be.po, [...]: Update.
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Thu, 23 Jul 2009 19:23:27 +0000 (20:23 +0100)
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>
Thu, 23 Jul 2009 19:23:27 +0000 (20:23 +0100)
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po,
nl.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.

From-SVN: r150025

17 files changed:
libcpp/po/ChangeLog
libcpp/po/be.po
libcpp/po/ca.po
libcpp/po/da.po
libcpp/po/de.po
libcpp/po/el.po
libcpp/po/es.po
libcpp/po/fr.po
libcpp/po/id.po
libcpp/po/ja.po
libcpp/po/nl.po
libcpp/po/sv.po
libcpp/po/tr.po
libcpp/po/uk.po
libcpp/po/vi.po
libcpp/po/zh_CN.po
libcpp/po/zh_TW.po

index e0c8a0844ff62d5b0b23e1e109a39387e60ed1b0..f6b58185292c8d795cc16442135b99c454ee3e3c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-07-23  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+       * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po,
+       nl.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
+
 2009-04-22  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * cpplib.pot: Regenerate.
index a40300da256dc5979f1aa7011298387778ea46ea..e41ae545e3c3a6eb85d24ea0a46d852353fc03de 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr ""
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr ""
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "незавершаныя каментарыі"
 
@@ -414,201 +414,201 @@ msgstr "структура"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr ""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "незбалансаваны #endif"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "немагчымы апэратар '%s'"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr ""
 
@@ -648,112 +648,112 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr ""
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr ""
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr ""
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr ""
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr ""
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr ""
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr ""
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%D' - гэта ня функцыя,"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr ""
@@ -832,68 +832,68 @@ msgstr ""
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\""
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr ""
@@ -902,36 +902,41 @@ msgstr ""
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr ""
+
+#: pch.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr ""
 
index 9cb235a5c4398855ce879f407a658a3538567125..fe7ef803ea6086edff6dc334186701654a981a76 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib-4.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Mateu Gilles <gilles@mateu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "el nom de car
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s no és un caràcter universal vàlid"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "\"$\" en un identificador o un nombre"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "\"%s\" reafirmat"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s sense acabar"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "comentari sense acabar"
 
@@ -417,205 +417,205 @@ msgstr "stdout"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "nombre amb massa punts decimals"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 #, fuzzy
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "dígit \"%c\" invàlid en la constant octal"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "dígit \"%c\" invàlid en la constant octal"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "ús d'una constant de coma flotant hexadecimal C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "exponent no té dígits"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "la constant de coma flotant hexadecimal requereix un exponent"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "el C tradicional rebutja el sufix \"%.*s\""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en constant entera"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "ús d'una constant entera long long C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 #, fuzzy
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "la constant entera és massa gran pel seu tipus"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "la constant entera és tan gran que és unsigned"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "\")\" faltant després de \"defined\""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "l'operador \"defined\" requereix un identificador"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" és un element alternatiu per a  \"%s\" en C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "aquest ùs de \"defined\" podria no ser portable"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "constant de coma flotant en l'expressió del preprocessador"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "nombre imaginari en l'expressió del preprocessador"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" no és definit"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "#%s és una extenció del GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "operador binari faltant abans de l'element \"%s\""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "l'element \"%s\" no és vàlid en les expressions del preprocesador"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "expressión faltant entre \"(\" i \")\""
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if sense expressió"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "l'operador \"%s\" no té operant de dreta"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "l'operador \"%s\" no té operant d'esquera"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " \":\" sense \"?\" precedent"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "pila desequilibrada en #if"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "operador \"%u\" impossible"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "\")\" faltant en l'expressió"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr " \"?\" sense el \":\" següent"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "desbordament d'enter en l'expressió del preprocessador"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "\"(\" faltant en l'expressió"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "l'operant esquera de \"%s\" canvia el signe quan és promogut"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "l'operant dreta de \"%s\" canvia el signe quan és promogut"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "C tradicional rebutja l'operador unari més"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "operador coma en operant de #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "divisió per zero en #if"
 
@@ -655,112 +655,112 @@ msgstr "no hi ha ruta d'inclusi
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Múltiples guàrdies d'inclusió poden ser útils per a:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t ha de ser d'un tipus unsigned"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "l'aritmètica del preprocesador té una precisió màxima de %lu bits; l'objectiu requereix %lu bits"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "l'aritmètica de CPP ha de ser almenys tan precisa com un int de l'objectiu"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "el char de l'objectiu té menys de 8 bits d'ampliaria"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "el wchar_t de l'objectiu és més estret qu'el char de l'objectiu"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "el int de l'objectiu és més estret qu'el char de l'objectiu"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "el half-integer de CPP és més estret que el caràcter de CPP"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP no pot manejar constants de caràcter amples més enllà de %lu bits en aquest ordinador, però l'objectiu requereix %lu bits"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "barra invertida i fi de línia separats per un espai"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "barra invertida i nova línia al final del fitxer"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigraph ??%c convertit a %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "s'ignora el trigraph ??%c, usi -trigraphs per permetre-ho"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" dintre d'un comentari"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s en una directiva de preprocessament"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caràter(es) nul(s) ignorats"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%s\" no és definit"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%s\" no és definit"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "intent d'usar \"%s\" enverinat"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ solament pot aparèixer en l'expansió d'una macro variadic C99"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caràcter(es) nul(s) preservats en la literal"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "falta el caràcter de terminació >"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "els comentaris d'estil C++ no són permesos en ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(això es reportarà solament una vegada per cada fitxer d'entrada)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "comentari en múltiples línies"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "Element %s impronunciable"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "la macro \"%s\" requereix %u arguments, per
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "la macro \"%s\" va rebre %u arguments, però en va prendre solament %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "llista d'arguments sense acabar a l'invocar la macro \"%s\""
@@ -840,67 +840,67 @@ msgstr "la funci
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "paràmetre de macro \"%s\" duplicat"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" podria faltar en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "els paràmetres de macro han de ser separats per comes"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "falta el nom del paràmetre"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "els macros variadic anònims es van introduir en C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C no permet macros variadic nomenats"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "\")\" faltant en la llista de paràmetres de macro"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "\"##\" no pot apareixer en o al final d'una expansió de macro"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 requereix espais en blanc després del nom de macro"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "espais en blanc faltant després del nom de macro"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "\"#\" no és seguit per un paràmetre de macro"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" re-definit"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "aquesta és la ubicació de la definició prèvia"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "l'argument de macro \"%s\" hauria de ser convertit en cadena en C traditional"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "tipus de hash %d invàlid en cpp_macro_definition"
@@ -909,36 +909,41 @@ msgstr "tipus de hash %d inv
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "mentre escrivint capçalera precompilada"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%s\" és definit"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%.*s\" no està definit"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%.*s\" està definit com a \"%s\" i no com a \"%.*s\""
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%s\" és definit"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%s\" és definit"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "mentre llegint capçalera precompilada"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "whilst recursiu detectat en expandint la macro \"%s\""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "error sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
index a6a086cc244531aeea00d6e562b0696370432993..8c9dd764621e3b65c9864d9bd277822e31b35a81 100644 (file)
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ufuldst
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 #, fuzzy
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "uafsluttet #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "uafsluttet kommentar"
 
@@ -541,206 +541,206 @@ msgstr "std-ud"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 #, fuzzy
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 #, fuzzy
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 #, fuzzy
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if uden noget udtryk"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " ':' uden forudgående '?'"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "uafbalanceret stak i #if"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "umulig operator '%u'"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "manglende ')' i udtryk"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "manglende '(' i udtryk"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "division med nul i #if"
 
