"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
#: builtins.c:5310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument to builtin"
-msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
+msgstr "ogiltigt minnesmodellargument till inbyggd funktion"
#: builtins.c:5330
#, gcc-internal-format
msgstr "felminnesmodellen kan inte vara starkare än den lyckade minnesmodellen för %<__atomic_compare_exchange%>"
#: builtins.c:5418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
+msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<_atomic_load%>"
#: builtins.c:5448 builtins.c:5554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
+msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<__atomic_store%>"
#: builtins.c:5663
#, gcc-internal-format
msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
#: c-decl.c:3718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
-msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
+msgstr "tom deklaration med %<_Alignas%> deklarerar inte om en tagg"
#: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747
#, gcc-internal-format
msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
#: c-decl.c:3761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
+msgstr "%<_Noreturn%> i tom deklaration"
#: c-decl.c:3767
#, gcc-internal-format
msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
#: c-decl.c:3800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
-msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
+msgstr "oanvändbar %<_Alignas%> i tom deklaration"
#: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs angiven för postfält"
#: c-decl.c:5764
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
-msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
+msgstr "minnesjustering angiven för typedef %qE"
#: c-decl.c:5766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
-msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
+msgstr "minnesjustering angiven för %<register%>-objekt %qE"
#: c-decl.c:5771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
-msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
+msgstr "minnesjustering angiven för parameter %qE"
#: c-decl.c:5773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
-msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
+msgstr "minnesjustering angiven för namnlös parameter"
#: c-decl.c:5778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
-msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
+msgstr "minnesjustering angiven för bitfältet %qE"
#: c-decl.c:5780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
-msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
+msgstr "minnesjustering angiven för namnlöst bitfält"
#: c-decl.c:5783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
-msgstr "tilldelning av funktion %qD"
+msgstr "minnesjustering angiven för funktionen %qE"
#: c-decl.c:5790
#, gcc-internal-format
msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
#: c-decl.c:5834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
#: c-decl.c:5870
#, gcc-internal-format
msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
#: c-decl.c:5964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgstr "parametern %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
#: c-decl.c:5977
#, gcc-internal-format
msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
#: c-decl.c:6070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
+msgstr "%<main%> deklarerad %<_Noreturn%>"
#: c-decl.c:6083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
-msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Noreturn%>"
#: c-decl.c:6086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Noreturn%>"
#: c-decl.c:6115
#, gcc-internal-format
msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
#: c-decl.c:6127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
#: c-decl.c:6162
#, gcc-internal-format
msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
#: c-parser.c:2789
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Alignas%>"
#: c-parser.c:2792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Alignas%>"
#: c-parser.c:3020
#, gcc-internal-format
msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
#: c-parser.c:6047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
-msgstr "%s stödjer inte %s"
+msgstr "ISO C99 stödjer inte %qE"
#: c-parser.c:6050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %qE"
#: c-parser.c:6101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ"
+msgstr "ISO C tillåter inte %<%E (uttryck)%>"
#: c-parser.c:6126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
-msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
+msgstr "kan inte ta adressen till %qs"
#: c-parser.c:6297 c-parser.c:6742 c-parser.c:6761
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
#: c-parser.c:6520
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
-msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "fel antal argument till %<__builtin_choose_expr%>"
#: c-parser.c:6536
#, gcc-internal-format
msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
#: c-parser.c:6602
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
-msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "fel antal argument till %<__builtin_complex%>"
#: c-parser.c:6624
#, gcc-internal-format
msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reel binär flyttalstyp"
#: c-parser.c:6633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
-msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
+msgstr "operander till %<__builtin_complex%> av olika typer"
#: c-parser.c:6674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
-msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "fel antal argument till %<__builtin_shuffle%>"
#: c-parser.c:6796
#, gcc-internal-format
msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
#: c-parser.c:8534 cp/parser.c:27326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgstr "%<#pragma omp taskyield%> får bara användas i sammansatta satser"
