"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
" \t Sub-casillas [por defecto hls]:\n"
" \t c omite condicionales falsos\n"
" \t d omite directivas de depuración\n"
-" \t g incluye información general\n"
+" \t g incluye informe general\n"
" \t h incluye código de alto nivel\n"
" \t l incluye ensamblador\n"
" \t m incluye expansiones de macros\n"
" no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
#: as.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --compress-debug-sections\n"
-#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
+#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
-" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+" comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
#: as.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --nocompress-debug-sections\n"
-#| " don't compress DWARF debug sections\n"
+#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" don't compress DWARF debug sections [default]\n"
msgstr ""
" --nocompress-debug-sections\n"
-" no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
+" no comprime las secciones de depuración DWARF [predet.]\n"
#: as.c:269
#, c-format
"\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
#: as.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr ""
-" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n"
-" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n"
-" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
-" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n"
-" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n"
-" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
-" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n"
-"\t\t\t\t reubicaciones\n"
-" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n"
-" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
-" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
-" necesario para reubicaciones\n"
-" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
-" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n"
-" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n"
-" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n"
-" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n"
-" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n"
-" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n"
-" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n"
-" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n"
-" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
-" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
-" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n"
-" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n"
-" formato <nombrebfd>\n"
-" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n"
-" salida, cuando la entrada es binaria\n"
-" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
-" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n"
-" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
-" acceso a la salida\n"
-" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
-" al <fich>ero\n"
-" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n"
-" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
-" reubicación\n"
-" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n"
-" depuración\n"
-" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
-" las reubicaciones\n"
-" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
-" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n"
-" compilador\n"
-" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n"
-" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
-" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
-" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
-" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n"
-" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Añade <incr> a la dirección de inicio\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
-"\t\t\t\t la de inicio\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
-" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n"
-" <nombre> por <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
-" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
-" Establece las propiedades de la sección\n"
-" <nombre> a <opciones>\n"
-" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
-" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
-" en el <fichero> a la salida\n"
-" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
-" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Manipula los nombres de sección largos en\n"
-" objetos Coff.\n"
-" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
-" el formato de salida\n"
-" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
-" globales\n"
-" --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n"
-" sección de salida con contenido\n"
-" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
-" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
-" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
-" generados\n"
-" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
-" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
-" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
-" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
-" en el <fichero>\n"
-" --keep-global-symbols <fichero>\n"
-" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
-" salida\n"
-" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
-" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
-" contra escritura\n"
-" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n"
-" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
-" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" símbolo\n"
-" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" sección\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
-" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" sección alojable\n"
-" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n"
-" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n"
-" <reserva>/<confirma>\n"
-" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n"
-" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n"
-" <reserva>/<confirma>\n"
-" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n"
-" Define el subsistema PE a <nombre> [y <versión>]\n"
-" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n"
-" usando zlib\n"
-" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
-" DWARF usando zlib\n"
-" -M --merge-notes\tQuita asientos redundantes en secciones anotadas\n"
-" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n"
-" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
-" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
-" -h --help Enseña esta salida\n"
-" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
-" que se admiten\n"
+" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
+" genera símbolos comunes ELF con tipo STT_COMMON\n"
#: as.c:305
#, c-format
#: as.c:314
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
-msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
+msgstr " --gstabs+ genera informe de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
#: as.c:316
#, c-format
#: as.c:326
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
-msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
+msgstr " -I DIR añade DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
#: as.c:328
#, c-format
#: as.c:340
#, c-format
msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
-msgstr ""
+msgstr " -no-pad-sections no concadena el final de secciones a bordes alineados\n"
#: as.c:342
#, c-format
#: as.c:352
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
-msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n"
+msgstr " --strip-local-absolute descubrir símbolos locales absolutos\n"
#: as.c:354
#, c-format
#: config/obj-coff.c:467
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
-msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
+msgstr ".ln como pseudo-operador dentro de .def/.endef: se descarta."
#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
msgid ".loc outside of .text"
#: config/obj-elf.c:713
#, c-format
msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SHF_ALLOC no está establecido para sección GNU_MBIND: %s"
#: config/obj-elf.c:762
#, c-format
#: config/obj-elf.c:905
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
-msgstr ""
+msgstr "extraños caracteres al final de tipo seccional numérico"
#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944
msgid "unrecognized section type"
#: config/obj-elf.c:1196
#, c-format
msgid "unsupported mbind section info: %s"
-msgstr "info de sección mbind no admintido: %s"
+msgstr "informe seccional mbind no admitido: %s"
#: config/obj-elf.c:1211
msgid "character following name is not '#'"
#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
-msgstr "tamaño (%ld) fuera de limite, se descarta"
+msgstr "tamaño (%ld) fuera de límite, se descarta"
#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
#: config/obj-macho.c:606
#, c-format
msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "BFD está fuera de sincronización con GAS, tipo seccional inmanipulado bien conocido `%s'"
#: config/obj-macho.c:808
#, c-format
#: config/obj-macho.c:873
msgid "internal error: base section index out of range"
-msgstr "error inteno: sección base indexado fuera de límite"
+msgstr "error inteno: sección base indizado fuera de límite"
#: config/obj-macho.c:959
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:1002
msgid "this type of register can't be indexed"
-msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado"
+msgstr "este tipo de registro no puede ser indizado"
#: config/tc-aarch64.c:1008
msgid "index not allowed inside register list"
#. Indexed vector register expected.
#: config/tc-aarch64.c:1030
msgid "indexed vector register expected"
-msgstr "esperado registro vectorial indexado"
+msgstr "esperado registro vectorial indizado"
#: config/tc-aarch64.c:1037
msgid "invalid use of vector register"
#: config/tc-aarch64.c:1187
msgid "type mismatch in vector register list"
-msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial"
+msgstr "tipo incoincidente dentro de listado registrado vectorial"
#: config/tc-aarch64.c:1204
msgid "end of vector register list not found"
#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
msgid "invalid syntax for .req directive"
-msgstr "sintaxis inválida .reg para directiva"
+msgstr "sintaxis no válida .reg para directiva"
#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
-msgstr "sintaxis inválida .unreq para directiva"
+msgstr "sintaxis no válida .unreq para directiva"
#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
#, c-format
msgstr "utilización no válida de 'MUL'"
#: config/tc-aarch64.c:3017
-#, fuzzy
msgid "extending shift is not permitted"
-msgstr "shift no está inválido"
+msgstr "desplazamiento extendido no está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3025
-#, fuzzy
msgid "'ROR' shift is not permitted"
-msgstr "shift no está inválido"
+msgstr "espaciado 'ROR' no está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3033
-#, fuzzy
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
-msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
+msgstr "sólo está permitido el desplazamiento LSL"
#: config/tc-aarch64.c:3041
msgid "only 'MUL' is permitted"
-msgstr "solo 'MUL' está permitido"
+msgstr "sólo 'MUL' está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3059
-#, fuzzy
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
-msgstr "solo 'MUL' está permitido"
+msgstr "sólo 'MUL VL' está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3067
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "desplazamiento inválido para el modo direccional de desplazamiento de registro"
#: config/tc-aarch64.c:3075
msgid "invalid shift operator"
msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida"
#: config/tc-aarch64.c:3124
-#, fuzzy
-#| msgid "shift out of range"
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
-msgstr "desplazamiento fuera de limite"
+msgstr "cantidad desplazada fuera de rango 0 a 63"
#: config/tc-aarch64.c:3173
msgid "unexpected shift operator"
msgstr "desplazamiento operador inesperado"
#: config/tc-aarch64.c:3209
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected register in list"
msgid "unexpected register in the immediate operand"
-msgstr "operando de registro inmediato ilegítimo %s"
+msgstr "registro no esperado dentro del operando inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:3234
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539
#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735
-#, fuzzy
-#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
-msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
+msgstr "esta modificador de reubicación no está permitido en esta instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "dirección no válida"
#: config/tc-aarch64.c:3504
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 32-bit"
#: config/tc-aarch64.c:3510
msgid "offset has different size from base"
-msgstr ""
+msgstr "desplazamiento tiene distinto tamaño desde base"
#: config/tc-aarch64.c:3516
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 64-bit"
#. [Xn],#expr
#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620
msgstr "']' esperado"
#: config/tc-aarch64.c:3585
-#, fuzzy
-#| msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
-msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
+msgstr "desplazamiento registrado no permitido en modo direccionado pre-indizado"
#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB"
#: config/tc-aarch64.c:3926
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
+#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite el modo ARM «%s»"
+msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre de campo PSTATE '%s'"
#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
+#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite el modo Thumb «%s»"
+msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre registrado del sistema «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:3932
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:4512
#, c-format
msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
+msgstr "Informe: "
#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:4553
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser %s -- «%s»"
+msgstr "operando %d debe ser %s -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:4559
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:4673
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "número inválido de registros listados; solo 1 registro está esperado al operando %d -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:4677
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:4683
#, c-format
msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139
-#, fuzzy
-#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
-msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
+msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit"
#: config/tc-aarch64.c:5310
-#, fuzzy
-#| msgid "Comma expected after section name"
msgid "comma expected between operands"
-msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+msgstr "coma esperaba entre operandos"
#: config/tc-aarch64.c:5444
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951
#: config/tc-h8300.c:1048
msgid "invalid register list"
-msgstr "lista de registros inválida"
+msgstr "lista de registros no válida"
#: config/tc-aarch64.c:5535
-#, fuzzy
-#| msgid "missing type"
msgid "missing type suffix"
-msgstr "ausente el tipo"
+msgstr "sufijo ausente de tipo"
#: config/tc-aarch64.c:5554
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:5829
-#, fuzzy
-#| msgid "can't have relocation for ipush"
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
-msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
+msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito"
#: config/tc-aarch64.c:5877
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid constant"
msgid "invalid condition"
-msgstr "nombre de código de condición inválido"
+msgstr "condición no válida"
#: config/tc-aarch64.c:5903
msgid "invalid pc-relative address"
-msgstr "dirección relativa a pc inválida"
+msgstr "dirección relativa a pc no válida"
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:5992
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
-msgstr ""
+msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 "
#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073
-#, fuzzy
-#| msgid "relocation not applicable"
msgid "relocation not allowed"
-msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
+msgstr "reubicación no permitida"
#: config/tc-aarch64.c:6116
msgid "writeback value must be an immediate constant"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
#: config/tc-aarch64.c:6156
-#, fuzzy
-#| msgid "constant value required"
msgid "constant offset required"
-msgstr "se requiere un valor constante"
+msgstr "desplazamiento constante requerido"
#: config/tc-aarch64.c:6252
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid system register name"
msgid "unknown or missing system register name"
-msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
+msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido"
#: config/tc-aarch64.c:6262
-#, fuzzy
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
-msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
+msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante"
#: config/tc-aarch64.c:6286
msgid "unknown or missing operation name"
msgstr "código de operando %d sin manipular"
#: config/tc-aarch64.c:6367
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting comma delimited operands"
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
-msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido"
#: config/tc-aarch64.c:6395
-#, fuzzy
-#| msgid "garbage following instruction"
msgid "unexpected characters following instruction"
-msgstr "basura a continuación de la instrucción"
+msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809
#: config/tc-arm.c:7973
#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
msgid "immediate out of range"
-msgstr "inmediato fuera de limite"
+msgstr "inmediato fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
msgid "invalid immediate"
#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
msgid "immediate offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de limite"
+msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
#: config/tc-arm.c:23540
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
-msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato"
+msgstr "símbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:7539
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
#: config/tc-aarch64.c:7542
msgid "pc-relative load offset out of range"
-msgstr "desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
+msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:7554
msgid "pc-relative address offset out of range"
-msgstr "dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
+msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
msgid "conditional branch target not word aligned"
#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
msgid "conditional branch out of range"
-msgstr "ramificación condicional fuera de limite"
+msgstr "ramificación condicional fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7597
msgid "branch target not word aligned"
#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
msgid "branch out of range"
-msgstr "ramificación fuera de limite"
+msgstr "ramificación fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
#: config/tc-aarch64.c:7817
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
-msgstr "corrección %s inesperada"
+msgstr "corrección inesperada %s"
#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823
#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
msgid "invalid architectural extension"
-msgstr "extensión de arquitectura inválida"
+msgstr "extensión de arquitectura no válida"
#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
-msgstr "extensión arquitectural desconocida «%s»"
+msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
#, c-format
#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
-msgstr "cpu desconocido `%s'"
+msgstr "desconoce cpu `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
#, c-format
#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n"
#: config/tc-aarch64.c:8754
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:8765
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "desconocida abi «%s»\n"
+msgstr "desconoce abi «%s»\n"
#: config/tc-aarch64.c:8771
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
#: config/tc-alpha.c:2149
msgid "invalid relocation for field"
-msgstr "reubicación inválida para el campo"
+msgstr "reubicación no válida para el campo"
#: config/tc-alpha.c:2981
msgid "can not resolve expression"
#: config/tc-alpha.c:4026
msgid "ECOFF debugging is disabled."
-msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
+msgstr "ECOFF depurando está desactivada."
#: config/tc-alpha.c:4040
msgid ".ent directive without matching .end"
#: config/tc-alpha.c:4161
msgid "unknown argument for .usepv"
-msgstr "argumento desconocido para .usepv"
+msgstr "desconoce argumento para .usepv"
#: config/tc-alpha.c:4274
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "error interno? no se puede generar «%s» reubicado"
+msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado"
#: config/tc-alpha.c:6338
#, c-format
#: config/tc-arc.c:888
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
-msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
+msgstr "desconoce arquitectura: %s\n"
#: config/tc-arc.c:1187
msgid "No valid label relocation operand"
msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
#: config/tc-arc.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown relocation operand: !%s"
+#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: @%s"
-msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
+msgstr "Operando de reubicación desconocido: @%s"
#: config/tc-arc.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse TLS base: %s"
-msgstr "Imposible interpretar el patrón %s"
+msgstr "Imposible interpretar base TLS: %s"
#: config/tc-arc.c:1246
#, c-format
msgstr "%s para instrucción «%s»"
#: config/tc-arc.c:2429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
+#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»"
#: config/tc-arc.c:2431
#, c-format
msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
+#, c-format
msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar registro aux «%s»: %s"
#: config/tc-arc.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unhandled local relocation fix %s"
+#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
-msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular"
+msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section"
#: config/tc-arc.c:2816
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
msgstr "Operación no soportado en reubicación"
#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown suffix class"
msgid "unknown fixup size"
-msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
+msgstr "desconoce tamaño arreglado"
#: config/tc-arc.c:3264
msgid "no relaxation found for this instruction."
