код типа 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён, strx = 0x%x, тип = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён\n"
+
+#: rddbg.c:417
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
+msgstr "Последние элементы заглушки перед ошибкой:\n"
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:304
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: readelf.c:269
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<нет-имени>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<нет строк>"
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<повреждено>"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Обрезание размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n"
+
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Переполнение размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n"
+
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Чтение %s байт выходит за конец файла для %s\n"
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:412
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:428
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения %s байт для %s\n"
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:439
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Невозможно прочитать %s байт из %s\n"
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:868
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-битные перемещаемые данные"
#
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-битные перемещаемые данные"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:1159
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:1166
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n"
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n"
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:1176
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n"
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n"
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n"
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нераспознанный: %-7lx"
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1581
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1590
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " неправильный индекс символа: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " неправильный индекс символа: %08lx в перемещении"
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1691
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>"
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:2180
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:2207
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<неизвестный>: %lx"
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:2224
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕТ (Нет)"
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2225
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:2226
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:2227
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:2228
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основной файл)"
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:2234
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:2236
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<неизвестный>: %x"
-#: readelf.c:1823
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2479
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2759
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <неизвестный>"
#
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:3129
msgid "unknown mac"
msgstr "неизвестная машина"
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:3197
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <неизвестный тип ЦП MeP>"
+
+#: readelf.c:3207
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<неизвестный тип сопроцессора MeP>"
+
+#: readelf.c:3218
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", неизвестные биты флагов: %#x"
+
+#: readelf.c:3227
msgid ", relocatable"
msgstr ", перемещаемый"
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:3230
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", перемещаемая-библиотека"
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3312
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:3378
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", неизвестный ЦП"
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3393
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", неизвестный ABI"
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", неизвестный ISA"
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3584
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Нераспознанный код команды IA64 VMS: %x\n"
+
+#: readelf.c:3648
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": вариант архитектуры: "
+
+#: readelf.c:3667
+msgid ": unknown"
+msgstr ": неизвестно"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": также имеются неизвестные излишние биты флагов"
+
+#: readelf.c:3720
msgid "Standalone App"
-msgstr "Ð\98золиÑ\80ованное приложение"
+msgstr "Ð\90вÑ\82ономное приложение"
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3729
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<неизвестный: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:4274
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <неизвестный>"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:4332
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Параметры:\n"
" -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -s --syms показать таблицу символов\n"
" --symbols то же, что и --syms\n"
" --dyn-syms показать таблицу динамических символов\n"
-" -n --notes показаÑ\82Ñ\8c оÑ\81новнÑ\8bе запиÑ\81и (если имеются)\n"
+" -n --notes показаÑ\82Ñ\8c оÑ\81новнÑ\8bе замеÑ\82ки (если имеются)\n"
" -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n"
" -u --unwind показать информацию unwind (если имеется)\n"
" -d --dynamic показать динамический раздел (если имеется)\n"
" -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n"
" -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры\n"
-" (если имеются).\n"
+" (если имеются)\n"
" -c --archive-index показать индекс символа/файла в архиве\n"
" -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при\n"
" выводе символов\n"
" -R --relocated-dump=<номер|имя>\n"
" дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
" в виде перемещённых байт\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+" -z --decompress распаковывать раздел перед дампом\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n"
" =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" показать содержимое отладочных разделов DWARF\n"
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:4368
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" or deeper\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
-" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
+" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
" вложений или глубже\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:4373
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" дизассемблировать содержимое раздела с\n"
" <номером|именем>\n"
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:4377
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -v --version показать номер версии readelf\n"
#
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:4618
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n"
-#: readelf.c:3455
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Нечего выполнять.\n"
-
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:4657
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "дополнение до 2, от младшего к старшему"
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:4658
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "дополнение до 2, от старшего к младшему"
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:4678
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Класс: %s\n"
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Данные: %s\n"
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версия: %d %s\n"
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<неизвестный: %lx>"
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версия ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4708
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4712
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версия: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4715
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адрес точки входа: "
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Начало заголовков программы: "
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4719
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (байт в файле)\n"
" Начало заголовков раздела: "
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4721
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файле)\n"
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4723
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4726
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4728
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4730
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Число заголовков программы: %ld"
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4737
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовков раздела: %ld"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4744
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4751
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <повреждён: вне диапазона>"
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка программы ELF\n"
+
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше больше заголовка программы ELF\n"
+
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
msgid "program headers"
msgstr "заголовки программы"
-#: readelf.c:3711
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков"
+#: readelf.c:4884
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Слишком много заголовков программы — %#x — файл не такой большой\n"
+
+#: readelf.c:4893
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков программы\n"
+
+#: readelf.c:4924
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков\n"
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет заголовков программы.\n"
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4935
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Тип файла ELF — %s\n"
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4936
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Точка входа "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Точка входа 0x%s\n"
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4937
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Имеется %d заголовок программы, начиная со смещения %s\n"
+msgstr[1] "Имеется %d заголовка программы, начиная со смещения %s\n"
+msgstr[2] "Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения %s\n"
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки программы:\n"
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4956
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n"
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n"
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:5064
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "сегменты LOAD должны быть отсортированы в порядке увеличения VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5067
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "размер сегментов файла больше его размера памяти\n"
+
+#: readelf.c:5074
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR должен находиться до любого сегмента LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5086
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5092
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "более одного динамического сегмента\n"
#
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:5111
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
#
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:5126
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
#
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:5129
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:5139
