# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
# Messages français pour GNU concernant gcc.
-# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2016.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
#
# Vocabulaire utilisé
# lvalue = l-valeur
# thread
# iv = Induction Variable reste tel quel car la traduction serait VI ce qui ne facilite pas
# la recherche de documentation sur internet.
+# cfg = Control Flow Graph (j'ai parfois noté la signification de l'acronyme dans le message
+# pour ceux qui voudraient faire une recherche pour le comprendre).
#
# J'ai des doutes pour :
# inline = enligne (pas systématiquement)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 7.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-16 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgstr " -o <fichier> Placer la sortie dans le <fichier>.\n"
#: gcc.c:3478
-#, fuzzy
-#| msgid " -pie Create a position independent executable.\n"
msgid ""
" -pie Create a dynamically linked position independent\n"
" executable.\n"
-msgstr " -pie Créer un exécutable indépendant de la position en mémoire (PIE).\n"
+msgstr ""
+" -pie Créer un exécutable indépendant de la position en\n"
+" mémoire (PIE) lié dynamiquement.\n"
#: gcc.c:3480
msgid " -shared Create a shared library.\n"
"%s.\n"
#: gcov-tool.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
#, c-format
msgstr " -i, --intermediate-format Sortir le fichier .gcov dans un format texte intermédiaire\n"
#: gcov.c:821
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
+#, c-format
msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
-msgstr " -m, --demangled-names Afficher les noms de fonctions sans la décoration des noms\n"
+msgstr " -j, --human-readable Afficher les nombres sous forme lisible par un humain\n"
#: gcov.c:822
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+#, c-format
msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
-msgstr " -n, --no-output Ne pas créer de fichier de sortie\n"
+msgstr " -k, --use-colors Produire une sortie colorée\n"
#: gcov.c:823
#, c-format
msgstr " -v, --version Afficher le numéro de version puis quitter\n"
#: gcov.c:833
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
+#, c-format
msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
-msgstr " -v, --verbose Mode verbeux\n"
+msgstr " -w, --verbose Afficher des informations verbeuses\n"
#: gcov.c:834
#, c-format
msgstr "appel %2d jamais exécuté\n"
#: gcov.c:2693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
-msgstr "branchement %2d pris %s%s\n"
+msgstr "branchement %2d pris %s%s"
#: gcov.c:2698
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "branch %2d never executed\n"
+#, c-format
msgid "branch %2d never executed"
-msgstr "branchement %2d jamais exécuté\n"
+msgstr "branchement %2d jamais exécuté"
#: gcov.c:2701
#, c-format
msgid " (BB %d)"
-msgstr ""
+msgstr " (BB %d)"
#: gcov.c:2708
#, c-format
msgstr "Les options suivantes concernent des langages"
#: passes.c:1797
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "deducing %qT as %qT"
+#, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
-msgstr "%qT est déduit comme étant %qT"
+msgstr "durant l'étape %s: %s\n"
#: passes.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "open %s failed: %s"
+#, c-format
msgid "dump file: %s\n"
-msgstr "l'ouverture de %s a échoué: %s"
+msgstr "fichier de vidange: %s\n"
#: plugin.c:923
msgid "Event"
#: cif-code.def:100
msgid "variadic thunk call"
-msgstr ""
+msgstr "appel de fragment variadique"
#: cif-code.def:104
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
#: params.def:218
#, no-c-format
msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
-msgstr ""
+msgstr "Taille de la protection de la pile exprimée comme une puissance de deux."
#: params.def:223
#, no-c-format
msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle durant lequel sonder la pile, exprimé comme une puissance de deux."
#: params.def:230
#, no-c-format
msgstr "La taille du cache L2."
#: params.def:797
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
+#, no-c-format
msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à envisager de déplier en moyenne dans une boucle."
+msgstr "Le nombre maximum de stmts dans une boucle imbriquée pour l'échange de boucle."
#: params.def:804
#, no-c-format
msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
-msgstr ""
+msgstr "Le rapport du pas minimum pour que l'échange de boucle soit profitable"
#: params.def:815
#, no-c-format
#: params.def:907
#, no-c-format
msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
-msgstr ""
+msgstr "est-ce que les erreurs codegen devraient produire des erreurs interne du compilateur (ICE) avec -fchecking."
#: params.def:913
#, no-c-format
#: params.def:985
#, no-c-format
msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre max de marqueurs de débogage à étendre ou mettre en ligne."
#: params.def:992
#, no-c-format
msgstr "Le UID minimum à utiliser pour une insn qui n'est pas pour le déboguage."
#: params.def:997
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
+#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
-msgstr "La croissance maximale de la taille autorisée quand IPA-SRA remplace un pointeur vers un agrégat par de nouveaux paramètres."
+msgstr "La croissance maximale autorisée du nombre et de la taille totale des nouveaux paramètres que IPA-SRA remplace par un pointeur vers un agrégat."
#: params.def:1003
#, no-c-format
msgstr "Autoriser ASan à protéger la pile."
#: params.def:1172
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable asan globals protection."
+#, no-c-format
msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
-msgstr "Autoriser ASan à protéger les globales."
+msgstr "Autoriser la protection allocas/VLAs de ASan."
#: params.def:1177
#, no-c-format
msgstr "Type d'ordonnancement de l'ordonnanceur OMP pour des boucles parallélisées par parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
#: params.def:1268
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
+#, no-c-format
msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à envisager de déplier dans une boucle."
+msgstr "Le nombre minimum d'itérations par thread d'une boucle parallélisée la plus à l'intérieur."
#: params.def:1274
#, no-c-format
#: params.def:1321
#, no-c-format
msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage minimum de memrefs qui doit être éliminé pour que le unroll-and-jam soit estimé profitable."
#: params.def:1326
#, no-c-format
msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
-msgstr ""
+msgstr "Facteur de déroulement maximum pour le unroll-and-jam"
#: params.def:1331
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
+#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
-msgstr "Le nombre maximum de chaînes pour lesquelles l'optimisation de strlen conserve la longueur des chaînes."
+msgstr "Le nombre maximum de bits pour lesquels on évite de créer des FMA."
#: c-family/c-format.c:382
msgid "format"
msgstr "<ligne-de-commande>"
#: config/aarch64/aarch64.c:6482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
+#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
-msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »"
+msgstr "opérande non supporté pour le code « %c »"
#: config/aarch64/aarch64.c:6493 config/aarch64/aarch64.c:6509
#: config/aarch64/aarch64.c:6521 config/aarch64/aarch64.c:6532
#: config/aarch64/aarch64.c:6578 config/aarch64/aarch64.c:6589
#: config/aarch64/aarch64.c:6740 config/aarch64/aarch64.c:6751
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid constant"
+#, c-format
msgid "invalid vector constant"
-msgstr "constante invalide"
+msgstr "constante vecteur invalide"
#: config/aarch64/aarch64.c:6601 config/aarch64/aarch64.c:6613
#: config/aarch64/aarch64.c:6624
msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
#: config/arc/arc.c:3870
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%Z code"
+#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
+msgstr "opérandes invalides pour le code %%c"
#: config/arc/arc.c:3878
#, c-format
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
#: config/i386/i386.c:17748
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
+#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
-msgstr "usage de %<restrict%> invalide"
+msgstr "utilisation invalide du registre « %s »"
#: config/i386/i386.c:17753
#, c-format
msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
#: cp/decl.c:3159
-#, fuzzy
-#| msgid " enters try block"
msgid "enters try block"
-msgstr " entre dans le bloc « try »"
+msgstr "entre dans le bloc « try »"
#: cp/decl.c:3165
-#, fuzzy
-#| msgid " enters catch block"
msgid "enters catch block"
-msgstr " entre dans le bloc « catch »"
+msgstr "entre dans le bloc « catch »"
#: cp/decl.c:3171
-#, fuzzy
-#| msgid " enters OpenMP structured block"
msgid "enters OpenMP structured block"
-msgstr " entre dans le bloc structuré OpenMP"
+msgstr "entre dans le bloc structuré OpenMP"
#: cp/decl.c:3177
-#, fuzzy
-#| msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgid "enters synchronized or atomic statement"
-msgstr " entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
+msgstr "entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
#: cp/decl.c:3184
-#, fuzzy
-#| msgid " enters constexpr if statement"
msgid "enters constexpr if statement"
-msgstr " entre dans l'instruction « if » « constexpr »"
+msgstr "entre dans l'instruction « if » « constexpr »"
#: cp/error.c:365
msgid "<missing>"
msgstr "(destructeurs statiques pour %s)"
#: cp/error.c:1040
-#, fuzzy
-#| msgid "structure field"
msgid "<structured bindings>"
-msgstr "champ de structure"
+msgstr "<liaisons structurées>"
#: cp/error.c:1143
msgid "vtable for "
msgstr "%r%s:%d:%R [ passe outre %d contextes d'instanciation, utilisez -ftemplate-backtrace-limit=0 pour désactiver ]\n"
#: cp/error.c:3624
-#, fuzzy
-#| msgid "%r%s:%d:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
-msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion de constexpr de %qs"
+msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
#: cp/error.c:3628
-#, fuzzy
-#| msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
-msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion de constexpr de %qs"
+msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
#: cp/pt.c:1941 cp/semantics.c:5234
msgid "candidates are:"
msgstr "arguments « %s » et « %s » pour l'intrinsèque « %s »"
#: fortran/error.c:868
-#, fuzzy
-#| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
-msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
+msgstr "Fonctionnalité Fortran 2018 supprimée :"
#: fortran/error.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
-msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
+msgstr "Fonctionnalité Fortran 2018 obsolète :"
#: fortran/error.c:874
msgid "Fortran 2018:"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2018 :"
#: fortran/error.c:880
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur de comparaison %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
#: fortran/resolve.c:4031
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
+#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
-msgstr "Opérateur %%<%s%%> inconnu à %%L"
+msgstr "Opérateur %%<%s%%> inconnu à %%L; vouliez-vous utiliser « %s » ?"
#: fortran/resolve.c:4034
#, c-format
#: fortran/trans-array.c:9258
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur du paramètre PDT LEN « %s » n'est pas en accord avec celle dans la déclaration fictive"
#: fortran/trans-decl.c:5856
#, c-format
msgstr "Avertir à propos d'une grande partie des conversions implicites."
#: fortran/lang.opt:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
-msgstr "Avertir à propos de parenthèses qui pourraient être manquantes."
+msgstr "Avertir à propos d'indices probablement incorrects dans les boucles « do »."
#: fortran/lang.opt:250
msgid "Warn if loops have been interchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir si les boucles ont été échangées."
#: fortran/lang.opt:254
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray."
#: fortran/lang.opt:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype."
+msgstr "Générer des prototypes C pour les déclarations BIND(C)."
#: fortran/lang.opt:433
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr "Fixer le type de réel par défaut à un type avec 8 octets de large."
#: fortran/lang.opt:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
-msgstr "Fixer le type de réel par défaut à un type avec 8 octets de large."
+msgstr "Fixer le type de réel par défaut à un type avec 10 octets de large."
#: fortran/lang.opt:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
-msgstr "Fixer le type de réel par défaut à un type avec 8 octets de large."
+msgstr "Fixer le type de réel par défaut à un type avec 16 octets de large."
#: fortran/lang.opt:481
msgid "Allow dollar signs in entity names."
#: fortran/lang.opt:557
msgid "Try to interchange loops if profitable."
-msgstr ""
+msgstr "Essayer d'interchanger les boucles si c'est profitable."
#: fortran/lang.opt:561
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "Être conforme au standard Fortran ISO 2008 y compris TS 29113."
#: fortran/lang.opt:807
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
-msgstr "Être conforme au standard Fortran ISO 2008."
+msgstr "Être conforme au standard Fortran ISO 2018."
#: fortran/lang.opt:811
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "Avertir à propos de constructions C++ dont la signification diffère entre le C++ ISO 2011 et le C++ ISO 2014."
#: c-family/c.opt:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
-msgstr "Avertir à propos de constructions C++ dont la signification diffère entre le C++ ISO 2011 et le C++ ISO 2014."
+msgstr "Avertir à propos de constructions C++ dont la signification diffère entre le C++ ISO 2014 et le C++ ISO 2017."
#: c-family/c.opt:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgid "Warn about casts between incompatible function types."
-msgstr "Avertir quand des fonctions sont transtypées vers des types incompatibles."
+msgstr "Avertir à propos de transtypages entre types de fonctions incompatibles."
#: c-family/c.opt:393
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Avertir à propos des transtypages qui écartent les qualificatifs."
#: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
-msgstr "Avertir à propos de comparaisons entre enum de types différents."
+msgstr "Avertir à propos de gestionnaires « catch » de types non référencés."
#: c-family/c.opt:405
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Cette option est obsolète ; utilisez -Werror=implicit-function-declaration à la place."
#: c-family/c.opt:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about implicit function declarations."
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites."
+msgstr "Avertir à propos d'un point-virgule après la définition d'une fonction dans une classe."
#: c-family/c.opt:525
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "Avertir à propos d'appels à snprintf et aux fonctions similaires qui tronquent la sortie."
#: c-family/c.opt:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
-msgstr "Avertir lorsqu'une instruction microcodée du Cell est émise."
+msgstr "Avertir lorsqu'un champ dans une structure n'est pas aligné."
#: c-family/c.opt:592
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
#: c-family/c.opt:711
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir à propos des macros non sûres qui s'étendent en plusieurs instructions utilisées comme contenu d'une instruction telle que if, else, while, switch ou for."
#: c-family/c.opt:715
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
#: c-family/c.opt:723
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir quand des champs dans une structure avec des attributs empaquetés sont mal alignés."
#: c-family/c.opt:727
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
#: c-family/c.opt:731
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir à propos de divisions douteuses de deux expressions sizeof qui ne fonctionnent pas correctement avec des pointeurs."
#: c-family/c.opt:735
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr "Sous le contrôle du type de taille d'objet (c.f. Object Size Checking), avertir à propos des débordements de tampon dans les fonctions de manipulation de chaînes telles que memcpy et strcpy."
#: c-family/c.opt:753
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
-msgstr "Avertir à propos des débordements de tampon dans les fonctions de manipulation de chaînes telles que memcpy et strcpy."
+msgstr "Avertir à propos des chaînes tronquées dans les fonctions de manipulation de chaînes telles que strncat et strncpy."
#: c-family/c.opt:757
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "Avertir quand une expression « noexcept » est évaluée à faux alors que l'expression ne peut pas générer d'exception en réalité."
#: c-family/c.opt:821
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
-msgstr "Avertir si le type de fonction noexcept du C++1z changera le nom décoré d'un symbole."
+msgstr "Avertir si le type de fonction noexcept du C++17 changera le nom décoré d'un symbole."
#: c-family/c.opt:825
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
#: c-family/c.opt:829
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir à propos d'écritures non sûres en mémoire brut vers des objets de types classe."
#: c-family/c.opt:833
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Transformer les appels aux fonctions intégrées ayant été complétées par du code de contrôle en appels à des wrappers."
#: c-family/c.opt:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
-msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
+msgstr "Obsolète dans GCC 8. Cette option n'a aucun effet."
#: c-family/c.opt:1343
msgid "Enable support for C++ concepts."
#: c-family/c.opt:1383
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher des comparaisons hiérarchiques quand des types de patrons ne concordent pas."
#: c-family/c.opt:1387
msgid "Preprocess directives only."
#: c-family/c.opt:1395
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
-msgstr ""
+msgstr "-fmacro-prefix-map=<ancien>=<nouveau> Remplacer un nom de répertoire par un autre dans __FILE__, __BASE_FILE__ et __builtin_FILE()."
#: c-family/c.opt:1399
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
#: c-family/c.opt:1410
msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
-msgstr ""
+msgstr "-fno-elide-type Ne pas éliminer les éléments en communs dans les comparaisons de patrons."
#: c-family/c.opt:1414
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2014."
#: c-family/c.opt:1941
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
-msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=c++11."
+msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=c++17."
#: c-family/c.opt:1945
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
-msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2011."
+msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2017."
#: c-family/c.opt:1949
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
-msgstr "Être conforme au brouillon du standard C++ ISO 2017(?) (support expérimental et incomplet)."
+msgstr "Être conforme au brouillon du standard C++ ISO 2020(?) (support expérimental et incomplet)."
#: c-family/c.opt:1953 c-family/c.opt:2071
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
#: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965 c-family/c.opt:2075
#: c-family/c.opt:2079
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
-msgstr "Être conforme au standard C ISO 1990 tel que amendé en 1994."
+msgstr "Être conforme au standard C ISO 2017 (publication prévue en 2018)."
#: c-family/c.opt:1969 c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:2055
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2014 avec les extensions GNU."
#: c-family/c.opt:2011
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
-msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu++11."
+msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu++17."
#: c-family/c.opt:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
-msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2011 avec les extensions GNU."
+msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2017 avec les extensions GNU."
#: c-family/c.opt:2019
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
-msgstr "Être conforme au brouillon du standard C++ ISO 201z(7?) avec les extensions GNU (support expérimental et incomplet)."
+msgstr "Être conforme au brouillon du standard C++ ISO 2020(?) avec les extensions GNU (support expérimental et incomplet)."
#: c-family/c.opt:2023
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu11."
#: c-family/c.opt:2031 c-family/c.opt:2035
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
-msgstr "Être conforme au standard C ISO 2011 avec les extensions GNU."
+msgstr "Être conforme au standard C ISO 2017 (publication prévue en 2018) avec les extensions GNU."
#: c-family/c.opt:2039 c-family/c.opt:2043
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
#: go/lang.opt:86
msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
-msgstr ""
+msgstr "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tValeur de hachage pour l'analyse d'échappement de débogage."
#: config/vms/vms.opt:27
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr "Spécifier le modèle de code."
#: config/riscv/riscv.opt:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use unaligned memory references."
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
-msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées."
+msgstr "Ne pas générer des accès mémoire non alignées."
#: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
#: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
msgstr "Activer l'approximation de la division. Activer cette option réduit la précision des résultats de la division à 16 bits en simple précision et 32 bits en double précision."
#: config/aarch64/aarch64.opt:190
-#, fuzzy
-#| msgid "The possible TLS dialects:"
msgid "The possible SVE vector lengths:"
-msgstr "Les dialectes TLS possibles:"
+msgstr "Les longueurs de vecteurs SVE possibles:"
#: config/aarch64/aarch64.opt:212
msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
-msgstr ""
+msgstr "-msve-vector-bits=N\tFixe le nombre de bits dans le registre vectoriel SVE à N."
#: config/aarch64/aarch64.opt:216
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
#: config/ft32/ft32.opt:35
msgid "target the FT32B architecture"
-msgstr ""
+msgstr "cibler l'architecture FT32B"
#: config/ft32/ft32.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable code hoisting."
msgid "enable FT32B code compression"
-msgstr "Activer la sortie du code hors des boucles."
+msgstr "activer la compression de code FT32B"
#: config/ft32/ft32.opt:43
msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
-msgstr ""
+msgstr "Évite de placer des données lisibles dans la mémoire du programme"
#: config/h8300/h8300.opt:23
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Dialectes d'assembleurs connus (à utiliser avec l'option -masm=):"
#: config/i386/i386.opt:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
-msgstr "Les branchements sont coûteux à ce point (1-5, unités arbitraires)."
+msgstr "Les branchements sont coûteux à ce point (unités arbitraires)."
#: config/i386/i386.opt:279
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
#: config/i386/i386.opt:547
msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des stubs de libgcc pour sauvegarder et rétablir les registres écrasés par les appels 64 bits de Microsoft vers l'ABI System V"
#: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
#: config/rs6000/rs6000.opt:208
msgstr "Utiliser les instructions AVX 128 bits au lieu des instructions AVX 256 bits dans le vectoriseur automatique."
#: config/i386/i386.opt:600
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
-msgstr "Utiliser les instructions AVX 128 bits au lieu des instructions AVX 256 bits dans le vectoriseur automatique."
+msgstr "Utiliser les instructions de largeur de registre vectoriel donné au lieu de la largeur de registre maximale dans le vectoriseur automatique."
#: config/i386/i386.opt:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
-msgstr "Méthodes connues pour protéger la pile (à utiliser avec l'option -mstack-protector-guard=):"
+msgstr "Longueur de registre vectoriel préférée connue (à utiliser avec l'option -mprefer-vector-width=):"
#: config/i386/i386.opt:622
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX512VPOPCNTDQ et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:742
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX512VBMI et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX512VBMI2 et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:746
-#, fuzzy
-#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes BMI et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes AVX512VNNI et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:750
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX5124FMAPS et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX512BITALG et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:754
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes RDPID et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:790
-#, fuzzy
-#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes BMI et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes GFNI et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:794
-#, fuzzy
-#| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes AES et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes VAES et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:798
-#, fuzzy
-#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes PCLMUL et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes VPCLMULQDQ et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:802
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Utiliser le décalage donné pour adresser la protection de la pile."
#: config/i386/i386.opt:991
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
-msgstr "Utiliser le décalage donné pour adresser la protection de la pile."
+msgstr "Utiliser le symbole donné pour adresser la protection de la pile."
#: config/i386/i386.opt:995
msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
msgstr "Essayer d'éviter de générer des séquences d'instructions contenant des octets « ret »."
#: config/i386/i386.opt:1003
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes CET (Control-flow Enforcment Technology) et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:1008
msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
-msgstr ""
+msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité de suivi d'un branchement indirect de CET (Control-flow Enforcment Technology)."
#: config/i386/i386.opt:1013
msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
-msgstr ""
+msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité supportant la pile masquée de CET (Control-flow Enforcment Technology)."
#: config/i386/i386.opt:1018
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements, which use jump table and indirect jump."
