# Danish version of GCC strings.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
#
# Konventioner:
#
# declared -> erklæret
# defaults to -> antages at være
# dereference -> følge
+# directory -> mappe
# discard -> fjerne
# discard -> kassere
# divide -> division
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
msgstr "Tilvalg:\n"
#: gcc.c:3384
-#, fuzzy
-#| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
-msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
+msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase.\n"
#: gcc.c:3385
-#, fuzzy
-#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " --help Display this information.\n"
-msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
+msgstr " --help Vis disse oplysninger.\n"
#: gcc.c:3386
-#, fuzzy
-#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
-msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
+msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg.\n"
#: gcc.c:3387
msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr ""
#: gcc.c:3388
-#, fuzzy
-#| msgid " Display specific types of command line options\n"
msgid " Display specific types of command line options.\n"
-msgstr " Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen\n"
+msgstr " Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen.\n"
#: gcc.c:3390
-#, fuzzy
-#| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
-msgstr " (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
+msgstr " (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser).\n"
#: gcc.c:3391
-#, fuzzy
-#| msgid " --version Display compiler version information\n"
msgid " --version Display compiler version information.\n"
-msgstr " --version Udskriv oversætterens version\n"
+msgstr " --version Udskriv oversætterens version.\n"
#: gcc.c:3392
-#, fuzzy
-#| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
-msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
+msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge.\n"
#: gcc.c:3393
-#, fuzzy
-#| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
-msgstr " -dumpversion Vis oversætterens versionsnummer\n"
+msgstr " -dumpversion Vis oversætterens versionsnummer.\n"
#: gcc.c:3394
-#, fuzzy
-#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
-msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
+msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor.\n"
#: gcc.c:3395
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
-msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
+msgstr " -print-search-dirs Vis mapperne i oversætterens søgesti.\n"
#: gcc.c:3396
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
-msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
+msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek.\n"
#: gcc.c:3397
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
-msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
+msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>.\n"
#: gcc.c:3398
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
-msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
+msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>.\n"
#: gcc.c:3399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
-#| " a component in the library path\n"
msgid ""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
" a component in the library path.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Vis målets normaliseret GNU-triplet, brugt som\n"
-" en komponent i bibioteksstien\n"
+" en komponent i bibioteksstien.\n"
#: gcc.c:3402
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
-msgstr " -print-multi-directory Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
+msgstr " -print-multi-directory Vis rodmappen for versioner af libgcc.\n"
#: gcc.c:3403
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
-#| " multiple library search directories\n"
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories.\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
-" flere bibliotekssøgekataloger\n"
+" flere bibliotekssøgemapper.\n"
#: gcc.c:3406
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
-msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
+msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker.\n"
#: gcc.c:3407
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
-msgstr " -print-sysroot Vis mappen for målets biblioteker\n"
+msgstr " -print-sysroot Vis mappen for målets biblioteker.\n"
#: gcc.c:3408
-#, fuzzy
-#| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
-msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Vis sysroot-suffikset brugt til at finde teksthoveder\n"
+msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Vis sysroot-suffikset brugt til at finde teksthoveder.\n"
#: gcc.c:3409
-#, fuzzy
-#| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
-msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
+msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren.\n"
#: gcc.c:3410
-#, fuzzy
-#| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
-msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
+msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til forbrænderen.\n"
#: gcc.c:3411
-#, fuzzy
-#| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
-msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
+msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen.\n"
#: gcc.c:3412
-#, fuzzy
-#| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
-msgstr " -Xassembler <para> Videregiv <para> til maskinkodeoversætteren\n"
+msgstr " -Xassembler <para> Videregiv <para> til maskinkodeoversætteren.\n"
#: gcc.c:3413
-#, fuzzy
-#| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
-msgstr " -Xpreprocessor <para> Videregiv <para> til forbrænderen\n"
+msgstr " -Xpreprocessor <para> Videregiv <para> til forbrænderen.\n"
#: gcc.c:3414
-#, fuzzy
-#| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
-msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
+msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen.\n"
#: gcc.c:3415
-#, fuzzy
-#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
-msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
+msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer.\n"
#: gcc.c:3416
-#, fuzzy
-#| msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
-msgstr " -save-temps=<para> Slet ikke midlertidige filer\n"
+msgstr " -save-temps=<para> Slet ikke midlertidige filer.\n"
#: gcc.c:3417
msgid ""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
" prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""
+" -no-canonical-prefixes Normaliser ikke stier når der bygges relative\n"
+" præfiks til andre gcc-komponenter.\n"
#: gcc.c:3420
-#, fuzzy
-#| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
-msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
+msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer.\n"
#: gcc.c:3421
-#, fuzzy
-#| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
-msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
+msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces.\n"
#: gcc.c:3422
-#, fuzzy
-#| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
-msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
+msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>.\n"
#: gcc.c:3423
-#, fuzzy
-#| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
-msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
+msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>.\n"
#: gcc.c:3424
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries.\n"
msgstr ""
+" --sysroot=<mappe> Brug <mappe> som rodmappen for teksthoveder\n"
+" og biblioteker.\n"
#: gcc.c:3427
-#, fuzzy
-#| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
-msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
+msgstr " -B <mappe> Tilføj mappe til oversætterens søgestier.\n"
#: gcc.c:3428
-#, fuzzy
-#| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
-msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
+msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren.\n"
#: gcc.c:3429
-#, fuzzy
-#| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr ""
" -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
-" og kommandoerne udføres ikke\n"
+" og kommandoerne udføres ikke.\n"
#: gcc.c:3430
-#, fuzzy
-#| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
-msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
+msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt, maskinkodeoversæt og sammenkæd ikke.\n"
#: gcc.c:3431
-#, fuzzy
-#| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
-msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
+msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke.\n"
#: gcc.c:3432
-#, fuzzy
-#| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
-msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
+msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke.\n"
#: gcc.c:3433
-#, fuzzy
-#| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
-msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
+msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>.\n"
#: gcc.c:3434
-#, fuzzy
-#| msgid " -pie Create a position independent executable\n"
msgid " -pie Create a position independent executable.\n"