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "смещение динамического сегмента + размер превышают размер файла\n"
+
+#: readelf.c:5147
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:5154
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
#
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:5158
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:5161
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]\n"
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:5172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Соответствие раздел-сегмент:\n"
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:5173
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Разделы...\n"
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:5209
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка раздела ELF\n"
+
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF больше размера заголовка раздела ELF\n"
+
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
msgid "section headers"
msgstr "заголовки разделов"
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n"
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков разделов\n"
+
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_link, равное %u\n"
+
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_info, равное %u\n"
+
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_entsize, равное 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_size, равное 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "Неверное значение sh_entsize\n"
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Размер (0x%lx) раздела %s не кратен его sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
msgid "symbols"
msgstr "символы"
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "индексы раздела таблицы символов"
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Размер sh_size раздела индексов %s равен 0x%lx — ожидался 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu символов\n"
+
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно места в буфере для информации о флагах раздела"
+
+#: readelf.c:5855
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕИЗВЕСТНО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Сжатый раздел слишком мал, чтобы вместить даже сжатый заголовок\n"
+
+#: readelf.c:5913
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка раздела при отсутствии заголовков разделов\n"
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:5918
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет разделов.\n"
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:5924
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Имеется %d заголовок раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Имеется %d заголовка раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
+msgstr[2] "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
msgid "string table"
msgstr "таблица строк"
-#: readelf.c:4558
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6024
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize, равный %s\n"
+
+#: readelf.c:6025
#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Используется ожидаемый размер %u для остального дампа)\n"
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:6046
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:6058
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:6064
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамические строки"
-#: readelf.c:4603
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки разделов:\n"
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовок раздела:\n"
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Имя\n"
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n"
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n"
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n"
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n"
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6191
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Флаги\n"
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:6218
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела symtab\n"
+
+#: readelf.c:6231
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела string\n"
+
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле ссылки\n"
+
+#: readelf.c:6281
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле информации (%u) должно быть индексом перемещаемого раздела\n"
+
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле информации\n"
+
+#: readelf.c:6315
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: в поле информации ожидается ссылка в другой раздел"
+
+#: readelf.c:6330
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Размер раздела %u больше, чем весь файл!\n"
+
+#: readelf.c:6399
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n"
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:6501
+msgid "compression header"
+msgstr "заголовок сжатия"
+
+#: readelf.c:6510
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Обозначения флагов:\n"
-" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n"
-" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
-" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<неизвестный>: 0x%x], "
-#: readelf.c:4901
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Обозначения флагов:\n"
-" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n"
-" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
-" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки),\n"
+" I (инфо), L (порядок ссылок), O (требуется дополнительная работа ОС),\n"
+" G (группа), T (TLS), C (сжат), x (неизвестно), o (специфич. для ОС),\n"
+" E (исключён),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6531
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (большой), "
+
+#: readelf.c:6533
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (чистый код), "
+
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:6552
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<неизвестный>: 0x%x] "
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:6594
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет разделов для группировки.\n"
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:6601
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:6611
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков групп разделов\n"
+
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет групп разделов.\n"
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:6636
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu групп\n"
+
+#: readelf.c:6666
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неверный sh_link в разделе групп «%s»\n"
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n"
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:6738
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Значение sh_entsize (0x%2$lx) в разделе %1$s больше, чем его размер (0x%3$lx)\n"
+
+#: readelf.c:6747
msgid "section data"
msgstr "данные раздела"
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:6758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n"
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:6761
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Индекс] Имя\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:6779
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Сообщения об ошибках про переполнение индексов групп разделов повторно показываться не будут\n"
+
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:6799
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Сообщения об ошибках про уже имеющиеся разделы групп повторно показываться не будут\n"
+
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:6880
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамический раздел адресных привязок образа"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:6888
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "в динамическом элементе обнаружен повреждённый индекс имени библиотеки 0x%lx"
+
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Смещение Тип СимВек ТипДанн\n"
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:6928
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "динамический раздел перемещений образа"
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:6932
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"перемещения образа\n"
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:6934
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Смещение Тип Добавление Сег Сим Сме\n"
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:6990
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамический раздел строк"
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:7091
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"раздел перемещения «%s» со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет динамических перемещений.\n"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел перемещения "
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:7141
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемент:\n"
+msgstr[1] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемента:\n"
+msgstr[2] " по смещению 0x%lx содержится %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет статических перемещений."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Чтобы увидеть динамические перемещения, добавьте --use-dynamic в командную строку.\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:7209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет перемещений.\n"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:7379
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Неверное смещение %lx в табличном элементе %ld\n"
+
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНеизвестная версия.\n"
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
msgid "unwind table"
msgstr "развернутая таблица"
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:7510
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения: %u\n"
+
+#: readelf.c:7517
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения: %s\n"
+
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Пропускается перемещение с огромным смещением: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Обнаружено несколько таблиц вспомогательных строк\n"
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет развернутых разделов.\n"
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:7665
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "«%s»"
-
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:7677
msgid "unwind info"
msgstr "развернутая информация"
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Развернутый раздел "
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
+
+#: readelf.c:7966
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
+
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:8181
msgid "unwind data"
msgstr "развёрнутые данные"
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:8254
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:8276
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Обнаружен неизвестный тип перемещения раздела %d\n"
+
+#: readelf.c:8284
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Неправильный индекс символа в развёрнутом перемещении (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8299
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения ARM: %d\n"
+
+#: readelf.c:8309
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения ARM %s\n"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения C6000: %d\n"
+
+#: readelf.c:8328
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения C6000 %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8337
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается развёртывание только для TI и ARM\n"
+
+#: readelf.c:8400
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрезанный код операции]\n"
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Октаз от развёртывания"
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:8471
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервировано]"
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " конец"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:8538