#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:27354
#, gcc-internal-format
msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
#: c-parser.c:9137 cp/parser.c:25331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> eller %<max%> förväntades"
#: c-parser.c:9226 cp/parser.c:25416
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
#: c-parser.c:9677 cp/parser.c:25860
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>"
#: c-parser.c:9717 c-parser.c:9735 cp/parser.c:25891 cp/parser.c:25908
#, gcc-internal-format
msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
#: c-typeck.c:2888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
-msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgstr "sista argumentet till __builtin_shuffle måste vara en heltalsvektor"
#: c-typeck.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
-msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
+msgstr "argumenten till __builtin_shuffle måste vara vektorer"
#: c-typeck.c:2902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
-msgstr "Aktuellt arkument till \"%s\" vid %L måste ha samma deklarerade typ"
+msgstr "argumentvektorerna till __builtin_shuffle måste ha samma typ"
#: c-typeck.c:2912
#, gcc-internal-format
msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
#: c-typeck.c:10015 c-typeck.c:10152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
-msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
+msgstr "jämför vektorer med skilda elementtyper"
#: c-typeck.c:10022 c-typeck.c:10159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
-msgstr "olika antal resultat"
+msgstr "jämför vektorer med olika antal element"
#: c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4007
#, gcc-internal-format
msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
#: c-typeck.c:10580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
-msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
+msgstr "vektortyp använd där skalär krävs"
#: c-typeck.c:10734 cp/semantics.c:4205
#, gcc-internal-format
msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
#: cfghooks.c:889
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
-msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
+msgstr "%s stödjer inte inte force_nonfallthru"
#: cfghooks.c:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
#: cfgrtl.c:1913
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
+msgstr "EH-båge korsar sektionsgräns (gb %i)"
#: cfgrtl.c:1920
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att funktionen är definierad"
#: cgraphunit.c:1016
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "always_inline function might not be inlinable"
-msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
+msgstr "always_inline-funktion kanske inte kan inline:as"
#: cgraphunit.c:1050
#, gcc-internal-format
msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
#: cgraphunit.c:1430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded functionin same comdat group"
-msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
+msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs i samma comdat-grupp"
#: cgraphunit.c:2233
#, gcc-internal-format
msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
#: collect2.c:1470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
#: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
-msgstr "fopen %s"
+msgstr "fopen %s: %m"
#: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
-msgstr "fclose %s"
+msgstr "fclose %s: %m"
#: collect2.c:1965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can't get program status: %m"
-msgstr "kan inte ta programstatus"
+msgstr "kan inte ta programstatus: %m"
#: collect2.c:1973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "kan inte hitta \"nm\""
#: collect2.c:2639
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can't open nm output: %m"
-msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
+msgstr "kan inte öppna nm-utdata: %m"
#: collect2.c:2722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
#: collect2.c:2834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can't open ldd output: %m"
-msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
+msgstr "kan inte öppna ldd-utdata: %m"
#: collect2.c:2852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
#: coverage.c:275 coverage.c:284
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile data for function %u is corrupted"
-msgstr "Profilinformation i %s är skadad"
+msgstr "Profildata för funktion %u är trasig"
#: coverage.c:276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
-msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
+msgstr "kontrollsumma är (%x,%x) istället för (%x,%x)"
#: coverage.c:285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "multipla EH-personligheter stöds endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality."
#: dwarf2out.c:10672
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
-msgstr "odelegitimerad UNSPEC %d funnen på variabelplats"
+msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats"
#: emit-rtl.c:2541
#, gcc-internal-format
msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser måste kompilatorn välja mellan att använda en enda feljusterad åtkomst för att bevara flyktigheten, eller använder flera justerade åtkomster för att undvika fel vid körtillfället; denna kod kan misslyckas vid körning om maskinvaran inte tillåter denna åtkomst"
#: expr.c:7479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "local frame unavailable (naked function?)"
-msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
+msgstr "lokal ram otillgänglig (naken funktion?)"
#: expr.c:9951
#, gcc-internal-format
msgstr "jämför slutliga instruktionsdumpar"
#: gcc.c:6853
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
-msgstr "-fuse-linker-plugin, men"
+msgstr "-fuse-linker-plugin, men %s inte funnen"
#: gcc.c:6883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#. with different version of compiler or different flags than the WPA
#. unit, so this should never happen.