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
msgstr ""
+" -mEA\n"
+" -mbarrel-shifter\n"
+" -mbarrel_shifter\n"
+" -mcrc\n"
+" -mdsp-packa\n"
+" -mdsp_packa\n"
+" -mdvbf\n"
+" -mld-extension-reg-mask\n"
+" -mlock\n"
+" -mmac-24\n"
+" -mmac-d16\n"
+" -mmac_24\n"
+" -mmac_d16\n"
+" -mmin-max\n"
+" -mmin_max\n"
+" -mmul64\n"
+" -mno-mpy\n"
+" -mnorm\n"
+" -mrtsc\n"
+" -msimd\n"
+" -mswap\n"
+" -mswape\n"
+" -mtelephony\n"
+" -muser-mode-only\n"
+" -mxy\n"
#: config/tc-arc.c:3636
#, c-format
msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
#: config/tc-arc.c:4006
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid relocation for field"
+#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
-msgstr "reubicación inválida para el campo"
+msgstr "reubicación no válida %s para campo"
#: config/tc-arc.c:4117
#, c-format
#: config/tc-arc.c:4252
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4259
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4264
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4270
#, c-format
msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
#: config/tc-arc.c:4573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
-msgstr "Nombre ya utilizado"
+msgstr "Pseudocódigo ya utilizado %s"
#: config/tc-arc.c:4581
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-arc.c:4585
-#, fuzzy
-#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
-msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
#: config/tc-arc.c:4591
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización impropia de OP1_IMM_IMPLIED"
#: config/tc-arc.c:4597
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización impropia de OP1_MUST_BE_IMM"
#: config/tc-arc.c:4609
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
-msgstr ""
+msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación"
#: config/tc-arc.c:4645
msgid "expected comma after name"
#: config/tc-arc.c:4656
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
-msgstr ""
+msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo"
#: config/tc-arc.c:4671
-#, fuzzy
-#| msgid "expected comma after register-number"
msgid "expected comma after register number"
-msgstr "esperaba coma tras modo registro"
+msgstr "esperaba coma tras número del registro"
#: config/tc-arc.c:4692
msgid "invalid mode"
#: config/tc-arc.c:4862
msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+msgstr "Desconoce extensión"
#: config/tc-arc.c:4967
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:628
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single or double precision register expected"
msgid "Neon single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon"
#: config/tc-arm.c:629
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-arm.c:823
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
-msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
+msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
#: config/tc-arm.c:824
msgid "using "
#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298
#: config/tc-score.c:1210
msgid "invalid constant"
-msgstr "constante inválida"
+msgstr "constante no válida"
#: config/tc-arm.c:1223
msgid "expected #constant"
#: config/tc-arm.c:1553
msgid "can't change index for operand"
-msgstr "no se puede cambiar el índice para operando"
+msgstr "no se puede modificar el índice para operando"
#: config/tc-arm.c:1616
msgid "register operand expected, but got scalar"
#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643
#: config/tc-arm.c:17097
msgid "scalar index out of range"
-msgstr "índice escalar fuera de limite"
+msgstr "índice escalar fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:1708
msgid "bad range in register list"
-msgstr "limite equivocado en la lista de registros"
+msgstr "límite equivocado en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766
#, c-format
#: config/tc-arm.c:1728
msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el limite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:1739
msgid "missing `}'"
#: config/tc-arm.c:1755
msgid "invalid register mask"
-msgstr "máscara de registro inválida"
+msgstr "máscara de registro no válida"
#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934
msgid "register out of range in list"
-msgstr "registro fuera de limite en la lista"
+msgstr "registro fuera de límite en la lista"
#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331
msgid "register list not in ascending order"
#: config/tc-arm.c:1943
msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el limite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:1976
msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el limite de registros no es contiguo"
+msgstr "el límite de registros no es contiguo"
#: config/tc-arm.c:2035
msgid "register stride must be 1 or 2"
#: config/tc-arm.c:2508
msgid "invalid syntax for .dn directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn"
+msgstr "sintaxis no válida para la directiva .dn"
#: config/tc-arm.c:2514
msgid "invalid syntax for .qn directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn"
+msgstr "sintaxis no válida para la directiva .qn"
#: config/tc-arm.c:2549
#, c-format
#: config/tc-arm.c:3120
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs."
#: config/tc-arm.c:3131
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
-msgstr "Etiqueta inválida «%s»"
+msgstr "Etiqueta no válida «%s»"
#: config/tc-arm.c:3569
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865
#: config/tc-xtensa.c:1664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
+#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
-msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
-msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
+msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %d byte"
+msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
#: config/tc-arm.c:3657
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
#: config/tc-arm.c:4064
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el limite [1:4]"
+msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345
msgid "bad register range"
-msgstr "limite de registro equivocado"
+msgstr "límite de registro equivocado"
#: config/tc-arm.c:4411
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
#: config/tc-arm.c:4483
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
-msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
+msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp"
#: config/tc-arm.c:4510
msgid "stack increment must be multiple of 4"
#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242
#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
msgid "immediate value out of range"
-msgstr "valor inmediato fuera de limite"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:4974
msgid "invalid FPA immediate expression"
-msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
+msgstr "expresión inmediata FPA no válida"
#: config/tc-arm.c:5160
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
#: config/tc-arm.c:5255
msgid "invalid rotation"
-msgstr "rotación inválida"
+msgstr "rotación no válida"
#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604
msgid "unknown group relocation"
#: config/tc-arm.c:6899
msgid "immediate value is out of range"
-msgstr "el valor inmediato está fuera de limite"
+msgstr "el valor inmediato está fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:7046
msgid "iWMMXt data or control register expected"
#: config/tc-arm.c:7457
msgid "D register out of range for selected VFP version"
-msgstr "D como registro fuera de limite para versión VFP seleccionada"
+msgstr "D como registro fuera de límite para versión VFP seleccionada"
#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378
msgid "Instruction does not support =N addresses"
#: config/tc-arm.c:7965
msgid "invalid pseudo operation"
-msgstr "pseudo operación inválida"
+msgstr "pseudo operación no válida"
#: config/tc-arm.c:8203
msgid "invalid co-processor operand"
#: config/tc-arm.c:8234
msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "pc quizá no está siendo utilizado con retroescritura"
+msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8239
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
#: config/tc-arm.c:8353
-#, fuzzy
-#| msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
-msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
+msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502
#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082
msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
#: config/tc-arm.c:8938
-#, fuzzy
msgid "first transfer register must be even"
msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
-#, fuzzy
msgid "even register required"
msgstr "requerido registro par"
msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
#: config/tc-arm.c:9027
-#, fuzzy
-#| msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217
-#, fuzzy
-#| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222
-#, fuzzy
-#| msgid ":upper16: not allowed this instruction"
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9155
msgid "operand 1 must be FPSCR"
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
#: config/tc-arm.c:9964
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
#: config/tc-arm.c:9971
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
-msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [1, 32]"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [1, 32]"
#: config/tc-arm.c:10037
msgid "this instruction does not support indexing"
#: config/tc-arm.c:10384
msgid "cannot use register index with this instruction"
-msgstr "no puede utilizar registro indizado con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar registro indizado con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:10386
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374
msgid "shift out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de limite"
+msgstr "desplazamiento fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:10410
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "r12 no permitido aquí"
#: config/tc-arm.c:11852
-#, fuzzy
-#| msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
-msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
+msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales"
#: config/tc-arm.c:11980
#, c-format
#: config/tc-arm.c:12690
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
-msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
+msgstr "lista de registros no válida para la instrucción push/pop"
#: config/tc-arm.c:12935
msgid "source1 and dest must be same register"
#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717
#: config/tc-arm.c:17342
msgid "invalid instruction shape"
-msgstr "instrucción shape inválida"
+msgstr "instrucción shape no válida"
#: config/tc-arm.c:13999
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
-msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos"
+msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos"
#: config/tc-arm.c:14036
msgid "operand types can't be inferred"
#: config/tc-arm.c:14042
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
-msgstr "el especificador de tipo tiene el número equivocado de partes"
+msgstr "tipo especificador tiene el número equivocado de partes"
#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912
msgid "operand size must match register width"
#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354
#: config/tc-arm.c:16761
msgid "immediate out of range for shift"
-msgstr "inmediato fuera de limite para desplazamiento"
+msgstr "inmediato fuera de límite para desplazamiento"
#: config/tc-arm.c:14835
msgid "first and second operands shall be the same register"
#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
-msgstr "escalar fuera de limite para la instrucción multiply"
+msgstr "escalar fuera de límite para la instrucción multiply"
#: config/tc-arm.c:15244
msgid "instruction form not available on this architecture."
#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342
msgid "immediate out of range for insert"
-msgstr "inmediato fuera de limite para insert"
+msgstr "inmediato fuera de límite para insert"
#: config/tc-arm.c:15475
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
-msgstr "inmediato fuera de limite para la operación de estrechamiento"
+msgstr "inmediato fuera de límite para la operación de estrechamiento"
#: config/tc-arm.c:15621
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid unwind opcode"
msgid "invalid rounding mode"
-msgstr "invalida modo de direccionamiento"
+msgstr "modo entorno inválido"
#: config/tc-arm.c:16054
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
#: config/tc-arm.c:17577
msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
#: config/tc-arm.c:18547
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
-msgstr ""
+msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
#: config/tc-arm.c:18566
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
-msgstr "La sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
+msgstr "Sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
#: config/tc-arm.c:22479
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
#: config/tc-arm.c:22527
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
-msgstr ""
+msgstr "trata recrear una entrada relajada"
#: config/tc-arm.c:22537
msgid "too many unwind opcodes"
#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
-msgstr "constante inválida (%lx) tras la compostura"
+msgstr "constante no válida (%lx) tras la compostura"
#: config/tc-arm.c:23295
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
-msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
+msgstr "incapaz de calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
-msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
+msgstr "constante literal no válida: el conjunto necesita estar más cerca"
#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383
#, c-format
#: config/tc-arm.c:23625
msgid "invalid smc expression"
-msgstr "expresión smc inválida"
+msgstr "expresión smc no válida"
#: config/tc-arm.c:23634
msgid "invalid hvc expression"
-msgstr "expresión hvc inválida"
+msgstr "expresión hvc no válida"
#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654
msgid "invalid swi expression"
-msgstr "expresión swi inválida"
+msgstr "expresión swi no válida"
#: config/tc-arm.c:23664
msgid "invalid expression in load/store multiple"
-msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
+msgstr "expresión no válida en load/store múltiples"
#: config/tc-arm.c:23726
#, c-format
#: config/tc-arm.c:23915
msgid "Thumb2 branch out of range"
-msgstr "Thumb2 ramificado fuera de limite"
+msgstr "Thumb2 ramificado fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:23999
msgid "rel31 relocation overflow"
#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063
msgid "co-processor offset out of range"
-msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de limite"
+msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:24080
#, c-format
#: config/tc-arm.c:24254
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
-msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de limite"
+msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:24266
#, c-format
#: config/tc-arm.c:24771
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
-msgstr "etiqueta local sin definir «%s»"
+msgstr "etiqueta local indefinida «%s»"
#: config/tc-arm.c:24777
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr "formato de coma flotante «%s» desconocido\n"
+msgstr "desconoce formato de coma flotante «%s»\n"
#: config/tc-arm.c:26672
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
#: config/tc-arm.c:26688
#, c-format
#: config/tc-arm.c:27508
#, c-format
msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
-msgstr "extensión de arquitectura «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce extensión de arquitectura «%s»\n"
#: config/tc-avr.c:594
#, c-format
msgstr "Nombres MCU conocidos:"
#: config/tc-avr.c:659
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "AVR Assembler options:\n"
-#| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
-#| " [avr-name] can be:\n"
-#| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
-#| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
-#| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
-#| " plus the MOVW instruction\n"
-#| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
-#| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
-#| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
-#| " plus the MOVW instruction\n"
-#| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
-#| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
-#| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
-#| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
-#| " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
-#| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
-#| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
-#| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
-#| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
-#| " or immediate microcontroller name.\n"
+#, c-format
msgid ""
"AVR Assembler options:\n"
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
msgstr ""
-"Opciones de AVR:\n"
+"Opciones de ensamblador AVR:\n"
" -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
" [nombre-avr] puede ser:\n"
-" avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n"
-" avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
-" avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
+" avr1 - núcleo AVR nuclear sin RAM de datos\n"
+" avr2 - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n"
+" avr25 - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n"
" más la instrucción MOVW\n"
-" avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
-" avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n"
-" avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
+" avr3 - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n"
+" avr31 - núcleo AVR nuclear hasta con 128K de memoria de programa\n"
+" avr35 - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n"
" más la instrucción MOVW\n"
" avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n"
" avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n"
" avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n"
" avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
-" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
-" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
-" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
-" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
-" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
-" o el nombre inmediato del microcontrolador\n"
+" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, ≤ 64K FLASH, > 64K RAM\n"
+" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, ≤ 64K RAM\n"
+" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, > 64K RAM\n"
+" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, ≤ 64K RAM\n"
+" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, > 64K RAM\n"
+" avrtinyo Núcleo -AVR Tiny con registros 16 gp\n"
#: config/tc-avr.c:682
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
-#| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
-#| " (default for avr4, avr5)\n"
-#| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
-#| " (default for avr3, avr5)\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
" dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
" (por defecto para avr3, avr5)\n"
+" -mrmw acepta instrucciones Leer-Modificar-Escribir\n"
+" -mlink-relax genera reubicación para relajación de enlazador (predef.)\n"
+" -mno-link-relax no genera reubicación para relajación de enlazador.\n"
+" -mgcc-isr acepta la __gcc_isr pseudo-instrucción.\n"
#: config/tc-avr.c:721
#, c-format
#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d"
+msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d"
#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814
msgid "illegal expression"
msgstr "`)' requerido"
#: config/tc-avr.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
-msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
+msgstr "requerido nombre o número de registro desde 16 a 32"
#: config/tc-avr.c:1100
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
-msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
+msgstr "requerido nombre o número de registro desde 0 a 31"
#: config/tc-avr.c:1108
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
#: config/tc-avr.c:1120
-#, fuzzy
msgid "even register number required"
-msgstr "se requieren un número de registro par"
+msgstr "requerido número de registro par"
#: config/tc-avr.c:1126
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
-msgstr "operando fuera de limite: %ld"
+msgstr "operando fuera de límite: %ld"
#: config/tc-avr.c:1666
#, c-format
msgstr "tipo de registro desconociodo %d (en %s)"
#: config/tc-avr.c:2232
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create section %s"
+#, c-format
msgid "Failed to create property section `%s'\n"
-msgstr "%F%P: fallado al crear sección propietaria GNU\n"
+msgstr "Fallado para crear secciones propietarias `%s'\n"
#: config/tc-avr.c:2669
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-avr.c:2694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
-msgstr "No se pudo establecer configuración alternativa %d a %d (%s)"
+msgstr "`%s %d' tras `%s %d' desde %s:%u"
#: config/tc-avr.c:2697
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr "la expresión de desubicación ausentente o inválida «%s» se toma como 0"
+msgstr "la expresión de desubicación ausentente o no válida «%s» se toma como 0"
#: config/tc-cr16.c:942
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
-msgstr "Operando fuera de limite (arg %d)"
+msgstr "Operando fuera de límite (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
#, c-format
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
#: config/tc-cris.c:1051
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
-msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de limite no está implementado para .arch common_v10_v32"
+msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de límite no está implementado para .arch common_v10_v32"
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
#: config/tc-cris.c:1662
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1678
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1730
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:1746
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1855
#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2185
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2190
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2206
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2211
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2237
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
#: config/tc-cris.c:3389
msgid "32-bit conditional branch generated"
-msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
+msgstr "generada una ramificación condicional de 32-bit"
#: config/tc-cris.c:3450
msgid "Complex expression not supported"
#: config/tc-cris.c:3641
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
-msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
+msgstr "Reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
#: config/tc-cris.c:3713
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3721
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3729
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3736
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3746
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3753
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3760
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3767
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3811
#, c-format
#: config/tc-cris.c:3849
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
-msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
+msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> no válida: %s"
#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
#: config/tc-cris.c:4022
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
-msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
+msgstr " -h, -H No ejecutar, escribir este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
#: config/tc-cris.c:4024
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
#: config/tc-cris.c:4030
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
-msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
+msgstr " --no-underscore Usuarios de símbolos no tienen ningún prefijo.\n"
#: config/tc-cris.c:4032
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
#: config/tc-cris.c:4059
msgid "Invalid relocation"
-msgstr "Reubicación inválida"
+msgstr "Reubicación no válida"
#: config/tc-cris.c:4096
msgid "Invalid pc-relative relocation"
-msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
+msgstr "Reubicación relativa a pc no válida"
#: config/tc-cris.c:4141
#, c-format
#: config/tc-cris.c:4217
msgid "Unknown .syntax operand"
-msgstr "Operando .syntax inválido"
+msgstr "Desconoce operando .syntax"
#: config/tc-cris.c:4227
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»"
#: config/tc-crx.c:1264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
+#, c-format
msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro de procesador ilegítimo («%s») en la Instrucción: «%s»"
+msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
#: config/tc-crx.c:1271
#, c-format
#: config/tc-d10v.c:591
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
-msgstr "operando fuera de limite: %lu"
+msgstr "operando fuera de límite: %lu"
#: config/tc-d10v.c:651
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
#: config/tc-d10v.c:1264
msgid "value out of range"
-msgstr "valor fuera de limite"
+msgstr "valor fuera de límite"
#: config/tc-d10v.c:1338
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
#: config/tc-d30v.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "D30V options:\n"
-#| "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
-#| "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
-#| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
-#| "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
-#| "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones D30V:\n"
-"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n"
+"-O Crea instrucciones short adyacentes cortas paralelas si es posible.\n"
"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
-"-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de word.\n"
+"-N Avisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de palabra.\n"
"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
"-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n"
#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
-msgstr "código de condición desconocido: %s"
+msgstr "desconoce código condicional: %s"
#: config/tc-d30v.c:1361
#, c-format
#: config/tc-dlx.c:639
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
-msgstr "Expresión inválida tras %%%%\n"
+msgstr "Expresión no válida tras %%%%\n"
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
#, c-format
#: config/tc-dlx.c:1156
msgid "Invalid expression after # number\n"
-msgstr "Expresión inválida tras # número\n"
+msgstr "Expresión no válida tras # número\n"
#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
-msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n"
+msgstr "-G n Coloca datos ≤ n bytes en el área de datos small\n"
#: config/tc-frv.c:458
#, c-format
#: config/tc-h8300.c:642
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
-msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
+msgstr "Lista de registros no válida para ldm/stm\n"
#: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680
msgid "mismatch between register and suffix"
#: config/tc-h8300.c:1317
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
-msgstr "operando %s0x%lx fuera de limite."