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "изменение повреждает vsp"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [неподдерживаемый код операции]"
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:8712
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:8723
msgid "[pad]"
msgstr "[заполнитель]"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:8751
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Обнаружено повреждающее выравнивание указателя стека\n"
+
+#: readelf.c:8758
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Персонализационная процедура: "
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:8860
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрезанные данные]\n"
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Поврежденный элемент таблицы компактой модели ARM: %x \n"
+
+#: readelf.c:8889
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Индекс компактной модели: %d\n"
+
+#: readelf.c:8915
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Обнаружен неизвестный индекс компактной модели ARM\n"
+
+#: readelf.c:8916
#, c-format
-msgid " Compact model %d\n"
-msgstr " Компактная модель %d\n"
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [зарезервировано]\n"
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:8931
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Восстановление стека из указателя фрейма\n"
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:8933
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Увеличение стека %d\n"
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:8934
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Регистры восстановлены: "
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8939
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Возвращаемый регистр: %s\n"
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:8943
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [зарезервировано (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:8947
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "При декодировании таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n"
+
+#: readelf.c:9002
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "повреждённый элемент таблицы индексов: %x\n"
+
+#: readelf.c:9042
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Элемент развёртывания содержит поврежденное смещение (0x%lx) в раздел %s\n"
+
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "При обработке таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n"
+
+#: readelf.c:9125
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц строк.\n"
+
+#: readelf.c:9191
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ТаблиÑ\86а индекÑ\81ов «%s» Ñ\80азвÑ\91Ñ\80Ñ\82Ñ\8bваниÑ\8f Ñ\81о Ñ\81меÑ\89ением 0x%lx Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 %lu Ñ\8dлеменÑ\82ов:\n"
+"Ð\94екодиÑ\80ование Ñ\80азделов Ñ\80азвÑ\91Ñ\80Ñ\82Ñ\8bваниÑ\8f длÑ\8f маÑ\88инного Ñ\82ипа %s пока не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f.\n"
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:9203
#, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "НЕТ\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "НЕТ"
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:9228
#, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Версия интерфейса: %s\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Версия интерфейса: %s"
-#: readelf.c:7187
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9234
#, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgstr "<повреждён: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<повреждён: %s>"
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:9252
#, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Время: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Время: %s"
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
msgid "dynamic section"
msgstr "динамический раздел"
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под %lu динамических элементов\n"
+
+#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет динамического раздела.\n"
-#
-#: readelf.c:7539
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9597
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Некорректный элемент DT_SYMTAB: %lx"
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:9615
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
-#: readelf.c:7585
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
-
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:9651
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:9657
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблица динамических строк"
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Неверное значение (%d) элемента SYMINENT\n"
+
+#: readelf.c:9698
msgid "symbol information"
msgstr "информация о символе"
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения %lu байт под информацию динамического символа\n"
+
+#: readelf.c:9724
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:9731
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n"
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Вспомогательная библиотека"
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Библиотека фильтров"
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл настройки"
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:9777
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Библиотека аудита"
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Флаги:"
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Нет\n"
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:10048
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:10051
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " интерпретатор программы"
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Библиотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:10059
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байт)\n"
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
-#: readelf.c:8090
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <неизвестный>"
+#: readelf.c:10152
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "повреждённое значение метки времени: %lx"
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел определения версии «%s» содержит %u элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел определения версии «%s» содержит %u элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел определения версии «%s» содержит %u элементов:\n"
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:10277
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адрес: 0x"
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:10285
msgid "version definition section"
msgstr "раздел описания версии"
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:10314
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Ревизия: %d Флаги: %s"
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:10317
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d "
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Имя: %s\n"
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:10336
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Индекс имени: %ld\n"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vda_next в %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Родитель %d: %s\n"
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:10368
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:10373
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версия def aux past end раздела\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vd_next в %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
-msgstr " Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f definition past end раздела\n"
+msgstr " Ð\9eпÑ\80еделение веÑ\80Ñ\81ии наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f за конÑ\86ом раздела\n"
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элементов:\n"
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адрес: 0x"
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:10422
msgid "Version Needs section"
msgstr "раздел Version Needs"
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:10447
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Версия: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Версия: %d"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:10450
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:10454
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Счетчик: %d\n"
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:10477
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Имя: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Имя: %s"
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:10480
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Индекс имени: %lx"
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:10483
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n"
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:10489
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vna_next в %lx\n"
+
+#: readelf.c:10502
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n"
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vn_next в %lx\n"
+
+#: readelf.c:10517
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Отсутствует информация Version Needs\n"
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:10555
msgid "version string table"
msgstr "таблица строк версии"
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Раздел символов версии «%s» содержит %d элементов:\n"
+"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:10569
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адрес: "
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:10580
msgid "version symbol data"
msgstr "данные символа версии"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:10600
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*неверно*"
+
+#: readelf.c:10608
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальный*) "
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:10612
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальный*) "
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:10623
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некорректный индекс в символьный массив\n"
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
msgid "version need"
msgstr "зависимость версии"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:10656
msgid "version need aux (2)"
msgstr "зависимость версии aux (2)"
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*неверно*"
-
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
msgid "version def"
msgstr "описание версии"
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
msgid "version def aux"
msgstr "описание версии aux"
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:10738
+msgid "*both*"
+msgstr "*оба*"
+
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле не найдена информация о версии.\n"
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:10867
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Нераспознанное значение видимости: %u"
+
+#: readelf.c:10928
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Нераспознанный тип IA64 VMS ST Function: %d\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Нераспознанная IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+
+#: readelf.c:10972
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<локальный элемент>: %d"
+
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<другой>: %x"
-#: readelf.c:8869
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
+#: readelf.c:11046
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "неверный индекс[%3d] раздела"
+
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Из-за обрезания размера не прочиталось %s элементов размером %u\n"
+
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Неверное количество динамических элементов: %s\n"
+
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %s динамических элементов\n"
+
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Невозможно прочитать %s байт динамических данных\n"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под %s динамических элементов\n"