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'instrumentalisation CET pour les instructions switch, elle utilise une table de sauts et des sauts indirects."
#: config/i386/i386.opt:1023
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about function call elimination."
msgid "Make all function calls indirect."
-msgstr "Avertir à propos de l'élimination d'appels de fonctions."
+msgstr "Rendre indirects tous les appels de fonctions."
#: config/i386/i386.opt:1027
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
-msgstr ""
+msgstr "Convertir les appel et saut indirects en fragment d'appel et de saut"
#: config/i386/i386.opt:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "function return type cannot be function"
msgid "Convert function return to call and return thunk."
-msgstr "le type retourné par une fonction ne peut être une fonction"
+msgstr "Convertir le retour de fonction en un fragment d'appel et de retour."
#: config/i386/i386.opt:1035
-#, fuzzy
-#| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
-msgstr "Choix connus pour l'alignement de données (à utiliser avec l'option -malign-data=):"
+msgstr "Choix connus pour le branchement indirect (à utiliser avec les options -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
#: config/i386/i386.opt:1051
msgid "Force indirect call and jump via register."
-msgstr ""
+msgstr "Forcer les appels indirects et les sauts via un registre."
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "-mmcu=MCU\tSélectionner le MCU cible."
#: config/avr/avr.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
-msgstr "Utiliser des sous-routines pour les prologue et épilogue des fonctions."
+msgstr "Autoriser l'utilisation des pseudo-instructions __gcc_isr dans les prologues et épilogues ISR."
#: config/avr/avr.opt:35
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
#: config/avr/avr.opt:53
msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser RJMP / RCALL même si CALL /JMP sont disponibles."
#: config/avr/avr.opt:57
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
#: config/avr/avr.opt:69
msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
-msgstr ""
+msgstr "Traiter « main » comme si il avait l'attribut OS_task."
#: config/avr/avr.opt:79
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr "Permettre l'ordonnancement de la séquence du prologue d'une fonction."
#: config/arm/arm.opt:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
-msgstr "Spécifier l'alignement de bits minimum des structures."
+msgstr "Spécifier l'alignement de bits minimum des structures. (Déprécié)."
#: config/arm/arm.opt:199
msgid "Generate code for Thumb state."
#: config/arm/arm.opt:259
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
-msgstr ""
+msgstr "Activer des décharges de coût RTX plus verbeux durant le débogage. Uniquement pour les développeurs de GCC."
#: config/arm/arm.opt:263
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
#: config/arm/arm.opt:296
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'édition de liens pour des cibles gros boutistes, générer une image au format BE8."
#: config/arm/arm.opt:300
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'édition de liens pour des cibles gros-boutistes, générer une image au format historique BE32."
#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr "Spécifier le modèle mémoire actif pour le programme."
#: config/rs6000/rs6000.opt:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable tail merging on trees."
msgid "Enable early gimple folding of builtins."
-msgstr "Activer la fusion des appels en fin de fonction (tail call) sur les arbres."
+msgstr "Activer la fusion gimple précoce des fonctions internes."
#: config/rs6000/rs6000.opt:188
-#, fuzzy
-#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%<-mstring%> is deprecated"
-msgstr "%qs est obsolète"
+msgstr "%<-mstring%> est obsolète"
#: config/rs6000/rs6000.opt:338
msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec le code qui ne participe pas à la boucle. Si cette valeur vaut 0, toutes les expansions en ligne (non boucle et boucle) de memcmp sont désactivées."
#: config/rs6000/rs6000.opt:342
msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation. If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec la génération de code de boucle. Si la longueur n'est pas connue au moment de la compilation, memcmp sera appelé après que ce nombre d'octets ait été comparé. Par défaut, la longueur est choisie sur base des paramètres de réglages."
#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers."
#: config/nios2/nios2.opt:592
msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
-msgstr ""
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de sections adressables par GP supplémentaires"
#: config/nios2/nios2.opt:596
msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
-msgstr ""
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de sections pour l'adressage relatif à r0."
#: config/rx/rx.opt:29
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance."
#: config/nds32/nds32.opt:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate performance extension instructions."
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
-msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance."
+msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance version 2."
#: config/nds32/nds32.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate performance extension instructions."
msgid "Generate string extension instructions."
-msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance."
+msgstr "Générer des instructions de l'extension de chaînes."
#: config/nds32/nds32.opt:74
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
#: config/arc/arc.opt:58
msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
-msgstr ""
+msgstr "Forcer tous les appels à être faits via une instruction jli."
#: config/arc/arc.opt:62
msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr "Coût supposé d'une instruction de multiplication où 4 est égal à une insn normale."
#: config/arc/arc.opt:254
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
-msgstr "-mcpu=CPU\tCompiler le code pour la variante du processeur ARC."
+msgstr "-mcpu=TUNE Ajuste le code pour la variante ARC spécifiée."
#: config/arc/arc.opt:282
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "Activer l'utilisation de l'extension xld/xst du NPS400."
#: config/arc/arc.opt:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
-msgstr "Spécifier le nombre de registres à réserver pour les gestionnaires d'interruptions."
+msgstr "Spécifier les registres que le processeur sauvegarde à l'entrée et à la sortie d'une interruption."
#: config/arc/arc.opt:504
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
-msgstr "Spécifier le nombre de registres à réserver pour les gestionnaires d'interruptions."
+msgstr "Spécifier le nombre de registres à répliquer dans la deuxième banque de registres à l'entrée d'une interruption rapide."
#: config/arc/arc.opt:508
msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
-msgstr ""
+msgstr "Définir la largeur du registre LP_COUNT. Les valeurs possibles sont 8, 16, 20, 24, 28 et 32."
#: config/arc/arc.opt:533
msgid "Enable 16-entry register file."
-msgstr ""
+msgstr "Activer le fichier de registre à 16 entrées."
#: lto/lang.opt:28
#, c-format
msgstr "Avertir à propos de l'utilisation inappropriée d'un attribut."
#: common.opt:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
-msgstr "Avertir à propos d'incohérences de type et de rang entre les arguments et les paramètres."
+msgstr "Avertir à propos de la sécurité du type et les erreurs similaires dans les alias d'attributs et apparentés."
#: common.opt:571 common.opt:575
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Avertir à propos d'optimisations qui supposent que le débordement d'un nombre signé est indéfini."
#: common.opt:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((const))."
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((cold))."
#: common.opt:734
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))."
#: common.opt:746
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((const))."
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((malloc))."
#: common.opt:750
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr "Sélectionner quoi assainir."
#: common.opt:1005
-#, fuzzy
-#| msgid "Select what to sanitize."
msgid "Select what to coverage sanitize."
-msgstr "Sélectionner quoi assainir."
+msgstr "Sélectionner ce que la couverture assaini."
#: common.opt:1009
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr "-fdbg-cnt=<compteur>:<limite>[,<compteur>:<limite>,…]\tDéfinir la limite du compteur de débogage."
#: common.opt:1178
-#, fuzzy
-#| msgid "Map one directory name to another in debug information."
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
-msgstr "Remplacer un nom de répertoire par un autre dans les informations de débogage."
+msgstr "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Remplacer un nom de répertoire par un autre dans les informations de débogage."
#: common.opt:1182
-#, fuzzy
-#| msgid "Map one directory name to another in debug information."
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
-msgstr "Remplacer un nom de répertoire par un autre dans les informations de débogage."
+msgstr "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Remplacer un nom de répertoire par un autre dans le résultat de la compilation."
#: common.opt:1186
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tAfficher les diagnostiques en couleur."
#: common.opt:1265
-#, fuzzy
-#| msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr "Afficher les indices pour la correction sous forme lisible par une machine."
msgstr "Activer les transformations de boucles imbriquées. Identique à -floop-nest-optimize."
#: common.opt:1512
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable loop header copying on trees."
msgid "Enable loop interchange on trees."
-msgstr "Activer la copie des en-têtes de boucles sur les arbres."
+msgstr "Activer l'échange de boucles sur les arbres."
#: common.opt:1520
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
-msgstr "Dérouler toutes les boucles."
+msgstr "Réaliser le unroll-and-jam."
#: common.opt:1524
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
#: common.opt:1636
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
-msgstr ""
+msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrumentaliser les fonctions avec des contrôles pour vérifier que les instructions de contrôle de flux jump/call/return ont une cible valable."
#: common.opt:1640
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
+#, c-format
msgid "unknown Cotrol-Flow Protection Level %qs"
-msgstr "Niveau de réutilisation de la pile %qs inconnu"
+msgstr "niveau de Control-Flow Protection %qs inconnu"
#: common.opt:1656
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
#: common.opt:1803
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
-msgstr "Faire une rematérialisation sensible à CFG pendant LRA."
+msgstr "Faire une rematérialisation sensible au CFG pendant LRA."
#: common.opt:1807
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme."
#: common.opt:2030
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bounds passing for calls."
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
-msgstr "Générer du code pour passer les limites dans les appels."
+msgstr "Générer des noms de chemins absolus vers le code source pour gcov."
#: common.opt:2034
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Activer la réorganisation des fonctions qui améliore le placement du code."
#: common.opt:2091
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
-msgstr "Générer l'instruction cld dans le prologue de fonctions."
+msgstr "Insérer des instructions NOP à chaque entrée de fonction."
#: common.opt:2098
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
#: common.opt:2371
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Insérer du code pour sonder chaque page de l'espace de la pile quand il est alloué pour protéger contre des attaques visant une collision de pile (stack-clash)."
#: common.opt:2379
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "Supposer que la règle selon laquelle une zone mémoire ne peut être accessible que par un seul pointeur (strict aliasing) s'applique."
#: common.opt:2419
-#, fuzzy
-#| msgid "Treat signed overflow as undefined."
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
-msgstr "Traiter les débordements signés comme étant indéfinis."
+msgstr "Traiter les débordements signés comme étant indéfinis. Inversé par -fwrapv -fwrapv-pointer."
#: common.opt:2423
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr "Réaliser les optimisations sur tout le programme."
#: common.opt:2869
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
-msgstr "Supposer que le débordement de l'arithmétique signée boucle sur la plage accessible."
+msgstr "Supposer que le débordement de pointeur revient au départ."
#: common.opt:2873
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format par défaut."
#: common.opt:2884 common.opt:2888 common.opt:2892 common.opt:2896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "switch %qs is no longer supported"
+#, c-format
msgid "switch %qs no longer supported"
msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
#: common.opt:2949
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
-msgstr ""
+msgstr "Émettre des emplacements de points d'arrêt progressifs recommandés"
#: common.opt:2953
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr "Créer une bibliothèque partagée."
#: common.opt:3173
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't create a position independent executable."
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
-msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position."
+msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position dynamiquement lié."
#: common.opt:3177
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a position independent executable."
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
-msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position."
+msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position dynamiquement lié."
#: common.opt:3181
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a position independent executable."
msgid "Create a static position independent executable."
-msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position."
+msgstr "Créer un exécutable statique indépendant de la position."
#: common.opt:3188
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "impossible d'utiliser le type %s comme type %s"
#: go/gofrontend/types.cc:781
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
-msgstr "conversion vers un type incomplet"
+msgstr "conversion d'un type normal vers un type notinheap"
#: go/gofrontend/types.cc:4452
msgid "different receiver types"
#: attribs.c:421
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
-msgstr ""
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré dans la déclaration d'une fonction interne %qD car il est en conflit avec l'attribut %qs"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « hot », « cold », « always_inline ».
#: attribs.c:427
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est en conflit avec l'attribut %qs"
#: attribs.c:433 c-family/c-attribs.c:1893 cp/decl.c:13547 cp/friend.c:302
#: cp/tree.c:4471
msgstr "attribut %qE ignoré"
#: attribs.c:973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
-msgstr "attribut %<target%> manquant pour %D avec plusieurs versions"
+msgstr "attribut %<target%> manquant pour %qD avec plusieurs versions"
#: attribs.c:976 cp/decl.c:1218 cp/decl.c:1944 cp/decl.c:1954 cp/decl.c:2516
#: cp/decl.c:2935
msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> est invalide; utilisation de zéro"
#: builtins.c:3132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la taille %wu spécifiée excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "%K%qD: la taille %E spécifiée excède la taille maximale %E de l'objet"
#: builtins.c:3137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la taille spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "%K%qD: la taille spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale %E de l'objet"
#: builtins.c:3170 builtins.c:3186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: l'écriture de %wu octets dans une région de taille %wu déborde de la destination"
+msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octets ou plus dans une région de taille %E déborde de la destination"
#: builtins.c:3177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: l'écriture de %wu octet dans une région de taille %wu déborde de la destination"
+msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
#: builtins.c:3179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: l'écriture de %wu octets dans une région de taille %wu déborde de la destination"
+msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
#: builtins.c:3192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: écrire entre %wu et %wu octets dans une région de taille %wu déborde de la destination"
+msgstr "%K%qD: écrire entre %E et %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
#: builtins.c:3228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%wu) excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
+msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille maximale de l'objet (%E)"
#: builtins.c:3234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
+msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale de l'objet (%E)"
#: builtins.c:3249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%wu) excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
+msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille de la destination (%E)"
#: builtins.c:3255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
+msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille de la destination (%E)"
#: builtins.c:3278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "%K%qD lecture de %E octet depuis une région de taille %E"
#: builtins.c:3279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "%K%qD lecture de %E octets depuis une région de taille %E"
#: builtins.c:3285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "%K%qD lecture de %E octets ou plus depuis une région de taille %E"
#: builtins.c:3291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "%K%qD lecture entre %E et %E octets depuis une région de taille %E"
#: builtins.c:3965 builtins.c:4031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
-msgstr "la limite spécifiée (%wu) est égale à la taille de la destination"
+msgstr "%K%qD la limite %E spécifiée est égale à la taille de la destination"
#: builtins.c:4879 gimplify.c:3272
#, gcc-internal-format
msgstr "le comportement est indéfini quand le second paramètre de %<va_start%> est déclaré avec le stockage %<register%>"
#: builtins.c:9806
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%Kle premier argument de %D doit être un pointeur et le second une constante entière"
+msgstr "%Kle premier argument de %qD doit être un pointeur et le second une constante entière"
#: builtins.c:9819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%Kle dernier argument de %D n'est pas une constante entière entre 0 et 3"
+msgstr "%Kle dernier argument de %qD n'est pas une constante entière entre 0 et 3"
#: builtins.c:10095
#, gcc-internal-format
#: calls.c:1711
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> est plus petit que la limité %E spécifiée"
#: calls.c:1716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
-msgstr "%qD n'a pas été déclaré %<constexpr%>"
+msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%>"
#: calls.c:1721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "routine %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD declared here"
-msgstr "la routine %qD est déclarée ici"
+msgstr "l'argument %qD est déclarée ici"
#: calls.c:1735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "verify_flow_info: Le bloc %i n'a pas de loop_father"
#: cfghooks.c:146
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
-msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Décompte du bloc %i erroné"
#: cfghooks.c:154
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
-msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Décompte du bloc %i manquant"
#: cfghooks.c:162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "verify_flow_info: Arête dupliquée %i->%i"
#: cfghooks.c:171
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Mauvaise probabilité de l'arête %i->%i %i"
+msgstr "Probabilité non initialisée de l'arête %i->%i"
#: cfghooks.c:177
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Mauvaise probabilité de l'arête %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Mauvaise probabilité de l'arête %i->%ii"
#: cfghooks.c:189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%d sorties enregistrées pour la boucle %d (qui a %d sorties)"
#: cfgrtl.c:2349
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
-msgstr "le bloc de base %d n'est pas froid mais il est dominé par un bloc dans la partition froide (%d)"
+msgstr "le bloc de base %d n'est pas froid mais il ne peut être atteint que par des chemins traversant la partition froide"
#: cfgrtl.c:2421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "une partition a été trouvée mais le fanion de partition de fonction n'est pas mis"
#: cfgrtl.c:2468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
+#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB est défini mais la probabilité du CFG (Control Flow Graph) ne l'est pas"
#: cfgrtl.c:2477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas au CFG (Control Flow Graph) %i %i"
#: cfgrtl.c:2499
#, gcc-internal-format
msgstr "le nombre d'annotations des bb dans la chaîne des insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.c:3051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "caller edge count is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
-msgstr "le nombre d'arêtes de l'appelant est négatif"
+msgstr "le nombre d'arêtes de l'appelant est invalide"
#: cgraph.c:3135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cgraph.c:3142
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
-msgstr ""
+msgstr "décompte cgraph invalide"
#: cgraph.c:3147
#, gcc-internal-format
msgstr "pointeur inlined_to défini pour des appelants pas en ligne"
#: cgraph.c:3239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
+#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
-msgstr "la fréquence de l'arête d'appelant %i ne correspond pas à la fréquence du BB %i"
+msgstr "le décompte des arêtes de l'appelant ne correspond pas au décompte du BB"
#: cgraph.c:3261
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
+#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
-msgstr "la fréquence d'appel indirecte %i ne correspond pas à la fréquence du BB %i"
+msgstr "le décompte des appels indirects ne correspond pas au décompte du BB"
#: cgraph.c:3272
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD défini mais pas utilisé"
#: cgraphunit.c:1350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
-msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT"
+msgstr "le résolveur %<ifunc%> pour %qD doit retourner %qT"
#: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in a call to function %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "resolver indirect function declared here"
-msgstr "dans un appel à la fonction %qD déclarée ici"
+msgstr "fonction indirect du résolveur déclarée ici"
#: cgraphunit.c:1372
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "prefix %qD should return %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
-msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT"
+msgstr "le résolveur %<ifunc%> pour %qD devrait retourner %qT"
#: cgraphunit.c:1379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
-msgstr "Avertir quand des fonctions sont transtypées vers des types incompatibles."
+msgstr "alias %qD entre des fonctions de types incompatibles %qT et %qT"
#: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration here"
+#, gcc-internal-format
msgid "aliased declaration here"
-msgstr "déclaration amie ici"
+msgstr "déclaration alias ici"
#: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
#, gcc-internal-format
msgstr "%q+D est un synonyme vers le symbole externe %qE"
#: cgraphunit.c:1458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr "l'alias %q+D entre une fonction et une variable n'est pas supporté"
msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut: %s"
#: file-prefix-map.c:50
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument to %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to %qs"
-msgstr "argument invalide pour %qD"
+msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
#: final.c:1789
#, gcc-internal-format
#. The inferior failed to catch the signal.
#: gcc.c:3151 gcc.c:3175
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Use alternate register names."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s signal terminated program %s"
-msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres."