+msgstr "operando %s0x%lx fuera de límite."
#: config/tc-h8300.c:1434
msgid "Can't work out size of operand.\n"
" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
msgstr ""
+" -mach=<name> Establece el tipo de máquina H8300 a una de:\n"
+" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
#: config/tc-h8300.c:2233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
+#, c-format
msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
-msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n"
+msgstr " -h-tick-hex admite contantes hex estilo H'00\n"
#: config/tc-h8300.c:2242
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
-msgstr "Campo fuera de limite [%d..%d] (%d)."
+msgstr "Campo fuera de límite [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1686
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
-msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n"
+msgstr " -c escribe un aviso si se encuentra un comentario\n"
#: config/tc-hppa.c:1752
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
-msgstr "Registro sin definir: «%s»."
+msgstr "Registro indefinido: «%s»."
#: config/tc-hppa.c:2178
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:2585
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
-msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
+msgstr "Ubicación de argumento no válida: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:2614
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
-msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
+msgstr "Descripción de argumento no válida: %d"
#: config/tc-hppa.c:3443
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
#: config/tc-hppa.c:6069
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
-msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
+msgstr "directiva .callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
#: config/tc-hppa.c:6087
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:6104
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el limite 3..18\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n"
#: config/tc-hppa.c:6115
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el limite 12..21\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n"
#: config/tc-hppa.c:6124
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
#: config/tc-hppa.c:6670
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
-msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s"
+msgstr "Argumento indefinido .EXPORT/.IMPORT (descartado): %s"
#: config/tc-hppa.c:6693
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:7196
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
+msgstr "No se pueden modificar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
#: config/tc-hppa.c:7321
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:7344
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
-msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
+msgstr "Debe estar en un espacio antes de modificar o declarar subespacios.\n"
#: config/tc-hppa.c:7348
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
+msgstr "No se pueden modificar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
#: config/tc-hppa.c:7382
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
+#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
-msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
-msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
+msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %u byte"
+msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %u bytes"
#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968
msgid "unsupported DC type"
#: config/tc-i370.c:1744
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
-msgstr ".using: la expresión de dirección base es ilegal o demasiado compleja"
+msgstr ".using: la expresión direccional base es ilegal o demasiado compleja"
#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
+#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
-msgstr "el registro droping %d en la sección %s no coincide con el registro using %d"
+msgstr "soltando registro %d dentro de sección %s no coincide utilizando registro %d"
#: config/tc-i370.c:1792
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
+#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
-msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s"
+msgstr "soltando el registro %d dentro de la sección %s previamente utilizada dentro de la sección %s"
#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630
msgid "wrong number of operands"
msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF"
#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664
-#, fuzzy
-#| msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
-msgstr "Intel MCU es solo 32bit"
+msgstr "Intel MCU es solo 32bit ELF"
#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616
msgid "unknown architecture"
-msgstr "arquitectura desconocida"
+msgstr "desconoce arquitectura"
#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
#, c-format
msgstr "no puede dispersar %s: %s"
#: config/tc-i386.c:3023
-#, fuzzy
-#| msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgid "there are no pc-relative size relocations"
-msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
+msgstr "no hay reubicaciones de tamaño pc-relativo"
#: config/tc-i386.c:3035
#, c-format
#: config/tc-i386.c:3636
#, c-format
msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
-msgstr ""
+msgstr "destino de memoria requerido para instrucción `%s' tras `xrelease'"
#: config/tc-i386.c:3730
#, c-format
msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
#: config/tc-i386.c:3783
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
-msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
+msgstr "esperando rama instruccional indirecta tras «notrack»"
#: config/tc-i386.c:3788
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
-msgstr ""
+msgstr "dirección 32-bit no está permitido en instrucciones MPX de 64-bit."
#: config/tc-i386.c:3792
-#, fuzzy
-#| msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr "dirección de 16-bit no está permitida dentro de instrucciones MPX"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
#: config/tc-i386.c:3847
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
-msgstr "se traduce a `%sp'"
+msgstr "se traslada a `%sp'"
#: config/tc-i386.c:3854
#, c-format
#: config/tc-i386.c:4693
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
+msgstr "registros de máscaras, indizado, destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:4710
msgid "index and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos"
+msgstr "registros indizados y destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:5239
msgid "operand size mismatch"
#: config/tc-i386.c:5270
msgid "invalid VSIB address"
-msgstr "dirección VSIB inválida"
+msgstr "dirección VSIB no válida"
#: config/tc-i386.c:5273
msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
msgstr "máscara no soportada"
#: config/tc-i386.c:5291
-#, fuzzy
-#| msgid "No relocation operand"
msgid "mask not on destination operand"
-msgstr "operando de memoria destino no válida"
+msgstr "máscara no sobre operando destino"
#: config/tc-i386.c:5294
msgid "default mask isn't allowed"
msgstr ""
#: config/tc-i386.c:5297
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported static rounding/sae"
-msgstr "no se admite la reubicación"
+msgstr "no admitida reubicación/sae estática"
#: config/tc-i386.c:5301
msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
#: config/tc-i386.c:5432
#, c-format
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
-msgstr "tamaño de operando de memoria ambigua para «%s»"
+msgstr "tamaño de operando de memoria ambigua para `%s`"
#: config/tc-i386.c:5554
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
#: config/tc-i386.c:6168
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
-msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'"
+msgstr "se traslada a `%s %s%s,%s%s'"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
#: config/tc-i386.c:6175
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
-msgstr "se traduce a `%s %s%s'"
+msgstr "se traslada a `%s %s%s'"
#: config/tc-i386.c:6203
#, c-format
#: config/tc-i386.c:7151
msgid "16-bit jump out of range"
-msgstr "16-bit omite fuera de limite"
+msgstr "16-bit omitido fuera de límite"
#: config/tc-i386.c:7160
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8000
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
-msgstr "expresión ausentente o inválida «%s»"
+msgstr "expresión ausentente o no válida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8086
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8256
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
-msgstr "expresión inmediata ausentente o inválida «%s»"
+msgstr "expresión inmediata ausentente o no válida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8538
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
-msgstr "expresión de desubicación ausentente o inválida «%s»"
+msgstr "expresión de desubicación ausentente o no válida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8555
#, c-format
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
-msgstr "0x%lx fuera de limite del desplazamiento de 32 bit con signo"
+msgstr "0x%lx fuera de límite del desplazamiento de 32 bit con signo"
#: config/tc-i386.c:8707
#, c-format
msgstr "«%s» no es una expresión %s válida"
#: config/tc-i386.c:8754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register r0 cannot be used here"
+#, c-format
msgid "`%s' cannot be used here"
-msgstr "«%s» no puede ser empleado aquí"
+msgstr "`%s' no puede ser empleado aquí"
#: config/tc-i386.c:8761
msgid "register scaling is being ignored here"
-msgstr "registro escalado está siendo ignorado aquí"
+msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí"
#: config/tc-i386.c:8822
#, c-format
#: config/tc-i386.c:9489
msgid "jump target out of range"
-msgstr "objetivo omitido fuera de limite"
+msgstr "omite objetivo fuera de límite"
#: config/tc-i386.c:10064
msgid "no compiled in support for x86_64"
#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
-msgstr "opción -march= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -march= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
-msgstr "opción -mtune= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mtune= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10237
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
-msgstr "opción -mmnemonic= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mmnemonic= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10246
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
-msgstr "opción -msyntax= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -msyntax= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10273
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
-msgstr "opción -msse-check= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -msse-check= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10284
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10293
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
-msgstr "opción -mavxscalar= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mavxscalar= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10308
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10345
#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
-msgstr "opción -momit-lock-prefix= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -momit-lock-prefix= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10354
#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
-msgstr "opción -mfence-as-lock-add= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mfence-as-lock-add= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10363
#, c-format
" revisa las instrucciones SSE\n"
#: config/tc-i386.c:10525
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -msse-check=[none|error|warning]\n"
-#| " check SSE instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
" check operand combinations for validity\n"
msgstr ""
-" -msse-check=[none|error|warning]\n"
-" revisa las instrucciones SSE\n"
+" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
+" marca combinaciones operantes para validación\n"
#: config/tc-i386.c:10528
#, c-format
" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector específica\n"
+" -mavxscalar=[128|256] codifica instrucciones AVX escalares con\n"
+" una longitud vectorial específica\n"
#: config/tc-i386.c:10531
#, c-format
" longitud vectorial específica\n"
#: config/tc-i386.c:10534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
-#| " length\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
" for EVEX.W bit ignored instructions\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector específica\n"
+" -mevexwig=[0|1] codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.W específico\n"
+" para instrucciones bit EVEX.W ignoradas\n"
#: config/tc-i386.c:10537
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10547
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
-msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n"
+msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para registros\n"
#: config/tc-i386.c:10549
#, c-format
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
-msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
+msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (≤ 2.8.1)\n"
#: config/tc-i386.c:10551
#, c-format
"\n"
#: config/tc-i386.c:10571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
-msgstr ""
-" -mamd64 acepta solo ISA AMD64\n"
-"\n"
+msgstr " -mintel64 acepta solo ISA Intel64\n"
#: config/tc-i386.c:10612
#, c-format
msgstr "Intel MCU es solo 32bit"
#: config/tc-i386.c:10838
-#, fuzzy
-#| msgid "rel31 relocation overflow"
msgid "symbol size computation overflow"
-msgstr "desbordamiento al extender el tamaño del fichero %s"
+msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional"
#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959
#, c-format
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
msgstr ""
-" -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n"
+" -V\t\t\t escrive el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
#: config/tc-i860.c:1204
#: config/tc-i960.c:483
#, c-format
msgid "Hashing returned \"%s\"."
-msgstr "La dispersión devolvió «%s»."
+msgstr "Dispersión devolvió «%s»."
#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
msgid "expression syntax error"
#: config/tc-i960.c:730
msgid "unaligned register"
-msgstr "registro sin alinear"
+msgstr "registro desalineado"
#: config/tc-i960.c:752
msgid "no such sfr in this architecture"
#: config/tc-i960.c:1609
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
-msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional"
+msgstr "predicción de ramificación no válida en este código operacional"
#: config/tc-i960.c:1647
#, c-format
msgstr "código operacional inválido, «%s»."
#: config/tc-i960.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
+#, c-format
msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
-msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d"
+msgstr "número impropio de operandos. Esperando %d, obtuvo %d"
#: config/tc-i960.c:1750
#, c-format
#: config/tc-i960.c:1860
#, c-format
msgid "invalid architecture %s"
-msgstr "arquitectura %s inválida"
+msgstr "arquitectura %s no válida"
#: config/tc-i960.c:1880
#, c-format
#: config/tc-i960.c:2316
#, c-format
msgid "Trying to 'bal' to %s"
-msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
+msgstr "Tratando hacer 'bal' a %s"
#: config/tc-i960.c:2326
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
#: config/tc-ia64.c:4754
#, c-format
msgid "Unknown psr option `%s'"
-msgstr "Opción psr «%s» desconocida"
+msgstr "Opción ‘psr’ desconocida «%s»"
#: config/tc-ia64.c:4788
msgid "Missing section name"
#: config/tc-ia64.c:4949
msgid "Directive invalid within a bundle"
-msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
+msgstr "Directiva no válida dentro de una agrupación"
#: config/tc-ia64.c:5043
msgid "Missing predicate relation type"
#. be used!