+
+#: readelf.c:11127
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Нет информации о динамическом символе с номером %lu>\n"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:11159
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <повреждён: %14ld>"
+#: readelf.c:11185
+msgid "version data"
+msgstr "данные версии"
+
+#: readelf.c:11290
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "зависимость версии aux (3)"
+
#
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:11377
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
#
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:11479
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблица символов для изображения:\n"
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "Цепочка гистограммы повреждена\n"
+
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблица символов «.gnu.hash» образа:\n"
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n"
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:11603
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Таблица символов «%s» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Таблица символов «%s» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:11612
#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-
-#: readelf.c:9249
-msgid "version data"
-msgstr "данные версии"
-
-#: readelf.c:9298
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "зависимость версии aux (3)"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#
-#: readelf.c:9332
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй динамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\81имвол\n"
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "найден локалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол %u Ñ\81 индекÑ\81ом >= знаÑ\87ениÑ\8f %s sh_info value Ñ\83 %u\n"
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:11698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:11711
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu области):\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:11721
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм\n"
+
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n"
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:11749
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм\n"
+
+#: readelf.c:11789
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Гистограмма для длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu области):\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:11799
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм gnu\n"
+
+#: readelf.c:11825
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм gnu\n"
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:11870
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11877
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n"
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:11884
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<повреждённый индекс>"
+
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<повреждён: %19ld>"
-#: readelf.c:9646
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF"
+#: readelf.c:11977
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MSP430 SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12006
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MSP430 содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12017
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Перемещение MSP430 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12028
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MMSP430 после перемещения SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12051
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MN10300_SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12065
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MN10300 содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12075
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Перемещение MN10300 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12085
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12108
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение RL78_SYM содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Перемещение RL78 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:12345
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n"
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n"
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:12975
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускается неверный индекс символа перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:12999
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в разделе %s, перемещение %ld\n"
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сборочный дамп раздела %s\n"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:13080
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n"
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:13086
msgid "section contents"
msgstr "содержимое раздела"
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Строковый дамп раздела «%s»:\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "раздел «%s» имеет неподдерживаемый тип сжатия: %d\n"
+
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "cжатый раздел «%s» повреждён\n"
+
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Невозможно расжать раздел %s\n"
+
+#: readelf.c:13240
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<повреждено>\n"
+
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " В этом разделе не найдены строки."
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:13309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hex-дамп раздела «%s»:\n"
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:13397
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:13466
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "данные раздела %s"
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:13490
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "сжатый раздел %s слишком мал, чтобы вместить сжатый заголовок"
+
+#: readelf.c:13652
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "раздел «%s» имеет тип NOBITS — его содержимое недостоверно.\n"
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:13711
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:13739
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для раздела «%s» дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:13800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:13857
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<повреждённый тег>\n"
+
+#: readelf.c:13872
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<повреждённый строковый тег>"
+
+#: readelf.c:13912
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Отсутствует/Нестандартный\n"
+
+#: readelf.c:13915
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Без ОС/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:13918
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Без ОС/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13921
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13924
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Неизвестный\n"
+
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Отсутствует\n"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
+msgid "default"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: readelf.c:14026
+msgid "smallest"
+msgstr "наименьший"
+
+#: readelf.c:14032
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Нет\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:14227
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Приложение\n"
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:14228
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "В реальном времени\n"
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:14229
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Микроконтроллер\n"
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:14230
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Приложение или в реальном времени\n"
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовый\n"
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовый\n"
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n"
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:14260
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n"
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "флаг = %d, производитель = "
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:14298
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Верно\n"
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:14320
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<неизвестный: %d>\n"
+
+#: readelf.c:14369
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "повреждённый атрибут производителя\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:14421
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Ð\90ппаÑ\80аÑ\82наÑ\8f плаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f запÑ\8fÑ\82аÑ\8f\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "неÑ\83казаннаÑ\8f аппаÑ\80аÑ\82наÑ\8f/пÑ\80огÑ\80аммнаÑ\8f плаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f запÑ\8fÑ\82аÑ\8f, "
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:14424
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Программная плавающая запятая\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "аппаратная плавающая запятая, "
+
+#: readelf.c:14427
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "программная плавающая запятая, "
+
+#: readelf.c:14430
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "аппаратная плавающая запятая одинарной точности, "
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "неуказанное длинное целое\n"
+
+#: readelf.c:14440
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-битное длинное целое IBM\n"
+
+#: readelf.c:14443
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-битное длинное целое\n"
+
+#: readelf.c:14446
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-битное длинное целое IEEE\n"
+
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "не указано\n"
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:14472
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Ð\90ппаÑ\80аÑ\82наÑ\8f плаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f запÑ\8fÑ\82аÑ\8f одинаÑ\80ной Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82и\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "обÑ\89ий\n"
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:14507
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Ð\9bÑ\8eбой\n"
+msgid "memory\n"
+msgstr "памÑ\8fÑ\82Ñ\8c\n"
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:14536
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий\n"
+msgid "any\n"
+msgstr "лÑ\8eбой\n"
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:14539
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "пÑ\80огÑ\80аммное обеÑ\81пеÑ\87ение\n"
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:14542
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "аппаратное обеспечение\n"
+
+#: readelf.c:14668
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n"
+
+#: readelf.c:14671
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n"
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:14674
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n"
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:14677
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Программная плавающая запятая\n"
+
+#: readelf.c:14680
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n"
+
+#: readelf.c:14683
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14686
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14689
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Ð\90ппаÑ\80аÑ\82наÑ\8f плаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f запÑ\8fÑ\82аÑ\8f (64-биÑ\82нÑ\8bй Ñ\81опÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80 MIPS32r2)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "СовмеÑ\81Ñ\82имаÑ\8f аппаÑ\80аÑ\82наÑ\8f плаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f запÑ\8fÑ\82аÑ\8f (32-биÑ\82нÑ\8bй ЦÐ\9f, 64-биÑ\82нÑ\8bй FPU)\n"