@@ -780,112 +780,112 @@ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" i en kommentar"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "nultegn ignoreret"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "flerlinjers kommentar"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "symbol %s kan ikke staves"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "makroen \"%s\" kr
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
@@ -965,69 +965,69 @@ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "parameternavn mangler"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" omdefineret"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "den foregående definition er her"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
@@ -1036,36 +1036,41 @@ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr ""
+
+#: pch.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 #, fuzzy
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
index 87efcaaa6cb9f2eede04b19c5b29fdb4db67b8b9..f48b6f5ad04951d34506db38b7b1aa59ab416ca8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "»%s« wieder behauptet"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "unbeendetes #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "nicht beendeter Kommentar"
 
@@ -414,202 +414,202 @@ msgstr "Standardausgabe"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in binärer Konstante"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "dezimale Gleitkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "»%s« ist nicht definiert"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if ohne Ausdruck"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "Division durch Null in #if"
 
@@ -649,112 +649,112 @@ msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "Backslash-Newline am Dateiende"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s in Präprozessordirektive"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
@@ -833,67 +833,67 @@ msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "Parametername fehlt"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "»%s« redefiniert"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
@@ -902,36 +902,41 @@ msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »__COUNTER__« ungültig ist"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
 
index 0688c2d3d2a4ccd6bfe2400a4948e168d2142a2d..a94e5b97d031c6756c778d9c7699e056ef12072e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr ""
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 #, fuzzy
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'"
@@ -430,161 +430,161 @@ msgstr "
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 #, fuzzy
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 #, fuzzy
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 #, fuzzy
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 #, fuzzy
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 #, fuzzy
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 #, fuzzy
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 #, fuzzy
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr ""
 
@@ -592,54 +592,54 @@ msgstr ""
 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
@@ -681,115 +681,115 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 #, fuzzy
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr ""
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr ""
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr ""
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr ""
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr ""
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr ""
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 #, fuzzy
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 #, fuzzy
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr ""
@@ -870,69 +870,69 @@ msgstr ""
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "áüñéóôï"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr ""
@@ -941,36 +941,41 @@ msgstr ""
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr ""
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 #, fuzzy
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
index b96ef24b2d0b9fccc7963ae530826e5e64f28dea..a43c1d3cc4750f78eb2e369ca757726804d9d460 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:45-0600\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "nombre universal de car
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s no es un carácter universal válido"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' en el identificador o número"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "\"%s\" reafirmado"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s sin terminar"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "comentario sin terminar"
 
@@ -413,200 +413,200 @@ msgstr "salida est
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "demasiados puntos decimales en el número"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "las constantes de coma fija son una extensión GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "dígito \"%c\" inválido en la constante binaria"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "dígito \"%c\" inválido en la constante octal"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "prefijo \"0b\" inválido en la constante de coma flotante"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "uso de una constante de coma flotante hexadecimal C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "el exponente no tiene dígitos"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "las constantes de coma flotante hexadecimal requieren un exponente"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "C tradicional rechaza el sufijo \"%.*s\""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante hexadecimal"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "las constantes de coma flotante decimal son una extensión GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante entera"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "uso de una constante entera long long C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "las constantes imaginarias son una extensión GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "las constantes binarias son una extensión GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "la constante entera es demasiado grande para su tipo"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "la constante entera es tan grande que es unsigned"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "falta `)' después de \"defined\""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "el operador \"defined\" requiere un identificador"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" es un elemento alternativo para \"%s\" en C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "este uso de \"defined\" puede no ser transportable"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "constante de coma flotante en una expresión del preprocesador"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "número imaginario en una expresión del preprocesador"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" no está definido"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "las aserciones son una extensión GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "las aserciones son una extensión obsoleta"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "falta un operador binario antes del elemento \"%s\""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "el elemento \"%s\" no es válido en las expresiones del preprocesador"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "falta una expresión entre '(' y ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "%s sin expresión"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "el operador '%s' no tiene operando derecho"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "el operador `%s' no tiene operando izquierdo"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " ':' sin una '?' precedente"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "pila desbalanceada en %s"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "operador '%u' imposible"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "falta un ')' en la expresión"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' sin ':' a continuación"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "desbordamiento entero en expresión del preprocesador"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "falta un '(' en la expresión"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "el operando izquierdo de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "el operando derecho de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "operador coma en operando de #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "división por cero en #if"
 
@@ -646,112 +646,112 @@ msgstr "no hay ruta de inclusi
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Guardias múltiples de include pueden ser útiles para:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t debe ser de un tipo unsigned"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "la aritmética del preprocesador tiene una precisión máxima de %lu bits; el objetivo requiere de %lu bits"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "la aritmética de CPP debe se al menos tan precisa como un int del objetivo"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "el char del objetivo tiene menos de 8 bits de ancho"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "el wchar_t del objetivo es más estrecho que el char del objetivo"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "el int del objetivo es más estrecho que el char del objetivo"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "el medio-entero de CPP es más estrecho que el carácter de CPP"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP no puede manejar constantes de carácter anchas más allá de %lu bits en este objetivo, pero el objetivo requiere %lu bits"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "caracteres de barra invertida y fin de línea separados por espacio"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "no hay caractér de barra invertida o fin de línea al final del fichero"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigrafo ??%c convertido a %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "se ignora el trigrafo ??%c, use -trigraphs para reconocerlo"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" dentro de un comentario"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s en la directiva de preprocesamiento"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caracter(es) nulo(s) ignorados"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' no está en NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' no está en NFC"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "intento de usar \"%s\" envenenado"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic C99"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "falta el carácter de terminación %c"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "los comentarios de estilo C++ no se permiten en ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(esto se reportará solamente una vez por cada fichero de entrada)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "comentario en múltiples líneas"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "elemento %s impronunciable"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "la macro \"%s\" requiere %u argumentos, pero solo se proporcionan %u"
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "la macro \"%s\" recibió %u argumentos, pero solamente tomó %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\""
@@ -830,67 +830,67 @@ msgstr "la funci
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr "al invocar el macro %s argumento %d: los argumentos de macro vacíos están indefinidos en ISO C90 y en ISO C++98"
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "parámetro de macro \"%s\" duplicado"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" podría faltar en la lista de parámetro de macro"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "los parámetros de macro deben ser separados por comas"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "falta el nombre del parámetro"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "los macros variadic anónimos se introdujeron en C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "falta paréntesis derecho en la lista de parámetros de macro"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansión de macro"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 requiere espacios en blanco después del nombre de macro"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "faltan espacios en blanco después del nombre de macro"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' no es seguido por un parámetro de macro"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "se redefinió \"%s\""
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "esta es la ubicación de la definición previa"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "el argumento de macro \"%s\" debería ser convertido a cadena en C tradicional"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "tipo de hash %d inválido en cpp_macro_definition"
@@ -899,36 +899,41 @@ msgstr "tipo de hash %d inv
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "al escribir el encabezado precompilado"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: no se usa porque `%s' está definido"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' no está definido"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' está definido como `%s' no como `%.*s'"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: no se usa porque `%s' está definido"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: no se usa porque `__COUNTER__' es inválido"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "al leer el encabezado precompilado"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "se detectó recursión al expandir la macro \"%s\""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "error de sintaxis en la lista de parámetros de macro"
 
index 6f3cd108e237f301f7abc0c3f64b3a5cc9aa2dd6..2488070be844147c20344fa38b077a3d2edbd56e 100644 (file)
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:46+0000\n"
 "Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "nom de caract
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s non terminé"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "commentaire non terminé"
 
@@ -533,202 +533,202 @@ msgstr "stdout"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes à virgule fixe sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante binaire"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "préfixe « 0b » invalide pour une constante flottante"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante hexadécimale"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes flottantes décimales sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "« ) » manquant après « defined »"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "« %s » n'est pas défini"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "expression manquante entre '(' et ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if sans expression"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "pile non balancée dans #if"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "opérateur impossible « %u »"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "division par zéro dans #if"
 