#: config/tc-ia64.c:5748
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
-msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara"
+msgstr "16 bit por debajo de máscara descartados"
#: config/tc-ia64.c:5979
-#, fuzzy
-#| msgid "operand must be a multiple of 4"
msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
-msgstr "operando debe ser un múltiplo de 4"
+msgstr "zancada debe ser un múltiplo de 64, menor que 6 bits descartados"
#: config/tc-ia64.c:6097
msgid "Expected separator `='"
#: config/tc-ia64.c:6346
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
-msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base"
+msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando direccional de actualización base"
#: config/tc-ia64.c:6370
#, c-format
#: config/tc-ia64.c:7855
#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
-msgstr "Índice fuera de limite 0..%u"
+msgstr "Índice fuera de límite 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:7867
msgid "Indirect register index must be a general register"
#: config/tc-ia64.c:8048
#, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
-msgstr "Número de registro fuera de limite 0..%u"
+msgstr "Número de registro fuera de límite 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:8087
msgid "Standalone `#' is illegal"
#: config/tc-m32r.c:374
#, c-format
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
-msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
+msgstr " -m32r desactivar apoyo para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:376
#, c-format
#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185
#: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457
msgid "Invalid PIC expression."
-msgstr "Expresión PIC inválida."
+msgstr "Expresión PIC no válida."
#: config/tc-m32r.c:2069
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
#: config/tc-m68hc11.c:416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
-#| " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
-#| " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
-#| " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
-#| " -mlong use 32-bit int ABI\n"
-#| " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
-#| " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
-#| " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
-#| " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
-#| " when the offset is out of range\n"
-#| " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
-#| " when the instruction does not support direct mode\n"
-#| " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
-#| " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
-#| " --generate-example generate an example of each instruction\n"
-#| " (used for testing)\n"
+#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
msgstr ""
"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
-" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n"
+" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
+" -mm9s12xg especifica el procesador [por defecto %s]\n"
" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
" -mlong usa la ABI int de 32-bit\n"
" -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n"
" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
" absolutas\n"
" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n"
-" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de limite\n"
+" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de límite\n"
" --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n"
" cuando la instrucción no admite modo directo\n"
-" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
+" --print-insn-syntax escribe la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
" error\n"
-" --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n"
+" --print-opcodes escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n"
" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n"
" (se utiliza para pruebas)\n"
#: config/tc-m68hc11.c:748
msgid "imm3"
-msgstr ""
+msgstr "imm3"
#: config/tc-m68hc11.c:756
msgid "RD"
#: config/tc-m68hc11.c:1579
#, c-format
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
-msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de limite."
+msgstr "El id de captura `%ld' está fuera de límite."
#: config/tc-m68hc11.c:1583
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
-msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
+msgstr "El id de captura debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
-msgstr "Operando fuera del limite de 8-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1597
msgid "The trap id must be a constant."
-msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
+msgstr "El id de captura debe ser una constante."
#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
-msgstr "Operando fuera del limite de 16-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
-msgstr "Operando fuera de limite para una ramificación relativa: `%ld'"
+msgstr "Operando fuera de límite para una ramificación relativa: `%ld'"
#: config/tc-m68hc11.c:1987
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
#: config/tc-m68hc11.c:2075
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
-msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de limite: `%ld'."
+msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de límite: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:2087
msgid "Expecting a register."
#: config/tc-m68hc11.c:2139
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2145
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2270
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717
msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr "Valor fuera del limite de 16-bit."
+msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4389
#, c-format
msgstr "Valora %ld demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 9-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 10-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4416
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
-msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de limite."
+msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de límite."
#: config/tc-m68hc11.c:4429
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
+#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4452
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:2362
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
+msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
#: config/tc-m68k.c:2370
msgid "hardware divide"
#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
msgid "operand out of range"
-msgstr "operando fuera de limite"
+msgstr "operando fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:2586
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:2834
msgid "byte displacement out of range"
-msgstr "desplazamiento byte fuera de limite"
+msgstr "desplazamiento byte fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
#: config/tc-m68k.c:3097
msgid "out of range"
-msgstr "fuera de limite"
+msgstr "fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:3171
msgid "Can't use long branches on this architecture"
#: config/tc-m68k.c:3277
msgid "Expression out of range, using 0"
-msgstr "Expresión fuera de limite, utilizando 0"
+msgstr "Expresión fuera de límite, utilizando 0"
#: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494
msgid "Floating point register in register list"
#: config/tc-m68k.c:5006
#, c-format
msgid "value %ld out of range"
-msgstr "valora %ld fuera de limite"
+msgstr "valora %ld fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:5020
msgid "invalid byte branch offset"
#: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
-msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 1"
+msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 1"
#: config/tc-m68k.c:5556
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
-msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 0"
+msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 0"
#: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609
#, c-format
"-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
#: config/tc-m68k.c:7733
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
+#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
-msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensión de arquitectura%s\n"
+msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva extensión arquitectural %s\n"
#: config/tc-m68k.c:7739
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
-msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
+msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: sentencia `switch' demasiado grande."
#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539
#: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588
#: config/tc-mcore.c:783
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
-msgstr "operando debe ser un absoluto en el limite %u..%u, no %ld"
+msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld"
#: config/tc-mcore.c:818
msgid "operand must be a multiple of 4"
#: config/tc-microblaze.c:2155
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "código operacional desconocido «%s»"
#: config/tc-mcore.c:930
msgid "invalid register: r15 illegal"
#: config/tc-mcore.c:1126
msgid "translating bgeni to movi"
-msgstr "se traduce bgeni a movi"
+msgstr "se traslada ‘bgeni’ a ‘movi’"
#: config/tc-mcore.c:1163
msgid "translating mgeni to movi"
-msgstr "se traduce mgeni a movi"
+msgstr "se traslada ‘mgeni’ a ‘movi’"
#: config/tc-mcore.c:1195
msgid "translating bmaski to movi"
-msgstr "se traduce bmaski a movi"
+msgstr "se traslada ‘bmaski’ a ‘movi’"
#: config/tc-mcore.c:1271
#, c-format
msgstr "desconocido"
#: config/tc-mcore.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
+#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
msgstr[0] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
-msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
+msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx byte)"
#: config/tc-mcore.c:1957
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para ramificación a %s muy lejos (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1977
#, c-format
#: config/tc-mcore.c:1989
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
-msgstr "pcrel para bucle ‘loopt’ está muy lejos (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para bucle ‘loopt’ está muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386
#, c-format
#: config/tc-mep.c:1043
#, c-format
msgid "unable to pack %s by itself?"
-msgstr "¿No se puede empaquetar %s por sí mismo?"
+msgstr "¿incapaz de empaquetar %s por sí mismo?"
#: config/tc-mep.c:1073
#, c-format
msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado."
#: config/tc-metag.c:456
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgid "no floating point unit specified"
-msgstr "esperaba coma flotante inmediata"
+msgstr "unidad no especificada de coma flotante"
#: config/tc-metag.c:721
#, c-format
msgstr "desplazamiento debe ser un múltiplo de %d"
#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
-#, fuzzy
-#| msgid "dest and source1 must be the same register"
msgid "offset and base must be from the same unit"
-msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
+msgstr "destino y origen deben ser desde la misma unidad"
#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
msgid "invalid destination register"
msgstr "invalida unidad destino"
#: config/tc-metag.c:1032
-#, fuzzy
-#| msgid "PC not allowed as destination"
msgid "mov cannot use RD port as destination"
-msgstr "no se permite PC como destino"
+msgstr "mov no puede utilizar puerto RD como destino"
#: config/tc-metag.c:1057
msgid "invalid source unit"
msgstr "invalida listado registrador origen"
#: config/tc-metag.c:1351
-#, fuzzy
-#| msgid "rd must be even number."
msgid "register list must be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "registro listado debe ser numerado pares"
#: config/tc-metag.c:1357
-#, fuzzy
-#| msgid "registers may not be the same"
msgid "register list must be from the same unit"
-msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
+msgstr "listado de registro debe ser de la misma unidad"
#: config/tc-metag.c:1380
msgid "register list must not contain duplicates"
msgstr "registrador listado debe no contener duplicados"
#: config/tc-metag.c:1637
-#, fuzzy
-#| msgid ": asr number must be between 16 and 31"
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
+msgstr "MDRD validado debe estar entre 1 y 9"
#: config/tc-metag.c:1728
msgid "invalid destination memory operand"
msgstr "operando de memoria destino no válida"
#: config/tc-metag.c:1743
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid symbolic operand"
msgid "invalid source memory operand"
-msgstr "operando de memoria destino no válida"
+msgstr "operando de memoria origen inválido"
#: config/tc-metag.c:1750
#, c-format
msgstr "unidades direccionales debe ser uno de %s"
#: config/tc-metag.c:1757
-#, fuzzy
-#| msgid "dest and source1 must be the same register"
msgid "base and offset must be from the same unit"
-msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
+msgstr "base y destino deben ser desde la misma unidad"
#: config/tc-metag.c:1765
msgid "source and destination increment mode must agree"
#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
msgid "target out of range"
-msgstr "objetivo fuera de limite"
+msgstr "objetivo fuera de límite"
#: config/tc-metag.c:2672
msgid "invalid quickrot unit specified"
msgstr "registros origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:4273
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
+#, c-format
msgid "expected ']', not %c in %s"
-msgstr "«%s» no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')"
+msgstr "esperaba ']', no %c dentro de %s"
#: config/tc-metag.c:4392
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
msgid "invalid register for memory access"
-msgstr "contador de acceso inválido"
+msgstr "registro para acceso de memoria inválido"
#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Registro acumulador inválido"
#: config/tc-metag.c:4605
-#, fuzzy
-#| msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgid "base unit must be either A0 or A1"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
+msgstr "unidad base debe ser o A0 o A1"
#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
msgid "invalid register"
msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
#: config/tc-metag.c:5214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid register mask"
+#, c-format
msgid "invalid register operand: %s"
-msgstr "invalida registro operando Nº1"
+msgstr "operando registrado inválido: %s"
#: config/tc-metag.c:5248
msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
msgstr "operando registrado inválido Nº2"
#: config/tc-metag.c:5414
-#, fuzzy
-#| msgid "this instruction does not support indexing"
msgid "this instruction does not accept an immediate"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
+msgstr "esta instrucción no acepta un inmediato"
#: config/tc-metag.c:5434
msgid "invalid register operand #3"
msgstr "operando registrado inválido Nº3"
#: config/tc-metag.c:5446
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
-msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
+msgstr "esta instrucción no acepta un acumulador"
#: config/tc-metag.c:5464
msgid "invalid register operand #4"
msgstr "invalida registro acumulador"
#: config/tc-metag.c:5597
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca G"
#: config/tc-metag.c:5608
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca B"
#: config/tc-metag.c:5619
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R"
#: config/tc-metag.c:5728
-#, fuzzy
-#| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
-msgstr "Registro acumulador inválido"
+msgstr "Modificador 'L' no válido para esta instrucción"
#: config/tc-metag.c:5860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing cpu name `%s'"
+#, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
+msgstr "ausente el nombre fpu «%s»"
#: config/tc-metag.c:5871
#, c-format
msgstr "desconoce DSP `%s'"
#: config/tc-metag.c:5915
-#, fuzzy
-#| msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
-msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
+msgstr "<nombre dsp>\t ensambla para la arquitectura DSP <nombre dsp>"
#: config/tc-metag.c:5953
#, c-format
msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de Meta:\n"
#: config/tc-metag.c:6042
-#, fuzzy
-#| msgid "first operand is floating point"
msgid "premature end of floating point prefix"
-msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido"
+msgstr "final prematuro de prefijo coma flotante"
#: config/tc-metag.c:6102
msgid "unknown floating point prefix character"
-msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido"
+msgstr "desconoce prefijo de caracteres de coma flotante"
#: config/tc-metag.c:6251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown syntax format character `%c'"
+#, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
-msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido"
+msgstr "carácter prefijo DSP desconocido %c%s"
#: config/tc-metag.c:6514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "instruction not allowed: %s"
+#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
-msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
+msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
#: config/tc-metag.c:6569
#, c-format
msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s"
#: config/tc-microblaze.c:1721
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
-msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamiento"
+msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para instrucción mbar"
#: config/tc-microblaze.c:1727
#, c-format
#: config/tc-microblaze.c:2061
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
-msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%x)"
+msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%x)"
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2216
msgstr "el %d-bit %s arquitectural no admite «%s» como extensión"
#: config/tc-mips.c:2084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
-msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d"
+msgstr "la extensión «%s» requiere %s%d revisión %d o superior"
#: config/tc-mips.c:2093
#, c-format
msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d"
#: config/tc-mips.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
-msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la extensión `%s' requiere varios FPR de 64-bit"
#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245
#, c-format
msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»"
#: config/tc-mips.c:3172
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register name"
msgid "invalid register range"
-msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial"
+msgstr "límite inválido registro"
#: config/tc-mips.c:3200
-#, fuzzy
-#| msgid "alignment must be constant"
msgid "vector element must be constant"
-msgstr "elemento inicializador no es constante"
+msgstr "elemento vector debe ser constante"
#: config/tc-mips.c:3210
msgid "missing `]'"
msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3508
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3543
#, c-format
#: config/tc-mips.c:3921
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es un ABI coma-flotante reconocida"
#: config/tc-mips.c:3934
-#, fuzzy
-#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
-msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit"
+msgstr "se utilizó `gp=64' con un procesador de 32-bit"
#: config/tc-mips.c:3937
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "Tamaño desconocido de registros de coma flotante"
#: config/tc-mips.c:3972
-#, fuzzy
-#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
-msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit"
+msgstr "`nooddspreg` no puede ser empleado con un ABI de 64-bit"
#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979
#, c-format
#: config/tc-mips.c:4064
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
-msgstr "excepción de trampa no admitida en ISA 1"
+msgstr "excepción de captura no admitida en ISA 1"
#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125
#, c-format
msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Float register should be even, was %d"
+#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
-msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d"
+msgstr "registro flotante debería ser par, era %d"
#: config/tc-mips.c:5030
#, c-format
msgstr "rendimiento registrado inválido"
#: config/tc-mips.c:5452
-#, fuzzy
-#| msgid "source register must be r1"
msgid "the source register must not be $0"
-msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
+msgstr "el registro origen debe no ser $0"
#: config/tc-mips.c:5728
msgid "missing frame size"
msgstr "tamaño de marco inválido"
#: config/tc-mips.c:5778
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is not an immediate"
+#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate"
-msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
+msgstr "operando %d debe ser un inmediato"
#: config/tc-mips.c:5793
msgid "invalid element selector"
msgstr "requerida expresión de coma flotante"
#: config/tc-mips.c:6083
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use register index with this instruction"
+#, c-format
msgid "cannot use `%s' in this section"
-msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
+msgstr "no puede utilizar `%s' dentro de esta sección"
#: config/tc-mips.c:6230
msgid "used $at without \".set noat\""
#: config/tc-mips.c:8877
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
-msgstr "ramificación de limite direccional desborda (0x%lx)"
+msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:7592
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:8056
-#, fuzzy
-#| msgid "Source and destination must be different"
msgid "source and destination must be different"
-msgstr "modo incrementa de origen y destino registros fuente y destino no deben ser iguales"
+msgstr "origen y destino deben ser diferentes"
#: config/tc-mips.c:8059
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "un registro de destino debe ser proporcionado"
#: config/tc-mips.c:8064
-#, fuzzy
-#| msgid "source register must be r1"
msgid "the source register must not be $31"
-msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
+msgstr "el registro origen debe no ser $31"
#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786
msgid "invalid unextended operand value"
#: config/tc-mips.c:8430
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
-msgstr "no se admite el código operacional en este procesador: %s (%s)"
+msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)"
#: config/tc-mips.c:8509
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
-msgstr "código operacional dentro del modo `insn32' no admitido"
+msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
#: config/tc-mips.c:8512
#, c-format
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
#: config/tc-mips.c:10194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
+#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
-msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)"
+msgstr "BALING inmediato no es 0, 1, 2 o 3 (%lu)"
#. result is always true
#: config/tc-mips.c:10290
#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
-msgstr "código operacional no admitido en el modo `insn32' «%s»"
+msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
#: config/tc-mips.c:11381
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541
#: config/tc-mips.c:11552
-#, fuzzy
-#| msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
-msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
+msgstr "no se utilizó pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
-msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
+msgstr "no se utilizó pseudo-operador .frame en el código PIC"
#: config/tc-mips.c:11567
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
#: config/tc-mips.c:14208
msgid "operand value out of range for instruction"
-msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción"
+msgstr "el valor de operando está fuera de límite para la instrucción"
#: config/tc-mips.c:14307
#, c-format
#: config/tc-mips.c:15453
msgid "PC-relative reference to a different section"
-msgstr "PC-relativo de referencia a una sección diferente"
+msgstr "Referencia relativa al PC para una sección diferente"
#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960
msgid "TLS relocation against a constant"
msgstr "JALX para un símbolo dentro del mismo modo ISA"
#: config/tc-mips.c:15633
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported constant in relocation"
-msgstr "no se admite la constante large"
+msgstr "constante no admitida en reubicación"
#: config/tc-mips.c:15705
#, c-format
msgstr "PC-relativo de acceso fuera de límite"
#: config/tc-mips.c:15728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
+#, c-format
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
-msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)"
+msgstr "Acceso PC-relativo para direcciones mal alineada (%lx)"
#: config/tc-mips.c:15895
#, c-format
#: config/tc-mips.c:16307
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
-msgstr "arquitectura %s desconocida"
+msgstr "desconoce arquitectura %s"
#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483
#, c-format
#: config/tc-mips.c:16516
msgid ".module is not permitted after generating code"
-msgstr ""
+msgstr ".module no está permitido tras generar código"
#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759
#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838
msgstr "ramificación relajada fuera de límite dentro de omisión"
#: config/tc-mips.c:18661
-#, fuzzy
-#| msgid "extended instruction in delay slot"
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
+msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934
msgid "unsupported relocation"
"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
#: config/tc-mips.c:19919
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
-#| "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
-#| "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
-#| "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
-#| "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
-#| "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
-#| "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
-#| "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
-#| "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
-#| "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
"-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n"
"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n"
+"-mips32r3 genera instrucciones MIPS32 versión 3 ISA\n"
+"-mips32r5 genera instrucciones MIPS32 versión 5 ISA\n"
+"-mips32r6 genera instrucciones MIPS32 versión 6 ISA\n"
"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
+"-mips64r2 genera instrucciones MIPS64 versión 2 ISA\n"
+"-mips64r3 genera instrucciones MIPS64 versión 3 ISA\n"
+"-mips64r5 genera instrucciones MIPS64 versión 5 ISA\n"
+"-mips64r6 genera instrucciones MIPS64 versión 6 ISA\n"
+"\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
#: config/tc-mips.c:19944
"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
#: config/tc-mips.c:19972
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
-#| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
msgstr ""
-"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
-"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
+"-mdspr3\t\t\t genera instrucciones DSP R3\n"
+"-mno-dspr3\t\t no genera instrucciones DSP R3\n"
#: config/tc-mips.c:19975
#, c-format
"-mno-msa\t\tno genera instrucciones MSA\n"
#: config/tc-mips.c:19984
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
-#| "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
msgstr ""
-"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
-"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
+"-mdsp\t\t\tgenera eXtended Physical Address instrucciones (XPA)\n"
+"-mno-xpa\t\tno genera instrucciones eXtended Physical Address\n"
#: config/tc-mips.c:19987
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
-#| "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
msgstr ""
-"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
-"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
+"-mvirt\t\t\tgenera instrucciones Virtualization\n"
+"-mno-virt\t\tno genera instrucciones Virtualization\n"
#: config/tc-mips.c:19990
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
-#| "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
msgstr ""
-"-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n"
-"-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n"
+"-minsn32\t\t solo genera instrucciones microMIPS de 32-bit\n"
+"-mno-insn32\t\t genera todas las instrucciones microMIPS\n"
#: config/tc-mips.c:19993
#, c-format
"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
#: config/tc-mips.c:20007
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
-#| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
-#| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
-#| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
-#| "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
msgstr ""
-"-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n"
-"-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n"
-"-msingle-float\t\tsólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
-"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
+"-mhard-float\t\t permite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msoft-float\t\t no permite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msingle-float\t\t sólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
+"-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
+"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n"
+"-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n"
+"-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n"
+"-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n"
#: config/tc-mips.c:20025
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:702
#, c-format
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de MMIX:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de MMIX:\n"
#: config/tc-mmix.c:703
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:706
#, c-format
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
-msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
+msgstr " -globalize-symbols Crea todos los símbolos globales.\n"
#: config/tc-mmix.c:708
#, c-format
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
-msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
+msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad sintáctica mmixal.\n"
#: config/tc-mmix.c:710
#, c-format
msgstr ""
" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
" GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
-" del limite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+" del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
" Implica -linker-allocated-gregs."
#: config/tc-mmix.c:849
#: config/tc-mmix.c:2115
msgid "invalid BSPEC expression"
-msgstr "expresión BSPEC inválida"
+msgstr "expresión BSPEC no válida"
#: config/tc-mmix.c:2131
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:2396
msgid "operand out of range, instruction expanded"
-msgstr "operando está fuera de limite, se expande la instrucción"
+msgstr "operando está fuera de límite, se expande la instrucción"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
#: config/tc-mmix.c:2896
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr "no se puede generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
+msgstr "incapaz de generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
#: config/tc-mmix.c:2916
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:3734
msgid "GREG expression too complicated"
-msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
+msgstr "GREG como expresión muy complicada"
#: config/tc-mmix.c:3749
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
#: config/tc-mmix.c:3956
msgid "invalid LOC expression"
-msgstr "expresión LOC inválida"
+msgstr "expresión LOC no válida"
#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4163
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "BYTE de expresión no interno al limite 0..255"
+msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
msgid "data item with alignment larger than location"
#: config/tc-mn10300.c:1792
msgid "Invalid register specification."
-msgstr "Especificación de registro inválida."
+msgstr "Especificación de registro no válida."
#: config/tc-mn10300.c:2390
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:1614
#, c-format
msgid " -ml - enable large code model\n"
-msgstr ""
+msgstr " -ml - activa modelo de código grande\n"
#: config/tc-msp430.c:1616
#, c-format
msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr ""
+" -mN - no inserta varias NOP tras interrupciones (predet.)\n"
+"\n"
#: config/tc-msp430.c:1618
#, c-format
msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mn - inserta un NOP tras modificar interrupciones\n"
#: config/tc-msp430.c:1620
#, c-format
msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mY - no advierte acerca de ausencias NOP tras modificar interrupciones\n"
#: config/tc-msp430.c:1622
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
+#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
-msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de expresión inmediata «%s»"
#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:1817
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
-msgstr "valora %d está fuera de limite. Utilice #lo() o #hi()"
+msgstr "valora %d está fuera de límite. Utilice #lo() o #hi()"
#: config/tc-msp430.c:1863
msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1894
-#, fuzzy
-#| msgid ".ent directive has no symbol"
msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
-msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
+msgstr "error: directiva #foo() sin apoyo para directiva utilizada en símbolo"
#: config/tc-msp430.c:1911
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
-msgstr "expresión desconocida en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()"
+msgstr "desconoce expresión en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()"
#: config/tc-msp430.c:1962
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2027
#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
-msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
+msgstr "desconoce modo de direccionamiento %s"
#: config/tc-msp430.c:2035
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2046
msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
-msgstr "no puede utilizar una dirección indirecta con el PC"
+msgstr "no se puede utilizar una dirección indirecta con el PC"
#: config/tc-msp430.c:2066
msgid "')' required"
#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211
#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769
#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal character after operand '%s'"
+#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
-msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando «%s»"
#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131
msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar"
#: config/tc-msp430.c:2141
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
#: config/tc-msp430.c:3318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expecting second argument"
+#, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
-msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s"
+msgstr "esperaba registro como segundo argumento de %s"
#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bignum too big for long"
+#, c-format
msgid "index value too big for %s"
-msgstr "<despl indexado es demasiado grande>"
+msgstr "valor indizado demasiado grande para %s"
#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown addressing mode %s"
+#, c-format
msgid "unexpected addressing mode for %s"
-msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
+msgstr "modo direccional inesperado para %s"
#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455
#, c-format
msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s"
#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "constant generator source register found in %s"
-msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s"
+msgstr "generador constante de registro destino encontrado en %s"
#: config/tc-msp430.c:2552
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s"
#: config/tc-msp430.c:2590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register rr%d does not exist"
+#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
-msgstr "el fichero «$filename» no existe, pero es un fichero de fuente del modificación"
+msgstr "instrucción %s.a no existe"
#: config/tc-msp430.c:2604
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2689
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgid "internal error: unknown nop check state"
-msgstr "error interno: nombre de opción «%s» desconocido"
+msgstr "error interno: estado marcado ‘nop’ desconocido"
#: config/tc-msp430.c:2724
msgid "inserting a NOP before EINT"
msgstr "insertando un NOP antes de EINT"
#: config/tc-msp430.c:2727
-#, fuzzy
msgid "a NOP might be needed before the EINT"
-msgstr "insertando un NOP antes de EINT"
+msgstr "un NOP quizá está requerido antes del EINT"
#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473
#: config/tc-msp430.c:3475
#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533
#: config/tc-msp430.c:3702
-#, fuzzy
-#| msgid "parallel instruction not following another instruction"
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
-msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción"
+msgstr "repite instrucciones utilizadas con modo de instrucción no registrada"
#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
+#, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
-msgstr "%s: se requiere un '}' después del número de repeticiones"
+msgstr "repetición de conteo no puede ser utilizado con %s"
#: config/tc-msp430.c:3223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
-msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
+msgstr "esperaba primer argumento de %s para estar dentro del rango 1-4"
#: config/tc-msp430.c:3288
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
-msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
+msgstr "nombre registrado esperada o constante como primer argumento de %s"
#: config/tc-msp430.c:3401
msgid "expected constant value as argument to RPT"
#: config/tc-msp430.c:3407
msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr "constante esperada dentro del limite 2..16"
+msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16"
#: config/tc-msp430.c:3422
msgid "PC used as an argument to RPT"
msgstr "Instrucción emulada ilegítima"
#: config/tc-msp430.c:3687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "instruction does not accept scaled register index"
+#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
-msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b"
#: config/tc-msp430.c:3800
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:3837
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el limite -511:512"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512"
#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
msgid "instruction requires label"
"\t\t\t <arch name> could be\n"
"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
msgstr ""
+"<arch name>\t Ensambla para arquitectura <arqu nombre>\n"
+"\t\t\t <arqu nombre> podría ser\n"
+"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
#: config/tc-nds32.c:1938
msgid ""
"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
msgstr ""
+"<baseline>\t Ensambla para línea básica <baseline>\n"
+"\t\t\t <baseline> podría ser v2, v3, v3m"
#: config/tc-nds32.c:1941
msgid ""
"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
msgstr ""
+"<freg>\t Específicamente una configuración FPU\n"
+"\t\t\t <freg>\n"
+"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registros\n"
+"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registros\n"
+"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registros\n"
+"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registros"
#: config/tc-nds32.c:1947
msgid ""
"<abi>\t Specify a abi version\n"
"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
msgstr ""
+"<abi>\t Especificar una versión abi\n"
+"\t\t\t <abi> podría ser v1, v2, v2fp, v2fpp"
#: config/tc-nds32.c:1978
-#, fuzzy
-#| msgid "this instruction does not support indexing"
msgid "Multiply instructions support"
-msgstr "FPU fused-multiply-add como instrucciones"
+msgstr "Apoya instrucciones múltiples"
#: config/tc-nds32.c:1979
msgid "Divide instructions support"
#: config/tc-nds32.c:1988
msgid "FPU DP extension"
-msgstr "FPU DP extensionado"
+msgstr "FPU como extensión DP"
#: config/tc-nds32.c:1989
msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
" -Os\t\t\t Optimize for space\n"
msgstr ""
+" -O1,\t\t\t Optimiza para rendimiento\n"
+" -Os\t\t\t Optimiza para espacio\n"
#: config/tc-nds32.c:2030
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:3112
#, c-format
msgid "unknown arch name `%s'\n"
-msgstr "nombre arq desconocida «%s»\n"
+msgstr "desconoce nombre arq «%s»\n"
#. Logic here rejects the input baseline.
#: config/tc-nds32.c:3131
#, c-format
msgid "unknown baseline `%s'\n"
-msgstr "línea base desconocida «%s»\n"
+msgstr "desconoce base lineal «%s»\n"
#. Logic here rejects the input FPU configuration.
#: config/tc-nds32.c:3154
#, c-format
msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
-msgstr "configuración desconocida FPU «%s»\n"
+msgstr "desconoce configuración FPU «%s»\n"
#. Logic here rejects the input abi version.
#: config/tc-nds32.c:3178
#: config/tc-nds32.c:3788
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento de tamaño .vec_size está esperado 4 o 16, actual: %d."
#: config/tc-nds32.c:3792
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
#: config/tc-nds32.c:4819
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
-msgstr ""
+msgstr "No puede encontrar coincidencia relajada insinuada. Línea: %d"
#: config/tc-nds32.c:4999
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:5071
#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
-msgstr "Error interno: limite erróneo. %s"
+msgstr "Error interno: límite erróneo. %s"
#: config/tc-nds32.c:5153
#, c-format
msgstr "Basura al final de la línea, %s."
#: config/tc-nds32.c:5885
-#, fuzzy
-#| msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
-msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
+msgstr "Añadido a símbolo no resuelto no está en un límite de word."
#. Should never here.
#: config/tc-nds32.c:6420
msgstr "Instrucción FPU utilizada requiere activación de extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:6611
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
+#, c-format
msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
-msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
+msgstr "Error interno: Tipo desconocido de corrección: %d (`%s')"
#: config/tc-nds32.c:6711
msgid "need PIC qualifier with symbol."
msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
#: config/tc-nios2.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index offset out of range"
+#, c-format
msgid "branch offset %d out of range"
-msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
+msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de rango"
#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
#, c-format
msgstr "sobredesbordamiento dentro de argumento inmediato"
#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
msgid "cannot create 64-bit relocation"
-msgstr "datos reubicantes de 64-bit"
+msgstr "no puede crear datos reubicantes de 64-bit"
#: config/tc-nios2.c:1438
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
-#, fuzzy
-#| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
-msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips"
+msgstr "r31 no se puede ser empleado con jmp; utilice ret en su lugar"
#: config/tc-nios2.c:1982
msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
-msgstr ""
+msgstr "r31 no se puede ser empleado con jmpr.n; utilice ret.n en su lugar"
#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
#: config/tc-nios2.c:2680
#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
#, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "arquitectura «%s» desconocida"
+msgstr "arquitectura desconocida '%s'"
#: config/tc-nios2.c:3621
msgid "Big-endian R2 is not supported."