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:14692
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "Совместимость с NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:14731
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Любой MSA или отсутствует\n"
+
+#: readelf.c:14734
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-битный MSA\n"
+
+#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не используется\n"
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:14803
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байта\n"
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:14806
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байта\n"
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовый\n"
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресация DSBT не используется\n"
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:14860
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Используется адресация DSBT\n"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресация данных зависит от положения\n"
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:14878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n"
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:14881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n"
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресация кода зависит от положения\n"
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:14899
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n"
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:15060
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Малая\n"
+
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Большая\n"
+
+#: readelf.c:15087
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Ограниченная большая\n"
+
+#: readelf.c:15093
+#, c-format
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <неизвестный тег %d>:"
+
+#: readelf.c:15148
msgid "attributes"
msgstr "атрибуты"
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:15160
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Неизвестная версия атрибутов «%c»(%d) — ожидается «A»\n"
+
+#: readelf.c:15179
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Тег раздела закончился преждевременно\n"
+
+#: readelf.c:15188
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Неверная длина атрибута (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15196
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90: Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f длина Ñ\80аздела (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Ð\94лина аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а %u Ñ\81лиÑ\88ком мала\n"
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:15207
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Повреждённое имя раздела атрибутов\n"
+
+#: readelf.c:15212
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Раздел атрибутов: "
+
+#: readelf.c:15239
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Неиспользуемые байты в конце раздела\n"
+
+#: readelf.c:15249
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Раздел аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82ов: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f длина подÑ\80аздела (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:15257
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90: Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f длина подÑ\80аздела (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f длина подÑ\80аздела (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибуты файлов\n"
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:15275
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибуты раздела:"
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:15278
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибуты символа:"
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:15294
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Неизвестный тег: %d\n"
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:15315
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Неизвестный атрибут:\n"
+
+#: readelf.c:15357
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "Элемент MIPS GOT выходит за конец доступных данных\n"
+
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: readelf.c:15547
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Повреждённый раздел MIPS ABI Flags.\n"
+
+#: readelf.c:15553
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Раздел MIPS ABI Flags"
+
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Данные таблицы глобальный смещений"
+
+#: readelf.c:15616
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Неизвестные контексты раздела\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статическая GOT:\n"
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Неизвестный формат «%c»\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Каноническое значение gp: "
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<неизвестный>"
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:15632
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальные элементы:\n"
+
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
msgid "liblist section data"
msgstr "данные раздела liblist"
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:15746
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел «.liblist» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел «.liblist» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:15750
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги\n"
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<повреждён: %9ld>"
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:15781
msgid " NONE"
msgstr " НЕТ"
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:15834
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Заголовок MIPS_OPTIONS не найден\n"
+
+#: readelf.c:15839
msgid "options"
msgstr "параметры"
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:15846
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под параметры MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15868
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Некорректный размер (%u) для параметров MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15877
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел «%s» содержит %d элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел «%s» содержит %d элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел «%s» содержит %d элементов:\n"
#
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:16048
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:16056
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Возникло превышение количества конфликтов: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16064
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под динамические элементы\n"
+
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
msgid "conflict"
msgstr "конфликт"
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел «.conflict» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел «.conflict» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел «.conflict» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:16103
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя"
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:16110
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<поврежден символьный индекс>"
+
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<повреждён: %14ld>"
-#: readelf.c:12167
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Данные таблицы глобальный смещений"
+#: readelf.c:16144
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "Символьное смещение GOT (%lu) больше размера символьной таблицы (%lu)\n"
+
+#: readelf.c:16153
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Слишком много символов GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:16164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Первичная GOT:\n"
-#: readelf.c:12172
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Каноническое значение gp: "
-
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
-
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:16170
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Цель\n"
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
-msgid "Access"
-msgstr "Доступ"
-
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
msgid "Initial"
msgstr "Начальный"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Откладывающий решатель\n"
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:16189
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n"
-#: readelf.c:12193
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Локальные элементы:\n"
-
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:16215
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Глобальные элементы:\n"
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:16233
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<нет динамических символов>"
+
+#: readelf.c:16249
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<символьный индекс %lu превышает количество динамических символов>"
+
+#: readelf.c:16291
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Данные таблицы компоновки процедур"
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Цель\n"
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:16300
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " откладывающий решатель PLT\n"
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульный указатель\n"
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:16305
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Элементы:\n"
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:16319
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<повреждённый символьный индекс: %lu>"
+
+#: readelf.c:16357
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "раздел флагов elf NDS32"
+
+#: readelf.c:16421
msgid "liblist string table"
msgstr "таблица строк liblist"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:16439
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги"
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:16489
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:16491
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:16493
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей запятой)"
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:16495
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:16497
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:16499
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:16501
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)"
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:16503
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (регистр ppc TAR)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (регистр ppc PPR)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (регистр ppc DSCR)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (регистр ppc EBB)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (регистры ppc PMU)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (сохранённые регистры общего назначения ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (сохранённые регистры с плавающей запятой ppc)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (сохранённые регистры Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (сохранённые регистры общего назначения ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регистры специального назначения ppc TM)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (сохранённый регистр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (сохранённый регистр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (сохраняемый регистр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS ( TLS-информация x86)"
+
+#: readelf.c:16533
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (права ввода-вывода x86)"
+
+#: readelf.c:16535
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (расширенное состояние x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:16537
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхние половинки регистров s390)"
