#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-30 11:14EET\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-24 13:11EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: aoutx.h:1669
#, c-format
-msgid ""
-"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasýnda gösterilemez"
#: aoutx.h:1671
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Güncellenmiþ armap zaman damgasý yazýlýyor"
-#: bfd.c:274
+#: bfd.c:281
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
-#: bfd.c:275
+#: bfd.c:282
msgid "System call error"
msgstr "Sistem çaðrý hatasý"
-#: bfd.c:276
+#: bfd.c:283
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Geçersiz bfd hedefi"
-#: bfd.c:277
+#: bfd.c:284
msgid "File in wrong format"
msgstr "Dosya yanlýþ biçemde"
-#: bfd.c:278
-#, fuzzy
+#: bfd.c:285
msgid "Archive object file in wrong format"
-msgstr "Dosya yanlýþ biçemde"
+msgstr "Arþiv nesne dosyasý yanlýþ biçemde"
-#: bfd.c:279
+#: bfd.c:286
msgid "Invalid operation"
msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:287
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Bellek tükendi"
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:288
msgid "No symbols"
msgstr "Sembol yok"
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:289
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "Arþivin indeksi yok; ranlib çalýþtýrarak indeks ekleyin"
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:290
msgid "No more archived files"
msgstr "Baþka arþivlenmiþ dosya yok"
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:291
msgid "Malformed archive"
msgstr "Bozuk arþiv"
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:292
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dosya biçemi tanýnmýyor"
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:293
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "Dosya biçemi belirsiz"
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:294
msgid "Section has no contents"
msgstr "Bölümde içerik yok"
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:295
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Çýktýda gösterilemeyen bölüm"
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:296
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Sembol, olmayan hata ayýklama bölümünü istiyor"
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:297
msgid "Bad value"
msgstr "Geçersiz deðer"
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:298
msgid "File truncated"
msgstr "Dosya budandý"
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:299
msgid "File too big"
msgstr "Dosya fazla büyük"
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:300
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Geçersiz hata kodu>"
-#: bfd.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: bfd.c:707
+#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
-msgstr "bfd sav baþarýsýzlýðý %s: %d"
+msgstr "BFD %s, olumlama baþarýsýz %s:%d"
-#: bfd.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: bfd.c:726
+#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD iç hatasý, %s, %d satýrý, %s içerisinde iþlem durduruldu\n"
+msgstr "BFD %s iç hatasý, %s'da, %d satýrý, %s içerisinde iþlem durduruldu\n"
-#: bfd.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "BFD iç hatasý, %s, %d satýrýnda iþlem durduruldu\n"
+#: bfd.c:730
+#, c-format
+msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
+msgstr "BFD %s iç hatasý, %s, %d satýrýnda iþlem durduruldu\n"
-#: bfd.c:725
+#: bfd.c:732
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Lütfen bu hatayý bildirin.\n"
#: binary.c:306
#, c-format
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr ""
-"Uyarý: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazýlýyor."
+msgstr "Uyarý: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazýlýyor."
#: coff-a29k.c:119
msgid "Missing IHCONST"
msgid "Missing IHIHALF"
msgstr "IHIHALF yok"
-#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228
+#: coff-a29k.c:212
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "Tanýnmayan yer deðiþtirme"
msgid "missing IHIHALF reloc"
msgstr "eksik IHIHALF yer deðiþtirmesi"
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "GP tanýmlanmamýþken GP göreli yer deðiþtirmesi kullanýlmýþ"
msgid "using multiple gp values"
msgstr "birden fazla gp deðeri kullanýlýyor"
+#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
+msgid "GP relative relocation when GP not defined"
+msgstr "GP tanýmlanmamýþken GP göreli yer deðiþtirmesi"
+
#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
#, c-format
msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
#: coff-arm.c:2250
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: HATA: kayan sayýlarý kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayý "
-"yazmaç kullanýyor"
+msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
+msgstr "%s: HATA: kayan sayýlarý kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayý yazmaç kullanýyor"
#: coff-arm.c:2253
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: HATA: kayan sayýlarý tamsayý yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan "
-"yazmaç kullanýyor"
+msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
+msgstr "%s: HATA: kayan sayýlarý tamsayý yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanýyor"
#: coff-arm.c:2268
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is "
-"absolute position"
-msgstr ""
-"%s: HATA: yerden baðýmsýz kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere baðýmlý"
+msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
+msgstr "%s: HATA: yerden baðýmsýz kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere baðýmlý"
#: coff-arm.c:2271
#, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position "
-"independent"
-msgstr ""
-"%s: HATA: yere baðýmlý kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden baðýmsýz"
+msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
+msgstr "%s: HATA: yere baðýmlý kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden baðýmsýz"
#: coff-arm.c:2300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not."
-msgstr ""
-"Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s "
-"desteklemiyor."
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
+msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
#: coff-arm.c:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does."
-msgstr ""
-"Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s "
-"destekliyor."
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
#: coff-arm.c:2330
#, c-format
msgid " [interworking not supported]"
msgstr " [beraber çalýþma desteklenmiyor]"
-#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been "
-"specified as non-interworking"
-msgstr ""
-"Uyarý: %s beraber çalýþma bayraðý atanmadý, çünkü beraber çalýþma olmayacaðý "
-"önceden belirtilmiþ"
+#: coff-arm.c:2401
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Uyarý: %s beraber çalýþma bayraðý atanmadý, çünkü beraber çalýþma olmayacaðý önceden belirtilmiþ"
-#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118
+#: coff-arm.c:2405
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
msgstr "Uyarý: %s beraber çalýþma bayraðý dýþ istek üzerine temizlendi"
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çaðrý davranýþý"
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "desteklenmeyen yer deðiþtirme türü"
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739
+#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "_gp tanýmsýz iken GP göreli yer deðiþtirmesi"
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Bilinmeyen yer deðiþtirme türü 0x%x"
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: uyarý: yer deðiþtirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld"
msgstr "yer deðiþtirme %s yoksayýldý\n"
#: coffcode.h:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) baþarýsýz"
+msgstr "%s (%s): Bölüm bayraðý %s (0x%x) yoksayýldý"
-#: coffcode.h:2132
+#: coffcode.h:2125
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "Tanýnmayan TI COFF hedef kimliði '0x%x'"
-#: coffcode.h:4257
+#: coffcode.h:4236
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
msgstr "%s: uyarý: satýr numaralarýnda geçersiz sembol indeksi %ld"
-#: coffcode.h:4271
+#: coffcode.h:4250
#, c-format
msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%s: uyarý: `%s' için tekrarlanmýþ satýr numarasý bilgisi"
-#: coffcode.h:4630
+#: coffcode.h:4609
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sýnýfý %2$d"
-#: coffcode.h:4761
+#: coffcode.h:4740
#, c-format
msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
msgstr "uyarý: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok"
-#: coffcode.h:4906
+#: coffcode.h:4885
#, c-format
msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer deðiþtirme türü %2$d"
msgid "%s: bad string table size %lu"
msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu"
+#: coffgen.c:2138
+#, c-format
+msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
+msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld"
+
#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
#, c-format
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr ""
-"Uyarý: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e deðiþtirildi"
+msgstr "Uyarý: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e deðiþtirildi"
#: cofflink.c:2317
#, c-format
msgstr "%s: uyarý: %s: satýr numarasý taþmasý: 0x%lx > 0xffff"
#: dwarf2.c:381
-#, fuzzy
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
-msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_abbrev bölümü bulunamadý."
+msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_str bölümü bulunamadý."
#: dwarf2.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str "
-"size (%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
msgstr ""
-"Dwarf Hatasý: Kýsaltma göreli konumu (%u) kýsaltma boyutundan (%u) daha "
-"büyük."
+"Dwarf Hatasý: DW_FORM_strp göreli konumu (%u) .debug_str boyutundan (%u) \n"
+" daha büyük veya eþit."
#: dwarf2.c:542
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_abbrev bölümü bulunamadý."
#: dwarf2.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size "
-"(%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)."
msgstr ""
-"Dwarf Hatasý: Kýsaltma göreli konumu (%u) kýsaltma boyutundan (%u) daha "
-"büyük."
+"Dwarf Hatasý: Kýsaltma göreli konumu (%u) kýsaltma boyutundan (%u) \n"
+" daha büyük veya eþit."
#: dwarf2.c:756
#, c-format
#: dwarf2.c:843
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr ""
-"Dwarf Hatasý: bozulmuþ satýr numarasý bölümü (geçersiz dosya numarasý)."
+msgstr "Dwarf Hatasý: bozulmuþ satýr numarasý bölümü (geçersiz dosya numarasý)."
#: dwarf2.c:929
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_line bölümü bulunamadý."
#: dwarf2.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)."
msgstr ""
-"Dwarf Hatasý: Satýr göreli konumu (%u) satýr boyutundan (%u) daha büyük."
+"Dwarf Hatasý: Satýr göreli konumu (%u) satýr boyutundan (%u)\n"
+" daha büyük veya eþit."
#: dwarf2.c:1143
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Dwarf Hatasý: bozuk satýr numarasý bölümü."
-#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529
+#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
msgstr "Dwarf Hatasý: Kýsaltma numarasý %d bulunamadý."
-#: dwarf2.c:1490
+#: dwarf2.c:1493
#, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 "
-"information."
-msgstr ""
-"Dwarf Hatasý: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnýzca sürüm 2 "
-"bilgisini anlayabiliyor."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Dwarf Hatasý: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnýzca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor."
-#: dwarf2.c:1497
+#: dwarf2.c:1500
#, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes "
-"greater than '%u'."
-msgstr ""
-"Dwarf Hatasý: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boylarý "
-"okuyamýyor."
+msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
+msgstr "Dwarf Hatasý: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boylarý okuyamýyor."
-#: dwarf2.c:1520
+#: dwarf2.c:1523
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
msgstr "Dwarf Hatasý: Geçersiz kýsaltma numarasý: %d."
#: ecoff.c:1597
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" First symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" Ýlk sembol: %ld"
+msgid "\n First symbol: %ld"
+msgstr "\n Ýlk sembol: %ld"
#: ecoff.c:1619
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-" Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s"
+msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
+msgstr "\n Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s"
#: ecoff.c:1626
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Local symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" Yerel sembol: %ld"
+msgid "\n Local symbol: %ld"
+msgstr "\n Yerel sembol: %ld"
#: ecoff.c:1634
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" struct; End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" yapý; Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n yapý; Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1639
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" union; End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" birleþim; Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n union; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n birleþim; Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1644
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" enum; End+1 symbol: %ld"
-msgstr ""
-"\n"
-" enum; Son+1 sembolü: %ld"
+msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n enum; Son+1 sembolü: %ld"
#: ecoff.c:1650
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Type: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-" Tür: %s"
+msgid "\n Type: %s"
+msgstr "\n Tür: %s"
#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
#: elf64-x86-64.c:1275
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
-#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
-#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
-#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164
+#: elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
+#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
+#: elf64-mmix.c:1164
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "iç hata: kapsam dýþý hatasý"
#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
-#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
-#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459
-#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
+#: elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
+#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459
+#: elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer deðiþim hatasý"
#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
-#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
+#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "iç hata: ölümcül hata"
#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
-#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
-#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
-#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176
+#: elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
+#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
+#: elf64-mmix.c:1176
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "iç hata: bilinmeyen hata"
-#: elf.c:343
+#: elf.c:345
#, c-format
msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu"
-#: elf.c:448
+#: elf.c:450
#, c-format
msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi"
-#: elf.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: elf.c:531
+#, c-format
msgid "%s: no group info for section %s"
-msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeðiþimi"
+msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok"
-#: elf.c:840
-msgid ""
-"\n"
-"Program Header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yazýlým Baþlýðý:\n"
+#: elf.c:842
+msgid "\nProgram Header:\n"
+msgstr "\nYazýlým Baþlýðý:\n"
-#: elf.c:889
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic Section:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dinamik Bölüm:\n"
+#: elf.c:891
+msgid "\nDynamic Section:\n"
+msgstr "\nDinamik Bölüm:\n"
-#: elf.c:1018
-msgid ""
-"\n"
-"Version definitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm tanýmlarý:\n"
+#: elf.c:1020
+msgid "\nVersion definitions:\n"
+msgstr "\nSürüm tanýmlarý:\n"
-#: elf.c:1041
-msgid ""
-"\n"
-"Version References:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm Referanslarý:\n"
+#: elf.c:1043
+msgid "\nVersion References:\n"
+msgstr "\nSürüm Referanslarý:\n"
-#: elf.c:1046
+#: elf.c:1048
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " %s'den isteniyor:\n"
-#: elf.c:1682
+#: elf.c:1675
#, c-format
msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%1$s: yerdeðiþim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bað %2$lu"
-#: elf.c:3296
+#: elf.c:3289
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
msgstr "%s: Yazýlým baþlýklarý için yeterli yer yok (%u ayrýldý, %u gerekli)"
-#: elf.c:3400
+#: elf.c:3393
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%s: yazýlým baþlýklarý için gerekli yer yok, -N ile baðlamayý deneyin"
-#: elf.c:3525
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment "
-"starts at 0x%x"
-msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de baþlýyor"
+#: elf.c:3518
+#, c-format
+msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de baþlýyor"
-#: elf.c:3811
+#: elf.c:3804
#, c-format
msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%s: uyarý: ayrýlmýþ `%s' bölümü parça içinde deðil"
-#: elf.c:4142
+#: elf.c:4138
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut deðil"
-#: elf.c:4395
+#: elf.c:4147
+#, c-format
+msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n"
+
+#: elf.c:4391
#, c-format
msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
msgstr "%s: uyarý: Boþ yüklenebilir parça bulundu\n"
-#: elf.c:5808
+#: elf.c:5804
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type %s"
msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeðiþim türü %s"
msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s: Uyarý: Thumb BLX iþlemi thumb iþlevi '%s'ý hedefliyor."