#: ipa-inline-analysis.c:3122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
-msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet"
+msgstr "ipa-inline-sammanfattning saknas i indatafil"
#. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
#. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
#: lto-streamer-out.c:324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
-msgstr "trädkod %qs stöds inte i gimple-strömmar"
+msgstr "trädkod %qs stöds inte i LTO-strömmar"
#: lto-streamer.c:163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när unit-at-a-time är avaktiverat"
#: opts.c:667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
-msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
+msgstr "transaktionsminne stödjs inte i denna konfiguration"
#: opts.c:686
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig parameter %qs"
#: passes.c:700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fenable"
-msgstr "okänd flagga %<-%s%>"
+msgstr "okänd flagga -fenable"
#: passes.c:702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fdisable"
-msgstr "okänd flagga %<-%s%>"
+msgstr "okänd flagga -fdisable"
#: passes.c:710
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
-msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
+msgstr "okänt pass %s angivet i -fenable"
#: passes.c:712
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in -fdisble"
-msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
+msgstr "okänt pass %s angivet i -fdisable"
#: passes.c:739 passes.c:829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: passes.c:778 passes.c:806
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
-msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
+msgstr "Ogiltigt intervall %s i flaggan %s"
#: passes.c:825
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
-msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
+msgstr "aktivera pass %s för funktionen %s"
#: passes.c:836
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
-msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
+msgstr "avaktivera pass %s för funktionen %s"
#: passes.c:1049
#, gcc-internal-format
msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
#: plugin.c:152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m"
msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
#: reginfo.c:886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
-msgstr "register använt till två globala registervariabler"
+msgstr "register för %qD använt till flera globala registervariabler"
#: reginfo.c:889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
-msgstr "motstridiga typer på %q+D"
+msgstr "står i konflikt med %qD"
#: reginfo.c:894
#, gcc-internal-format
msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
#: tlink.c:481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "removing .rpo file: %m"
-msgstr "tar bort .rpo-fil"
+msgstr "tar bort .rpo-fil: %m"
#: tlink.c:483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "renaming .rpo file: %m"
-msgstr "byter namn på .rpo-fil"
+msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m"
#: tlink.c:487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
#: toplev.c:1056
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
-msgstr "-fstack-usage stödjs inte av denna målarkitektur"
+msgstr "beräkning av stackanvändning stödjs inte av denna målarkitektur"
#: toplev.c:1110
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: toplev.c:1114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wd bytes"
-msgstr "för stor stackram: %d byte"
+msgstr "stackanvändningen kan vara %wd byte"
#: toplev.c:1117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wd bytes"
-msgstr "för stor stackram: %d byte"
+msgstr "stackanvändningen är %wd byte"
#: toplev.c:1294
#, gcc-internal-format
msgstr "fel när %s stängdes: %m"
#: trans-mem.c:570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
-msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
+msgstr "ogiltig volatil användning av %qD inuti transaktion"
#: trans-mem.c:596
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: trans-mem.c:674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
-msgstr "indirekt funktionsanrop med ett ännu ej fastställt anropsmål"
+msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en atomär transaktion"
#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4070
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: trans-mem.c:692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
-msgstr "indirekt funktionsanrop med ett ännu ej fastställt anropsmål"
+msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %<transaction_safe%>-funktion"
#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in atomic transaction"
-msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
+msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion"
#: trans-mem.c:710
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
-msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
+msgstr "asm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
#: trans-mem.c:721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
-msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
+msgstr "relaxerad transaktion i atomär transaktion"
#: trans-mem.c:724
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: trans-mem.c:731
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
-msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
+msgstr "yttre transaktion i transaktion"
#: trans-mem.c:734
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
#: tree-cfg.c:2844
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
-msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med typen sizetype"
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte en heltalstyp med lämplig bredd"
#: tree-cfg.c:2895
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig avståndsoperand i MEM_REF"
#: tree-cfg.c:3060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr "ogiltig adressoperand i in TARGET_MEM_REF"
msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
#: tree-cfg.c:3270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
-msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
+msgstr "typen på operander i jämförelse stämmer inte överens"
#: tree-cfg.c:3289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
-msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
+msgstr "icke-vektoroperander i vektorjämförelse"
#: tree-cfg.c:3299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
-msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant"
+msgstr "ogiltig resultattyp i vektorjämförelse"
#: tree-cfg.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
-msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
+msgstr "felaktig resultatyp i jämförelse"
#: tree-cfg.c:3328
#, gcc-internal-format
msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
#: tree-cfg.c:3588 tree-cfg.c:3609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
-msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
+msgstr "typfel i breddande vektorskiftuttryck"
#: tree-cfg.c:3631
#, gcc-internal-format
msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck"
#: tree-cfg.c:3836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector permute expression"
-msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
+msgstr "typfel i vektorpermuteringsuttryck"
#: tree-cfg.c:3848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in vector permute expression"
-msgstr "heltalsuttryck förväntades"
+msgstr "vektortyper förväntades i vektorpermuteringsuttryck"
#: tree-cfg.c:3862