-#: readelf.c:12436
+#: readelf.c:16539
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:16541
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регистр сравнивателя s390 TOD)"
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:16543
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (программируемый регистр s390 TOD)"
-#: readelf.c:12442
+#: readelf.c:16545
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)"
-#: readelf.c:12444
+#: readelf.c:16547
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регистр префикса s390)"
-#: readelf.c:12446
-msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
-msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)"
+#: readelf.c:16549
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адрес последнего прерывающего события s390)"
+
+#: readelf.c:16551
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (данные перезапуска системного вызова s390)"
+
+#: readelf.c:16553
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (блок диагностики транзакции s390)"
+
+#: readelf.c:16555
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (верхняя половина (0-15) векторных регистров s390)"
+
+#: readelf.c:16557
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторные регистры (16-31) s390)"
+
+#: readelf.c:16559
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (регистры охраняемого хранилища s390)"
+
+#: readelf.c:16561
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (широковещательное управление охраняемым хранилищем s390)"
+
+#: readelf.c:16563
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)"
+
+#: readelf.c:16565
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (TLS-регистры AArch)"
+
+#: readelf.c:16567
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регистры аппаратного прерывания AArch)"
+
+#: readelf.c:16569
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регистры аппаратного слежения AArch)"
-#: readelf.c:12448
+#: readelf.c:16571
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:16573
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей запятой)"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:16575
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:12454
+#: readelf.c:16577
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:16579
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:16581
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:12466
+#: readelf.c:16583
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (данные siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:16585
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (отображённые файлы)"
+
+#: readelf.c:16593
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версия)"
-#: readelf.c:12468
+#: readelf.c:16595
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
+
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "func"
+
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
+msgstr "Неизвестный тип заметки: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:16625
+#, c-format
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " Невозможно декодировать 64-битную заметку в 32-битной сборке\n"
+
+#: readelf.c:16633
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Искаженная заметка — слишком короткий заголовок\n"
+
+#: readelf.c:16642
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Искаженная заметка — не заканчивается на \\0\n"
+
+#: readelf.c:16655
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Искаженная заметка — указан слишком короткий файловый счётчик\n"
+
+#: readelf.c:16659
+#, c-format
+msgid " Page size: "
+msgstr " Размер страницы: "
+
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:16664
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
-#: readelf.c:12485
+#: readelf.c:16665
+msgid "End"
+msgstr "Конец"
+
+#: readelf.c:16666
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Смещение страницы"
+
+#: readelf.c:16674
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Искаженная заметка — быстро закончились имена файлов\n"
+
+#: readelf.c:16706
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)"
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:16708
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)"
-#: readelf.c:12489
+#: readelf.c:16710
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)"
-#: readelf.c:12491
+#: readelf.c:16712
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)"
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:16714
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Свойства: "
+
+#: readelf.c:16816
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<повреждён GNU_PROPERTY_TYPE, размер = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<повреждён descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<повреждённый тип (%#x) datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<повреждённая длина: %#x> "
+
+#: readelf.c:16886
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "размер стека: "
+
+#: readelf.c:16905
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<неизвестный тип данных %#x: "
+
+#: readelf.c:16907
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<специфичный для процессора тип данных %#x data: "
+
+#: readelf.c:16909
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<специфичный для приложения тип данных %#x data: "
+
+#: readelf.c:16938
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID сборки: "
-#: readelf.c:12548
+#: readelf.c:16953
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <повреждён GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:16990
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:16999
+#, c-format
+msgid " Version: "
+msgstr " Версия: "
+
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17015
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Аппаратные возможности: "
+
+#: readelf.c:17018
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<повреждён GNU_HWCAP>\n"
+
+#: readelf.c:17023
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "количество элементов: %ld, разрешённая маска: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17039
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Данные описания: "
+
+#: readelf.c:17057
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Выравнивание 8-байтовых объектов"
+
+#: readelf.c:17058
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Sizeof double и long double"
+
+#: readelf.c:17059
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Требуется поддержка FPU"
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Использование инструкций SIMD"
+
+#: readelf.c:17061
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Использование кэша"
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Использование MMU"
+
+#: readelf.c:17098
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-байтовый\n"
+
+#: readelf.c:17099
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-байтовый\n"
+
+#: readelf.c:17106
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:17107
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:17116
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "да\n"
+
+#: readelf.c:17126
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "неизвестное значение: %x\n"
+
+#: readelf.c:17168
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
+
+#: readelf.c:17170
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (данные proc)"
+
+#: readelf.c:17172
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (данные files)"
+
+#: readelf.c:17174
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (данные vmmap)"
+
+#: readelf.c:17176
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (данные groups)"
+
+#: readelf.c:17178
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (данные umask)"
+
+#: readelf.c:17180
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (данные rlimit)"
+
+#: readelf.c:17182
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (данные osreldate)"
+
+#: readelf.c:17184
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (данные ps_strings)"
+
+#: readelf.c:17186
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (данные auxv)"
+
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
+
+#: readelf.c:17199
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:17260
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескрипторы тестов SystemTap)"
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Поставщик: %s\n"
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:17294
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Имя: %s\n"
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:17295
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Расположение: "
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:17297
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основание: "
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:17299
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:17302
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументы: %s\n"
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:17315
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:17317
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (название языка)"
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:17319
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (исходные файлы)"
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:17323
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (проверка целостности)"
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:17325
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:17329
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (имя образа)"
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:17331
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id образа)"
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:17333
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id компоновки)"
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:17335
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id сборки)"
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:17337
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (имя таблицы символов)"
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:17357
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата создания : %.17s\n"
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата посл. зап.: %.17s\n"
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Имя модуля : %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:17360
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версия модуля : %s\n"
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:17363
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Неверный размер\n"
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:17366
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Язык: %s\n"
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:17370
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим плавающей запятой: "
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Время компоновки: "
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:17381
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Время заплаты: "
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основной id: %u, вспомогательный id: %u\n"
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:17390
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Время последнего изменения : "
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:17393
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Флаги компоновки : "
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:17396
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Флаги заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:17398
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " id образа : %s\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:17402
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Имя образа: %s\n"
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:17405
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Имя глобальной таблицы символов: %s\n"
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:17408