@@ -770,114 +770,114 @@ msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait rep
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraphe ??%c ignoré, utilisez -trigraphs pour le permettre"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
 
 # I18N
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFC"
 
 # FIXME
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "macro 
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
@@ -956,68 +956,68 @@ msgstr "la macro 
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
 # FIXME
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 requiert un blanc après le nom de la macro"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "blanc d'espacement manquant après le nom de la macro"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "« %s » redéfini"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
@@ -1026,36 +1026,41 @@ msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "lors de l'écriture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » n'est pas définie"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » est défini en tant « %s » et non pas « %.*s »"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: non utilisé parce que « __COUNTER__ » est invalide"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "lors de la lecture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
 
index 2a89c0a6ba0b2bd00e3c4766234aeaf4c227aa40..da4c89cb9d37e4b3e8cabbb4988a576dce22ddf0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 07:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' dalam identifier atau angka"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "\"%s\" re-asserted"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "tidak terselesaikan #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "komentar tidak terselesaikan"
 
@@ -413,200 +413,200 @@ msgstr "stdout"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "eksponen tidak memiliki digits"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "akhira \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "tradisional C menolah akhiran \"%.*s\""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "hilang ')' setelah \"defined\""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "%s dengan tidak ada ekspresi"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " ':' tanpa awalan '?'"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "stack dalam %s tidak seimbang"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "operator '%u' tidak mungkin"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "hilang ')' dalam ekspresi"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "hilang '(' dalam ekspresi"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "operator koma dalam operator dari #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "pembagian oleh nol dalam #if"
 
@@ -646,112 +646,112 @@ msgstr "tidak ada jalur include yang biasa digunakan untuk pencarian untuk %s"
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Multiple include guards mungkin berguna untuk:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t harus berupa sebuah tipe unsigned"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "aritmetik preprosesor memiliki presisi maksimal dari %lu bits; target membutuhkan%lu bits"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "aritmetik CPP harus paling tidak sama tepatnya dengan sebuah target int"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "target char lebih kecil dari 8 bits wide"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "target wchar_t lebih kecil dari target char"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "target int lebih kecil dari target char"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu bits, tetapi target membutuhkan %lu bits"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "backslash dan baris baru dipisahkan dengan spasi"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "backslash baris baru diakhir dari berkas"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigraph ??%c diubah ke %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" dalam komentar"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s dalam direktif preprosesing"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "karakter kosong diabaikan"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\""
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "hilang karakter pengakhir %c"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "komentar multi baris"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "makro \"%s\" membutuhkan %u argumen, tetapi hanya %u diberikan"
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "makro \"%s\" melewatkan %u argumen, tetapi hanya mengambil %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "daftar argumen tidak terselesaikan memanggil makro \"%s\""
@@ -830,67 +830,67 @@ msgstr "makro \"%s\" seperti fungsi harus digunakan dengan argumen dalam tradisi
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98"
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\""
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" mungkin tidak muncul dalam daftar parameter makro"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "parameter makro yang berupa koma dipisahkan"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "nama parameter hilang"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "hilang ')' dalam daftar parameter makro"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "hilang whitespace setelah nama makro"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" redefinisi"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "ini adalah lokasi dari definisi sebelumnya"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "argumen makro \"%s\" akan stringified dalam tradisional C"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "tipe hash %d tidak valid dalam cpp_macro_definition"
@@ -899,35 +899,40 @@ msgstr "tipe hash %d tidak valid dalam cpp_macro_definition"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "ketika menulis precompiled header"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebaga `%s' bukan `%.*s'"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: tidak digunakan karena `__COUNTER__' tidak valid"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "ketika membaca precompiled header"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "terdeteksi rekursi ketika mengekspan makro \"%s\""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "sintaks erro dalam daftar parameter makro"
index db22970b9d50a78b32ac8805ede13f95d2baa2e3..f4a9635d1f9c4709b8285173be3ca30543677090 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "̵
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "ÉÔŬÀڤʥæ¥Ë¥Ð¡¼¥µ¥ë¥­¥ã¥é¥¯¥¿Ì¾"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr ""
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "½ªÃ¼¤Î¤Ê¤¤ #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È"
 