-#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133
+#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeðiþimi"
#: elf32-arm.h:1998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: uyarý: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer deðiþimi"
+
+#: elf32-arm.h:2114
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Uyarý: beraber çalýþmaz diye önceden belirtilmiþ olduðundan %s'nin beraber çalýþma bayraðý atanmadý"
+
+#: elf32-arm.h:2118
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
+msgstr "Uyarý: Dýþ isteðe uyularak %s'nin beraber çalýþma bayraðý temizlendi"
#: elf32-arm.h:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code "
-"in %s has been linked with it"
-msgstr ""
-"Uyarý: %2$s'deki beraber çalýþmaz kod ona baðlandýðý için %1$s'nin beraber "
-"çalýþma bayraðý temizlendi"
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
+msgstr "Uyarý: %2$s'deki beraber çalýþmaz kod ona baðlandýðý için %1$s'nin beraber çalýþma bayraðý temizlendi"
#: elf32-arm.h:2261
#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr ""
-"Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiþ, fakat %s %d sürümü için derlenmiþ"
+msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiþ, fakat %s %d sürümü için derlenmiþ"
#: elf32-arm.h:2275
#, c-format
msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiþ, fakat %s APCS-%d için derlenmiþ"
#: elf32-arm.h:2287
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer "
-"registers"
+#, c-format
+msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers"
msgstr ""
-"Hata: %s kayan sayýlarý %s yazmaçlarýnda geçiriyor, fakat %s %s "
-"yazmaçlarýnda geçiriyor"
+"Hata: %s kayan sayýlarý kayan sayý yazmaçlarýnda geçiriyor, \n"
+" fakat %s tamsayý yazmaçlarýnda geçiriyor"
#: elf32-arm.h:2292
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP "
-"registers"
+#, c-format
+msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers"
msgstr ""
-"Hata: %s kayan sayýlarý %s yazmaçlarýnda geçiriyor, fakat %s %s "
-"yazmaçlarýnda geçiriyor"
+"Hata: %s kayan sayýlarý tamsayý yazmaçlarýnda geçiriyor, \n"
+" fakat %s kayan sayý yazmaçlarýnda geçiriyor"
#: elf32-arm.h:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayý kullanýyor, fakat %s %s kayan sayý kullanýyor"
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions"
+msgstr "Hata: %s VFP iþlemi kullanýyor, fakat %s FPA iþlemi kullanýyor"
#: elf32-arm.h:2308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayý kullanýyor, fakat %s %s kayan sayý kullanýyor"
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions"
+msgstr "Hata: %s FPA iþlemi kullanýyor, fakat %s VFP iþlemi kullanýyor"
#: elf32-arm.h:2328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayý kullanýyor, fakat %s %s kayan sayý kullanýyor"
+msgstr ""
+"Hata: %s yazýlýmda kayan sayý kullanýyor,\n"
+" fakat %s donanýmda kayan sayý kullanýyor"
#: elf32-arm.h:2333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayý kullanýyor, fakat %s %s kayan sayý kullanýyor"
+msgstr ""
+"Hata: %s donanýmda kayan sayý kullanýyor,\n"
+" fakat %s yazýlýmda kayan sayý kullanýyor"
#: elf32-arm.h:2348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr ""
-"Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s "
-"desteklemiyor."
+msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
#: elf32-arm.h:2355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr ""
-"Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s "
-"destekliyor."
+msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242
+#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "özel bayraklar = %lx:"
#: elf32-arm.h:2403
msgid " [VFP float format]"
-msgstr ""
+msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]"
#: elf32-arm.h:2405
msgid " [FPA float format]"
-msgstr ""
+msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]"
#: elf32-arm.h:2414
msgid " [new ABI]"
msgstr " [sýralanmamýþ sembol tablosu]"
#: elf32-arm.h:2439
-#, fuzzy
msgid " [Version2 EABI]"
-msgstr " [Sürüm1 EABI]"
+msgstr " [Sürüm2 EABI]"
#: elf32-arm.h:2447
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
-msgstr ""
+msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanýyor]"
#: elf32-arm.h:2450
msgid " [mapping symbols precede others]"
-msgstr ""
+msgstr " [eþleþme sembolleri diðerlerinden önceliklidir]"
#: elf32-arm.h:2457
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmýþ>"
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
-#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984
-#: elf64-mmix.c:1172
+#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
+#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "iç hata: tehlikeli yer deðiþim"
#: elf32-cris.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+msgstr "%1$s: uyarý: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer deðiþimi"
#: elf32-cris.c:1012
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+#, c-format
+msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer deðiþimi için PLT veya GOT yok"
#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
msgid "[whose name is lost]"
-msgstr ""
+msgstr "[adý kaybolmuþ]"
#: elf32-cris.c:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s "
-"section"
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+"%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sýfýr olmayan %3$d eklemesi ile\n"
+" %2$s yerdeðiþimi"
#: elf32-cris.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sýfýr olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerdeðiþimi"
#: elf32-cris.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: %s yerdeðiþimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor."
-
-#: elf32-cris.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: `%s' bölümünde yer deðiþtirmeler mevcut, fakat içi boþ"
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeðiþimi yapýlamaz"
-#: elf32-cris.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-cris.c:1275
+#, c-format
msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%s için yer deðiþtirme bölümü bulunamadý"
+msgstr "%s: Ýç tutarsýzlýk; %s yerdeðiþim bölümü yok"
-#: elf32-cris.c:2523
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-cris.c:2508
+#, c-format
msgid ""
"%s, section %s:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
-"%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz; -fPIC ile "
-"yeniden derleyin"
+"%s, %s bölümü:\n"
+" %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz;\n"
+" -fPIC ile yeniden derleyin"
-#: elf32-cris.c:2994
+#: elf32-cris.c:2973
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [semboller _ önekine sahip]"
-#: elf32-cris.c:3033
+#: elf32-cris.c:3012
#, c-format
msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: _-önekli sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazýyor"
+msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazýyor"
-#: elf32-cris.c:3034
+#: elf32-cris.c:3013
#, c-format
msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: öneksiz sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazýyor"
+msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazýyor"
#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
#, c-format
msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeðiþimler (EM: %d)"
#: elf32-hppa.c:646
#, c-format
msgid "%s: cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: koçan giriþi %s oluþturulamadý"
-#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545
+#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaþýlamadý, -ffunction-sections ile derleyin"
#: elf32-hppa.c:1312
#, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþturulurken kullanýlamaz; -fPIC ile "
-"yeniden derleyin"
+msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþturulurken kullanýlamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
#: elf32-hppa.c:1332
#, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz; -fPIC ile "
-"yeniden derleyin"
+msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
#: elf32-hppa.c:1525
#, c-format
msgid "Could not find relocation section for %s"
msgstr "%s için yer deðiþtirme bölümü bulunamadý"
-#: elf32-hppa.c:2867
+#: elf32-hppa.c:2862
#, c-format
msgid "%s: duplicate export stub %s"
msgstr "%s: birden fazla ihraç koçaný %s"
-#: elf32-hppa.c:3429
+#: elf32-hppa.c:3424
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor"
-#: elf32-hppa.c:4069
+#: elf32-hppa.c:4064
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s iþlenemedi"
-#: elf32-hppa.c:4408
+#: elf32-hppa.c:4403
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasýnda deðil"
msgstr "%s: geçersiz yer deðiþim türü %d"
#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: bad symbol index: %d"
-msgstr "%s: yer deðiþtirmede geçersiz sembol indeksi: %d"
+msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d"
-#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759
+#, c-format
msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: geçersiz bölüm adý `%s'"
+msgstr "%s: geçersiz yerdeðiþim bölümü adý `%s'"
-#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953
+#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
-#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991
+#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s iþlenemedi"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer deðiþimi: %d hatasý"
-#: elf32-m32r.c:923
+#: elf32-m32r.c:924
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "_SDA_BASE_ tanýmlanmamýþ iken SDA yer deðiþimi"
-#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537
+#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d"
msgstr "%s: bilinmeyen yer deðiþim türü %d"
-#: elf32-m32r.c:1223
+#: elf32-m32r.c:1224
#, c-format
msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
msgstr "%1$s: Bir %3$s yer deðiþiminin hedefi (%2$s) yanlýþ bölümde (%4$s)"
-#: elf32-m32r.c:2000
+#: elf32-m32r.c:2001
#, c-format
msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Önceki modüllerle iþlem uyuþmazlýðý"
-#: elf32-m32r.c:2023
+#: elf32-m32r.c:2024
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "özel bayraklar = %lx"
-#: elf32-m32r.c:2028
+#: elf32-m32r.c:2029
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": m32r iþlemleri"
-#: elf32-m32r.c:2029
+#: elf32-m32r.c:2030
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": m32rx iþlemleri"
msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
msgstr "%s: Bilinmeyen yer deðiþim türü %d\n"
-#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972
+#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "32 bitlik gp göreceli yer deðiþim bir dýþ sembol için yapýlýyor"
-#: elf32-mips.c:2305
+#: elf32-mips.c:2295
#, c-format
msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine baðlamak desteklenmiyor"
-#: elf32-mips.c:3129
+#: elf32-mips.c:3119
#, c-format
msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%s: PIC dosyalarý PIC olmayan dosyalarla baðlanýyor"
-#: elf32-mips.c:3139
+#: elf32-mips.c:3129
#, c-format
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%s: abicalls dosyalarý abicalls olmayan dosyalarla baðlanýyor"
-#: elf32-mips.c:3168
+#: elf32-mips.c:3158
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluðu (-mips%2$d)"
-#: elf32-mips.c:3177
+#: elf32-mips.c:3167
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluðu (%2$d)"
-#: elf32-mips.c:3200
+#: elf32-mips.c:3190
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: ABI uyumsuzluðu: %s modülü önceki %s modülle baðlanýyor"
-#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
+#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr ""
-"%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklý e_flags (0x%2$lx) alanlarý "
-"kullanýlýyor"
+msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklý e_flags (0x%2$lx) alanlarý kullanýlýyor"
-#: elf32-mips.c:3245
+#: elf32-mips.c:3235
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elf32-mips.c:3247
+#: elf32-mips.c:3237
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elf32-mips.c:3249
+#: elf32-mips.c:3239
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elf32-mips.c:3251
+#: elf32-mips.c:3241
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elf32-mips.c:3253
+#: elf32-mips.c:3243
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi bilinmiyor]"
-#: elf32-mips.c:3255
+#: elf32-mips.c:3245
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elf32-mips.c:3257
+#: elf32-mips.c:3247
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elf32-mips.c:3259
+#: elf32-mips.c:3249
msgid " [no abi set]"
msgstr " [abi atanmamýþ]"
-#: elf32-mips.c:3262
+#: elf32-mips.c:3252
msgid " [mips1]"
msgstr " [mips1]"
-#: elf32-mips.c:3264
+#: elf32-mips.c:3254
msgid " [mips2]"
msgstr " [mips2]"
-#: elf32-mips.c:3266
+#: elf32-mips.c:3256
msgid " [mips3]"
msgstr " [mips3]"
-#: elf32-mips.c:3268
+#: elf32-mips.c:3258
msgid " [mips4]"
msgstr " [mips4]"
-#: elf32-mips.c:3270
+#: elf32-mips.c:3260
msgid " [mips5]"
msgstr " [mips5]"
-#: elf32-mips.c:3272
+#: elf32-mips.c:3262
msgid " [mips32]"
msgstr " [mips32]"
-#: elf32-mips.c:3274
+#: elf32-mips.c:3264
msgid " [mips64]"
msgstr " [mips64]"
-#: elf32-mips.c:3276
+#: elf32-mips.c:3266
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [bilinmeyen ISA]"
-#: elf32-mips.c:3279
+#: elf32-mips.c:3269
msgid " [32bitmode]"
msgstr " [32bitkipi]"
-#: elf32-mips.c:3281
+#: elf32-mips.c:3271
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [32bitkipi deðil]"
-#: elf32-mips.c:4954
+#: elf32-mips.c:4947
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "statik altyordam (isimsiz)"
-#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694
+#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: geçersiz bölüm adý `%s'"
-#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150
+#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok"
-#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203
+#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203
#, c-format
msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamýna sýçrama"
-#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891
+#, c-format
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s bölümü için geçersiz yer deðiþim bulundu"
+msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer deðiþim bulundu"
-#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969
+#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969
#, c-format
msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeðiþimi evrensel sembole göre deðil"
-#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521
+#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503
#, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiþ modüllerle baðlandý"
-#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529
+#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511
#, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiþ modüllere baðlandý"
#: elf32-ppc.c:1568
msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: %s yerdeðiþimi paylaþýmlý nesne oluþturulurken kullanýlamaz"
-#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716
+#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeðiþimi"
#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%1$s: %3$s yerdeðiþiminin hedefi (%2$s) yanlýþ çýktý bölümünde (%4$s)"
#: elf32-ppc.c:3589
#: elf32-sh.c:3267
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevþetme destek yerdeðiþimi için hizalanmamýþ dal"
-#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280
+#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286
#, c-format
msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksýzýn mý derlenmiþ?"