-msgstr " -pie Opret en positionsuafhængig kørbar fil\n"
+msgstr " -pie Opret en positionsuafhængig kørbar fil.\n"
#: gcc.c:3435
-#, fuzzy
-#| msgid " -shared Create a shared library\n"
msgid " -shared Create a shared library.\n"
-msgstr " -shared Opret et delt bibliotek\n"
+msgstr " -shared Opret et delt bibliotek.\n"
#: gcc.c:3436
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
-#| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-#| " 'none' means revert to the default behavior of\n"
-#| " guessing the language based on the file's extension\n"
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
msgstr ""
" -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
" Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
-" 'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
-" sproget på filendelsen udføres\n"
+" »none« betyder at standardopførslen med at gætte\n"
+" sproget på filendelsen udføres.\n"
#: gcc.c:3443
#, c-format
"Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
" givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
" videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
-" '-W<bogstav>' bruges.\n"
+" »-W<bogstav>« bruges.\n"
#: gcc.c:5876
#, c-format
#: gcc.c:6682 gcc.c:6894
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlen kan ikke genskabes, så det er sandsynligvis et udstyrsproblem eller et problem med operativsystemet.\n"
#: gcc.c:6818
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrændt kilde lagret i %s-filen, vedhæft venligst den til din fejlrapport.\n"
#: gcc.c:7757
#, c-format
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tilvalg for sammenkæder\n"
+"==============\n"
+"\n"
#: gcc.c:8205
#, c-format
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Brug »-Wl,TILVALG« for at sende »TILVALG« til sammenkæderen.\n"
+"\n"
#: gcc.c:9497
#, c-format
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tilvalg for maskinkodeoversætteren\n"
+"=================\n"
+"\n"
#: gcc.c:9498
#, c-format
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Brug »-Wa,TILVALG« til at sende »TILVALG« til maskinkodeoversætteren.\n"
+"\n"
#: gcov-tool.c:166
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
-msgstr ""
+msgstr " merge [tilvalg] <map1> <map2> Sammenføj dækningsfilindhold\n"
#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
#, c-format
msgstr " -v, --verbose Uddybende tilstand\n"
#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+#, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
-msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n"
+msgstr " -o, --output <map> Vis mappe\n"
#: gcov-tool.c:169
#, c-format
#: gcov-tool.c:185
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenføj brug af underkommando:"
#: gcov-tool.c:260
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
-msgstr ""
+msgstr " rewrite [tilvalg] <map> Genskriv dækningsfilindhold\n"
#: gcov-tool.c:263
#, c-format
#: gcov-tool.c:359
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
-msgstr ""
+msgstr "normalisering kan ikke sameksistere med skalering\n"
#: gcov-tool.c:416
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
-msgstr ""
+msgstr " overlap [tilvalg] <map1> <map2> Beregn overlap for to profiler\n"
#: gcov-tool.c:418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
-msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
+msgstr " -h, --hotonly Udskriv kun info for varme objekter/funktioner\n"
#: gcov-tool.c:419
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -p Enable function profiling\n"
+#, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
-msgstr " -p Aktivér funktionsprofilering\n"
+msgstr " -f, --function Udskriv info om funktionsniveau\n"
#: gcov-tool.c:420
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
-msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
+msgstr " -F, --fullname Udskriv fuldt filnavn\n"
#: gcov-tool.c:421
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
-msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
+msgstr " -o, --object Udskriv info på objektniveau\n"
#: gcov-tool.c:422
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Angiv tærskel for varme\n"
#: gcov-tool.c:442
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Overlap brug af underkommando:"
#: gcov-tool.c:508
#, c-format
"%s.\n"
#: gcov-tool.c:526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Ophavsret %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Ophavsret %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
-"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
+"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
+"Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller\n"
+"BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
+"\n"
#: gcov.c:472
#, c-format
" for procenter\n"
#: gcov.c:479
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --help Display this information\n"
+#, c-format
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
-msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
+msgstr " -d, --display-progress Vis statusinformation\n"
#: gcov.c:480
#, c-format
#: gcov.c:481
#, c-format
msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --intermediate-format Vis .gcov-filen i melleliggende tekstformat\n"
#: gcov.c:482
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
-msgstr " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
+msgstr ""
+" -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede\n"
+" kildefiler\n"
#: gcov.c:484
#, c-format
msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n"
#: gcov.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
+#, c-format
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
-msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
+msgstr " -r, --relative-only Vis kun data for relative kilder\n"
#: gcov.c:489
#, c-format
msgstr "%s: kildefil er nyere end notefil »%s«\n"
#: gcov.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
-msgstr "(beskeden er kun vist en per kildefil)\n"
+msgstr "(beskeden er kun vist en gang per kildefil)\n"
#: gcov.c:1169
#, c-format
msgstr "%s:ukendt funktion »%u«\n"
#: gcov.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s før '%s'"
+msgstr "%s:forskelige profiler for »%s«\n"
#: gcov.c:1485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
+msgstr "%s: overløb\n"
#: gcov.c:1531
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:»%s« mangler indgangs- og/eller afslutningsblokke\n"
#: gcov.c:1536
#, c-format
msgstr ""
#: gcov.c:1752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s før '%s'"
+msgstr "%s:graf kan ikke løses for »%s«\n"
#: gcov.c:1860
#, c-format
#: incpath.c:72
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerer mere end en angivelse af mappen »%s«\n"
#: incpath.c:75
#, c-format
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr " da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
+msgstr " da det ikke er en systemmappe, som dublerer en systemmappe\n"
#: incpath.c:79
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerer den ikkeeksisterende mappe »%s«\n"
#: incpath.c:373
#, c-format
msgstr "«"
#: ipa-pure-const.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
-msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
+msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>"
#: ipa-pure-const.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
-msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
+msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>, hvis den vides at returnere normalt"
#: langhooks.c:373
msgid "At top level:"
msgstr "Ved øverste niveau:"
#: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In member function `%s':"
+#, c-format
msgid "In member function %qs"
-msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
+msgstr "I medlemsfunktionen %qs"
#: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In function `%s':"
+#, c-format
msgid "In function %qs"
-msgstr "I funktionen '%s':"
+msgstr "I funktionen %qs"
#: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
-msgstr ""
+msgstr " indlejret fra %qs ved %r%s:%d:%d%R"
#: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
-#, fuzzy
-#| msgid "In file included from %s:%d"
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
-msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
+msgstr " indlejret fra %qs ved %r%s:%d%R"
#: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In file included from %s:%u"
+#, c-format
msgid " inlined from %qs"
-msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
+msgstr " indlejret fra %qs"
#: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
msgid "assuming that the loop is not infinite"
-msgstr ""
+msgstr "antager at loopet ikke er uendeligt"
#: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke opitmere eventuelle uendelige loop"
#: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-msgstr ""
+msgstr "antager at looptælleren ikke løber over"
#: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke optimere loop, looptælleren kan løbe over"
#: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
msgid "this is the insn:"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch lacks documentation"
msgid "This option lacks documentation."
-msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
+msgstr "Dette tilvalg mangler dokumentation."
#: opts.c:185
msgid "Uses of this option are diagnosed."
-msgstr ""
+msgstr "Brug af dette tilvalg diagnosticeres."
#: opts.c:1061
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
-msgstr ""
+msgstr "standard %d minimum %d maksimum %d"
#: opts.c:1128
#, c-format
msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
-msgstr ""
+msgstr "Samme som %s. Brug det sidste tilvalg i stedet."
#: opts.c:1136
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s Samme som %s."
#: opts.c:1207
msgid "[default]"
-msgstr ""
+msgstr "[standard]"
#: opts.c:1218
msgid "[enabled]"
-msgstr ""
+msgstr "[aktiveret]"
#: opts.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "GCSE disabled"
msgid "[disabled]"
-msgstr "GCSE deaktiveret"
+msgstr "[deaktiveret]"
#: opts.c:1237
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ingen tilvalg med de ønskede karakteristika blev fundet\n"
#: opts.c:1246
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ingen fundet. Brug --help=%s for at vise *alle* tilvalgene understøttet af brugerfladen %s.\n"
#: opts.c:1252
#, c-format
msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer advarselsbeskeder for oversætteren"
#: opts.c:1343
-#, fuzzy
msgid "The following options control optimizations"
-msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
+msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer optimeringer"
#: opts.c:1346 opts.c:1385
-#, fuzzy
-#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are language-independent"
-msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
+msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige"
#: opts.c:1349
-#, fuzzy
-#| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
-msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
+msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre"
#: opts.c:1355
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "De følgende tilvalg er ikke dokumenterede"
#: opts.c:1370
-#, fuzzy
-#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options take separate arguments"
-msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
+msgstr "De følgende tilvalg anvender forskellige parametre"
#: opts.c:1372
-#, fuzzy
-#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options take joined arguments"
-msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
+msgstr "De følgende tilvalg anvender fælles parametre"
#: opts.c:1383
msgid "The following options are language-related"
#: plugin.c:828
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** ADVARSEL *** der er aktive udvidelsesmoduler, rapporter ikke dette som en fejl med mindre, at du kan genskabe det uden at udvidelsesmoduler er aktiveret.\n"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:6113
msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
#: toplev.c:331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error"
+#, c-format
msgid "unrecoverable error"
-msgstr "intern fejl"
+msgstr "uoprettelig fejl"
#: toplev.c:640
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
-#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-#| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\toversat af GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\toversat af GNU C version %s, "
#: toplev.c:642
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) oversat af CC, "
#: toplev.c:646
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s, isl-version %s\n"
#: toplev.c:648
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sadvarsel: %s teksthovedversion %s svarer ikke til biblioteksversion %s.\n"
#: toplev.c:650
#, c-format
msgstr "<anonym>"
#: cif-code.def:39
-#, fuzzy
msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktion overvejes ikke for indbygning"
#: cif-code.def:43
msgid "caller is not optimized"
-msgstr ""
+msgstr "kalder er ikke optimeret"
#: cif-code.def:47
-#, fuzzy
msgid "function body not available"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktionskrop er ikke tilgængelig"
#: cif-code.def:51
-#, fuzzy
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
+msgstr "omdefinerede eksterne indbyggede funktioner overvejes ikke for indlejring"
#: cif-code.def:56
-#, fuzzy
msgid "function not inlinable"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"
#: cif-code.def:60
-#, fuzzy
-#| msgid "function cannot be inline"
msgid "function body can be overwritten at link time"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktionskrop kan ikke overskrives på sammenkædningstidspunktet"
#: cif-code.def:64
-#, fuzzy
msgid "function not inline candidate"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktion er ikke en indbygningskandidat"
#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param large-function-growth grænse nået"
#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param large-stack-frame-growth grænse nået"
#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param max-inline-insns-single grænse nået"
#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param max-inline-insns-auto grænse nået"
#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param inline-unit-growth grænse nået"
#: cif-code.def:80
msgid "recursive inlining"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv indbygning"
#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
#: cif-code.def:125
msgid "function attribute mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "forskellige funktionsattributter"
#: cif-code.def:129
#, fuzzy
#: cif-code.def:133
msgid "unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke nås"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgstr ""
#: params.def:71
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
-msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
+msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges."
#: params.def:83
#, fuzzy, no-c-format
msgstr ""
#: java/jcf-dump.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+#, c-format
msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
-msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
+msgstr " -IDIR Tilføj mappe til klassesti\n"
#: java/jcf-dump.c:1212
#, c-format
msgstr ""
#: auto-profile.c:912
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot find file for class %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read function profile from %s."
-msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
+msgstr "kan ikke læse funktionsprofil fra %s."
#: auto-profile.c:919
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read working set from %s."
-msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse arbejdssæt fra %s."