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " id образа: %s\n"
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " id компоновщика: %s\n"
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Применяется к области с %#lx по %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Применяется к области с %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17601
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <неверный размер описания: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17602
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <неверный descsz>"
+
+#: readelf.c:17616
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Обнаружен промежуток с %#lx по %#lx в заметке сборке\n"
+
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Применяется к области с %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " по %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "повреждённое имя поля в атрибуте заметки сборки GNU: размер = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <повреждённое имя>"
+
+#: readelf.c:17697
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "нераспознанный тип атрибута в поле имени: %d\n"
+
+#: readelf.c:17698
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<неизвестное имя типа>"
+
+#: readelf.c:17708
+msgid "<version>"
+msgstr "<версия>"
+
+#: readelf.c:17713
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<защита стека>"
+
+#: readelf.c:17718
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:17723
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<размер стека>"
+
+#: readelf.c:17728
+msgid "<tool>"
+msgstr "<инструмент>"
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17738
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<short enum>"
+
+#: readelf.c:17762
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "нераспознанный байт в имени поля: %d\n"
+
+#: readelf.c:17763
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<неизвестный:_%d>"
+
+#: readelf.c:17775
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "атрибут не имеет ожидаемого типа (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17779
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "повреждённое имя поля: namesz: %lu, но после разбора получено %ld\n"
+
+#: readelf.c:17806
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "повреждённое имя числового поля: в значении слишком много байт: %x\n"
+
+#: readelf.c:17974
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " данные описания: "
+
+#: readelf.c:18013
msgid "notes"
-msgstr "комментарии"
+msgstr "заметки"
+
+#: readelf.c:18021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Отображаются заметки, найденные в: %s\n"
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:18023
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
+"Отображаются заметки, найденные в файле, по смещению 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Повреждённая заметка: выравнивание %ld, ожидается 4 или 8\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tОписание\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Data size"
msgstr "Размер данных"
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Повреждённая заметка: остался только %ld байт, недостаточно для полной заметки\n"
+msgstr[1] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байта, недостаточно для полной заметки\n"
+msgstr[2] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байтов, недостаточно для полной заметки\n"
+
+#: readelf.c:18115
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "по смещению 0x%lx найдена заметка с неверным namesz и/или descsz\n"
+
+#: readelf.c:18117
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, выравнивание: %u\n"
+
+#: readelf.c:18135
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под имя inote\n"
+
+#: readelf.c:18198
+msgid "v850 notes"
+msgstr "Заметки v850"
+
+#: readelf.c:18205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Показывается содержимое заметок Renesas V850 по смещению 0x%lx длиной 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18222
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Повреждённая заметка: слишком большой размер имени: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18232
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "найден повÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй комменÑ\82аÑ\80ий Ñ\81о Ñ\81меÑ\89ением %lx в Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е комменÑ\82аÑ\80иев\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "в замеÑ\82ке найден повÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй descsz Ñ\81о Ñ\81меÑ\89ением 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
#, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:18245
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "в заметке найден повреждённый namesz со смещением 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:18331
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Неизвестный атрибут GNU: %s\n"
+
+#: readelf.c:18466
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:18589
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n"
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:18795
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Индекс архива %s: (%lu элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:18814
#, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "Ð\94воиÑ\87нÑ\8bй %s Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "СодеÑ\80жимое двоиÑ\87нÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 %s по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e "
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:18824
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:18841
#, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: в таблице символов остался %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
+msgstr[1] "%s: в таблице символов осталось %ld байта, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
+msgstr[2] "%s: в таблице символов осталось %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:18854
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n"
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым.\n"
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:18962
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: содержит повреждённый полупустой архив: %s\n"
+
+#: readelf.c:18975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n"
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под файловую структуру данных\n"
+
+#: readelf.c:19078
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n"
-#: rename.c:124
+#: readelf.c:19137
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Нечего выполнять.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: невозможно установить время: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "невозможно переименовать «%s»; причина: %s"
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "невозможно скопировать файл «%s»; причина: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: недостаточно двоичных данных"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "юникодная строка, завершённая null"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "ID ресурса"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "указатель"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "заголовок menu"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "заголовок menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "смещение menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "неподдерживаемая версия menu %d"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "заголовок menuitem"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "заголовок диалога"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "размер в пунктах шрифта диалога"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "информация о шрифте dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "управление диалогом"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "управление dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "конец управления диалогом"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "данные управления диалогом"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "длина строки stringtable"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "строка stringtable"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "заголовок fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "имя устройства fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "имя гарнитуры fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "акселератор"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "заголовок указателя группы"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неожиданный тип указателя группы %d"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "указатель группы"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "заголовок значка группы"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неожиданный тип значка группы %d"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "значок группы"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "неожиданная строка версии"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "длина версии %lu больше длины ресурса %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "неожиданный тип версии %d"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "информация о фиксированной версии"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "информация о переменной версии"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "версия stringtable"
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld"
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "строка версии"
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld"
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "версия varfileinfo"
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения версии %ld"
-#: rescoff.c:124
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "в строке версии найдены байты nul"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "неожиданный символ в строке версии: %x"
+
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "требуется имя для входного COFF"
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: нет раздела ресурсов"
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: раздел .rsrc больше файла!"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ"
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Слишком большая глубина вложенности ресурсов"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "именованный элемент каталога"
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "имя элемента каталога"
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "имя ресурса"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "именованный подкаталог"
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "именованный ресурс"
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID элемента каталога"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID подкаталога"
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID ресурса"
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "неизвестный тип ресурса"
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "элемент данных"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "данные ресурса"
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "размер данных ресурса"
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "требуется имя файла для выходного COFF"
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "невозможно открыть временный файл «%s»: %s"
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "невозможно перенаправить stdout: «%s»: %s"
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "невозможно выполнить «%s»: %s"
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Используется временный файл «%s» для чтения выходных данных препроцессора\n"
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "невозможно popen «%s»: %s"
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Опробован «%s»\n"
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Используется «%s»\n"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
msgstr "предварительный анализ завершился неудачно."