#: elf32-v850.c:685
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr ""
-"`%s' deðiþkeni küçük, sýfýr ve ufak veri sahalarýndan yalnýz birinde olabilir"
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "`%s' deðiþkeni küçük, sýfýr ve ufak veri sahalarýndan yalnýz birinde olabilir"
#: elf32-v850.c:688
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"`%s' deðiþkeni ayný anda hem küçük hem sýfýr veri sahalarýnda bulunamaz"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem küçük hem sýfýr veri sahalarýnda bulunamaz"
#: elf32-v850.c:691
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem küçük hem ufak veri sahalarýnda bulunamaz"
#: elf32-v850.c:694
#, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem sýfýr hem ufak veri sahalarýnda bulunamaz"
#: elf32-v850.c:1072
msgid "v850ea architecture"
msgstr "v850ea platformu"
-#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr ""
-
#: elf64-alpha.c:858
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "GPDISP yerdeðiþimi ldah ve lda iþlemlerini bulamadý"
msgstr "%s: .got alt parçasý 64K'yý aþýyor (boy %d)"
#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "32 bitlik gp göreceli yer deðiþim bir dýþ sembol için yapýlýyor"
+msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer deðiþimi"
#: elf64-hppa.c:2070
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
-msgstr ""
+msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld"
-#: elf64-mmix.c:1271
+#: elf64-mmix.c:1268
#, c-format
-msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr ""
-
-#: elf64-mmix.c:1276
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeðiþimi: %3$s içinde %2$s"
+
+#: elf64-mmix.c:1270
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(bilinmeyen)"
-#: elf64-mmix.c:1312
+#: elf64-mmix.c:1305
#, c-format
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnýz bir yazmaç veya kesin deðerle geçerlidir"
-#: elf64-mmix.c:1340
+#: elf64-mmix.c:1333
#, c-format
-msgid ""
-"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global "
-"register is $%ld."
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
msgstr ""
+"%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacý yerel yazmaç deðil.\n"
+" Ýlk evrensel yazmaç: $%ld."
-#: elf64-mmix.c:1615
+#: elf64-mmix.c:1609
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier "
-"linked file\n"
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
msgstr ""
+"%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanýmlanmýþ; %s'nin baþlangýcý daha önce\n"
+" baðlanan bir dosyada.\n"
-#: elf64-mmix.c:1674
-#, fuzzy
+#: elf64-mmix.c:1668
msgid "Register section has contents\n"
-msgstr "Bölümde içerik yok"
+msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n"
-#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436
+#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436
#, c-format
msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef küçük sonlu"
-#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438
+#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438
#, c-format
msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef büyük sonlu"
-#: elf64-ppc.c:3350
+#: elf64-ppc.c:3166
#, c-format
-msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr ""
+msgid "linkage table overflow against `%s'"
+msgstr "`%s'ye baðlama tablosu taþmasý"
-#: elf64-ppc.c:3432
+#: elf64-ppc.c:3244
msgid "stub section size doesn't match calculated size"
-msgstr ""
+msgstr "koçan bölümü boyu hesaplanan boyla eþleþmiyor"
-#: elf64-ppc.c:4061
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:3845
+#, c-format
msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%s: %s yerdeðiþimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor."
-#: elf64-ppc.c:4105
+#: elf64-ppc.c:3889
#, c-format
msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
-msgstr ""
+msgstr "%s: hata: %s yerdeðiþimi 4'ün katý deðil"
#: elf64-sparc.c:1277
#, c-format
msgstr "%s: Yalnýz %%g[2367] yazmaçlarý STT_REGISTER ile bildirilebilir"
#: elf64-sparc.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
-msgstr ""
-"%%g%d yazmacý uyumsuz kullanýlmýþ: daha önce %s'de %s olarak bildirilmiþ, %"
-"s'de %s olarak yeniden tanýmlanmýþ"
+#, c-format
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s"
+msgstr "%%g%1$d yazmacý uyumsuz kullanýlmýþ: %3$s içinde %2$s"
-#: elf64-sparc.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr "`%s' sembolünün farklý türleri var: %s'de YAZMAÇ, %s'de %s"
+#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411
+#, c-format
+msgid " previously %s in %s"
+msgstr " daha önce %2$s içinde %1$s"
-#: elf64-sparc.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr "`%s' sembolünün farklý türleri var: önce %s, %s'de YAZMAÇ"
+#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
+msgstr "`%1$s' sembolünün farklý türleri var: %3$s içinde %2$s"
-#: elf64-sparc.c:3008
+#: elf64-sparc.c:3014
#, c-format
msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile baðlanýyor"
msgstr "%s: sürüm sayýsý (%ld) sembol sayýsý (%ld) ile eþleþmiyor"
#: elflink.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlýk bir delik koymak için fazla büyük"
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
msgstr "Uyarý: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde deðiþti"
-#: elflink.h:4014
+#: elflink.h:4020
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "uyarý: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanýmlý deðil"
-#: elflink.h:4320
+#: elflink.h:4329
#, c-format
msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanýmlý deðil"
-#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280
+#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295
msgid "Error: out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Hata: bellek tükendi"
-#: elflink.h:4714
+#: elflink.h:4729
msgid "Not enough memory to sort relocations"
-msgstr ""
+msgstr "Yerdeðiþimleri sýralamak için gerekli bellek yok"
-#: elflink.h:5980
+#: elflink.h:5995
#, c-format
msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çýktý bölümü %2$s bulunamadý"
-#: elflink.h:6553
-#, fuzzy
+#: elflink.h:6568
msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+msgstr "uyarý: silinmiþ bölüme yer deðiþim; sýfýrlandý"
-#: elflink.h:6583
-#, fuzzy
+#: elflink.h:6598
msgid "warning: relocation against removed section"
-msgstr ""
-"%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+msgstr "%1$s: silinmiþ bölüme yerdeðiþim"
-#: elflink.h:6596
+#: elflink.h:6611
#, c-format
msgid "local symbols in discarded section %s"
-msgstr ""
+msgstr "atýlmýþ %s bölümünde yerel semboller"
#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
#, c-format
msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayraklarý 0x%x"
#: ieee.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+#, c-format
+msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
msgstr "%1$s: %3$u için desteklenmeyen ATI kaydý %2$u"
#: ieee.c:902
msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda beklenmeyen `%s' karakteri\n"
#: ihex.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý saðlama toplamý (%u beklendi, %u "
-"bulundu)"
+"%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý saðlama toplamý\n"
+" (%u beklendi, %u bulundu)"
#: ihex.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun adres kaydý uzunluðu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun adres kaydý uzunluðu"
#: ihex.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun baþlangýç adresi uzunluðu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun baþlangýç adresi uzunluðu"
#: ihex.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer adres kaydý uzunluðu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer adres kaydý uzunluðu"
#: ihex.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer baþlangýç adres uzunluðu"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer baþlangýç adres uzunluðu"
#: ihex.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda bilinmeyen onaltýlýk türü %u\n"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda bilinmeyen onaltýlýk türü %u\n"
#: ihex.c:610
#, c-format
msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalý bölüm uzunluðu"
#: ihex.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
msgstr "%s: Intex Onaltýlýk dosyasý için 0x%s adresi kapsamdýþý"
#: libbfd.c:492
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "eþlenmeyen: çevre deðiþkeni atanmamýþ\n"
-#: libbfd.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD iç hatasý, %s, %d satýrý, %s içerisinde iþlem durduruldu\n"
+#: libbfd.c:1463
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called"
+msgstr "Geçerliliði kalkmýþ %s çaðrýldý"
-#: libbfd.c:1470
+#: libbfd.c:1465
#, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr ""
+msgid " at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%s, %d satýrý, %s içerisinde\n"
#: linker.c:1849
#, c-format
msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim"
#: linker.c:2745
#, c-format
#: merge.c:897
#, c-format
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: karýþtýrýlmýþ bölümün sonundan ileride eriþim (%ld + %ld)"
#: mmo.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz bölüm adý `%s'"
+msgstr "%s: %s bölüm adýný ayýracak `core' yok\n"
#: mmo.c:537
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d bayt uzunluðunda bir sembole yer ayýrmak için `core' yok\n"
#: mmo.c:1190
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: $255 için baþlangýç deðeri `Main' deðil\n"
#: mmo.c:1336
#, c-format
-msgid ""
-"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name "
-"starting with `%s'\n"
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr ""
+"%1$s: `%4$s' ile baþlayan sembol adýndan sonra desteklenmeyen\n"
+" geniþ karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n"
#: mmo.c:1571
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: desteklenmeyen lopkod `%d'\n"
#: mmo.c:1581
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n"
+" lop_loc için z = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1663
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1702
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1711
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n"
+" lop_fixrx için z = %d bulundu\n"
#: mmo.c:1734
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d "
-"for lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: iþlenen word'un ilk baytý 0 veya 1 olmalý; \n"
+" lop_fixrx için %d bulundu\n"
#: mmo.c:1757
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d sayýlý dosya için dosya adý ayrýlamadý, %d bayt\n"
#: mmo.c:1777
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: %d sayýlý dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiþ\n"
#: mmo.c:1790
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: %d sayýsý için dosya adý kullanýmdan\n"
+" önce belirtilmemiþ\n"
#: mmo.c:1896
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_stab'in y ve z alanlarý sýfýr deðil;\n"
+" y: %d, z: %d\n"
#: mmo.c:1932
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_end dosyadaki son girdi deðil\n"
#: mmo.c:1945
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras "
-"to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n"
+" lop_stab'in (%ld) dörtlü sayýsýna eþit deðil\n"
#: mmo.c:2610
#, c-format
msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmýþ sembol `%s'\n"
#: mmo.c:2898
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %"
-"s\n"
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
msgstr ""
+"%1$s: Hatalý sembol tanýmý: `Main' baþlangýç adresi %3$s yerine \n"
+" %2$s olarak tanýmlanmýþ\n"
#: mmo.c:2932
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: "
-"%d. Only `Main' will be emitted.\n"
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr ""
+"%s: uyarý: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n"
+" fazla: %d. Yalnýz `Main' üretilecek. \n"
#: mmo.c:2977
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr ""
-"Uyarý: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e deðiþtirildi"
+msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüðü %d'den %d word'e deðiþti\n"
#: mmo.c:3032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
-msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata"
+msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taþýyor\n"
#: mmo.c:3084
#, c-format
msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluðu 0\n"
#: mmo.c:3090
#, c-format
msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: çok fazla ilklenmiþ yazmaç; bölüm uzunluðu %ld\n"
#: mmo.c:3095
#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%"
-"08lx\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: %ld uzunluðunda ilklenmiþ yazmaçlar için hatalý baþlangýç adresi: 0x%lx%08lx\n"
#: oasys.c:1036
#, c-format
#: peicode.h:1162
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr ""
-"%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde tanýnmayan makina türü (0x%x) "
+msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde tanýnmayan makina türü (0x%x) "
#: peicode.h:1174
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format "
-"archive"
-msgstr ""
-"%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina "
-"türü (0x%x)"
+msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)"
#: peicode.h:1191
#, c-format
msgstr "%s: ILF nesne dosyasýnda dizge boþ deðerle sonlanmamýþ."
#: ppcboot.c:416
-msgid ""
-"\n"
-"ppcboot header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ppcboot baþlýðý:\n"
+msgid "\nppcboot header:\n"
+msgstr "\nppcboot baþlýðý:\n"
#: ppcboot.c:417
#, c-format
#: ppcboot.c:446
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bölüm[%d] baþlangýcý = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "\nBölüm[%d] baþlangýcý = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
#: ppcboot.c:452
#, c-format
msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
msgstr "%s:%d: S-kayýt dosyasýnda beklenmeyen `%s' karakteri\n"
-#: syms.c:998
+#: syms.c:996
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeðiþimi"
msgid "failed to enter %s"
msgstr "%s'e giriþ baþarýsýz"
-#: vms-tir.c:81
+#: vms-tir.c:78
msgid "No Mem !"
msgstr "Hafýza Yok !"
-#: vms-tir.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad section index in %s"
+#: vms-tir.c:313
+msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ'de hatalý bölüm indeksi"
-#: vms-tir.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported STA cmd %s"
+#: vms-tir.c:328
+#, c-format
+msgid "Unsupported STA cmd %d"
msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %d"
-#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved STA cmd %d"
+#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301
+#, c-format
+msgid "Reserved STA cmd %d"
msgstr "Ayrýlmýþ STA komutu %d"
-#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: böyle bir sembol yok"
+#: vms-tir.c:443
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\""
-#. unsigned shift
-#. rotate
-#. Redefine symbol to current location.
-#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
-#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not supported"
-msgstr "desteklemez"
-
-#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not implemented"
-msgstr "%s: tamamlanmamýþ %s\n"
+#: vms-tir.c:465
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\""
-#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved STO cmd %d"
+#: vms-tir.c:478
+msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:538
+msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:544
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamýþ"
+
+#: vms-tir.c:550
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamýþ"
+
+#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473
+#, c-format
+msgid "Reserved STO cmd %d"
msgstr "Ayrýlmýþ STO komutu %d"
-#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved OPR cmd %d"
+#: vms-tir.c:667
+msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:685
+msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:691
+msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:710
+msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:716
+msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668
+#, c-format
+msgid "Reserved OPR cmd %d"
msgstr "Ayrýlmýþ OPR komutu %d"
-#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved CTL cmd %d"
+#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737
+#, c-format
+msgid "Reserved CTL cmd %d"
msgstr "Ayrýlmýþ CTL komutu %d"
-#. stack byte from image
-#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "stack-from-image not implemented"
+#: vms-tir.c:816
+msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:834
+msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:842
+msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:851
+msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
+
+#.