#: bt-load.c:1566
#, gcc-internal-format
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#: gcov-tool.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "Kan ikke oprette mappen %s"
#: gcov-tool.c:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't get current directory"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
-msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
+msgstr "Kan ikke få fat i det aktuelle mappenavn"
#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "Kan ikke ændre mappen til %s"
#: gcov-tool.c:214
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gentarget-def.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid operand code `%c'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid prototype for '%s'"
-msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
+msgstr "ugyldig prototype for »%s«"
#: gentarget-def.c:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
#: lto-streamer-in.c:1513
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
-msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
+msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s"
#: lto-streamer-in.c:1611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: c-family/c-pch.c:110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette prækompileret teksthoved %s: %m"
#: c-family/c-pch.c:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/scanner.c:330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "Inkluder mappe %qs: %s"
#: fortran/scanner.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "Nonexistent include directory %qs"
-msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
+msgstr "Ikkeeksisterende include-mappe %qs"
#: fortran/scanner.c:339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: Not a directory"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a directory"
-msgstr "%s: ikke et katalog"
+msgstr "%qs er ikke en mappe"
#: fortran/scanner.c:742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
-#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
-
#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
-#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
-
#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
-#~ msgid ""
-#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
-#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
-#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
-#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
-#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
-#~ " -o <file> Put output into <file>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
-#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
-#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
-#~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
-#~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
-#~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
-#~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
-
#~ msgid ""
#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
-#~ msgid "directory name missing after %s"
-#~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
-
#~ msgid "file name missing after %s"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
#~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
-#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
-#~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
-
#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
#~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
#~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
-#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-#~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
-
#~ msgid "Set the maximum line length"
#~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
#~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
-#~ msgid "Add directory to class path"
-#~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
-
-#~ msgid "Directory where class files should be written"
-#~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
-
#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
#~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
-#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-#~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
-
-#~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
-#~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
-
-#~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
-#~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
-
-#~ msgid "I/O error on output"
-#~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
-
-#~ msgid "number missing after %s"
-#~ msgstr "et tal mangler efter %s"
-
#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
-#~ msgid "directory name missing after -I option"
-#~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
-
#~ msgid "`/*' within comment"
#~ msgstr "'/*' i en kommentar"
#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
-#~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
-#~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
-#~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
#~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
#~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
"Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "Namnet %qs vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
#: fortran/decl.c:1011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "Proceduren ”%s” vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
+msgstr "Proceduren %qs vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
#: fortran/decl.c:1082
#, gcc-internal-format
msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet OPTIONAL i proceduren %qs som är BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
-msgstr "Vektorn ”%s” med antagen form vid %L som attrappargument till BIND(C)-proceduren ”%s” vid %L"
+msgstr "Vektorn %qs med antagen form vid %L som attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs vid %L"
#: fortran/decl.c:1244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
-msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan grundtypen %s"
+msgstr "Symbolen %qs vid %C är också deklarerad som en typ vid %L"
#: fortran/decl.c:1303
#, gcc-internal-format
msgstr "Typnamnet %qs vid %C är tvetydigt"
#: fortran/decl.c:3005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
-msgstr "Typnamnet ”%s” vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad enhet vid %L, som har samma namn"
+msgstr "Typnamnet %qs vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad enhet vid %L, som har samma namn"
#: fortran/decl.c:3122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
#: fortran/decl.c:3412
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
-msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
+msgstr "F2008: C1210 IMPORT-sats vid %C är inte tillåten i en moduls procedurgränssnittskropp"
#: fortran/decl.c:3417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
#: fortran/decl.c:4615
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IMPURE procedure at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
-msgstr "IMPURE-procedur vid %C"
+msgstr "MODULE-prefix vid %C"
#: fortran/decl.c:4660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Formella argumentnamnen till MODULE PROCEDURE stämmer inte (%s/%s) vid %C"
#: fortran/decl.c:4876
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
-msgstr "dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L"
+msgstr "Antalet formella MODULE PROCEDURE-argument vid %C stämmer inte"
#: fortran/decl.c:4915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
#: fortran/decl.c:5784
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en SUBMODULE"
#: fortran/decl.c:5787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
#: fortran/decl.c:7719
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE list at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "PROCEDURE-lista vid %C"
+msgstr "MODULE PROCEDURE-deklaration vid %C"
#: fortran/decl.c:7812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Procedurpekarmålet %qs vid %L måste vara antingen en inbyggd, värd, värd- eller användningsassocierad, refererad eller ha attributet EXTERNAL"
#: fortran/expr.c:3635
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
-msgstr "Datapekarobjekt &L måste vara obegränsat polymorft, en sekvens härledd typ eller av en typ med attibutet BIND-tilldelning vid %L för att vara kompatibel med ett obegränsat polymorft mål"
+msgstr "Datapekarobjekt vid %L måste vara obegränsat polymorft, eller av en typ med attributet BIND eller SEQUENCE, för att vara kompatibel med ett obegränsat polymorft mål"
#: fortran/expr.c:3640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Icke-POINTER i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
#: fortran/expr.c:4845
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Namngiven konstant %qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
+msgstr "Typen är oåtkomlig i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
#: fortran/expr.c:4858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
#: fortran/expr.c:4871
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
+msgstr "LOCK_EVENT i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
#: fortran/expr.c:4900
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
#: fortran/expr.c:5015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
+#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
-msgstr "Associationsnamn ”%s” kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
+msgstr "Associationsnamn %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
