msgstr ""
"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Fehlersuche"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "3D-Beschleunigung abschalten"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Zeige Performanceboxen"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf"
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+"Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf"
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildqualität"
-#: t_options.h:82
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Texturfarbtiefe"
-#: t_options.h:83
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers"
-#: t_options.h:84
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel"
-#: t_options.h:85
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel"
-#: t_options.h:86
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung"
-#: t_options.h:97
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung"
-#: t_options.h:102
+#: t_options.h:148
msgid ""
"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr ""
"Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige "
"Softwareunterstützung fehlt"
-#: t_options.h:109
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode"
-#: t_options.h:110
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Farben runden"
-#: t_options.h:111
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Farben rastern"
-#: t_options.h:119
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Farbrundungsmethode"
-#: t_options.h:120
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Farbkomponenten abrunden"
-#: t_options.h:121
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden"
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Farbrasterungsmethode"
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horizontale Fehlerstreuung"
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen"
-#: t_options.h:133
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung"
-#: t_options.h:139
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Fließkomma z-Puffer"
-#: t_options.h:145
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading"
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals"
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals"
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals"
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
+"für deaktiviert, 8 für Standardqualität"
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
+"für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen"
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
-#: t_options.h:153
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)"
-#: t_options.h:154
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline"
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline"
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline"
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:237
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
"Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem "
"Maschinencode"
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung"
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware"
-#: t_options.h:168
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware"
-#: t_options.h:169
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr ""
"Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen"
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung"
-#: t_options.h:180
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
msgstr ""
"Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung "
"ignorieren"
-#: t_options.h:181
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
-#: t_options.h:182
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
-#: t_options.h:183
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
"Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale "
"Bildintervall"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden"
-#: t_options.h:196
-msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading"
-
-#: t_options.h:201
-msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals"
-
-#: t_options.h:206
-msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals"
-
-#: t_options.h:211
-msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals"
-
-#: t_options.h:216
-msgid ""
-"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
-"default quality"
-msgstr "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf "
-"Jimenez' MLAA. 0 für deaktiviert, 8 für Standardqualität"
-
-#: t_options.h:221
-msgid ""
-"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
-"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
-msgstr "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf "
-"Jimenez' MLAA. 0 für deaktiviert, 8 für Standardqualität. "
-"Farbversion, für 2D-Anwendungen"
-
-#: t_options.h:226
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten"
-#: t_options.h:231
-msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
-msgstr ""
-"Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"
-
-#: t_options.h:232
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: t_options.h:233
-msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
-msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben"
-
-#: t_options.h:234
-msgid "Announce hardware limits"
-msgstr "Benutze Hardware-Limits"
-
-#: t_options.h:240
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
msgstr ""
"Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ "
"Texturfilterung"
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher"
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Aller verfügbarer Speicher"
-#: t_options.h:250
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)"
-#: t_options.h:251
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)"
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist"
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren"
-#: t_options.h:273
-msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
-msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf"
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: t_options.h:278
-msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
-msgstr "Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf"
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
+#~ msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben"
+
+#~ msgid "Announce hardware limits"
+#~ msgstr "Benutze Hardware-Limits"
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 12:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n"
"Last-Translator: David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Depurando"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "Desactivar aceleración 3D"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Mostrar cajas de rendimiento"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de imagen"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Profundidad de color de textura"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\""
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Preferir 32 bits por texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Preferir 16 bits por texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
-#: t_options.h:97
-msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
-msgstr "Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no está disponible"
+#: t_options.h:148
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+msgstr ""
+"Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no "
+"está disponible"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Método inicial de reducción de color"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Colores redondeados"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Colores suavizados"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Método de redondeo de colores"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Redondear al color más cercano"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Método de suavizado de color"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Difusión de error horizontal"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Usar tubería TCL por software"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
-#: t_options.h:152
-msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
-msgstr "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado al vuelo"
+#: t_options.h:237
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado "
+"al vuelo"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Método para limitar la latencia de rénder"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
-msgstr "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
+msgstr ""
+"Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
-msgstr "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
+"aplicación"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
-msgstr "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
-msgstr "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
-msgstr "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el intervalo de intercambio mínimo"
+msgstr ""
+"Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
+"intervalo de intercambio mínimo"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Número de unidades de textura usadas"
-#: t_options.h:196
-msgid "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
-msgstr "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de textura activada en la Radeon/r200"
-
-#: t_options.h:201
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" de textura"
+msgstr ""
+"Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" "
+"de textura"
-#: t_options.h:209
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Toda la memoria disponible"
-#: t_options.h:211