@@ -423,215 +423,215 @@ msgstr "
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 #, fuzzy
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "`asm' Ãæ¤ÎÂåÂØ¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "ÀÜÈø¼­ '%.*s' ¤ÏÀ°¿ôÄê¿ô¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¶çÆÉÅÀ `%c' ¤¬À©ÌóÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "ÀÜÈø¼­ '%.*s' ¤ÏÀ°¿ôÄê¿ô¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 #, fuzzy
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "16 ¿ÊÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤¬¤Ù¤­¾è¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 #, fuzzy
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤Î¤Ù¤­¿ô¤¬¡¢¥¢¥é¥Ó¥¢¿ô»ú¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 #, fuzzy
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "16 ¿ÊÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤¬¤Ù¤­¾è¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "ÀÜÈø¼­ '%.*s' ¤ÏÀ°¿ôÄê¿ô¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "¸Å¤¤ C ¤Ç¤Ï 'f' ÀÜÈø¼­¤¬µñÈݤµ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "ÀÜÈø¼­ '%.*s' ¤ÏÀ°¿ôÄê¿ô¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "16 ¿ÊÉâÆ°¾®¿ôÄê¿ô¤¬¤Ù¤­¾è¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "ÀÜÈø¼­ '%.*s' ¤ÏÀ°¿ôÄê¿ô¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 #, fuzzy
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "ISO C89 ¤Ç¤Ï long long À°¿ôÄê¿ô¤ò¶Ø¤¸¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 #, fuzzy
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "#if ¼°¤ÎÃæ¤Ç¤Ïʸ»úÎóÄê¿ô¤¬»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 #, fuzzy
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "#%s ¤Ï GCC ¤Î³ÈÄ¥¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 #, fuzzy
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "À°¿ôÄê¿ô¤¬Â礭¤¹¤®¤ë¤Î¤Ç unsigned ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "À°¿ôÄê¿ô¤¬Â礭¤¹¤®¤ë¤Î¤Ç unsigned ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "\"defined\" ¤Î¸å¤í¤Î ')' ¤¬·ç¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "\"defined\" ±é»»»Ò¤Ï¼±Ê̻ҤòÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "¡ÊC++ ¤Ç¤Ï \"%s\" ¤¬ \"%s\" ¤ÎÂåÂإȡ¼¥¯¥ó¤Ç¤¹¡Ë"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 #, fuzzy
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "À°¿ô¤¬¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¼°Æâ¤Ç¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 #, fuzzy
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "À°¿ô¤¬¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¼°Æâ¤Ç¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "#%s ¤Ï GCC ¤Î³ÈÄ¥¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "À°¿ô¤¬¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¼°Æâ¤Ç¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "  throw ¤µ¤ì¤¿¼°¤ÎÃæ"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "È¿Éü»Ò `%s' ¤ÏÈóÀ°¿ô·¿¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "²¾°ú¿ô `%s' ¤ÏÉÔ´°Á´·¿¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯Ãµº÷¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "¤¢¤ê¤¨¤Ê¤¤±é»»»Ò '%s'"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "Äê¿ô¼°¤¬·ç¤±¤Æ¤¤¤ë¤«Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "À°¿ô¤¬¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¼°Æâ¤Ç¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "Äê¿ô¼°¤¬·ç¤±¤Æ¤¤¤ë¤«Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "¸Å¤¤ C ¤Ç¤Ïñ¹à¥×¥é¥¹±é»»»Ò¤òµñÈݤ·¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "¥«¥ó¥Þ±é»»»Ò¤¬ #if ±é»»»Ò¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "#if ¤Ç¥¼¥í½ü»»¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
@@ -671,114 +671,114 @@ msgstr "%s 
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "¿½Å include ¤«¤é¤ÎÊݸͭ±×¤È¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 #, fuzzy
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "½Ò¸ì¤Ï¼±Ê̻ҤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr ""
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr ""
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr ""
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr ""
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr ""
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr ""
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr ""
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤È²þ¹Ô¤¬¶õÇò¤Çʬ³ä¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å-²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ ??%c ¤Ï %c ¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ ??%c ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÆâ¤Ë \"/*\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹Ì¿ÎáÃæ¤Ë %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "null Ê¸»ú¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%s\" ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%s\" ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "±øÀ÷¤µ¤ì¤¿ '%s' »È¤ª¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ ¤Ï C99 ²ÄÊÑ°ú¿ô¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤Ç¤Î¤ß½Ð¸½¤Ç¤­¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ëÃæ¤Ç null Ê¸»ú¤¬³ÎÊݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "%c Ê¸»ú¤Ç¤Î½ªÃ¼¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï ISO C89 ¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(¤³¤ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤­°ì²ó¤À¤±Êó¹ð¤µ¤ì¤Þ¤¹)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "Ê£¿ô¹Ô¤Î¥³¥á¥ó¥È"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "ÄÖ¤ì¤Ê¤¤¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Ç¤¹"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "¥Þ¥¯¥í \"%s\" ¤Ë°ú¿ô¤¬ %u ÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢%u ¤·¤«¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤¬¥Þ¥¯¥í \"%s\" ¤òµ¯Æ°¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
@@ -859,69 +859,69 @@ msgstr "
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "¥Þ¥¯¥í²¾°ú¿ô \"%s\" ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" ¤Ï¥Þ¥¯¥í²¾°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤Ë¸½¤ì¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "¥Þ¥¯¥í²¾°ú¿ô¤Ï¥«¥ó¥Þ¶èÀڤꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "²¾°ú¿ô̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "̵̾²ÄÊÑ°ú¿ô¥Þ¥¯¥í¤Ï C99 ¤ÇºÎ¤êÆþ¤ì¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C ¤Ç¤Ï̾Á°¤Ä¤­²ÄÊÑ°ú¿ô¥Þ¥¯¥í¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "¥Þ¥¯¥í²¾°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤Ç¡¢')' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' ¤Ï¥Þ¥¯¥íŸ³«¤Îξü¤Ë¤Ï½Ð¸½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C ¤Ç¤Ï¥Þ¥¯¥í̾¤Î¸å¤í¤Ë¶õÇò¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C ¤Ç¤Ï¥Þ¥¯¥í̾¤Î¸å¤í¤Ë¶õÇò¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' ¤Ë¥Þ¥¯¥í²¾°ú¿ô̾¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "¤³¤³¤¬°ÊÁ°¤ÎÀë¸À¤¬¤¢¤ë°ÌÃ֤Ǥ¹"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "¥Þ¥¯¥í°ú¿ô \"%s\" ¤Ï -traditional ¤ò¤Ä¤±¤ë¤Èʸ»úÎ󲽤µ¤ì¤¿»ö¤Ç¤·¤ç¤¦"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "dump_definition ¤Ë Ìµ¸ú¤Ê¥Ï¥Ã¥·¥å¥¿¥¤¥× %d"
@@ -930,36 +930,41 @@ msgstr "dump_definition 
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr ""
+
+#: pch.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "¥é¥Ù¥ë `%s' ¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "`%s' ¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬Ì¤ÄêµÁ¤Ç¤¹"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr ""
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤¬¥Þ¥¯¥í \"%s\" ¤òµ¯Æ°¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 #, fuzzy
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" ¤Ï¥Þ¥¯¥í²¾°ú¿ô¥ê¥¹¥È¤Ë¸½¤ì¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
index 82ab0c8828f310c5aa3c51c9d4a316cb1dd49cb7..8a7586e749e267cbfb9c2843d26bd269422899a6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-06 09:21+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' in naam of getal"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "niet-beëindigde #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "niet-beëindigde commentaar"
 
@@ -431,201 +431,201 @@ msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 # betere vertaling voor decimal point?
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "teveel komma's in getal"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "fixed-point constantes zijn een uitbreiding van GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in binaire constante"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in octale constante"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "ongeldige prefix \"0b\" voor floating-point constante"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "exponent heeft geen cijfers"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "hexadecimale floating-point constante vereist een exponent"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan floating-point constante"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "traditionele C aanvaardt de \"%.*s\" suffix niet"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" bij hexadecimale floating-point constante"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "decimale float-constantes zijn een uitbreiding van GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan integerconstante"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "gebruik van C99 long long integerconstantes"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "integerconstante is te groot voor zijn type"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "integerconstante is zo groot dat hij tekenloos is"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "')' ontbreekt na \"defined\""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "de \"defined\" operator verwacht een naam als argument"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)"
 
 # betere vertaling voor "portable"?
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet portabel"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "floating-point constante in preprocessor-expressie"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "imaginair getal in preprocessor-expressie"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "assertions zijn een uitbreiding van GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "assertions zijn een afgekeurde uitbreiding"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "binaire operator ontbreekt voor het \"%s\" token"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "token \"%s\" is niet geldig in preprocessor-expressies"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "expressie ontbreekt tussen '(' en ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "%s zonder expressie"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "operator '%s' heeft geen rechtse operand"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "operator '%s' heeft geen linkse operand"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " ':' zonder voorafgaande '?'"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "niet-gebalanceerde stack in %s"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "operator '%u' is onmogelijk"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "')' ontbreekt in expressie"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' zonder daaropvolgende ':'"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "'(' ontbreekt in expressie"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "de linker operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "de rechter operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "traditionele C verwerpt de unaire plus-operator"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "comma operator in operand van #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "deling door nul in `#if'"
 
@@ -666,113 +666,113 @@ msgstr "geen invoegpad waarin naar %s gezocht kan worden"
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Meerdere invoegbeschermingen zouden nuttig kunnen zijn voor:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t moet een tekenloos type zijn"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "preprocessor-rekensommen hebben een maximale precisie van %lu bits; doelomgeving vereist %lu bits"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP rekensommen moet minstens even precies zijn als een int in de doelomgeving"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "char is minder dan 8 bits breed in de doelomgeving"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "wchar_t is smaller dan char in de doelomgeving"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "int is smaller dan char in de doelomgeving"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP character"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP kan op deze host geen brede karakterconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "backslash en newline gescheiden door spatie(s)"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "backslash-newline aan einde van bestand"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" binnen commentaar"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s binnen preprocessor-commando"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "nulkarakter(s) worden genegeerd"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' zit niet in NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' zit niet in NFC"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "sluitend %c teken ontbreekt"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen"
 
 # lijkt een vreemde boodschap...
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "kan token %s niet spellen"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "macro \"%s\" vereist %u argumenten, maar er werden er slechts %u opgegev
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "macro \"%s\" kreeg %u argumenten, maar heeft er slechts %u nodig"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij oproep van macro \"%s\""
@@ -853,68 +853,68 @@ msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditionele C altijd met argumente
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr "oproep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 and ISO C++98"
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "herhaalde macro-parameter \"%s\""
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" mag niet voorkomen in lijst van macro-parameters"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "macro-parameters moet door komma's gescheiden worden"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "parameternaam weggelaten"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "anonieme variadische macros werden door C99 ingevoerd"
 
 # variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "')' ontbreekt in lijst van macro-parameters"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "witruimte ontbreekt na de macronaam"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' wordt niet gevolgd door de naam van een macro-parameter"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" opnieuw gedefinieerd"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "dit is de locatie van de eerdere definitie"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "macro-argument \"%s\" zou string gemaakt worden in traditionele C"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "ongeldig hashtype %d in cpp_macro_definition"
@@ -923,35 +923,40 @@ msgstr "ongeldig hashtype %d in cpp_macro_definition"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "bij het schrijven van een voorgecompileerde header"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%s\" gedefinieerd is"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" niet gedefinieerd werd"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" als \"%s\" (en niet als \"%.*s\") gedefinieerd werd"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%s\" gedefinieerd is"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"__COUNTER__\" ongeldig is"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "bij het lezen van een voorgecompileerde header"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "recursie gedetecteerd bij uitbreiden van macro \"%s\""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "syntaxfout in lijst van macro-parameters"
index bcded80c5a2e4d6d764032464377278c2a74250e..103aa5fa7d73c806ca0717e74af03d7e384901bc 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Swedish messages for cpplib.
-# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 #
 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ofullst
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s är inte ett giltigt universellt tecken"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "\"$\" i identifierare eller tal"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "\"%s\" omf
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "oavslutad #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ej avslutad kommentar"
 
@@ -416,200 +416,200 @@ msgstr "standard ut"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "för många decimalpunker i tal"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "fastdecimalskonstanter är en GCC-utvidgning"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "ogiltig siffra \"%c\" i binär konstant"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i oktal konstant"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "ogiltigt prefix \"0b\" på flyttalskonstant"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "användning av hexadecimal flyttalskonstant enligt C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "exponenten har inga siffror"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "hexadecimala flyttalskonstanter måste ha en exponent"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på flyttalskonstant"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "traditionell C tillåter inte suffixet \"%.*s\""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på hexadecimal flyttalskonstant"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "decimala flyttalskonstanter är en GCC-utvidgning"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "ogiltig ändelse \"%.*s\" på heltalskonstant"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "användning av long long heltalskonstant enligt C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "binära konstanter är en GCC-utvidgning"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "heltalskonstant är för stor för sin typ"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "heltalskonstant är så stor att den är teckenlös"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "saknar ')' efter \"defined\""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "operatorn \"defined\" måste ha en identiferare"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" är en alternativ symbol för \"%s\" i C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "denna användning av \"defined\" är kanske inte portabel"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "flyttalskonstant i preprocessoruttryck"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "imaginärt tal i preprocessoruttryck"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "saknad binär operator före symbolen \"%s\""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "symbolen \"%s\" är inte ett giltigt preprocessoruttryck"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "saknat uttryck mellan \"(\" och \")\""
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "%s utan uttryck"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "operatorn \"%s\" har ingen högra operand"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "operatorn \"%s\" har ingen vänstra operand"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "\":\" utan föregående \"?\""
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "obalanserad stack i %s"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "omöjlig operator \"%u\""
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "saknad \")\" i uttryck"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "\"?\" utan följande \":\""
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "heltalsspill i preprocessoruttryck"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "saknad \"(\" i uttryck"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "vänsteroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "högeroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "kommaoperator i operand till #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "division med noll i #if"
 
@@ -649,112 +649,112 @@ msgstr "ingen huvudfilss
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Multipla inkluderingsvakter kan vara användbart för:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t måste vare en teckenlös typ"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "preprocessoraretmetik har en högsta precision på %lu bitar; målet kräver %lu bitar"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP-aritmetik måste vara åtminstone så precis som målets int"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "målets char är mindre än 8 bitar bred"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "målets wchar_t är smalare än målets char"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "målets int är smalare än målets char"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP:s halva heltal är smalare än CPP:s tecken"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP på denna värd kan inte hantera breda teckenkonstanter över %lu bitar, men målet kräver %lu bitar"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "bakåtstreck och nyrad skiljda av mellanrum"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "bakåtstreck-nyrad vid filslut"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigraph ??%c konverterad till %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraph ??%c ingorerad, använd -trigraphs för att aktivera"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" i kommentar"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s i preprocessordirektiv"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "nolltecken ignorerat"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "\"%.*s\" är inte i NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "\"%.*s\" är inte i NFC"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ kan endast dyka upp i expansionen av ett C99-makro med variabelt argumentantal"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "nolltecken bevarade i konstant"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ kommentarer tillåts inte i ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(detta rapporteras bara en gång per infil)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "flerradskommentar"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "ostavbar symbol %s"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "makrot \"%s\" kr
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "makro \"%s\" skickade %u argument, men det tar bara %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "oavslutad argumentlista vid anrop av makrot \"%s\""
@@ -833,67 +833,67 @@ msgstr "funktionsliknande makrot \"%s\" m
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr "vid anrop av makro %s argument %d: tomma makroargument är odefinierade i ISO C90 och ISO C++98"
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "dubblerad makroparameter \"%s\""
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" får inte förekomma i en makroparameterlista"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "makroparametrar måste avdelas av komman"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "parameternamn saknas"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "anonyma variabla makron introducerades i C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C tillåter inte namngivna variabla makron"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "saknad \")\" i makroparameterlista"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "\"##\" kan inte förekomma vid någon av ändarna av makroexpansionen"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 kräver mellanrum efter makronamnet"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "mellanrum saknas efter makronamn"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "\"#\" följs inte av en makroparameter"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" omdefinierad"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "detta är platsen för den tidigare definitionen"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "makroargumentet \"%s\" skulle bli gjort till sträng i traditionell C"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition"
@@ -902,35 +902,40 @@ msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "vid skrivning av förkompilerat huvud"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: inte använd för att \"%.*s\" är förgiftad"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: inte använd för att \"%.*s\" inte är definierad"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: används inte för att \"%.*s\" definieras som \"%s\" inte \"%.*s\""
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: inte använd för att \"%s\" är definierad"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: inte använd för att \"__COUNTER__\" är ogiltig"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "vid läsning av förkompilerat huvud"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "upptäckte rekursion vid under expansion av makrot \"%s\""
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "syntaxfel i makroparameterlista"
index 1b0fbcc24236fceb7291fcd7502d0ac23db83161..d7762ce7db7e91347eb525ac2fe5a60325d58f5e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
 
@@ -414,205 +414,205 @@ msgstr "stdÇ"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 #, fuzzy
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "üs rakam içermiyor"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "onaltılık kayan sabitli \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 #, fuzzy
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "'(' ve ')' arasında ifade eksik"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if ifadesiz"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "`%s' işlecinin sol terimi yok"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "':' den önce '?' yok"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "işleç '%u' imkansız"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "ifadede ')' eksik"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' dan sonra ':' yok"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "ifadede '(' eksik"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "#if'in teriminde virgül"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
 
@@ -652,112 +652,112 @@ msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok"
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t bir usigned tür olmalı"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "önişlemci aritmetiği %lu bitlik maksimum genişliğe sahip; hedef için %lu bit gerekiyor"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP aritmetiği en azından bir hedef int kadar genişlikte olmalı "
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "hedef char 8bitlik genişlikten küçük"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "hedef wchar_t hedef char'dan daha dar"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "hedef int hedef char'dan daha dar"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "ters bölü ve satırsonu arasında boşluk var"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "dosyanın sonunda tersbölülü satırsonu"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı, yoksayılmaması için -trigraphs kullanın"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "önişlem yönergesi içinde %s"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' NFKC'de yok"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' NFC'de yok"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__  sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "çok satırlı açıklama"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş"
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
@@ -838,67 +838,67 @@ msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalı
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "parametre ismi eksik"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 makro isminden sonra boşluk gerektirir"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "makro isminden sonra boşluk gerekir"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "burası evvelki tanımın yapıldığı yer"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
@@ -907,36 +907,41 @@ msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "önderlemeli başlık yazılırken"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: `%.*s' tanımlı olmadığından kullanılmadı"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: `%.*s' kullanılmadı çünkü `%s' olarak tanımlı, `%.*s' değil"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "önderlemeli başlık okunurken"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "makro \"%s\" genişletilirken iç içelik saptandı"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "makro parametre listesinde sözdizimi hatası"
 
index 27c7b26e1d32434cd11136f708d7c7c8967c0cee..42e7cbe5c03f34b1e51745bb13c3f6a659a3cd5e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:23+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "неповна універсальна назва символу %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s не є допустимим універсальним символом"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' у ідентифікаторі чи числі"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "\"%s\" повторне ствердження"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "незавершене #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "незавершений коментар"
 