#: fortran/expr.c:5057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "otillåten OP i optimize_comparison"
#: fortran/frontend-passes.c:1887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L satt till odefinierad inuti en slinga som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till subrutin ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti en slinga som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till subrutin %qs"
#: fortran/frontend-passes.c:1894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till subrutin ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till subrutin %qs"
#: fortran/frontend-passes.c:1959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till funktionen ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till funktionen %qs"
#: fortran/frontend-passes.c:1965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen %qs"
#: fortran/frontend-passes.c:2213 fortran/trans-expr.c:1522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (%d och %d)"
#: fortran/interface.c:2142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
-msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
+msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande eller ett element i en sådan vektor"
#: fortran/interface.c:2157
#, gcc-internal-format
msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent"
#: fortran/interface.c:2172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
-msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent"
+msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är EVENT_TYPE eller har en EVENT_TYPE-komponent"
#: fortran/interface.c:2191
#, gcc-internal-format
msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
#: fortran/interface.c:3413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
-msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
+msgstr "Aktuellt argument till EVENT_TYPE eller med EVENT_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
#: fortran/interface.c:3422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
#: fortran/io.c:1207
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
+msgstr "FORMAT-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
#: fortran/io.c:1213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
#: fortran/io.c:2534
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
-msgstr "UNIT-tal i INQUIRE-sats vid %L får inte vara -1"
+msgstr "UNIT-tal saknas i satsen vid %L"
#: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Ogiltigt tecken %<$%> vid %L. Använd %<-fdollar-ok%> för att tillåta det som en utökning"
#: fortran/match.c:882
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
-msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en co-vektor"
+msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en vektor"
#: fortran/match.c:889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ERROR STOP-sats vid %C"
#: fortran/match.c:2778
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
-msgstr "Bildstyrsats %s vid %C i PURE-procedur"
+msgstr "Bildstyrsats EVENT %s vid %C i PURE-procedur"
#: fortran/match.c:2793
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i CRITICAL-block"
+msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block"
#: fortran/match.c:2800
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
+msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
#: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
#: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L "
#: fortran/match.c:2872
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
-msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L "
+msgstr "Överflödig UNTIL_COUNT-tagg funnen vid %L "
#: fortran/match.c:2938
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT POST statement at %C"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C"
+msgstr "ENTRY POST-sats vid %C"
#: fortran/match.c:2948
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C"
+msgstr "ENTRY WAIT-sats vid %C"
#: fortran/match.c:2973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.c:4543
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
-msgstr "Variabel ”%s” vid %L i common-block ”%s” vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block ”%s” är bind(c)"
+msgstr "Variabel %qs vid %L i common-block %qs vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block %qs är bind(c)"
#: fortran/match.c:4552
#, gcc-internal-format
msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
#: fortran/match.c:5124
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
+msgstr "Satsfunktion vid %L kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
#: fortran/match.c:5129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Satsfunktion vid %C"
#: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L får inte vara %s"
#: fortran/match.c:5292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Etiketten %qs vid %C stämmer inte med WHERE-etikett %qs"
#: fortran/matchexp.c:72
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Felaktigt tecken %<%c%> i OPERATOR-namn vid %C"
+msgstr "Felaktigt tecken %qc i OPERATOR-namn vid %C"
#: fortran/matchexp.c:80
#, gcc-internal-format
msgstr "Namnet %qs vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
#: fortran/module.c:744
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray declaration at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
-msgstr "Co-vektordeklaration vid %C"
+msgstr "SUBMODULE-deklaration vid %C"
#: fortran/module.c:814
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i SUBMODULE-sats vid %C"
#: fortran/module.c:1159
#, gcc-internal-format
msgstr "Kan inte läsa modulfilen %qs öppnad vid %C, eftersom den skapades av en annan version av GNU Fortran"
#: fortran/module.c:6967
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't USE the same module we're building!"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
-msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
+msgstr "Det går inta att USE samma %smodul vi bygger!"
#: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
#: fortran/openmp.c:2473
msgstr "Syntaxfel i OpenACC-uttryckslista vid %C"
#: fortran/openmp.c:465
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
+msgstr "Variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
#: fortran/openmp.c:525
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC ROUTINE vid %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC DECLARE vid %C"
#: fortran/openmp.c:535
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE TARGET-lista vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE-lista vid %C"
#: fortran/openmp.c:991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
#: fortran/openmp.c:1476
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Ogiltiga argument till $!ACC WAIT vid %L"
+msgstr "Ogiltig klausul i modul med $!ACC DECLARE vid %L"
#: fortran/openmp.c:1486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Variabel i USE-associated med $!ACC DECLARE vid %L"
#: fortran/openmp.c:1494
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
+msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med $!ACC DECLARE at %L"
#: fortran/openmp.c:1541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
-msgstr "%<#pragma acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host/self%>-klausul"
+msgstr "%<acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul vid %L"
#: fortran/openmp.c:1591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Direktivet ACC CACHE måste vara inuti en slinga %C"
#: fortran/openmp.c:1669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for typename"
+#, gcc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine"
-msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
+msgstr "Multipla slingaxlar angivna för rutinen"
#: fortran/openmp.c:1695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Endast formen !$ACC ROUTINE utan en lista är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
#: fortran/openmp.c:1722
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
-msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, felaktigt funktionsnamn %qs"
+msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, felaktigt funktionsnamn %s"
#: fortran/openmp.c:1731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L"
#: fortran/openmp.c:3322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
-msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
+msgstr "Vektorn %qs får inte förekomma i reduktionen vid %L"
#: fortran/openmp.c:3335
#, gcc-internal-format
msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för %s !$ACC LOOP vid %L"
#: fortran/openmp.c:4747 fortran/openmp.c:4754
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
-msgstr "!$ACC LOOP %s i PARALLEL-region tillåter inte icke-statiska argument vid %L"
+msgstr "!$ACC LOOP %s i PARALLEL-region tillåter inte %s-argument vid %L"
#: fortran/openmp.c:4776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
#: fortran/parse.c:2889
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
-msgstr "Komponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
+msgstr "Komponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
#: fortran/parse.c:2895
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
-msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
+msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
#: fortran/parse.c:2900
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
-msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension"
+msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension"
#: fortran/parse.c:2904
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE"
+msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE"
#: fortran/parse.c:2909
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
-msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
+msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
#: fortran/parse.c:2916
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
-msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
+msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
#: fortran/parse.c:2968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
#: fortran/parse.c:3855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
+msgstr "Variabeln %qs vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
#: fortran/parse.c:3888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "gfc_global_used(): Felaktig typ"
#: fortran/parse.c:5306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt bindningsnamn ”%s” vid %L används redan som en %s vid %L"
+msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
#: fortran/parse.c:5309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt namn ”%s” vid %L används redan som en %s vid %L"
+msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
#: fortran/parse.c:5330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
#: fortran/primary.c:1557
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
+msgstr "Namnlistan ”%s” kan inte vara ett argument vid %L"
#: fortran/primary.c:1643
#, gcc-internal-format
msgstr "Argumentet %qs till pure-subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
#: fortran/resolve.c:419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
+#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
-msgstr "INTENT(OUT)-argumentet ”%s” till den rena proceduren %qs vid %L får inte vara polymorf"
+msgstr "INTENT(OUT)-argumentet %qs till den rena proceduren %qs vid %L får inte vara polymorf"
#: fortran/resolve.c:452
#, gcc-internal-format
msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
#: fortran/resolve.c:1000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
-msgstr "I Fortran 2003 är COMMON ”%s”-block vid %L en global identifierare och måste således ha samma bindningsnamn som COMMON-blocket med samma namn vid %L: %s resp %s"
+msgstr "I Fortran 2003 är COMMON %qs-block vid %L en global identifierare och måste således ha samma bindningsnamn som COMMON-blocket med samma namn vid %L: %s resp %s"
#: fortran/resolve.c:1014
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "COMMON-block ”%s” vid %L använder samma globala identifierare som en enhet vid %L"
+msgstr "COMMON-block %qs vid %L använder samma globala identifierare som en enhet vid %L"
#: fortran/resolve.c:1022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
-msgstr "Fortran 2008: COMMON-block ”%s” med bindningsetikett vid %L delar identifierare med ett globalt ej-COMMON-blockenhet vid %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMMON-block %qs med bindningsetikett vid %L delar identifierare med ett globalt ej-COMMON-blockenhet vid %L"
#: fortran/resolve.c:1044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %s använder samma globala identifierare som enheten vid %L"
#: fortran/resolve.c:1065
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "COMMON-block ”%s” vid %L används som PARAMETER vid %L"
+msgstr "COMMON-block %qs vid %L används som PARAMETER vid %L"
#: fortran/resolve.c:1069
#, gcc-internal-format
msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen %qs vid %L"
#: fortran/resolve.c:3375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr "”%s” vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
+msgstr "%qs vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
#: fortran/resolve.c:3414
#, gcc-internal-format
msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
#: fortran/resolve.c:7073
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
+msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen EVENT_TYPE eller ha en EVENT_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
#: fortran/resolve.c:7086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
#: fortran/resolve.c:7224
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
+msgstr "Vektorspecifikation eller vektorvärt SOURCE=-uttryck krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
#: fortran/resolve.c:7247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
#: fortran/resolve.c:8773
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
+msgstr "Händelsevariabeln vid %L måste vara en skalär av typen EVENT_TYPE"
#: fortran/resolve.c:8777
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
-msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara en co-vektor"
+msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
#: fortran/resolve.c:8780
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
-msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara en co-vektor"
+msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor men inte co-indexerat"
#: fortran/resolve.c:8787 fortran/resolve.c:8905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel"
#: fortran/resolve.c:8822
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck"
+msgstr "UNTIL_COUNT=-argumentet vid %L måste vara ett skalärt INTEGER-uttryck"
#: fortran/resolve.c:8882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.c:10250
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
-msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
+msgstr "Procedurpekartilldelning vid %L"
#: fortran/resolve.c:10262
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
-msgstr "Måluttryck i pekartilldelning vid %L måste leverera ett pekarresultat"
+msgstr "Funktionsresultatet på vänstersidan av tilldelningen vid %L måste ha attributet pointer."
#: fortran/resolve.c:10489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
#: fortran/resolve.c:10600
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
-msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
+msgstr "Ogiltig NULL vid %L"
#: fortran/resolve.c:10604
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
-msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
+msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett skalärt REAL- eller INTEGER-uttryck"
#: fortran/resolve.c:10660
#, gcc-internal-format
msgstr "CLASS-variabel %qs vid %L måste vara en attrapp, allokerbar eller pekare"
#: fortran/resolve.c:11438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr "Typen ”%s” kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
+msgstr "Typen %qs kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
#: fortran/resolve.c:11460
#, gcc-internal-format
#. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant.
#: fortran/resolve.c:11508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
-msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn ”%s” vid %L måste ha konstant form"
+msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn %qs vid %L måste ha konstant form"
#: fortran/resolve.c:11520
#, gcc-internal-format
msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
#: fortran/resolve.c:11557
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
-msgstr "”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
+msgstr "%qs vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
#: fortran/resolve.c:11564
#, gcc-internal-format
msgstr "Automatisk vektor %qs vid %L kan inte ha en initierare"
#: fortran/resolve.c:11669
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "in %s, at %s:%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
-msgstr "i %s, vid %s:%d"
+msgstr "%s vid %L"
#: fortran/resolve.c:11696
#, gcc-internal-format
msgstr "Procedur %qs med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
#: fortran/resolve.c:13380
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
-msgstr "Det generiska namnet ”%s” på funktionen ”%s” vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
+msgstr "Det generiska namnet %qs på funktionen %qs vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
#: fortran/resolve.c:13436
#, gcc-internal-format
msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
#: fortran/resolve.c:14078
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
-msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
+msgstr "Variabeln %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
#: fortran/resolve.c:14096
#, gcc-internal-format
msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
#: fortran/resolve.c:14117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
+msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av EVENT_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
#: fortran/resolve.c:14129
#, gcc-internal-format
msgstr "LOGICAL-resultatvariabeln %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
#: fortran/resolve.c:14248
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
+msgstr "Namnlistan ”%s” får inte vara ett argument till en subrutin eller funktion vid %L"
#: fortran/resolve.c:14317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
#: fortran/scanner.c:2070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+#, gcc-internal-format
msgid "file %qs left but not entered"
-msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
+msgstr "gått ifrån men inte till filen %qs"
#: fortran/scanner.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+#, gcc-internal-format
msgid "Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
+msgstr "Ogiltigt preprocessordirektiv"
#: fortran/scanner.c:2235
#, gcc-internal-format
msgstr "Misslyckades att bestämma längden på en konstant vektor."