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)"
-#: t_options.h:212
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
-#: t_options.h:220
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Características no aceleradas por hardware"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
+#~ "r200"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de "
+#~ "textura activada en la Radeon/r200"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Debogage"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Afficher les boîtes de performance"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualité d'image"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Profondeur de texture"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Préférer 32 bits par texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Forcer 16 bits par texel"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
-#: t_options.h:97
+#: t_options.h:148
msgid ""
"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr ""
"Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Technique de réduction de couleurs"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Tramer les couleurs"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Arrondi à l'inférieur"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Arrondi au plus proche"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Méthode de tramage"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
-#: t_options.h:152
+#: t_options.h:237
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
-"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le code"
-"de TCL à la volée"
+"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
+"TCL à la volée"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Attente active de la carte graphique"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Attente utilisant usleep()"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr "Utiliser les interruptions"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
-msgstr "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de l'application"
+msgstr ""
+"Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
+"l'application"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
-msgstr "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application"
+msgstr ""
+"Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
+"choix de l'application"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
-msgstr "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application"
+msgstr ""
+"Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
+"l'application"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
msgstr ""
-"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit l'intervalle minimal"
+"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
+"l'intervalle minimal"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Nombre d'unités de texture"
-#: t_options.h:196
-msgid ""
-"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
-msgstr ""
-"Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille avec la "
-"compression de textures sur radeon/r200"
-
-#: t_options.h:201
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
msgstr ""
"Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
-#: t_options.h:209
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Types de mémoire de texture"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
-#: t_options.h:211
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
-#: t_options.h:212
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
-#: t_options.h:220
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
+#~ "r200"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
+#~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Stienstra <manfred.stienstra@dwerg.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "3D versnelling uitschakelen"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Laat prestatie boxjes zien"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Beeldkwaliteit"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Textuurkleurendiepte"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Prefereer 32 bits per texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Prefereer 16 bits per texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Dwing 16 bits per texel af"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen"
-#: t_options.h:97
+#: t_options.h:148
msgid ""
"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr ""
"Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet "
"aanwezig is"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initïele kleurreductie methode"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Rond kleuren af"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Rasteriseer kleuren"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Kleurafrondingmethode"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Kleurrasteriseringsmethode"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horizontale foutdiffusie"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Dieptebuffer als commagetal"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding"
-#: t_options.h:152
+#: t_options.h:237
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
"Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens "
"executie gegenereerd wordt"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
-msgstr "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische "
-"hardware"
+msgstr ""
+"Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
-msgstr "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in "
-"slaap vallen"
+msgstr ""
+"Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap "
+"vallen"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
-msgstr "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de "
+msgstr ""
+"Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de "
"applicatie"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
"Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het "
"minimum omwisselingsinterval"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik"
-#: t_options.h:196
-msgid ""
-"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
-msgstr ""
-"Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op "
-"een radeon/r200"
-
-#: t_options.h:201
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als "
-"“brilineaire” textuurfiltering"
+msgstr ""
+"Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” "
+"textuurfiltering"
-#: t_options.h:209
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Al het beschikbaar geheugen"
-#: t_options.h:211
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)"
-#: t_options.h:212
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)"
-#: t_options.h:220
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
+#~ "r200"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op "
+#~ "een radeon/r200"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Felsökning"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Visa prestandarutor"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildkvalitet"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Färgdjup för texturer"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
-#: t_options.h:97
-msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+#: t_options.h:148
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initial färgminskningsmetod"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Avrunda färger"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Utjämna färger"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Färgavrundningsmetod"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Avrunda till närmsta färg"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Färgutjämningsmetod"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horisontell felspridning"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
-#: t_options.h:152
-msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
-msgstr "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
+#: t_options.h:237
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
-#: t_options.h:178
-msgid "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum swap interval"
-msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta växlingsintervallen"
+#: t_options.h:263
+msgid ""
+"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
+"swap interval"
+msgstr ""
+"Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
+"växlingsintervallen"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Antal använda texturenheter"
-#: t_options.h:196
-msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
-msgstr "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
-
-#: t_options.h:197
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: t_options.h:198
-msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
-msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
-
-#: t_options.h:199
-msgid "Announce hardware limits"
-msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"
-
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-texturfiltrering"
+msgstr ""
+"Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-"
+"texturfiltrering"
-#: t_options.h:213
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Använda typer av texturminne"
-#: t_options.h:214
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Allt tillgängligt minne"
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
-#: t_options.h:216
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade"
-#: t_options.h:228
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
+#~ msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
+
+#~ msgid "Announce hardware limits"
+#~ msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"