@@ -413,205 +413,205 @@ msgstr "stdout"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "надто багато десяткових точок у числі"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 #, fuzzy
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "уявні константи є розширенням GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "некоректна цифра \"%c\" у вісімковій константі"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "некоректна цифра \"%c\" у вісімковій константі"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "некоректний суфікс \"%.*s\" у константі з плаваючою комою"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "використовуйте десятково-шістнадцяткову константу з плаваючою комою мови C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "експонента не має цифр"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "для десятково-шістнадцяткової константи з плаваючою комою потрібна експонента"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "некоректний суфікс \"%.*s\" у константі з плаваючою комою"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "традиційною мовою C не сприймається суфікс \"%.*s\""
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "некоректний суфікс \"%.*s\" з десятково-шістнадцятковою константою з плаваючою комою"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "уявні константи є розширенням GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "некоректний суфікс \"%.*s\" у цілій константі"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "використовуйте цілу константу long long з C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "уявні константи є розширенням GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 #, fuzzy
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "уявні константи є розширенням GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "ціла константа надто велика для вказаного типу"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "ціла константа така велика, що вона не матиме знаку"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "відсутня ')' після \"defined\""
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "для оператора \"defined\" потрібен ідентифікатор"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" - альтернативна лексема для \"%s\" у C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "використання \"defined\" може бути непереносимим"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "константа з плаваючою комою у виразі препроцесора"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "уявне число у виразі препроцесора"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" не визначено"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "#%s є розширенням GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "відсутній двійковий оператор перед лексемою \"%s\""
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "лексема \"%s\" не є допустимим у виразі препроцесора"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "відсутній вираз між '(' та ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "відсутній вираз після #if"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "оператор '%s' не містить коректного операнду"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "оператор '%s' не містить лівого операнду"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " ':' без подовження '?'"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "незбалансований стек у #if"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "неможливий оператор '%u'"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "відсутня ')' у виразі"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' без наступного ':'"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "переповнення цілого числа у виразі препроцесора"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "відсутня '(' у виразі"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "лівий операнд \"%s\" змінює знак при підвищенні"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "правий оператор \"%s\" змінює знак при підвищенні"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "у традиційній мові C не допускається унарний оператор плюс"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "оператор кома у операнді #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "ділення на нуль у #if"
 
@@ -651,112 +651,112 @@ msgstr "відсутні шлях включення у якому ведеть
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Декілька include guards можуть бути корисні для:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t має бути беззнакового типу"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "арифметика препроцесора має максимальну точність %lu біт; ціль вимагає %lu біт"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "арифметика CPP повинна мати принаймні таку ж точність я у цільового цілого числа"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "ширина цільового типу char менша за 8 біт"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "цільовий wchar_t є вужчим за цільовий char"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "цільовий тип int є вужчим ніж цільовий char"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP half-integer є вужчим за CPP character"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP на цьому вузлі не може обробляти константи з символів шириною понад %lu біт, але для цілі вимагається %lu біт"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "зворотна коса риска та символ нового рядка відділяються пробілом"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "зворотна коса риска та символ нового рядка наприкінці файлу"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "тристоронній ??%c перетворено на %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "тристоронній ??%c проігноровано, використовуйте -trigraphs, щоб увімкнути"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "\"/*\" всередині коментаря"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s в директиві препроцесора"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "null-символи проігноровані"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "`%.*s' не у NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "`%.*s' не у NFC"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "спроба використати poisoned \"%s\""
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ може з'являтися лише у розширенні макросу variadic з мови C99"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "null-символи збережені буквально"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "відсутній завершальний символ %c"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Коментарі у стилі C++ неприпустимі згідно ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(повідомлення про це з'явиться лише один для вхідного файлу)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "багаторядковий коментар"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "неможливо розібрати лексему %s"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "для макросу \"%s\" потрібно вказати %u аргу
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "макросу \"%s\" передано %u аргументів, але з них використано лише %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "незавершений список аргументів у виклику макросу \"%s\""
@@ -835,67 +835,67 @@ msgstr "подібний до функції макрос \"%s\" має вико
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "дублікат параметра макросу \"%s\""
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" не може з'являтися у списку параметрів макросу"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "параметри макросу мають бути розділені комами"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "відсутня назва параметра"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "анонімні макроси variadic започатковані у C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C не припускає іменовані макроси variadic"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "відсутня ')' у списку параметрів макросу"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' не може з'являтися з обох кінців макро-розширення"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "у ISO C99 має бути пробіл після назви маросу"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "відсутні пробіл після назви макросу"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' не супроводжується параметром макросу"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "повторне визначення \"%s\""
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "...це місце першого визначення"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "аргумент макросу \"%s\" був би перетворений на рядок у традиційній мові C"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "некоректний типу хешу %d у cpp_macro_definition"
@@ -904,36 +904,41 @@ msgstr "некоректний типу хешу %d у cpp_macro_definition"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "при записі попередньо скомпільованих заголовків"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: не використовується, оскільки визначено `%s'"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: не використовується оскільки `%.*s' не визначено"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: не використовується, оскільки `%.*s' визначено як `%s' не `%.*s'"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: не використовується, оскільки визначено `%s'"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: не використовується, оскільки визначено `%s'"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "при читанні попередньо скомпільованого заголовка"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "при розширенні макросу \"%s\" виявлено рекурсію"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "синтаксична помилка у списку параметрів макросу"
 
index c9cf69ad66a0fae7329e3eb5ff0af701a02b6ab1..e007e9621002ce0bbbaf9a9f2b47331d1f715288 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:51+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "tên ký tự chung %.*s chưa hoàn thành"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s không phải là ký tự chung hợp lệ"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "gặp « $ » trong bộ nhận hiện hay con số"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "« %s » được khẳng định lại"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s chưa chấm dứt"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "gặp chú thích chưa được chấm dứt"
 