+msgstr "le signal %s a terminé le programme %s"
#: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
#, gcc-internal-format
msgstr "arguments pour la fonction de spec mal composés"
#: gcc.c:6330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
+#, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs ends in escape"
-msgstr "la spec entre accolades %qs est invalide à %qc"
+msgstr "la spec entre accolades %qs se termine dans un échappement"
#: gcc.c:6465
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
#: gimple-fold.c:719 gimple-fold.c:1604 gimple-fold.c:2512 gimple-fold.c:2620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE argument is not a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
-msgstr "l'argument de %qE n'est pas une fonction"
+msgstr "l'argument source %qD est le même que la destination"
#: gimple-fold.c:1658
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
-msgstr ""
+msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet depuis une chaîne de longueur %E"
#: gimple-fold.c:1663
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
-msgstr ""
+msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet"
#: gimple-fold.c:1699
-#, fuzzy
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %E"
#: gimple-fold.c:1701
-#, fuzzy
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %E"
#: gimple-fold.c:1712
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
-msgstr ""
+msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octet depuis une chaîne de la même longueur"
#: gimple-fold.c:1715
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
-msgstr ""
+msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octets depuis une chaîne de la même longueur"
#: gimple-fold.c:2060
-#, fuzzy
-#| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
-msgstr "la limite spécifiée (%wu) est égale à la taille de la destination"
+msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) est égale à la taille de la destination"
#: gimple-fold.c:2062
-#, fuzzy
-#| msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%wu) excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
+msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) excède la taille de la destination (%wu)"
#: gimple-fold.c:2078
-#, fuzzy
-#| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
-msgstr "la limite spécifiée (%wu) est égale à la taille de la destination"
+msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) est égale la longueur de la destination"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
#, gcc-internal-format
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut faire déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assuming directive output of %wu byte"
+#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet"
-msgstr[1] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet"
+msgstr[1] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octets"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2951
#, gcc-internal-format
msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
+#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "la limite spécifiée %wu excède %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1296
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1298
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1302
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1304
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1312
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1315
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1324
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1326
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1338
-#, fuzzy
-#| msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
-msgstr "%K%qD: écrire entre %wu et %wu octets dans une région de taille %wu déborde de la destination"
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%K%qD: écrire entre %wu et %wu octets dans une région de taille %wu déborde de la destination"
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1348
-#, fuzzy
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1356
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1370
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1372
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1378
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1385
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1407
msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher %wu octet"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1409
msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets qui peuvent chevaucher %wu octet"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1415
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1429
msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1435
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1449
-#, fuzzy
-#| msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
-msgstr "%K%qD: la taille spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher %wu octet"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1451
-#, fuzzy
-#| msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
-msgstr "%K%qD: la taille spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale %wu de l'objet"
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1457
-#, fuzzy
-#| msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr "%K%qD: écrire entre %wu et %wu octets dans une région de taille %wu déborde de la destination"
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1460
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1470
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1472
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1530
msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD subit un débordement de pointeur entre le décalage %s et la taille %s en accédant au tableau %qD avec le type %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1534
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array member %q#D declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
-msgstr "membre tableau %q#D déclaré ici"
+msgstr "tableau %qD déclaré ici"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1537 gimple-ssa-warn-restrict.c:1543
msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD subit un débordement de pointeur entre le décalage %s et la taille %s"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1561
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD forme le décalage %s qui est hors des limites [0, %wu] de l'objet %qD avec le type %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1564
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD décalage %s hors des limites [0, %wu] de l'objet %qD avec le type %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1570
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD forme le décalage %s qui est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1572
-#, fuzzy
-#| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
-msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau %qD du type %qT"
+msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1577 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
#: c/c-typeck.c:8347 cp/class.c:1358 cp/class.c:3127 cp/decl.c:3902
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1582
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD qui forme le décalage %s est hors des limites [0, %wu]"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1584
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites [0, %wu]"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1589
-#, fuzzy
-#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
-msgstr "L'argument DIM à %L est en dehors des limites"
+msgstr "%G%qD qui forme le décalage %s est hors des limites"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1590
-#, fuzzy
-#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
-msgstr "L'argument DIM à %L est en dehors des limites"
+msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1601
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites de %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%G%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites du sous-objet référencé %qD avec le type %qT au décalage %wu"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
-#, fuzzy
-#| msgid "%qE argument is not a function"
msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
-msgstr "l'argument de %qE n'est pas une fonction"
+msgstr "%G%qD l'argument source est le même que la destination"
#: gimple-streamer-in.c:210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "erreur d'installation, impossible de trouver crtoffloadtable.o"
#: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s: %s\n"
#: lto-wrapper.c:1056
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument de %qs doit être un entier non négatif"
#: opts-common.c:1173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "l'argument de %qs n'est pas entre %d et %d"
#: opts-common.c:1187
#, gcc-internal-format
msgstr "les ancres de sections doivent être désactivées quand la réorganisation au plus haut niveau est désactivée"
#: opts.c:840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition ne fonctionne pas avec les exceptions sur cette architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> ne fonctionne pas avec les exceptions sur cette architecture"
#: opts.c:856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition ne supporte pas les informations de retour en arrière sur cette architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> ne supporte pas les informations de retour en arrière sur cette architecture"
#: opts.c:874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition ne fonctionne pas sur cette architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> ne fonctionne pas sur cette architecture"
#: opts.c:912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
-msgstr "-fno-fat-lto-objects n'est supporté qu'avec des greffons de l'éditeur de liens"
+msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> n'est supporté qu'avec des greffons de l'éditeur de liens"
#: opts.c:926
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-fsplit-stack%> n'est pas supporté par cette configuration du compilateur"
#: opts.c:973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
-msgstr "-fsanitize=address est incompatible avec -fsanitize=kernel-address"
+msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> doit être combiné avec %<-fsanitize=address%> ou %<-fsanitize=kernel-address%>"
#: opts.c:977
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> doit être combiné avec %<-fsanitize=address%> ou %<-fsanitize=kernel-address%>"
#: opts.c:985
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
-msgstr "-fsanitize=address est incompatible avec -fsanitize=kernel-address"
+msgstr "%<-fsanitize=address%> est incompatible avec %<-fsanitize=kernel-address%>"
#: opts.c:992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
-msgstr "-fsanitize=address et -fsanitize=kernel-address sont incompatibles avec -fsanitize=thread"
+msgstr "%<-fsanitize=address%> et %<-fsanitize=kernel-address%> sont incompatibles avec %<-fsanitize=thread%>"
#: opts.c:998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
-msgstr "-fsanitize=leak est incompatible avec -fsanitize=thread"
+msgstr "%<-fsanitize=leak%> est incompatible avec %<-fsanitize=thread%>"
#: opts.c:1004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
-msgstr "-fsanitize-recover=%s n'est pas supporté"
+msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> n'est pas supporté"
#: opts.c:1030
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
-msgstr "-fsanitize-address-use-after-scope requiert l'option -fstack-reuse=none"
+msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requiert l'option %<-fstack-reuse=none%>"
#: opts.c:1037
#, gcc-internal-format
msgstr "include_flags 0x%x non reconnu passé à print_specific_help"
#: opts.c:1673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
-msgstr "l'option -fsanitize-all n'est pas valide"
+msgstr "l'option %<-fsanitize=all%> n'est pas valide"
#: opts.c:1713
#, gcc-internal-format
msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s"
#: opts.c:1754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute directive ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
-msgstr "directive d'attribut %qE ignorée"
+msgstr "directive d'attribut %<%s%> ignorée"
#: opts.c:1931
#, gcc-internal-format
msgstr "HSA n'a pas été activé durant la configuration"
#: opts.c:2206
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
-msgstr "l'option -foffload-abi ne peut être spécifiée qu'avec un compilateur pour le délestage"
+msgstr "l'option %<-foffload-abi%> ne peut être spécifiée qu'avec un compilateur pour le délestage"
#: opts.c:2214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "l'alignement de la structure doit être une petite puissance de 2, pas %d"
#: opts.c:2300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument to built-in function %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
-msgstr "argument invalide pour la fonction interne %s"
+msgstr "argument invalide pour %<-fpatchable_function_entry%>"
#: opts.c:2358
#, gcc-internal-format
msgstr "l'option -iplugindir <rép> n'a pas été passée par le pilote gcc"
#: predict.c:3309
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing counts for called function %s"
-msgstr "Décompte des appels manquants pour la fonction %s/%i"
+msgstr "Décomptes manquants pour la fonction appelée %s"
#: profile.c:456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "la taille de %q+D est plus grande que %wd octets"
#: stor-layout.c:1150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
-msgstr "l'alignement %d demandé est plus grand que %d"
+msgstr "l'alignement %u de %qT est plus petit que %u"
#: stor-layout.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D le décalage %E dans %qT n'est pas aligné sur %u"
#: stor-layout.c:1160
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D le décalage %E dans %qT ne peut pas être aligné sur %u"
#: stor-layout.c:1292
#, gcc-internal-format
msgstr "la chaîne de format est définie ici"
#: symtab.c:301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D renommé après avoir été référencé dans l'assembleur"
+msgstr "%qD renommé après avoir été référencé dans l'assembleur"
#: symtab.c:991
#, gcc-internal-format
msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne peuvent pas être utilisées (isl n'est pas disponible) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
#: toplev.c:1297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
-msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fcf-protection=full%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:1304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fcf-protection=branch%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:1311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
-msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fcf-protection=return%> n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.c:1322
#, gcc-internal-format
#: toplev.c:1637
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fstack-clash-protection%> n'est pas supporté sur des cibles où la pile grandi depuis les adresses basses vers les adresses hautes"
#: toplev.c:1647
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fstack-check=%> et %<-fstack-clash_protection%> sont mutuellement exclusives. %<-fstack-check=%> est désactivée"
#: toplev.c:1665
#, gcc-internal-format
msgstr "opérande invalide à plus/moins, le type est un pointeur"
#: tree-cfg.c:3269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
-msgstr "opérande invalide pour le plus pointeur, le premier opérande n'est pas un pointeur"
+msgstr "opérande invalide pour le diff pointeur, l'opérande n'est pas un pointeur"
#: tree-cfg.c:3277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for property"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for pointer diff"
-msgstr "type invalide pour une propriété"
+msgstr "type invalide pour le diff pointeur"
#: tree-cfg.c:3288
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
-msgstr ""
+msgstr "vec_duplicate devrait être d'un scalaire vers un vecteur similaire"
#: tree-cfg.c:3949
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4109
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "désaccord de type dans une expression plus pointeur"
+msgstr "désaccord de type dans l'expression plus pointeur"
#: tree-cfg.c:4130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer diff expression"
-msgstr "désaccord de type dans une expression plus pointeur"
+msgstr "désaccord de type dans l'expression diff pointeur"
#: tree-cfg.c:4184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening sum reduction"
-msgstr "désaccord de type dans une expression de décalage d'un vecteur avec élargissement"
+msgstr "désaccord de type dans une réduction de somme avec élargissement"
#: tree-cfg.c:4204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
-msgstr "désaccord de type dans une expression multiplier et accumuler avec élargissement"
+msgstr "désaccord de type dans une multiplication d'élargissement d'un vecteur"
#: tree-cfg.c:4238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in vector permute expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector pack expression"
-msgstr "désaccord de type dans une expression de permutation vectorielle"
+msgstr "désaccord de type dans une expression pack vectorielle"
#: tree-cfg.c:4271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in address expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in series expression"
-msgstr "désaccord de type dans une expression d'adresse"
+msgstr "désaccord de type dans une expression expression de séries"
#: tree-cfg.c:4279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vector types expected in sad expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in series expression"
-msgstr "types vectoriels attendus dans une expression SAD (Sum of Absolute Difference = Somme des Différences Absolues)"
+msgstr "type vectoriel attendu dans une expression de séries"
#: tree-cfg.c:4292
#, gcc-internal-format
msgstr "insertion de vecteur pas à la frontière d'un élément"
#: tree-cfg.c:4539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in vector permute expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in dot product reduction"
-msgstr "désaccord de type dans une expression de permutation vectorielle"
+msgstr "désaccord de type dans une réduction de produit scalaire"
#: tree-cfg.c:4573
#, gcc-internal-format
msgstr "fanion volatile de l'instruction pas à jour"
#: tree-ssa-strlen.c:1941
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:1943
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:1948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:1960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:1962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:1967 tree-ssa-strlen.c:1981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:2002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
-msgstr "la limite spécifiée (%wu) est égale à la taille de la destination"
+msgstr "%qD la limite spécifiée %E est égale à la taille de la destination"
#: tree-ssa-strlen.c:2102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output truncated before the last format character"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
-msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
+msgstr "la sortie de %qD a été tronquée avant le zéro final en copiant autant d'octets depuis la chaîne que sa longueur"
#: tree-ssa-strlen.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%wu) excède la taille %wu de la destination"
+msgstr "%qD la limite spécifiée dépend de la longueur de l'argument source"
#: tree-ssa-strlen.c:2114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "length modifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
-msgstr "modificateur de longueur"
+msgstr "longueur calculée ici"
#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
#, gcc-internal-format
msgstr "la vectorisation n'a pas eu lieu pour une boucle simd"
#: tree-vrp.c:4854 tree-vrp.c:4898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is above array bounds"
+#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau est au delà des limites du tableau"
+msgstr "l'indice du tableau %E est au delà des limites de %qT"
#: tree-vrp.c:4880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is outside array bounds"
+#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau est en dehors des limites du tableau"
+msgstr "l'indice du tableau [%E, %E] est en dehors des limites de %qT"
#: tree-vrp.c:4912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is below array bounds"
+#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau est en dessous des limites du tableau"
+msgstr "l'indice du tableau %E est en dessous des limites de %qT"
#: tree-vrp.c:4970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is below array bounds"
+#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau est en dessous des limites du tableau"
+msgstr "l'indice du tableau %wi est en dessous des limites de %qT"
#: tree-vrp.c:4984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is above array bounds"
+#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau est au delà des limites du tableau"
+msgstr "l'indice du tableau %wu est au delà des limites de %qT"
#: tree.c:2005
#, gcc-internal-format
msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE pas INTEGER_CST"
#: tree.c:13691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
+#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
-msgstr "TYPE_MAXVAL non NULL"
+msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW non NULL"
#: tree.c:13698
#, gcc-internal-format
msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée"
#: varasm.c:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
+#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
-msgstr "%+D cause un conflit du type de section avec %D"
+msgstr "%+qD cause un conflit du type de section avec %qD"
#: varasm.c:329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "section type conflict with %D"
+#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %qD"
-msgstr "conflit du type de section avec %D"
+msgstr "conflit du type de section avec %qD"
#: varasm.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D causes a section type conflict"
+#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict"
-msgstr "%+D cause un conflit du type de section"
+msgstr "%+qD cause un conflit du type de section"
#: varasm.c:336
#, gcc-internal-format
#: varasm.c:1870
#, gcc-internal-format
msgid "Patchable function entry > size"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée de fonction patchable > taille"
#: varasm.c:2069
#, gcc-internal-format
msgstr "valeur initiale invalide pour le membre %qE"
#: varasm.c:5487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D declared weak after being used"
+#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weak after being used"
-msgstr "%+D déclaré faible après avoir été utilisé"
+msgstr "%+qD déclaré faible après avoir été utilisé"
#: varasm.c:5539
#, gcc-internal-format
#: vec.c:189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
-msgstr ""
+msgstr "le comparateur qsort n'est pas anti-cumulatif: %d, %d"
#: vec.c:194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
-msgstr ""
+msgstr "le comparateur qsort est non-négatif sur une sortie triée: %d"
#: vec.c:199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
-msgstr ""
+msgstr "le comparateur qsort n'est pas transitif: %d, %d, %d"
#: vec.c:201
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
-msgstr ""
+msgstr "la vérification qsort a échoué"
#: vr-values.c:2396
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour le champ de type %qT"
#: c-family/c-attribs.c:698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "visibility argument not a string"
+#, gcc-internal-format
msgid "no_sanitize argument not a string"
-msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
+msgstr "l'argument de no_sanitize n'est pas une chaîne"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « hot », « cold », « always_inline ».
#: c-family/c-attribs.c:828 ada/gcc-interface/utils.c:6235
msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs"
#: c-family/c-attribs.c:877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option -mcmse."
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré. Utilisez l'option -fcf-protection pour l'activer"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « noinline », « target_clones », « always_inline », « target ».
#: c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:922 c-family/c-attribs.c:3382
msgstr "l'attribut %qE affecte uniquement les objets au niveau le plus haut"
#: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:2681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using result of function returning %<void%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
-msgstr "utilisation du résultat d'une fonction qui retourne %<void%>"
+msgstr "attribut %qE sur une fonction retournant %<void%>"
#: c-family/c-attribs.c:1223 c-family/c-pragma.c:419
#, gcc-internal-format
msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour %q+D"
#: c-family/c-attribs.c:1885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
-msgstr "L'attribut %s de %qs est en conflit avec l'attribut %s à %L"
+msgstr "l'attribut %<%E (%u)%> ignoré car il est en conflit avec l'attribut %<%E (%u)%>"
#. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
#: c-family/c-attribs.c:1890 c-family/c-attribs.c:1919
msgstr "l'alignement pour %q+D a été précédemment spécifié comme étant %d et ne peut plus être diminué"
#: c-family/c-attribs.c:1942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
-msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour %q+D"
+msgstr "%<warn_if_not_aligned%> ne peut pas être spécifié pour %q+D"
#: c-family/c-attribs.c:1985
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une chaîne"
#: c-family/c-attribs.c:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D declared alias after being used"
+#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared alias after being used"
-msgstr "%+D est déclaré comme un alias après avoir été utilisé"
+msgstr "%+qD est déclaré comme un alias après avoir été utilisé"
#: c-family/c-attribs.c:2107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D declared ifunc after being used"
+#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared ifunc after being used"
-msgstr "%+D est déclaré « ifunc » après avoir été utilisé"
+msgstr "%+qD est déclaré « ifunc » après avoir été utilisé"
#: c-family/c-attribs.c:2158
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut « weakref » doit apparaître avant l'attribut « alias »"
#: c-family/c-attribs.c:2192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D declared weakref after being used"
+#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weakref after being used"
-msgstr "%+D est déclaré « weakref » après avoir été utilisé"
+msgstr "%+qD est déclaré « weakref » après avoir été utilisé"
#: c-family/c-attribs.c:2216
#, gcc-internal-format
msgstr "un argument non nul référence un opérande qui n'est pas un pointeur (argument %lu, opérande %lu)"
#: c-family/c-attribs.c:3202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour le champ de type %qT"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour l'objet de type %qT"
#: c-family/c-attribs.c:3210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux fonctions"
msgstr "la position demandée est plus petite que zéro"
#: c-family/c-attribs.c:3398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
-msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>"
+msgstr "chaîne vide dans l'attribut %<target%>"
#: c-family/c-attribs.c:3514
#, gcc-internal-format
msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de __builtin_shuffle doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque"
#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
-msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT écarte les qualificatifs"
+msgstr "la conversion non-signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
-msgstr "la conversion de %qT vers %qT est ambiguë"
+msgstr "la conversion non-signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE"
#: c-family/c-common.c:1276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+#, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
-msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT écarte les qualificatifs"
+msgstr "la conversion signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
#: c-family/c-common.c:1281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
-msgstr "la conversion de %qT vers %qT est ambiguë"
+msgstr "la conversion signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE"
#: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
#, gcc-internal-format
msgstr "trop d'arguments pour la fonction %qE"
#: c-family/c-common.c:5759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
-msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> doit être une constante"
+msgstr "le troisième argument de la fonction %qE doit être une constante entière"
#: c-family/c-common.c:5784
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-format.c:1953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
-msgstr ""
+msgstr "%s utilisé dans une séquence entre guillemets"
#: c-family/c-format.c:1966
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
-msgstr ""
+msgstr "conversion %qc utilisée sans guillemets"
#: c-family/c-format.c:2084 c-family/c-format.c:2415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "il manque le type dans la conversion à la fin du format"
#: c-family/c-format.c:2891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Process #ident directives."
+#, gcc-internal-format
msgid "nested quoting directive"
-msgstr "Traiter les directives #ident."
+msgstr "directive imbriquée de mise entre guillemets"
#: c-family/c-format.c:2902
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
-msgstr ""
+msgstr "directive de mise entre guillemets non concordante"
#: c-family/c-format.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
-msgstr ""
+msgstr "directive %qc redondante après une occurrence précédente du même"
#: c-family/c-format.c:2923
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
-msgstr ""
+msgstr "directive de réinitialisation de couleur sans concordante"
#: c-family/c-format.c:2935
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
-msgstr ""
+msgstr "conversion %qc utilisée dans une séquence entre guillemets"
#: c-family/c-format.c:2975
#, gcc-internal-format
msgstr "%<\\0%> inclus à l'intérieur du format"
#: c-family/c-format.c:2988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unterminated format string"
+#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quoting directive"
-msgstr "chaîne de format non terminée"
+msgstr "directive de mise entre guillemets non terminée"
#: c-family/c-format.c:2992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+#, gcc-internal-format
msgid "unterminated color directive"
-msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
+msgstr "directive de couleur non terminée"
#: c-family/c-format.c:3114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%<tree%> n'est pas défini comme un type pointeur"
#: c-family/c-format.c:3876
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> n'est pas défini comme un type"
+msgstr "%<gcall%> n'est pas défini comme un type"
#: c-family/c-format.c:4087
#, gcc-internal-format
msgstr "la déclaration %<#pragma weak%> de %q+D n'est pas permise, ignoré"
#: c-family/c-pragma.c:428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "scalar_storage_order is not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
-msgstr "scalar_storage_order n'est pas supporté"
+msgstr "%<#pragma scalar_storage_order%> n'est pas supporté pour le C++"
#: c-family/c-pragma.c:434
#, gcc-internal-format
msgstr "débordement dans l'expression constante"
#: c-family/c-warn.c:93
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integer overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:95
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integer overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating point overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating point overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fixed-point overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule fixe dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule fixe dans l'expression %qE de type %qT résulte in %qE"
#: c-family/c-warn.c:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fixed-point overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule fixe dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule fixe dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vector overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+msgstr "débordement du vecteur dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vector overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+msgstr "débordement du vecteur dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex integer overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un entier complexe dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un entier complexe dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex integer overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un entier complexe dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un entier complexe dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex floating point overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante complexe dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante complexe dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex floating point overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante complexe dans l'expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante complexe dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
#: c-family/c-warn.c:216
#, gcc-internal-format
msgstr "%<et%> logique d'expressions égales"
#: c-family/c-warn.c:384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "self-comparison always evaluates to false"
+#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
-msgstr "la comparaison avec soi-même retourne toujours faux"
+msgstr "la comparaison au niveau du bit est toujours évaluée à faux"
#: c-family/c-warn.c:387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "self-comparison always evaluates to true"
+#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
-msgstr "la comparaison avec soi-même retourne toujours vrai"
+msgstr "la comparaison au niveau du bit est toujours évaluée à vrai"
#: c-family/c-warn.c:441
#, gcc-internal-format
msgstr "le déréférencement d'un pointeur transtypé à la barbare pourrait enfreindre la règle selon laquelle une zone mémoire ne peut être accédée que par un seul pointeur (strict aliasing)"
#: c-family/c-warn.c:795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
-msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
+msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; ne vouliez-vous pas utiliser la taille de la destination ?"