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3875
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in vector permute expression"
-msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
+msgstr "ogiltig masktyp i vektorpermuteringsuttryck"
#: tree-cfg.c:3911
#, gcc-internal-format
msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
#: tree-inline.c:3823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
-msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
+msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av always_inline %q+F: %s"
#: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.c:1123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual def operand missing for stmt"
-msgstr "ogiltig operand i retursats"
+msgstr "virtuell definitionsoperand saknas för sats"
#: tree-ssa-operands.c:1133
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: tree-ssa-operands.c:1164
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "use operand missing for stmt"
-msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
+msgstr "användningsoperand saknas för sats"
#: tree-ssa-operands.c:1181
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "excess def operand for stmt"
-msgstr "deklaration eller sats förväntades"
+msgstr "överskjutande definitionsoperand för sats"
#: tree-ssa-operands.c:1189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "def operand missing for stmt"
-msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
+msgstr "definitionsoperand saknas för sats"
#: tree-ssa-operands.c:1196
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
#: tree-ssa.c:1687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is used uninitialized in this function"
-msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
+msgstr "%qE används oinitierad i denna funktion"
#: tree-ssa.c:1692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
+msgstr "%qE kan användas oinitierad i denna funktion"
#: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
#, gcc-internal-format
msgstr "cl_target_option-storlek stämmer inte överens i LTO-läsare och -skrivare"
#: tree-streamer-in.c:920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
-msgstr "cl_target_option-storlek stämmer inte överens i LTO-läsare och -skrivare"
+msgstr "cl_optimization-storlek stämmer inte överens i LTO-läsare och -skrivare"
#: tree-streamer-out.c:364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
-msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål"
+msgstr "trädbytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål"
#: tree-vect-generic.c:244
#, gcc-internal-format
msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden"
#: varasm.c:317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
-msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
+msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt med %D"
#: varasm.c:958
#, gcc-internal-format
msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
#: varasm.c:1212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
-msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
+msgstr "registret angivet för %q+D kan inte nås av det aktuella målet"
#: varasm.c:1215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
-msgstr "register använt till två globala registervariabler"
+msgstr "registret angivet för %q+D är inte tillräckligt generellt för att användas som en registervariabel"
#: varasm.c:1218
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
#: c-family/c-common.c:4367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> använt på en funktionstyp"
#: c-family/c-common.c:4370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ"
+msgstr "ISO C tillåter inte %<_Alignof%> använt på en funktionstyp"
#: c-family/c-common.c:4381
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
#: c-family/c-common.c:4390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
-msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
+msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT"
#: c-family/c-common.c:4398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
-msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
+msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på vektortypen %qT med ofullständig elementtyp"
#: c-family/c-common.c:4440
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: c-family/c-common.c:6747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not an integer constant"
-msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en heltalskonstant"
#: c-family/c-common.c:6754
#, gcc-internal-format
msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
#: c-family/c-common.c:7397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
-msgstr "attributet %qE ignorerat"
+msgstr "attributet %qE dubblerat"
#: c-family/c-common.c:7399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
+msgstr "attributet %qE följer %qE"
#: c-family/c-common.c:7498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
-msgstr "tidigare deklarerad här"
+msgstr "typen var tidigare deklarerad %qE"
#: c-family/c-common.c:7551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
-msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
+msgstr "argument till %qE är inte en identifierare"
#: c-family/c-common.c:7562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
-msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
+msgstr "%qD är inte kompatibel med %qD"
#: c-family/c-common.c:7565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "transaction_wrap argument is not a function"
-msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
+msgstr "argumentet till transaction_wrap är inte en funktion"
#: c-family/c-common.c:7613
#, gcc-internal-format
msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
#: c-family/c-common.c:8522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
-msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
+msgstr "argument 3 som inte är ett heltal i anrop till funktionen %qE"
#: c-family/c-common.c:8847
#, gcc-internal-format
msgstr "storleken på vektorn är för stor"
#: c-family/c-common.c:9425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
-msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
+msgstr "felaktigt antal argument till funktionen %qE"
#: c-family/c-common.c:9433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
-msgstr "argument %d till %qE måste vara en adress"
+msgstr "argument 1 till %qE måste vara pekartyp som inte pekar på void"
#: c-family/c-common.c:9442
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
-msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
+msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek"
#: c-family/c-common.c:9453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
-msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
+msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till ett objekt av storlek större än noll"
#: c-family/c-common.c:9468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
-msgstr "argument %d till %qE måste vara en adress"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp"
#: c-family/c-common.c:9475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
-msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
+msgstr "storleken stämmer inte i argument %d till %qE"
#: c-family/c-common.c:9491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
+msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE"
#: c-family/c-common.c:9498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
+msgstr "minnesmodellsargument %d som inte är heltal till %qE"
#: c-family/c-common.c:10024
#, gcc-internal-format