@@ -414,200 +414,200 @@ msgstr "thiết bị xuất chuẩn"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "con số chứa quá nhiều dấu thập phân"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "hằng định điểm là phần mở rộng GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "gặp chữ số không hợp lệ « %c » trong hằng nhị phân"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "gặp chữ số không hợp lệ « %c » trong hằng bát phân"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "gặp tiền tố không hợp lệ « 0b » cho hằng trôi nổi"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "dùng hằng trôi nổi thập lục C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "số mũ không co chữ số nào"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "mỗi hằng trôi nổi thập lục cần đến một số mũ"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ « %.*s »  nằm trên hằng trôi nổi"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối hậu tố « %.*s »"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ « %.*s »  có hằng trôi nổi thập lục"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "hằng trôi nổi thập lục là phần mở rộng GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ « %.*s » nằm trên hằng số nguyên"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "hằng ảo là phần mở rộng GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "hằng nhị phân là phần mở rộng GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "hằng số nguyên quá lớn cho kiểu nó"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "hằng số nguyên quá lớn thì không có dấu"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "thiếu « ) » nằm sau « defined » (đã xác định)"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "toán tử « defined » (đã xác định) cần đến bộ nhận diện"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(« %s » là một hiệu bài thay thế cho « %s » trong ngôn ngữ C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "khả năng dùng « defined » (đã xác định) có lẽ không thể mạng theo"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "gặp hằng trôi nổi nằm trong biểu thức tiền xử lý"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "gặp số ảo nằm trong biểu thức tiền xử lý"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "chưa xác định « %s »"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "khẳng định là một phần mở rộng GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "khẳng định là một phần mở rộng GCC bị phản đối"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "thiếu toán từ nhị phân nằm trước hiệu bài « %s »"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "hiệu bài « %s » không hợp lệ trong biểu thức tiền xử lý"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "thiếu biểu thức nằm giữa « ( » và « ) »"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "%s không có biểu thức"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "toán tử « %s » không có tác tử bên phải"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "toán tử « %s » không có tác từ bên trái"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " Dấu hai chấm « : » không có dấu hỏi « ? » đi trước"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "có đống không cân bằng trong %s"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "toán từ không thể « %u »"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "thiếu « ) » nằm trong biểu thức"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "Dấu hỏi « ? » không có dấu hai chấm « : » đi sau"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức tiền xử lý"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "thiếu « ( » nằm trong biểu thức"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "tác tử bên trái của « %s » thay đổi dấu (dương/âm) khi được tăng cấp"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "tác tử bên phai của « %s » thay đổi dấu (dương/âm) khi đươc tăng cấp"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng chỉ có một tác tử"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "toán tử dấu phẩy nằm trong tác tử của #if (nếu)"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "chia số không trong #if (nếu)"
 
@@ -647,112 +647,112 @@ msgstr "không có đường dẫn bao gồm trong đó có thể tìm kíếm %
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Nhiều điều bảo vệ bao gồm có lẽ hiệu ích cho :\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "« cppchar_t » phải là kiểu không có dấu dương/âm"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "toán thuật của trình tiền xử lý có độ chính xác tối đa là %lu bit còn đích cần đến %lu bit"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "toán thuật CPP phải là ít nhất cùng chính xác với « int » đích"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "« char » đích có độ rộng ít hơn 8 bit"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "« wchar_t » đích có độ rộng ít hơn « char » đích"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "« int » đích có độ rộng ít hơn « char » đích"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "nữa số nguyên CPP có độ rộng ít hơn ký tự CPP"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "Trên máy này, CPP không thể xử lý hằng ký tự rộng hơn %lu bit, còn đích cần thiết %lu bit"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "xuyệc ngược và ký tự dòng mới phân cách nhau bởi dấu cách"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "gặp xuyệc ngược-ký tự dòng mới tại kết thúc của tập tin"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "chữ ba « ??%c » đã được chuyển đổi thành « %c »"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "chữ ba « ??%c » bị bỏ qua nên hãy sư dụng tùy chon « -trigraphs » (chữ ba) để hiệu lực nó"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "gặp « /* » nằm trong chú thích"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "gặp %s nằm trong chỉ thị tiền xử lý"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "(mọi) ký tự rỗng bị bỏ qua"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "« %.*s »  không phải nằm trong NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "« %.*s » không phải nằm trong NFC"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "đã cố gắng dùng « %s » bị vô hiệu hóa"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "« __VA_ARGS__ » chỉ có thể xuất hiện trong sự mở rộng của vĩ lệnh biến thiên C99"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "(các) ký tự rỗng được giữ lại trong điều nghĩa chữ"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "thiếu ký tự « %c » chấm dứt"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "không cho phép chú thích kiểu C++ nằm trong ISO C90"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(điều này sẽ được thông báo chỉ một lần cho mỗi tập tin nhập)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "gặp chú thích đa dòng"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "gặp hiệu bài không thể chính tả %s"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "vĩ lệnh « %s » cần đến %u đối số, nhưng chỉ đưa ra %
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "vĩ lệnh « %s » đã gởi %u đối số, nhưng nhận chỉ %u thôi"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "danh sách đối số không được chấm dứt có gọi vĩ lệnh « %s »"
@@ -831,67 +831,67 @@ msgstr "vĩ lệnh giống hàm số « %s » phải được dùng với đối
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr "đang gọi vĩ lệnh %s đối số %d: đối số vĩ lệnh còn rộng chưa được xác định tùy theo tiêu chuẩn ISO C90 và ISO C++98 "
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "tham số vĩ lệnh trùng « %s »"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "không cho phép « %s » xuất hiện trong danh sách tham số vĩ lệnh"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "các tham số bộ đối số phải được ngăn cách bởi dấu phẩy"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "thiếu tên tham số"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "vĩ lệnh biến thiên vô danh đã được giới thiệu trong C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C không cho phép vĩ lệnh biến thiên có tên"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "thiếu « ) » trong danh sách tham số bộ đối số"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "không cho phép « ## » nằm hoặc trước hoặc sau sự mở rộng vĩ lệnh"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 cần đến khoảng trắng nằm sau tên vĩ lệnh"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "thiếu khoảng trắng nằm sau tên vĩ lệnh"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "« # » không có tham số vĩ lệnh đi theo"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "« %s » đã được xác định lại"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "đây là vị trí của lời xác định trước"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "đối số vĩ lệnh « %s » nên được chuyển đổi thành chuỗi trong ngôn ngữ C truyền thống"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong « cpp_macro_definition » (lời xác định vĩ lệnh)"
@@ -900,35 +900,40 @@ msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong « cpp_macro_definition »
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "trong khi ghi đầu trang biên dịch sẵn"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: không được dùng vì « %s » đã được xác định"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: không được dùng vì chưa xác định « %.*s »"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » đã được xác định là « %s » không phải « %.*s »"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: không được dùng vì « %s » đã được xác định"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: không được dùng vì « __COUNTER__ » không hợp lệ"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "trong khi đọc đầu trang biên dịch sẵn"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "đã phát hiện sự đệ qui trong khi mở rộng vĩ lệnh « %s »"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp trong danh sách tham số vĩ lệnh"
index 79a0b5ebf15631b039152b5b10bccc1c1d39c88d..5ee548f127c5b5cbe9e3fb832750a93fcaf90287 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:18+0800\n"
 "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "不完全的 Unicode 字符名 %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s 不是一个有效的 Unicode 字符"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "‘$’出现在标识符或数字中"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "重断言“%s”"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "未终止的 #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "未结束的注释"
 
@@ -413,200 +413,200 @@ msgstr "stdout"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "数字中有太多小数点"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "定点常量是一个 GCC 扩展"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "二进制常量中有无效数字“%c”"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "8 进制常量中有非法字符“%c”"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "浮点常量的“0b”前缀无效"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "使用 C99 式的 16 进制浮点常量"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "指数部分没有数字"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "16 进制浮点常量需要指数部分"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "浮点常量的“%.*s”后缀无效"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "十六进制浮点常量的“%.*s”后缀无效"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "十进制浮点常量是一个 GCC 扩展"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "使用 C99 long long 整数常量"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "虚数常量是一个 GCC 扩展"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "二进制常量是一个 GCC 扩展"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "整数常量值超出其类型"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "整数常量太大,认定为 unsigned"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "“defined” 后出现‘)’"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "操作符“defined”需要一个标识符"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(在 C++ 中“%s”会是“%s”的替代标识符)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "使用“defined”可能不利于移植"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "浮点常量出现在预处理表达式中"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "预处理表达式中出现虚数"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "“%s”未定义"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "断言是一个 GCC 扩展"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "断言是一个已过时的 GCC 扩展"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "标识符“%s”前缺少二元运算符"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "标识符“%s”在预处理表达式中无效"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "‘(’与‘)’之间缺少表达式"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "%s 后没有表达式"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "操作符‘%s’没有右操作数"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "操作符‘%s’没有左操作数"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "‘:’前没有‘?’"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "%s 中堆栈不平衡"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "不可能的操作‘%u’"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "表达式中缺少‘)’"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "‘?’后没有‘:’"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "预处理表达式中整数溢出"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "表达式中缺少‘(’"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "“%s”的左操作数在提升时变换了符号"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "“%s”的右操作数在提升时变换了符号"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "#if 操作数中出现逗号"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "#if 中用零做除数"
 
