* da.po, sv.po: Update.
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Wed, 18 May 2016 00:10:15 +0000 (01:10 +0100)
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>
Wed, 18 May 2016 00:10:15 +0000 (01:10 +0100)
From-SVN: r236347

gcc/po/ChangeLog
gcc/po/da.po
gcc/po/sv.po

index 9c4130c61d72194ad87e4933d44305bb9ba0b2b2..1eb55a2e9fe7666d92ea7988c400264a8f81d105 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-05-18  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+       * da.po, sv.po: Update.
+
 2016-05-09  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * sv.po: Update.
index 67aa3803101fe0e91f39d346193f70e6982c35c0..b55d220924d09cd9e25db74e4b56c3e7e3114f81 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Danish version of GCC strings.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
 #
 # Konventioner:
 #
@@ -30,6 +30,7 @@
 # declared -> erklæret
 # defaults to -> antages at være
 # dereference -> følge
+# directory -> mappe
 # discard -> fjerne
 # discard -> kassere
 # divide -> division
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -400,282 +401,196 @@ msgid "Options:\n"
 msgstr "Tilvalg:\n"
 
 #: gcc.c:3384
-#, fuzzy
-#| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase.\n"
 
 #: gcc.c:3385
-#, fuzzy
-#| msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgid "  --help                   Display this information.\n"
-msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
+msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger.\n"
 
 #: gcc.c:3386
-#, fuzzy
-#| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
-msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
+msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg.\n"
 
 #: gcc.c:3387
 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
 msgstr ""
 
 #: gcc.c:3388
-#, fuzzy
-#| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
-msgstr "                           Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen\n"
+msgstr "                           Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen.\n"
 
 #: gcc.c:3390
-#, fuzzy
-#| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
-msgstr "  (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
+msgstr "  (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser).\n"
 
 #: gcc.c:3391
-#, fuzzy
-#| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
-msgstr "  --version                Udskriv oversætterens version\n"
+msgstr "  --version                Udskriv oversætterens version.\n"
 
 #: gcc.c:3392
-#, fuzzy
-#| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge.\n"
 
 #: gcc.c:3393
-#, fuzzy
-#| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
-msgstr "  -dumpversion             Vis oversætterens versionsnummer\n"
+msgstr "  -dumpversion             Vis oversætterens versionsnummer.\n"
 
 #: gcc.c:3394
-#, fuzzy
-#| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor.\n"
 
 #: gcc.c:3395
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Vis mapperne i oversætterens søgesti.\n"
 
 #: gcc.c:3396
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek.\n"
 
 #: gcc.c:3397
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
-msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>.\n"
 
 #: gcc.c:3398
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>.\n"
 
 #: gcc.c:3399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
-#| "                           a component in the library path\n"
 msgid ""
 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
 "                           a component in the library path.\n"
 msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Vis målets normaliseret GNU-triplet, brugt som\n"
-"                           en komponent i bibioteksstien\n"
+"                           en komponent i bibioteksstien.\n"
 
 #: gcc.c:3402
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodmappen for versioner af libgcc.\n"
 
 #: gcc.c:3403
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-#| "                           multiple library search directories\n"
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories.\n"
 msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
-"                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
+"                           flere bibliotekssøgemapper.\n"
 
 #: gcc.c:3406
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker.\n"
 
 #: gcc.c:3407
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
-msgstr "  -print-sysroot           Vis mappen for målets biblioteker\n"
+msgstr "  -print-sysroot           Vis mappen for målets biblioteker.\n"
 
 #: gcc.c:3408
-#, fuzzy
-#| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
-msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Vis sysroot-suffikset brugt til at finde teksthoveder\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Vis sysroot-suffikset brugt til at finde teksthoveder.\n"
 
 #: gcc.c:3409
-#, fuzzy
-#| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
-msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
+msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren.\n"
 
 #: gcc.c:3410
-#, fuzzy
-#| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
-msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
+msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til forbrænderen.\n"
 
 #: gcc.c:3411
-#, fuzzy
-#| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
-msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
+msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen.\n"
 
 #: gcc.c:3412
-#, fuzzy
-#| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
-msgstr "  -Xassembler <para>       Videregiv <para> til maskinkodeoversætteren\n"
+msgstr "  -Xassembler <para>       Videregiv <para> til maskinkodeoversætteren.\n"
 
 #: gcc.c:3413
-#, fuzzy
-#| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <para>    Videregiv <para> til forbrænderen\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <para>    Videregiv <para> til forbrænderen.\n"
 
 #: gcc.c:3414
-#, fuzzy
-#| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
-msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
+msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen.\n"
 
 #: gcc.c:3415
-#, fuzzy
-#| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
-msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
+msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer.\n"
 
 #: gcc.c:3416
-#, fuzzy
-#| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
-msgstr "  -save-temps=<para>       Slet ikke midlertidige filer\n"
+msgstr "  -save-temps=<para>       Slet ikke midlertidige filer.\n"
 
 #: gcc.c:3417
 msgid ""
 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
 "                           prefixes to other gcc components.\n"
 msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   Normaliser ikke stier når der bygges relative\n"
+"                           præfiks til andre gcc-komponenter.\n"
 
 #: gcc.c:3420
-#, fuzzy
-#| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
-msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
+msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer.\n"
 
 #: gcc.c:3421
-#, fuzzy
-#| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
-msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
+msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces.\n"
 
 #: gcc.c:3422
-#, fuzzy
-#| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
-msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
+msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>.\n"
 
 #: gcc.c:3423
-#, fuzzy
-#| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
-msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
+msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>.\n"
 
 #: gcc.c:3424
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           and libraries.\n"
 msgstr ""
+"  --sysroot=<mappe>    Brug <mappe> som rodmappen for teksthoveder\n"
+"                       og biblioteker.\n"
 
 #: gcc.c:3427
-#, fuzzy
-#| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
-msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
+msgstr "  -B <mappe>               Tilføj mappe til oversætterens søgestier.\n"
 
 #: gcc.c:3428
-#, fuzzy
-#| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
-msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
+msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren.\n"
 
 #: gcc.c:3429
-#, fuzzy
-#| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
 msgstr ""
 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
-"                           og kommandoerne udføres ikke\n"
+"                           og kommandoerne udføres ikke.\n"
 
 #: gcc.c:3430
-#, fuzzy
-#| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
-msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
+msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt, maskinkodeoversæt og sammenkæd ikke.\n"
 
 #: gcc.c:3431
-#, fuzzy
-#| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
-msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
+msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke.\n"
 
 #: gcc.c:3432
-#, fuzzy
-#| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
-msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
+msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke.\n"
 
 #: gcc.c:3433
-#, fuzzy
-#| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
-msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
+msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>.\n"
 
 #: gcc.c:3434
-#, fuzzy
-#| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
-msgstr "  -pie                     Opret en positionsuafhængig kørbar fil\n"
+msgstr "  -pie                     Opret en positionsuafhængig kørbar fil.\n"
 
 #: gcc.c:3435
-#, fuzzy
-#| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
-msgstr "  -shared                  Opret et delt bibliotek\n"
+msgstr "  -shared                  Opret et delt bibliotek.\n"
 
 #: gcc.c:3436
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-#| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-#| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-#| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -684,8 +599,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
-"                           sproget på filendelsen udføres\n"
+"                           »none« betyder at standardopførslen med at gætte\n"
+"                           sproget på filendelsen udføres.\n"
 
 #: gcc.c:3443
 #, c-format
@@ -699,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
-" '-W<bogstav>' bruges.\n"
+" »-W<bogstav>« bruges.\n"
 
 #: gcc.c:5876
 #, c-format
@@ -734,12 +649,12 @@ msgstr "gcc-styringsprogram version %s %skører gcc-version %s\n"
 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
 #, c-format
 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlen kan ikke genskabes, så det er sandsynligvis et udstyrsproblem eller et problem med operativsystemet.\n"
 
 #: gcc.c:6818
 #, c-format
 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrændt kilde lagret i %s-filen, vedhæft venligst den til din fejlrapport.\n"
 
 #: gcc.c:7757
 #, c-format
@@ -793,6 +708,10 @@ msgid ""
 "==============\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tilvalg for sammenkæder\n"
+"==============\n"
+"\n"
 
 #: gcc.c:8205
 #, c-format
@@ -800,6 +719,8 @@ msgid ""
 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Brug »-Wl,TILVALG« for at sende »TILVALG« til sammenkæderen.\n"
+"\n"
 
 #: gcc.c:9497
 #, c-format
@@ -808,6 +729,9 @@ msgid ""
 "=================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Tilvalg for maskinkodeoversætteren\n"
+"=================\n"
+"\n"
 
 #: gcc.c:9498
 #, c-format
@@ -815,11 +739,13 @@ msgid ""
 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Brug »-Wa,TILVALG« til at sende »TILVALG« til maskinkodeoversætteren.\n"
+"\n"
 
 #: gcov-tool.c:166
 #, c-format
 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
-msgstr ""
+msgstr "  merge [tilvalg] <map1> <map2>         Sammenføj dækningsfilindhold\n"
 
 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
 #, c-format
@@ -827,10 +753,9 @@ msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
 msgstr "    -v, --verbose                       Uddybende tilstand\n"
 
 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+#, c-format
 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
+msgstr "    -o, --output <map>                  Vis mappe\n"
 
 #: gcov-tool.c:169
 #, c-format
@@ -840,12 +765,12 @@ msgstr ""
 #: gcov-tool.c:185
 #, c-format
 msgid "Merge subcomand usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenføj brug af underkommando:"
 
 #: gcov-tool.c:260
 #, c-format
 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
-msgstr ""
+msgstr "  rewrite [tilvalg] <map>               Genskriv dækningsfilindhold\n"
 
 #: gcov-tool.c:263
 #, c-format
@@ -875,46 +800,42 @@ msgstr ""
 #: gcov-tool.c:359
 #, c-format
 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
-msgstr ""
+msgstr "normalisering kan ikke sameksistere med skalering\n"
 
 #: gcov-tool.c:416
 #, c-format
 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
-msgstr ""
+msgstr "  overlap [tilvalg] <map1> <map2>       Beregn overlap for to profiler\n"
 
 #: gcov-tool.c:418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+#, c-format
 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
-msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
+msgstr "    -h, --hotonly                       Udskriv kun info for varme objekter/funktioner\n"
 
 #: gcov-tool.c:419
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
+#, c-format
 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
-msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
+msgstr "    -f, --function                      Udskriv info om funktionsniveau\n"
 
 #: gcov-tool.c:420
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+#, c-format
 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
-msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
+msgstr "    -F, --fullname                      Udskriv fuldt filnavn\n"
 
 #: gcov-tool.c:421
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+#, c-format
 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
-msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
+msgstr "    -o, --object                        Udskriv info på objektniveau\n"
 
 #: gcov-tool.c:422
 #, c-format
 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
-msgstr ""
+msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Angiv tærskel for varme\n"
 
 #: gcov-tool.c:442
 #, c-format
 msgid "Overlap subcomand usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Overlap brug af underkommando:"
 
 #: gcov-tool.c:508
 #, c-format
@@ -956,21 +877,22 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: gcov-tool.c:526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Ophavsret %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Ophavsret %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
-"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
+"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
+"Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller\n"
+"BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
+"\n"
 
 #: gcov.c:472
 #, c-format
@@ -1015,10 +937,9 @@ msgstr ""
 "                                    for procenter\n"
 
 #: gcov.c:479
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  --help                   Display this information\n"
+#, c-format
 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
-msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
+msgstr "  -d, --display-progress          Vis statusinformation\n"
 
 #: gcov.c:480
 #, c-format
@@ -1028,14 +949,16 @@ msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n
 #: gcov.c:481
 #, c-format
 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -i, --intermediate-format       Vis .gcov-filen i melleliggende tekstformat\n"
 
 #: gcov.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
 "                                    source files\n"
-msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede\n"
+"                                    kildefiler\n"
 
 #: gcov.c:484
 #, c-format
@@ -1058,10 +981,9 @@ msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
 
 #: gcov.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+#, c-format
 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
+msgstr "  -r, --relative-only             Vis kun data for relative kilder\n"
 
 #: gcov.c:489
 #, c-format
@@ -1119,10 +1041,9 @@ msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
 msgstr "%s: kildefil er nyere end notefil »%s«\n"
 
 #: gcov.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+#, c-format
 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
-msgstr "(beskeden er kun vist en per kildefil)\n"
+msgstr "(beskeden er kun vist en gang per kildefil)\n"
 
 #: gcov.c:1169
 #, c-format
@@ -1180,19 +1101,19 @@ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s:ukendt funktion »%u«\n"
 
 #: gcov.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s før '%s'"
+msgstr "%s:forskelige profiler for »%s«\n"
 
 #: gcov.c:1485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
+msgstr "%s: overløb\n"
 
 #: gcov.c:1531
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:»%s« mangler indgangs- og/eller afslutningsblokke\n"
 
 #: gcov.c:1536
 #, c-format
@@ -1205,9 +1126,9 @@ msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr ""
 
 #: gcov.c:1752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s før '%s'"
+msgstr "%s:graf kan ikke løses for »%s«\n"
 
 #: gcov.c:1860
 #, c-format
@@ -1310,17 +1231,17 @@ msgstr "funktion kan returnere adressen på en lokal variabel"
 #: incpath.c:72
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerer mere end en angivelse af mappen »%s«\n"
 
 #: incpath.c:75
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
+msgstr "  da det ikke er en systemmappe, som dublerer en systemmappe\n"
 
 #: incpath.c:79
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerer den ikkeeksisterende mappe »%s«\n"
 
 #: incpath.c:373
 #, c-format
@@ -1348,64 +1269,55 @@ msgid "'"
 msgstr "«"
 
 #: ipa-pure-const.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
-msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
+msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>"
 
 #: ipa-pure-const.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
-msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
+msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>, hvis den vides at returnere normalt"
 
 #: langhooks.c:373
 msgid "At top level:"
 msgstr "Ved øverste niveau:"
 
 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In member function `%s':"
+#, c-format
 msgid "In member function %qs"
-msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
+msgstr "I medlemsfunktionen %qs"
 
 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In function `%s':"
+#, c-format
 msgid "In function %qs"
-msgstr "I funktionen '%s':"
+msgstr "I funktionen %qs"
 
 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
-msgstr ""
+msgstr "    indlejret fra %qs ved %r%s:%d:%d%R"
 
 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
-#, fuzzy
-#| msgid "In file included from %s:%d"
 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
-msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
+msgstr "    indlejret fra %qs ved %r%s:%d%R"
 
 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In file included from %s:%u"
+#, c-format
 msgid "    inlined from %qs"
-msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
+msgstr "    indlejret fra %qs"
 
 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
-msgstr ""
+msgstr "antager at loopet ikke er uendeligt"
 
 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke opitmere eventuelle uendelige loop"
 
 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-msgstr ""
+msgstr "antager at looptælleren ikke løber over"
 
 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke optimere loop, looptælleren kan løbe over"
 
 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
 msgid "this is the insn:"
@@ -1417,53 +1329,49 @@ msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
 #: opts.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch lacks documentation"
 msgid "This option lacks documentation."
-msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
+msgstr "Dette tilvalg mangler dokumentation."
 
 #: opts.c:185
 msgid "Uses of this option are diagnosed."
-msgstr ""
+msgstr "Brug af dette tilvalg diagnosticeres."
 
 #: opts.c:1061
 #, c-format
 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
-msgstr ""
+msgstr "standard %d minimum %d maksimum %d"
 
 #: opts.c:1128
 #, c-format
 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
-msgstr ""
+msgstr "Samme som %s. Brug det sidste tilvalg i stedet."
 
 #: opts.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s  Same as %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s Samme som %s."
 
 #: opts.c:1207
 msgid "[default]"
-msgstr ""
+msgstr "[standard]"
 
 #: opts.c:1218
 msgid "[enabled]"
-msgstr ""
+msgstr "[aktiveret]"
 
 #: opts.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "GCSE disabled"
 msgid "[disabled]"
-msgstr "GCSE deaktiveret"
+msgstr "[deaktiveret]"
 
 #: opts.c:1237
 #, c-format
 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ingen tilvalg med de ønskede karakteristika blev fundet\n"
 
 #: opts.c:1246
 #, c-format
 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ingen fundet. Brug --help=%s for at vise *alle* tilvalgene understøttet af brugerfladen %s.\n"
 
 #: opts.c:1252
 #, c-format
@@ -1479,21 +1387,16 @@ msgid "The following options control compiler warning messages"
 msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer advarselsbeskeder for oversætteren"
 
 #: opts.c:1343
-#, fuzzy
 msgid "The following options control optimizations"
-msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
+msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer optimeringer"
 
 #: opts.c:1346 opts.c:1385
-#, fuzzy
-#| msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgid "The following options are language-independent"
-msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
+msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige"
 
 #: opts.c:1349
-#, fuzzy
-#| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
-msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
+msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre"
 
 #: opts.c:1355
 msgid "The following options are specific to just the language "
@@ -1508,16 +1411,12 @@ msgid "The following options are not documented"
 msgstr "De følgende tilvalg er ikke dokumenterede"
 
 #: opts.c:1370
-#, fuzzy
-#| msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgid "The following options take separate arguments"
-msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
+msgstr "De følgende tilvalg anvender forskellige parametre"
 
 #: opts.c:1372
-#, fuzzy
-#| msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgid "The following options take joined arguments"
-msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
+msgstr "De følgende tilvalg anvender fælles parametre"
 
 #: opts.c:1383
 msgid "The following options are language-related"
@@ -1534,7 +1433,7 @@ msgstr "Udvidelsesmoduler"
 #: plugin.c:828
 #, c-format
 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** ADVARSEL *** der er aktive udvidelsesmoduler, rapporter ikke dette som en fejl med mindre, at du kan genskabe det uden at udvidelsesmoduler er aktiveret.\n"
 
 #. It's the compiler's fault.
 #: reload1.c:6113
@@ -1593,39 +1492,33 @@ msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
 
 #: toplev.c:331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error"
+#, c-format
 msgid "unrecoverable error"
-msgstr "intern fejl"
+msgstr "uoprettelig fejl"
 
 #: toplev.c:640
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
-#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-#| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
 msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\toversat af GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\toversat af GNU C version %s, "
 
 #: toplev.c:642
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) oversat af CC, "
 
 #: toplev.c:646
 #, c-format
 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s, isl-version %s\n"
 
 #: toplev.c:648
 #, c-format
 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sadvarsel: %s teksthovedversion %s svarer ikke til biblioteksversion %s.\n"
 
 #: toplev.c:650
 #, c-format
@@ -1647,63 +1540,56 @@ msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
 #: cif-code.def:39
-#, fuzzy
 msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktion overvejes ikke for indbygning"
 
 #: cif-code.def:43
 msgid "caller is not optimized"
-msgstr ""
+msgstr "kalder er ikke optimeret"
 
 #: cif-code.def:47
-#, fuzzy
 msgid "function body not available"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktionskrop er ikke tilgængelig"
 
 #: cif-code.def:51
-#, fuzzy
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
+msgstr "omdefinerede eksterne indbyggede funktioner overvejes ikke for indlejring"
 
 #: cif-code.def:56
-#, fuzzy
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
 
 #: cif-code.def:60
-#, fuzzy
-#| msgid "function cannot be inline"
 msgid "function body can be overwritten at link time"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktionskrop kan ikke overskrives på sammenkædningstidspunktet"
 
 #: cif-code.def:64
-#, fuzzy
 msgid "function not inline candidate"
-msgstr "funktion kan ikke indbygges"
+msgstr "funktion er ikke en indbygningskandidat"
 
 #: cif-code.def:68
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param large-function-growth grænse nået"
 
 #: cif-code.def:70
 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param large-stack-frame-growth grænse nået"
 
 #: cif-code.def:72
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param max-inline-insns-single grænse nået"
 
 #: cif-code.def:74
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param max-inline-insns-auto grænse nået"
 
 #: cif-code.def:76
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "--param inline-unit-growth grænse nået"
 
 #: cif-code.def:80
 msgid "recursive inlining"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv indbygning"
 
 #: cif-code.def:84
 msgid "call is unlikely and code size would grow"
@@ -1760,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 
 #: cif-code.def:125
 msgid "function attribute mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "forskellige funktionsattributter"
 
 #: cif-code.def:129
 #, fuzzy
@@ -1770,7 +1656,7 @@ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
 
 #: cif-code.def:133
 msgid "unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke nås"
 
 #. The remainder are real diagnostic types.
 #: diagnostic.def:33
@@ -1830,10 +1716,9 @@ msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-sin
 msgstr ""
 
 #: params.def:71
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+#, no-c-format
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
-msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
+msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges."
 
 #: params.def:83
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -6049,10 +5934,9 @@ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr ""
 
 #: java/jcf-dump.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+#, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
+msgstr "  -IDIR                   Tilføj mappe til klassesti\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1212
 #, c-format
@@ -18938,16 +18822,14 @@ msgid "Cannot read string table from %s."
 msgstr ""
 
 #: auto-profile.c:912
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot find file for class %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot read function profile from %s."
-msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
+msgstr "kan ikke læse funktionsprofil fra %s."
 
 #: auto-profile.c:919
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot read working set from %s."
-msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse arbejdssæt fra %s."
 
 #: bt-load.c:1566
 #, gcc-internal-format
@@ -21159,20 +21041,19 @@ msgid "error in removing %s\n"
 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
 
 #: gcov-tool.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot make directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "Kan ikke oprette mappen %s"
 
 #: gcov-tool.c:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't get current directory"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Cannot get current directory name"
-msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
+msgstr "Kan ikke få fat i det aktuelle mappenavn"
 
 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot change directory to %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "Kan ikke ændre mappen til %s"
 
 #: gcov-tool.c:214
 #, gcc-internal-format
@@ -21205,10 +21086,9 @@ msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
 msgstr ""
 
 #: gentarget-def.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid operand code `%c'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid prototype for '%s'"
-msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
+msgstr "ugyldig prototype for »%s«"
 
 #: gentarget-def.c:131
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -22149,10 +22029,9 @@ msgid "Reference statement index not found"
 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
 
 #: lto-streamer-in.c:1513
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
-msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
+msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s"
 
 #: lto-streamer-in.c:1611
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28174,9 +28053,9 @@ msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr ""
 
 #: c-family/c-pch.c:110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette prækompileret teksthoved %s: %m"
 
 #: c-family/c-pch.c:133
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62004,21 +61883,19 @@ msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr ""
 
 #: fortran/scanner.c:330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "Include directory %qs: %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "Inkluder mappe %qs: %s"
 
 #: fortran/scanner.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Nonexistent include directory %qs"
-msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
+msgstr "Ikkeeksisterende include-mappe %qs"
 
 #: fortran/scanner.c:339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: Not a directory"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a directory"
-msgstr "%s: ikke et katalog"
+msgstr "%qs er ikke en mappe"
 
 #: fortran/scanner.c:742
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -66051,18 +65928,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
 
-#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
-
 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
 
 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
 
-#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
-
 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 #~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
 
@@ -69188,23 +69059,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
-#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
-#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
-#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
-#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
-#~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
-#~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
-#~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
-#~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
-#~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
-#~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
@@ -69404,9 +69258,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
 
-#~ msgid "directory name missing after %s"
-#~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
-
 #~ msgid "file name missing after %s"
 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
 
@@ -70178,9 +70029,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
 
-#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
-#~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
-
 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
 
@@ -70190,9 +70038,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
 
-#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-#~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
-
 #~ msgid "Set the maximum line length"
 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
 
@@ -70208,12 +70053,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
 
-#~ msgid "Add directory to class path"
-#~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
-
-#~ msgid "Directory where class files should be written"
-#~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
-
 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
 
@@ -70412,21 +70251,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
 
-#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-#~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
-
-#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
-#~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
-
-#~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
-#~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
-
-#~ msgid "I/O error on output"
-#~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
-
-#~ msgid "number missing after %s"
-#~ msgstr "et tal mangler efter %s"
-
 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
 
@@ -70623,9 +70447,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
 
-#~ msgid "directory name missing after -I option"
-#~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
-
 #~ msgid "`/*' within comment"
 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
 
@@ -71367,9 +71188,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
-#~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
-#~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
-#~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
index 3e4739a1475c7ba0ce86b1a2341e117fd2977842..91485622be2d5f6b0d9f3a0dafdb7fe9e3e3de79 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 00:01+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -46937,10 +46937,9 @@ msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
 msgstr "Namnet %qs vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
 
 #: fortran/decl.c:1011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "Proceduren ”%s” vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
+msgstr "Proceduren %qs vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
 
 #: fortran/decl.c:1082
 #, gcc-internal-format
@@ -46993,16 +46992,14 @@ msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND
 msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet OPTIONAL i proceduren %qs som är BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.c:1195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
-msgstr "Vektorn ”%s” med antagen form vid %L som attrappargument till BIND(C)-proceduren ”%s” vid %L"
+msgstr "Vektorn %qs med antagen form vid %L som attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs vid %L"
 
 #: fortran/decl.c:1244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
-msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan grundtypen %s"
+msgstr "Symbolen %qs vid %C är också deklarerad som en typ vid %L"
 
 #: fortran/decl.c:1303
 #, gcc-internal-format
@@ -47252,10 +47249,9 @@ msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
 msgstr "Typnamnet %qs vid %C är tvetydigt"
 
 #: fortran/decl.c:3005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
-msgstr "Typnamnet ”%s” vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad enhet vid %L, som har samma namn"
+msgstr "Typnamnet %qs vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad enhet vid %L, som har samma namn"
 
 #: fortran/decl.c:3122
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -47293,10 +47289,9 @@ msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
 msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
 
 #: fortran/decl.c:3412
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
-msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
+msgstr "F2008: C1210 IMPORT-sats vid %C är inte tillåten i en moduls procedurgränssnittskropp"
 
 #: fortran/decl.c:3417
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -47481,10 +47476,9 @@ msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:4615
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IMPURE procedure at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MODULE prefix at %C"
-msgstr "IMPURE-procedur vid %C"
+msgstr "MODULE-prefix vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:4660
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -47522,10 +47516,9 @@ msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
 msgstr "Formella argumentnamnen till MODULE PROCEDURE stämmer inte (%s/%s) vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:4876
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
-msgstr "dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L"
+msgstr "Antalet formella MODULE PROCEDURE-argument vid %C stämmer inte"
 
 #: fortran/decl.c:4915
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -47630,10 +47623,9 @@ msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
 
 #: fortran/decl.c:5784
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en SUBMODULE"
 
 #: fortran/decl.c:5787
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -47967,10 +47959,9 @@ msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:7719
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE list at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "PROCEDURE-lista vid %C"
+msgstr "MODULE PROCEDURE-deklaration vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:7812
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -48698,10 +48689,9 @@ msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or u
 msgstr "Procedurpekarmålet %qs vid %L måste vara antingen en inbyggd, värd, värd- eller användningsassocierad, refererad eller ha attributet EXTERNAL"
 
 #: fortran/expr.c:3635
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
-msgstr "Datapekarobjekt &L måste vara obegränsat polymorft, en sekvens härledd typ eller av en typ med attibutet BIND-tilldelning vid %L för att vara kompatibel med ett obegränsat polymorft mål"
+msgstr "Datapekarobjekt vid %L måste vara obegränsat polymorft, eller av en typ med attributet BIND eller SEQUENCE, för att vara kompatibel med ett obegränsat polymorft mål"
 
 #: fortran/expr.c:3640
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -48814,10 +48804,9 @@ msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
 msgstr "Icke-POINTER i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
 
 #: fortran/expr.c:4845
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Namngiven konstant %qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
+msgstr "Typen är oåtkomlig i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
 #: fortran/expr.c:4858
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -48825,10 +48814,9 @@ msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
 #: fortran/expr.c:4871
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
+msgstr "LOCK_EVENT i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
 #: fortran/expr.c:4900
 #, gcc-internal-format
@@ -48866,10 +48854,9 @@ msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definiti
 msgstr "%qs vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
 
 #: fortran/expr.c:5015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
-msgstr "Associationsnamn ”%s” kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
+msgstr "Associationsnamn %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
 
 #: fortran/expr.c:5057
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -48904,28 +48891,24 @@ msgid "illegal OP in optimize_comparison"
 msgstr "otillåten OP i optimize_comparison"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:1887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L satt till odefinierad inuti en slinga som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till subrutin ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti en slinga som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till subrutin %qs"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:1894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till subrutin ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till subrutin %qs"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:1959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till funktionen ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till funktionen %qs"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:1965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen ”%s”"
+msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen %qs"
 
 #: fortran/frontend-passes.c:2213 fortran/trans-expr.c:1522
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -49188,10 +49171,9 @@ msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
 msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (%d och %d)"
 
 #: fortran/interface.c:2142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
-msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
+msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande eller ett element i en sådan vektor"
 
 #: fortran/interface.c:2157
 #, gcc-internal-format
@@ -49199,10 +49181,9 @@ msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE
 msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent"
 
 #: fortran/interface.c:2172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
-msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent"
+msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är EVENT_TYPE eller har en EVENT_TYPE-komponent"
 
 #: fortran/interface.c:2191
 #, gcc-internal-format
@@ -49470,10 +49451,9 @@ msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires a
 msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
-msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
+msgstr "Aktuellt argument till EVENT_TYPE eller med EVENT_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
 
 #: fortran/interface.c:3422
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -49841,10 +49821,9 @@ msgid "Format statement in module main block at %C"
 msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
 
 #: fortran/io.c:1207
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
+msgstr "FORMAT-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
 
 #: fortran/io.c:1213
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50062,10 +50041,9 @@ msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
 
 #: fortran/io.c:2534
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
-msgstr "UNIT-tal i INQUIRE-sats vid %L får inte vara -1"
+msgstr "UNIT-tal saknas i satsen vid %L"
 
 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50319,10 +50297,9 @@ msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an exte
 msgstr "Ogiltigt tecken %<$%> vid %L.  Använd %<-fdollar-ok%> för att tillåta det som en utökning"
 
 #: fortran/match.c:882
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
-msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en co-vektor"
+msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en vektor"
 
 #: fortran/match.c:889
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50591,22 +50568,19 @@ msgid "ERROR STOP statement at %C"
 msgstr "ERROR STOP-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:2778
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
-msgstr "Bildstyrsats %s vid %C i PURE-procedur"
+msgstr "Bildstyrsats EVENT %s vid %C i PURE-procedur"
 
 #: fortran/match.c:2793
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i CRITICAL-block"
+msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block"
 
 #: fortran/match.c:2800
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
+msgstr "Bildkontrollsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
 
 #: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
 #: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
@@ -50621,22 +50595,19 @@ msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
 msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L "
 
 #: fortran/match.c:2872
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
-msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L "
+msgstr "Överflödig UNTIL_COUNT-tagg funnen vid %L "
 
 #: fortran/match.c:2938
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "EVENT POST statement at %C"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C"
+msgstr "ENTRY POST-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:2948
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C"
+msgstr "ENTRY WAIT-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:2973
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50882,10 +50853,9 @@ msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
 #. cause it's just semantic, and we can see if there
 #. are more errors.
 #: fortran/match.c:4543
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
-msgstr "Variabel ”%s” vid %L i common-block ”%s” vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block ”%s” är bind(c)"
+msgstr "Variabel %qs vid %L i common-block %qs vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block %qs är bind(c)"
 
 #: fortran/match.c:4552
 #, gcc-internal-format
@@ -50963,10 +50933,9 @@ msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
 
 #: fortran/match.c:5124
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
+msgstr "Satsfunktion vid %L kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
 
 #: fortran/match.c:5129
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -50974,10 +50943,9 @@ msgid "Statement function at %C"
 msgstr "Satsfunktion vid %C"
 
 #: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L får inte vara %s"
 
 #: fortran/match.c:5292
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51040,10 +51008,9 @@ msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
 msgstr "Etiketten %qs vid %C stämmer inte med WHERE-etikett %qs"
 
 #: fortran/matchexp.c:72
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Felaktigt tecken %<%c%> i OPERATOR-namn vid %C"
+msgstr "Felaktigt tecken %qc i OPERATOR-namn vid %C"
 
 #: fortran/matchexp.c:80
 #, gcc-internal-format
@@ -51132,16 +51099,14 @@ msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
 msgstr "Namnet %qs vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
 
 #: fortran/module.c:744
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray declaration at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
-msgstr "Co-vektordeklaration vid %C"
+msgstr "SUBMODULE-deklaration vid %C"
 
 #: fortran/module.c:814
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i SUBMODULE-sats vid %C"
 
 #: fortran/module.c:1159
 #, gcc-internal-format
@@ -51355,10 +51320,9 @@ msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a dif
 msgstr "Kan inte läsa modulfilen %qs öppnad vid %C, eftersom den skapades av en annan version av GNU Fortran"
 
 #: fortran/module.c:6967
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't USE the same module we're building!"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
-msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
+msgstr "Det går inta att USE samma %smodul vi bygger!"
 
 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
 #: fortran/openmp.c:2473
@@ -51377,22 +51341,19 @@ msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i OpenACC-uttryckslista vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:465
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
+msgstr "Variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
 
 #: fortran/openmp.c:525
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
-msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC ROUTINE vid %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC DECLARE vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:535
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
-msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE TARGET-lista vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE-lista vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:991
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51405,10 +51366,9 @@ msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
 msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:1476
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Ogiltiga argument till $!ACC WAIT vid %L"
+msgstr "Ogiltig klausul i modul med $!ACC DECLARE vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1486
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51416,16 +51376,14 @@ msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
 msgstr "Variabel i USE-associated med $!ACC DECLARE vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1494
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
+msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med $!ACC DECLARE at %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
-msgstr "%<#pragma acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host/self%>-klausul"
+msgstr "%<acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1591
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51448,10 +51406,9 @@ msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
 msgstr "Direktivet ACC CACHE måste vara inuti en slinga %C"
 
 #: fortran/openmp.c:1669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for typename"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
-msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
+msgstr "Multipla slingaxlar angivna för rutinen"
 
 #: fortran/openmp.c:1695
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51459,10 +51416,9 @@ msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at
 msgstr "Endast formen !$ACC ROUTINE utan en lista är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:1722
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
-msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, felaktigt funktionsnamn %qs"
+msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, felaktigt funktionsnamn %s"
 
 #: fortran/openmp.c:1731
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51732,10 +51688,9 @@ msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
 msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
-msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
+msgstr "Vektorn %qs får inte förekomma i reduktionen vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:3335
 #, gcc-internal-format
@@ -52064,10 +52019,9 @@ msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
 msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för %s !$ACC LOOP vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:4747 fortran/openmp.c:4754
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
-msgstr "!$ACC LOOP %s i PARALLEL-region tillåter inte icke-statiska argument vid %L"
+msgstr "!$ACC LOOP %s i PARALLEL-region tillåter inte %s-argument vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:4776
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52515,40 +52469,34 @@ msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of t
 msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
 
 #: fortran/parse.c:2889
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
-msgstr "Komponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
+msgstr "Komponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
 
 #: fortran/parse.c:2895
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
-msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
+msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
 
 #: fortran/parse.c:2900
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
-msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension"
+msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension"
 
 #: fortran/parse.c:2904
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE"
+msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE"
 
 #: fortran/parse.c:2909
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
-msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
+msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
 
 #: fortran/parse.c:2916
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
-msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
+msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
 
 #: fortran/parse.c:2968
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52641,10 +52589,9 @@ msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE
 msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
 
 #: fortran/parse.c:3855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variabeln ”%s” vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
+msgstr "Variabeln %qs vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
 
 #: fortran/parse.c:3888
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52752,16 +52699,14 @@ msgid "gfc_global_used(): Bad type"
 msgstr "gfc_global_used(): Felaktig typ"
 
 #: fortran/parse.c:5306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt bindningsnamn ”%s” vid %L används redan som en %s vid %L"
+msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
 
 #: fortran/parse.c:5309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt namn ”%s” vid %L används redan som en %s vid %L"
+msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
 
 #: fortran/parse.c:5330
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52977,10 +52922,9 @@ msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1557
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
+msgstr "Namnlistan ”%s” kan inte vara ett argument vid %L"
 
 #: fortran/primary.c:1643
 #, gcc-internal-format
@@ -53238,10 +53182,9 @@ msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified
 msgstr "Argumentet %qs till pure-subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
 
 #: fortran/resolve.c:419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
+#, gcc-internal-format
 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
-msgstr "INTENT(OUT)-argumentet ”%s” till den rena proceduren %qs vid %L får inte vara polymorf"
+msgstr "INTENT(OUT)-argumentet %qs till den rena proceduren %qs vid %L får inte vara polymorf"
 
 #: fortran/resolve.c:452
 #, gcc-internal-format
@@ -53369,22 +53312,19 @@ msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initialize
 msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
 
 #: fortran/resolve.c:1000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
-msgstr "I Fortran 2003 är COMMON ”%s”-block vid %L en global identifierare och måste således ha samma bindningsnamn som COMMON-blocket med samma namn vid %L: %s resp %s"
+msgstr "I Fortran 2003 är COMMON %qs-block vid %L en global identifierare och måste således ha samma bindningsnamn som COMMON-blocket med samma namn vid %L: %s resp %s"
 
 #: fortran/resolve.c:1014
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "COMMON-block ”%s” vid %L använder samma globala identifierare som en enhet vid %L"
+msgstr "COMMON-block %qs vid %L använder samma globala identifierare som en enhet vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:1022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
-msgstr "Fortran 2008: COMMON-block ”%s” med bindningsetikett vid %L delar identifierare med ett globalt ej-COMMON-blockenhet vid %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMMON-block %qs med bindningsetikett vid %L delar identifierare med ett globalt ej-COMMON-blockenhet vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:1044
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53392,10 +53332,9 @@ msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier
 msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %s använder samma globala identifierare som enheten vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:1065
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "COMMON-block ”%s” vid %L används som PARAMETER vid %L"
+msgstr "COMMON-block %qs vid %L används som PARAMETER vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:1069
 #, gcc-internal-format
@@ -53689,10 +53628,9 @@ msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen %qs vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:3375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr "”%s” vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
+msgstr "%qs vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:3414
 #, gcc-internal-format
@@ -54099,10 +54037,9 @@ msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_
 msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
 
 #: fortran/resolve.c:7073
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
+msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen EVENT_TYPE eller ha en EVENT_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
 
 #: fortran/resolve.c:7086
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54120,10 +54057,9 @@ msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:7224
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
+msgstr "Vektorspecifikation eller vektorvärt SOURCE=-uttryck krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:7247
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54341,22 +54277,19 @@ msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
 msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
 
 #: fortran/resolve.c:8773
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
+msgstr "Händelsevariabeln vid %L måste vara en skalär av typen EVENT_TYPE"
 
 #: fortran/resolve.c:8777
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
-msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara en co-vektor"
+msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
 
 #: fortran/resolve.c:8780
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
-msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara en co-vektor"
+msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor men inte co-indexerat"
 
 #: fortran/resolve.c:8787 fortran/resolve.c:8905
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54374,10 +54307,9 @@ msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
 msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel"
 
 #: fortran/resolve.c:8822
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck"
+msgstr "UNTIL_COUNT=-argumentet vid %L måste vara ett skalärt INTEGER-uttryck"
 
 #: fortran/resolve.c:8882
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54523,16 +54455,14 @@ msgstr "ATT GÖRA: typbegränsad definierad tilldelning vid %L inte gjord för a
 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
 #: fortran/resolve.c:10250
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
-msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
+msgstr "Procedurpekartilldelning vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:10262
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
-msgstr "Måluttryck i pekartilldelning vid %L måste leverera ett pekarresultat"
+msgstr "Funktionsresultatet på vänstersidan av tilldelningen vid %L måste ha attributet pointer."
 
 #: fortran/resolve.c:10489
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54555,16 +54485,14 @@ msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
 
 #: fortran/resolve.c:10600
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid NULL at %L"
-msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
+msgstr "Ogiltig NULL vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:10604
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
-msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
+msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett skalärt REAL- eller INTEGER-uttryck"
 
 #: fortran/resolve.c:10660
 #, gcc-internal-format
@@ -54642,10 +54570,9 @@ msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
 msgstr "CLASS-variabel %qs vid %L måste vara en attrapp, allokerbar eller pekare"
 
 #: fortran/resolve.c:11438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr "Typen ”%s” kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
+msgstr "Typen %qs kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:11460
 #, gcc-internal-format
@@ -54655,10 +54582,9 @@ msgstr "Implicerad SAVE för modulvariabeln %qs vid %L, behövs på grund av sta
 #. The shape of a main program or module array needs to be
 #. constant.
 #: fortran/resolve.c:11508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+#, gcc-internal-format
 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
-msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn ”%s” vid %L måste ha konstant form"
+msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn %qs vid %L måste ha konstant form"
 
 #: fortran/resolve.c:11520
 #, gcc-internal-format
@@ -54671,10 +54597,9 @@ msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a
 msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
 
 #: fortran/resolve.c:11557
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
-msgstr "”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
+msgstr "%qs vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
 
 #: fortran/resolve.c:11564
 #, gcc-internal-format
@@ -54712,10 +54637,9 @@ msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisk vektor %qs vid %L kan inte ha en initierare"
 
 #: fortran/resolve.c:11669
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "in %s, at %s:%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s at %L"
-msgstr "i %s, vid %s:%d"
+msgstr "%s vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:11696
 #, gcc-internal-format
@@ -55068,10 +54992,9 @@ msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
 msgstr "Procedur %qs med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
 
 #: fortran/resolve.c:13380
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
-msgstr "Det generiska namnet ”%s” på funktionen ”%s” vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
+msgstr "Det generiska namnet %qs på funktionen %qs vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:13436
 #, gcc-internal-format
@@ -55266,10 +55189,9 @@ msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYP
 msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
 
 #: fortran/resolve.c:14078
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
-msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
+msgstr "Variabeln %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
 
 #: fortran/resolve.c:14096
 #, gcc-internal-format
@@ -55282,10 +55204,9 @@ msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
 msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
 
 #: fortran/resolve.c:14117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
+msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av EVENT_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
 
 #: fortran/resolve.c:14129
 #, gcc-internal-format
@@ -55338,10 +55259,9 @@ msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedu
 msgstr "LOGICAL-resultatvariabeln %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
 
 #: fortran/resolve.c:14248
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
+msgstr "Namnlistan ”%s” får inte vara ett argument till en subrutin eller funktion vid %L"
 
 #: fortran/resolve.c:14317
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55579,16 +55499,14 @@ msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
 msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
 
 #: fortran/scanner.c:2070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+#, gcc-internal-format
 msgid "file %qs left but not entered"
-msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
+msgstr "gått ifrån men inte till filen %qs"
 
 #: fortran/scanner.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
+msgstr "Ogiltigt preprocessordirektiv"
 
 #: fortran/scanner.c:2235
 #, gcc-internal-format
@@ -55877,16 +55795,14 @@ msgid "Failure getting length of a constant array."
 msgstr "Misslyckades att bestämma längden på en konstant vektor."
 
 #: fortran/simplify.c:6118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
+#, gcc-internal-format
 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
-msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
+msgstr "Antalet element (%d) i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
 
 #: fortran/simplify.c:6184
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "directive not yet implemented"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
-msgstr "direktivet är inte implementerat ännu"
+msgstr "Förenkling av SPREAD vid %L är inte implementerat ännu"
 
 #: fortran/simplify.c:6209
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55929,10 +55845,9 @@ msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
 msgstr "IMPLICIT NONE (type)-sats vid %L följer en IMPLICIT-sats"
 
 #: fortran/symbol.c:168
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Tecknet %<%c%> redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
+msgstr "Tecknet %qc redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
 
 #: fortran/symbol.c:190
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55940,10 +55855,9 @@ msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
 
 #: fortran/symbol.c:200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
+msgstr "Tecknet %qc har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
 
 #: fortran/symbol.c:224
 #, gcc-internal-format
@@ -55994,10 +55908,9 @@ msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
 msgstr "Namnlistegruppnamnet vid %L kan inte ha attributet SAVE"
 
 #: fortran/symbol.c:468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal procedure '%s' at %L conflicts with DUMMY argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
-msgstr "den interna proceduren ”%s” vid %L står i konflikt med DUMMY-argument"
+msgstr "den interna proceduren %qs vid %L står i konflikt med DUMMY-argument"
 
 #: fortran/symbol.c:494
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56159,10 +56072,9 @@ msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
 msgstr "%qs vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
 
 #: fortran/symbol.c:1813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
-msgstr "Symbolen ”%s” vid %L står i konflikt med symbolen från modulen ”%s”, användningsassocierad vid %L"
+msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen från modulen %qs, användningsassocierad vid %L"
 
 #: fortran/symbol.c:1817
 #, gcc-internal-format
@@ -56180,16 +56092,14 @@ msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbolen %qs vid %L kan inte ha en typ"
 
 #: fortran/symbol.c:2057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponenten ”%s” vid %C är redan deklarerad vid %L"
+msgstr "Komponenten %qs vid %C är redan deklarerad vid %L"
 
 #: fortran/symbol.c:2068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "Komponenten ”%s” vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
+msgstr "Komponenten %qs vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
 
 #: fortran/symbol.c:2153
 #, gcc-internal-format
@@ -56284,22 +56194,19 @@ msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inacce
 msgstr "Härledd typ %qs med attributet BIND(C) vid %L är tom, och kan vara otillgängliga av C-följeslagarprocessorn"
 
 #: fortran/symbol.c:4074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponent ”%s” vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L"
+msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
 
 #: fortran/symbol.c:4084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Procedurpekarkomponenten ”%s” vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponenten %qs vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
 
 #: fortran/symbol.c:4095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponent ”%s” vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L"
+msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
 
 #: fortran/symbol.c:4134
 #, gcc-internal-format
@@ -56394,10 +56301,9 @@ msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
 
 #: fortran/trans-common.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
-msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande ”%s” vid %L och ”%s” vid %L"
+msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande %qs vid %L och %qs vid %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
 #: fortran/trans-common.c:1046
@@ -56426,10 +56332,9 @@ msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements
 msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före %qs i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-common.c:1169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+#, gcc-internal-format
 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
-msgstr "COMMON ”%s” vid %L existerar inte"
+msgstr "COMMON %qs vid %L finns inte"
 
 #: fortran/trans-common.c:1178
 #, gcc-internal-format
@@ -56573,16 +56478,14 @@ msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %s vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
-msgstr "Ledsen, låskomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
+msgstr "Ledsen, händelsekomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
 
 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
-msgstr "Pekarobjektet vid %C kan inte vara co-indexerat"
+msgstr "Händelsevariabeln vid %L får inte vara co-indexerat"
 
 #: fortran/trans-io.c:1849
 #, gcc-internal-format
@@ -57077,10 +56980,9 @@ msgid "previously defined here"
 msgstr "tidigare definition här"
 
 #: lto/lto-symtab.c:664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT violates one definition rule"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
-msgstr "typen %qT bryter mot endefinitionsregeln  "
+msgstr "%qD bryter mot C++ endefinitionsregel "
 
 #: lto/lto-symtab.c:669
 #, gcc-internal-format
@@ -57093,16 +56995,14 @@ msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
 msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
 
 #: lto/lto-symtab.c:695
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
-msgstr "typen på %qD stämmer inte med originaldeklarationen"
+msgstr "storleken på %qD skiljer från storleken på originaldeklarationen"
 
 #: lto/lto-symtab.c:700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T was previously declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was previously declared here"
-msgstr "%q#T deklarerades tidigare här"
+msgstr "%qD deklarerades tidigare här"
 
 #: lto/lto-symtab.c:703
 #, gcc-internal-format
@@ -58170,388 +58070,3 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fnext-runtime%> när %<-fob
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
 msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
-
-#~ msgid "Use the same size for double as for float."
-#~ msgstr "Använd samma storlek för double som för float."
-
-#~ msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
-#~ msgstr "installationsfel, kan inte hitta crtoffloadend.o"
-
-#~ msgid "try reducing the number of local variables"
-#~ msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
-
-#~ msgid "statement is indented as if it were guarded by..."
-#~ msgstr "satsen är indenterad som om den vore skyddad av …"
-
-#~ msgid "stabs debug format not supported"
-#~ msgstr "stabs felsökningsformat stödjs inte"
-
-#~ msgid "negative array subscript"
-#~ msgstr "negativt vektorindex"
-
-#~ msgid "array subscript out of bound"
-#~ msgstr "vektorindex är utanför gränserna"
-
-#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-#~ msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
-
-#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
-#~ msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
-
-#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
-#~ msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
-
-#~ msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
-#~ msgstr "storlek på utrullningsfaktorn för unroll-and-jam"
-
-#~ msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
-#~ msgstr "djupet på utrullade slingor för unroll-and-jam"
-
-#~ msgid "invalid %%H value"
-#~ msgstr "ogiltigt %%H-värde"
-
-#~ msgid "invalid %%S value"
-#~ msgstr "ogiltigt %%S-värde"
-
-#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
-#~ msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”O”"
-
-#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
-#~ msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”R”"
-
-#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-#~ msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Varning:"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Fel:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Fortran kommer UTAN GARANTI så långt lagen tillåter.  Du kan\n"
-#~ "vidaredistribuera kopior av GNU Fortran enligt villkoren i GNU General\n"
-#~ "Public License.  För mer information om detta ämne, se filen som heter\n"
-#~ "COPYING\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
-#~ msgstr "Bör undvikas till förmån för -Wc++11-compat"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2011 C (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-#~ msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)"
-
-#~ msgid "Specify the name of the target architecture"
-#~ msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
-
-#~ msgid "Ignored (obsolete)"
-#~ msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
-
-#~ msgid "mvcle use"
-#~ msgstr "använd mvcle"
-
-#~ msgid "Select hardware or software multiplication support."
-#~ msgstr "Välj hårdvaru- eller programvarustöd för multiplikation."
-
-#~ msgid "Target the RL78/G10 series"
-#~ msgstr "Sikta på serien RL78/G10"
-
-#~ msgid "Use big-endian byte order"
-#~ msgstr "Använd rak byteordning"
-
-#~ msgid "Use little-endian byte order"
-#~ msgstr "Använd omvänd byteordning"
-
-#~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-#~ msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
-
-#~ msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
-#~ msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARCtangent-A5"
-
-#~ msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
-#~ msgstr "Avaktivera generering av cfi för epiloger."
-
-#~ msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
-#~ msgstr "Aktivera generering av cfi för epiloger."
-
-#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
-#~ msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
-
-#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
-#~ msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
-
-#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
-#~ msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
-
-#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
-#~ msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
-
-#~ msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
-#~ msgstr "Aktivera transformationen av utrullningsstockningar i slingor"
-
-#~ msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
-#~ msgstr "Aktivera sammanläggning av kopieringsrelaterade användarvariabler som är inline:ade"
-
-#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-#~ msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
-
-#~ msgid "expected integer or boolean type"
-#~ msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades"
-
-#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-#~ msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
-
-#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-#~ msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
-
-#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-#~ msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
-
-#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-#~ msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
-
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-#~ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
-
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
-#~ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid ändring av X - Y jmf 0 till X jmf Y ± K2"
-
-#~ msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
-#~ msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
-
-#~ msgid "enclosing parallel"
-#~ msgstr "omgivande parallel"
-
-#~ msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
-#~ msgstr "typen %qT är definierad i en anonym namnrymd och kan inte matcha typen %qT"
-
-#~ msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
-#~ msgstr "den inkompatibla typen är definierad i en anonym namnrymd i en annan översättningsenhet"
-
-#~ msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
-#~ msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT men är definierad i en annan namnrymd "
-
-#~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
-#~ msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT som själv bryter mot endefinitionsregeln"
-
-#~ msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
-#~ msgstr "en typ med attribut är definierad i en annan översättningsenhet"
-
-#~ msgid "clause not supported yet"
-#~ msgstr "klausulen stödjs inte än"
-
-#~ msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
-#~ msgstr "inga argument tillåtna i gang-, worker- och vector-klausuler inuti parallel"
-
-#~ msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
-#~ msgstr "gang, worker och vector får endast förekomma en gång i ett slingnäste"
-
-#~ msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
-#~ msgstr "gang, worker och vector måste förekomma i denna ordning inuti ett slingnäste"
-
-#~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
-#~ msgstr "-fsanitize-recover=address stödjs inte"
-
-#~ msgid "-mcpu string too large"
-#~ msgstr "strängen till -mcpu är för stor"
-
-#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
-#~ msgstr "%qs och flyttals- eller vektorargument"
-
-#~ msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
-#~ msgstr "operand 2 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst %d-bits värde"
-
-#~ msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
-#~ msgstr "operand 2 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
-
-#~ msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
-#~ msgstr "operand 1 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (DR0-DR7)"
-
-#~ msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
-#~ msgstr "operanden till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 6-bitars värde"
-
-#~ msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
-#~ msgstr "operand 3 till instruktionen %s skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
-
-#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
-#~ msgstr "inkompatibel typ för argument %d, %<const int%> förväntades"
-
-#~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
-#~ msgstr "okänt argument till flaggan -foffload-abi"
-
-#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-#~ msgstr "%q+D: attributet ”selectany” tillämpas endast på initierade objekt"
-
-#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
-#~ msgstr "-fPIC ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
-
-#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-#~ msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
-
-#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-#~ msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
-
-#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
-#~ msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>"
-
-#~ msgid "only register based stack limit is supported"
-#~ msgstr "endast registerbaserade stackgränser stödjs"
-
-#~ msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
-#~ msgstr "Inbyggda för transaktionsvis körning är inte aktiverade (-mhtm)\n"
-
-#~ msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
-#~ msgstr "ickestandard Scalar_Storage_Order"
-
-#~ msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
-#~ msgstr "%q+D i blockräckvidd inuti ett deklarationsmålsdirektiv"
-
-#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-#~ msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
-
-#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-#~ msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
-
-#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-#~ msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
-
-#~ msgid "selected for placement delete"
-#~ msgstr "vald för placerad delete"
-
-#~ msgid "%q+#D is private"
-#~ msgstr "%q+#D är privat"
-
-#~ msgid "%q+#D is protected"
-#~ msgstr "%q+#D är skyddad"
-
-#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
-#~ msgstr "  initierar argument %P till %q+D"
-
-#~ msgid "  in call to %q+D"
-#~ msgstr "  i anrop till %q+D"
-
-#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
-#~ msgstr "skillnaden mellan två pekaruttryck är inte ett konstant uttryck"
-
-#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
-#~ msgstr "pekarjämförelseuttryck är inte ett konstant uttryck"
-
-#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
-#~ msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
-
-#~ msgid "variable %q+D set but not used"
-#~ msgstr "variabeln %q+D sätts men används inte"
-
-#~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
-#~ msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecificerare"
-
-#~ msgid "jump to label %q+D"
-#~ msgstr "hopp till etikett %q+D"
-
-#~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-#~ msgstr "%<constexpr%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
-
-#~ msgid "size of array %qs is too large"
-#~ msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
-
-#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-#~ msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
-
-#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
-#~ msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
-
-#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
-#~ msgstr "parametern %q+D sätts men används inte"
-
-#~ msgid "%q+D declared here"
-#~ msgstr "%q+D är deklarerad här"
-
-#~ msgid "previous declaration %q+#D"
-#~ msgstr "tidigare deklaration %q+#D"
-
-#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
-#~ msgstr "%qD är inte ett uppräkningsnamn"
-
-#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-#~ msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
-
-#~ msgid "expected positive integer expression"
-#~ msgstr "positivt heltalsuttryck förväntades"
-
-#~ msgid "declaration of %q+#D"
-#~ msgstr "deklaration av %q+#D"
-
-#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
-#~ msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
-
-#~ msgid "switch condition has type bool"
-#~ msgstr "switch-villkor har typen bool"
-
-#~ msgid "num_threads expression must be integral"
-#~ msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
-
-#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
-#~ msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
-
-#~ msgid "invalid use of non-static member function"
-#~ msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
-
-#~ msgid "\t%+#D"
-#~ msgstr "\t%+#D"
-
-#~ msgid "%q+D has incomplete type"
-#~ msgstr "%q+D har en ofullständig typ"
-
-#~ msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
-#~ msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
-
-#~ msgid "Error count reached limit of %d."
-#~ msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
-
-#~ msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
-#~ msgstr "Klausulen GANG står i konflikt med WORKER vid %L"
-
-#~ msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
-#~ msgstr "Klausulen GANG står i konflikt med VECTOR vid %L"
-
-#~ msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
-#~ msgstr "WORKER-klausulen står i konflikt med VECTOR vid %L"
-
-#~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
-#~ msgstr "Ledsen, !$ACC-cache är fortfarande oimplementerat"
-
-#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
-#~ msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll"