* es.po: Update.
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Mon, 7 Nov 2016 18:37:01 +0000 (18:37 +0000)
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>
Mon, 7 Nov 2016 18:37:01 +0000 (18:37 +0000)
From-SVN: r241922

gcc/po/ChangeLog
gcc/po/es.po

index 7c790a1147bf58f72b8aaf2421ab3164fdcad811..c6c7a3effcbbbf2f990c9bc8734e5ca3d022e9f7 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-11-07  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+       * es.po: Update.
+
 2016-11-05  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * es.po: Update.
index 078b245f79e5163e23640228dcb75e965a4c892f..346cd9130fc44f35a653b92061295fa50bc794d5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,9 @@
 #
 # Glosario
 #
+# asan            - asan
 # bug             - error
+# callback        - callback
 # cse             - TBD
 # demangled       - mutilado
 # hardware        - hardware
 # insns           - TBD
 # instruction     - instrucción
 # iv optimization - optimización iv
+# omp (OpenMP)    - omp
 # OS              - S.O.
 # report          - informe TODO
 # scheduler       - planificador
+# SSA             - SSA
 # statement       - sentencia
+# ubsan           - ubsan
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 6.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-05 10:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-06 21:49+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -2552,81 +2557,77 @@ msgstr ""
 #: params.def:1132
 #, no-c-format
 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza callbacks en lugar de código en línea si el número de accesos en la función se hace mayor o igual que este número."
 
 #: params.def:1138
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
+#, no-c-format
 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
-msgstr "Número máximo de espacios de nombres a buscar por alternativas cuando falla la búsqueda de nombre"
+msgstr "Número máximo de llamadas anidadas para buscar dependencias de control durante el análisis de variables sin inicializar."
 
 #: params.def:1144
 #, no-c-format
 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de sentencias que se incluirán en un único constructor estático generado mediante comprobador de límites de puntero."
 
 #: params.def:1150
 #, no-c-format
 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
-msgstr ""
+msgstr "Factor de escala que se aplicará al número de sentencias en un camino de hilo cuando se compara con el número de bloques (escaladas)."
 
 #: params.def:1155
 #, no-c-format
 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de argumentos que un PHI puede tener antes de que el hilador FSM no intente hacer hilo a través de su bloque."
 
 #: params.def:1160
 #, no-c-format
 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
-msgstr ""
+msgstr "Factor de escala que se aplicará al número de bloques en un camibo de hilo cuando se compara con el número de sentencias (escaladas)."
 
 #: params.def:1165
 #, no-c-format
 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de instrucciones que se copiarán cuando se dupliquen bloques en un camino de hilo de salto de máquina de estados."
 
 #: params.def:1170
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+#, no-c-format
 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
-msgstr "número máximo de bloques básicos por función para analizar con Graphite"
+msgstr "Número máximo de bloques básicos en un camino de hilo de salto de máquina de estados."
 
 #: params.def:1175
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+#, no-c-format
 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
-msgstr "Número máximo de nops a insertar para una pista (Por defecto 2)"
+msgstr "Número máximo de caminos de hilo de salto nuevos que se crearán para una máquina de estados."
 
 #: params.def:1180
 #, no-c-format
 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la porción de planificación omp para bucles paralelizadps por parloops."
 
 #: params.def:1185
 #, no-c-format
 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de planificación de planificación omp para bucles paralelizados por parloops (estático, dinámico, guiado, auto, en tiempo de ejecución)."
 
 #: params.def:1192
 #, no-c-format
 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
-msgstr ""
+msgstr "Máxima profundidad permitida de recursividad cuando se consulta una propiedad de un nombre SSA."
 
 #: params.def:1198
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+#, no-c-format
 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
-msgstr "El número máximo de instrucciones en bloque básico que se consideran para vectorización SLP"
+msgstr "Número máximo de insns en bloque básico que se consideran para conversión-if RTL."
 
 #: params.def:1204
 #, no-c-format
 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de expresividad de los almacenes de depuración hsa"
 
 #: params.def:1209
 #, no-c-format
 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de definiciones posibles visitadas cuando se desvirtualiza especulativamente"
 
 #: c-family/c-format.c:417
 msgid "format"
@@ -2911,16 +2912,15 @@ msgstr "No se admite el operando para el código '%c'"
 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for code '%c'"
+#, c-format
 msgid "invalid operand for '%%%c'"
-msgstr "operando inválido para el código '%c'"
+msgstr "operando no válido para '%%%c'"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
 #, c-format
 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
-msgstr ""
+msgstr "coma flotante incompatible / operando de registro de vector para '%%%c'"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504
 #, c-format
@@ -2928,22 +2928,19 @@ msgid "missing operand"
 msgstr "falta un operando"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid insn:"
+#, c-format
 msgid "invalid constant"
-msgstr "insn inválida:"
+msgstr "constante no válida"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%d operand"
+#, c-format
 msgid "invalid operand"
-msgstr "operando %%d inválido"
+msgstr "operando no válido"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand code '%c'"
+#, c-format
 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
-msgstr "código de operando '%c' inválido"
+msgstr "prefijo de operando no válido '%%%c'"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
 #: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749
@@ -3176,7 +3173,7 @@ msgstr "error interno del compilador.  Dirección errónea:"
 #: config/avr/avr.c:2418
 #, c-format
 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
-msgstr ""
+msgstr "Código '%c' no admitido para coma fija:"
 
 #: config/avr/avr.c:2426
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
@@ -3208,18 +3205,17 @@ msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "error interno del compilador.  Desplazamiento incorrecto:"
 
 #: config/avr/avr.c:7975
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported version"
 msgid "unsupported fixed-point conversion"
-msgstr "versión sin soporte"
+msgstr "conversión de coma fija no admitida"
 
 #: config/avr/driver-avr.c:71
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown spec function %qs"
+#, c-format
 msgid ""
 "Running spec function '%s' with %d args\n"
 "\n"
-msgstr "función de especificación %qs desconocida"
+msgstr ""
+"función de especificación '%s' con %d args\n"
+"\n"
 
 #: config/avr/driver-avr.c:118
 #, c-format
@@ -3228,6 +3224,9 @@ msgid ""
 "'%s': specfile='%s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"'%s': mmcu='%s'\n"
+"'%s': specfile='%s'\n"
+"\n"
 
 #: config/bfin/bfin.c:1385
 #, c-format
@@ -3762,7 +3761,7 @@ msgstr "Pruebe ejecutar '%s' en el intérprete de órdenes para elevar su límit
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:3959
 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
-msgstr ""
+msgstr "-maltivec=le no permitida para destinos big-endian"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:3971
 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
@@ -3785,30 +3784,24 @@ msgid "-mno-altivec disables vsx"
 msgstr "-mno-altivec desactiva vsx"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:4129
-#, fuzzy
-#| msgid "--resource requires -o"
 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
-msgstr "--resource requiere -o"
+msgstr "-mquad-memory requiere modo de 64 bits"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:4132
 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "-mquad-memory-atomic requiere modo de 64 bits"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:4144
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code in little endian mode"
 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
-msgstr "Genera código en modo little endian"
+msgstr "-mquad-memory no está disponible en modo little endian"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:4212
-#, fuzzy
-#| msgid "--resource requires -o"
 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
-msgstr "--resource requiere -o"
+msgstr "-mtoc-fusion requiere 64 bits"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:4219
 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
-msgstr ""
+msgstr "-mtoc-fusion requiere modelo de código medio/grande"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:9919
 msgid "bad move"
@@ -3816,13 +3809,12 @@ msgstr "move erróneo"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:20411
 msgid "Bad 128-bit move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de 128 bits erróneo"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:20602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%H value"
+#, c-format
 msgid "invalid %%e value"
-msgstr "valor %%H inválido"
+msgstr "valor %%e no válido"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:20623
 #, c-format
@@ -3896,59 +3888,55 @@ msgstr "valor %%y inválido, pruebe usando la restricción 'Z'"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:21814
 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
-msgstr ""
+msgstr "__float128 y __ibm128 no pueden utilizarse en la misma expresión"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:21820
 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
-msgstr ""
+msgstr "__ibm128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:21826
 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
-msgstr ""
+msgstr "__float128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:35706
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37429
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
 msgid "Could not generate addis value for fusion"
-msgstr "No generar código para un FPA de Sun"
+msgstr "No se ha podido generar valor addis para fusión"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37501
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to generate reloads for:"
 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
-msgstr "no se pueden generar recargas para:"
+msgstr "No se puede generar desplazamiento de carga/almacenamiento para fusión"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37605
 msgid "Bad GPR fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fusión GPR errónea"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37823
 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 erróneo"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37860
 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 erróneo"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37863
 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_load no MEM"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37901
 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 erróneo"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37938
 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 erróneo"
 
 #: config/rs6000/rs6000.c:37941
 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_store no MEM"
 
 #: config/s390/s390.c:7168
 #, c-format
@@ -4027,30 +4015,24 @@ msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
 msgstr "expresión inválida para el modificador de salida '%c'"
 
 #: config/s390/s390.c:11377
-#, fuzzy
-#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
-msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo"
+msgstr "Se pasó un argumento vector a una función sin prototipo"
 
 #: config/s390/s390.c:15036
-#, fuzzy
-#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgid "types differ in signess"
-msgstr "el puntero que apunta en la devolución difiere en signo"
+msgstr "los tipos difieren en el signo"
 
 #: config/s390/s390.c:15046
 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
-msgstr ""
+msgstr "el operador binario no admite dos operadores bool vector"
 
 #: config/s390/s390.c:15049
-#, fuzzy
-#| msgid "profiling does not support code models other than medlow"
 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
-msgstr "el análisis de perfil no soporta modelos de código que no sean medlow"
+msgstr "el operador binario no admite operador bool vector"
 
 #: config/s390/s390.c:15057
 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
-msgstr ""
+msgstr "el operador binario no admite que se mezclen operandos bool vector y vector de coma flotante"
 
 #: config/sh/sh.c:1313
 #, c-format
@@ -4312,7 +4294,7 @@ msgstr "el desplazamiento de dirección no es una constante"
 
 #: c/c-objc-common.c:160
 msgid "aka"
-msgstr ""
+msgstr "también conocido como"
 
 #: c/c-objc-common.c:187
 msgid "({anonymous})"
@@ -4416,21 +4398,19 @@ msgstr "se esperaba %<:%>"
 
 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
-msgstr ""
+msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse como una expresión goto calculada"
 
 #: c/c-parser.c:5244
-#, fuzzy
-#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
-msgstr "no se puede usar la expresión %qE del tipo de clase abstracta %qT en las expresiones throw"
+msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para expresiones throw"
 
 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
-msgstr ""
+msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias switch"
 
 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
-msgstr ""
+msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias while"
 
 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897
 #, gcc-internal-format
@@ -4439,11 +4419,11 @@ msgstr "se esperaba %<while%>"
 
 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
-msgstr ""
+msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias do-while"
 
 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
-msgstr ""
+msgstr "La notaicón de array de Cilk no puede utilizarse para sentencias do-while"
 
 #: c/c-parser.c:7497
 msgid "expected %<.%>"
@@ -4592,21 +4572,19 @@ msgstr "<expresión-throw>"
 
 #: cp/error.c:2115
 msgid "<ubsan routine call>"
-msgstr ""
+msgstr "<llamada a rutina ubsan>"
 
 #: cp/error.c:2572
 msgid "<unparsed>"
 msgstr "<sidecodificar>"
 
 #: cp/error.c:2723
-#, fuzzy
-#| msgid "<lambda"
 msgid "<lambda>"
-msgstr "<lambda"
+msgstr "<lambda>"
 
 #: cp/error.c:2766
 msgid "*this"
-msgstr ""
+msgstr "*this"
 
 #: cp/error.c:2776
 msgid "<expression error>"
@@ -4866,30 +4844,24 @@ msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
 msgstr "argumentos '%s' y '%s' para el intrínseco '%s'"
 
 #: fortran/error.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
-msgstr "Característica obsoleta de Fortran 2008: declaración ENTRY en %C"
+msgstr "Característica obsoleta de Fortran 2008:"
 
 #: fortran/error.c:880
 msgid "GNU Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión GNU:"
 
 #: fortran/error.c:883
 msgid "Legacy Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión antigua:"
 
 #: fortran/error.c:886
-#, fuzzy
-#| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
 msgid "Obsolescent feature:"
-msgstr "Característica obsoleta: GOTO computado en %C"
+msgstr "Característica obsoleta:"
 
 #: fortran/error.c:889
-#, fuzzy
-#| msgid "expected operator"
 msgid "Deleted feature:"
-msgstr "operador inesperado"
+msgstr "Característica borrada:"
 
 #: fortran/expr.c:622
 #, c-format
@@ -4928,10 +4900,8 @@ msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "Se requiere una anchura que no sea negativa"
 
 #: fortran/io.c:552
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
-msgstr "Elemento '%c' inesperado en la cadena de formato en %L"
+msgstr "Elemento %qc inesperado en la cadena de formato en %L"
 
 #: fortran/io.c:554
 msgid "Unexpected end of format string"
@@ -4946,10 +4916,8 @@ msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "Falta el paréntesis izquierdo inicial"
 