#: c-family/c-warn.c:826
#, gcc-internal-format
msgstr "conversion d'une expression booléenne vers %qT"
#: c-family/c-warn.c:1109 c-family/c-warn.c:1185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
-msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT écarte les qualificatifs"
+msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
#: c-family/c-warn.c:1113 c-family/c-warn.c:1193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
-msgstr "la conversion de %qT vers %qT est ambiguë"
+msgstr "la conversion de %qT vers %qT change la valeur de %qE"
#: c-family/c-warn.c:1133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to to %qT discards imaginary component"
-msgstr "la conversion vers %qT depuis %qT abandonne la partir imaginaire"
+msgstr "la conversion de %qT vers %qT abandonne la partir imaginaire"
#: c-family/c-warn.c:1146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
-msgstr "la conversion vers %qT depuis %qT peut altérer sa valeur"
+msgstr "la conversion de %qT vers %qT peut changer la valeur"
#: c-family/c-warn.c:1206 c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
+#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
-msgstr "conversion implicite de %qT en %qT lors du passage de l'argument à la fonction"
+msgstr "le débordement dans la conversion de %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
#: c-family/c-warn.c:1211 c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
-msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qT vers %qT à l'intérieur de { }"
+msgstr "le débordement dans la conversion de %qT vers %qT change la valeur en %qE"
#: c-family/c-warn.c:1275
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-warn.c:1988
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
-msgstr ""
+msgstr "comparaison d'expressions entières de types signés différents: %qT et %qT"
#: c-family/c-warn.c:2041
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut d'optimisation sur %qD suit la définition mais l'attribut ne correspond pas"
#: c-family/c-warn.c:2244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
-msgstr "la déclaration en ligne de %qD suit la déclaration avec l'attribut « noinline »"
+msgstr "la déclaration en ligne de %qD suit la déclaration avec l'attribut %qs"
#: c-family/c-warn.c:2249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration "
-msgstr "la déclaration de %q+D avec l'attribut « noinline » suit la déclaration « inline »"
+msgstr "la déclaration de %q+D avec l'attribut %qs suit la déclaration « inline »"
#: c-family/c-warn.c:2296
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-warn.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
-msgstr ""
+msgstr "la macro s'étend en des instructions multiples"
#: c-family/c-warn.c:2576
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
-msgstr ""
+msgstr "certaines parties de l'expansion de la macro ne sont pas protégées par cette instruction %qs"
#: c-family/cppspec.c:93
#, gcc-internal-format
#: common/config/arm/arm-common.c:259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
-msgstr ""
+msgstr "%%:target_mode_check prend un nombre paire de paramètres"
#: common/config/arm/arm-common.c:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
-msgstr ""
+msgstr "option non reconnue passée à %%:target_mode_check"
#: common/config/arm/arm-common.c:315 common/config/arm/arm-common.c:359
#: common/config/arm/arm-common.c:402 config/aarch64/aarch64.c:10497
#: common/config/arm/arm-common.c:318 common/config/arm/arm-common.c:362
#: common/config/arm/arm-common.c:405
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
-msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s"
+msgstr "les arguments valables sont: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:342 common/config/arm/arm-common.c:386
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized %s target: %s"
-msgstr "fanion d'arête non reconnu: « %s »"
+msgstr "cible %s non reconnue: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:421
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
-msgstr "valeur d'énumération non reconnue: « %s »"
+msgstr "cible -mfpu non reconnue: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:449
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s does not support %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support feature %qs"
-msgstr "%s ne supporte pas %s"
+msgstr "%qs ne supporte pas la fonctionnalité %qs"
#: common/config/arm/arm-common.c:460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
+#, gcc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
-msgstr "les arguments valides sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
+msgstr "les noms de fonctionnalités valides sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
#: common/config/arm/arm-common.c:463
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s"
-msgstr "modificateur de fonctionnalité invalide dans la cible %s %qs"
+msgstr "les noms de fonctionnalités valables sont: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:481
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not take any feature options"
-msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT"
+msgstr "%s ne prend aucune option de fonctionnalité"
#: common/config/arm/arm-common.c:572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
-msgstr ""
+msgstr "%%:canon_for_mlib prend une ou plusieurs paires de paramètres"
#: common/config/arm/arm-common.c:586
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized option -fdisable"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
-msgstr "option -fdisable non reconnue"
+msgstr "opérande non reconnu pour %%:canon_for_mlib"
#: common/config/arm/arm-common.c:932
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized command line option %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
-msgstr "option %qs non reconnue sur la ligne de commande"
+msgstr "opérande non reconnu pour %%:asm_auto_mfpu"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "alignement invalide pour %<#pragma align%>, ignoré"
#: config/sol2-c.c:115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> doit apparaître avant la déclaration de %D, ignoré"
+msgstr "%<#pragma align%> doit apparaître avant la déclaration de %qD, ignoré"
#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
#, gcc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64.c:3654
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
-msgstr ""
+msgstr "sondes de pile pour les trames SVE"
#: config/aarch64/aarch64.c:10152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march=%s"
#: config/aarch64/aarch64.c:10761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
+#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
-msgstr "L'assembleur ne supporte pas -mabi=ilp32"
+msgstr "l'assembleur ne supporte pas -mabi=ilp32"
#: config/aarch64/aarch64.c:10768
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
+#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
-msgstr "La signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64"
+msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64"
#: config/aarch64/aarch64.c:10830
#, gcc-internal-format
msgstr "modèle de code %qs avec -f%s"
#: config/aarch64/aarch64.c:10993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:10996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11000 config/aarch64/aarch64.c:11039
#: config/aarch64/aarch64.c:11112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "valeur invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<getter%>)"
+msgstr "valeur manquante dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11338
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed target %s value"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "la valeur cible de %s est mal composée"
+msgstr "le pragma ou l'attribut %<target()%> est mal composé"
#: config/aarch64/aarch64.c:11209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target %s %qs does not accept an argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
-msgstr "la cible %s %qs n'accepte pas d'argument"
+msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'accepte pas d'argument"
#: config/aarch64/aarch64.c:11217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
+#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
-msgstr "la cible %s %qs n'autorise pas de forme négative"
+msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'autorise pas de forme négative"
#: config/aarch64/aarch64.c:11271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
-msgstr "attribute(target(\"%s\")) est inconnu"
+msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s=%s\")%> n'est pas valide"
#: config/aarch64/aarch64.c:11328 config/arm/arm.c:30726
#: config/i386/i386.c:5412 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39759
msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne"
#: config/aarch64/aarch64.c:11355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
-msgstr "attribute(target(\"%s\")) est inconnu"
+msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'est pas valide"
#: config/aarch64/aarch64.c:11364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> est mal composé"
#: config/aarch64/aarch64.c:13422
#, gcc-internal-format
msgstr "PIC n'est pas supporté pour %s. Seul du code non PIC sera généré."
#: config/arc/arc.c:965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+#, gcc-internal-format
msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
-msgstr "la valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
+msgstr "la valeur de -mirq-ctrl-saved doit avoir la forme R0-REGx"
#: config/arc/arc.c:977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "first argument must be []byte"
+#, gcc-internal-format
msgid "first register must be R0"
-msgstr "le premier argument doit être []byte"
+msgstr "le premier argument doit être R0"
#: config/arc/arc.c:996
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "last register name %s must be an odd register"
-msgstr "Le pointeur Cray à %C doit être un entier"
+msgstr "le dernier nom de registre %s doit être un registre impair"
#: config/arc/arc.c:1004 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
#: config/sh/sh.c:8288 config/spu/spu.c:4941
#: config/arc/arc.c:1053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
-msgstr ""
+msgstr "nombre invalide dans -mrgf-banked-regs=%s les valeurs valables sont 0, 4, 8, 16 ou 32"
#: config/arc/arc.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
-msgstr ""
+msgstr "l'option -mirq-ctrl-saved est uniquement valable pour les processeurs ARC v2"
#: config/arc/arc.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
-msgstr ""
+msgstr "l'option -mrgf-banked-regs est uniquement valable pour les processeur ARC v2"
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed.
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink1 » ni « ilink2 »"
#: config/arc/arc.c:2025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink1 » ni « ilink2 »"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »"
#: config/arc/arc.c:2039 config/arm/arm.c:6832 config/arm/arm.c:6850
#: config/arm/arm.c:7025 config/avr/avr.c:9726 config/avr/avr.c:9742
msgstr "les adresses des insn ne sont pas libérées"
#: config/arc/arc.c:11049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
-msgstr "l'attribut %qE est uniquement disponible en 32 bits"
+msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARCv2"
#: config/arc/arc.c:11057 config/arc/arc.c:11096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
+#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink »"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE est manquant"
#: config/arc/arc.c:11068 config/arc/arc.c:11107 config/avr/avr.c:9798
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE n'accepte qu'une constante entière comme argument"
#: config/arc/arc.c:11088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
-msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable sur un type %<struct%>"
+msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARC EM"
#: config/arm/arm-builtins.c:2370
#, gcc-internal-format
msgstr "RTP PIC est incompatible avec Thumb"
#: config/arm/arm.c:2902
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
-msgstr "-mpure-code ne supporte que du code non pic sur les cibles armv7-m"
+msgstr "%s ne supporte que du code non pic sur les cibles M-profile avec l'instruction MOVT"
#: config/arm/arm.c:3012
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:3438
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "l'option %<-mstructure-size-boundary%> est dépréciée"
#: config/arm/arm.c:3446
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:3745
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
-msgstr ""
+msgstr "Les extensions de sécurité ARMv8-M sont incompatibles avec le FPU sélectionné"
#: config/arm/arm.c:3756
#, gcc-internal-format
msgstr "-fstack-check=specific pour Thumb-1"
#: config/arm/arm.c:30750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
-msgstr "fpu invalide pour attribute(target(\"%s\"))"
+msgstr "fpu invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
msgstr "la sélection automatique du fpu n'est actuellement pas permise ici"
#: config/arm/arm.c:30771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
-msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut %qE"
+msgstr "architecture invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
#: config/arm/arm.c:30785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
-msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI SPE"
+msgstr "attribut ou pragma cible %qs inconnu"
#: config/arm/freebsd.h:121
#, gcc-internal-format
msgstr "-fPIE n'est pas supporté"
#: config/avr/avr.c:1055 config/avr/avr.c:1060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
+#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
-msgstr "les attributs de fonction %qs, %qs et %qs sont mutuellement exclusifs"
+msgstr "les attributs de fonction %qs et %qs sont mutuellement exclusifs"
#: config/avr/avr.c:1081
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs semble être un gestionnaire avec l'attribut %qs mal orthographié, il manque le préfixe %<__vector%>"
#: config/avr/avr.c:1111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr "%qs est un identificateur réservé de AVR-LibC. Envisagez %<#include <avr/interrupt.h>%> avant d'utiliser la macro %qs"
msgstr "trop de plages de tailles spécifiées dans l'option %qs"
#: config/i386/i386.c:3304
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
-msgstr "Paramètre inconnu dans l'option -mtune-ctrl: %s"
+msgstr "paramètre inconnu dans l'option -mtune-ctrl: %s"
#: config/i386/i386.c:3715
#, gcc-internal-format
msgstr "le mode d'adresse %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
#: config/i386/i386.c:3822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
-msgstr "%<-Wabi=1%> n'est pas supporté, on utilise =2"
+msgstr "-mabi=ms pas supporté avec l'ABI X32"
#: config/i386/i386.c:3840 config/i386/i386.c:3849 config/i386/i386.c:3861
#: config/i386/i386.c:3872 config/i386/i386.c:3883
#: config/i386/i386.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
-msgstr ""
+msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues n'est actuellement pas supporté avec SEH"
#: config/i386/i386.c:4761 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg="
#: config/i386/i386.c:4891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
-msgstr "Le contrôleur de pointeurs requiert le support MPX sur cette cible. Utilisez les options -mmpx pour activer MPX."
+msgstr "%<-fcf-protection=full%> requiert le support CET sur cette cible. Utilisez -mcet ou une des options -mibt ou -mshstk pour activer CET"
#: config/i386/i386.c:4897
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
-msgstr "Le contrôleur de pointeurs requiert le support MPX sur cette cible. Utilisez les options -mmpx pour activer MPX."
+msgstr "%<-fcf-protection=branch%> requiert le support CET sur cette cible. Utilisez -mcet ou une des options -mibt ou -mshstk pour activer CET"
#: config/i386/i386.c:4903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=return%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
-msgstr "Le contrôleur de pointeurs requiert le support MPX sur cette cible. Utilisez les options -mmpx pour activer MPX."
+msgstr "%<-fcf-protection=return%> requiert le support CET sur cette cible. Utilisez -mcet ou une des options -mibt ou -mshstk pour activer CET"
#: config/i386/i386.c:5478 config/i386/i386.c:5525 config/s390/s390.c:15588
#: config/s390/s390.c:15638 config/s390/s390.c:15655
msgstr "option(\"%s\") a déjà été spécifié"
#: config/i386/i386.c:5788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
-msgstr "les attributs stdcall et cdecl sont incompatibles"
+msgstr "les attributs d'interruption et nus sont incompatibles"
#: config/i386/i386.c:5803
#, gcc-internal-format
msgstr "Seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions."
#: config/i386/i386.c:5852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
-msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
+msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
#: config/i386/i386.c:5890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
-msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
+msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ».
#: config/i386/i386.c:5988
msgstr "L'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6"
#: config/i386/i386.c:11494
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
-msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
+msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues est incompatible avec %s"
#: config/i386/i386.c:13424
#, gcc-internal-format
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas trois paramètres registres"
#: config/i386/i386.c:17762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported size for integer register"
+#, gcc-internal-format
msgid "'V' modifier on non-integer register"
-msgstr "taille non supportée pour un registre entier"
+msgstr "modificateur « V » sur un registre non entier"
#: config/i386/i386.c:17773 config/i386/i386.c:17787
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:29761
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
-msgstr ""
+msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
#: config/i386/i386.c:32138
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante chaîne de caractères"
#: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink »"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
#: config/i386/i386.c:41230
#, gcc-internal-format
msgstr "type invalide pour la sortie du fanion asm"
#: config/i386/i386.c:50169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unknown architecture specific memory model"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
-msgstr "Modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu"
+msgstr "modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu"
#: config/i386/i386.c:50176
#, gcc-internal-format
msgstr "simdlen %d non supportée"
#: config/i386/i386.c:50225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
-msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd\n"
+msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd"
#: config/i386/i386.c:50247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
-msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd\n"
+msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd"
#: config/i386/i386.c:50568
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante de type chaîne de caractères ou un nombre"
#: config/msp430/msp430.c:2019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+msgstr "l'attribut %qE ne peut pas être appliqué aux variables avec des sections spécifiques"
#: config/msp430/msp430.c:2023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
-msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les fonctions statiques"
+msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les variables automatiques"
#: config/msp430/msp430.c:2170
#, gcc-internal-format
msgstr "support PIC pour -fstack-limit-symbol"
#: config/nios2/nios2.c:1387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "profiling not supported with -mg"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mgpopt not supported with PIC."
-msgstr "le profilage n'est pas supporté avec -mg"
+msgstr "-mgpopt pas supporté avec PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "profiling not supported with -mg"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
-msgstr "le profilage n'est pas supporté avec -mg"
+msgstr "-mgprel-sec= pas supporté avec PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1391
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "profiling not supported with -mg"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
-msgstr "le profilage n'est pas supporté avec -mg"
+msgstr "-mr0rel-sec= pas supporté avec PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
-msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive"
+msgstr "l'argument de -mgprel-sec= n'est pas une expression rationnelle valide."
#: config/nios2/nios2.c:1405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
-msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive"
+msgstr "l'argument de -mr0rel-sec= n'est pas une expression rationnelle valable."
#: config/nios2/nios2.c:1416
#, gcc-internal-format
msgstr "l'option %s n'est pas supportée avec -fopenacc"
#: config/nvptx/nvptx.c:191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "writing to address space %qs not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "not generating patch area, nops not supported"
-msgstr "l'écriture dans l'espace d'adresses %qs n'est pas supportée"
+msgstr "pas de génération de zone de correctif, nops pas supporté"
#: config/nvptx/nvptx.c:278
#, gcc-internal-format
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur"
#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
-msgstr "vec_cmpne accepte uniquement 2 arguments"
+msgstr "__builtin_cmpb accepte uniquement 2 arguments"
#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "l'ABI requiert -march=rv%d"
#: config/riscv/riscv.c:4126
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et %d"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d doit être entre %d et %d"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:374
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6118 config/rs6000/rs6000-c.c:6169
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6439 config/rs6000/rs6000-c.c:6505
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6856 config/rs6000/rs6000-c.c:6897
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
-msgstr "la fonction interne %s n'accepte qu'une chaîne comme argument"
+msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 2 arguments"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6242 config/rs6000/rs6000-c.c:6325
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
-msgstr "la fonction interne %s n'accepte qu'une chaîne comme argument"
+msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 3 arguments"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
-msgstr "la fonction interne %s n'accepte qu'une chaîne comme argument"
+msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'un argument"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
-msgstr "La fonction interne %s n'est pas supportée dans cette configuration du compilateur"
+msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée dans cette configuration du compilateur"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
-msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %s"
+msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %qs"
# le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ».
#: config/rs6000/rs6000.c:3743 config/rs6000/rs6000.c:3746
#: config/rs6000/rs6000.c:3749
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
-msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs"
+msgstr "%qs requiert %qs ou %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:3850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 requiert une architecture PowerPC64, elle est maintenant activée"
+msgstr "%qs requiert une architecture PowerPC64, elle est maintenant activée"
#: config/rs6000/rs6000.c:4029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power n'est pas supporté sur Darwin 64 bits; il est incompatible avec les bibliothèques C et C++ installées"
+msgstr "%qs n'est pas supporté sur Darwin 64 bits; il est incompatible avec les bibliothèques C et C++ installées"
#: config/rs6000/rs6000.c:4128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
+#, gcc-internal-format
msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
-msgstr "ne générera pas d'instructions power9 car l'assembleur ne supporte pas power9"
+msgstr "ne générera pas d'instructions %s car l'assembleur ne supporte pas %s"
#: config/rs6000/rs6000.c:4221
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des systèmes petits boutistes"
+msgstr "%qs n'est pas supporté sur des systèmes petits boutistes"
#: config/rs6000/rs6000.c:4314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
+#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
-msgstr "L'option de la cible power9 est incompatible avec -mcpu=<xxx> pour <xxx> inférieur à power9"
+msgstr "l'option de la cible power9 est incompatible avec %<%s=<xxx>%> pour <xxx> inférieur à power9"
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.c:4322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
-msgstr "-mpower9-minmax est incompatible avec les options explicitement désactivées"
+msgstr "%qs est incompatible avec les options explicitement désactivées"
#. We prefer to not mention undocumented options in
#. error messages. However, if users have managed to select
#: config/rs6000/rs6000.c:4519 config/rs6000/rs6000.c:4546
#: config/rs6000/rs6000.c:4561 config/rs6000/rs6000.c:4569
#: config/rs6000/rs6000.c:4665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qF requires -mvx"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
-msgstr "%qF requiert -mvx"
+msgstr "%qs requiert %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:4606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using IEEE extended precision long double"
+#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr "utilisation du long double en précision étendue de IEEE"
+msgstr "Utilisation du long double en précision étendue de IEEE"
#: config/rs6000/rs6000.c:4608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using IBM extended precision long double"
+#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr "utilisation du long double en précision étendue de IBM"
+msgstr "Utilisation du long double en précision étendue de IBM"
#: config/rs6000/rs6000.c:4625
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
-msgstr "-mfloat128 requiert le support VSX"
+msgstr "%qs requiert le support VSX"
#: config/rs6000/rs6000.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
-msgstr ""
+msgstr "L'option -mfloat128 peut ne pas être totalement supportée"
#: config/rs6000/rs6000.c:4657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
-msgstr "-mfloat128-hardware requiert le support ISA 3.0 complet"
+msgstr "%qs requiert le support ISA 3.0 complet"
#: config/rs6000/rs6000.c:4724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
-msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%s) inconnu pour l'option -mveclibabi="
+msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%qs) inconnu pour l'option %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:4930
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not valid for %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
-msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs"
+msgstr "%qs n'est pas un nombre valide dans %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:4935
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not valid for %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
-msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs"
+msgstr "%qs n'est pas un décalage valide dans %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:4947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
-msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg="
+msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:4955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
-msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable"
+msgstr "%qs a besoin d'un registre de base valable"
#: config/rs6000/rs6000.c:5253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
-msgstr "option inconnue pour -mrecip=%s"
+msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:11385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
-msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
+msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
#: config/rs6000/rs6000.c:11846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
-msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
+msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
#: config/rs6000/rs6000.c:13555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal error: builtin function %s already processed"
+#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
-msgstr "erreur interne: fonction interne %s déjà traitée"
+msgstr "erreur interne: fonction interne %qs déjà traitée"
#: config/rs6000/rs6000.c:14133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
+msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 1 bit"
#: config/rs6000/rs6000.c:14172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
-msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur"
+msgstr "l'argument 1 de %qs doit être une constante"
#: config/rs6000/rs6000.c:14230 config/rs6000/rs6000.c:16008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
-msgstr "l'argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
+msgstr "l'argument 1 de %qs est hors limite"
#: config/rs6000/rs6000.c:14724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
-msgstr "la fonction interne %s est uniquement valable en mode 64 bits"
+msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable en mode 64 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:14921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
-msgstr "la fonction interne %s n'accepte qu'une chaîne comme argument"
+msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'une chaîne comme argument"
#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000.c:14940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
-msgstr "le processeur %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
+msgstr "le processeur %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000.c:14968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
-msgstr "le processeur %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
+msgstr "%s %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:14994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
-msgstr "%s requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
+msgstr "la fonction interne %qs requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
#: config/rs6000/rs6000.c:15727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
+#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %qs must be 0..12"
-msgstr "le deuxième argument de vec_vextract4b doit être 0..12"
+msgstr "le deuxième argument de %qs doit être 0..12"
#: config/rs6000/rs6000.c:15744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
+#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %qs must be 0..12"
-msgstr "le troisième argument de « vec_vinsert4b » doit être 0..12"
+msgstr "le troisième argument de %qs doit être 0..12"
#: config/rs6000/rs6000.c:15960
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument 1 of %s must be a constant"
-msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur"
+msgstr "l'argument 1 de %s doit être une constante"
#: config/rs6000/rs6000.c:16030
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
-msgstr "La fonction interne %s est uniquement valable pour le processeur cell"
+msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable pour le processeur cell"
#: config/rs6000/rs6000.c:16032 config/rs6000/rs6000.c:16034
#: config/rs6000/rs6000.c:16036 config/rs6000/rs6000.c:16038
#: config/rs6000/rs6000.c:16044 config/rs6000/rs6000.c:16046
#: config/rs6000/rs6000.c:16053 config/rs6000/rs6000.c:16060
#: config/rs6000/rs6000.c:16067 config/rs6000/rs6000.c:16073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
-msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mvsx"
+msgstr "la fonction interne %qs requiert l'option %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:16041 config/rs6000/rs6000.c:16050
#: config/rs6000/rs6000.c:16057 config/rs6000/rs6000.c:16064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
-msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mvsx"
+msgstr "la fonction interne %qs requiert les options %qs et %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:16070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
-msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mfloat128"
+msgstr "la fonction interne %qs requiert l'ISA 3.0 en virgule flottante IEEE 128 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:16075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
-msgstr "La fonction interne %s n'est pas supportée avec les options actuelles"
+msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée avec les options actuelles"
#: config/rs6000/rs6000.c:18293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
-msgstr "erreur interne: la fonction interne %s a un type de retour %s inattendu"
+msgstr "erreur interne: la fonction interne %qs a un type de retour %qs inattendu"
#: config/rs6000/rs6000.c:18310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
-msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %s, l'argument %d a le type %s inattendu"
+msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %qs, l'argument %d a le type %qs inattendu"
#: config/rs6000/rs6000.c:29484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsplit-stack uses register r29"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
-msgstr "-fsplit-stack utilise le registre r29"
+msgstr "%qs utilise le registre r29"
#: config/rs6000/rs6000.c:32780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
+#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
-msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option -mno-pointers-to-nested-functions."
+msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:32874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
-msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans -mvsx"
+msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:32882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
-msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans -mvsx"
+msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:32885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
-msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans -mvsx"
+msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
#: config/rs6000/rs6000.c:36902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
-msgstr "processeur « %s » invalide pour %s\"%s\"%s"
+msgstr "processeur %qs invalide pour %s\"%s\"%s"
#: config/rs6000/rs6000.c:36905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis"
#: config/rs6000/rs6000.c:36907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s\"%s\"%s est invalide"
#: config/rs6000/rs6000.c:37442
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-%s turns off -m%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
-msgstr "-mno-%s désactive -m%s"
+msgstr "%<-mno-%s%> désactive %<-m%s%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:37601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
+#, gcc-internal-format
msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
-msgstr "%s requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
+msgstr "l'attribut target_clones requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value for -mcall-%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
-msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
+msgstr "valeur erronée pour %<%s-%s%>"
#: config/rs6000/sysv4.h:127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value for -msdata=%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
-msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
+msgstr "valeur erronée pour %<%s=%s%>"
#: config/rs6000/sysv4.h:144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+msgstr "%qs et %<%s=%s%> sont incompatibles"
#: config/rs6000/sysv4.h:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+msgstr "%<-f%s%> et %<%s=%s%> sont incompatibles"
#: config/rs6000/sysv4.h:162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
+msgstr "%<%s=%s%> et %<%s-%s%> sont incompatibles"
#: config/rs6000/sysv4.h:171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+msgstr "%qs et %qs sont incompatibles"
#: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+msgstr "%qs et %<%s-%s%> sont incompatibles"
#: config/rs6000/sysv4.h:191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt n'est pas supporté par votre assembleur"
+msgstr "%qs n'est pas supporté par votre assembleur"
#: config/rs6000/sysv4.h:219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+msgstr "%<-m%s%> n'est pas supporté par cette configuration"
#: config/rx/rx.c:651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/s390/s390.c:15413
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
-msgstr ""
+msgstr "-mno-pic-data-is-text-relative ne peut pas être utilisé sans -fpic/-fPIC"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.c:15594
msgstr "le champ de bits %qs a un type invalide"
#: c/c-decl.c:5467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
-msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec un type de fonction"
+msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qs avec un type %<warn_if_not_aligned%>"
#: c/c-decl.c:5478
#, gcc-internal-format
msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier"
#: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "other match is here"
+#, gcc-internal-format
msgid "to match this %qs"
-msgstr "l'autre correspondance est ici"
+msgstr "pour correspondre à ce %qs"
#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28264
#, gcc-internal-format
msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC ivdep%>"
#: c/c-parser.c:6176 cp/parser.c:11657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
-msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC ivdep%>"
+msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC unroll%>"
#: c/c-parser.c:6210
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:6866 cp/typeck.c:4452
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
-msgstr ""
+msgstr "la division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> ne calcule pas le nombre d'éléments dans le tableau"
#: c/c-parser.c:6871 cp/typeck.c:4457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD was declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
-msgstr "%qD a été déclaré ici"
+msgstr "le premier opérande %<sizeof%> a été déclaré ici"
#: c/c-parser.c:7088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment specified for typedef %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in cast"
-msgstr "un alignement est spécifié pour le typedef %qE"
+msgstr "un alignement est spécifié pour le nom de type dans le transtypage"
#: c/c-parser.c:7187
#, gcc-internal-format
msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
#: c/c-parser.c:7316
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment specified for typedef %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
-msgstr "un alignement est spécifié pour le typedef %qE"
+msgstr "un alignement est spécifié pour le nom de type dans %<sizeof%>"
#: c/c-parser.c:7332
#, gcc-internal-format
msgstr "%<sizeof%> appliqué sur un champ de bits"
#: c/c-parser.c:7401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment specified for typedef %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
-msgstr "un alignement est spécifié pour le typedef %qE"
+msgstr "un alignement est spécifié pour le nom de type dans %qE"
#: c/c-parser.c:7424
#, gcc-internal-format
msgstr "le sélecteur %<_Generic%> du type %qT n'est compatible avec aucune association"
#: c/c-parser.c:7715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
-msgstr "le premier argument de %<__builtin_choose_expr%> n'est pas une constante"
+msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> n'est pas un pointeur de fonction"
#: c/c-parser.c:7723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
-msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype"
+msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> n'a pas été de prototypé"
#: c/c-parser.c:7729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
-msgstr "l'argument de %<__builtin_eh_return_regno%> doit être une constante"
+msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> a des arguments variables"
#: c/c-parser.c:7745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
-msgstr "l'argument de %<__builtin_eh_return_regno%> doit être une constante"
+msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> n'a pas d'argument"
#: c/c-parser.c:7915 c/c-parser.c:8950 c/c-parser.c:8972 c/gimple-parser.c:978
#: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
msgstr "le premier argument de %<__builtin_choose_expr%> n'est pas une constante"
#: c/c-parser.c:8242 c/c-parser.c:8259 c/c-parser.c:8266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %<va_start%>"
+msgstr "trop peu d'arguments pour %<__builtin_tgmath%>"
#: c/c-parser.c:8287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un mauvais nombre d'éléments (%d/%d)"
+msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> a le mauvais nombre d'arguments"
#: c/c-parser.c:8331 c/c-parser.c:8341
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
-msgstr ""
+msgstr "le type de retour est un type générique, ce qui est invalide, pour l'argument %u de %<__builtin_tgmath%>"
#: c/c-parser.c:8363 c/c-parser.c:8373
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
-msgstr ""
+msgstr "le type d'un type générique est invalide pour l'argument %u de l'argument %u de %<__builtin_tgmath%>"
#: c/c-parser.c:8406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
+#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
-msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir le même type"
+msgstr "les arguments fonctions de %<__builtin_tgmath%> ont tous le même type"
#: c/c-parser.c:8425
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
-msgstr ""
+msgstr "les arguments fonctions de %<__builtin_tgmath%> n'ont pas de paramètre de type générique"
#: c/c-parser.c:8473
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
-msgstr ""
+msgstr "type de paramètre de type générique dupliqué pour l'argument fonction %u de %<__builtin_tgmath%>"
#: c/c-parser.c:8496
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais type de retour pour l'argument fonction %u de %<__builtin_tgmath%>"
#: c/c-parser.c:8513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
-msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "mauvais type pour l'argument %u de l'argument fonction %u de %<__builtin_tgmath%>"
#: c/c-parser.c:8549
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
-msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction constexpr %q+#D"
+msgstr "type invalide pour l'argument %u de la fonction de type générique"
#: c/c-parser.c:8560
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
-msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
+msgstr "argument en virgule flottante décimal %u vers une fonction de type générique uniquement complexe"
#: c/c-parser.c:8568
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
-msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
+msgstr "argument en virgule flottante décimal %u vers une fonction de type générique uniquement binaire"
#: c/c-parser.c:8576 c/c-parser.c:8606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
-msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
+msgstr "arguments à la fois complexe et en virgule flottante décimale vers une fonction de type générique"
#: c/c-parser.c:8584 c/c-parser.c:8626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
-msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
+msgstr "arguments à la fois binaire et en virgule flottante décimale vers une fonction de type générique"
#: c/c-parser.c:8598
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "complex arguments must have identical types"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
-msgstr "les arguments complexes doivent avoir des types identiques"
+msgstr "argument complexe %u vers une fonction de type générique uniquement décimale"
#: c/c-parser.c:8618
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid argument to built-in function"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
-msgstr "argument invalide pour la fonction interne"
+msgstr "argument binaire %u vers une fonction de type générique uniquement décimale"
#: c/c-parser.c:8709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for type-generic call"
-msgstr "pas de fonction correspondant à l'appel %<%D(%A)%>"
+msgstr "pas de fonction correspondante pour l'appel de type générique"
#: c/c-parser.c:8750
#, gcc-internal-format
msgstr "le C90 ISO interdit les littéraux composés"
#: c/c-parser.c:9038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
-msgstr "les spécificateurs %<_Alignas%> ne peuvent pas réduire l'alignement du champ sans nom"
+msgstr "les spécificateurs %<_Alignas%> ne peuvent pas réduire l'alignement d'un littéral composé"
#: c/c-parser.c:9494
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:10886 cp/parser.c:38449
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiert une expression d'affectation qui est évaluée en une constante entière non négative plus petite que %u"
#: c/c-parser.c:10930 c/c-parser.c:16563 c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:16880
#: c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:35781 cp/parser.c:36075 cp/parser.c:36163
msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive"
#: c/c-parser.c:11846 cp/parser.c:31914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
-msgstr "%<none%> ou %<shared%> attendu"
+msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu"
#: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31916
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
#, gcc-internal-format
msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
-msgstr ""
+msgstr "l'opérande de ?: change de type signé de %qT à %qT à cause du caractère non signé de l'autre opérande"
#: c/c-typeck.c:5115
#, gcc-internal-format
msgstr "le C ISO interdit la conversion d'un pointeur vers un objet en un type de pointeur vers une fonction"
#: c/c-typeck.c:5728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
-msgstr "ne peut convertir du type incomplet %qT vers %qT"
+msgstr "transtypage entre des types de fonction incompatibles de %qT vers %qT"
#: c/c-typeck.c:5815
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:6471
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
-msgstr "la conversion en enum lors du passage de l'argument %d de %qE est invalide en C++"
+msgstr "la conversion d'un enum lors du passage de l'argument %d de %qE est invalide en C++"
#: c/c-typeck.c:6480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
-msgstr "la conversion en enum dans une affectation est invalide en C++"
+msgstr "la conversion d'un enum de %qT vers %qT dans une affectation est invalide en C++"
#: c/c-typeck.c:6484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
-msgstr "la conversion en enum durant l'initialisation est invalide en C++"
+msgstr "la conversion d'un enum de %qT vers %qT durant l'initialisation est invalide en C++"
#: c/c-typeck.c:6489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
-msgstr "la conversion en enum durant le retour est invalide en C++"
+msgstr "la conversion d'un enum de %qT vers %qT durant le retour est invalide en C++"
#: c/c-typeck.c:6523
#, gcc-internal-format
msgstr "les cibles pointées dans le passage de l'argument %d de %qE diffèrent dans la plage signée"
#: c/c-typeck.c:6913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
-msgstr "les cibles pointées dans l'affectation diffèrent dans la plage signée"
+msgstr "les cibles pointées dans l'affectation de %qT vers %qT diffèrent dans la plage signée"
#: c/c-typeck.c:6918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
-msgstr "les cibles pointées dans l'initialisation diffèrent dans la plage signée"
+msgstr "les cibles pointées dans l'initialisation de %qT depuis %qT diffèrent dans la plage signée"
#: c/c-typeck.c:6923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
-msgstr "les cibles pointées dans le passage de l'argument %d de %qE diffèrent dans la plage signée"
+msgstr "les cibles pointées en retournant %qT depuis une fonction qui retourne le type %qT diffèrent dans la plage signée"
#: c/c-typeck.c:6961
#, gcc-internal-format
msgstr "passage de l'argument %d de %qE depuis un type pointeur incompatible"
#: c/c-typeck.c:6967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
-msgstr "affectation depuis un type pointeur incompatible"
+msgstr "affectation à %qT depuis le type pointeur %qT qui est incompatible"
#: c/c-typeck.c:6972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
-msgstr "initialisation depuis un type pointeur incompatible"
+msgstr "initialisation de %qT depuis le type pointeur %qT qui est incompatible"
#: c/c-typeck.c:6977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return with value in function with no return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
-msgstr "retour avec valeur rencontré dans une fonction sans type de retour"
+msgstr "retour de %qT depuis une fonction avec le type de retour %qT qui est incompatible"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un entier en pointeur sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7010
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "l'affectation transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+msgstr "l'affectation à %qT depuis %qT transforme un entier en pointeur sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "l'initialisation transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+msgstr "l'initialisation de %qT depuis %qT transforme un entier en pointeur sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+msgstr "retourner %qT depuis une fonction avec le type de retour %qT transforme un entier en pointeur sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7035
#, gcc-internal-format
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un pointeur en entier sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "l'affectation transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+msgstr "l'affectation à %qT depuis %qT transforme un pointeur en entier sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "l'initialisation transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+msgstr "l'initialisation de %qT depuis %qT transforme un pointeur en entier sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+msgstr "retourner %qT depuis une fonction qui retourne le type %qT transforme un pointeur en entier sans transtypage"
#: c/c-typeck.c:7073
#, gcc-internal-format
msgstr "%<||%> n'est pas valable en GIMPLE"
#: c/gimple-parser.c:588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected identifier or %<*%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
-msgstr "identificateur ou %<*%> attendu"
+msgstr "pointeur attendu comme argument au %<*%> unaire"
#: c/gimple-parser.c:614
#, gcc-internal-format
msgstr "variable de base ou nom SSA par déclaré"
#: c/gimple-parser.c:715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type %<void%> for new"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid base %qE for SSA name"
-msgstr "type %<void%> invalide pour « new »"
+msgstr "base %qE invalide pour le nom SSA"
#: c/gimple-parser.c:835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "type invalide pour l'opérande de %<__MEM%>"
#: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
#, gcc-internal-format
msgstr " passer %qT comme argument %<this%> élimine les qualificatifs"
#: cp/call.c:3410
-#, fuzzy
-#| msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
-msgstr " pas de conversion connue de %qT vers %qT pour le paramètre implicite %<this%>"
+msgstr " pas de conversion connue de %qH vers %qI pour le paramètre implicite %<this%>"
#: cp/call.c:3417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.c:3424
-#, fuzzy
-#| msgid " no known conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
-msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qT en %qT"
+msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qH en %qI"
#: cp/call.c:3427
-#, fuzzy
-#| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
-msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qT vers %qT"
+msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qH vers %qI"
#: cp/call.c:3438 cp/pt.c:6318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr[1] " le candidat attend %d arguments, %d fourni(s)"
#: cp/call.c:3466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <fonction interne>"
+msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <fonction interne>"
#: cp/call.c:3471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T, %T) <fonction interne>"
+msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> <fonction interne>"
#: cp/call.c:3475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T) <fonction interne>"
+msgstr "%s%<%D(%T)%> <fonction interne>"
#: cp/call.c:3479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%T <conversion>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%qT <conversion>"
-msgstr "%s%T <conversion>"
+msgstr "%s%qT <conversion>"
#: cp/call.c:3481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%#D <near match>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <near match>"
-msgstr "%s%#D <près d'une concordance>"
+msgstr "%s%#qD <concordance proche>"
#: cp/call.c:3483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%#D <deleted>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <deleted>"
-msgstr "%s%#D <supprimé>"
+msgstr "%s%#qD <supprimé>"
#: cp/call.c:3485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
-msgstr "%s%#D"
+msgstr "%s%#qD"
#: cp/call.c:3489
#, gcc-internal-format
msgstr " un constructeur hérité n'est pas un candidat pour une initialisation depuis une expression du même type ou d'un type dérivé"
#: cp/call.c:3934
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
-msgstr "la conversion de %qT vers %qT est ambiguë"
+msgstr "la conversion de %qH vers %qI est ambiguë"
#: cp/call.c:4078
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
-msgstr ""
+msgstr "initialiser %qH avec %qI dans une expression constante convertie n'est pas liée directement"
#: cp/call.c:4099
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
-msgstr "la conversion du pointeur nul %qT vers %qT n'est pas une expression constante"
+msgstr "conversion de %qH vers %qI dans une expression constante convertie"
#: cp/call.c:4236
#, gcc-internal-format
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:4474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
-msgstr "le pointeur vers la fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez .* ou ->*"
+msgstr "le pointeur vers la fonction membre %qE ne peut être appelé sans un objet; utilisez %<.*%> ou %<->*%>"
#: cp/call.c:4545
#, gcc-internal-format
msgstr "le type scalaire inféré %qT n'est pas un type entier ou en virgule flottante de la même taille que %qT"
#: cp/call.c:4878 cp/call.c:4885
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
-msgstr "la conversion du scalaire %qT vers le vecteur %qT implique une troncature"
+msgstr "la conversion du scalaire %qH vers le vecteur %qI implique une troncature"
#: cp/call.c:4938
#, gcc-internal-format
msgstr " et chaque type peut être converti en l'autre"
#: cp/call.c:5274
-#, fuzzy
-#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
-msgstr "conversion implicite depuis %qT vers %qT pour correspondre à d'autres résultats de la condition"
+msgstr "conversion implicite depuis %qH vers %qI pour correspondre à d'autres résultats de la condition"
#: cp/call.c:5287
#, gcc-internal-format
msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur pour %qT"
#: cp/call.c:6665
-#, fuzzy
-#| msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
-msgstr "la conversion vers %qT depuis %qT requiert une initialisation directe"
+msgstr "la conversion vers %qH depuis %qI requiert une initialisation directe"
#: cp/call.c:6673
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
-msgstr "la conversion définie par l'utilisateur de %qT vers %qT est invalide"
+msgstr "la conversion définie par l'utilisateur de %qH vers %qI est invalide"
#: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6833 cp/call.c:6924 cp/call.c:6975
#: cp/call.c:7003
msgstr " initialisation de l'argument %P de %qD"
#: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
-msgstr "conversion invalide de %qT vers %qT"
+msgstr "conversion invalide de %qH vers %qI"
#: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
#, gcc-internal-format
msgstr "en C++11 et au delà, un constructeur par défaut peut être explicite"
#: cp/call.c:6989
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
-msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qT à une l-valeur de type %qT"
+msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI"
#: cp/call.c:6993
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
-msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qT à une r-valeur de type %qT"
+msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI"
#: cp/call.c:6996
-#, fuzzy
-#| msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
-msgstr "lier la référence du type %qT à %qT abandonne les qualificatifs"
+msgstr "lier la référence du type %qH à %qI abandonne les qualificatifs"
#: cp/call.c:7032
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut lier la r-valeur %qE avec %qT"
#: cp/call.c:7148
-#, fuzzy
-#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
-msgstr "conversion implicite de %qT en %qT lors du passage de l'argument à la fonction"
+msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction"
#: cp/call.c:7165 cp/cvt.c:1867
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:8472
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
-msgstr ""
+msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale"
#: cp/call.c:8475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
-msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT"
+msgstr "écriture %qD vers un objet de type non trivial %#qT%s"
#: cp/call.c:8480
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
-msgstr ""
+msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD"
#: cp/call.c:8485
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
-msgstr ""
+msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT contenant un pointer vers le membre de donnée%s"
#: cp/call.c:8500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
-msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration"
+msgstr "; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par valeur"
#: cp/call.c:8502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use #include instead"
+#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
-msgstr "utilisez #include à la place"
+msgstr "; utilisez plutôt une affectation"
#: cp/call.c:8504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "value-initialization of function type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
-msgstr "initialisation par valeur du type fonction %qT"
+msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par valeur"
#: cp/call.c:8507
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
-msgstr ""
+msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
#: cp/call.c:8510
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT"
+msgstr "%qD effacement d'un objet du type non trivial %#qT%s"
#: cp/call.c:8512
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
-msgstr ""
+msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT contenant un pointeur vers un membre%s"
#: cp/call.c:8533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
-msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration"
+msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie ou une initialisation par copie"
#: cp/call.c:8535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use #include instead"
+#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
-msgstr "utilisez #include à la place"
+msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie"
#: cp/call.c:8537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "re-initialization of %qs at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
-msgstr "ré-initialisation de %qs à %L"
+msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par copie"
#: cp/call.c:8540
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
-msgstr ""
+msgstr "%qD écriture dans un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
#: cp/call.c:8543
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
-msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT"
+msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivialement copiable %#qT%s"
#: cp/call.c:8546
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
-msgstr ""
+msgstr "%qD écriture dans un objet avec un constructeur par copie supprimé"
#: cp/call.c:8557
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
-msgstr ""
+msgstr "%qD copie un objet du type non trivial %#qT depuis un tableau de %#qT"
#: cp/call.c:8569
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
-msgstr ""
+msgstr "%qD copie un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD depuis un tableau de %#qT; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par copie"
#: cp/call.c:8586
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octets inchangés"
#: cp/call.c:8589
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octet inchangé"
#: cp/call.c:8599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
-msgstr "la réception d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement"
+msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivialement copiable %#qT; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
#: cp/call.c:8602
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un constructeur par copie supprimé; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
#: cp/call.c:8605
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
-msgstr ""
+msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un destructeur supprimé"
#: cp/call.c:8614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
-msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
+msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivial %#qT et de taille %E dans une région de taille %E"
#: cp/call.c:8636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
-msgstr "%qT déclaré ici"
+msgstr "%#qT déclaré ici"
#: cp/call.c:8732
#, gcc-internal-format
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
#: cp/call.c:9172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%E(%A)%#V%>"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
#: cp/call.c:9196
#, gcc-internal-format
msgstr "choix de %qD à la place de %qD"
#: cp/call.c:10096
-#, fuzzy
-#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " for conversion from %qH to %qI"
-msgstr " pour la conversion de %qT vers %qT"
+msgstr " pour la conversion de %qH vers %qI"
#: cp/call.c:10099
#, gcc-internal-format
msgstr "le C++ ISO indique que ceux-ci sont ambigus même si la plus mauvaise conversion pour le premier est meilleures que la plus mauvaise conversion pour le second:"
#: cp/call.c:10557
-#, fuzzy
-#| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
-msgstr "impossible de convertir %qE de %qT vers %qT"
+msgstr "impossible de convertir %qE de %qH vers %qI"
#: cp/call.c:10759
#, gcc-internal-format
msgstr "une limite temporaire sur %qD existe uniquement jusqu'à la sortie du constructeur"
#: cp/call.c:10882
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
-msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qT à partir d'une r-valeur de type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qH à partir d'une r-valeur de type %qI"
#: cp/call.c:10886
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
-msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qT à partir d'une expression de type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qH à partir d'une expression de type %qI"
#: cp/class.c:324
#, gcc-internal-format
# ce message apparaît juste après le %q#D ci-dessus
#: cp/class.c:1129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with version inherited from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
-msgstr "est en conflit avec la version héritée de %qT"
+msgstr "%q#D est en conflit avec la version héritée de %qT"
#: cp/class.c:1132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "routine %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "version inherited from %qT declared here"
-msgstr "la routine %qD est déclarée ici"
+msgstr "la version héritée de %qT est déclarée ici"
#: cp/class.c:1152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
-msgstr "%q+#D ne peut pas être surchargé"
+msgstr "%q#D ne peut pas être surchargé par %q#D"
#: cp/class.c:1154 cp/decl.c:1640 cp/decl.c:1661 cp/decl.c:1693
#: cp/name-lookup.c:2300 cp/name-lookup.c:2584
msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ %qE, ignoré"
#: cp/class.c:1265
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " because of local method %q+#D with same name"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
-msgstr " à cause de la méthode locale %q+#D avec le même nom"
+msgstr "%qD invalide dans %q#T à cause de la méthode locale %q#D avec le même nom"
#: cp/class.c:1269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in call to %qD, declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "local method %q#D declared here"
-msgstr "dans l'appel à %qD, déclaré ici"
+msgstr "méthode locale %q#D, déclarée ici"
#: cp/class.c:1275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " because of local member %q+#D with same name"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
-msgstr " à cause du membre local %q+#D avec le même nom"
+msgstr "%qD invalide dans %q#T à cause du membre local %q#D avec le même nom"
#: cp/class.c:1279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array member %q#D declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "local member %q#D declared here"
-msgstr "membre tableau %q#D déclaré ici"
+msgstr "membre local %q#D déclaré ici"
#: cp/class.c:1334
#, gcc-internal-format
#: cp/class.c:2168
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D est public mais requiert un objet %q#T existant"
#: cp/class.c:2442
#, gcc-internal-format
msgstr "la méthode déclarée %qE surcharge la méthode %qE"
#: cp/class.c:5373 cp/constexpr.c:230
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
+#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
-msgstr "la classe englobant la fonction membre non statique « constexpr » %q+#D n'est pas un type littéral"
+msgstr "la classe englobant la fonction membre non statique %<constexpr%> %q+#D n'est pas un type littéral"
#: cp/class.c:5397
#, gcc-internal-format
#: cp/class.c:5400
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
-msgstr ""
+msgstr " %qT est un type de fermeture qui n'est un littéral qu'à partir du C++17"
#: cp/class.c:5403
#, gcc-internal-format
msgstr " %q+T a un destructeur non trivial"
#: cp/class.c:5410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
-msgstr " %q+T n'est pas un agrégat, n'a pas de constructeur par défaut trivial et n'a pas de constructeur « constexpr » qui n'est pas un constructeur de copie ou par déplacement"
+msgstr " %q+T n'est pas un agrégat, n'a pas de constructeur par défaut trivial et n'a pas de constructeur %<constexpr%> qui n'est pas un constructeur de copie ou par déplacement"
#: cp/class.c:5443
#, gcc-internal-format
msgstr "change la signification de %qD depuis %q#D"
#: cp/constexpr.c:98
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
-msgstr "le type %qT de la variable constexpr %qD n'est pas littéral"
+msgstr "le type %qT de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas littéral"
#: cp/constexpr.c:107
#, gcc-internal-format
msgstr "la variable %qD du type non littéral %qT dans la fonction %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
+#, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
-msgstr "le constructeur hérité %qD n'est pas constexpr"
+msgstr "le constructeur hérité %qD n'est pas %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
-msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction constexpr %q+#D"
+msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction %<constexpr%> %q+#D"
#: cp/constexpr.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
-msgstr ""
+msgstr "les lambdas ne sont implicitement %<constexpr%> qu'à partir du C++17"
#: cp/constexpr.c:216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
-msgstr "type retourné %qT invalide pour la fonction constexpr %q+D"
+msgstr "type retourné %qT invalide pour la fonction %<constexpr%> %q+D"
#: cp/constexpr.c:239
#, gcc-internal-format
msgstr "%q#T a des classes virtuelles de base"
#: cp/constexpr.c:500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constexpr constructor does not have empty body"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
-msgstr "le constructeur constexpr n'a pas de corps vide"
+msgstr "le constructeur %<constexpr%> n'a pas de corps vide"
#: cp/constexpr.c:606
#, gcc-internal-format
msgstr "le membre %qD doit être initialisé par l'initialisation des membres dans le constructeur %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
-msgstr "le corps de la fonction constexpr %qD n'est pas une unique instruction « return »"
+msgstr "le corps de la fonction %<constexpr%> %qD n'est pas une unique instruction « return »"
#: cp/constexpr.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
-msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction constexpr car:"
+msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction %<constexpr%> car:"
#: cp/constexpr.c:1202 cp/constexpr.c:1708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constexpr call flows off the end of the function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
-msgstr "l'appel constexpr déborde au delà de la fin de la fonction"
+msgstr "l'appel %<constexpr%> déborde au delà de la fin de la fonction"
#: cp/constexpr.c:1207 cp/constexpr.c:1217 cp/constexpr.c:1812
#, gcc-internal-format
msgstr "appel à la fonction interne %qE"
#: cp/constexpr.c:1472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
+#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
-msgstr "l'expression %qE ne désigne pas une fonction constexpr"
+msgstr "l'expression %qE ne désigne pas une fonction %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:1491 cp/constexpr.c:5271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to non-constexpr function %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
-msgstr "appel à la fonction non constexpr %qD"
+msgstr "appel à la fonction non %<constexpr%> %qD"
#: cp/constexpr.c:1563
#, gcc-internal-format
msgstr "l'appel a une dépendance circulaire"
#: cp/constexpr.c:1625
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "la profondeur d'évaluation de la constexpr dépasse le maximum permis %d (utilisez -fconstexpr-depth= pour augmenter le maximum)"
+msgstr "la profondeur d'évaluation de la %<constexpr%> dépasse le maximum permis %d (utilisez -fconstexpr-depth= pour augmenter le maximum)"
#: cp/constexpr.c:1852
#, gcc-internal-format
msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante"
#: cp/constexpr.c:3897
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
-msgstr "le décompte des itérations de la boucle constexpr dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)"
+msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)"
#: cp/constexpr.c:4036
#, gcc-internal-format
msgstr "l'expression %qE à des effets de bord"
#: cp/constexpr.c:5354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
-msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante"
+msgstr "la capture lambda de %qE n'est pas une expression constante"
#: cp/constexpr.c:5357
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
-msgstr ""
+msgstr "car il est utilisé comme gl-valeur"
#: cp/constexpr.c:5392
#, gcc-internal-format
msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante"
#: cp/constexpr.c:5542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda-expression in a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
-msgstr "expression lambda dans une expression constante"
+msgstr "expression lambda dans une expression constante avant C++17"
#: cp/constexpr.c:5605
#, gcc-internal-format
msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante"
#: cp/constexpr.c:5699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD déclaré %<static%> dans une fonction %<constexpr%>"
+msgstr "%qD déclaré %<static%> dans un contexte %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:5706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans une fonction %<constexpr%>"
+msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:5778
#, gcc-internal-format
msgstr "en C++11, ce throw sera terminal car les destructeurs sont noexcept par défaut"
#: cp/cvt.c:91
-#, fuzzy
-#| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
-msgstr "ne peut convertir du type incomplet %qT vers %qT"
+msgstr "ne peut convertir du type incomplet %qH vers %qI"
#: cp/cvt.c:101
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
-msgstr "la conversion de %qE à partir de %qT vers %qT est ambiguë"
+msgstr "la conversion de %qE à partir de %qH vers %qI est ambiguë"
#: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
-msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT"
+msgstr "impossible de convertir %qE du type %qH vers le type %qI"
#: cp/cvt.c:384
#, gcc-internal-format
msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
#: cp/cvt.c:469
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
-msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT écarte les qualificatifs"
+msgstr "la conversion depuis %qH vers %qI écarte les qualificatifs"
#: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:7327
#, gcc-internal-format
msgstr "le transtypage de %qT vers %qT ne déréférence pas le pointeur"
#: cp/cvt.c:519
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
-msgstr "ne peut convertir le type %qT vers le type %qT"
+msgstr "ne peut convertir le type %qH vers le type %qI"
#: cp/cvt.c:757
#, gcc-internal-format
msgstr "%q#T utilisé là où une valeur en virgule flottante était attendue"
#: cp/cvt.c:912
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
-msgstr "conversion de %qT vers le type non scalaire %qT demandée"
+msgstr "conversion de %qH vers le type non scalaire %qI demandée"
#: cp/cvt.c:992
#, gcc-internal-format
msgstr "paramètre-patron-"
#: cp/decl.c:678
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "unused structured binding declaration"
-msgstr "initialisation invalide pour la déclaration de liaison structurée"
+msgstr "déclaration de liaison structurée inutilisée"
#: cp/decl.c:681
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:690
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration set but not used"
-msgstr ""
+msgstr "déclaration de liaison structurée définie mais pas utilisée"
#: cp/decl.c:909
#, gcc-internal-format
msgstr "la déclaration précédente de %qD était ici"
#: cp/decl.c:1438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
-msgstr "la fonction interne %q+D est déclarée comme une non fonction"
+msgstr "la fonction interne %qD est déclarée comme une non fonction"
#: cp/decl.c:1450 cp/decl.c:1550
#, gcc-internal-format
msgstr "déclaration %<pragma omp declare reduction%> précédente"
#: cp/decl.c:1532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "la déclaration de %q+#D est en conflit avec la déclaration interne %q#D"
+msgstr "la déclaration de %q#D est en conflit avec la déclaration interne %q#D"
#: cp/decl.c:1545
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:2997
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
-msgstr ""
+msgstr "l'étiquette locale %qE est en conflit avec l'étiquette existante"
#: cp/decl.c:2998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous label"
-msgstr "déclaration précédente"
+msgstr "étiquette précédente"
#: cp/decl.c:3092
#, gcc-internal-format
msgstr " croise l'initialisation de %q#D"
#: cp/decl.c:3145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial"
#: cp/decl.c:3200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: cp/decl.c:3295 cp/decl.c:3315
#, gcc-internal-format
msgstr " entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
#: cp/decl.c:3319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " enters constexpr if statement"
+#, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr%> if statement"
-msgstr " entre dans l'instruction « if » « constexpr »"
+msgstr " entre dans l'instruction « if » %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:3325
#, gcc-internal-format
msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD"
#: cp/decl.c:4097
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
-msgstr "%<-mpcommit%> a été rendue obsolète"
+msgstr "%<-fno-for-scope%> a été rendue obsolète"
#: cp/decl.c:4193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:5591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
+#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
-msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>"
+msgstr "variable %qD non initialisée dans un contexte %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:5599
#, gcc-internal-format
msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration"
#: cp/decl.c:6772 cp/decl.c:12464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
-msgstr "le C++1z ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>"
+msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>"
#: cp/decl.c:6776 cp/decl.c:12468
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: ses classes de base %qT et %qT ont des membres de données non statiques"
#: cp/decl.c:7460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
-msgstr "déréférencement d'un pointeur du type incomplet %qT"
+msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT"
#: cp/decl.c:7476
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT"
#: cp/decl.c:7485 cp/decl.c:7573
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qs specified for structure field"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
-msgstr[0] "%qs spécifié pour un champ d'une structure"
-msgstr[1] "%qs spécifié pour un champ d'une structure"
+msgstr[0] "%u nom fourni pour la liaison structurée"
+msgstr[1] "%u noms fournis pour la liaison structurée"
#: cp/decl.c:7489
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
-msgstr[0] "initialisation invalide pour la déclaration de liaison structurée"
-msgstr[1] "initialisation invalide pour la déclaration de liaison structurée"
+msgstr[0] "seulement %u nom fourni pour la liaison structurée"
+msgstr[1] "seulement %u noms fournis pour la liaison structurée"
#: cp/decl.c:7495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
+#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
-msgstr[0] "%u noms fournis alors que %qT se décompose en %wu éléments"
-msgstr[1] "%u noms fournis alors que %qT se décompose en %wu éléments"
+msgstr[0] "alors que %qT se décompose en %wu élément"
+msgstr[1] "alors que %qT se décompose en %wu éléments"
#: cp/decl.c:7540
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
-msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT"
+msgstr "impossible de décomposer le vecteur de longueur variable %qT"
#: cp/decl.c:7566
#, gcc-internal-format
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> n'est pas une expression constante entière"
#: cp/decl.c:7575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
+#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
-msgstr "%u noms fournis alors que %qT se décompose en %wu éléments"
+msgstr "alors que %qT se décompose en %E éléments"
#: cp/decl.c:7596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
-msgstr "dans l'initialisation de la variable de décomposition %qD"
+msgstr "dans l'initialisation de la variable de liaison structurée %qD"
#: cp/decl.c:7622
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant à mettre en ligne"
#: cp/decl.c:8729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
-msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant constexpr"
+msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:8731
#, gcc-internal-format
msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc"
#: cp/decl.c:9892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/decl.c:10147
#, gcc-internal-format
msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe"
#: cp/decl.c:10704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<inline%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<inline%>"
#: cp/decl.c:10707
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<typedef%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<typedef%>"
#: cp/decl.c:10709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<constexpr%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:10713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
-msgstr "attribut ignoré dans la déclaration de %q#T"
+msgstr "la déclaration d'une liaison structurée ne peut pas être %qs"
#: cp/decl.c:10718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<concept%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<concept%>"
#: cp/decl.c:10724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<register%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<register%>"
#: cp/decl.c:10728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<static%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<static%>"
#: cp/decl.c:10732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<extern%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<extern%>"
#: cp/decl.c:10736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<mutable%>"
#: cp/decl.c:10740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée avec le %<auto%> du C++98"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le %<auto%> du C++98"
#: cp/decl.c:10751
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
-msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée avec le type %qT"
+msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le type %qT"
#: cp/decl.c:10754
#, gcc-internal-format
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies"
#: cp/decl.c:10929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
-msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs"
+msgstr "parenthèses inutiles dans la déclaration de %qs"
#: cp/decl.c:10977
#, gcc-internal-format
msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs"
#: cp/decl.c:11495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %<%T%>"
+msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
#: cp/decl.c:11497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %<%T%>"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
#: cp/decl.c:11505
#, gcc-internal-format
msgstr "membre statique %qE déclaré %<concept%>"
#: cp/decl.c:12181
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
-msgstr "le membre statique constexpr %qD doit avoir une initialisation"
+msgstr "le membre statique %<constexpr%> %qD doit avoir une initialisation"
#: cp/decl.c:12209
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe"
#: cp/decl.c:12412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
-msgstr "la déclaration de la variable constexpr %qD n'est pas une définition"
+msgstr "la déclaration de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas une définition"
#: cp/decl.c:12433
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments"
#: cp/decl.c:13195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
-msgstr "%qD ne peut prendre que zéro ou un argument"
+msgstr "%qD doit avoir zéro ou un argument"
#: cp/decl.c:13196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
-msgstr "%qD ne peut prendre que un ou deux arguments"
+msgstr "%qD doit avoir un ou deux arguments"
#: cp/decl.c:13207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
-msgstr "%qD suffixé doit prendre %<int%> comme argument"
+msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme argument"
#: cp/decl.c:13208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
-msgstr "%qD suffixé doit prendre %<int%> comme second argument"
+msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme second argument"
#: cp/decl.c:13218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
-msgstr "%qD doit prendre exactement deux arguments"
+msgstr "%qD ne doit avoir aucun argument"
#: cp/decl.c:13219 cp/decl.c:13228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must take exactly one argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
-msgstr "%qD doit prendre exactement un argument"
+msgstr "%qD doit avoir exactement un argument"
#: cp/decl.c:13229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
-msgstr "%qD doit prendre exactement deux arguments"
+msgstr "%qD doit avoir exactement deux arguments"
#: cp/decl.c:13246 cp/decl.c:13249
#, gcc-internal-format
msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T"
#: cp/decl.c:14157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
-msgstr "le type sous-jacent %<%T%> de %<%T%> doit être un type entier"
+msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
#. DR 377
#.
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD"
#: cp/decl.c:14567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
-msgstr "la valeur de l'énumération %E est en dehors de la plage du type sous-jacent %<%T%>"
+msgstr "la valeur de l'énumération %qE est en dehors de la plage du type sous-jacent %qT"
#: cp/decl.c:14678
#, gcc-internal-format
msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre"
#: cp/decl2.c:714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "old declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "no declaration matches %q#D"
-msgstr "ancienne déclaration %q#D"
+msgstr "aucune déclaration ne correspond à %q#D"
#: cp/decl2.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "no conversion operators declared"
-msgstr ""
+msgstr "aucun opérateur de conversion déclaré"
#: cp/decl2.c:722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In function %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "no functions named %qD"
-msgstr "Dans la fonction %qs"
+msgstr "pas de fonction nommée %qD"
#: cp/decl2.c:724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "label %qD defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%#qT defined here"
-msgstr "l'étiquette %qD est définie ici"
+msgstr "%#qT est défini ici"
#: cp/decl2.c:775
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec un type de fonction"
#: cp/decl2.c:1077
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
-msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec un type de fonction"
+msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec le type %<warn_if_not_aligned%>"
#: cp/decl2.c:1084
#, gcc-internal-format
msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
#: cp/decl2.c:4509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
-msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "la décoration de %q#D qui abouti à %qE entre en conflit avec une décoration précédente"
#: cp/decl2.c:4512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
-msgstr "déclaration précédente de %q#D"
+msgstr "décoration précédente de %q#D"
#: cp/decl2.c:4514
#, gcc-internal-format
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.c:5222
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction"
#: cp/decl2.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron"
#: cp/error.c:1523
#, gcc-internal-format
msgstr "avec"
#: cp/error.c:3688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "(no argument)"
-msgstr "pas d'argument"
+msgstr "(pas d'argument)"
#: cp/error.c:3780
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
-msgstr ""
+msgstr "[...]"
#: cp/error.c:4140
#, gcc-internal-format
msgstr "initialisation par valeur du type référencé %qT"
#: cp/init.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
-msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre de donnée non statique pour %qD"
+msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre par défaut pour %qD"
#: cp/init.c:608
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
-msgstr ""
+msgstr "l'initialisation du membre par défaut pour %qD est requise avant la fin de sa classe englobante"
#: cp/init.c:610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "union defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "defined here"
-msgstr "« union » défini ici"
+msgstr "défini ici"
#: cp/init.c:668
#, gcc-internal-format
#: cp/lambda.c:632
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
-msgstr ""
+msgstr "tentative de capturer %qD dans une instanciation d'une lambda générique"
#: cp/lambda.c:807
#, gcc-internal-format
msgstr "le nom décoré pour %qD changera dans le C++17 car la spécification de l'exception fait partir du type de la fonction"
#: cp/mangle.c:3906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
+#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
-msgstr "le nom décoré de %qD a changé entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)"
+msgstr "le nom décoré de %qD a changé entre %<%s=%d%> (%qD) et %<%s=%d%> (%qD)"
#: cp/mangle.c:3912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
+#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
-msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)"
+msgstr "le nom décoré de %qD change entre %<%s=%d%> (%qD) et %<%s=%d%> (%qD)"
#: cp/mangle.c:4184
#, gcc-internal-format
msgstr "membre d'union %q+D avec un %qD non trivial"
#: cp/method.c:1280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
-msgstr "le constructeur par défaut appelle %qD qui n'est pas constexpr"
+msgstr "le constructeur par défaut appelle %qD qui n'est pas %<constexpr%>"
#: cp/method.c:1347
#, gcc-internal-format
msgstr "%q#F est implicitement supprimé car sa spécification d'exception ne correspond pas à la spécification d'exception implicite %qX"
#: cp/method.c:2188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "does not match expected signature %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
-msgstr "ne correspond pas à la signature %qD attendue"
+msgstr "la déclaration par défaut %q+D ne correspond pas à la signature attendue"
#: cp/method.c:2191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "does not match expected signature %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected signature: %qD"
-msgstr "ne correspond pas à la signature %qD attendue"
+msgstr "signature attendue: %qD"
#: cp/method.c:2230
msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
msgstr "la fonction %q+D est imposée par défaut au moment de sa déclaration avec une spécification d'exception qui diffère de la spécification d'exception implicite %qX"
#: cp/method.c:2252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
-msgstr "la fonction %q+D imposée par défaut explicitement ne peut pas être déclarée constexpr car la déclaration implicite n'est pas constexpr:"
+msgstr "la fonction %q+D imposée par défaut explicitement ne peut pas être déclarée %<constexpr%> car la déclaration implicite n'est pas %<constexpr%>:"
#: cp/method.c:2297
#, gcc-internal-format
msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente"
#: cp/name-lookup.c:2450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
-msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#T"
+msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#D"
#: cp/name-lookup.c:2582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration %q+#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
-msgstr "entre en conflit avec la déclaration %q+#D"
+msgstr "déclarations conflictuelles de l'édition de liens du langage C %q#D"
#: cp/name-lookup.c:2587
#, gcc-internal-format
msgstr "la déclaration de %qD masque un membre de %qT"
#: cp/name-lookup.c:2962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "global declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "local external declaration %q#D"
-msgstr "déclaration globale de %q#D"
+msgstr "déclaration externe locale de %q#D"
#: cp/name-lookup.c:2964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "does not match previous declaration %q#D"
-msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente de %q#D"
+msgstr "ne correspond pas à la déclaration précédente %q#D"
#. In a local class, a friend function declaration must
#. find a matching decl in the innermost non-class scope.