#: config/tc-ns32k.c:437
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-ns32k.c:461
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Externo"
#: config/tc-ns32k.c:542
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
#: config/tc-ns32k.c:609
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
#: config/tc-ns32k.c:1392
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de byte."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte."
#: config/tc-ns32k.c:1402
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de word."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word."
#: config/tc-ns32k.c:1417
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de double word."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word."
#: config/tc-ns32k.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
+#, c-format
msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
-msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»"
+msgstr "Error lógico interno. Línea %d, fichero «%s»"
#: config/tc-ns32k.c:1486
#, c-format
#: config/tc-ns32k.c:1587
msgid "Bit field out of range"
-msgstr "Campo de bits fuera de limite"
+msgstr "Campo de bits fuera de límite"
#: config/tc-ns32k.c:1687
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
#: config/tc-ns32k.c:2144
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
-msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se descarta"
+msgstr "opción de arquitectura -m%s no válida, se descarta"
#: config/tc-ns32k.c:2157
#, c-format
#: config/tc-pdp11.c:719
msgid "3-bit immediate out of range"
-msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite"
+msgstr "inmediato de 3-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:726
msgid "6-bit immediate out of range"
-msgstr "inmediato de 6-bit fuera de limite"
+msgstr "inmediato de 6-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:733
msgid "8-bit immediate out of range"
-msgstr "inmediato de 8-bit fuera de limite"
+msgstr "inmediato de 8-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
msgid "Symbol expected"
#: config/tc-pdp11.c:755
msgid "8-bit displacement out of range"
-msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de limite"
+msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
#: config/tc-pdp11.c:948
msgid "6-bit displacement out of range"
-msgstr "6-bit desplazamiento fuera de limite"
+msgstr "6-bit desplazamiento fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
#: config/tc-vax.c:1950
msgstr "pcrel demasiado lejos"
#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register in & expression"
msgid "invalid register expression"
-msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
+msgstr "expresión de registro inválido"
#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
-#, fuzzy
msgid "the use of -mvle requires big endian."
-msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso."
+msgstr "la utilización de -mvle requiere big endian."
#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
msgid "the use of -mvle requires -a32."
"-m821, -m850, -m860 genera código para PowerPC 821/850/860\n"
#: config/tc-ppc.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
-#| "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
-#| "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
-#| "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
-#| "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
-#| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
-#| " generate code for Power5 architecture\n"
-#| "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
-#| "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
-#| "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
-#| "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
-#| "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
msgstr ""
"-mppc64, -m620 genera código para PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge genera código para PowerPC 64, incluyendo\n"
-" instrucciones puente\n"
-"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
-"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n"
+" instrucciones puente\n"
+"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
+"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n"
"-mpower4, -mpwr4 genera código para la arquitectura Power4\n"
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
" genera código para la arquitectura Power5\n"
"-mpower6, -mpwr6 genera código para la arquitectura Power6\n"
"-mpower7, -mpwr7 genera código para la arquitectura Power7\n"
+"-mpower8, -mpwr8 genera código para la arquitectura Power9\n"
+"-mpower9, -mpwr9 genera código para la arquitectura Power9\n"
"-mcell genera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n"
"-mcom genera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
"-many genera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
#: config/tc-ppc.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-maltivec generate code for AltiVec\n"
-#| "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
-#| "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
-#| "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
-#| "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
-#| "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
-#| "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
-#| "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
-#| "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
-#| "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
+#, c-format
msgid ""
"-maltivec generate code for AltiVec\n"
"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
"-me500mc, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n"
"-me500mc64, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc64\n"
"-mspe genera código para las instrucciones Motorola SPE\n"
+"-mspe2 genera código para las instrucciones Freescale SPE2\n"
+"-mvle genera código para las instrucciones Freescale VLE\n"
"-mtitan genera código para el núcleo complejo Titan AppliedMicro\n"
"-mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n"
"-mno-regnames No permite nombres simbólicos para los registros\n"
"-Qy, -Qn se descarta\n"
#: config/tc-ppc.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
+#, c-format
msgid ""
"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
"-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
-msgstr "-nops=cuenta al alinear, más de CUENTA nops usa una ramificación\n"
+msgstr ""
+"-nops=contador cuando alineando, más que CONTADOR nops utiliza\n"
+" una ramificación\n"
+"-ppc476-workarround avisa si emitiendo datos para secciones de código\n"
#: config/tc-ppc.c:1417
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:1505
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
-msgstr "la máscara recorta bits del código operacional para %s"
+msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s"
#: config/tc-ppc.c:1514
#, c-format
msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
#: config/tc-ppc.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is enabled by vle flag"
-msgstr "%s no desactivada por marca vle"
+msgstr "%s está activada por marca vle"
#: config/tc-ppc.c:1632
#, c-format
msgstr "expresión ausente en directiva localentry"
#: config/tc-ppc.c:2392
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
+#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
-msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
+msgstr "la expresión .localentry para `%s' no es una potencia de 2 válida"
#: config/tc-ppc.c:2406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
+#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
-msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
+msgstr "expresión .localentry para `%s' no evalúa a una constante"
#: config/tc-ppc.c:2421
#, fuzzy
#| msgid "missing expression in .size directive"
msgid "missing expression in .abiversion directive"
-msgstr "ausentando expresión en directiva .size"
+msgstr "expresión ausente en directiva localentry"
#: config/tc-ppc.c:2430
-#, fuzzy
-#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
-msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
+msgstr "expresión .abiversion no evalúa a una constante"
#: config/tc-ppc.c:2452
msgid "unknown .gnu_attribute value"
-msgstr "valor .gnu_attribute desconocido"
+msgstr "desconoce valor .gnu_attribute"
#: config/tc-ppc.c:2504
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
#: config/tc-ppc.c:2645
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
-msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contendio (toc) «%s» inválido"
+msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenido (toc) «%s» inválido"
#: config/tc-ppc.c:2659
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:2768
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "Código operacional no reconocido: «%s»"
+msgstr "código operacional no reconocido: «%s»"
#: config/tc-ppc.c:2959
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada"
#: config/tc-ppc.c:2975
-#, fuzzy
-#| msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
-msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada"
+msgstr "modificador de expresión toc64 no implementada"
#: config/tc-ppc.c:2979
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
-msgstr "máquina «%s» inválida"
+msgstr "máquina no válida «%s»"
#: config/tc-ppc.c:5158
msgid "no previous section to return to, ignored."
-msgstr "ninguna sección anterior para devolver, ignorada."
+msgstr "ninguna sección anterior para devolver, descartada."
#: config/tc-ppc.c:5431
#, c-format
msgstr "sufijo simbólico equivocado"
#: config/tc-ppc.c:5835
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgid "unrecognized symbol suffix"
-msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
+msgstr "símbolo sufijo no reconocido"
#: config/tc-ppc.c:5922
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
#, c-format
msgid "trailing garbage after expression: %s"
-msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de: %s"
+msgstr "arrastrando basura tras expresión: %s"
#: config/tc-pru.c:940
#, c-format
msgstr "expresión esperada, obtuvo %s"
#: config/tc-pru.c:973
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expected expression"
+#, c-format
msgid "expected constant expression, got %s"
-msgstr "expresión esperada, obtuvo %s"
+msgstr "expresión constante esperada, obtuvo %s"
#: config/tc-pru.c:1026
-#, fuzzy
-#| msgid "first transfer register must be even"
msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
#: config/tc-pru.c:1045
msgid "destination register must be full-word"
msgstr "registro destino debe ser palabra completa"
#: config/tc-pru.c:1077
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
+#, c-format
msgid "cannot use partial register %s for addressing"
-msgstr "no se puede utilizar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "no se puede utilizar registro %s parcial para direccionamiento"
#: config/tc-pru.c:1110
#, c-format
msgstr "conteo constante de bucle %ld está fuera del rango [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d"
+msgstr "conteo byte constante %ld está fuera del rango [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
-#, fuzzy
-#| msgid "can only transfer two consecutive registers"
msgid "only r0 can be used as byte count register"
-msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos"
+msgstr "sóla r0 pueden ser utilizado como registro de conteo de byte"
#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
msgstr "invalida WakeOnStatus %ld"
#: config/tc-pru.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid VSIB address"
+#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
-msgstr "dirección VSIB inválida"
+msgstr "invalida Dirección XFR WideBus %ld"
#: config/tc-pru.c:1537
#, c-format
msgstr "error interno: no se puede dispersar «%s»: %s"
#: config/tc-riscv.c:503
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:542
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo de operando `C%c' desconocido): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:585
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:707
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
+#, c-format
msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
-msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d"
+msgstr "No admitido número de reubicación RISC-V %d"
#: config/tc-riscv.c:794
msgid "internal error: invalid macro"
msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
#: config/tc-riscv.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Macro %s not implemented yet"
+#, c-format
msgid "Macro %s not implemented"
-msgstr "%s: sin implementar"
+msgstr "Macro %s no implementada"
#: config/tc-riscv.c:1471
#, c-format
msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1516
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Improper immediate (%ld)"
+#, c-format
msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
-msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
+msgstr "Inmediato CSRxI impropio (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Improper bit index (%lu)"
+#, c-format
msgid "Improper CSR address (%lu)"
-msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
+msgstr "Dirección CSR impropia (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1688
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr "expresión lui no en el limite 0..1048575"
+msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575"
#: config/tc-riscv.c:1716
#, c-format
msgstr "operandos ilegales"
#: config/tc-riscv.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: relaxation failed"
+#, c-format
msgid "internal error: bad CFA value #%d"
-msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
+msgstr "error interno: valor CFA equivocado nº%d"
#: config/tc-riscv.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: relaxation failed"
+#, c-format
msgid "internal error: bad relocation #%d"
-msgstr "error interno: iD %d de propiedad de fichero equivocado"
+msgstr "error interno: reubicación equivocada nº%d"
#: config/tc-riscv.c:2142
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported symbol subtraction"
-msgstr "no admitió enlace simbólico %d"
+msgstr "sustracción simbólica no mantenida"
#: config/tc-riscv.c:2238
-#, fuzzy
-#| msgid ".set pop with no .set push"
msgid ".option pop with no .option push"
-msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
+msgstr "opción .option pop sin opción .option push"
#: config/tc-riscv.c:2248
#, c-format
" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
msgstr ""
+"RISC-V con opciones:\n"
+" -fpic generacódigo independente de posión\n"
+" -fno-pic no genera código independiente de posición (predet.)\n"
+" -march=ISA establece la arquitectura RISC-V\n"
+" -mabi=ABI establece el ABI RISC-V\n"
#: config/tc-riscv.c:2579
#, c-format
msgstr "no constante. %cleb128 no está apoyado"
#: config/tc-rl78.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
-msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
+msgstr "la reubicación de 16-bit utilizada en operando de 8-bit"
#: config/tc-rl78.c:218
-#, fuzzy
-#| msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
-msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
+msgstr "utilizaba reubicación de 8-bit en operando 16-bit"
#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
#, c-format
msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RL78:\n"
#: config/tc-rl78.c:369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
+#, c-format
msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
-msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
+msgstr " -mrelax Activa relajación temporal enlazada\n"
#: config/tc-rl78.c:370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
+#, c-format
msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
-msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
+msgstr " --mg10 Activa compatibilidad para variante G10\n"
#: config/tc-rl78.c:371
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Record the cpu type\n"
+#, c-format
msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
-msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
+msgstr " --mg13 Selecciona el core G13.\n"
#: config/tc-rl78.c:372
#, c-format
msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg14 Selecciona el núcleo G14 [predet.]\n"
#: config/tc-rl78.c:373
#, c-format
#: config/tc-rx.c:216
#, c-format
msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
#: config/tc-rx.c:217
#, c-format
#: config/tc-rx.c:1099
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
-msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU"
+msgstr "El pseudo-op .BTEQU no está implementado."
#: config/tc-rx.c:2084
msgid "invalid immediate size"
#: config/tc-rx.c:2103
msgid "invalid immediate field position"
-msgstr "posición de campo inmediato inválida"
+msgstr "posición de campo inmediato no válida"
#: config/tc-rx.c:2271
#, c-format
#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
+msgstr "Arquitectura por defecto no válida, ensamblador descompuesto."
#: config/tc-s390.c:373
#, c-format
#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr "arquitectura inválida -A%s"
+msgstr "arquitectura no válida -A%s"
#: config/tc-s390.c:474
#, c-format
#: config/tc-s390.c:627
#, c-format
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-msgstr "operando fuera de limite (%s no está entre %ld y %ld)"
+msgstr "operando fuera de límite (%s no está entre %ld y %ld)"
#: config/tc-s390.c:852
#, c-format
#: config/tc-s390.c:1465
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras la desubicación"
+msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras desubicación"
#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
msgid "syntax error; expected ','"
#: config/tc-s390.c:2049
#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
-msgstr "modo de máquina «%s» no válida"
+msgstr "modo no válido de máquina «%s»"
#: config/tc-s390.c:2251
#, c-format
#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %u..%u"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u"
#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
#: config/tc-score.c:3462
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %d..%d"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d"
#: config/tc-score.c:1558
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
-msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida"
+msgstr "constante no válida: la expresión de bit no está definida"
#: config/tc-score.c:2068
msgid "Using temp register(r1)"
msgstr "Se usa register(r1) temporal"
#: config/tc-score.c:2082
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
+#, c-format
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
-msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
+msgstr "se esperaba registro bajo (r0-r15), no '%.100s'"
#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
#: config/tc-score.c:3695
msgstr "ausente ]"
#: config/tc-score.c:2347
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
+#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
-msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)"
+msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d’)"
#: config/tc-score.c:2366
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
+#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
-msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)"
+msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 `pflush/%d')"
#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
#, c-format
#: config/tc-score.c:3470
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
-msgstr "constante inválida: %d no es un entero alineado a word"
+msgstr "constante no válida: %d no es un entero alineado a word"
#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:3594
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
msgid "imm5 should >= 2"
#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
msgid "reg should <= 31"
-msgstr "reg debe ser <= 31"
+msgstr "reg debe ser ≤ 31"
#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
msgid "missing +"
#: config/tc-score.c:4241
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4317
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el limite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4345
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
#: config/tc-score.c:4896
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código s3_PIC (máx 16 bits con signo)"
+msgstr "s3_PIC como código de desbordamiento de desplazamiento (máx 16 bits con signo)"
#: config/tc-score.c:4952
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:5204
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5231
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el limite -2^19..2^19"
+msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1"
#: config/tc-score.c:5264
msgid "lacking label"
#: config/tc-score.c:5269
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5365
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
msgstr " -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n"
#: config/tc-score.c:7810
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
+#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
-msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para la dependencia de datos fija\n"
+msgstr " -FIXDD\t\t ajusta datos dependientes\n"
#: config/tc-score.c:7812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
+#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
-msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
+msgstr " -NWARN\t\t ensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
#: config/tc-score.c:7814
#, c-format
msgstr " -march=score7\t ensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
#: config/tc-score.c:7824
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
+#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
msgstr " -KPIC\t\tgenera PIC\n"
#: config/tc-score.c:7830
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
+#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
-msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizará ninguna optimización\n"
+msgstr " -O0\t\tno realizar ninguna optimización\n"
#: config/tc-score.c:7832
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
+#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
msgstr " -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
msgid "invalid movx address register"
-msgstr "registro de dirección movx inválido"
+msgstr "registro direccional movx inválido"
#: config/tc-sh.c:2660
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registro de dirección movy inválido"
+msgstr "registro direccional movy inválido"
#: config/tc-sh.c:2676
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
#: config/tc-sh.c:3230
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
#: config/tc-sh.c:3236
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3238
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3270
#, c-format
#: config/tc-sh.c:3279
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=32 con --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3285
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --abi=32"
#: config/tc-sh.c:3287
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3291
#, c-format
msgstr ""
"--abi=[32|64]\t\t establece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
"\t\t\t expandidos y el tipo del fichero objeto\n"
-"--shcompact-const-crange\t emite descriptores de código-limite para\n"
+"--shcompact-const-crange\t emite descriptores de código-límite para\n"
"\t\t\t constantes en las secciones de código SHcompact\n"
"--no-mix\t\t\t desactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
"\t\t\t las constantes y el código SHcompact\n"
#: config/tc-sh64.c:792
msgid "invalid expression in operand"
-msgstr "expresión inválida en operando"
+msgstr "expresión no válida en operando"
#: config/tc-sh64.c:1483
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:1542
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
-msgstr "operando fuera de limite para PT, PTA y PTB"
+msgstr "operando fuera de límite para PT, PTA y PTB"
#: config/tc-sh64.c:1544
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:2065
#, c-format
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
-msgstr "operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
+msgstr "MOVI como operando no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
msgid "invalid PIC reference"
-msgstr "referencia PIC inválida"
+msgstr "referencia PIC no válida"
#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
msgid "invalid operand: expression in PT target"
#: config/tc-sh64.c:3217
msgid "No segment info for current section"
-msgstr "Ninguna información segmentaria para sección actual"
+msgstr "Ningún informe segmentario para sección actual"
#: config/tc-sh64.c:3256
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
-msgstr "duplica operador ignorado de etiquetado de datos"
+msgstr "duplica operador descartado de etiquetado de datos"
#: config/tc-sh64.c:3323
msgid "Invalid DataLabel expression"
-msgstr "Expresión DataLabel inválida"
+msgstr "Expresión DataLabel no válida"
#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
#: config/tc-sparc.c:529
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
-msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
+msgstr "arquitectura -xarch=%s no válida"
#: config/tc-sparc.c:610
#, c-format
"-sparc\t\t\tse descarta\n"
"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
-"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
+"-no-relax\t\tevita modificar cualquier omisión y ramificación\n"
#: config/tc-sparc.c:732
#, c-format
msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
#: config/tc-sparc.c:747
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
-#| "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
-#| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
-#| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
-#| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
-#| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
-#| "-q\t\t\tignored\n"
-#| "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
-#| "-s\t\t\tignored\n"
+#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
-"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
-"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
-"-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
-"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n"
-"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
-"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
-"-q\t\t\tse descarta\n"
-"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
-"-s\t\t\tse descarta\n"
+"-KPIC\t\t\t genera PIC\n"
+"-V\t\t\t escribe el número de versión del ensamblador\n"
+"-undeclared-regs\t descarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
+"\t\t\t directiva .register apropiada (por defecto)\n"
+"-no-undeclared-regs\t fuerza un error en el uso del registro global de\n"
+"\t\t\t aplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
+"-q\t\t\t se descarta\n"
+"-Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
+"-s\t\t\t se descarta\n"
#: config/tc-sparc.c:760
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:1310
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el limite 0..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1317
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el limite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1376
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto sw: el número no está en el limite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1424
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
#: config/tc-sparc.c:1603
-#, fuzzy
msgid "unpredictable DCTI couple"
-msgstr "-(PC) impredecible"
+msgstr "pareja DCTI impredecible"
#: config/tc-sparc.c:1613
msgid "FP branch in delay slot"
#: config/tc-sparc.c:1629
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
-msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
+msgstr "FP ramificado precedió por instrucción FP; se insertó NOP"
#: config/tc-sparc.c:1669
msgid "failed special case insn sanity check"
#: config/tc-sparc.c:1873
msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ": expresión inválida de máscara membar"
+msgstr ": expresión no válida de máscara membar"
#: config/tc-sparc.c:1878
msgid ": invalid membar mask number"
#: config/tc-sparc.c:1893
msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ": modo expresiva siam inválida"
+msgstr ": modo expresiva siam no válida"
#: config/tc-sparc.c:1898
msgid ": invalid siam mode number"
#: config/tc-sparc.c:1922
msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
+msgstr ": expresión de función de precargado no válida"
#: config/tc-sparc.c:1927
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": registro hiperprivilegiado no reconocido"
#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
-#, fuzzy
-#| msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
-msgstr ": no reconocido el registro hiperprivilegiado"
+msgstr ": registro estatal auxiliar no reconocible"
#: config/tc-sparc.c:2078
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": suponiendo %asrN"
#: config/tc-sparc.c:2129
-#, fuzzy
-#| msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
+msgstr ": cripto inmediato debe estar entre 0 y 31"
#: config/tc-sparc.c:2138
msgid ": expecting crypto immediate"
msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2659
-#, fuzzy
-#| msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
-msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
+msgstr ": Instrucción requiere frs2 y frsd deben estar el mismo registro"
#: config/tc-sparc.c:2810
#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión interna %%%s no pudo ser interpretado"
#: config/tc-sparc.c:2818
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:2998
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
-msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de limite."
+msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de límite."
#: config/tc-sparc.c:3024
msgid ": invalid ASI name"
#: config/tc-sparc.c:3033
msgid ": invalid ASI expression"
-msgstr ": expresión ASI inválida"
+msgstr ": expresión ASI no válida"
#: config/tc-sparc.c:3038
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": número ASI inválido"
#: config/tc-sparc.c:3143
-#, fuzzy
-#| msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgid ": non-immdiate imm2 operand"
-msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
+msgstr ": operando imm2 no inmediato"
#: config/tc-sparc.c:3148
-#, fuzzy
-#| msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
-msgstr "operando inmediato OPF fuera de limite (0-0x1ff)"
+msgstr ": operando inmediato imm2 fuera de límite (0-3)"
#: config/tc-sparc.c:3167
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
#: config/tc-sparc.c:4424
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de limite descartado"
+msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de límite descartado"
#: config/tc-sparc.c:4457
msgid "Expected comma after common length"
#: config/tc-spu.c:345
#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
-msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo."
+msgstr "Tratando '%-*s' como un símbolo."
#: config/tc-spu.c:564
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
#, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
-msgstr "Expresión constante %d fuera de limite, [%d, %d]."
+msgstr "Expresión constante %d fuera de límite, [%d, %d]."
#: config/tc-spu.c:790
#, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
-msgstr "prioridad '%lu' inválida"
+msgstr "prioridad no válida '%lu'"
#: config/tc-spu.c:796
#, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
-msgstr "lrlive '%lu' inválido"
+msgstr "invalida ‘lrlive’ '%lu'"
#: config/tc-spu.c:855
msgid "Relaxation should never occur"
#: config/tc-tic30.c:1782
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
-msgstr "forma short inválida de operando inmediato de coma flotante"
+msgstr "forma short no válida de operando inmediato de coma flotante"
#: config/tc-tic30.c:1792
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:1905
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
-msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de limite"
+msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de límite"
#: config/tc-tic30.c:1950
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
#: config/tc-tic4x.c:1042
msgid ".set syntax invalid\n"
-msgstr "sintaxis de .set inválida\n"
+msgstr "sintaxis de .set no válida\n"
#: config/tc-tic4x.c:1100
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
#: config/tc-tic4x.c:2268
msgid "Register must be address register"
-msgstr "El registro debe ser un registro de dirección"
+msgstr "El registro debe ser un registro direccional"
#: config/tc-tic4x.c:2341
msgid "Source and destination register should not be equal"
#: config/tc-tic4x.c:2504
#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
-msgstr "Instrucción %s inválida"
+msgstr "Instrucción %s no válida"
#: config/tc-tic4x.c:2656
#, c-format
#: config/tc-tic4x.c:2817
#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
-msgstr "Se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+msgstr "Etiqueta «$%d» redefinida"
#: config/tc-tic4x.c:3027
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:869
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
-msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de limite (1 <= X <= 32)"
+msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de límite (1 ≤ X ≤ 32)"
#: config/tc-tic54x.c:897
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:1509
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
-msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo"
+msgstr "No se admite mmodificar la versión del CPU al vuelo"
#: config/tc-tic54x.c:1640
msgid "p2align not supported on this target"
#: config/tc-tic54x.c:2460
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr "Versión COFF «%s» equivocada"
+msgstr "Versión COFF equivocada «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:2469
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr "Versión de CPU «%s» equivocada"
+msgstr "Versión CPU equivocada '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:2598
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr "Símbolo sustitucional «%s» sin definir"
+msgstr "Símbolo sustitucional sin definir «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3099
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:3186
msgid "Badly formed address expression"
-msgstr "Expresión de dirección mal formada"
+msgstr "Expresión direccional mal formada"
#: config/tc-tic54x.c:3439
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr "Sintaxis de dmad «%s» inválida"
+msgstr "Sintaxis de ‘dmad’ no válida «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3503
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:3554
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
+msgstr "El modo direccional *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
#: config/tc-tic54x.c:3574
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr "No reconocido el formato de dirección indirecta «%s»"
+msgstr "No reconocido el formato direccional indirecta «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3612
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (%d <= x <= %d)"
+msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (%d ≤ x ≤ %d)"
#: config/tc-tic54x.c:3632
msgid "Error in relocation handling"
#: config/tc-tic54x.c:3766
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido."
+msgstr "El modo direccional *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:3792
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
#: config/tc-tic54x.c:3841
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de limite"
+msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de límite"
#: config/tc-tic54x.c:3880
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
#: config/tc-tic54x.c:3939
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
-msgstr "Registro estatal «%s» inválido"
+msgstr "Invalida registro de posición «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3951
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
-msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (utilice 1 ó 2)"
+msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (utilice 1 ó 2)"
#: config/tc-tic54x.c:4154
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:4664
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
-msgstr "Longitud inválida (utilice 0 a %d)"
+msgstr "Longitud no válida (utilice 0 a %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4674
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
#: config/tc-tic6x.c:262
#, c-format
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
-msgstr "argumento -mpid= «%s» desconocido"
+msgstr "argumento desconocido -mpid= '%s'"
#: config/tc-tic6x.c:320
#, c-format
#, c-format
msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
msgstr ""
-" -mno-pic el direccionamiento de código es\n"
+" -mno-pic direccionamiento de código es\n"
" dependiente de posición\n"
#: config/tc-tic6x.c:337
#: config/tc-tic6x.c:386
msgid "unexpected .cantunwind directive"
-msgstr "directiva .cantunwind inesperada"
+msgstr "directiva inesperada .cantunwind"
#: config/tc-tic6x.c:406
msgid "unexpected .handlerdata directive"
-msgstr "directiva .handlerdata inesperada"
+msgstr "directiva inesperada .handlerdata"
#: config/tc-tic6x.c:418
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
#: config/tc-tic6x.c:589
#, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
-msgstr "longitud inválida para la directiva .scomm"
+msgstr "longitud no válida para la directiva .scomm"
#: config/tc-tic6x.c:603
msgid "alignment is not a positive number"
#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de limite"
+msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de límite"
#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de limite"
+msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de límite"
#: config/tc-tic6x.c:2943
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:3491
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
-msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección de devolución válido"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional de devolución válido"
#: config/tc-tic6x.c:3497
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:3513
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
-msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección base válido"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional base válido"
#: config/tc-tic6x.c:3599
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
#: config/tc-tic6x.c:4060
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes"
+msgstr "Desplazamiento relativo al PC no alineado a 4-bytes"
#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
#: config/tc-tic6x.c:4063
msgid "PC-relative offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
+msgstr "Desplazamiento relativo al PC está fuera de límite"
#: config/tc-tic6x.c:4542
#, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
-msgstr "símbolo sin definir %s en la reubicación PCR"
+msgstr "símbolo indefinido %s en reubicación PCR"
#: config/tc-tic6x.c:4660
#, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
-msgstr "la sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
+msgstr "sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
#: config/tc-tic6x.c:4812
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
-msgstr "no se puede genera códigos operacionales de desenredo para el registro %d"
+msgstr "incapaz de generar códigos operacionales de desenredo para el registro %d"
#: config/tc-tic6x.c:5163
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
#: config/tc-tic6x.c:5185
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
+msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
#: config/tc-tic6x.c:5194
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
+msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
#: config/tc-tic6x.c:5203
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
#, c-format
msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
-msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permite."
+msgstr "Dos instrucciones en el mismo haz ambos escriben al registro %s, lo no está permitido."
#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
#, c-format
#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
-msgstr "Combinación inválida de instrucciones para el agrupado."
+msgstr "Combinación no válida de instrucciones para el agrupado."
#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
msgid "Invalid expression."
-msgstr "Expresión inválida."
+msgstr "Expresión no válida."
#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
#, c-format
#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
-msgstr "Carácter '%c' inesperado antes de operando %d para %s."
+msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s."
#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
msgid "Expected immediate expression"
#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
-msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación «%s» (%d, %d)"
+msgstr "¿Error interno? incapaz de generar la reubicación «%s» (%d, %d)"
#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
msgid "Found '{' when already bundling."
" -V print assembler version number\n"
msgstr ""
" -Q se descarta\n"
-" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
+" -V escribe el número de versión del ensamblador\n"
#: config/tc-v850.c:294
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1555
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
-msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción st/ld offset23\n"
+msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción desplazamiento st/ld offset23\n"
#: config/tc-v850.c:1556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
+#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
-msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n"
+msgstr ""
+" -mgcc-abi marca el binario como empleando el antiguo API GCC\n"
+"\n"
#: config/tc-v850.c:1557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
+#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
-msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n"
+msgstr " -mrh850-abi Marca el binario como utilizando el ABI RH850 (predet.)\n"
#: config/tc-v850.c:1558
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1559
#, c-format
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m4byte-align Marca el binario como alineamiento de 32-bit utilizado (predet.)\n"
#: config/tc-v850.c:1560
#, c-format
#: config/tc-v850.c:2273
#, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr "operando fuera de limite (%d no está entre %d y %d)"
+msgstr "operando fuera de límite (%d no está entre %d y %d)"
#: config/tc-v850.c:2356
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
msgstr "nombre pre operacional inválido"
#: config/tc-v850.c:2841
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid control register name"
msgid "invalid vector register name"
-msgstr "registro vectorial inválido en listado"
+msgstr "nombre de registro vectorial no válida"
#: config/tc-v850.c:2879
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
#: config/tc-v850.c:2910
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error: register not expected"
msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
+msgstr "error sintáctico: registro vectorial no esperado"
#: config/tc-v850.c:2920
msgid "immediate 0 cannot be used here"
msgstr "operando inválido"
#: config/tc-v850.c:3087
-#, fuzzy
-#| msgid "postincrement not supported"
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
-msgstr "no se admite el postincremento"
+msgstr "bucle: desplazamiento de 32-bit no compatible"
#: config/tc-vax.c:1344
msgid "no '[' to match ']'"
#: config/tc-vax.c:1766
msgid "PC part of operand unpredictable"
-msgstr "la parte PC de operando es impredecible"
+msgstr "PC como parte operativa es impredecible"
#: config/tc-vax.c:1924
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "opciones ensamblador wasm32:\n"
#: config/tc-wasm32.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "expected numeric constant"
msgid "unexpected negative constant"
-msgstr "expansión constante inesperada"
+msgstr "constante negativo inesperado"
#: config/tc-wasm32.c:426
msgid "no function type on PLT reloc"
msgstr "Tipo desconocido"
#: config/tc-wasm32.c:625
-#, fuzzy
-#| msgid "only constant expression allowed"
msgid "only single block types allowed"
-msgstr "solamente tipos FUNCTION alfanuméricos son permitidos aquí"
+msgstr "sólo tipos de bloque simple permitido"
#: config/tc-wasm32.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not allow shifted index"
msgid "instruction does not take a block type"
-msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
+msgstr "la instrucción no toma un tipo de bloque"
#: config/tc-wasm32.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "missing reloc type"
msgid "missing block type"
-msgstr "ausente el tipo"
+msgstr "tipo de bloque ausente"
#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
-#, fuzzy
-#| msgid "missing alignment"
msgid "missing alignment hint"
-msgstr "ausente la alineamiento"
+msgstr "indicio de alineamiento ausente"
#: config/tc-wasm32.c:669
msgid "missing offset"
msgstr "ausente desplazamiento"
#: config/tc-wasm32.c:675
-#, fuzzy
-#| msgid "missing local expression"
msgid "missing local index"
-msgstr "ausentea expresión local"
+msgstr "indizado local ausente"
#: config/tc-wasm32.c:680
msgid "missing break count"
msgstr ""
#: config/tc-wasm32.c:689
-#, fuzzy
-#| msgid "missing argument"
msgid "missing call argument"
-msgstr "ausente el argumento"
+msgstr "llamada argumental ausente"
#: config/tc-wasm32.c:693
msgid "missing call signature"
msgstr "llamada de firma ausente"
#: config/tc-wasm32.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "missing alignment"
msgid "missing table index"
-msgstr "falta el tipo de índice"
+msgstr "distribución indizada ausente"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
#, c-format
#: config/tc-xgate.c:215
msgid "architecture variant invalid"
-msgstr "arquitectura variante inválida"
+msgstr "arquitectura variante no válida"
#: config/tc-xgate.c:370
#, c-format
#: config/tc-xgate.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación «%s»: %s"
#: config/tc-xgate.c:511
msgid "matching operands to opcode"
#: config/tc-xgate.c:724
msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite."
+msgstr "Valor externo de 3-bit de límite."
#: config/tc-xgate.c:731
msgid "Value out of 4-bit range."
#: config/tc-xgate.c:738
msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr "valor inmediato fuera de límite."
+msgstr "Valor externo de 5-bit de límite."
#: config/tc-xgate.c:875
msgid ":operand has too many bits"
msgstr ": se esperaba un nombre registrado r0-r7 "
#: config/tc-xgate.c:1284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand value out of range for instruction"
+#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
-msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción"
+msgstr ":operando valor%d) demasiado grande para instrucción"
#: config/tc-xgate.c:1302
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
#: config/tc-xgate.c:1328
msgid ": expected register name pc "
-msgstr ": esperaba nombre de registrado pc"
+msgstr ": esperaba nombre de registrado pc "
#: config/tc-xstormy16.c:77
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:636
msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr "limite ilegal de versiones de hardware objetivo"
+msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo"
#: config/tc-xtensa.c:807
msgid "--density option is ignored"
#: config/tc-xtensa.c:999
msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
-msgstr ""
+msgstr "no-auto-litpools es incompatible con auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
-#, fuzzy
msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
-msgstr "%s: límite argumental no válido"
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1006
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr ""
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)"
#: config/tc-xtensa.c:1183
-#, fuzzy
-#| msgid "unmatched end directive"
msgid "unmatched .end directive"
-msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
+msgstr "directiva .end no coincidida"
#: config/tc-xtensa.c:1212
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
#: config/tc-xtensa.c:1277
msgid "unknown directive"
-msgstr "directiva desconocida"
+msgstr "desconoce directiva"
#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
#: config/tc-xtensa.c:5890
#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr "no se admite la opción de literales absolutos Xtensa; se descarta"
+msgstr "Xtensa como opción absoluta literal no se admite; se descarta"
#: config/tc-xtensa.c:1407
msgid ".end [no-]density is ignored"
#: config/tc-xtensa.c:1954
msgid "register number out of range"
-msgstr "número de registro fuera de limite"
+msgstr "número de registro fuera de límite"
#: config/tc-xtensa.c:2040
msgid "extra colon"
#: config/tc-xtensa.c:2332
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "registro inválido «%s» para la instrucción «%s»"
+msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:2339
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
-msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción «%s»"
+msgstr "número de registro (%ld) inválido para instrucción «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2406
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:2793
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de limite '%u'"
+msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de límite '%u'"
#: config/tc-xtensa.c:2799
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:2846
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr "error interno: nombre de opción «%s» desconocido"
+msgstr "error interno: nombre desconocido opcional '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:3955
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
-msgstr "aún no se puede manipular la generación de literales/etiquetas"
+msgstr "no se puede manipular la generación de literales/etiquetas aún"
#: config/tc-xtensa.c:3959
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "no se puede manipular un OP TYPE sin definir"
#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
+#, c-format
msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
-msgstr[0] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d"
+msgstr[0] "se encontraron %d operando para «%s»: Se esperaban %d"
msgstr[1] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d"
#: config/tc-xtensa.c:4052
#: config/tc-xtensa.c:4304
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
-msgstr "reubicación inválida para operando %i de «%s»"
+msgstr "reubicación no válida para operando %i de «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4314
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
-msgstr "expresión inválida para operando %i en «%s»"
+msgstr "expresión no válida para operando %i en «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4324
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
-msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
+msgstr "reubicación no válida en la ranura de instrucción %i"
#: config/tc-xtensa.c:4331
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "símbolo sin definir para el código operacional «%s»"
+msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4819
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr "el código operacional 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
+msgstr "cód op 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
#: config/tc-xtensa.c:4879
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
#: config/tc-xtensa.c:5350
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con adelanto cero"
+msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
#: config/tc-xtensa.c:5417
msgid "extra opening brace"
#: config/tc-xtensa.c:5603
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr "código operacional o nombre de formato «%s» desconocido"
+msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5609
msgid "format names only valid inside bundles"
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
+# entry → entrada o asiento
#: config/tc-xtensa.c:5718
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "entrada de instrucción sin alinear"
#: config/tc-xtensa.c:5786
msgid "invalid relocation"
-msgstr "reubicación inválida"
+msgstr "reubicación no válida"
#: config/tc-xtensa.c:5797
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción «%s»"
+msgstr "reubicación para instrucción '%s' no válida"
#: config/tc-xtensa.c:5809
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
-msgstr "reubicación inválida para operando %d de «%s»"
+msgstr "reubicación no válida para operando %d de «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:6075
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:6126
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "error interno; no se puede generar la reubicación «%s»"
+msgstr "error interno; incapaz de generar «%s» reubicado"
#: config/tc-xtensa.c:6343
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
#: config/tc-xtensa.c:10586
msgid "unable to widen instruction"
-msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
+msgstr "incapaz de extender instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:10725
msgid "multiple literals in expansion"
#: config/tc-xtensa.c:11436
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
+msgstr "no se ‘movi’eron todas las composturas de %s"
#: config/tc-xtensa.c:12395
msgid "too many operands in instruction"
#: config/tc-xtensa.c:13037
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
-msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
+msgstr "TLS reubicado no permitido dentro del haz FLIX"
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#: config/tc-xtensa.c:13268
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
-msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra"
+msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' adicional ':'"
#: config/tc-xtensa.c:13273
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
-msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' inválida: %s"
+msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' no válida: '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:13284
#, c-format
#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
#: config/tc-z80.c:1636
msgid "bad instruction syntax"
-msgstr "equivocación de instrucción sintáctica "
+msgstr "equivocación de instrucción sintáctica"
#: config/tc-z80.c:1239
msgid "condition code invalid for jr"
#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
msgid "relative jump out of range"
-msgstr "salto relativo fuera de limite"
+msgstr "salto relativo fuera de límite"
#: config/tc-z80.c:1994
msgid "index offset out of range"
-msgstr "desplazamiento indexado fuera de limite"
+msgstr "desplazamiento indizado fuera de límite"
#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:281
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
-msgstr "registro rr%d fuera de limite"
+msgstr "registro rr%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:283
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:295
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
-msgstr "registro rh%d fuera de limite"
+msgstr "registro rh%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:307
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
-msgstr "registro rl%d fuera de limite"
+msgstr "registro rl%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:320
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
-msgstr "registro rq%d fuera de limite"
+msgstr "registro rq%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:322
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:334
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
-msgstr "registro r%d fuera de limite"
+msgstr "registro r%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:375
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
#, c-format
msgid "invalid condition code '%s'"
-msgstr "código de condición «%s» inválido"
+msgstr "código condicional inválido «%s»"
#: config/tc-z8k.c:764
#, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
-msgstr "opción «%s» inválida"
+msgstr "opción no válida «%s»"
#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
msgid "invalid indirect register size"
#: config/tc-z8k.c:1325
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
-msgstr "arquitectura -z%s inválida"
+msgstr "arquitectura -z%s no válida"
#: config/tc-z8k.c:1344
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:1485
msgid "relative address out of range"
-msgstr "dirección relativa fuera de limite"
+msgstr "dirección relativa fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:1506
msgid "relative call out of range"
-msgstr "llamada relativa fuera de limite"
+msgstr "llamada relativa fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:1550
#, c-format
#: config/xtensa-relax.c:1550
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "la opción de configuración «%s» es inválida en la regla de transición «%s»"
+msgstr "la opción de configuración «%s» es no válida en la regla de transición «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
#, c-format
msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
+#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
-msgstr[0] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores"
-msgstr[1] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores"
+msgstr[0] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operador"
+msgstr[1] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operadores"
#: config/xtensa-relax.c:1783
#, c-format
#: dw2gencfi.c:700
msgid "CFI state restore without previous remember"
-msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
+msgstr "CFI como declaración restaurada se utilizó sin un recuerdo previo"
#: dw2gencfi.c:758
msgid "missing separator"
#: dw2gencfi.c:807
msgid "bad register expression"
-msgstr "expresión de registro inválida"
+msgstr "expresión de registro no válida"
#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
-msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
+msgstr "CFI como instrucción utilizada sin un precedente .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1021
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
-msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality"
+msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_personality"
#: dw2gencfi.c:1028
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
-msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda"
+msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1099
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr "tercer argumento equivocado para .cfi_val_encoded_addr"
#: dw2gencfi.c:1280
-#, fuzzy
-#| msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
-msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
+msgstr "utilizaciones inconsistentes de .cfi_sections"
#: dw2gencfi.c:1291
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "equivocación del argumento para .cfi_personality_id"
#: dw2gencfi.c:1399
-#, fuzzy
-#| msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
+msgstr ".cfi_fde_data sin correspondiente .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1508
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected fix"
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
-msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no esperado"
#: dw2gencfi.c:1515
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
#: dwarf2dbg.c:966
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
-msgstr "sub-directiva .loc «%s» desconocida"
+msgstr "deconoce sub-directorio .loc `%s'"
#: dwarf2dbg.c:1758
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
#: ecoff.c:5172
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
-msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
+msgstr "GP como prólogo de tamaño del campo excedido, se utiliza 0 en su lugar"
#: expr.c:82 read.c:3820
msgid "bignum invalid"
#: expr.c:985 read.c:4761
msgid "EBCDIC constants are not supported"
-msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC como constante no son admitidos"
#: expr.c:1112
#, c-format
#: itbl-ops.c:328
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "No se puede asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
+msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
msgid "Warning: "
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
msgstr ""
-"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
+" Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
"\t utilizando BFD versión %s."
#: listing.c:1396
#: macro.c:612
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
-msgstr "Se usó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»"
+msgstr "Se utilizó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»"
#: macro.c:670
#, c-format
#: macro.c:1113
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro «%s» de la macro «%s»"
+msgstr "El valor para parámetro «%s» de macro «%s» fue ya especificado"
#: macro.c:1127
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
#: messages.c:418
#, c-format
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr "%s fuera de limite (%d no está entre %d y %d)"
+msgstr "%s fuera de límite (%d no está entre %d y %d)"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:441
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
-msgstr "%s fuera de limite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
+msgstr "%s fuera de límite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
#: output-file.c:34
#, c-format
#: read.c:718
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "secuencia .bundle_lock en %u bytes, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
#: read.c:727
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
msgid "ignoring fill value in absolute section"
#: read.c:2806
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr "segmento «%s» no válido"
+msgstr "segmento no válido «%s»"
#: read.c:2814
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
#: read.c:4023
msgid "unexpected `\"' in expression"
-msgstr "`\"' inesperada en expresión"
+msgstr "`«' o `»' inesperada dentro de expresión"
#: read.c:4036
msgid "rva without symbol"
#: read.c:5711
msgid "expected address expression"
-msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
+msgstr "se esperaba una expresión direccional"
#: read.c:5730
#, c-format
#: read.c:6236
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
-msgstr ".bundle_unlock sin precedente .bundle_lock"
+msgstr "directiva .bundle_unlock sin precedente .bundle_lock"
#: read.c:6249
#, c-format
#: write.c:702
msgid "invalid offset expression"
-msgstr "expresión de desplazamiento inválida"
+msgstr "expresión de desplazamiento no válida"
#: write.c:724
msgid "invalid reloc expression"
-msgstr "expresión de reubicación inválida"
+msgstr "expresión de reubicación no válida"
#: write.c:1109
#, c-format
#: write.c:1179
msgid "relocation out of range"
-msgstr "reubicación fuera de limite"
+msgstr "reubicación fuera de límite"
#: write.c:1182
#, c-format
#, c-format
msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "no se puede rellenar %ld byte en sección %s de %s: '%s'"
+msgstr[1] "no se puede rellenar %ld bytes en sección %s de %s: '%s'"
#: write.c:2098
#, c-format