+#. * stack byte from image
+#. * arg: -
+#. *
+#.
+#: vms-tir.c:1199
+msgid "Stack-from-image not implemented"
msgstr "Görüntüden-yýðýt tamamlanmamýþ"
-#: vms-tir.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1219
+msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
msgstr "Yýðýn girdi maský tamamlanmamýþ"
-#. compare procedure argument
-#. arg: cs symbol name
-#. by argument index
-#. da argument descriptor
#.
-#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1180
+#. * compare procedure argument
+#. * arg: cs symbol name
+#. * by argument index
+#. * da argument descriptor
+#. *
+#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
+#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
+#.
+#: vms-tir.c:1235
msgid "PASSMECH not fully implemented"
msgstr "PASSMECH tamamlanmamýþ"
-#: vms-tir.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1256
+msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
msgstr "Yerel sembol yýðýtý tamamlanmamýþ"
-#: vms-tir.c:1212
-#, fuzzy
-msgid "stack-literal not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1271
+msgid "Stack-literal not fully implemented"
msgstr "Yýðýt sabiti tamamlanmamýþ"
-#: vms-tir.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1294
+msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
msgstr "Yýðýn yerel sembol girdi nokta maský tamamlanmamýþ"
-#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
-#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH tamamlanmamýþ"
+#: vms-tir.c:1469
+#, c-format
+msgid "Unimplemented STO cmd %d"
+msgstr "Tamamlanmamýþ STO komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:1608
+msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamýþ"
+
+#: vms-tir.c:1622
+msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamýþ"
-#: vms-tir.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obj code %d not found"
+#: vms-tir.c:1636
+msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamýþ"
+
+#.
+#. * redefine symbol to current location
+#.
+#: vms-tir.c:1657
+msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor"
+
+#.
+#. * define a literal
+#.
+#: vms-tir.c:1664
+msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:1718
+msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamýþ"
+
+#: vms-tir.c:1726
+msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamýþ"
+
+#: vms-tir.c:1734
+msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamýþ"
+
+#: vms-tir.c:1791
+#, c-format
+msgid "Obj code %d not found"
msgstr "Nesne kodu %d bulunmadý"
-#: vms-tir.c:2019
+#: vms-tir.c:2137
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
msgstr "%s bölümünde yerdeðiþim olmaksýzýn SEC_RELOC"
-#: vms-tir.c:2307
+#: vms-tir.c:2424
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Desteklenmeyen yerdeðiþim %s"
#: xcofflink.c:2890
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
-msgstr ""
+msgstr "hata: tanýmlanmamýþ sembol __rtinit"
#: xcofflink.c:3458
#, c-format
msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeðiþimi"
-#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189
-#, fuzzy
+#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
-msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeðiþimi evrensel sembole göre deðil"
+msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi"
-#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413
+#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "@fptr yerdeðiþiminde sýfýr olmayan eklenti"
+
+#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kýsa veri bölümünde taþma (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424
+#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
-msgstr ""
+msgstr "%s: __gp kýsa veri bölümünü kapsamýyor"
-#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728
+#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729
#, c-format
msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pic olmayan kod paylaþmalý kitaplýkta baðlanýyor"
-#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762
+#, c-format
msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeðiþimi"
+msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeðiþimi"
-#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901
+#, c-format
msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
-msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne"
+msgstr "%s: kuþkulu düzeltmeye dinamik yerdeðiþim"
-#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908
+#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909
#, c-format
msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tanýmlanmamýþ gevþek sembole tartýþmalý düzeltme"
-#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
-#, fuzzy
+#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093
msgid "unsupported reloc"
-msgstr "desteklenmeyen yer deðiþtirme türü"
+msgstr "desteklenmeyen yerdeðiþim"
-#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373
+#, c-format
msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: abicalls dosyalarý abicalls olmayan dosyalarla baðlanýyor"
+msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karþý-baþvurusu tuzaklamayan dosyalarla baðlandý"
-#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382
+#, c-format
msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla baðlanýyor"
+msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla baðlanýyor"
-#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391
+#, c-format
msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: abicalls dosyalarý abicalls olmayan dosyalarla baðlanýyor"
+msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla baðlanýyor"
-#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400
+#, c-format
msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: abicalls dosyalarý abicalls olmayan dosyalarla baðlanýyor"
+msgstr "%s: constant-gp dosyalarý constant-gp olmayan dosyalarla baðlanýyor"
-#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409
-#, fuzzy, c-format
+#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410
+#, c-format
msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: abicalls dosyalarý abicalls olmayan dosyalarla baðlanýyor"
+msgstr "%s: auto-pic dosyalarý auto-pic olmayan dosyalarla baðlanýyor"
-#: peigen.c:962 pepigen.c:962
+#: peigen.c:964 pepigen.c:964
#, c-format
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: satýr numarasý taþmasý: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:979 pepigen.c:979
+#: peigen.c:981 pepigen.c:981
#, c-format
msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: yerdeðiþim taþmasý 1: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:993 pepigen.c:993
+#: peigen.c:995 pepigen.c:995
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Ýhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]"
-#: peigen.c:994 pepigen.c:994
+#: peigen.c:996 pepigen.c:996
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Ýthal Dizini [.idata'nýn parçalarý]"
-#: peigen.c:995 pepigen.c:995
+#: peigen.c:997 pepigen.c:997
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]"
-#: peigen.c:996 pepigen.c:996
+#: peigen.c:998 pepigen.c:998
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Ýstisna Dizini [.pdata]"
-#: peigen.c:997 pepigen.c:997
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999
msgid "Security Directory"
msgstr "Güvenlik Dizini"
-#: peigen.c:998 pepigen.c:998
+#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Temel Yerdeðiþim Dizini [.reloc]"
-#: peigen.c:999 pepigen.c:999
+#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
msgid "Debug Directory"
msgstr "Hata Ayýklama Dizini"
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
msgid "Description Directory"
msgstr "Açýklama Dizini"
-#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
+#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
msgid "Special Directory"
msgstr "Özel Dizin"
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]"
-#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
+#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Ayar Yükleme Dizini"
-#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Sýnýr Ýthal Dizini"
-#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
+#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Adres Tablosu Ýthal Dizini"
-#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
+#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Gecikmeli Ýthal Dizini"
-#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
+#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010
msgid "Reserved"
msgstr "Ayrýlmýþ"
-#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
-msgid ""
-"\n"
-"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
+#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073
+msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
-#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
+#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
+msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
-#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
+#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Baþlangýç adresinde iþlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
+msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
+msgstr "\nBaþlangýç adresinde iþlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
-#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
+#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n"
-#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
-msgid ""
-"\n"
-"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Reldata bölümü yok! Ýþlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n"
+#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124
+msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+msgstr "\nReldata bölümü yok! Ýþlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n"
-#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
+#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ýthal Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n"
+msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
+msgstr "\nÝthal Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n"
-#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
-#, fuzzy
-msgid ""
-" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
-" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
+#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
+msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
+msgstr " vma: Ýpucu Zaman Ýleri DLL Ýlk\n"
+
+#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134
+msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
msgstr " Tablo Damga Zincir Ýsim Parça\n"
-#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180
+#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tDLL Name: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDLL Adý: %s\n"
+msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
+msgstr "\n\tDLL Adý: %s\n"
-#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247
+#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n"
msgstr "\tvma: Ýpucu/Sýra Üye-Adý\n"
-#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246
+#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248
msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
msgstr "\tÝthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n"
-#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253
+#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255
msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n"
-#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271
+#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273
msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
msgstr "\tÝthal Adres Tablosu ayný\n"
-#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
+#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345
+msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
-#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348
+#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n"
+msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n"
-#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379
+#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ýhraç Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n"
-"\n"
+msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
+msgstr "\nÝhraç Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n\n"
-#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383
+#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Ýhraç Bayraklarý \t\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386
+#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Saat/Tarih damgasý \t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389
+#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392
+#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Ýsim \t\t\t\t"
-#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398
+#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401
+#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
msgid "Number in:\n"
msgstr "Sayý içinde:\n"
-#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
+#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
+#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\t[Ýsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411
+#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Tablo Adresleri\n"
-#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414
+#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t"
-#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419
+#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tÝsim Gösterge Tablosu \t\t"
-#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424
+#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t"
-#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
+#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ýhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
+msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
+msgstr "\nÝhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
-#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "RVA Yönlendiricisi"
-#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469
+#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471
msgid "Export RVA"
msgstr "RVA Ýhracý"
-#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
-msgid ""
-"\n"
-"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[Onluk/Ýsim Gösterge] Tablosu\n"
+#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478
+msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+msgstr "\n[Onluk/Ýsim Gösterge] Tablosu\n"
-#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531
+#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Uyarý, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katý deðil\n"
-#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535
-msgid ""
-"\n"
-"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ýþlev Tablosu (.pdata bölüm içeriði çözümlendi)\n"
+#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537
+msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr "\nÝþlev Tablosu (.pdata bölüm içeriði çözümlendi)\n"
-#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538
+#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tBaþlangýç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n"
-#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
-#, fuzzy
-msgid ""
-" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
-" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
+#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543
+msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
msgstr " vma:\t\tBaþl. Son EH EH PrologSon Ýstisna\n"
-#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610
+#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
+msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
+msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n"
+
+#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
msgid " Register save millicode"
msgstr " Yazma milikodunu kaydet"
-#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
+#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Geri alma milikodunu kaydet"
-#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
+#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Birleþtirici kod dizisi"
-#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"PE Dosya Temel Yerdeðiþimi (.reloc bölüm içeriði çözümlendi)\n"
+#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671
+msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
+msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerdeðiþimi (.reloc bölüm içeriði çözümlendi)\n"
-#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698
+#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayýsý %ld\n"
+msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
+msgstr "\nSanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayýsý %ld\n"
-#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711
+#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\tyer deðiþim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751
+#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Characteristics 0x%x\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Özellikler 0x%x\n"
-
-#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-#~ msgstr "GP tanýmlanmamýþken GP göreli yer deðiþtirmesi"
-
-#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been "
-#~ "specified as non-interworking"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarý: beraber çalýþmaz diye önceden belirtilmiþ olduðundan %s'nin "
-#~ "beraber çalýþma bayraðý atanmadý"
-
-#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarý: Dýþ isteðe uyularak %s'nin beraber çalýþma bayraðý temizlendi"
-
-#~ msgid "float"
-#~ msgstr "kayan"
-
-#~ msgid "integer"
-#~ msgstr "tamsayý"
-
-#~ msgid "soft"
-#~ msgstr "soft"
-
-#~ msgid "hard"
-#~ msgstr "hard"
-
-#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
-#~ msgstr "Uyarý: %s %s beraber çalýþýr, fakat %s %s"
-
-#~ msgid "supports"
-#~ msgstr "destekler"
-
-#~ msgid "does not"
-#~ msgstr "yapmaz"
-
-#~ msgid "does"
-#~ msgstr "yapar"
-
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
-#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): koçan giriþi %s bulunamadý"
-
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s(%s+0x%lx): %s yer deðiþtirtilemez, -ffunction-sections ile yeniden "
-#~ "derleyin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section "
-#~ "= 0x%.8lx\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bölüm sembolü, isim = %s, deðer = 0x%.8lx, indeks = %d, bölüm = 0x%.8lx "
-#~ "oluþturuluyor\n"
-
-#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
-#~ msgstr " fakat parça 0x%x'de baþlýyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x"
-#~ "%.8lx%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x"
-#~ "%.8lx%s\n"
-
-#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
-#~ msgstr " vma: Ýpucu Zaman Ýleri DLL Ýlk\n"
-
-#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
-#~ msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamýþ"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamýþ"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-#~ msgstr "Tamamlanmamýþ STO komutu %d"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamýþ"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamýþ"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamýþ"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamýþ"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamýþ"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamýþ"
+msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
+msgstr "\nÖzellikler 0x%x\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.11\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-20 08:39EEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-04 21:49EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: addr2line.c:73
#, c-format
" [--target=bfd_adý] hedef\n"
" [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n"
" [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzý\n"
-" [--basenames] temel isimler [--"
-"functions] [adres adres ...]\n"
-" iþlevler\n"
+" [--basenames] temel isimler\n"
+" [--functions] [adres adres ...] iþlevler\n"
#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455
#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr ""
-"Yazýlým hatalarýný %s adresine, çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists."