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: неожиданный конец файла"
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu"
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "сбой stat для файла битового образа «%s»: %s"
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "файл курсора «%s» не содержит данных курсора"
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s"
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX"
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX"
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "сбой stat для файла шрифта «%s»: %s"
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "файл значка «%s» не содержит данных значка"
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "сбой stat для файла «%s»: %s"
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "невозможно открыть «%s» для вывода данных: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"\n"
msgstr ""
" Параметры:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных\n"
+" (по умолчанию %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
" или шестнадцатеричном формате\n"
-" -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
+" -t --totals показать суммарные размеры\n"
+" (только Berkeley)\n"
" --common показать общий размер символов *COM*\n"
" --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n"
" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
" -v --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "неверный аргумент --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Неверное основание: %s\n"
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Ошибка контрольной суммы"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Не удалось записать контрольную сумму"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Неподдерживаемый размер записи целого: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Не удалось записать блок TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Нераспознанная суб-архитектура H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Неподдерживаемая архитектура: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Нераспознанный тип: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Нераспознанный тип символа coff: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Нераспознанная видимость символа coff: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Нераспознанное расположение символа coff: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Не удалось записать структуру CS"
+
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help показать эту информацию\n"
" -v --version показать версию программы\n"
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "невозможно открыть выходной файл %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "числовое переполнение"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Плохой stab: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "неизвестное кодированное имя C++"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
msgstr "отсутствует индексный тип"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "безымянный тип $vb"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "нераспознанная аббревиатура C++"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "неизвестный символ видимости для field"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной"
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2938
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3238
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Неопределенный N_EXCL"
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3318
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3323
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3402
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3695
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "плохое скорректированное имя «%s»\n"
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3790
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5140
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5182
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5306
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5386
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5435
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5442
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неверный целочисленный аргумент %s"
-#: strings.c:248
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "неверная минимальная длина (%d) строки"
-#: strings.c:651
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: ошибка при чтении раздела %s: %s"
+
+#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n"
+" (по умолчанию)\n"
+" -d --data сканировать только раздел данных\n"
+
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n"
+" -d --data сканировать только раздел данных\n"
+" (по умолчанию)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Параметры:\n"
-" -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
" -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n"
-" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
-" -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
-" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
+" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности\n"
+" с завершающим нулем\n"
+" -<число> длиной в [число] символов (по умолчанию 4)\n"
+" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию\n"
+" 8, 10 или 16\n"
+" -w --include-all-whitespace\n"
+" включать все пробельные символы как корректные\n"
+" строковые символы\n"
" -o то же, что и --radix=o\n"
" -T --target=<BFD-ИМЯ> указать формат двоичного файла\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n"
-" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L}\n"
+" выбрать размер символа и порядок байт:\n"
+" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит,\n"
+" {B,L} = 32-бит\n"
+" -s --output-separator=<строка>\n"
+" строка используется для разделения строк в выводе\n"
" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
" -h --help показать эту информацию\n"
-" -v -V --version показать версию программы\n"
+" -v -V --version показать версию программы\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*не определено*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*повреждено*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "СУММА %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: недостаточно места в буфере"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Неподдерживаемый размер чтения: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "ПОЛУЧЕНО %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "ОЖИДАЛОСЬ %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СИМВОЛЕ"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "МОДУЛЬ***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help показать эту информацию\n"
" -v --version показать версию программы\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "невозможно открыть входной файл %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"(по вашему выбору) более новой версии.\n"
"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "не удалось создать файл %s, «%s» для вывода данных.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
" и их символьными именами.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose подробный режим\n"
" -V --version показать информацию о версии\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: предупреждение: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Для кодировки был указан ключ «%s» и UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "попробуйте добавить язык."
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
-#: windres.c:216
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "невозможно открыть %s «%s»: %s"
-#: windres.c:390
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
-#: windres.c:402
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
-#: windres.c:413
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": повторяющееся значение\n"
-#: windres.c:563
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "неизвестный тип формата «%s»"
-#: windres.c:564
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: поддерживаемые форматы:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "не удаётся определить тип файла «%s»; используйте параметр -J"
-#: windres.c:659
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
-#: windres.c:661
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" для чтения выходных данных препроцессора\n"
" --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Включение отладки анализатора\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help показать эту справку\n"
" -V --version показать информацию о версии\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"используется std-out, по умолчанию rc.\n"
#
-#: windres.c:850
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "недопустимый параметр -f\n"
-#: windres.c:870
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
-msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n"
+msgstr "Нет имени файла после параметра -fo.\n"
-#: windres.c:959
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n"
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "нет ресурсов"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: неверный размер %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля «%s» в struct"
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "размер данных %ld"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<нет-имени>"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "Неверное значение sh_entsize\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Обозначения флагов:\n"
+#~ " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n"
+#~ " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
+#~ " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "«%s»"
+
+#
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <неизвестный>"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Любой\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Неизвестный формат «%c»\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Двоичный %s содержит:\n"
+
#~ msgid "(%s"
#~ msgstr "(%s"
#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
-#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
-#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
-#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
-
#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
#~ msgstr " # Имя paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
#~ msgid " scnsym: %-8u"
#~ msgstr " scnsym: %-8u"
-#~ msgid " scnlen: %08x"
-#~ msgstr " scnlen: %08x"
-
#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
#~ msgid " cl: "
#~ msgstr " cl: "
-#~ msgid " ftype: %02x "
-#~ msgstr " ftype: %02x "
-
#~ msgid "fname: %.14s"
#~ msgstr "fname: %.14s"
#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
-#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-
#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
#~ msgid " 0x%02x "
#~ msgstr " 0x%02x "
-#~ msgid " sp = sp + %d"
-#~ msgstr " sp = sp + %d"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "liblist"
#~ "PLT GOT:\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#~ msgid "0x%02x "
#~ msgstr "0x%02x "
-#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
-#~ msgstr " [зарезервированный компактный индекс %d]\n"
-
#~ msgid " vsp = vsp - %d"
#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
#~ msgstr "[неподдерживаемый двух байтный код операции]"
-#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
-#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
-
#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#~ msgid "%s:%d: %s\n"
#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Невозможно расжать раздел '%s'.\n"