@@ -646,112 +646,112 @@ msgstr "没有包含路径可供搜索 %s"
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "多个防止重包含可能对其有用:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t 必须是无符号型"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "预处理算术的最高精度为 %lu 位;目标需要 %lu 位"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP 算术必须至少具有目标 int 的精度"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "目标 char 短于 8 位"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "目录 wchar_t 短于目标 char"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "目标 int 短于目标 char"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP 半整数短于 CPP 字符"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "在此宿主机上,CPP 不能处理长于 %lu 位的宽字符常量,但目标需要 %lu 位"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "反斜杠和换行为空格所分隔"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "反斜杠续行出现在文件末尾"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "三元符 ??%c 转换为 %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "三元符 ??%c 被忽略,请使用 -trigraphs 来启用"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "“/*”出现在注释中"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "预处理指示中出现 %s"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "忽略空字符"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "‘%.*s’不在 NFKC 中"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "‘%.*s’不在 NFC 中"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "试图使用有毒的“%s”"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "空字符将保留在字面字符串中"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "缺少结尾的 %c 字符"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(此警告为每个输入文件只报告一次)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "多行注释"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "无法拼出的标识符 %s"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "宏“%s”需要 %u 个参数,但只给出了 %u 个"
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "宏“%s”传递了 %u 个参数,但只需要 %u 个"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "调用宏“%s”时参数列表未终止"
@@ -830,67 +830,67 @@ msgstr "类似函数的宏“%s”在传统 C 中必须与参数一起使用"
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr "调用宏 %s 的参数 %d:空的宏参数未被 ISO C90 和 ISO C++98 定义"
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "重复的宏参数“%s”"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "“%s”不能出现在宏参数列表中"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "宏参数必须由逗号隔开"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "缺少形参名"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "匿名可变参数宏在 C99 中被引入"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C 不允许有名的可变参数宏"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "在宏参数表中缺少‘)’"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "‘##’不能出现在宏展开的两端"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 要求宏名后必须有空白"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "宏名后缺少空白"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "‘#’后没有宏参数"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "“%s”重定义"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "这是先前定义的位置"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "宏参数“%s”将在传统 C 中被字符串化"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "cpp_macro_definition 中有无效的散列类型 %d"
@@ -899,36 +899,41 @@ msgstr "cpp_macro_definition 中有无效的散列类型 %d"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "在写入预编译头时"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s:未使用因为‘%s’已定义"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s:未使用因为‘%.*s’未定义"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s:未使用因为‘%.*s’被定义为‘%s’而非‘%*.s’"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s:未使用因为‘%s’已定义"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s:未使用因为‘__COUNTER__’无效"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "在读取预编译头时"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "展开宏“%s”时检测到递归"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "宏参数列表语法错误"
 
index a91fdb9ad42d797d8260e03cdfa0b3d2893c19c5..0b0a32bf0bd0cfce1672fc74178b17ece78f9fa1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "不完整的萬國碼字元名稱 %.*s"
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s 不是一個有效的萬國碼字元"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "「$」出現在識別字或數字中"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "已再判定「%s」"
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "未終止的 #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "未終結的註釋"
 
@@ -415,205 +415,205 @@ msgstr "stdout"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "數字中有太多小數點"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 #, fuzzy
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "使用 C99 式的十六進位浮點常數"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "指數部分沒有數字"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "十六進位浮點常數需要指數部分"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "傳統 C 不接受「%.*s」字尾"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 #, fuzzy
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "整數常數的「%.*s」字尾無效"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "使用 C99 long long 整數常數"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 #, fuzzy
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "整數常數值超出其類型"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "整數常數太大,認定為 unsigned"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "「defined」 後缺少「)」"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "運算子「defined」需要一個識別字"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(在 C++ 中「%s」會是「%s」的替代識別字)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "使用「defined」可能不利於移植"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "浮點常數出現在預先處理運算式中"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "預先處理運算式中出現虛數"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "「%s」未定義"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "識別字「%s」前缺少二元運算子"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "識別字「%s」在預先處理運算式中無效"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "「(」與「)」之間缺少運算式"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if 後沒有運算式"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "運算子「%s」沒有右運算元"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "運算子「%s」沒有左運算元"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "「:」前沒有「?」"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "#if 中不平衡的堆疊"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "不可能的運算子「%u」"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "運算式中缺少「)」"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "「?」後沒有「:」"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "預先處理運算式中整數溢出"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "運算式中缺少「(」"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "「%s」的左運算元在提升時變換了符號"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "「%s」的右運算元在提升時變換了符號"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "傳統 C 不接受單元 + 運算子"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "#if 運算元中出現逗號"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "#if 中用零做除數"
 
@@ -653,112 +653,112 @@ msgstr "沒有包含路徑可供搜尋 %s"
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "多個防止重包含可能對其有用:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t 必須是無號類型"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "預先處理算術的最高精度為 %lu 位;目標需要 %lu 位"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP 算術必須至少具有目標 int 的精度"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "目標 char 短於 8 位"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "目標 wchar_t 短於目標 char"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "目標 int 短於目標 char"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP 半整數短於 CPP 字元"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "在此宿主機上,CPP 不能處理長於 %lu 位的寬字元常數,但目標需要 %lu 位"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "反斜線和換列為空格所分隔"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "反斜線-換列出現在檔案末尾"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "三元符 ??%c 轉換為 %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "三元符 ??%c 被忽略,請使用 -trigraphs 來啟用"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "「/*」出現在註釋中"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "預先處理指令中出現 %s"
 
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "忽略空字元"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "「%.*s」不在 NFKC 中"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "「%.*s」不在 NFC 中"
 
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "試圖使用已加料的「%s」"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C99 可變參數巨集的展開中"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "空字元將保留在原文中"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "缺少結尾的 > 字元"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++ 風格的註釋在 ISO C90 中不被允許"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(此警告為每個輸入檔案只報告一次)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "多列註釋"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "無法拼出的識別字 %s"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "巨集「%s」需要 %u 個引數,但只給出了 %u 個"
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "巨集「%s」傳遞了 %u 個引數,但只需要 %u 個"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "呼叫巨集「%s」時引數清單未終止"
@@ -838,67 +838,67 @@ msgstr "類似函式的巨集「%s」在傳統 C 中必須與引數一起使用"
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "重複的巨集參數「%s」"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "「%s」不能出現在巨集參數清單中"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "巨集參數必須由逗號隔開"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "缺少參數名"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "匿名可變參數巨集在 C99 中被引入"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C 不允許具名的可變參數巨集"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "在巨集參數表中缺少「)」"
 
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "「##」不能出現在巨集展開的兩端"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 要求巨集名後必須有空白"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "巨集名後缺少空白"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "「#」後沒有巨集參數"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "「%s」重定義"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "這是先前定義的位置"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "巨集引數「%s」將在傳統 C 中被字串化"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "cpp_macro_definition 中有無效的雜湊類型 %d"
@@ -907,36 +907,41 @@ msgstr "cpp_macro_definition 中有無效的雜湊類型 %d"
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "在寫入預先編譯標頭時"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」未定義"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」被定義為「%s」而非「%*.s」"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "在讀取預先編譯標頭時"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "展開巨集「%s」時偵測到遞迴"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "巨集參數清單語法錯誤"