#: fortran/simplify.c:6118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
-msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
+msgstr "Antalet element (%d) i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
#: fortran/simplify.c:6184
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "directive not yet implemented"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
-msgstr "direktivet är inte implementerat ännu"
+msgstr "Förenkling av SPREAD vid %L är inte implementerat ännu"
#: fortran/simplify.c:6209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "IMPLICIT NONE (type)-sats vid %L följer en IMPLICIT-sats"
#: fortran/symbol.c:168
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Tecknet %<%c%> redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
+msgstr "Tecknet %qc redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
#: fortran/symbol.c:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
#: fortran/symbol.c:200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
+msgstr "Tecknet %qc har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
#: fortran/symbol.c:224
#, gcc-internal-format
msgstr "Namnlistegruppnamnet vid %L kan inte ha attributet SAVE"
#: fortran/symbol.c:468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal procedure '%s' at %L conflicts with DUMMY argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
-msgstr "den interna proceduren ”%s” vid %L står i konflikt med DUMMY-argument"
+msgstr "den interna proceduren %qs vid %L står i konflikt med DUMMY-argument"
#: fortran/symbol.c:494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
#: fortran/symbol.c:1813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
-msgstr "Symbolen ”%s” vid %L står i konflikt med symbolen från modulen ”%s”, användningsassocierad vid %L"
+msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen från modulen %qs, användningsassocierad vid %L"
#: fortran/symbol.c:1817
#, gcc-internal-format
msgstr "Symbolen %qs vid %L kan inte ha en typ"
#: fortran/symbol.c:2057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponenten ”%s” vid %C är redan deklarerad vid %L"
+msgstr "Komponenten %qs vid %C är redan deklarerad vid %L"
#: fortran/symbol.c:2068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "Komponenten ”%s” vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
+msgstr "Komponenten %qs vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
#: fortran/symbol.c:2153
#, gcc-internal-format
msgstr "Härledd typ %qs med attributet BIND(C) vid %L är tom, och kan vara otillgängliga av C-följeslagarprocessorn"
#: fortran/symbol.c:4074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponent ”%s” vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L"
+msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
#: fortran/symbol.c:4084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Procedurpekarkomponenten ”%s” vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponenten %qs vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
#: fortran/symbol.c:4095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponent ”%s” vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L"
+msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
#: fortran/symbol.c:4134
#, gcc-internal-format
msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
#: fortran/trans-common.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
-msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande ”%s” vid %L och ”%s” vid %L"
+msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande %qs vid %L och %qs vid %L"
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:1046
msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före %qs i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
-msgstr "COMMON ”%s” vid %L existerar inte"
+msgstr "COMMON %qs vid %L finns inte"
#: fortran/trans-common.c:1178
#, gcc-internal-format
msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %s vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
#: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
-msgstr "Ledsen, låskomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
+msgstr "Ledsen, händelsekomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
#: fortran/trans-intrinsic.c:9373
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
-msgstr "Pekarobjektet vid %C kan inte vara co-indexerat"
+msgstr "Händelsevariabeln vid %L får inte vara co-indexerat"
#: fortran/trans-io.c:1849
#, gcc-internal-format
msgstr "tidigare definition här"
#: lto/lto-symtab.c:664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT violates one definition rule"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
-msgstr "typen %qT bryter mot endefinitionsregeln "
+msgstr "%qD bryter mot C++ endefinitionsregel "
#: lto/lto-symtab.c:669
#, gcc-internal-format
msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
#: lto/lto-symtab.c:695
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
-msgstr "typen på %qD stämmer inte med originaldeklarationen"
+msgstr "storleken på %qD skiljer från storleken på originaldeklarationen"
#: lto/lto-symtab.c:700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T was previously declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD was previously declared here"
-msgstr "%q#T deklarerades tidigare här"
+msgstr "%qD deklarerades tidigare här"
#: lto/lto-symtab.c:703
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
-
-#~ msgid "Use the same size for double as for float."
-#~ msgstr "Använd samma storlek för double som för float."
-
-#~ msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
-#~ msgstr "installationsfel, kan inte hitta crtoffloadend.o"
-
-#~ msgid "try reducing the number of local variables"
-#~ msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
-
-#~ msgid "statement is indented as if it were guarded by..."
-#~ msgstr "satsen är indenterad som om den vore skyddad av …"
-
-#~ msgid "stabs debug format not supported"
-#~ msgstr "stabs felsökningsformat stödjs inte"
-
-#~ msgid "negative array subscript"
-#~ msgstr "negativt vektorindex"
-
-#~ msgid "array subscript out of bound"
-#~ msgstr "vektorindex är utanför gränserna"
-
-#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-#~ msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
-
-#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
-#~ msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
-
-#~ msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
-#~ msgstr "storlek på utrullningsfaktorn för unroll-and-jam"
-
-#~ msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
-#~ msgstr "djupet på utrullade slingor för unroll-and-jam"
-
-#~ msgid "invalid %%H value"
-#~ msgstr "ogiltigt %%H-värde"
-
-#~ msgid "invalid %%S value"
-#~ msgstr "ogiltigt %%S-värde"
-
-#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
-#~ msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”O”"
-
-#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
-#~ msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”R”"
-
-#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-#~ msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Varning:"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Fel:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Fortran kommer UTAN GARANTI så långt lagen tillåter. Du kan\n"
-#~ "vidaredistribuera kopior av GNU Fortran enligt villkoren i GNU General\n"
-#~ "Public License. För mer information om detta ämne, se filen som heter\n"
-#~ "COPYING\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
-#~ msgstr "Bör undvikas till förmån för -Wc++11-compat"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2011 C (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Specify the name of the target architecture"
-#~ msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
-
-#~ msgid "Ignored (obsolete)"
-#~ msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
-
-#~ msgid "mvcle use"
-#~ msgstr "använd mvcle"
-
-#~ msgid "Select hardware or software multiplication support."
-#~ msgstr "Välj hårdvaru- eller programvarustöd för multiplikation."
-
-#~ msgid "Target the RL78/G10 series"
-#~ msgstr "Sikta på serien RL78/G10"
-
-#~ msgid "Use big-endian byte order"
-#~ msgstr "Använd rak byteordning"
-
-#~ msgid "Use little-endian byte order"
-#~ msgstr "Använd omvänd byteordning"
-
-#~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-#~ msgstr "Generera multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
-
-#~ msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
-#~ msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARCtangent-A5"
-
-#~ msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
-#~ msgstr "Avaktivera generering av cfi för epiloger."
-
-#~ msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
-#~ msgstr "Aktivera generering av cfi för epiloger."