-"sourceforge.net> adresine gönderin\n"
+msgstr "Yazýlým hatalarýný %s adresine, çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
#: addr2line.c:240
#, c-format
#: ar.c:254
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] "
-"archive-file file...\n"
-msgstr ""
-"Kullaným: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adý] [sayý] arþiv-"
-"dosyasý dosya...\n"
+msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Kullaným: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adý] [sayý] arþiv-dosyasý dosya...\n"
#: ar.c:257
#, c-format
msgstr " q[f] - dosya(larý) arþivin sonuna çabucak ekler\n"
#: ar.c:263
-msgid ""
-" r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr ""
-" r[ab][f][u] - arþivde olan bir dosyanýn yerine yenisi koyar veya arþive "
-"yeni dosya(lar) ekler\n"
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - arþivde olan bir dosyanýn yerine yenisi koyar veya arþive yeni dosya(lar) ekler\n"
#: ar.c:264
msgid " t - display contents of archive\n"
#: ar.c:268
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr ""
-" [b] - dosya(larý) [üye-adý]'ndan önce ekler ([i] ile ayný)\n"
+msgstr " [b] - dosya(larý) [üye-adý]'ndan önce ekler ([i] ile ayný)\n"
#: ar.c:269
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarýný korur\n"
#: ar.c:273
-msgid ""
-" [u] - only replace files that are newer than current archive "
-"contents\n"
-msgstr ""
-" [u] - yalnýzca þimdiki arþiv içeriðinden daha yeni olan dosyalarý "
-"deðiþtirir\n"
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - yalnýzca þimdiki arþiv içeriðinden daha yeni olan dosyalarý deðiþtirir\n"
#: ar.c:274
msgid " generic modifiers:\n"
#: ar.c:275
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr ""
-" [c] - eðer kitaplýk oluþturulmak zorunda kalýnýrsa, uyarý vermez\n"
+msgstr " [c] - eðer kitaplýk oluþturulmak zorunda kalýnýrsa, uyarý vermez\n"
#: ar.c:276
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
#: ar.c:834
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<üye %s>\n"
-"\n"
+msgid "\n<member %s>\n\n"
+msgstr "\n<üye %s>\n\n"
#: ar.c:850 ar.c:918
#, c-format
msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
#: bucomm.c:153
-#, fuzzy
msgid "Supported architectures:"
-msgstr "Desteklenen hedefler:"
+msgstr "Desteklenen platformlar:"
#: bucomm.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
+msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
#: bucomm.c:262
#, c-format
#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
#, c-format
msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr ""
-"%s: SYSROFF nesne dosyasýný insan tarafýndan okunabilir biçemde yazdýrýr\n"
+msgstr "%s: SYSROFF nesne dosyasýný insan tarafýndan okunabilir biçemde yazdýrýr\n"
#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
msgid "no input file specified"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3140
#, c-format
-msgid ""
-" -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
-msgstr ""
-" -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluþtur. [öntanýmlý: %"
-"s]\n"
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluþtur. [öntanýmlý: %s]\n"
#: dlltool.c:3141
-msgid ""
-" possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, "
-"ppc, thumb\n"
-msgstr ""
-" tanýmlý <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, "
-"thumb\n"
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " tanýmlý <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3142
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
#: dlltool.c:3144
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr ""
-" -a --add-indirect Ýhraç dosyasýna dll yönlendirmelerini ekler.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Ýhraç dosyasýna dll yönlendirmelerini ekler.\n"
#: dlltool.c:3145
-msgid ""
-" -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr ""
-" -D --dllname <isim> Arayüz kitaplýðýna eklenecek girdi dll adý.\n"
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplýðýna eklenecek girdi dll adý.\n"
#: dlltool.c:3146
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
#: dlltool.c:3147
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr ""
-" -z --output-def <taným_dosyasý> Oluþturulacak .def dosyasýnýn adý.\n"
+msgstr " -z --output-def <taným_dosyasý> Oluþturulacak .def dosyasýnýn adý.\n"
#: dlltool.c:3148
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
#: dlltool.c:3149
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
-msgstr ""
-" --no-export-all-symbols Yalnýzca listelenmiþ sembolleri ihraç eder\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Yalnýzca listelenmiþ sembolleri ihraç eder\n"
#: dlltool.c:3150
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
#: dlltool.c:3151
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
-msgstr ""
-" --no-default-excludes Öntanýmlý ihraç edilmeyecek sembol listesini "
-"boþaltýr\n"
+msgstr " --no-default-excludes Öntanýmlý ihraç edilmeyecek sembol listesini boþaltýr\n"
#: dlltool.c:3152
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr ""
-" -b --base-file <temel_dosyasý> Baðlayýcýnýn oluþturduðu temel dosyayý "
-"okur.\n"
+msgstr " -b --base-file <temel_dosyasý> Baðlayýcýnýn oluþturduðu temel dosyayý okur.\n"
#: dlltool.c:3153
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluþturmaz.\n"
#: dlltool.c:3155
-msgid ""
-" -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface "
-"library.\n"
-msgstr ""
-" -U --add-underscore Arayüz kitaplýðýndaki sembollere alt-tire "
-"ekler.\n"
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplýðýndaki sembollere alt-tire ekler.\n"
#: dlltool.c:3156
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr ""
-" -k --kill-at Ýhraç edilmiþ isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
+msgstr " -k --kill-at Ýhraç edilmiþ isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
#: dlltool.c:3157
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
#: dlltool.c:3160
-msgid ""
-" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
-msgstr ""
-" -C --compat-implib Geçmiþe uyumlu ithal kitaplýðý oluþturur.\n"
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Geçmiþe uyumlu ithal kitaplýðý oluþturur.\n"
#: dlltool.c:3161
-msgid ""
-" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra "
-"preservation).\n"
-msgstr ""
-" -n --no-delete Geçici dosyalarý tutar (daha da koruyucu olmasý "
-"için tekrarlanabilir).\n"
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Geçici dosyalarý tutar (daha da koruyucu olmasý için tekrarlanabilir).\n"
#: dlltool.c:3162
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -h --help Bu yardýmý gösterir.\n"
#: dlltool.c:3166
-msgid ""
-" -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr ""
-" -M --mcore-elf <çýktý_adý> mcore-elf nesne dosyalarýný <çýktý_adý>'na "
-"iþler.\n"
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <çýktý_adý> mcore-elf nesne dosyalarýný <çýktý_adý>'na iþler.\n"
#: dlltool.c:3167
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
#: dlltool.c:3168
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr ""
-" -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i baðlayýcýya geçirir.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i baðlayýcýya geçirir.\n"
#: dlltool.c:3315
#, c-format
#: dllwrap.c:527
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr ""
-" --driver-flags <seçenekler> Öntanýmlý ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
+msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanýmlý ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
#: dllwrap.c:528
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
#: dllwrap.c:531
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr ""
-" --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
#: dllwrap.c:532
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
#: dllwrap.c:538
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr ""
-" --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasýna ekler.\n"
+msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasýna ekler.\n"
#: dllwrap.c:539
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
#: dllwrap.c:543
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
-msgstr ""
-" --no-export-all-symbols Yalnýzca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Yalnýzca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
#: dllwrap.c:544
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr ""
-" --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
#: dllwrap.c:545
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
#: dllwrap.c:546
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr ""
-" --base-file <temel_dosya> Baðlayýcý tarafýndan oluþturulan temel dosyayý "
-"okur\n"
+msgstr " --base-file <temel_dosya> Baðlayýcý tarafýndan oluþturulan temel dosyayý okur\n"
#: dllwrap.c:547
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
#: dllwrap.c:824
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr ""
-"-o veya --dllname (dll adý) seçeneklerinin en azýndan bir tanesi "
-"belirtilmelidir"
+msgstr "-o veya --dllname (dll adý) seçeneklerinin en azýndan bir tanesi belirtilmelidir"
#: dllwrap.c:852
-#, fuzzy
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
-msgstr "bir tane oluþturuluyor fakat istediðiniz bu olmayabilir"
+msgstr ""
+"ihraç taným dosyasý verilmemiþ.\n"
+"Bir tane oluþturuluyor fakat istediðiniz bu olmayabilir"
#: dllwrap.c:1014
#, c-format
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level "
-"names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the "
-"default),\n"
-" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-"
-"abi'\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
-" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be "
-"`bsd',\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -a, --debug-syms Yalnýzca hata ayýklamaya dair sembolleri gösterir\n"
" -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasýnýn adýný yazdýrýr\n"
" -B --format=bsd ile ayný\n"
-" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarýný kullanýcý seviyesinde "
-"adlara çevirir\n"
+" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarýný kullanýcý seviyesinde adlara çevirir\n"
" TARZ, eðer belirtilirse, 'auto' (öntanýmlý),\n"
-" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-"
-"abi' olabilir\n"
+" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
" --no-demangle Alt düzey sembol adlarýný çevirmez\n"
-" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri "
-"gösterir\n"
+" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
" --defined-only Yalnýzca tanýmlanmýþ sembolleri gösterir\n"
" -e (yoksayýlýr)\n"
-" -f, --format=BÝÇEM Çýktý biçemi için BÝÇEM'i kullanýr. BÝÇEM, "
-"'bsd' (öntanýmlý),\n"
+" -f, --format=BÝÇEM Çýktý biçemi için BÝÇEM'i kullanýr. BÝÇEM, 'bsd' (öntanýmlý),\n"
" `sysv' veya `posix' olabilir\n"
" -g, --extern-only Yalnýzca harici sembolleri gösterir\n"
" -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
-" -l, --line-numbers Hata ayýklama bilgisini kullanarak her sembol için "
-"bir\n"
+" -l, --line-numbers Hata ayýklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
" satýr numarasý ve dosya adý bulur.\n"
" -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasýna göre sýralar\n"
" -o -A ile ayný\n"
" -p, --no-sort Sembolleri sýralamaz\n"
" -P, --portability --format=posix ile ayný\n"
" -r, --reverse-sort Ters sýralar\n"
-" -s, --print-armap Arþiv üyelerinden gelen semboller için endeks "
-"içerir\n"
+" -s, --print-armap Arþiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
" --size-sort Sembolleri büyüklüðe göre sýralar\n"
" -t, --radix=RADIX Sembol deðerlerini yazdýrmak için RADIX kullanýr\n"
" --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
#: nm.c:1340
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s'de tanýmlanmamýþ semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n"
+msgstr "\n\n%s'de tanýmlanmamýþ semboller:\n\n"
#: nm.c:1342
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s'de semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n"
+msgstr "\n\n%s'de semboller:\n\n"
#: nm.c:1343 nm.c:1397
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line "
-"Section\n"
-"\n"
+msgid "Name Value Class Type Size Line Section\n\n"
msgstr ""
-"Name Value Class Type Size Line "
-"Section\n"
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"Ýsim Deðer Sýnýf Tip Boy Satýr Bölüm\n"
"\n"
#: nm.c:1394
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s[%s]'de tanýmlanmamýþ semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n"
+msgstr "\n\n%s[%s]'de tanýmlanmamýþ semboller:\n\n"
#: nm.c:1396
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s[%s]'de semboller:\n"
-"\n"
+msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n"
+msgstr "\n\n%s[%s]'de semboller:\n\n"
#: nm.c:1564
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Arþiv endeksi:\n"
+msgid "\nArchive index:\n"
+msgstr "\nArþiv endeksi:\n"
#: objcopy.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
msgstr "Kullaným: %s <seçenekler> girdi-dosyasý [çýktý-dosyasý]\n"
#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
-#, fuzzy
msgid " The options are:\n"
msgstr " Seçenekler:\n"
#: objcopy.c:365
-#, fuzzy
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format "
-"<bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is "
-"binary\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to "
-"<bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if "
-"possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the "
-"output\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation "
-"information\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by "
-"relocations\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a "
-"local\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a "
-"weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as "
-"weak\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> "
-"bytes\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved "
-"block\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address "
-"<addr>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
" Add <incr> to the start address\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start "
-"addresses\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by "
-"<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by "
-"<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by "
-"<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to "
-"<flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to "
-"output\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character "
-"style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global "
-"symbols\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated "
-"Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords "
-"to S3\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd_adý> Girdi dosyasýnýn <bfd_adý> biçeminde "
-"olduðunu varsayar\n"
-" -O --output-target <bfd_adý> Çýktý dosyasýný <bfd_adý> biçeminde "
-"oluþturur\n"
-" -F --target <bfd_adý> Hem girdi, hem de çýktý biçemini "
-"<bfd_adý> olarak atar\n"
-" --debugging Mümkün olduðu kadar hata ayýklama "
-"bilgisini dönüþtürür\n"
-" -p --preserve-dates Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný "
-"kopyalar\n"
-" -j --only-section <isim> Çýktýya yalnýzca <isim> bölümünü "
-"kopyalar\n"
+" -I --input-target <bfd_adý> Girdi dosyasýnýn <bfd_adý> biçeminde\n"
+" olduðunu varsayar\n"
+" -O --output-target <bfd_adý> Çýktý dosyasýný <bfd_adý> biçeminde\n"
+" oluþturur\n"
+" -B --binary-architecture <plat> Girdi ikilik biçeminde olduðu zaman çýktý\n"
+" dosyasýnýn platformunu belirler.\n"
+" -F --target <bfd_adý> Hem girdi, hem de çýktý biçemini <bfd_adý>\n"
+" olarak atar\n"
+" --debugging Mümkün olduðu kadar hata ayýklama\n"
+" bilgisini dönüþtürür\n"
+" -p --preserve-dates Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný\n"
+" kopyalar\n"
+" -j --only-section <isim> Çýktýya yalnýzca <isim> bölümünü kopyalar\n"
" -R --remove-section <isim> Çýktýdan <isim> bölümünü çýkarýr\n"
-" -S --strip-all Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini "
-"siler\n"
+" -S --strip-all Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini\n"
+" siler\n"
" -g --strip-debug Bütün hata ayýklama sembollerini siler\n"
-" --strip-unneeded Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün "
-"sembolleri siler\n"
+" --strip-unneeded Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
" -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
" -K --keep-symbol <isim> Yalnýzca <isim> sembolünü kopyalar\n"
-" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak "
-"tanýmlanmasýný saðlar\n"
-" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayýf olarak "
-"tanýmlanmasýný saðlar\n"
-" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayýf olarak "
-"tanýmlanmasýný saðlar\n"
+" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n"
+" tanýmlanmasýný saðlar\n"
+" -G --keep-global-symbol <isim> <isim> haricindeki bütün sembolleri\n"
+" yerelleþtirir.\n"
+" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayýf olarak\n"
+" tanýmlanmasýný saðlar\n"
+" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayýf olarak\n"
+" tanýmlanmasýný saðlar\n"
" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-" -X --discard-locals Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün "
-"sembolleri siler\n"
-" -i --interleave <sayý> Her <sayý> bayttan yalnýz birini "
-"kopyalar\n"
-" -b --byte <sayý> Her serpiþtirilmiþ bloktan <sayý> "
-"numaralý baytý seçer\n"
-" --gap-fill <deðer> Bölümler arasý boþluklarý <deðer> ile "
-"doldurur\n"
-" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boþlukla "
-"doldurur\n"
-" --set-start <adres> Baþlangýç adresini <adres> olarak "
-"belirtir\n"
+" -X --discard-locals Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
+" -i --interleave <sayý> Her <sayý> bayttan yalnýz birini kopyalar\n"
+" -b --byte <sayý> Her serpiþtirilmiþ bloktan <sayý> numaralý\n"
+" baytý seçer\n"
+" --gap-fill <deðer> Bölümler arasý boþluklarý <deðer> ile\n"
+" doldurur\n"
+" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boþlukla doldurur\n"
+" --set-start <adres> Baþlangýç adresini <adres> olarak belirtir\n"
" {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n"
" Baþlangýç adresine <basamak> ekler\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n"
-" LMA, VMA ve baþlangýç adreslerine "
-"<basamak> ekler\n"
+" LMA, VMA ve baþlangýç adreslerine <basamak>\n"
+" ekler\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<deðer>\n"
-" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sýný <deðer> "
-"kadar deðiþtirir\n"
+" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sýný <deðer>\n"
+" kadar deðiþtirir\n"
" --change-section-lma <isim>{=|+|-}<deðer>\n"
-" <isim> bölümünün LMA'sýný <deðer> kadar "
-"deðiþtirir\n"
+" <isim> bölümünün LMA'sýný <deðer> kadar\n"
+" deðiþtirir\n"
" --change-section-vma <isim>{=|+|-}<deðer>\n"
-" <isim> bölümünün VMA'sýný <deðer> kadar "
-"deðiþtirir\n"
+" <isim> bölümünün VMA'sýný <deðer> kadar\n"
+" deðiþtirir\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Eðer isimli bir bölüm yok ise uyarý "
-"verir\n"
+" Eðer isimli bir bölüm yok ise uyarý verir\n"
" --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n"
-" <isim> bölümünün özniteliklerini "
-"<seçenekler>e ayarlar\n"
-" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü "
-"çýktýya ekler\n"
-" --change-leading-char Çýktý biçeminin baþlangýç karakter tipini "
-"deðiþtiri\n"
-" --remove-leading-char Evrensel sembollerden baþlangýç "
-"karakterini çýkarýr\n"
-" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli "
-"olarak yeniden tanýmlar\n"
-" --srec-len <sayý> Oluþturulan S kayýtlarýnýn boyutunu "
-"kýsýtlar\n"
-" --srec-forceS3 Oluþturulan S kayýtlarý tipini S3 olarak "
-"kýsýtlar\n"
-" -v --verbose Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný "
-"listeler\n"
+" <isim> bölümünün özniteliklerini\n"
+" <seçenekler>e ayarlar\n"
+" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
+" çýktýya ekler\n"
+" --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n"
+" yeniden adlandýrýr\n"
+" --change-leading-char Çýktý biçeminin baþlangýç karakter tipini\n"
+" deðiþtirir\n"
+" --remove-leading-char Evrensel sembollerden baþlangýç\n"
+" karakterini çýkarýr\n"
+" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
+" yeniden tanýmlar\n"
+" --srec-len <sayý> Oluþturulan S kayýtlarýnýn boyutunu\n"
+" kýsýtlar\n"
+" --srec-forceS3 Oluþturulan S kayýtlarý tipini S3 olarak\n"
+" kýsýtlar\n"
+" --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
+" --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
+" --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
+" --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
+" --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
+" --alt-machine-code <indeks> Çýktý için alternatif makina kodu kullanýr\n"
+" -v --verbose Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný listeler\n"
" -V --version Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -h --help Bu çýktýyý gösterir\n"
#: objcopy.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
msgstr "Kullaným: %s <seçenekler> girdi-dosya(larý)\n"
#: objcopy.c:434
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format "
-"<bfdname>\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to "
-"<bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the "
-"output\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -s --strip-all Remove all symbol and relocation "
-"information\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by "
-"relocations\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -h --help Display this output\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd_adý> Girdi dosyasýnýn <bfd_adý> biçeminde "
-"olduðunu varsayar\n"
-" -O --output-target <bfd_adý> Çýktý dosyasýný <bfd_adý> biçeminde "
-"oluþturur\n"
-" -F --target <bfd_adý> Girdi ve çýktý biçemlerini <bfd_adý> "
-"olarak atar\n"
-" -p --preserve-dates Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný "
-"kopyalar\n"
+" -I --input-target <bfd_adý> Girdi dosyasýnýn <bfd_adý> biçeminde olduðunu varsayar\n"
+" -O --output-target <bfd_adý> Çýktý dosyasýný <bfd_adý> biçeminde oluþturur\n"
+" -F --target <bfd_adý> Girdi ve çýktý biçemlerini <bfd_adý> olarak atar\n"
+" -p --preserve-dates Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný kopyalar\n"
" -R --remove-section <isim> Çýktýdan <isim> bölümünü çýkarýr\n"
-" -s --strip-all Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini "
-"siler\n"
+" -s --strip-all Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini siler\n"
" -g -S --strip-debug Bütün hata ayýklama sembollerini siler\n"
-" --strip-unneeded Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün "
-"sembolleri siler\n"
+" --strip-unneeded Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün sembolleri siler\n"
" -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
" -K --keep-symbol <isim> Yalnýzca <isim> sembolünü kopyalar\n"
" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-" -X --discard-locals Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün "
-"sembolleri siler\n"
-" -v --verbose Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný "
-"listeler\n"
+" -X --discard-locals Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün sembolleri siler\n"
+" -v --verbose Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný listeler\n"
" -V --version Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -h --help Bu çýktýyý gösterir\n"
-" -o <dosya> Sembolleri silinmiþ çýktýyý <dosya>ya "
-"yerleþtirir\n"
+" -o <dosya> Sembolleri silinmiþ çýktýyý <dosya>ya yerleþtirir\n"
#: objcopy.c:504
#, c-format
#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s içinde %1$d satýrýnda bulunan bozukluk yoksayýldý"
#: objcopy.c:886
#, c-format
msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanýmlamanýn hedefi"
#: objcopy.c:943
-#, fuzzy
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Dosyanýn sonuna kadar aranamadý\n"
+msgstr "Girdi dosyanýn küçük/büyük sonluluðu deðiþtirilemedi"
#: objcopy.c:951
#, c-format
#: objcopy.c:1265
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayýldý"
#: objcopy.c:1295
#, c-format
msgstr "arþiv kopyalamasý için mkdir %s baþarýlý olamadý (hata: %s)"
#: objcopy.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "%s bölümünün içeriði:\n"
+msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
#: objcopy.c:1550
msgid "making"
msgstr "Uyarý: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kýrpýldý"
#: objcopy.c:2494
-#, fuzzy
msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "serpiþtirme pozitif olmalý"
+msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalý"
#: objcopy.c:2512
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bayt numarasý serpiþtirmeden daha küçük olmalý"
#: objcopy.c:2539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "mimari: %s,"
+msgstr "%s platformu bilinmiyor"
#: objcopy.c:2543
-msgid ""
-"Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr ""
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Uyarý: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
#: objcopy.c:2544
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr " %s argümaný yoksayýldý"
#: objcopy.c:2550
#, c-format
msgstr "Nesne DOSYA'sýndan bilgi gösterir.\n"
#: objdump.c:166
-msgid ""
-"\n"
-" At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" En azýndan aþaðýdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
+msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "\n En azýndan aþaðýdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
#: objdump.c:167
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header "
-"contents\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable "
-"sections\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections "
-"requested\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the "
-"file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -a, --archive-headers Arþiv baþlýk bilgilerini gösterir\n"
" -f, --file-headers Dosya baþlýk bilgilerini gösterir\n"
-" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya baþlýk bilgilerini "
-"gösterir\n"
+" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya baþlýk bilgilerini gösterir\n"
" -h, --[section-]headers Bölüm baþlýklarýný gösterir\n"
" -x, --all-headers Bütün baþlýklarý gösterir\n"
" -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriðini gösterir\n"
" -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n"
-" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada "
-"gösterir\n"
-" -s, --full-contents Ýstenen bütün bölümlerin bütün içeriðini "
-"gösterir\n"
-" -g, --debugging Nesne dosyasýndaki hata ayýklama bilgilerini "
-"gösterir\n"
-" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) "
-"gösterir\n"
+" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
+" -s, --full-contents Ýstenen bütün bölümlerin bütün içeriðini gösterir\n"
+" -g, --debugging Nesne dosyasýndaki hata ayýklama bilgilerini gösterir\n"
+" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
" -t, --syms Sembol tablolarýnýn içeriðini gösterir\n"
" -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarýnýn içeriðini gösterir\n"
" -r, --reloc Dosyadaki yer deðiþtirme girdilerini gösterir\n"
-" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer deðiþtirme bilgilerini "
-"gösterir\n"
+" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer deðiþtirme bilgilerini gösterir\n"
" -V, --version Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n"
" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
#: objdump.c:189
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Aþaðýdaki seçenekler isteðe baðlý:\n"
+msgid "\n The following switches are optional:\n"
+msgstr "\n Aþaðýdaki seçenekler isteðe baðlý:\n"
#: objdump.c:190
msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as "
-"BFDNAME\n"
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when "
-"disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when "
-"disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -"
-"S)\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in "
-"output\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', "
-"'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-"
-"abi'\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when "
-"disassembling\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside "
-"disassembly\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section "
-"addresses\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak "
-"belirtir\n"
+" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
" -m, --architecture=MAKÝNA Hedef mimariyi MAKÝNA olarak belirtir\n"
" -j, --section=ÝSÝM Yalnýzca ÝSÝM bölümü için bilgi gösterir\n"
-" -M, --disassembler-options=SEÇ Karþýt-çeviriciye metin SEÇeneklerini "
-"geçirir\n"
-" -EB --endian=big Karþýt-çevirim esnasýnda big-endian "
-"biçemini varsayar\n"
-" -EL --endian=little Karþýt-çevirim esnasýnda little-endian "
-"biçemini varsayar\n"
-" --file-start-context Dosyanýn baþlangýcýndan itibaren baðlamý "
-"içerir (-S ile)\n"
-" -l, --line-numbers Çýktýda dosya isimleri ve satýr numaralarý "
-"gösterir\n"
-" -C, --demangle[=TARZ] Karýþtýrýlmýþ/iþlenmiþ sembol isimlerini "
-"çözümler\n"
+" -M, --disassembler-options=SEÇ Karþýt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
+" -EB --endian=big Karþýt-çevirim esnasýnda big-endian biçemini varsayar\n"
+" -EL --endian=little Karþýt-çevirim esnasýnda little-endian biçemini varsayar\n"
+" --file-start-context Dosyanýn baþlangýcýndan itibaren baðlamý içerir (-S ile)\n"
+" -l, --line-numbers Çýktýda dosya isimleri ve satýr numaralarý gösterir\n"
+" -C, --demangle[=TARZ] Karýþtýrýlmýþ/iþlenmiþ sembol isimlerini çözümler\n"
" Tarz, eðer belirtilmiþse, `auto', 'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-"
-"abi' olabilir\n"
-" -w, --wide Çýktýyý 80 sütundan daha geniþ olarak "
-"biçemler\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Karþýt-çevirim esnasýnda sýfýr bloklarýný "
-"atlamaz\n"
-" --start-address=ADRES Yalnýzca adresi >= ADRES olan verileri "
-"iþler\n"
-" --stop-address=ADRES Yalnýzca adresi <= ADRES olan verileri "
-"iþler\n"
-" --prefix-addresses Tam adresi karþýt çevirim ile birlikte "
-"yazdýrýr\n"
-" --[no-]show-raw-insn Onaltýlýk bilgi ile sembolik karþýt-çevrimi "
-"birlikte yazdýrýr\n"
-" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK "
-"ekler\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
+" -w, --wide Çýktýyý 80 sütundan daha geniþ olarak biçemler\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Karþýt-çevirim esnasýnda sýfýr bloklarýný atlamaz\n"
+" --start-address=ADRES Yalnýzca adresi >= ADRES olan verileri iþler\n"
+" --stop-address=ADRES Yalnýzca adresi <= ADRES olan verileri iþler\n"
+" --prefix-addresses Tam adresi karþýt çevirim ile birlikte yazdýrýr\n"
+" --[no-]show-raw-insn Onaltýlýk bilgi ile sembolik karþýt-çevrimi birlikte yazdýrýr\n"
+" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK ekler\n"
"\n"
#: objdump.c:359
msgstr "Idx Adý Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
#: objdump.c:364
-msgid ""
-"Idx Name Size VMA LMA File off "
-"Algn"
-msgstr ""
-"Idx Adý Boy VMA LMA Dosya of "
-"Hiza"
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Adý Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
#: objdump.c:368
msgid " Flags"
#: objdump.c:1828
#, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümü yok\n"
-"\n"
+msgid "No %s section present\n\n"
+msgstr "%s bölümü yok\n\n"
#: objdump.c:1835
#, c-format
#: objdump.c:1904
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün içeriði:\n"
-"\n"
+msgid "Contents of %s section:\n\n"
+msgstr "%s bölümünün içeriði:\n\n"
#: objdump.c:2004
#, c-format
msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
#: objdump.c:2020
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"baþlangýç adresi 0x"
+msgid "\nstart address 0x"
+msgstr "\nbaþlangýç adresi 0x"
#: objdump.c:2052
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: file format %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %s dosya biçemi\n"
+msgid "\n%s: file format %s\n"
+msgstr "\n%s: %s dosya biçemi\n"
#: objdump.c:2094
#, c-format
#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
msgid "relocs"
-msgstr ""
+msgstr "yerdeðiþimler"
#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "yer deðiþtirmeleri tararken bellek tükendi"
#: readelf.c:845
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name "
-"Addend\n"
-msgstr ""
-" Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý "
-"Sonekleme\n"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Deðeri Sembol Adý Sonekleme\n"
#: readelf.c:848
-#, fuzzy
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Deðeri Sembol Adý\n"
#: readelf.c:854
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Offset Info Type Symbol's Value "
-"Symbol's Name Addend\n"
-msgstr ""
-" Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý "
-"Sonekleme\n"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Deðeri Sembol Adý Sonekleme\n"
#: readelf.c:857
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Offset Info Type Symbol's Value "
-"Symbol's Name\n"
-msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý\n"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Deðeri Sembol Adý\n"
#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
#, c-format
#: readelf.c:2163
msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
-msgstr ""
-" -r veya --relocs (Eðer varsa) yer deðiþtirmeleri gösterir\n"
+msgstr " -r veya --relocs (Eðer varsa) yer deðiþtirmeleri gösterir\n"
#: readelf.c:2164
-#, fuzzy
msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-msgstr " -n veya --notes (Eðer varsa) core notlarýný gösterir\n"
+msgstr " -u veya --unwind (Eðer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n"
#: readelf.c:2165
msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
#: readelf.c:2166
msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
-msgstr ""
-" -V veya --version-info (Eðer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
+msgstr " -V veya --version-info (Eðer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
#: readelf.c:2167
-msgid ""
-" -A or --arch-specific Display architecture specific information (if "
-"any).\n"
-msgstr ""
-" -A veya --arch-specific (Eðer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
+msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+msgstr " -A veya --arch-specific (Eðer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
#: readelf.c:2168
-msgid ""
-" -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying "
-"symbols\n"
-msgstr ""
-" -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini "
-"kullanýr\n"
+msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanýr\n"
#: readelf.c:2169
msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
msgstr " <sayý> bölümünün içeriðini gösterir\n"
#: readelf.c:2171
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,"
-"=frames,=str]\n"
-msgstr ""
-" -w[liaprf] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,"
-"=frames]\n"
+msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
#: readelf.c:2172
-msgid ""
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr ""
-" DWARF2 hata ayýklama bölümlerinin içeriðini "
-"gösterir\n"
+msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr " DWARF2 hata ayýklama bölümlerinin içeriðini gösterir\n"
#: readelf.c:2174
msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
msgstr " -i <sayý> veya --instruction-dump=<sayý>\n"
#: readelf.c:2175
-msgid ""
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr ""
-" <sayý> bölümünün içeriðini karþýt-çevirir\n"
+msgid " Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr " <sayý> bölümünün içeriðini karþýt-çevirir\n"
#: readelf.c:2177
msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr ""
-" -I veya --histogram Küme liste uzunluðu geçmiþ grafiðini gösterir\n"
+msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluðu geçmiþ grafiðini gösterir\n"
#: readelf.c:2178
msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasýný gösterir\n"
#: readelf.c:2179
-msgid ""
-" -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit "
-"into 80 columns\n"
-msgstr ""
+msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
+msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sýðdýrmak için satýrlarý bölmez veya kesmez\n"
#: readelf.c:2180
msgid " -H or --help Display this information\n"
msgstr " Girdi noktasý adresi: "
#: readelf.c:2512
-msgid ""
-"\n"
-" Start of program headers: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Yazýlým baþlýklarý baþlangýcý: "
+msgid "\n Start of program headers: "
+msgstr "\n Yazýlým baþlýklarý baþlangýcý: "
#: readelf.c:2514
msgid ""
msgstr " Bölüm baþlýk boyu: %ld (bayt)\n"
#: readelf.c:2529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Bölüm baþlýklarý sayýsý: %ld\n"
+msgstr " Bölüm baþlýklarý sayýsý: %ld"
#: readelf.c:2534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Bölüm baþlýðý dizge tablo endeksi: %ld\n"
+msgstr " Bölüm baþlýðý dizge tablo endeksi: %ld"
#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
-#, fuzzy
msgid "program headers"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yazýlým Baþlýðý%s:\n"
+msgstr "Yazýlým Baþlýklarý"
#: readelf.c:2638
-msgid ""
-"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada yazýlým baþlýðý yok.\n"
+msgid "\nThere are no program headers in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada yazýlým baþlýðý yok.\n"
#: readelf.c:2644
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Elf dosya tipi: %s\n"
+msgid "\nElf file type is %s\n"
+msgstr "\nElf dosya tipi: %s\n"
#: readelf.c:2645
msgid "Entry point "
#: readelf.c:2647
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"%d adet yazýlým baþlýðý var, göreli konumdan baþlanýyor"
+msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset "
+msgstr "\n%d adet yazýlým baþlýðý var, göreli konumdan baþlanýyor"
#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059
#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260
#: readelf.c:2676
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Program Header%s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yazýlým Baþlýðý%s:\n"
+msgid "\nProgram Header%s:\n"
+msgstr "\nYazýlým Baþlýðý%s:\n"
#: readelf.c:2680
-msgid ""
-" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr ""
-" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
#: readelf.c:2683
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
-"MemSiz Flg Align\n"
-msgstr ""
-" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n"
#: readelf.c:2687
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
#: readelf.c:2804
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Yazýlým yorumlayýcýsý isteniyor: %s]"
+msgid "\n [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr "\n [Yazýlým yorumlayýcýsý isteniyor: %s]"
#: readelf.c:2822
-msgid ""
-"\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölümden parçaya eþleþme:\n"
+msgid "\n Section to Segment mapping:\n"
+msgstr "\n Bölümden parçaya eþleþme:\n"
#: readelf.c:2823
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Parça Bölümleri...\n"
#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
-#, fuzzy
msgid "section headers"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bölüm Baþlýðý%s:\n"
+msgstr "Bölüm Baþlýklarý"
#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
-#, fuzzy
msgid "symbols"
-msgstr "%s: sembol yok"
+msgstr "semboller"
#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
msgid "symtab shndx"
-msgstr ""
+msgstr "symtab shndx"
#: readelf.c:3147
-msgid ""
-"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada bölüm yok.\n"
+msgid "\nThere are no sections in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada bölüm yok.\n"
#: readelf.c:3153
#, c-format
msgstr "%d adet bölüm baþlýðý mevcut, göreli konum 0x%lx'dan baþlanýyor:\n"
#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
-#, fuzzy
msgid "string table"
-msgstr "dizgetablosu dizgesi"
+msgstr "dizge tablosu"
#: readelf.c:3191
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
#: readelf.c:3209
msgid "dynamic strings"
-msgstr ""
+msgstr "dinamik dizgeler"
#: readelf.c:3215
-#, fuzzy
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
+msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
#: readelf.c:3250
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section Header%s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bölüm Baþlýðý%s:\n"
+msgid "\nSection Header%s:\n"
+msgstr "\nBölüm Baþlýðý%s:\n"
#: readelf.c:3254
-msgid ""
-" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk "
-"Inf Al\n"
-msgstr ""
-" [Nr] Ýsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk "
-"Inf Al\n"
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Ýsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:3257
-#, fuzzy
-msgid ""
-" [Nr] Name Type Address Off Size ES "
-"Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr ""
-" [Nr] Ýsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk "
-"Inf Al\n"
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Ýsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:3260
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+" W (yazdýrýr), A (ayýrýr), X (uygular), M (birleþtirir), S (dizgeler)\n"
+" I (bilgi), L (bað sýrasý), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
+" O (daha fazla OS iþlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (iþlemciye özgü)\n"
#: readelf.c:3417
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Göreli konum 0x%lx'da yer deðiþtirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
+msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'da yer deðiþtirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
#: readelf.c:3424
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada dinamik yer deðiþtirmeler yok.\n"
+msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada dinamik yer deðiþtirmeler yok.\n"
#: readelf.c:3451
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Yer deðiþtirme bölümü "
+msgid "\nRelocation section "
+msgstr "\nYer deðiþtirme bölümü "
#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
#, c-format
msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:3496
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada yer deðiþtirmeler yok.\n"
+msgid "\nThere are no relocations in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada yer deðiþtirmeler yok.\n"
#: readelf.c:3692
-#, fuzzy
msgid "unwind table"
-msgstr "tanýmlanmamýþ C++ vtablosu"
+msgstr "geri alma tablosu"
#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
+msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanýyor\n"
#: readelf.c:3763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
+msgstr "beklenmeyen yerdeðiþim türü %s atlanýyor\n"
#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada bölüm yok.\n"
+msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
#: readelf.c:3884
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find unwind info section for "
-msgstr ""
+msgid "\nCould not find unwind info section for "
+msgstr "\nGeri alma bilgi bölümü bulunamadý "
#: readelf.c:3896
msgid "unwind info"
-msgstr ""
+msgstr "geri alma bilgisi"
#: readelf.c:3898
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr "bilinmeyen bölüm"
+msgid "\nUnwind section "
+msgstr "\nGeri alma bölümü "
#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
-#, fuzzy
msgid "dynamic segment"
-msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
+msgstr "dinamik bölüm"
#: readelf.c:4183
-msgid ""
-"\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada dinamik parça yok.\n"
+msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada dinamik parça yok.\n"
#: readelf.c:4217
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluðu belirlenemedi\n"
#: readelf.c:4269
-#, fuzzy
msgid "dynamic string table"
-msgstr "geçersiz dizge uzunluðu"
+msgstr "dinamik dizge tablosu"
#: readelf.c:4303
-#, fuzzy
msgid "symbol information"
-msgstr "dialogex yazýtipi bilgisi"
+msgstr "sembol bilgisi"
#: readelf.c:4327
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Göreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+msgstr "\nGöreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4330
msgid " Tag Type Name/Value\n"
#: readelf.c:4746
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm tanýmý bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr "\nSürüm tanýmý bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4749
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Basamak: %#08lx Bað: %lx (%s)\n"
#: readelf.c:4758
-#, fuzzy
msgid "version definition section"
-msgstr "Tanýmlar iþleniyor"
+msgstr "sürüm tanýmý bölümü"
#: readelf.c:4784
#, c-format
#: readelf.c:4837
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr "\nSürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4840
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bað: %ld (%s)\n"
#: readelf.c:4848
-#, fuzzy
msgid "version need section"
-msgstr "paylaþýmlý bölüm"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
#: readelf.c:4870
#, c-format
msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n"
#: readelf.c:4937
-#, fuzzy
msgid "version string table"
-msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
+msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
#: readelf.c:4941
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr "\nSürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:4944
msgid " Addr: "
#: readelf.c:4954
msgid "version symbol data"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Sembol Veri"
#: readelf.c:4981
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 1 (*evrensel*) "
#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
-#, fuzzy
msgid "version need"
-msgstr "sürüm deðiþken bilgisi"
+msgstr "Sürüm Gereksinim"
#: readelf.c:5030
msgid "version need aux (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardýmcý (2)"
#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
-#, fuzzy
msgid "version def"
-msgstr "deðiþken dosya bilgi sürümü"
+msgstr "sürüm tanýmý"
#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
msgid "version def aux"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm yardýmcý tanýmý"
#: readelf.c:5121
-msgid ""
-"\n"
-"No version information found in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
+msgid "\nNo version information found in this file.\n"
+msgstr "\nBu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
#, c-format
msgstr "Zincir sayýsý okunamadý\n"
#: readelf.c:5326
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ýmaj için sembol tablosu:\n"
+msgid "\nSymbol table for image:\n"
+msgstr "\nÝmaj için sembol tablosu:\n"
#: readelf.c:5328
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
#: readelf.c:5375
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr "\n'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:5379
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Deðer Boy Tip Bað Gör Ndx Ýsim\n"
#: readelf.c:5427
-#, fuzzy
msgid "version data"
-msgstr "sürüm deðiþken bilgisi"
+msgstr "sürüm verisi"
#: readelf.c:5467
msgid "version need aux (3)"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardýmcý (3)"
#: readelf.c:5492
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "hatalý dinamik sembol"
#: readelf.c:5554
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut deðil.\n"
+msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr "\nDinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut deðil.\n"
#: readelf.c:5566
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiþ grafiði:\n"
+msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr "\nKüme liste boyu (toplam %d küme) geçmiþ grafiði:\n"
#: readelf.c:5568
#, c-format
#: readelf.c:5641
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçasý %d girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçasý %d girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:5644
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
#: readelf.c:5696
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s bölümünün üretici dökümü\n"
+msgid "\nAssembly dump of section %s\n"
+msgstr "\n%s bölümünün üretici dökümü\n"
#: readelf.c:5719
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
+msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "\n'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
#: readelf.c:5724
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümünün onaltýlýk dökümü:\n"
+msgid "\nHex dump of section '%s':\n"
+msgstr "\n'%s' bölümünün onaltýlýk dökümü:\n"
#: readelf.c:5729
-#, fuzzy
msgid "section data"
-msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+msgstr "bölüm verisi"
#: readelf.c:5878
-#, fuzzy
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "hatalý oluþturulmuþ uzun satýr iþlevi bulundu!"
+msgstr "hatalý oluþturulmuþ uzun satýr iþlevi bulundu!\n"
#: readelf.c:5885
#, c-format
msgstr " Ek opkod %d: "
#: readelf.c:5890
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dizi Sonu\n"
-"\n"
+msgid "End of Sequence\n\n"
+msgstr "Dizi Sonu\n\n"
#: readelf.c:5896
#, c-format
#: readelf.c:5912
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "%s\n\n"
+msgstr "%s\n\n"
#: readelf.c:5916
#, c-format
#: readelf.c:5942
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s bölümünün hata ayýklama içeriði dökümü:\n"
-"\n"
+msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n"
+msgstr "\n%s bölümünün hata ayýklama içeriði dökümü:\n\n"
#: readelf.c:5954
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF sürüm 2 satýr bilgisi destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF satýr bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:5961
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr " DWARF Sürümü: %d\n"
#: readelf.c:5986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Giriþ Uzunluðu: %d\n"
msgstr " Opkod Temeli: %d\n"
#: readelf.c:6000
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Opkodlar:\n"
+msgid "\n Opcodes:\n"
+msgstr "\n Opkodlar:\n"
#: readelf.c:6003
#, c-format
msgstr " %d opkodunun %d seçeneði var\n"
#: readelf.c:6009
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu boþ.\n"
+msgid "\n The Directory Table is empty.\n"
+msgstr "\n Dizin Tablosu boþ.\n"
#: readelf.c:6012
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu:\n"
+msgid "\n The Directory Table:\n"
+msgstr "\n Dizin Tablosu:\n"
#: readelf.c:6016
#, c-format
msgstr " %s\n"
#: readelf.c:6027
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dosya Adý Tablosu boþ.\n"
+msgid "\n The File Name Table is empty.\n"
+msgstr "\n Dosya Adý Tablosu boþ.\n"
#: readelf.c:6030
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dosya Adý Tablosu:\n"
+msgid "\n The File Name Table:\n"
+msgstr "\n Dosya Adý Tablosu:\n"
#: readelf.c:6038
#, c-format
#. Now display the statements.
#: readelf.c:6057
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Satýr Numarasý Deyimleri:\n"
+msgid "\n Line Number Statements:\n"
+msgstr "\n Satýr Numarasý Deyimleri:\n"
#: readelf.c:6073
#, c-format
msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
#: readelf.c:6151
-#, fuzzy
msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Sütunu %d olarak atar\n"
+msgstr " Prologue_end'i doðru (true) olarak atar\n"
#: readelf.c:6155
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr ""
+msgstr " Epilogue_begin'i doðru (true) olarak atar\n"
#: readelf.c:6161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Sütunu %d olarak atar\n"
+msgstr " ISA'yý %d olarak atar\n"
#: readelf.c:6165
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr ""
+msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve iþlenenleri: "
#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün içeriði:\n"
-"\n"
+msgid "Contents of the %s section:\n\n"
+msgstr "%s bölümünün içeriði:\n\n"
#: readelf.c:6216
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýz DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
#: readelf.c:6226
msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüðü: %ld\n"
#: readelf.c:6242
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Basamak\tÝsim\n"
+msgid "\n Offset\tName\n"
+msgstr "\n Basamak\tÝsim\n"
#: readelf.c:6333
#, c-format
#: readelf.c:6679
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - satýr no: %d dosya no: %d\n"
#: readelf.c:6684
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
#: readelf.c:6692
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_define - satýr no : %d makro : %s\n"
#: readelf.c:6700
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_undef - satýr no : %d makro : %s\n"
#: readelf.c:6711
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
#: readelf.c:6739
msgid " Number TAG\n"
msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
#: readelf.c:7137
-#, fuzzy
msgid "debug_str section data"
-msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+msgstr "debug_str bölüm verisi"
#: readelf.c:7156
-#, fuzzy
msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
+msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
#: readelf.c:7159
msgid "<offset is too big>"
-msgstr ""
+msgstr "<görece fazla büyük>"
#: readelf.c:7179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu boþ.\n"
+msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n"
+msgstr "\n.debug_str bölümü boþ.\n"
#: readelf.c:7183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün içeriði:\n"
-"\n"
+msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n"
+msgstr ".debug_str bölümünün içeriði:\n\n"
#: readelf.c:7354
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr ""
+msgstr " (dolaylý dizge, görece: 0x%lx): "
#: readelf.c:7363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognised form: %d\n"
-msgstr "Bilinmeyen form: %d"
+msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
#: readelf.c:7376
msgid "(not inlined)"
#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
#, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s bölümü içeriyor:\n"
-"\n"
+msgid "The section %s contains:\n\n"
+msgstr "%s bölümü içeriyor:\n\n"
#: readelf.c:7568
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF Sürüm 2 hata ayýklama bilgisi destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF hata ayýklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:7637
#, c-format
msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadý!\n"
#: readelf.c:7672
-#, fuzzy
msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadý!\n"
+msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
#: readelf.c:7709
#, c-format
msgstr "Kýsaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadý\n"
#: readelf.c:7714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%x>: Kýsaltma Numarasý: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Kýsaltma Numarasý: %lu (%s)\n"
#: readelf.c:7767
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF 2 a-aralýklarý destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF a-aralýklarý henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:7773
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
msgstr " Parça Boyu: %d\n"
#: readelf.c:7783
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Adres Uzunluk\n"
+msgid "\n Address Length\n"
+msgstr "\n Adres Uzunluk\n"
#: readelf.c:7965
#, c-format
msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
#: readelf.c:7988
-#, fuzzy
msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF 2 a-aralýklarý destekleniyor.\n"
+msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr ""
-"%s bölümünün hata ayýklama içerik bilgilerini göstermek henüz "
-"desteklenmiyor.\n"
+msgstr "%s bölümünün hata ayýklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
#: readelf.c:8565
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümünde hata ayýklama bilgisi yok.\n"
+msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr "\n'%s' bölümünde hata ayýklama bilgisi yok.\n"
#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
-#, fuzzy
msgid "debug section data"
-msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+msgstr "hata ayýklama bölüm verisi"
#: readelf.c:8586
#, c-format
#: readelf.c:8733
msgid "liblist"
-msgstr ""
+msgstr "liblist"
#: readelf.c:8818
msgid "options"
-msgstr ""
+msgstr "seçenekler"
#: readelf.c:8849
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
+msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr "\n'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:9010
msgid "conflict list with without table"
#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
msgid "conflict"
-msgstr ""
+msgstr "çakýþma"
#: readelf.c:9054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'.conflict' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
+#, c-format
+msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr "\n'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n"
#: readelf.c:9056
msgid " Num: Index Value Name"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:9109
-#, fuzzy
msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapýsý)"
+msgstr "NetBSD procinfo yapýsý"
#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
-#, fuzzy
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapýsý)"
+msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapýsý)"
#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
-#, fuzzy
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapýsý)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapýsý)"
#: readelf.c:9158
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr ""
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#: readelf.c:9212
-#, fuzzy
msgid "notes"
-msgstr "yok"
+msgstr "notlar"
#: readelf.c:9218
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluðunda notlar:\n"
+msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr "\n0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluðunda notlar:\n"
#: readelf.c:9220
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr "Core dosyasýnda not parçalarý yok.\n"
#: readelf.c:9409
-#, fuzzy
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-msgstr "Bu readelf, bunlarýn desteði olmaksýzýn derlenmiþtir:\n"
+msgstr ""
+"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteði olmaksýzýn derlenmiþtir ve\n"
+"64 bitlik ELF dosyalarýný okuyamaz.\n"
#: readelf.c:9452
#, c-format
#: readelf.c:9479
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"File: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dosya: %s\n"
+msgid "\nFile: %s\n"
+msgstr "\nDosya: %s\n"
#: rename.c:131
#, c-format
msgstr "geçersiz tamsayý argümaný %s"
#: strings.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] "
-"file...\n"
+" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
msgstr ""
"Kullaným: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n"
-" [-t {o,x,d}] [-]\n"
+" [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n"
" [--all] Hepsi\n"
-" [--print-file-name] Dosya adýný "
-"yazdýrýr\n"
+" [--print-file-name] Dosya adýný yazdýrýr\n"
" [--bytes=min-uzun] En az bayt\n"
" [--radix={o,x,d}]\n"
" [--target=bfd_adý] Hedef\n"
+" [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n"
" [--help] Yardým\n"
" [--version] Sürüm bilgisi\n"
" dosya... \n"
msgstr "%s girdi dosyasý açýlamadý"
#: version.c:35
-#, fuzzy
msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakký (c) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:36
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Bu, bir serbest yazýlýmdýr; GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý altýnda "
-"deðiþiklik \n"
+"Bu, bir serbest yazýlýmdýr; GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý altýnda deðiþiklik \n"
"yapabilir ve/veya yeniden daðýtabilirsiniz. \n"
"Bu yazýlýmýn herhangi bir garantisi yoktur.\n"
" -O BÝÇEM, --output-format BÝÇEM\n"
" Çýktý biçemini belirtir\n"
" -F HEDEF, --target HEDEF COFF hedefini belirtir\n"
-" --preprocessor YAZILIM rc dosyasýný öniþlemek için kullanýlacak "
-"yazýlým\n"
+" --preprocessor YAZILIM rc dosyasýný öniþlemek için kullanýlacak yazýlým\n"
" --include-dir DÝZÝN rc dosyasý öniþlenirken dizini dahil et\n"
" -DSYM[=DEÐER], --define SYM[=DEÐER]\n"
" rc dosyasý öniþlenirken SYM'i tanýmlar\n"
" -v Açýklamalý - ne yapýldýðýný anlatýr\n"
" --language DEÐER rc dosyasý okunurken dili belirtir\n"
-" --use-temp-file Öniþlemci çýktýsýný okumak için popen "
-"yerine geçici dosya kullanýr\n"
+" --use-temp-file Öniþlemci çýktýsýný okumak için popen yerine geçici dosya kullanýr\n"
" --no-use-temp-file (öntanýmlý) popen kullanýr\n"
#: windres.c:725
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr ""
-" --yydebug Tarayýcýda hata ayýklamayý etkinleþtirir\n"
+msgstr " --yydebug Tarayýcýda hata ayýklamayý etkinleþtirir\n"
#: windres.c:728
msgid ""
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
-"BÝÇEM rc, res, veya coff deðerlerinden biri olup, eðer belirtilmezse dosya "
-"ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyasý kabul edilir\n"
+"BÝÇEM rc, res, veya coff deðerlerinden biri olup, eðer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyasý kabul edilir\n"
"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanýmlý rc okunur. \n"
"Çýktý dosya ismi verilmezse standart çýktý, öntanýmlý rc okunur.\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: uyarý: Yapý içinde `%s' alaný için bilinmeyen boy"
-
-#~ msgid "GNU %s version %s\n"
-#~ msgstr "GNU %s sürüm %s\n"
-
-#~ msgid "no export definition file provided"
-#~ msgstr "ihraç taným dosyasý verilmemiþ"
-
-#~ msgid " The switches are:\n"
-#~ msgstr " Seçenekler:\n"
-
-#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
-#~ msgstr "%s'in baþlangýcý %x'de aranamadý\n"
-
-#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
-#~ msgstr "%2$s için %1$x'deki veri okunamadý\n"
-
-#~ msgid "ELF32"
-#~ msgstr "ELF32"
-
-#~ msgid "ELF64"
-#~ msgstr "ELF64"
-
-#~ msgid "UNIX - System V"
-#~ msgstr "UNIX - System V"
-
-#~ msgid "UNIX - HP-UX"
-#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
-
-#~ msgid "UNIX - NetBSD"
-#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
-
-#~ msgid "UNIX - Linux"
-#~ msgstr "UNIX - Linux"
-
-#~ msgid "GNU/Hurd"
-#~ msgstr "GNU/Hurd"
-
-#~ msgid "UNIX - Solaris"
-#~ msgstr "UNIX - Solaris"
-
-#~ msgid "UNIX - AIX"
-#~ msgstr "UNIX - AIX"
-
-#~ msgid "UNIX - IRIX"
-#~ msgstr "UNIX - IRIX"
-
-#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
-#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
-
-#~ msgid "UNIX - TRU64"
-#~ msgstr "UNIX - TRU64"
-
-#~ msgid "Novell - Modesto"
-#~ msgstr "Novell - Modesto"
-
-#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
-#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
-
-#~ msgid "ARM"
-#~ msgstr "ARM"
-
-#~ msgid "Key to Flags:\n"
-#~ msgstr "Seçeneklere Anahtar:\n"
-
-#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-#~ msgstr " W (yaz), A (ayýr), X (çalýþtýr), M (birleþtir) S (dizgeler)\n"
-
-#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-#~ msgstr " I (bilgi), L (bað sýrasý), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor "
-#~ "specific)\n"
-#~ msgstr " O (fazla ÝS iþlemi gerekli) o (ÝS'e özel), p (iþlemciye özel)\n"
-
-#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
-#~ msgstr "FORM iþlenemedi: %d"
-
-#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-#~ msgstr "64 bit veri tipi dolayýsýyla 64 bit ELF dosyasý okunamaz.\n"