 #: fortran/io.c:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Left parenthesis required after '*'"
 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
-msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de '*'"
+msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de %<*%>"
 
 #: fortran/io.c:635
 msgid "Expected P edit descriptor"
@@ -5122,34 +5090,24 @@ msgid "elemental procedure"
 msgstr "procedimiento elemental"
 
 #: fortran/resolve.c:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid type argument"
 msgid "allocatable argument"
-msgstr "argumento de tipo inválido"
+msgstr "argumento asignable"
 
 #: fortran/resolve.c:2259
-#, fuzzy
-#| msgid "not enough arguments"
 msgid "asynchronous argument"
-msgstr "faltan argumentos"
+msgstr "argumento asíncrono"
 
 #: fortran/resolve.c:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid PHI argument"
 msgid "optional argument"
-msgstr "argumento PHI inválido"
+msgstr "argumento opcional"
 
 #: fortran/resolve.c:2269
-#, fuzzy
-#| msgid "pointer assignment"
 msgid "pointer argument"
-msgstr "asignación de puntero"
+msgstr "argumento puntero"
 
 #: fortran/resolve.c:2274
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
 msgid "target argument"
-msgstr "demasiados argumentos"
+msgstr "argumento destino"
 
 #: fortran/resolve.c:2279
 #, fuzzy
@@ -5158,10 +5116,8 @@ msgid "value argument"
 msgstr "argumento de tipo inválido"
 
 #: fortran/resolve.c:2284
-#, fuzzy
-#| msgid "no arguments"
 msgid "volatile argument"
-msgstr "sin argumentos"
+msgstr "argumento volátil"
 
 #: fortran/resolve.c:2289
 #, fuzzy
@@ -5170,16 +5126,12 @@ msgid "assumed-shape argument"
 msgstr "no coinciden los argumentos"
 
 #: fortran/resolve.c:2294
-#, fuzzy
-#| msgid "mismatched arguments"
 msgid "assumed-rank argument"
-msgstr "no coinciden los argumentos"
+msgstr "se asume argumento de rango"
 
 #: fortran/resolve.c:2299
-#, fuzzy
-#| msgid "array assignment"
 msgid "coarray argument"
-msgstr "asignación de matriz"
+msgstr "argumento de coarray"
 
 #: fortran/resolve.c:2304
 #, fuzzy
@@ -5188,14 +5140,12 @@ msgid "parametrized derived type argument"
 msgstr "no se han implementado las estructuras parametrizadas"
 
 #: fortran/resolve.c:2309
-#, fuzzy
-#| msgid "no arguments"
 msgid "polymorphic argument"
-msgstr "sin argumentos"
+msgstr "argumento polimórfico"
 
 #: fortran/resolve.c:2314
 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
-msgstr ""
+msgstr "atributo NO_ARG_CHECK"
 
 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
 #. See also TS 29113, Note 6.1.
@@ -5207,13 +5157,11 @@ msgstr "argumento de tipo inválido"
 
 #: fortran/resolve.c:2332
 msgid "array result"
-msgstr ""
+msgstr "resultado array"
 
 #: fortran/resolve.c:2337
-#, fuzzy
-#| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
 msgid "pointer or allocatable result"
-msgstr "Objeto alojable coindizado en %L"
+msgstr "puntero o resultado asignable"
 
 #: fortran/resolve.c:2344
 #, fuzzy
@@ -5233,16 +5181,14 @@ msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
 msgstr "Contexto inválido para el puntero NULL() en %%L"
 
 #: fortran/resolve.c:3574
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+#, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
-msgstr "El operando del operador numérico unario '%s' en %%L es %s"
+msgstr "El operando del operador numérico unitario %%<%s%%> en %%L es %s"
 
 #: fortran/resolve.c:3590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+#, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Los operandos del operador binario numérico '%s' en %%L son %s/%s"
+msgstr "Los operandos del operador numérico binario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
 
 #: fortran/resolve.c:3605
 #, c-format
@@ -5250,10 +5196,9 @@ msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "Los operandos del operador de concatenación de cadenas en %%L son %s/%s"
 
 #: fortran/resolve.c:3624
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+#, c-format
 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Los operandos del operador lógico '%s' en %%L son %s/%s"
+msgstr "Los operandos del operador lógico %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
 
 #: fortran/resolve.c:3638
 #, c-format
@@ -5270,28 +5215,24 @@ msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Los lógicos en %%L se deben comparar con %s en lugar de %s"
 
 #: fortran/resolve.c:3709
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+#, c-format
 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Los operandos del operador de comparación '%s' en %%L son %s/%s"
+msgstr "Los operandos del operador de comparación %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
 
 #: fortran/resolve.c:3717
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+#, c-format
 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
-msgstr "Operador '%s' desconocido en %%L"
+msgstr "Operador %%<%s%%> desconocido en %%L"
 
 #: fortran/resolve.c:3720
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+#, c-format
 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
-msgstr "El operando del operador de usuario '%s' en %%L es %s"
+msgstr "El operando del operador de usuario %%<%s%%>  en %%L es %s"
 
 #: fortran/resolve.c:3724
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+#, c-format
 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Los operandos del operador de usuario '%s' en %%L son %s/%s"
+msgstr "Los operandos del operador de usuario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
 
 #: fortran/resolve.c:3812
 #, c-format
@@ -5368,7 +5309,7 @@ msgstr "El objetivo del remapeo de rango es demasiado pequeño (%ld < %ld)"
 
 #: fortran/trans-expr.c:9375
 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de escalar a un array sin espacio asignado"
 
 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
 #, c-format
@@ -5681,16 +5622,12 @@ msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sinnombre>"
 
 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
-#, fuzzy
-#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
 msgid "-gz is not supported in this configuration"
-msgstr "no se admite -m%s en esta configuración"
+msgstr "no se admite -gz en esta configuración"
 
 #: gcc.c:757 gcc.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
-msgstr "ifunc no se admite en esta configuración"
+msgstr "no se admite -gz=zlib en esta configuración"
 
 #: gcc.c:961
 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
@@ -5698,11 +5635,11 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin no se admite en esta configuración"
 
 #: gcc.c:976
 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede especificar -static con -fsanitize=address"
 
 #: gcc.c:978
 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede especificar -static con -fsanitize=thread"
 
 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
@@ -5832,14 +5769,12 @@ msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
 msgstr "no se pueden especificar -msingle-float y -msoft-float al mismo tiempo"
 
 #: config/moxie/moxiebox.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
 msgid "this target is little-endian"
-msgstr "Asume que el CPU destino está configurado como little endian"
+msgstr "este destino es little endian"
 
 #: config/nios2/elf.h:44
 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
-msgstr ""
+msgstr "Se necesita un fichero de arranque de C para -msys-crt0="
 
 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
@@ -5944,54 +5879,40 @@ msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output inst
 msgstr "objc++-cpp-output es obsoleto; pr favor use en su lugar objective-c++-cpp-output"
 
 #: fortran/lang.opt:146
-#, fuzzy
-#| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
-msgstr "-J<directorio>\tColoca los ficheros MODULE en el 'directorio'"
+msgstr "-J<directorio>\tColoca los ficheros MODULE en el 'directorio'."
 
 #: fortran/lang.opt:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
-msgstr "Avisa sobre posibles aliases de argumentos de relleno"
+msgstr "Avisa sobre posibles aliases de argumentos de relleno."
 
 #: fortran/lang.opt:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
-msgstr "Avisa sobre la alineación de bloques COMMON"
+msgstr "Avisa sobre la alineación de bloques COMMON."
 
 #: fortran/lang.opt:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
-msgstr "Avisa sobre '&' faltantes en las literales de carácter continuadas"
+msgstr "Avisa sobre '&' faltantes en las literales de carácter continuadas."
 
 #: fortran/lang.opt:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about creation of array temporaries"
 msgid "Warn about creation of array temporaries."
-msgstr "Avisa sobre la creación de matrices temporales"
+msgstr "Avisa sobre la creación de matrices temporales."
 
 #: fortran/lang.opt:214
 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
-msgstr ""
+msgstr "Avisa si el tipo de una variable podría no ser interoperable con C."
 
 #: fortran/lang.opt:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about truncated character expressions"
 msgid "Warn about truncated character expressions."
-msgstr "Avisa sobre expresiones de carácter truncadas"
+msgstr "Avisa sobre expresiones de carácter truncadas."
 
 #: fortran/lang.opt:226
 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Avisa sobre comparaciones de igualdad que involucran expresiones REAL o COMPLEX."
 
 #: fortran/lang.opt:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about most implicit conversions"
 msgid "Warn about most implicit conversions."
-msgstr "Avisa sobre la mayoría de las conversiones implícitas"
+msgstr "Avisa sobre la mayoría de las conversiones implícitas."
 
 #: fortran/lang.opt:242
 #, fuzzy