-
-#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
-#~ msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
-
-#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
-#~ msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
-
-#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
-#~ msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
-
-#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
-#~ msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
-
-#~ msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
-#~ msgstr "Aktivera transformationen av utrullningsstockningar i slingor"
-
-#~ msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
-#~ msgstr "Aktivera sammanläggning av kopieringsrelaterade användarvariabler som är inline:ade"
-
-#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-#~ msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
-
-#~ msgid "expected integer or boolean type"
-#~ msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades"
-
-#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-#~ msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
-
-#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-#~ msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
-
-#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-#~ msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
-
-#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-#~ msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
-
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-#~ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
-
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
-#~ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid ändring av X - Y jmf 0 till X jmf Y ± K2"
-
-#~ msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
-#~ msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
-
-#~ msgid "enclosing parallel"
-#~ msgstr "omgivande parallel"
-
-#~ msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
-#~ msgstr "typen %qT är definierad i en anonym namnrymd och kan inte matcha typen %qT"
-
-#~ msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
-#~ msgstr "den inkompatibla typen är definierad i en anonym namnrymd i en annan översättningsenhet"
-
-#~ msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace "
-#~ msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT men är definierad i en annan namnrymd "
-
-#~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
-#~ msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT som själv bryter mot endefinitionsregeln"
-
-#~ msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
-#~ msgstr "en typ med attribut är definierad i en annan översättningsenhet"
-
-#~ msgid "clause not supported yet"
-#~ msgstr "klausulen stödjs inte än"
-
-#~ msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
-#~ msgstr "inga argument tillåtna i gang-, worker- och vector-klausuler inuti parallel"
-
-#~ msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
-#~ msgstr "gang, worker och vector får endast förekomma en gång i ett slingnäste"
-
-#~ msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
-#~ msgstr "gang, worker och vector måste förekomma i denna ordning inuti ett slingnäste"
-
-#~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
-#~ msgstr "-fsanitize-recover=address stödjs inte"
-
-#~ msgid "-mcpu string too large"
-#~ msgstr "strängen till -mcpu är för stor"
-
-#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
-#~ msgstr "%qs och flyttals- eller vektorargument"
-
-#~ msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
-#~ msgstr "operand 2 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst %d-bits värde"
-
-#~ msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
-#~ msgstr "operand 2 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
-
-#~ msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
-#~ msgstr "operand 1 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (DR0-DR7)"
-
-#~ msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
-#~ msgstr "operanden till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 6-bitars värde"
-
-#~ msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
-#~ msgstr "operand 3 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
-
-#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
-#~ msgstr "inkompatibel typ för argument %d, %<const int%> förväntades"
-
-#~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
-#~ msgstr "okänt argument till flaggan -foffload-abi"
-
-#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-#~ msgstr "%q+D: attributet ”selectany” tillämpas endast på initierade objekt"
-
-#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
-#~ msgstr "-fPIC ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
-
-#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-#~ msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
-
-#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-#~ msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
-
-#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
-#~ msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>"
-
-#~ msgid "only register based stack limit is supported"
-#~ msgstr "endast registerbaserade stackgränser stödjs"
-
-#~ msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
-#~ msgstr "Inbyggda för transaktionsvis körning är inte aktiverade (-mhtm)\n"
-
-#~ msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
-#~ msgstr "ickestandard Scalar_Storage_Order"
-
-#~ msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
-#~ msgstr "%q+D i blockräckvidd inuti ett deklarationsmålsdirektiv"
-
-#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-#~ msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
-
-#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-#~ msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
-
-#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-#~ msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
-
-#~ msgid "selected for placement delete"
-#~ msgstr "vald för placerad delete"
-
-#~ msgid "%q+#D is private"
-#~ msgstr "%q+#D är privat"
-
-#~ msgid "%q+#D is protected"
-#~ msgstr "%q+#D är skyddad"
-
-#~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
-#~ msgstr " initierar argument %P till %q+D"
-
-#~ msgid " in call to %q+D"
-#~ msgstr " i anrop till %q+D"
-
-#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
-#~ msgstr "skillnaden mellan två pekaruttryck är inte ett konstant uttryck"
-
-#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
-#~ msgstr "pekarjämförelseuttryck är inte ett konstant uttryck"
-
-#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
-#~ msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
-
-#~ msgid "variable %q+D set but not used"
-#~ msgstr "variabeln %q+D sätts men används inte"
-
-#~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
-#~ msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecificerare"
-
-#~ msgid "jump to label %q+D"
-#~ msgstr "hopp till etikett %q+D"
-
-#~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-#~ msgstr "%<constexpr%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
-
-#~ msgid "size of array %qs is too large"
-#~ msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
-
-#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-#~ msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
-
-#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
-#~ msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
-
-#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
-#~ msgstr "parametern %q+D sätts men används inte"
-
-#~ msgid "%q+D declared here"
-#~ msgstr "%q+D är deklarerad här"
-
-#~ msgid "previous declaration %q+#D"
-#~ msgstr "tidigare deklaration %q+#D"
-
-#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
-#~ msgstr "%qD är inte ett uppräkningsnamn"
-
-#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-#~ msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
-
-#~ msgid "expected positive integer expression"
-#~ msgstr "positivt heltalsuttryck förväntades"
-
-#~ msgid "declaration of %q+#D"
-#~ msgstr "deklaration av %q+#D"
-
-#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
-#~ msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
-
-#~ msgid "switch condition has type bool"
-#~ msgstr "switch-villkor har typen bool"
-
-#~ msgid "num_threads expression must be integral"
-#~ msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
-
-#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
-#~ msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
-
-#~ msgid "invalid use of non-static member function"
-#~ msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
-
-#~ msgid "\t%+#D"
-#~ msgstr "\t%+#D"
-
-#~ msgid "%q+D has incomplete type"
-#~ msgstr "%q+D har en ofullständig typ"
-
-#~ msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
-#~ msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
-
-#~ msgid "Error count reached limit of %d."
-#~ msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
-
-#~ msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
-#~ msgstr "Klausulen GANG står i konflikt med WORKER vid %L"
-
-#~ msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
-#~ msgstr "Klausulen GANG står i konflikt med VECTOR vid %L"
-
-#~ msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
-#~ msgstr "WORKER-klausulen står i konflikt med VECTOR vid %L"
-
-#~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
-#~ msgstr "Ledsen, !$ACC-cache är fortfarande oimplementerat"
-
-#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
-#~ msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll"