# translation of binutils to French
# Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.28.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
-#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:687
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:297
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " à "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:338
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (en ligne par) "
-#: addr2line.c:371
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
-#: addr2line.c:388
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques :\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:316
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - créer une archive légère\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:321
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: ar.c:323
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " les options sont :\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Les options sont :\n"
" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:358
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:362
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
-#: ar.c:361
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:485
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
-#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
-#: ar.c:761
+#: ar.c:767
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:764
+#: ar.c:770
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:767
+#: ar.c:773
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
-#: ar.c:770
+#: ar.c:776
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
-#: ar.c:781
+#: ar.c:785
+msgid "missing position arg."
+msgstr "argument de position manquant"
+
+#: ar.c:791
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:784
+#: ar.c:793
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "valeur de « N » manquante."
+
+#: ar.c:796
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:798
+#: ar.c:812
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
-#: ar.c:845
+#: ar.c:859
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
-#: ar.c:914
+#: ar.c:928
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:945
+#: ar.c:959
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
-#: ar.c:951
+#: ar.c:965
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
-#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#: ar.c:1016 ar.c:1094
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:1128
+#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
+
+#: ar.c:1152
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
-#: ar.c:1271
+#: ar.c:1295
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
-#: ar.c:1321
+#: ar.c:1345
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1484
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " options d'émulation : \n"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
-#: bucomm.c:176
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formats concordants :"
-#: bucomm.c:191
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Cibles supportés :"
-#: bucomm.c:193
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportées :"
-#: bucomm.c:211
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Architectures supportées :"
-#: bucomm.c:213
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: architectures supportées :"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "poids fort"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "poids faible"
-#: bucomm.c:231
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "endianness inconnue"
-#: bucomm.c:252
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (en-tête %s, données %s)\n"
-#: bucomm.c:408
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:562
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<donnée de temps corrompue>"
+
+#: bucomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
-#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
-#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
-#: bucomm.c:585
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
+
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "# de lignes %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "taille %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "pointeur vers"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "tableau [%d] de"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "fonction retournant"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "code"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "définition de structure"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "référence de structure vers %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "référence d'enum vers %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "définition d'enum"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Décalage de pile %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Section mémoire %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Registre %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Décalage %x du membre Struct"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Décalage %x du membre Enum"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Symbole non défini"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u"
-#: coffdump.c:449
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<aucun symbole>"
+
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#sources %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Index cible de section invalide: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Index cible de section invalide: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "La définition de section requiert une longueur de section"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Index de symbole hors limites: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Taille de type hors limites: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
+msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label defintion encountered without a file scope"
+msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable defintion encountered without a scope"
+msgstr "Définition de variable sans portée"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:1014
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1019
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1023
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1047
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:1086
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
-#: dlltool.c:1104
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
-#: dlltool.c:1125
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1282
+#: dlltool.c:1279
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1330
+#: dlltool.c:1327
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "run: %s %s"
-#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1412
+#: dlltool.c:1410
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1552
+#: dlltool.c:1550
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole : %s"
-#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1678
+#: dlltool.c:1676
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1688
+#: dlltool.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
-#: dlltool.c:1691
+#: dlltool.c:1689
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1708
+#: dlltool.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1811
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1862
+#: dlltool.c:1863
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2031
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
-#: dlltool.c:2009
+#: dlltool.c:2036
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2012
+#: dlltool.c:2041
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
-#: dlltool.c:2189
+#: dlltool.c:2217
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
-#: dlltool.c:2237
+#: dlltool.c:2268
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2447
+#: dlltool.c:2478
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2451
+#: dlltool.c:2482
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub : %s"
-#: dlltool.c:2922
+#: dlltool.c:2953
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3191
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3214
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3178
+#: dlltool.c:3218
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
-#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s : %s"
-#: dlltool.c:3281
+#: dlltool.c:3317
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
-#: dlltool.c:3493
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
-#: dlltool.c:3541
+#: dlltool.c:3577
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
-#: dlltool.c:3552
+#: dlltool.c:3588
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
-#: dlltool.c:3887
+#: dlltool.c:3929
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3956
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3932
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3936
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3937
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3941
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3942
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3943
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
-#: dlltool.c:3945
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3946
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3947
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3988
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3989
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3990
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3991
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3992
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3993
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3994
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3995
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3996
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3997
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3998
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3999
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:4002
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:4003
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:4113
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
+
+#: dlltool.c:4154
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
-#: dlltool.c:4161
+#: dlltool.c:4202
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
-#: dlltool.c:4196
+#: dlltool.c:4237
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:4276
+#: dlltool.c:4317
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
-#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier : %s"
-#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier : %s"
-#: dllwrap.c:297
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
-#: dllwrap.c:313
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
-#: dllwrap.c:328
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "options PILOTE : %s\n"
-#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
+#: dwarf.c:138
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:146
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
+
+#: dwarf.c:154
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
+
+#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
+msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
+msgstr "Erreur interne: %s%d: valeur LEB (%#"
+
+#: dwarf.c:357
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
+
+#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:481
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Code op étendu %d: "
-#: dwarf.c:418
+#: dwarf.c:486
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Fin de séquence\n"
"\n"
-#: dwarf.c:424
+#: dwarf.c:494
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "La longueur (%d) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
+
+#: dwarf.c:500
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:430
+#: dwarf.c:506
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-#: dwarf.c:445
+#: dwarf.c:526
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:530
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
-#: dwarf.c:524
+#: dwarf.c:605
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:541
+#: dwarf.c:622
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "défini par l'usager : "
-#: dwarf.c:543
+#: dwarf.c:624
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "INCONNU : "
-#: dwarf.c:544
+#: dwarf.c:625
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longueur %d ["
-#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_str>"
-#: dwarf.c:565
+#: dwarf.c:647
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:567
+#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:585
+#: dwarf.c:659
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:671
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:675
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n"
+
+#: dwarf.c:687
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:705
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:586
+#: dwarf.c:706
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:592
+#: dwarf.c:712
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:594
+#: dwarf.c:714
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<index de décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:598
+#: dwarf.c:718
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:725
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:607
+#: dwarf.c:727
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:736
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
+
+#: dwarf.c:747
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<aucune section .debug_addr>"
-#: dwarf.c:623
+#: dwarf.c:751
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:929
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:802
+#: dwarf.c:943
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:822
+#: dwarf.c:963
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:836
+#: dwarf.c:979
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s bloc d'octets : "
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1188
+#: dwarf.c:993
+#, c-format
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s bloc d'octets : "
+
+#: dwarf.c:1347
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1210
+#: dwarf.c:1369
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "taille : %s "
-#: dwarf.c:1213
+#: dwarf.c:1372
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "offset : %s "
-#: dwarf.c:1233
+#: dwarf.c:1391
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1257
+#: dwarf.c:1416
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1377
+#: dwarf.c:1562
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1379
+#: dwarf.c:1564
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)"
-#: dwarf.c:1473
-msgid "corrupt attribute\n"
-msgstr "attribut corrompu\n"
+#: dwarf.c:1659
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Attribut corrompu\n"
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1674
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
-#: dwarf.c:1614
+#: dwarf.c:1811
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1665
+#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
+
+#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:1943
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1950
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1676
+#: dwarf.c:1961
#, c-format
-msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:1969
#, c-format
-msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
-#: dwarf.c:1707
+#: dwarf.c:1992
#, c-format
-msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:1998
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
-#: dwarf.c:1815
+#: dwarf.c:2105
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(pas en ligne)"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en ligne)"
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:2111
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-#: dwarf.c:1824
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
-#: dwarf.c:1827
+#: dwarf.c:2117
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
-#: dwarf.c:1869
+#: dwarf.c:2164
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
-#: dwarf.c:1872
+#: dwarf.c:2167
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Inconnu : %s)"
-#: dwarf.c:1911
+#: dwarf.c:2208
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2210
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(type inconnu)"
-#: dwarf.c:1926
+#: dwarf.c:2223
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:2235
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2246
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualité inconnue)"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2258
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(cas inconnu)"
-#: dwarf.c:1975
+#: dwarf.c:2272
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1977
+#: dwarf.c:2274
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convention inconnue)"
-#: dwarf.c:1985
+#: dwarf.c:2282
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
-#: dwarf.c:2008
+#: dwarf.c:2310
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (liste de localisations)"
-#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2046
+#: dwarf.c:2348
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n"
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2358
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
-#: dwarf.c:2098
+#: dwarf.c:2400
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2474
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:2183
+#: dwarf.c:2486
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:2191
+#: dwarf.c:2494
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2503
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
-#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
-#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
+#: dwarf.c:8362
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2534
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
-#: dwarf.c:2309
+#: dwarf.c:2610
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
+
+#: dwarf.c:2645
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:2647
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:2650
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:2315
+#: dwarf.c:2651
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2653
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:2322
+#: dwarf.c:2658
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Signature: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2325
+#: dwarf.c:2661
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2333
+#: dwarf.c:2669
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contributions de section:\n"
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:2670
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:2673
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2340
+#: dwarf.c:2676
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:2679
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:2688
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
-#: dwarf.c:2365
+#: dwarf.c:2700
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section"
+
+#: dwarf.c:2707
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:2716
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2421
+#: dwarf.c:2732
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2778
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:2788
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:2435
+#: dwarf.c:2792
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:2811
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
-#: dwarf.c:2458
+#: dwarf.c:2815
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2477
+#: dwarf.c:2834
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
+
+#: dwarf.c:3000
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:2634
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
+#: dwarf.c:3014
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:2647
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
-#: dwarf.c:2660
+#: dwarf.c:3043
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:3088
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
+msgstr "Entrée %s corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
+
+#: dwarf.c:3097
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Liste %s corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:3103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table %s est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:3107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table %s (décalage 0x%lx) :\n"
+
+#: dwarf.c:3110
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Entrée"
+
+#: dwarf.c:3125
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNom"
+
+#: dwarf.c:3128
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tRép"
+
+#: dwarf.c:3131
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tHeure"
+
+#: dwarf.c:3134
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tTaille"
+
+#: dwarf.c:3137
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)"
+
+#: dwarf.c:3176
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
+
+#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Offset: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3237
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:3238
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Version DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:3239
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:3240
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3242
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
-#: dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:3244
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Ligne de base: %d\n"
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-#: dwarf.c:2737
+#: dwarf.c:3246
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Code op Base: %d\n"
-#: dwarf.c:2744
+#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
+
+#: dwarf.c:3263
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:3267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Codes op:\n"
-#: dwarf.c:2747
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
-#: dwarf.c:2753
+#: dwarf.c:3280
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
+
+#: dwarf.c:3282
+msgid "File name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: dwarf.c:3287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires est vide.\n"
-#: dwarf.c:2756
+#: dwarf.c:3292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:2772
+#: dwarf.c:3312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers est vide.\n"
-#: dwarf.c:2775
+#: dwarf.c:3315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:3341
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3357
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
-#: dwarf.c:2839
+#: dwarf.c:3381
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:3395
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
-#: dwarf.c:2861
+#: dwarf.c:3403
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d\n"
msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
-#: dwarf.c:2871
+#: dwarf.c:3413
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Copie\n"
-#: dwarf.c:2881
+#: dwarf.c:3423
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2894
+#: dwarf.c:3436
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2905
+#: dwarf.c:3447
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:2921
+#: dwarf.c:3463
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Initialisé la colonne à %s\n"
-#: dwarf.c:2929
+#: dwarf.c:3471
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
-#: dwarf.c:2934
+#: dwarf.c:3476
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: dwarf.c:2944
+#: dwarf.c:3486
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2957
+#: dwarf.c:3499
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3510
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:3516
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:3520
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:3526
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
-#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
-#: dwarf.c:3026
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:3624
+#, c-format
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:3815
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
+
+#: dwarf.c:3860
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
+
+#: dwarf.c:3899
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
+#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
+#: readelf.c:15021
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n"
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n"
+
+#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
+#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
+#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
+#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
+#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:3920
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3266
+#: dwarf.c:3925
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n"
+
+#: dwarf.c:4029
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:4075
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
-#: dwarf.c:3314
+#: dwarf.c:4079
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n"
+
+#: dwarf.c:4080
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
+
+#: dwarf.c:4086
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4093
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" [Use directory table entry %d]\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
msgstr ""
"\n"
-" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
+" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
-#: dwarf.c:3373
+#: dwarf.c:4152
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:4186
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
+
+#: dwarf.c:4307
msgid "no info"
msgstr "aucune info"
-#: dwarf.c:3519
+#: dwarf.c:4308
msgid "type"
msgstr "type"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:4309
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:4310
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:4311
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:4312
msgid "unused5"
msgstr "inutilisé5"
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:4313
msgid "unused6"
msgstr "inutilisé6"
-#: dwarf.c:3525
+#: dwarf.c:4314
msgid "unused7"
msgstr "inutilisé7"
-#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
-#: dwarf.c:3586
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
+#: dwarf.c:4374
+#, c-format
+msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:4380
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:4382
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:4384
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:4386
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3603
+#: dwarf.c:4395
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
+
+#: dwarf.c:4403
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage Genre Nom\n"
-#: dwarf.c:3605
+#: dwarf.c:4405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage\tNom\n"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4439
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4439
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:4501
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
-#: dwarf.c:3696
+#: dwarf.c:4507
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:4515
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3713
+#: dwarf.c:4524
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:4536
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
-#: dwarf.c:3846
+#: dwarf.c:4657
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3857
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Taille décalage: %d\n"
-#: dwarf.c:3861
+#: dwarf.c:4672
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3875
+#: dwarf.c:4686
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:4694
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:4697
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : "
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:4723
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
-#: dwarf.c:3929
+#: dwarf.c:4740
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:3950
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
+#: dwarf.c:4761
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
-#: dwarf.c:3956
+#: dwarf.c:4767
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
-#: dwarf.c:3959
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3967
+#: dwarf.c:4778
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3975
+#: dwarf.c:4786
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3984
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3993
+#: dwarf.c:4804
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:4002
+#: dwarf.c:4813
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:4819
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4016
+#: dwarf.c:4827
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:4835
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:4841
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4037
+#: dwarf.c:4848
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:4860
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:4863
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:4100
+#: dwarf.c:4912
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:4921
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:4921
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
-#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:4975
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
+
+#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
+#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de liste>\n"
-#: dwarf.c:4176
+#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
msgid " (start == end)"
msgstr " (début == fin)"
-#: dwarf.c:4214
+#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
msgid " (start > end)"
msgstr " (début > fin)"
-#: dwarf.c:4281
+#: dwarf.c:5105
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5157
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
+
+#: dwarf.c:5239
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5279
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:4305
+#: dwarf.c:5303
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
-#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:5403
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5423
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:5478
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
-#: dwarf.c:4438
+#: dwarf.c:5482
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:5491
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:5528
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:5532
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4493
+#: dwarf.c:5540
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:5557
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
+
+#: dwarf.c:5566
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
-#: dwarf.c:4644
+#: dwarf.c:5708
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
-#: dwarf.c:4648
+#: dwarf.c:5712
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:4650
+#: dwarf.c:5714
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:5715
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:5717
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:4654
+#: dwarf.c:5718
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: dwarf.c:4660
+#: dwarf.c:5725
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:5735
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
-#: dwarf.c:4675
+#: dwarf.c:5740
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:5742
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:4760
+#: dwarf.c:5754
+#, c-format
+msgid "Excessive header length: %lx\n"
+msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:5824
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
+
+#: dwarf.c:5840
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:5843
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:5850
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
+#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(début == fin)"
+
+#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(début > fin)"
+
+#: dwarf.c:5966
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:6002
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
+
+#: dwarf.c:6079
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:6090
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n"
+
+#: dwarf.c:6109
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
+
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:6131
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:6156
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4885
+#: dwarf.c:6160
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: dwarf.c:4905
+#: dwarf.c:6179
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6187
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:6194
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:4957
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(début == fin)"
+#: dwarf.c:6266
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
-#: dwarf.c:4959
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(début > fin)"
+#: dwarf.c:6279
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
+
+#: dwarf.c:6597
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
+
+#: dwarf.c:6609
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
+
+#: dwarf.c:6617
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
+
+#: dwarf.c:6647
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Données d'augmentation trop grandes: %#lx, au plus %#lx attendu\n"
+
+#: dwarf.c:6666
+#, c-format
+msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx"
-#: dwarf.c:5229
+#: dwarf.c:6712
msgid "bad register: "
msgstr "mauvais registre : "
#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n"
msgstr "Contenu de la section %s :\n"
-#: dwarf.c:6033
+#: dwarf.c:6890
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
+
+#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Registre max invalide\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:6967
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
+
+#: dwarf.c:6989
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
+msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:7116
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7130
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:7433
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
+
+#: dwarf.c:7480
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
+
+#: dwarf.c:7504
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n"
+
+#: dwarf.c:7636
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
-#: dwarf.c:6035
+#: dwarf.c:7638
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
-#: dwarf.c:6076
+#: dwarf.c:7697
#, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Version %ld\n"
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:7711
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:7718
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
+
+#: dwarf.c:7723
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7734
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:7739
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Chaîne d'augmentation:"
+
+#: dwarf.c:7750
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Table CU:\n"
+
+#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:7760
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Table TU:\n"
+
+#: dwarf.c:7770
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Table TU étrangère:\n"
+
+#: dwarf.c:7776
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:7796
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7813
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr "%zu de %lu baquets utilisés.\n"
+
+#: dwarf.c:7838
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
+
+#: dwarf.c:7876
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table des symboles :\n"
+
+#: dwarf.c:7954
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7989
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <pas d'entrées>"
+
+#: dwarf.c:8019
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8030
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Version %lu non supportée.\n"
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:8034
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:8036
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:8038
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:8040
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:8058
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:6130
+#: dwarf.c:8065
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8074
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8084
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage de la table des symboles (%xl) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8093
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8108
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
+
+#: dwarf.c:8112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table CU:\n"
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:8118
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6141
+#: dwarf.c:8123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table TU:\n"
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:8130
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:8137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table d'adresses :\n"
-#: dwarf.c:6164
+#: dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:8167
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table des symboles :\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
+
+#: dwarf.c:8168
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
+
+#: dwarf.c:8179
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:8180
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
+
+#: dwarf.c:8193
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:8218
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:8218
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:8331
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "La section %s est vide\n"
+
+#: dwarf.c:8337
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
+
+#: dwarf.c:8355
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n"
+
+#: dwarf.c:8363
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6324
+#: dwarf.c:8365
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Nombre de colonnes: %d\n"
-#: dwarf.c:6325
+#: dwarf.c:8366
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:8367
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
" Nombre d'emplacements: %d\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6331
+#: dwarf.c:8372
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:8394
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
+
+#: dwarf.c:8399
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
-#: dwarf.c:6358
+#: dwarf.c:8406
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
-#: dwarf.c:6398
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n"
+
+#: dwarf.c:8454
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
-#: dwarf.c:6405
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Table des décalages\n"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:8501
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:8513
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
+
+#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:6469
+#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
+
+#: dwarf.c:8551
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Table des tailles\n"
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:8604
#, c-format
-msgid " Unsupported version\n"
-msgstr " Version non supportée\n"
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Version non supportée (%d)\n"
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:8676
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:8705
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8723
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8739
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
-#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
-#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
-#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
-#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
-#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire épuisée\n"
-#: elfcomm.c:456
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:487
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-#: elfcomm.c:475
+#: elfcomm.c:506
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
-#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:492
+#: elfcomm.c:525
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
-msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:502
+#: elfcomm.c:535
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:522
+#: elfcomm.c:555
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:568
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
-#: elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:576
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:551
+#: elfcomm.c:584
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:561
+#: elfcomm.c:594
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:627
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
-#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:620
+#: elfcomm.c:653
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:662
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:680
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:639
+#: elfcomm.c:688
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
-#: elfcomm.c:713
+#: elfcomm.c:764
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
-#: elfcomm.c:785
+#: elfcomm.c:775
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
+
+#: elfcomm.c:794
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
+
+#: elfcomm.c:850
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
-#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
-#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
-#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
-#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrompu>"
-
-#: elfedit.c:71
+#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
-#: elfedit.c:79
+#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:95
+#: elfedit.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:138
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:106
+#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:117
+#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:128
+#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:161
+#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
-#: elfedit.c:194
+#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
-#: elfedit.c:227
+#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:275
+#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
-#: elfedit.c:413
+#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
-#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
-#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
-#: elfedit.c:545
+#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:585
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
-
-#: elfedit.c:604
+#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Type inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:635
+#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
-#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" -h --help Afficher ces informations\n"
" -v --version Afficher la version de %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "fin inattendue des informations de débug"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
msgid "invalid number"
msgstr "numéro invalide"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
msgid "invalid string length"
msgstr "longueur de chaîne invalide"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
msgid "expression stack overflow"
msgstr "débordement de pile de l'expression"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
msgid "unknown section"
msgstr "section inconnue"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
msgid "expression stack underflow"
msgstr "sous dépilage de l'expression"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
msgid "unknown builtin type"
msgstr "type de construit interne inconnu"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "numéro inattendu"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
msgid "unexpected record type"
msgstr "type d'enregistrement inattendu"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
msgid "unknown BB type"
msgstr "type BB inconnu"
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
msgid "stack overflow"
msgstr "débordement de la pile"
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
msgid "stack underflow"
msgstr "sous dépilage de la pile"
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
msgid "illegal variable index"
msgstr "variable d'index illégale"
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
msgid "illegal type index"
msgstr "type d'index illégal"
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
msgid "unknown TY code"
msgstr "code TY inconnu"
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable non définie dans TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "qualificateur non supporté"
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variable non définie dans ATN"
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
msgid "unknown ATN type"
msgstr "type ATN inconnu"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 non supporté"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 non supporté"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
msgid "bad misc record"
msgstr "mauvais enregistrement misc"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objet indéfini en C++"
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "type d'objet non supporté en C++"
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "classe de base non définie en C++"
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilité C++ inconnue"
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtable C++ non définie"
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
msgid "C++ reference not found"
msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
msgid "missing required ASN"
msgstr "ASN requis est absent"
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
msgid "missing required ATN65"
msgstr "ATN65 requis est absent"
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
-#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
msgid "input and output files must be different"
msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-#: nlmconv.c:320
+#: nlmconv.c:319
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
-#: nlmconv.c:329
+#: nlmconv.c:328
msgid "no input file"
msgstr "aucun fichier d'entrée"
-#: nlmconv.c:359
+#: nlmconv.c:358
msgid "no name for output file"
msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
-#: nlmconv.c:373
+#: nlmconv.c:372
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
-#: nlmconv.c:403
+#: nlmconv.c:402
msgid "make .bss section"
msgstr "générer la section .bss"
-#: nlmconv.c:413
+#: nlmconv.c:412
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "générer la section .nlmsections"
-#: nlmconv.c:441
+#: nlmconv.c:440
msgid "set .bss vma"
msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
-#: nlmconv.c:448
+#: nlmconv.c:447
msgid "set .data size"
msgstr "initialiser la taille de la section .data"
-#: nlmconv.c:628
+#: nlmconv.c:627
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
-#: nlmconv.c:648
+#: nlmconv.c:647
msgid "set start address"
msgstr "initialiser l'adresse de départ"
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:696
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:699
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:701
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
msgid "custom section"
msgstr "section « custom »"
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
msgid "help section"
msgstr "section d'aide"
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
msgid "message section"
msgstr "section message"
-#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
msgid "module section"
msgstr "section module"
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
msgid "rpc section"
msgstr "section rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
+#: nlmconv.c:832
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
msgid "shared section"
msgstr "section partagée"
-#: nlmconv.c:862
+#: nlmconv.c:861
msgid "warning: No version number given"
msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: lu: %s"
-#: nlmconv.c:924
+#: nlmconv.c:923
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
-#: nlmconv.c:1100
+#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: nlmconv.c:1143
+#: nlmconv.c:1142
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soutien non compilé pour %s"
-#: nlmconv.c:1180
+#: nlmconv.c:1179
msgid "make section"
msgstr "section make"
-#: nlmconv.c:1194
+#: nlmconv.c:1193
msgid "set section size"
msgstr "initialisation de la taille de la section"
-#: nlmconv.c:1200
+#: nlmconv.c:1199
msgid "set section alignment"
msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
-#: nlmconv.c:1204
+#: nlmconv.c:1203
msgid "set section flags"
msgstr "initialisation des fanions de la section"
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1214
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
msgid "writing stub"
msgstr "écriture du stub"
-#: nlmconv.c:1926
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16"
+
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
-#: nlmconv.c:1990
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Réadressage hors limite: %lx"
+
+#: nlmconv.c:2008
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
-#: nlmconv.c:2117
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
-#: nlmconv.c:2132
+#: nlmconv.c:2160
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Échec d'exécution de %s"
-#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:240
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
-#: nm.c:228
+#: nm.c:241
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -P, --portability Identique à --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
-#: nm.c:251
+#: nm.c:264
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
-#: nm.c:254
+#: nm.c:267
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
+" --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n"
" -X 32_64 (ignoré)\n"
" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: nm.c:302
+#: nm.c:316
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: nm.c:326
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:391
+#: nm.c:398
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<inconnu>: %d/%d"
+
+#: nm.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indexe de l'archive :\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
+
+#: nm.c:1361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1262
+#: nm.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#: nm.c:1365 nm.c:1416
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#: nm.c:1368 nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1313
+#: nm.c:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1405
+#: nm.c:1506
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
-#: nm.c:1642
+#: nm.c:1748
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: nm.c:1671
+#: nm.c:1776
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: nm.c:1672
+#: nm.c:1777
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: nm.c:1700
+#: nm.c:1805
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "taille des données %ld"
-#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:490
+#: objcopy.c:532
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D\n"
-#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
-#: objcopy.c:509
+#: objcopy.c:551
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
-" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
+" -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+" --update-section <nom>=<fichier>\n"
+" Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n"
+" le contenu de <file>\n"
" --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
" --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
-" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
-" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
+" --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
" listées dans <fichier>\n"
" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
-" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n"
+" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n"
+" dans <fichier>\n"
" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
-" --keep-global-symbols <fichier>\n"
-" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n"
" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
-" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
+" --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n"
" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <nom>[:<version>]\n"
" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n"
+" STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n"
+" --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n"
" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
-#: objcopy.c:613
+#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
-#: objcopy.c:614
+#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:616
+#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-#: objcopy.c:634
+#: objcopy.c:686
#, c-format
msgid ""
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
" -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
" -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
" -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n"
" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:706
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés : %s"
-#: objcopy.c:763
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
+
+#: objcopy.c:892
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:898
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
-#: objcopy.c:775
+#: objcopy.c:904
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
-#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1293
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Section %s pas trouvée"
+
+#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
-#: objcopy.c:1375
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "« before=%s » pas trouvé"
+
+#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:1379
+#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1407
+#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1488
+#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1524
+#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
-#: objcopy.c:1536
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:1938
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
+
+#: objcopy.c:1944
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
+
+#: objcopy.c:1950
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
+
+#: objcopy.c:1958
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
+
+#: objcopy.c:1970
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
+
+#: objcopy.c:1994
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
+
+#: objcopy.c:2000
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
+
+#: objcopy.c:2006
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2264
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
-#: objcopy.c:1602
+#: objcopy.c:2276
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
+
+#: objcopy.c:2286
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »"
+
+#: objcopy.c:2293
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
+
+#: objcopy.c:2300
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:1651
+#: objcopy.c:2349
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2357
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:2360
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:1725
+#: objcopy.c:2423
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
-#: objcopy.c:1783
+#: objcopy.c:2489
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2503
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:1847
+#: objcopy.c:2552
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
+
+#: objcopy.c:2577
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "attention: la section de note est vide"
+
+#: objcopy.c:2582
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
+
+#: objcopy.c:2603
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
+
+#: objcopy.c:2624
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:2632
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:2640
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
-#: objcopy.c:1872
+#: objcopy.c:2649
msgid "could not open section dump file"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
-#: objcopy.c:1881
+#: objcopy.c:2658
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:2667
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
-#: objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:2681
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:2693
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:2001
+#: objcopy.c:2785
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
-#: objcopy.c:2025
+#: objcopy.c:2809
msgid "can't add padding"
msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
-#: objcopy.c:2121
+#: objcopy.c:2926
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
+
+#: objcopy.c:2931
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
+
+#: objcopy.c:2943
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:3000
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3011
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:3015
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:3019
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignore la valeur alternative"
-#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:2307
+#: objcopy.c:3137
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
-#: objcopy.c:2434
+#: objcopy.c:3264
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: objcopy.c:2578
+#: objcopy.c:3432
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:3478
msgid "error in private header data"
msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:3556
msgid "failed to create output section"
msgstr "incapable de créer la section de sortie"
-#: objcopy.c:2720
+#: objcopy.c:3571
msgid "failed to set size"
msgstr "incapable d'initialiser la taille"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:3590
msgid "failed to set vma"
msgstr "incapable d'initialiser le vma"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:3615
msgid "failed to set alignment"
msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
-#: objcopy.c:2798
+#: objcopy.c:3647
msgid "failed to copy private data"
msgstr "erreur de copie des données privées"
-#: objcopy.c:2895
+#: objcopy.c:3794
msgid "relocation count is negative"
msgstr "le compteur de relocation est négatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:3889
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:4086
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ne peut créer la section de débug"
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:4099
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
-#: objcopy.c:3190
+#: objcopy.c:4107
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:3351
+#: objcopy.c:4278
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:4350
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:4380
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
-#: objcopy.c:3514
+#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
+#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "mauvais format pour %s"
+
+#: objcopy.c:4463
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4514
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:3520
+#: objcopy.c:4520
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:3528
+#: objcopy.c:4528
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:3537
+#: objcopy.c:4537
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
-#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
-#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#: objcopy.c:4849
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "mauvais format pour %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
-#: objcopy.c:3683
+#: objcopy.c:4870
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
-#: objcopy.c:3859
+#: objcopy.c:4886
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
-#: objcopy.c:4020
+#: objcopy.c:5047
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
-#: objcopy.c:4038
+#: objcopy.c:5065
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
-#: objcopy.c:4087
+#: objcopy.c:5114
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
-#: objcopy.c:4090
+#: objcopy.c:5117
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
-#: objcopy.c:4105
+#: objcopy.c:5132
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4111
+#: objcopy.c:5138
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:5163
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:5169
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4171
+#: objcopy.c:5198
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:5201
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:4177
+#: objcopy.c:5204
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
-#: objcopy.c:4206
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
-#: objcopy.c:4237
+#: objcopy.c:5264
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
-#: objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:5277
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
-#: objcopy.c:4262
+#: objcopy.c:5289
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
-#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
" -H, --help Afficher cette information\n"
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:237
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
+" --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n"
"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options supportées par -P/--private :\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:532
+#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections :\n"
-#: objdump.c:535 objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-
-#: objdump.c:541
+#: objdump.c:590
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
-#: objdump.c:545
+#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:588
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3398
+msgid "error message was"
+msgstr "le message d'erreur était"
+
+#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
-#: objdump.c:1680
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
+
+#: objdump.c:1877
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
+
+#: objdump.c:2200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Déassemblage de la section %s :\n"
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:2377
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2398
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: objdump.c:2432
+#: objdump.c:2654
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
+
+#: objdump.c:2712
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:2441
+#: objdump.c:2718
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
-#: objdump.c:2485
+#: objdump.c:2762
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: objdump.c:2616
+#: objdump.c:2895
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:2619
+#: objdump.c:2898
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2911
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:2659
+#: objdump.c:2937
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
-#: objdump.c:2683
+#: objdump.c:2961
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
-#: objdump.c:2747
+#: objdump.c:3025
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenu de la section %s :"
-#: objdump.c:2749
+#: objdump.c:3027
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2755
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Lecture de la section a échouée"
-
-#: objdump.c:2858
+#: objdump.c:3137
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:2865
+#: objdump.c:3144
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:2868
+#: objdump.c:3147
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:3206
+#: objdump.c:3397
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
+
+#: objdump.c:3497
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:3268
+#: objdump.c:3559
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
-#: objdump.c:3359
+#: objdump.c:3650
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s :\n"
-#: objdump.c:3361
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3655
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
+
+#: objdump.c:3659
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
-#: objdump.c:3494
+#: objdump.c:3816
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
-#: objdump.c:3499
+#: objdump.c:3821
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
-#: objdump.c:3511
+#: objdump.c:3833
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
-#: objdump.c:3516
+#: objdump.c:3838
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
-#: objdump.c:3525
+#: objdump.c:3850
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:3536
+#: objdump.c:3861
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
-#: od-macho.c:62
+#: od-macho.c:73
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
-" header Display the file header\n"
-" section Display the segments and sections commands\n"
-" map Display the section map\n"
-" load Display the load commands\n"
-" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
-" codesign Display code signature\n"
-" seg_split_info Display segment split info\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
"Pour les fichier Mach-O :\n"
-" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
-" section Afficher les commandes de segments et de sections\n"
-" map Afficher la section de correspondance\n"
-" load Afficher les commandes de chargement\n"
-" dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n"
-" codesign Afficher la signature du code\n"
-" seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
-
-#: od-macho.c:265
+" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
+" section Afficher les commandes de segments et de sections\n"
+" map Afficher la section de correspondance\n"
+" load Afficher les commandes de chargement\n"
+" dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n"
+" codesign Afficher la signature du code\n"
+" seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
+" compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n"
+" function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n"
+" data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n"
+" twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n"
+" dyld_info Afficher les informations dyld\n"
+
+#: od-macho.c:298
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "En-tête Mach-O :\n"
-#: od-macho.c:266
+#: od-macho.c:299
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magique : %08lx\n"
-#: od-macho.c:267
+#: od-macho.c:300
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:269
+#: od-macho.c:302
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
-#: od-macho.c:270
+#: od-macho.c:303
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " filetype : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:273
+#: od-macho.c:306
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:274
+#: od-macho.c:307
#, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:275
+#: od-macho.c:308
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " fanions : %08lx ("
-#: od-macho.c:277
+#: od-macho.c:310
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:278
+#: od-macho.c:311
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " réservé : %08x\n"
-#: od-macho.c:288
+#: od-macho.c:330
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Segments et Sections :\n"
-#: od-macho.c:289
+#: od-macho.c:331
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n"
-#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n"
-#: od-macho.c:688
+#: od-macho.c:1077
#, c-format
msgid " %u index entries:\n"
msgstr " %u entrées d'index:\n"
-#: od-macho.c:701
+#: od-macho.c:1090
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
-#: od-macho.c:772
+#: od-macho.c:1161
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " version: %08x\n"
-#: od-macho.c:773
+#: od-macho.c:1162
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " fanions: %08x\n"
-#: od-macho.c:774
+#: od-macho.c:1163
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " décalage hachage: %08x\n"
-#: od-macho.c:776
+#: od-macho.c:1165
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:778
+#: od-macho.c:1167
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identité: %s\n"
-#: od-macho.c:779
+#: od-macho.c:1168
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
-#: od-macho.c:782
+#: od-macho.c:1171
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n"
-#: od-macho.c:783
+#: od-macho.c:1172
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " limite code: %08x\n"
-#: od-macho.c:784
+#: od-macho.c:1173
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " taille hachage: %02x\n"
-#: od-macho.c:785
+#: od-macho.c:1174
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " type hachage: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:788
+#: od-macho.c:1177
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " réserve1: %02x\n"
-#: od-macho.c:789
+#: od-macho.c:1178
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " taille page: %02x\n"
-#: od-macho.c:790
+#: od-macho.c:1179
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " réserve2: %08x\n"
-#: od-macho.c:792
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " offset dispersion: %08x\n"
-#: od-macho.c:804
+#: od-macho.c:1193
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [bloc tronqué]\n"
-#: od-macho.c:812
+#: od-macho.c:1201
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " magique : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:814
+#: od-macho.c:1203
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " longueur: %08x\n"
-#: od-macho.c:845
+#: od-macho.c:1234
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "impossible de lire les données de signature"
-#: od-macho.c:873
+#: od-macho.c:1262
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
-#: od-macho.c:879
+#: od-macho.c:1268
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
-#: od-macho.c:887
+#: od-macho.c:1276
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " pointeurs 32 bits :\n"
-#: od-macho.c:890
+#: od-macho.c:1279
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " pointeurs 64 bits :\n"
-#: od-macho.c:893
+#: od-macho.c:1282
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:896
+#: od-macho.c:1285
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Type de localisation %u non supporté\n"
+#: od-macho.c:1309
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions"
+
+#: od-macho.c:1373
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "ne peut lire data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1411
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux"
+
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " heure et date: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "non définie\n"
msgid "unknown format"
msgstr "format inconnue"
-#: rclex.c:197
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n"
+
+#: rddbg.c:416
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
-#: readelf.c:277
+#: readelf.c:300
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: readelf.c:278
+#: readelf.c:301
msgid "<no-name>"
msgstr "<sans-nom>"
-#: readelf.c:318
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: readelf.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: readelf.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
+msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: readelf.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Reading 0x%"
+msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n"
+
+#: readelf.c:381
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
-#: readelf.c:333
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: readelf.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating 0x%"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
-#: readelf.c:343
-#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: readelf.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read in 0x%"
+msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
-#: readelf.c:678
+#: readelf.c:834
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:699 readelf.c:797
+#: readelf.c:861 readelf.c:966
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 32 bits"
-#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
-#: readelf.c:729 readelf.c:826
+#: readelf.c:891 readelf.c:995
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 64 bits"
-#: readelf.c:953
+#: readelf.c:1125
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:955
+#: readelf.c:1127
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:960
+#: readelf.c:1132
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:962
+#: readelf.c:1134
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:970
+#: readelf.c:1142
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:972
+#: readelf.c:1144
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:977
+#: readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:979
+#: readelf.c:1151
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1547
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1556
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage"
-#: readelf.c:1445
+#: readelf.c:1657
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1447
+#: readelf.c:1660
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1858
+#: readelf.c:2146
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:1882
+#: readelf.c:2173
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:1899
+#: readelf.c:2190
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:1900
+#: readelf.c:2191
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
-#: readelf.c:1901
+#: readelf.c:2192
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:1902
+#: readelf.c:2193
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:2194
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:1907
+#: readelf.c:2198
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
-#: readelf.c:1909
+#: readelf.c:2200
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:1911
+#: readelf.c:2202
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
-#: readelf.c:1923
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:2096
+#: readelf.c:2445
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<inconnu>: 0x%x"
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2725
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <inconnu>"
-#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: readelf.c:2601
+#: readelf.c:3095
msgid "unknown mac"
msgstr "mac inconnue"
-#: readelf.c:2665
+#: readelf.c:3163
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
+
+#: readelf.c:3173
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
+
+#: readelf.c:3184
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x"
+
+#: readelf.c:3193
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocalisable"
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3196
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", relocalisable-lib"
-#: readelf.c:2754
+#: readelf.c:3278
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
-#: readelf.c:2818
+#: readelf.c:3343
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU inconnu"
-#: readelf.c:2833
+#: readelf.c:3358
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI inconnu"
-#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA inconnu"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3549
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
+
+#: readelf.c:3613
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante d'architecture : "
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3632
msgid ": unknown"
msgstr ": inconnu"
-#: readelf.c:3057
+#: readelf.c:3636
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
-#: readelf.c:3103
+#: readelf.c:3685
msgid "Standalone App"
msgstr "Tâche autonome"
-#: readelf.c:3112
+#: readelf.c:3694
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 brut de fonderie"
-#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
+#: readelf.c:16396
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3596
+#: readelf.c:4239
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <inconnu>"
-#: readelf.c:3653
+#: readelf.c:4297
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
-#: readelf.c:3654
+#: readelf.c:4298
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:3655
+#: readelf.c:4299
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
" -s --syms Afficher la table des symboles\n"
-" --symbols Un alias pour --syms\n"
+" --symbols Un alias pour --syms\n"
" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
-" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
+" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
+" -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =addr,=cu_index]\n"
" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
-#: readelf.c:3693
+#: readelf.c:4338
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:4342
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
-#: readelf.c:3934
+#: readelf.c:4585
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide « -%c »\n"
-#: readelf.c:3949
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Rien à faire.\n"
-
-#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:3978
+#: readelf.c:4624
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:3979
+#: readelf.c:4625
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4643
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:4653
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4654
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:4012
+#: readelf.c:4658
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:4014
+#: readelf.c:4660
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:4016
+#: readelf.c:4662
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
-#: readelf.c:4021
+#: readelf.c:4667
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<inconnu: %lx>"
-#: readelf.c:4023
+#: readelf.c:4669
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:4025
+#: readelf.c:4671
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4673
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:4029
+#: readelf.c:4675
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:4677
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4034
+#: readelf.c:4680
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:4036
+#: readelf.c:4682
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Début des en-têtes de programme : "
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4684
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section : "
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4686
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:4045
+#: readelf.c:4691
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n"
-#: readelf.c:4047
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n"
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld"
-#: readelf.c:4056
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n"
-#: readelf.c:4058
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
-#: readelf.c:4063
+#: readelf.c:4709
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4716
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrompu: hors limites>"
-#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
+
+#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
+
+#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
msgid "program headers"
msgstr "En-têtes de programme"
-#: readelf.c:4205
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
+#: readelf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
+
+#: readelf.c:4852
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
+
+#: readelf.c:4883
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:4888
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:4894
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:4215
+#: readelf.c:4895
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Point d'entrée "
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:4897
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de programme :\n"
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:4915
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:4238
+#: readelf.c:4918
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:4242
+#: readelf.c:4922
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:4244
+#: readelf.c:4924
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:4337
+#: readelf.c:5023
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5026
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
+
+#: readelf.c:5033
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5044
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5050
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:5069
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:5084
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:5087
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5097
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
+
+#: readelf.c:5105
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:5112
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:4393
+#: readelf.c:5116
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:4396
+#: readelf.c:5119
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
-#: readelf.c:4408
+#: readelf.c:5128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Correspondance section/segment :\n"
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5129
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:4445
+#: readelf.c:5165
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5181
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
+
+#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
+
+#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize est zéro\n"
+#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
+
+#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
+
+#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
+
+#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n"
-#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
+#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "indices de section de la table des symboles"
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n"
+
+#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n"
+
+#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
+
+#: readelf.c:5797
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
+
+#: readelf.c:5855
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
-#: readelf.c:4958
+#: readelf.c:5860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4964
+#: readelf.c:5866
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
-#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
+#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:5052
-#, fuzzy
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
-msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:5961
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n"
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:5962
#, c-format
-msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5983
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:5995
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:5093
+#: readelf.c:6001
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:5100
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
-
-#: readelf.c:5178
+#: readelf.c:6086
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:6088
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6095
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6099
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5198
+#: readelf.c:6106
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5202
+#: readelf.c:6110
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6117
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:5210
+#: readelf.c:6118
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
-#: readelf.c:5214
+#: readelf.c:6122
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6123
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6128
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:6150
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
+
+#: readelf.c:6163
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
+
+#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
+
+#: readelf.c:6210
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
+
+#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
+
+#: readelf.c:6244
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
+
+#: readelf.c:6259
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
+
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
-#: readelf.c:5398
+#: readelf.c:6430
+msgid "compression header"
+msgstr "en-tête de compression"
+
+#: readelf.c:6439
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clé des fanions :\n"
-" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
-" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
-#: readelf.c:5403
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6453
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Clé des fanions :\n"
-" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n"
+" L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n"
+" T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6460
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (grand), "
-#: readelf.c:5425
+#: readelf.c:6462
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:5451
+#: readelf.c:6479
+#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
+
+#: readelf.c:6521
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:6528
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
-#: readelf.c:5483
+#: readelf.c:6538
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
+
+#: readelf.c:6554
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5521
+#: readelf.c:6563
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n"
+
+#: readelf.c:6593
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:6607
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:5591
+#: readelf.c:6665
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6674
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:5602
+#: readelf.c:6685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:6688
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:5619
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:5628
+#: readelf.c:6709
+msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
+
+#: readelf.c:6722
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:6726
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
+
+#: readelf.c:6738
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:5708
+#: readelf.c:6807
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:6815
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
+
+#: readelf.c:6819
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:6822
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:6855
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relocalisations d'image\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:6917
msgid "dynamic string section"
msgstr "section de chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:5917
+#: readelf.c:7018
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-#: readelf.c:5932
+#: readelf.c:7035
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5956
+#: readelf.c:7059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de réadressage "
-#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:6013
+#: readelf.c:7119
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7287
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
+
+#: readelf.c:7305
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersion inconnue.\n"
-#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
msgid "unwind table"
msgstr "table de déroulage"
-#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#: readelf.c:7418
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
+
+#: readelf.c:7424
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
+
+#: readelf.c:7433
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n"
-#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n"
+
+#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:7572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
-#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "« %s »"
-
-#: readelf.c:6385
+#: readelf.c:7584
msgid "unwind info"
msgstr "info déroulage"
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#: readelf.c:7587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de déroulage "
-#: readelf.c:6849
+#: readelf.c:7873
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+
+#: readelf.c:7947
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+
+#: readelf.c:8079
msgid "unwind data"
msgstr "données déroulage"
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:8152
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:7023
+#: readelf.c:8174
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
+
+#: readelf.c:8182
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8197
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8207
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
+
+#: readelf.c:8216
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8235
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
+
+#: readelf.c:8298
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode tronqué]\n"
-#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refus de dérouler"
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:8368
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Réservé]"
-#: readelf.c:7118
+#: readelf.c:8396
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminé"
-#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Réserve]"
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#: readelf.c:8435
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "changement de vsp corrompu"
+
+#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode non supporté]"
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:8608
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:8619
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:8647
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
+
+#: readelf.c:8654
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:8723
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Routine de personnalité : "
-#: readelf.c:7453
+#: readelf.c:8755
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Données tronquées]\n"
-#: readelf.c:7476
+#: readelf.c:8779
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
-#: readelf.c:7479
+#: readelf.c:8784
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index de modèle compact %d\n"
-#: readelf.c:7504
+#: readelf.c:8810
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
-#: readelf.c:7505
+#: readelf.c:8811
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [réservé]\n"
-#: readelf.c:7518
+#: readelf.c:8826
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
-#: readelf.c:7520
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incrément de pile %d\n"
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:8829
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres rétablis : "
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:8834
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retour : %s\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:8838
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [réservé (%d)]\n"
-#: readelf.c:7534
+#: readelf.c:8842
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
-msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:7573
+#: readelf.c:8895
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:8935
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n"
+
+#: readelf.c:8951
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7654
+#: readelf.c:8996
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
-msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:7688
+#: readelf.c:9018
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n"
+
+#: readelf.c:9037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:7730
+#: readelf.c:9079
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:9091
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:9116
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Version de l'interface: %s"
-#: readelf.c:7768
-#, fuzzy
-#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgid "<corrupt: %"
-msgstr "<corrompu: %ld>\n"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9122
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<corrompu: %s>"
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9140
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Horodatage: %s"
-#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9447
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8121
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9485
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx"
+
+#: readelf.c:9494
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
-#: readelf.c:8134
+#: readelf.c:9508
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-#: readelf.c:8167
+#: readelf.c:9541
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:9548
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:8180
+#: readelf.c:9554
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:8217
+#: readelf.c:9576
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
+
+#: readelf.c:9595
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:8242
+#: readelf.c:9602
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9621
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
+"Section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:9624
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:8281
+#: readelf.c:9658
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
-#: readelf.c:8285
+#: readelf.c:9662
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Bibliothèque de filtre"
-#: readelf.c:8289
+#: readelf.c:9666
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:9670
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:8297
+#: readelf.c:9674
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Bibliothèque des audits"
-#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:8554
+#: readelf.c:9941
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
-#: readelf.c:8557
+#: readelf.c:9944
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:8561
+#: readelf.c:9948
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:9952
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
-#: readelf.c:8569
+#: readelf.c:9956
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
-#: readelf.c:8602
+#: readelf.c:9990
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octets)\n"
-#: readelf.c:8632
+#: readelf.c:10020
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-#: readelf.c:8732
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <inconnu>"
+#: readelf.c:10045
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<heure corrompue: %lx"
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:10163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:8768
+#: readelf.c:10167
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8778
+#: readelf.c:10175
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:10211
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:8814
+#: readelf.c:10214
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:10230
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:8831
+#: readelf.c:10232
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:8852
+#: readelf.c:10253
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:10256
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:10261
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:8866
+#: readelf.c:10272
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:8881
+#: readelf.c:10287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
-#: readelf.c:8884
+#: readelf.c:10290
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:10299
msgid "Version Needs section"
msgstr "Section de version « Needs »"
-#: readelf.c:8923
+#: readelf.c:10327
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
-#: readelf.c:8926
+#: readelf.c:10330
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:8928
+#: readelf.c:10332
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:8954
+#: readelf.c:10357
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nom: %s"
-#: readelf.c:8957
+#: readelf.c:10360
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
-#: readelf.c:8960
+#: readelf.c:10363
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:8972
+#: readelf.c:10370
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:10380
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:10384
+msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n"
+
+#: readelf.c:10392
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:9016
+#: readelf.c:10430
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:9023
+#: readelf.c:10437
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
+"La version de section « %s » des symboles contient %lu entrée :\n"
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:10440
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:9037
+#: readelf.c:10451
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:9065
+#: readelf.c:10471
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*invalide*"
+
+#: readelf.c:10479
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:9069
+#: readelf.c:10483
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:9080
+#: readelf.c:10494
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "mauvais index dans la table\n"
-#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
msgid "version need"
msgstr "version « need »"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:10527
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version « need aux » (2)"
-#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*invalide*"
-
-#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version « aux »"
-#: readelf.c:9237
+#: readelf.c:10609
+msgid "*both*"
+msgstr "*les deux*"
+
+#: readelf.c:10639
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:10738
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u"
+
+#: readelf.c:10799
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
+
+#: readelf.c:10823
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
+
+#: readelf.c:10843
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entréelocale>: %d"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:10878
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<autre>: %x"
-#: readelf.c:9531
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
+#: readelf.c:10917
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "mauvais index de section[%3d]"
+
+#: readelf.c:10938
+msgid "Size truncation prevents reading %"
+msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture %"
+
+#: readelf.c:10948
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
+msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %"
-#: readelf.c:9581
+#: readelf.c:10956
+msgid "Out of memory reading %"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %"
+
+#: readelf.c:10963
+msgid "Unable to read in %"
+msgstr "Incapable de lire dans %"
+
+#: readelf.c:10972
+msgid "Out of memory allocating space for %"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour %"
+
+#: readelf.c:11000
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n"
+
+#: readelf.c:11032
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+#: readelf.c:11058
+msgid "version data"
+msgstr "données de version"
+
+#: readelf.c:11163
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "version « need aux » (3)"
+
+#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
+#: readelf.c:11368
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
-#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
+#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:9636
+#: readelf.c:11250
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:9738
+#: readelf.c:11352
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
-#: readelf.c:9782
+#: readelf.c:11398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symbole de l'image :\n"
-#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9800
+#: readelf.c:11416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
-#: readelf.c:9844
+#: readelf.c:11461
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
-#: readelf.c:9849
+#: readelf.c:11466
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:9854
+#: readelf.c:11471
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9856
+#: readelf.c:11473
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9911
-msgid "version data"
-msgstr "données de version"
-
-#: readelf.c:9960
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version « need aux » (3)"
-
-#: readelf.c:9994
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
+#: readelf.c:11548
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:11559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:10078
+#: readelf.c:11572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
-#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#: readelf.c:11578
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
+
+#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:11599
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
+
+#: readelf.c:11608
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
+
+#: readelf.c:11648
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
-#: readelf.c:10216
+#: readelf.c:11654
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
+
+#: readelf.c:11680
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
+
+#: readelf.c:11725
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:10219
+#: readelf.c:11728
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:11735
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<index corrompu>"
+
+#: readelf.c:11739
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrompu: %19ld>"
-#: readelf.c:10328
-msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+#: readelf.c:11827
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:11856
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:11867
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:11878
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:11901
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:11915
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:11925
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:11935
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:11958
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:10364
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:12193
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
-#: readelf.c:10899
+#: readelf.c:12639
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:12649
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
-#: readelf.c:10938
+#: readelf.c:12683
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
-#: readelf.c:10984
+#: readelf.c:12743
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:11005
+#: readelf.c:12763
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:12769
msgid "section contents"
msgstr "contenus de la section"
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:12843
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
+
+#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n"
+
+#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
+
+#: readelf.c:12922
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:11079
+#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
+#: readelf.c:14131
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
-#: readelf.c:11101
+#: readelf.c:12990
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:13078
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:11259
+#: readelf.c:13141
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:11339
+#: readelf.c:13164
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé"
+
+#: readelf.c:13301
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:13356
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
-#: readelf.c:11421
+#: readelf.c:13384
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:11462
+#: readelf.c:13440
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:11512
-msgid "corrupt tag\n"
-msgstr "étiquette corrompue\n"
+#: readelf.c:13497
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<étiquette corrompue>\n"
-#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
-#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#: readelf.c:13512
#, c-format
-msgid "None\n"
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
+
+#: readelf.c:13552
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Absent/Non standard\n"
+
+#: readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Bare metal/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:13558
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Bare metal/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13561
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13564
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "inconnu\n"
+
+#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Absent\n"
+
+#: readelf.c:13624
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: readelf.c:13624
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: readelf.c:13666
+msgid "smallest"
+msgstr "le plus petit"
+
+#: readelf.c:13672
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
+#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
+#, c-format
+msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:13867
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Application\n"
-#: readelf.c:11690
+#: readelf.c:13868
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps réel\n"
-#: readelf.c:11691
+#: readelf.c:13869
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrôlleur\n"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:13870
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Application ou temps réel\n"
-#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
+#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octet\n"
-#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octet\n"
-#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:13900
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
-#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "fanion = %d, vendeur = "
-#: readelf.c:11744
+#: readelf.c:13938
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Vrai\n"
-#: readelf.c:11810
+#: readelf.c:13960
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<inconnu: %d>\n"
-#: readelf.c:11811
+#: readelf.c:14009
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
-#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#: readelf.c:14061
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
-#: readelf.c:11847
+#: readelf.c:14064
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Flottant matériel\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "flottant matériel, "
-#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#: readelf.c:14067
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Flottant logiciel\n"
+msgid "soft float, "
+msgstr "flottant logiciel, "
+
+#: readelf.c:14070
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "flottant matériel simple précision, "
+
+#: readelf.c:14077
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "double long non spécifié\n"
+
+#: readelf.c:14080
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "double long 128 bits IBM\n"
+
+#: readelf.c:14083
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "double long 64 bits\n"
-#: readelf.c:11853
+#: readelf.c:14086
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
-#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Au choix\n"
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "non spécifié\n"
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:14112
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Générique\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "générique\n"
-#: readelf.c:11892
-msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+#: readelf.c:14147
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "mémoire\n"
+
+#: readelf.c:14176
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr "quelconque\n"
-#: readelf.c:11908
+#: readelf.c:14179
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Mémoire\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "logiciel\n"
+
+#: readelf.c:14182
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "matériel\n"
+
+#: readelf.c:14308
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:14311
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: readelf.c:12007
+#: readelf.c:14314
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: readelf.c:12013
+#: readelf.c:14317
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:14320
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
+
+#: readelf.c:14323
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
+
+#: readelf.c:14326
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
+
+#: readelf.c:14329
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:14332
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:14371
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:14374
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:12103
+#: readelf.c:14440
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Pas utilisé\n"
-#: readelf.c:12106
+#: readelf.c:14443
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octets\n"
-#: readelf.c:12109
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octets\n"
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octets\n"
-#: readelf.c:12160
+#: readelf.c:14497
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
-#: readelf.c:12163
+#: readelf.c:14500
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:14518
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
-#: readelf.c:12184
+#: readelf.c:14521
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:14536
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:12202
+#: readelf.c:14539
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
-#: readelf.c:12334
+#: readelf.c:14699
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:14700
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grand\n"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:14727
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grand restreint\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <étiquette %d inconnue>: "
-#: readelf.c:12411
+#: readelf.c:14788
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:14800
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
+
+#: readelf.c:14819
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
+
+#: readelf.c:14828
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:14836
+#, c-format
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:14847
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
+
+#: readelf.c:14852
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Section d'Attribut: "
+
+#: readelf.c:14879
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:14889
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:12463
+#: readelf.c:14897
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:12475
+#: readelf.c:14912
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Attributs du fichier\n"
-#: readelf.c:12478
+#: readelf.c:14915
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Attributs de Section:"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:14918
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Attributs de Symbols:"
-#: readelf.c:12496
+#: readelf.c:14934
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tag inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:14955
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Contexte de section inconnu\n"
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Attribut inconnue :\n"
-#: readelf.c:12523
+#: readelf.c:14997
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
+
+#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: readelf.c:15187
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
+
+#: readelf.c:15193
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
+
+#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
+
+#: readelf.c:15256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOTi statique:\n"
+
+#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valeur gp canonique: "
-#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<inconnu>"
+#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entrées réservées:\n"
+
+#: readelf.c:15272
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
+#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
+#: readelf.c:15852
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entrées locales:\n"
+
+#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
msgid "liblist section data"
msgstr "données de section liblist"
-#: readelf.c:12701
+#: readelf.c:15386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:15388
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
-#: readelf.c:12729
+#: readelf.c:15414
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrompu: %9ld>"
-#: readelf.c:12734
+#: readelf.c:15419
msgid " NONE"
msgstr " AUCUN"
-#: readelf.c:12785
+#: readelf.c:15472
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
+
+#: readelf.c:15477
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:12816
+#: readelf.c:15484
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15506
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section « %s » contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:12977
+#: readelf.c:15684
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
-#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+#: readelf.c:15692
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n"
+
+#: readelf.c:15700
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:15735
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:15737
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#: readelf.c:15744
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<index de symbole corrompu>"
+
+#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:13055
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
+#: readelf.c:15778
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n"
+
+#: readelf.c:15787
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:13059
+#: readelf.c:15798
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"TOG principale :\n"
-#: readelf.c:13060
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Valeur gp canonique: "
-
-#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Entrées réservées:\n"
-
-#: readelf.c:13065
+#: readelf.c:15804
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13175
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
-msgid "Access"
-msgstr "Accès"
-
-#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13176
+#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
+#: readelf.c:15942
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:15808
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Résolution différée\n"
-#: readelf.c:13075
+#: readelf.c:15823
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
-#: readelf.c:13081
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Entrées locales:\n"
-
-#: readelf.c:13097
+#: readelf.c:15849
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrées globales:\n"
-#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sym."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:13159
+#: readelf.c:15867
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<pas de symbole dynamique>"
+
+#: readelf.c:15883
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>"
+
+#: readelf.c:15925
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Données table de liaisons des procédures"
-#: readelf.c:13165
+#: readelf.c:15931
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:13168
+#: readelf.c:15934
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
-#: readelf.c:13170
+#: readelf.c:15936
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Pointeur du module\n"
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:15939
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrées:\n"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:15953
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>"
+
+#: readelf.c:15991
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "section de fanions elf NDS32"
-#: readelf.c:13274
+#: readelf.c:16054
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:13284
+#: readelf.c:16065
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:16069
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
-#: readelf.c:13338
+#: readelf.c:16119
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:16121
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:13342
+#: readelf.c:16123
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:13344
+#: readelf.c:16125
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:16127
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
-#: readelf.c:13348
+#: readelf.c:16129
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:13350
+#: readelf.c:16131
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:13352
+#: readelf.c:16133
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:16135
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:16137
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:16139
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:13360
+#: readelf.c:16141
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
-#: readelf.c:13362
+#: readelf.c:16143
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:16145
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:16147
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:16149
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
-#: readelf.c:13370
+#: readelf.c:16151
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
-#: readelf.c:13372
+#: readelf.c:16153
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:16155
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
-#: readelf.c:13376
+#: readelf.c:16157
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:16159
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
+
+#: readelf.c:16161
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
+
+#: readelf.c:16163
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
+
+#: readelf.c:16165
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
+
+#: readelf.c:16167
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
-#: readelf.c:13380
+#: readelf.c:16169
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
-#: readelf.c:13382
+#: readelf.c:16171
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:16173
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
-#: readelf.c:13386
+#: readelf.c:16175
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:16177
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:16179
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:16181
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:16183
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:16185
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:16187
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
-#: readelf.c:13400
+#: readelf.c:16189
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
-#: readelf.c:13408
+#: readelf.c:16197
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:13410
+#: readelf.c:16199
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
-#: readelf.c:13749
+#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
+#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-#: readelf.c:13432
+#: readelf.c:16225
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
-#: readelf.c:13440
-#, c-format
+#: readelf.c:16233
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
-#: readelf.c:13449
-#, c-format
+#: readelf.c:16242
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
-#: readelf.c:13461
-#, c-format
+#: readelf.c:16254
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
-#: readelf.c:13465
+#: readelf.c:16258
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Taille de page: "
-#: readelf.c:13469
+#: readelf.c:16262
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:16263
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:16264
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: readelf.c:13472
+#: readelf.c:16265
msgid "Page Offset"
msgstr "Décalage de page"
-#: readelf.c:13480
-#, c-format
+#: readelf.c:16273
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
-#: readelf.c:13513
+#: readelf.c:16305
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
-#: readelf.c:13515
+#: readelf.c:16307
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
-#: readelf.c:13517
+#: readelf.c:16309
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
-#: readelf.c:13519
+#: readelf.c:16311
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
-#: readelf.c:13537
+#: readelf.c:16313
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16411
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Propriétés: "
+
+#: readelf.c:16415
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16429
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
+#: readelf.c:16486
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:16476
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "taille de pile: "
+
+#: readelf.c:16495
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
+
+#: readelf.c:16497
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
+
+#: readelf.c:16499
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
+
+#: readelf.c:16518
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16536
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID construction: "
-#: readelf.c:13576
+#: readelf.c:16551
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:16588
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:16597
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:16613
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Capacités Matérielles: "
+
+#: readelf.c:16616
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:16621
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16637
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Données description: "
+
+#: readelf.c:16655
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
+
+#: readelf.c:16656
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Sizeof double et double long"
+
+#: readelf.c:16657
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
+
+#: readelf.c:16658
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
+
+#: readelf.c:16659
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Utilisation de la cache"
+
+#: readelf.c:16660
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Utilisation du MMU"
+
+#: readelf.c:16696
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-octets\n"
+
+#: readelf.c:16697
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-octets\n"
+
+#: readelf.c:16704
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:16705
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:16714
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "oui\n"
+
+#: readelf.c:16724
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "valeur inconnue: %x\n"
+
+#: readelf.c:16766
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
+
+#: readelf.c:16768
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
+
+#: readelf.c:16770
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
+
+#: readelf.c:16772
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
+
+#: readelf.c:16774
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
+
+#: readelf.c:16776
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
+
+#: readelf.c:16778
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
+
+#: readelf.c:16780
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
+
+#: readelf.c:16782
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
+
+#: readelf.c:16784
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:13604
+#: readelf.c:16797
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
-#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:16859
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
-#: readelf.c:13699
+#: readelf.c:16892
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fournisseur: %s\n"
-#: readelf.c:13700
+#: readelf.c:16893
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:13701
+#: readelf.c:16894
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Emplacement: "
-#: readelf.c:13703
+#: readelf.c:16896
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:13705
+#: readelf.c:16898
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Sémaphore: "
-#: readelf.c:13708
+#: readelf.c:16901
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:13721
+#: readelf.c:16914
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
-#: readelf.c:13723
+#: readelf.c:16916
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:16918
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
-#: readelf.c:13729
+#: readelf.c:16922
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
-#: readelf.c:13731
+#: readelf.c:16924
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:13735
+#: readelf.c:16928
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
-#: readelf.c:13737
+#: readelf.c:16930
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:16932
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
-#: readelf.c:13741
+#: readelf.c:16934
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:16936
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
-#: readelf.c:13763
+#: readelf.c:16956
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Date création : %.17s\n"
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:16957
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
-#: readelf.c:13765
+#: readelf.c:16958
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom du module : %s\n"
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:16959
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Version du module: %s\n"
-#: readelf.c:13769
+#: readelf.c:16962
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Taille invalide\n"
-#: readelf.c:13772
+#: readelf.c:16965
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Langage: %s\n"
-#: readelf.c:13776
+#: readelf.c:16969
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode virgule flottante: "
-#: readelf.c:13781
+#: readelf.c:16974
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Heure du lien: "
-#: readelf.c:13787
+#: readelf.c:16980
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Heure correctif: "
-#: readelf.c:13793
+#: readelf.c:16986
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: readelf.c:13796
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Dernière modification: "
-#: readelf.c:13799
+#: readelf.c:16992
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Fanions de lien : "
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:16995
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:16997
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Id image : %s\n"
-#: readelf.c:13808
+#: readelf.c:17001
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Nom image : %s\n"
-#: readelf.c:13811
+#: readelf.c:17004
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Nom table symboles globale: %s\n"
-#: readelf.c:13814
+#: readelf.c:17007
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Id image: %s\n"
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:17010
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Id lieur: %s\n"
-#: readelf.c:13894
+#: readelf.c:17132
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+#: readelf.c:17132
+msgid "func"
+msgstr "fonction"
+
+#: readelf.c:17133
+msgid "<no symbol found>)"
+msgstr "<aucun symbole trouvé>)"
+
+#: readelf.c:17150
+#, c-format
+msgid " Applies from offset %#lx\n"
+msgstr " Applique depuis l'offset %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
+#, c-format
+msgid " Applies to func at %#lx"
+msgstr " Applique à la fonction à %#lx"
+
+#: readelf.c:17162
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17163
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <descsz invalide>"
+
+#: readelf.c:17171
+#, c-format
+msgid " Applies from offset %#lx"
+msgstr " Applique depuis l'offset %#lx"
+
+#: readelf.c:17197
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17198
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <nom corrompu>"
+
+#: readelf.c:17222
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
+
+#: readelf.c:17223
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<type de nom inconnu>"
+
+#: readelf.c:17233
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:17238
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<protection de la pile>"
+
+#: readelf.c:17243
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:17248
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<taille de la pile>"
+
+#: readelf.c:17253
+msgid "<tool>"
+msgstr "<outil>"
+
+#: readelf.c:17258
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17263
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17268
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<enum court>"
+
+#: readelf.c:17287
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
+
+#: readelf.c:17288
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<inconnu:_%d>"
+
+#: readelf.c:17300
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17304
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n"
+
+#: readelf.c:17333
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
+
+#: readelf.c:17495
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " données de description: "
+
+#: readelf.c:17531
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:17538
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
+
+#: readelf.c:17540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:17543
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tDescription\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:17543
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:17543
msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
-#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
-#: readelf.c:13959
+#: readelf.c:17573
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n"
+
+#: readelf.c:17613
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:17615
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
-#: readelf.c:14059
+#: readelf.c:17631
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
+
+#: readelf.c:17694
+msgid "v850 notes"
+msgstr "notes v850"
+
+#: readelf.c:17701
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:17718
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17728
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17741
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17818
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:17826
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
+
+#: readelf.c:17961
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-#: readelf.c:14203
+#: readelf.c:18010
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:14217
+#: readelf.c:18024
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:14389
+#: readelf.c:18205
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:18211
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:18229
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
-#: readelf.c:14423
+#: readelf.c:18239
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
-#: readelf.c:14437
+#: readelf.c:18256
#, c-format
msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:18263
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
-#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
-#: readelf.c:14543
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
-#: readelf.c:14635
+#: readelf.c:18466
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
+#: readelf.c:18538
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Rien à faire.\n"
+
#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: pas assez de données binaires"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "IDentificateur de ressource"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "en-tête de menu"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "en-tête menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "décalage menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "version de menu non supportée %d"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "en-tête d'item du menu"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "item du menu"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "en-tête de dialogue"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "information de fonte de type dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "contrôle de dialogue"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "contrôle dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "fin de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "données de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "en-tête fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "nom du périphérique fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "accélérateur"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "groupe de curseur"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "groupe d'icônes"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "chaîne de version inattendue"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "type de version inattendu %d"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "information fixe de version"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "information de variable de version"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "version stringtable"
-#: resbin.c:1064
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "chaîne de version"
-#: resbin.c:1096
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
-#: resbin.c:1103
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1148
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "version varfileinfo"
-#: resbin.c:1163
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
+
#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: aucune section ressource"
-#: rescoff.c:172
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
-#: rescoff.c:189
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: rescoff.c:217
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "nom du répertoire d'entrée"
-#: rescoff.c:226
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
-#: rescoff.c:246
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "nom de ressource"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "nom de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "nom de ressource"
-#: rescoff.c:269
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
-#: rescoff.c:286
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "IDentificateur ressource"
-#: rescoff.c:319
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "type de ressource inconnue"
-#: rescoff.c:322
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "aucune donnée"
-#: rescoff.c:330
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "donnée ressource"
-#: rescoff.c:335
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "taille de données ressources"
-#: rescoff.c:430
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
-#: rescoff.c:714
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
-#: resrc.c:263
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format : %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Erreur de somme de contrôle"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Échec d'écriture du bloc TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Architecture non supportée: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Type non reconnu: %d"
+
+#: srconv.c:960
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d"
+
+#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d"
+
+#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1427
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS"
+
+#: srconv.c:1699
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1735
+#: srconv.c:1700
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: srconv.c:1881
+#: srconv.c:1847
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "débordement numérique"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nom encode C++ inconnu"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "type de référence croisée non reconnue"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
msgstr "type d'index manquant"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "type $vb inconnu"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abréviation C++ inconnue"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
-#: stabs.c:2921
+#: stabs.c:2938
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
-#: stabs.c:3221
+#: stabs.c:3238
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL indéfini"
-#: stabs.c:3301
+#: stabs.c:3318
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
-#: stabs.c:3306
+#: stabs.c:3323
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
-#: stabs.c:3385
+#: stabs.c:3402
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
-#: stabs.c:3677
+#: stabs.c:3695
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
-#: stabs.c:3772
+#: stabs.c:3790
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
-#: stabs.c:5122
+#: stabs.c:5140
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
-#: stabs.c:5164
+#: stabs.c:5182
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
-#: stabs.c:5236
+#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
-#: stabs.c:5288
+#: stabs.c:5306
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
-#: stabs.c:5368
+#: stabs.c:5386
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
-#: stabs.c:5417
+#: stabs.c:5435
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5442
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
-#: strings.c:185 strings.c:244
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
-#: strings.c:247
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
-#: strings.c:637
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s"
+
+#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
-#: strings.c:638
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n"
+" -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n"
+
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+" -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Les options sont :\n"
-" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
" -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
-" -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+" -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n"
" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
-" -t --radix={o,d,x} Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+" -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
" -o Un alias pour --radix=o\n"
" -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
" système de poids fort ou faible :\n"
" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+" -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n"
" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -v -V --version Afficher la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*non défini*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*corrompu*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SOMME EST %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Taille de lecture non supportée: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "OBTENU %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "REQUIS %x !!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "INFO SYMBOLE"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MODULE***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:403
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: avertissement: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
-#: windres.c:213
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": espérait un répertoire\n"
-#: windres.c:394
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": espérait une feuille\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valeur dupliquée\n"
-#: windres.c:555
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "type de format inconnu « %s »"
-#: windres.c:556
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formats supportés:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:639
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
-#: windres.c:651
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
-#: windres.c:653
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" popen de la sortie du pré-processeur\n"
" --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-#: windres.c:842
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
-#: windres.c:857
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
-#: windres.c:862
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:951
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:1064
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize est zéro\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clé des fanions :\n"
+#~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+#~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "« %s »"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <inconnu>"
+
+#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+#~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Au choix\n"
+
+#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+
+#~ msgid " Unknown section contexts\n"
+#~ msgstr " Contexte de section inconnu\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+
#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
-#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
-
#~ msgid "Binary %s contains:\n"
#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"