#. [class.friend/11]
#: cp/name-lookup.c:3085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
-msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration antérieure"
+msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration locale antérieure"
#: cp/name-lookup.c:3259
#, gcc-internal-format
msgstr "la recherche du nom de %qD a changé"
#: cp/name-lookup.c:3262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " matches this %qD under ISO standard rules"
+#, gcc-internal-format
msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr " concorde avec %qD selon les règles du standard ISO"
+msgstr "concorde avec %qD selon les règles du standard ISO"
#: cp/name-lookup.c:3264
#, gcc-internal-format
msgstr "la recherche du nom de %qD a changé pour la portée du %<for%> ISO"
#: cp/name-lookup.c:3285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
-msgstr " ne peut utiliser la liaison obsolète à %q+D parce qu'il a un destructeur"
+msgstr "ne peut utiliser la liaison obsolète à %qD parce qu'il a un destructeur"
#: cp/name-lookup.c:3296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " using obsolete binding at %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "using obsolete binding %qD"
-msgstr " utilisation de la liaison obsolète à %qD"
+msgstr "utilisation de la liaison obsolète à %qD"
#: cp/name-lookup.c:3300
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
-msgstr ""
+msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée"
#: cp/name-lookup.c:3354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
#: cp/name-lookup.c:3357
#, gcc-internal-format
msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD"
#: cp/name-lookup.c:5002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD has not been declared within %D"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
-msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %D"
+msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %qD"
#: cp/name-lookup.c:5004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only here as a friend"
+#, gcc-internal-format
msgid "only here as a %<friend%>"
-msgstr "uniquement ici comme ami"
+msgstr "uniquement ici comme un %<friend%>"
#: cp/name-lookup.c:5013
#, gcc-internal-format
#: cp/name-lookup.c:5519
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
-msgstr ""
+msgstr "%<std::%s%> est défini dans l'en-tête %qs ; avez-vous oublié %<#include %s%> ?"
#: cp/name-lookup.c:5698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
-msgstr "le %q+D faible ne peut pas être défini %qE"
+msgstr "la macro %qs n'a pas encore été définie"
#: cp/name-lookup.c:5700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "struct defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "it was later defined here"
-msgstr "« struct » défini ici"
+msgstr "elle a été définie ici plus tard"
#: cp/name-lookup.c:6429
#, gcc-internal-format
msgstr "la déclaration de std::initializer_list ne correspond pas à #include <initializer_list> et n'est pas un patron"
#: cp/name-lookup.c:6801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch %qs is no longer supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "strong using directive no longer supported"
-msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
+msgstr "la directive « using » forte n'est plus supportée"
#: cp/name-lookup.c:6804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
+#, gcc-internal-format
msgid "you may use an inline namespace instead"
-msgstr "un « using » fort est déprécié, utilisez plutôt un espace de noms en ligne"
+msgstr "vous pouvez utiliser un espace de noms en ligne à la place"
#: cp/name-lookup.c:6821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on local using directive"
-msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié"
+msgstr "attributs ignorés sur une directive « using » locale"
#: cp/name-lookup.c:6905
#, gcc-internal-format
#. We only allow depth 255.
#: cp/name-lookup.c:6925
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
-msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms"
+msgstr "impossible d'imbriquer plus de %d espaces de noms"
#: cp/name-lookup.c:6960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "method attributes must be specified at the end only"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
-msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés uniquement à la fin"
+msgstr "un espace de nom en ligne doit être spécifié à la définition initiale"
#: cp/name-lookup.c:6961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "label %qD defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
-msgstr "l'étiquette %qD est définie ici"
+msgstr "%qD défini ici"
#: cp/name-lookup.c:7034
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une expression de constante"
#: cp/parser.c:3269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:3274
#, gcc-internal-format
msgstr "et %qT n'a pas de constructeur avec patron"
#: cp/parser.c:3388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
-msgstr "a besoin de %<typename%> avant %<%T::%E%> car %qT est une portée dépendante"
+msgstr "a besoin de %<typename%> avant %<%T::%D::%E%> car %<%T::%D%> est une portée dépendante"
#: cp/parser.c:3396
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:4435
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "ajoutez %<using namespace std::complex_literals%> (de <complex>) pour activer les suffixes littéraux définis par l'utilisateur du C++14"
#: cp/parser.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "ou utilisez %<j%> au lieu de %<i%> pour les suffixes internes GNU"
#: cp/parser.c:4443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
+#, gcc-internal-format
msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
-msgstr "utilisez -std=gnu++11 ou -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes"
+msgstr "utilisez -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes"
#: cp/parser.c:4522
#, gcc-internal-format
msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonctions ni dans les listes d'arguments du patron"
#: cp/parser.c:5211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:5269 cp/parser.c:5446 cp/parser.c:5624 cp/semantics.c:3567
#, gcc-internal-format
msgstr "l'expression dans la déclaration « new » doit être un type entier ou un type énuméré"
#: cp/parser.c:9019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of old-style cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast to %q#T"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage vers %q#T"
#: cp/parser.c:9167
#, gcc-internal-format
msgstr "la capture par copie explicite de %<this%> est redondante avec la capture par copie par défaut"
#: cp/parser.c:10263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:10308
#, gcc-internal-format
msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/parser.c:10444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
-msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
+msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
#: cp/parser.c:10476
#, gcc-internal-format
msgstr "%<mutable%> dupliqué"
#: cp/parser.c:10541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:10908 cp/parser.c:11101
#, gcc-internal-format
msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur, pas le type"
#: cp/parser.c:11165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "compound-statement in constexpr function"
+#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
-msgstr "instruction composée dans une fonction constexpr"
+msgstr "instruction composée dans une fonction %<constexpr%>"
#: cp/parser.c:11292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:11319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:11489 cp/parser.c:28270
#, gcc-internal-format
msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
#: cp/parser.c:13203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:13252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "empty structured binding declaration"
-msgstr "initialisation invalide pour la déclaration de liaison structurée"
+msgstr "déclaration de liaison structurée vide"
#: cp/parser.c:13270
#, gcc-internal-format
msgstr "spécification de classe de liaison invalide"
#: cp/parser.c:13855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:14057
#, gcc-internal-format
msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres"
#: cp/parser.c:14337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
-msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %<%D%>"
+msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %qD"
#: cp/parser.c:14349
#, gcc-internal-format
msgstr "un nom de type attendu"
#: cp/parser.c:17554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
+#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
-msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %<%D%>"
+msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %qD"
#: cp/parser.c:17777
#, gcc-internal-format
msgstr "espace de noms attendu"
#: cp/parser.c:18492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:18500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected namespace-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
-msgstr "espace de noms attendu"
+msgstr "nom d'espace de nom imbriqué attendu"
#: cp/parser.c:18505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "namespace %qD entered"
+#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
-msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD"
+msgstr "nom d'espace de nom attendu"
#: cp/parser.c:18509
#, gcc-internal-format
msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici"
#: cp/parser.c:18725
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:18740
#, gcc-internal-format
msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
#: cp/parser.c:18787
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:18797
#, gcc-internal-format
msgstr "qualificatifs de référence multiples"
#: cp/parser.c:20634
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
-msgstr "%E requiert %<-fgnu-tm%>"
+msgstr "%qE requiert %<-fgnu-tm%>"
#: cp/parser.c:20692
#, gcc-internal-format
msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut"
#: cp/parser.c:22039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
-msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
#: cp/parser.c:22059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation"
+msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation de GNU"
#: cp/parser.c:22097
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:22111
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
-msgstr ""
+msgstr "soit toutes les instructions d'initialisation devraient être désignées ou aucune ne devrait l'être"
#: cp/parser.c:22136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation"
+msgstr "%<...%> pas permis dans une liste d'initialisation par désignation"
#: cp/parser.c:22174
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
-msgstr ""
+msgstr "désignateur %<.%s%> utilisé plusieurs fois dans la même liste d'initialiseurs"
#: cp/parser.c:22230 cp/parser.c:22356
#, gcc-internal-format
msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe"
#: cp/parser.c:22948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
-msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons"
+msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans class-head-name (NdT: nom de classe)"
#: cp/parser.c:22954
#, gcc-internal-format
msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu"
#: cp/parser.c:23252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:23256
#, gcc-internal-format
msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis"
#: cp/parser.c:23640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
-msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
#: cp/parser.c:23647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
+#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
-msgstr "un alignement est spécifié pour un champ de bits sans nom"
+msgstr "initialiseur d'un membre par défaut pour un champ de bits sans nom"
#: cp/parser.c:23660
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
-msgstr ""
+msgstr "le C++ ISO autorise les attributs de champs de bits uniquement avant l'élément %<:%>"
#: cp/parser.c:23805
#, gcc-internal-format
msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction"
#: cp/parser.c:23825
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<;%> after class definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
-msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe"
+msgstr "%<;%> supplémentaire après la définition dans la classe"
#: cp/parser.c:23872
#, gcc-internal-format
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception"
#: cp/parser.c:24352
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
-msgstr "le C++1z ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions"
+msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions"
#: cp/parser.c:24358
#, gcc-internal-format
msgstr "attribut attendu avant %<...%>"
#: cp/parser.c:25299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
-msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
+msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
#: cp/parser.c:25508
#, gcc-internal-format
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
#: cp/parser.c:38734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
-msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
+msgstr "%<#pragma GCC unroll%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
#: cp/parser.c:38814
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:39094
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
-msgstr ""
+msgstr "édition de liens %<extern \"C\"%> démarrée ici"
#: cp/pt.c:302
#, gcc-internal-format
msgstr "spécialisation de %qD après instanciation"
#: cp/pt.c:1946 cp/semantics.c:5240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s %#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
-msgstr "%s %#D"
+msgstr "%s %#qD"
#: cp/pt.c:2080
#, gcc-internal-format
msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/pt.c:2572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
-msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %D (devrait être %d)"
+msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %qD (devrait être %d)"
#: cp/pt.c:2578
#, gcc-internal-format
msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD"
#: cp/pt.c:3461
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
-msgstr "L'argument de ACOS à %L doit être compris entre -1 et 1"
+msgstr "l'argument de __integer_pack doit être compris entre 0 et %d"
#: cp/pt.c:3778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
-msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %<%T%> ne contient pas de paquet de paramètres"
+msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %qT ne contient pas de paquet de paramètres"
#: cp/pt.c:3846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
-msgstr "le motif d'expansion %<%T%> ne contient pas de paquet d'arguments"
+msgstr "le motif d'expansion %qT ne contient pas de paquet d'arguments"
#: cp/pt.c:3848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
-msgstr "le motif d'expansion %<%E%> ne contient pas de paquet d'arguments"
+msgstr "le motif d'expansion %qE ne contient pas de paquet d'arguments"
#: cp/pt.c:3898
#, gcc-internal-format
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
#: cp/pt.c:5136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
-msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la déclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
+msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron"
#: cp/pt.c:5139
#, gcc-internal-format
msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD"
#: cp/pt.c:5583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use template<> for an explicit specialization"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
-msgstr "utilisez template<> pour une spécialisation explicite"
+msgstr "utilisez %<template<>%> pour une spécialisation explicite"
#: cp/pt.c:5710
#, gcc-internal-format
msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>"
#: cp/pt.c:6146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a member of %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
-msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT"
+msgstr "car il est un membre de %qT"
#: cp/pt.c:6206
#, gcc-internal-format
msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT "
#: cp/pt.c:6595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in template argument for type %qT "
+#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
-msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT "
+msgstr "l'argument de patron %qE pour le type %qT n'est pas un entier constant"
#: cp/pt.c:6656
#, gcc-internal-format
msgstr "repli de l'expansion vide sur %O"
#: cp/pt.c:11548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
-msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%T%>"
+msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qT"
#: cp/pt.c:11551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
-msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%E%>"
+msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qE"
#: cp/pt.c:12131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " when instantiating default argument for call to %D"
+#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
-msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %D"
+msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D"
#: cp/pt.c:22356
-#, fuzzy
-#| msgid "%s %#S"
msgid "%s %#qS"
-msgstr "%s %#S"
+msgstr "%s %#qS"
#: cp/pt.c:22380 cp/pt.c:22467
#, gcc-internal-format
msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T"
#: cp/pt.c:22910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
-msgstr "spécialisation explicite de %qD après la première utilisation"
+msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
#. [temp.explicit]
#.
msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron"
#: cp/pt.c:25005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
-msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons"
+msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans declarator-id"
#: cp/pt.c:25242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
-msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert #include <initializer_list>"
+msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert %<#include <initializer_list>%>"
#: cp/pt.c:25698
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
#: cp/pt.c:25843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
-msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT car il n'a pas de guides de déduction ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
+msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables"
#: cp/pt.c:25857
#, gcc-internal-format
msgstr "ne peut créer le fichier %qs pour le dépôt d'informations"
#: cp/rtti.c:313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
-msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser %<typeid%> avec -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+#, gcc-internal-format
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
-msgstr "il faut appeler #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+msgstr "il faut appeler %<#include <typeinfo>%> avant d'utiliser %<typeid%>"
#: cp/rtti.c:425
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:1349
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
-msgstr ""
+msgstr "interception du type polymorphique %q#T par valeur"
#: cp/semantics.c:1352
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
-msgstr ""
+msgstr "interception du type %q#T par valeur"
#: cp/semantics.c:1356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
-msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT"
+msgstr "interception du type %q#T qui n'est pas une référence"
#: cp/semantics.c:1550
#, gcc-internal-format
msgstr "expression lambda dans une expression constante"
#: cp/tree.c:3962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
+#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
-msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
+msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
#: cp/tree.c:3967
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
-msgstr ""
+msgstr " car tous ses constructeurs par copie et déplacement sont supprimés"
#: cp/tree.c:4328
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme"
#: cp/tree.c:4465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
-msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %E"
+msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %qE"
#: cp/tree.c:4485
#, gcc-internal-format
msgstr "l'expression conditionnelle entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
#: cp/typeck.c:1480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
-msgstr "les types canoniques diffèrent pour les types identiques %T et %T"
+msgstr "les types canoniques diffèrent pour les types identiques %qT et %qT"
#: cp/typeck.c:1487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
-msgstr "nœud de type canonique identique pour les types différents %T et %T"
+msgstr "nœud de type canonique identique pour les types différents %qT et %qT"
#: cp/typeck.c:1617
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
-msgstr ""
+msgstr "le champ %q#D peut être accessible via %q#D"
#: cp/typeck.c:2841 cp/typeck.c:2867
#, gcc-internal-format
msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
#: cp/typeck.c:5157
-#, fuzzy
-#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
-msgstr "conversion implicite de %qT vers %qT pour correspondre à d'autres opérandes de l'expression binaire"
+msgstr "conversion implicite de %qH vers %qI pour correspondre à d'autres opérandes de l'expression binaire"
#: cp/typeck.c:5167
#, gcc-internal-format
msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
#: cp/typeck.c:5607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of constructor %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qE"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
#: cp/typeck.c:5608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of destructor %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qE"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
#: cp/typeck.c:5624
#, gcc-internal-format
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite"
#: cp/typeck.c:6302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
-msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite"
+msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite en C++17"
#: cp/typeck.c:6309
#, gcc-internal-format
msgstr "utiliser « reinterpret_cast » pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
#: cp/typeck.c:6796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "useless cast to type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
-msgstr "transtypage inutile vers le type %qT"
+msgstr "transtypage inutile vers le type %q#T"
#: cp/typeck.c:6809
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
-msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction"
+msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type résultant du transtypage"
#: cp/typeck.c:7232
#, gcc-internal-format
msgstr "« static_cast » invalide depuis le type %qT vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:7258
-#, fuzzy
-#| msgid "converting from %qT to %qT"
msgid "converting from %qH to %qI"
-msgstr "conversion de %qT vers %qT"
+msgstr "conversion de %qH vers %qI"
#: cp/typeck.c:7314
#, gcc-internal-format
msgstr "transtypage invalide d'une expression r-valeur du type %qT vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:7384
-#, fuzzy
-#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
-msgstr "le transtypage de %qT vers %qT perd en précision"
+msgstr "le transtypage de %qH vers %qI perd en précision"
#: cp/typeck.c:7409
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
-msgstr ""
+msgstr "transtypage entre types de fonctions incompatibles de %qH vers %qI"
#: cp/typeck.c:7420
-#, fuzzy
-#| msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
-msgstr "la comparaison entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
+msgstr "transtypage entre des pointeurs incompatibles vers des types membres de %qH vers %qI"
#: cp/typeck.c:7443 cp/typeck.c:7623
-#, fuzzy
-#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
-msgstr "le transtypage de %qT vers %qT augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+msgstr "le transtypage de %qH vers %qI augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
#: cp/typeck.c:7461
#, gcc-internal-format
msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT"
#: cp/typeck.c:8786
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
-msgstr "ne peut convertir %qT en %qT pour l'argument %qP de %qD"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI pour l'argument %qP de %qD"
#: cp/typeck.c:8792
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
-msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'argument par défaut"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'argument par défaut"
#: cp/typeck.c:8796
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
-msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le passage d'argument"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le passage d'argument"
#: cp/typeck.c:8800
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT"
msgid "cannot convert %qH to %qI"
-msgstr "ne peut convertir %qT en %qT"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI"
#: cp/typeck.c:8804
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
-msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'initialisation"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'initialisation"
#: cp/typeck.c:8808
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
-msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le retour"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le retour"
#: cp/typeck.c:8812
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
-msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'affectation"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'affectation"
#: cp/typeck.c:8825
#, gcc-internal-format
msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT"
#: cp/typeck.c:9201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
-msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT"
+msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant %qT"
#: cp/typeck.c:9230
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck2.c:388
#, gcc-internal-format
msgid "\t%#qD"
-msgstr ""
+msgstr "\t%#qD"
#: cp/typeck2.c:441
#, gcc-internal-format
msgstr "syntaxe de constructeur utilisée mais aucun constructeur déclaré pour le type %qT"
#: cp/typeck2.c:962
-#, fuzzy
-#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
-msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qT vers %qT à l'intérieur de { } est mal formée en C++11"
+msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI à l'intérieur de { } est mal formée en C++11"
#: cp/typeck2.c:973 cp/typeck2.c:987
-#, fuzzy
-#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
-msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qT vers %qT à l'intérieur de { }"
+msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI à l'intérieur de { }"
#: cp/typeck2.c:977
#, gcc-internal-format
msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés"
#: cp/typeck2.c:1576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
-msgstr "le type de %qD ne correspond pas à la déclaration originale"
+msgstr "l'ordre du désignateur pour le champ %qD ne correspond pas à l'ordre de la déclaration dans %qT"
#: cp/typeck2.c:1648
#, gcc-internal-format
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur"
#: cp/typeck2.c:2025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
-msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur"
+msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur avant C++2a"
#: cp/typeck2.c:2068
#, gcc-internal-format
msgstr "Forme invalide pour la référence de tableau à %C"
#: fortran/array.c:203
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
-msgstr "La référence de tableau à %C ne peut pas avoir plus de %d dimensions"
+msgstr "La référence de tableau à %C a plus de 7 dimensions"
#: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Désignateur de co-tableau inattendu à %C"
#: fortran/array.c:249
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
-msgstr "Attribut STAT= mal placé dans %C"
+msgstr "Attribut TEAM= mal placé dans %C"
#: fortran/array.c:261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "La valeur du constructeur du tableau à %L ne sera point polymorphique sans limite [F2008: C4106]"
#: fortran/array.c:2041
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
-msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%d/%d) dans le constructeur du tableau à %L"
+msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%ld/%ld) dans le constructeur du tableau à %L"
#: fortran/array.c:2160
#, gcc-internal-format
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvaise dimension"
#: fortran/array.c:2223
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Bad array reference at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array dimension at %L"
-msgstr "Mauvaise référence à un tableau à %L"
+msgstr "Mauvaise dimension de tableau à %L"
#: fortran/array.c:2249 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
#: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gimplification failed"
+#, gcc-internal-format
msgid "Simplification error"
-msgstr "la gimplification a échoué"
+msgstr "Erreur de simplification"
#: fortran/array.c:2359
#, gcc-internal-format
#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.c:119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
+#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
-msgstr "insert_bbt(): Clé dupliquée trouvée !"
+msgstr "insert_bbt(): Clé dupliquée trouvée"
#: fortran/check.c:46
#, gcc-internal-format
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou REAL"
#: fortran/check.c:129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
-msgstr "Variable co-tableau attendue comme argument %qs de l'intrinsèque %s à %L"
+msgstr "Fortran 2003: Caractère pour l'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L"
#: fortran/check.c:136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
-msgstr "L'argument %<a1%> de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER, REAL ou CHARACTER"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER, REAL ou CHARACTER"
#: fortran/check.c:159
#, gcc-internal-format
msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura deux arguments"
#: fortran/check.c:1786
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
msgstr "L'argument A à %L a le type %s mais la fonction passée comme OPERATOR à %L retourne %s"
msgstr "%<I%> à %L et %<J%> à %L ne peuvent pas être tous les deux des constantes littérales BOZ"
#: fortran/check.c:2274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même type et du même sous-type que %qs"
+msgstr "%qs doit être du même type et du même sous-type que %qs à %L dans %qs"
#: fortran/check.c:2332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être du type %s"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs est manquant à %L pour %qs du type %qs"
#: fortran/check.c:2351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être de rang 1 ou 2"
#: fortran/check.c:3307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas encore supporté"
+msgstr "L'argument BACK de l'intrinsèque %qs n'est pas encore implémenté"
#: fortran/check.c:3460
#, gcc-internal-format
msgstr "Argument FAILED= pour NUM_IMAGES à %L"
#: fortran/check.c:5306
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
-msgstr "L'argument EVENT à %L pour l'intrinsèque EVENT_QUERY sera du type EVENT_TYPE"
+msgstr "L'argument TEAM à %L pour l'intrinsèque TEAM_NUMBER sera du type TEAM_TYPE"
#: fortran/check.c:5332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Chaîne d'initialisation inutilisée à %L car la variable a une longueur nulle"
#: fortran/data.c:176
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
-msgstr "La chaine d'initialisation à %L a été tronquée pour tenir dans la variable (%d/%d)"
+msgstr "La chaine d'initialisation à %L a été tronquée pour tenir dans la variable (%ld/%ld)"
#: fortran/data.c:265
#, gcc-internal-format
msgstr "Fin de l'initialisation du scalaire attendue à %C"
#: fortran/decl.c:744
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Empty old style initializer list at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
-msgstr "Liste d'initialisation vide dans l'ancien style à %C"
+msgstr "array-spec contant attendu dans la liste d'initialisation à %L"
#: fortran/decl.c:753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "La longueur de CHARACTER doit être une constante à %L"
#: fortran/decl.c:1567
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
-msgstr "L'expression CHARACTER à %L est tronquée (%d/%d)"
+msgstr "L'expression CHARACTER à %L est tronquée (%ld/%ld)"
#: fortran/decl.c:1575
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
-msgstr "Les éléments CHARACTER dans le constructeur du tableau à %L doivent avoir la même longueur (%d/%d)"
+msgstr "Les éléments CHARACTER dans le constructeur du tableau à %L doivent avoir la même longueur (%ld/%ld)"
#: fortran/decl.c:1666
#, gcc-internal-format
msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite"
#: fortran/decl.c:2041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
-msgstr "une liste de paramètres avec élision ne peut concorder avec la déclaration d'une liste de noms de paramètres vide"
+msgstr "Le paramètre de type %qs à %C n'a pas d'entrée correspondante dans la liste des noms de paramètres de types à %L"
#: fortran/decl.c:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Le nom de fonction %qs n'est pas permis à %C"
#: fortran/decl.c:2243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
-msgstr "VALUE n'est pas autorisé à l'intérieur de BLOCK à %C"
+msgstr "%qs n'est pas autorisé en dehors de STRUCTURE à %C"
#: fortran/decl.c:2245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
-msgstr "STRUCTURE à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-structure"
+msgstr "%qs à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
#: fortran/decl.c:2252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs function cannot have arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
-msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas avoir d'argument"
+msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir d'attribut à %C"
#: fortran/decl.c:2289
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs à %C est une redéfinition de la déclaration dans l'interface correspondante pour MODULE PROCEDURE %qs"
#: fortran/decl.c:2363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
-msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
+msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir un initialiseur à %C"
#: fortran/decl.c:2389 fortran/decl.c:8199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:2561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant avec l'attribut KIND ou LEN à %C n'apparaît pas dans la liste des paramètres de type à %L"
#: fortran/decl.c:2569
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
-msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE"
+msgstr "Le composant à %C qui apparaît dans la liste des paramètres de types à %L n'a ni l'attribut KIND ni l'attribut LEN"
#: fortran/decl.c:2577
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
-msgstr "Le composant pointeur %qs de %qs à %L est un type qui n'a pas été déclaré"
+msgstr "Le composant à %C, qui est un paramètre de type, doit être un scalaire"
#: fortran/decl.c:2640 fortran/decl.c:2676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:3247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
-msgstr ""
+msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C ne peut pas contenir les paramètres ASSUMED et DEFERRED en même temps"
#: fortran/decl.c:3271
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
-msgstr "Le paramètre de sous-type pour l'entité à %L diffère du paramètre de sous-type du typespec"
+msgstr "La liste de spec des paramètres de types à %C ne contient pas assez d'expressions de paramètres"
#: fortran/decl.c:3295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter '%qs' at %C does not have a default value"
-msgstr "le premier paramètre de %<operator new%> ne peut pas avoir d'argument par défaut"
+msgstr "Le paramètre dérivé %qs à %C n'a pas de valeur par défaut"
#: fortran/decl.c:3327
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
-msgstr "L'expression à %L doit être du type INTEGER et non %s"
+msgstr "L'expression paramètre à %C doit être de type INTEGER et non de type %s"
#: fortran/decl.c:3355
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter '%qs' at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre KIND %qs à %C ne peut pas être ASSUMED ou DEFERRED"
#: fortran/decl.c:3362
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter '%qs' at %C does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Le tableau %qs à %L est une variable qui ne se réduit pas en une expression constante"
+msgstr "La valeur pour le paramètre KIND à %qs à %C ne se réduit pas en une expression constante"
#: fortran/decl.c:3377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
-msgstr ""
+msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C contient trop d'expressions de paramètres"
#: fortran/decl.c:3386
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "parametrized derived type argument"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
-msgstr "argument de type dérivé paramétrisé"
+msgstr "Le type dérivé paramétrisé à %C est ambigu"
#: fortran/decl.c:3649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Attribut %s dupliqué à %L"
#: fortran/decl.c:4954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
-msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static"
+msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
#: fortran/decl.c:4971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE"
#: fortran/decl.c:4980
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut %s à %L dans une définition TYPE"
+msgstr "Attribut KIND à %C dans une définition TYPE"
#: fortran/decl.c:4988
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un INTEGER"
+msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être un INTEGER"
#: fortran/decl.c:4995
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
-msgstr "Le composant %qs avec CLASS à %C doit être allouable ou un pointeur"
+msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
#: fortran/decl.c:5004
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE"
+msgstr "Attribut LEN à %C dans une définition TYPE"
#: fortran/decl.c:5012
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un INTEGER"
+msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être un INTEGER"
#: fortran/decl.c:5019
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
-msgstr "Le composant %qs avec CLASS à %C doit être allouable ou un pointeur"
+msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
#: fortran/decl.c:5028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "L'attribut %s à %L n'est pas permis en dehors de la partie de la spécification d'un module"
#: fortran/decl.c:5066
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
-msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition TYPE"
+msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis en dehors d'une définition TYPE"
#: fortran/decl.c:5079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Argument de retour alternatif à %C"
#: fortran/decl.c:5970 fortran/decl.c:5978
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
-msgstr "Parenthèse gauche requise après %<*%>"
+msgstr "Un nom de paramètre est requis à %C"
#: fortran/decl.c:6018
#, gcc-internal-format
msgstr "Le nom %qs à %C est le nom de la procédure"
#: fortran/decl.c:6031
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
-msgstr "Une autre dimension est attendue dans la déclaration de tableau à %C"
+msgstr "Liste de paramètres attendue dans la déclaration du type à %C"
#: fortran/decl.c:6034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Rebut inattendu dans la liste d'arguments formels à %C"
#: fortran/decl.c:6052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
-msgstr "Nom %qs dupliqué dans l'association à %C"
+msgstr "Nom %qs en double dans la liste des paramètres à %C"
#: fortran/decl.c:6055
#, gcc-internal-format
msgstr "Caractères inattendus dans l'instruction PARAMETER à %C"
#: fortran/decl.c:8729 fortran/decl.c:8785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
-msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static"
+msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
#: fortran/decl.c:8764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Rebut après l'instruction UNION à %C"
#: fortran/decl.c:9546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
-msgstr "STRUCTURE à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-structure"
+msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
#: fortran/decl.c:9560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "La définition du type dérivé %qs à %C a déjà été défini"
#: fortran/decl.c:9862
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C"
+msgstr "Rebut après la déclaration PARAMETERIZED TYPE à %C"
#: fortran/decl.c:9946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Nom de procédure %qs inconnu à %C"
#: fortran/decl.c:10854
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
-msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL !"
+msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL"
#: fortran/decl.c:10924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:10990
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Directive %<GCC unroll%> requiert une constante entière non négative plus petite ou égale à %u à %C"
#: fortran/decl.c:11004
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans l'itérateur FORALL à %C"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ UNROLL à %C"
#: fortran/dependency.c:105
#, gcc-internal-format
msgstr "show_ref(): Mauvais code de composant"
#: fortran/dump-parse-tree.c:575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
+#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
-msgstr "show_expr(): Mauvais intrinsèque dans l'expression !"
+msgstr "show_expr(): Mauvais intrinsèque dans l'expression"
#: fortran/dump-parse-tree.c:618
#, gcc-internal-format
msgstr "show_code_node(): Mauvais code d'instruction"
#: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert to a pointer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
-msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+msgstr "Ne peut convertir %qs en un type interopérable à %L"
#: fortran/error.c:335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "NaN (pas un nombre) arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
#: fortran/expr.c:3386
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
-msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas encore supporté"
+msgstr "L'affectation à un composant KIND ou LEN d'un type paramétrisé à %L n'est pas permis"
#: fortran/expr.c:3407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/expr.c:3917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation à un pointeur contigu depuis une cible non contigüe à %L"
#: fortran/expr.c:3956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Suppression de l'appel à la fonction %qs à %L"
#: fortran/frontend-passes.c:1263 fortran/frontend-passes.c:1302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad expression"
-msgstr "expression attendue"
+msgstr "mauvaise expression"
#: fortran/frontend-passes.c:1298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad move"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad op"
-msgstr "mauvais déplacement"
+msgstr "mauvais op"
#: fortran/frontend-passes.c:2151
#, gcc-internal-format
msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la sous-routine %qs"
#: fortran/frontend-passes.c:2627 fortran/frontend-passes.c:2651
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
-msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la co-dimension %d"
+msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la boucle commençant à %L"
#: fortran/frontend-passes.c:2636 fortran/frontend-passes.c:2660
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
-msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la co-dimension %d"
+msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la boucle commençant à %L"
#: fortran/frontend-passes.c:2720
#, gcc-internal-format
msgstr "La transformation en scalaire grâce à DIMEN_RANGE n'est pas implémentée"
#: fortran/frontend-passes.c:4403
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "containing loop"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
-msgstr "boucle contenante"
+msgstr "Interchangeage de boucles à %L"
#: fortran/gfortranspec.c:145
#, gcc-internal-format
msgstr "check_result_characteristics (2): Résultat %i inattendu en provenance de gfc_dep_compare_expr"
#: fortran/interface.c:1810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
-msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'a pas d'interface explicite"
+msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'a pas d'interface explicite, vouliez-vous employer %qs ?"
#: fortran/interface.c:1815
#, gcc-internal-format
msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'a pas d'interface explicite"
#: fortran/interface.c:1819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
-msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'est ni une fonction ni une sous-routine"
+msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'est ni une fonction ni une sous-routine; vouliez-vous employer %qs ?"
#: fortran/interface.c:1823
#, gcc-internal-format
msgstr "Fortran 2003: Argument effectif scalaire CHARACTER avec un argument muet tableau %qs à %L"
#: fortran/interface.c:2885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
+#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
-msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure"
+msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure, vouliez-vous employer %qs ?"
#: fortran/interface.c:2889
#, gcc-internal-format
msgstr "L'argument effectif polymorphique co-indexé à %L est passé à l'argument muet polymorphique %qs"
#: fortran/interface.c:3614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
-msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée"
+msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée, vouliez-vous employer %qs ?"
#: fortran/interface.c:3618 fortran/interface.c:3628
#, gcc-internal-format
msgstr "Spécification de l'étiquette %s dupliquée à %C"
#: fortran/io.c:1521 fortran/io.c:1538 fortran/io.c:1559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
-msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static"
+msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec%>"
#: fortran/io.c:1612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Instruction FAIL IMAGE à %C"
#: fortran/match.c:3363
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IMPORT statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORM TEAM statement at %C"
-msgstr "Instruction IMPORT à %C"
+msgstr "Instruction FORM TEAM à %C"
#: fortran/match.c:3402
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CLASS statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
-msgstr "Instruction CLASS à %C"
+msgstr "Instruction CHANGE TEAM à %C"
#: fortran/match.c:3432
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END TEAM statement at %C"
-msgstr "Instruction ENTRY à %C"
+msgstr "Instruction END TEAM à %C"
#: fortran/match.c:3456
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SYNC statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
-msgstr "Instruction SYNC à %C"
+msgstr "Instruction SYNC TEAM à %C"
#: fortran/match.c:3499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:4157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
-msgstr ""
+msgstr "La liste de spec des paramètres de types dans le type-spec à %L ne peut pas contenir de paramètre DEFERRED"
#: fortran/match.c:4191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Mauvais objet d'allocation à %C pour une procédure PURE"
#: fortran/match.c:4206
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
-msgstr "Objet allouable illégal à %C pour une procédure PURE"
+msgstr "Objet allouable incompatible à %C pour la spec de type CHARACTER à %L"
#: fortran/match.c:4228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:6353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les paramètres de type LEN dans l'instruction TYPE IS à %C doivent être ASSUMED"
#: fortran/match.c:6364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
# %s est « sub » ou rien.
#: fortran/module.c:7064
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
-msgstr "Impossible d'utiliser le même %smodule que celui qui est en cours de construction !"
+msgstr "Impossible d'utiliser le même %smodule que celui qui est en cours de construction"
#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
#: fortran/openmp.c:3169
#: fortran/parse.c:5423
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
-msgstr ""
+msgstr "la directive %<GCC unroll%> ne commence pas à la boucle à %C"
#: fortran/parse.c:5538
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Le nom global %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L"
-# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) »
#: fortran/parse.c:5794
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
-msgstr "Le nom de liaison globale %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L"
+msgstr "Le nom de liaison globale %qs à %L est déjà utilisé à %L"
-# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) »
#: fortran/parse.c:5797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
-msgstr "Le nom global %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L"
+msgstr "Le nom global %qs à %L est déjà utilisé à %L"
#: fortran/parse.c:5819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Aucune initialisation pour le composant allouable %qs donné dans le constructeur de structure à %C"
#: fortran/primary.c:2769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
+#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
-msgstr "Pas d'initialisation donnée pour le composant %qs dans le constructeur de structure à %C !"
+msgstr "Pas d'initialisation donnée pour le composant %qs dans le constructeur de structure à %C"
#: fortran/primary.c:2817
#, gcc-internal-format
msgstr "Constructeur de structure avec des arguments nommés à %C"
#: fortran/primary.c:2852
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
-msgstr "Initialisation de composant sans nom après le composant nommé %s à %L !"
+msgstr "Initialisation de composant sans nom après le composant nommé %s à %L"
#: fortran/primary.c:2857
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
-msgstr "Trop de composants dans le constructeur de structure à %L !"
+msgstr "Trop de composants dans le constructeur de structure à %L"
#: fortran/primary.c:2894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
+#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
-msgstr "Le composant %qs est initialisé deux fois dans le constructeur de structure à %L !"
+msgstr "Le composant %qs est initialisé deux fois dans le constructeur de structure à %L"
#: fortran/primary.c:2906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
+#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
-msgstr "Expression co-indexée vers le composant pointeur %qs dans le constructeur de structure à %L !"
+msgstr "Expression co-indexée vers le composant pointeur %qs dans le constructeur de structure à %L"
#: fortran/primary.c:2960
#, gcc-internal-format
msgstr "Fortran 2008: Le bloc COMMON %qs avec l'étiquette de liaison à %L partage l'identificateur avec l'entité de bloc non COMMON globale à %L"
#: fortran/resolve.c:1059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "Le bloc COMMON à %L avec le label de liaison %s utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
+msgstr "Le bloc COMMON à %L avec le label de liaison %qs utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#: fortran/resolve.c:1080
#, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:1164
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre KIND %qs dans le constructeur PDT à %C n'a pas de valeur"
#: fortran/resolve.c:1300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Impossible de résoudre la fonction spécifique %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:2898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
-msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
+msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT, vouliez-vous employer %qs ?"
#: fortran/resolve.c:2902 fortran/resolve.c:16216
#, gcc-internal-format
msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas"
#: fortran/resolve.c:8505
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Selector at %L must not be coindexed"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
-msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé"
+msgstr "Le sélecteur à %L ne peut pas NULL()"
#: fortran/resolve.c:8510
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Selector at %L must not be coindexed"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
-msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé"
+msgstr "Le sélecteur à %L n'a pas de type"
#: fortran/resolve.c:8532
#, gcc-internal-format
msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc"
#: fortran/resolve.c:10217
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
-msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%d/%d) à %L"
+msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%ld/%ld) à %L"
#: fortran/resolve.c:10249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction"
#: fortran/resolve.c:11583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "La variable %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
+msgstr "La variable %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.c:11596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
-msgstr "La variable %s du module %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %s"
+msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %qs"
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.c:11613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "La procédure %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
+msgstr "La procédure %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#: fortran/resolve.c:11698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:14053
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le type paramétrisé %qs n'a pas de composant correspondant au paramètre %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:14086
#, gcc-internal-format
msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER"
#: fortran/resolve.c:14365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
-msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE"
+msgstr "L'objet %qs à %L a un paramètre LEN différé %qs et n'est ni allouable ni un pointeur"
#: fortran/resolve.c:14376
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet AUTOMATIC %qs à %L ne doit pas avoir l'attribut SAVE ou être une variable déclarée dans le programme principal, un module ou un sous-module(F08/C513)"
#: fortran/resolve.c:14383
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet %qs à %L avec des paramètres de type ASSUMED doit être fictif ou un sélecteur SELECT TYPE(F08/4.2)"
#: fortran/resolve.c:14422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite"
#: fortran/resolve.c:14606
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
-msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %C"
+msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %L"
#: fortran/resolve.c:14619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau"
#: fortran/resolve.c:14910
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
-msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type LOCK_TYPE doit être un co-tableau"
+msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type EVENT_TYPE doit être un co-tableau"
#: fortran/resolve.c:14928
#, gcc-internal-format
msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED"
#: fortran/resolve.c:16031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
-msgstr "Le membre %qs du bloc commun à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs"
+msgstr "Le membre %qs du bloc COMMON à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs"
#: fortran/resolve.c:16040
#, gcc-internal-format
msgstr "Caractère de tabulation non conforme à %C"
#: fortran/scanner.c:1710
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid character in name at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character 0x%s at %C"
-msgstr "Caractère invalide dans le nom à %C"
+msgstr "Caractère 0x%s invalide à %C"
#: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
#, gcc-internal-format
msgstr "gfc_set_default_type(): le symbole a déjà un type"
#: fortran/symbol.c:306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
-msgstr "Le symbole %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
+msgstr "Le symbole %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT, vouliez-vous employer %qs ?"
#: fortran/symbol.c:310
#, gcc-internal-format
msgstr "Le composant %qs à %C est un composant PRIVATE de %qs"
#: fortran/symbol.c:2527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
-msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
+msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs; vouliez-vous employer %qs ?"
#: fortran/symbol.c:2531
#, gcc-internal-format
msgstr "REAL(KIND=8) n'est pas disponible avec l'option %<-fdefault-real-8%>"
#: fortran/trans-types.c:591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
-msgstr "REAL(KIND=8) n'est pas disponible avec l'option %<-fdefault-real-8%>"
+msgstr "REAL(KIND=10) n'est pas disponible avec l'option %<-fdefault-real-10%>"
#: fortran/trans-types.c:599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
-msgstr "REAL(KIND=8) n'est pas disponible avec l'option %<-fdefault-real-8%>"
+msgstr "REAL(KIND=16) n'est pas disponible avec l'option %<-fdefault-real-16%>"
#: fortran/trans-types.c:607
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
#: lto/lto-lang.c:305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: %s: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s:%s: %E: %E"
-msgstr "%s: %s: %s"
+msgstr "%s:%s: %E: %E"
#: lto/lto-lang.c:864
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
-msgstr "le type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
+msgstr "le type non-objective-c %qT ne peut être intercepté"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
#, gcc-internal-format