#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU binutils 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: GNU binutils 2.16.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:77
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:78
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
"Les options sont:\n"
" -b --target=<nombfd> sélectionner le format du fichier binaire\n"
" -e --exe=<executable> sélectionner le nom du fichier d'entrée (par défaut est a.out)\n"
+" -i --inlines dérouler les fonctions enlignes\n"
" -s --basenames élaguer les noms de répertoires\n"
" -f --functions afficher les noms de fonctions\n"
" -C --demangle[=style] décoder les noms de fonction\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
-#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
-#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
+#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
+#: sysdump.c:648 windres.c:673
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: addr2line.c:241
+#: addr2line.c:253
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
-#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:205
+#: ar.c:203
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:221
+#: ar.c:219
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:224
+#: ar.c:222
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:225
+#: ar.c:223
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:226
+#: ar.c:224
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:227
+#: ar.c:225
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:226
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:229
+#: ar.c:227
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
-#: ar.c:230
+#: ar.c:228
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:229
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:230
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:231
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:232
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:233
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:234
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:235
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:236
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:237
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:239
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques:\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:240
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:241
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:242
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:243
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:246
+#: ar.c:244
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: ar.c:252
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:254
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:483
+#: ar.c:485
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux operations différentes spécifiées"
-#: ar.c:558
+#: ar.c:560
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "option illégale -- %c"
-#: ar.c:604
+#: ar.c:606
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:607
+#: ar.c:609
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:615
+#: ar.c:617
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:618
+#: ar.c:620
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:668
+#: ar.c:670
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
-#: ar.c:737
+#: ar.c:739
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:790
+#: ar.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s>\n"
"\n"
-#: ar.c:806 ar.c:873
+#: ar.c:808 ar.c:875
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:841
+#: ar.c:843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
-#: ar.c:1059
+#: ar.c:1061
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
-#: ar.c:1109
+#: ar.c:1111
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
-#: ar.c:1246
+#: ar.c:1248
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
-#: arsup.c:83
+#: arsup.c:87
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
-#: arsup.c:109
+#: arsup.c:112
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:42
+#: binemul.h:40
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " Options d'émulation: \n"
-#: bucomm.c:109
+#: bucomm.c:110
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
-#: bucomm.c:120
+#: bucomm.c:121
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: formats concordant:"
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:136
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Cibles supportés:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:138
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportés:"
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:154
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Architectures supportées:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: architectures supportées:"
-#: bucomm.c:348
+#: bucomm.c:349
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:449
+#: bucomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
-#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#: bucomm.c:467 strings.c:438
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
-#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#: bucomm.c:469 strings.c:440
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s"
-#: bucomm.c:472
+#: bucomm.c:473
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire"
-#: coffdump.c:105
+#: coffdump.c:103
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "# de lignes %d "
-#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:458
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: coffdump.c:461
+#: coffdump.c:459
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
msgid "no input file specified"
msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
-#: dlltool.c:862
+#: dlltool.c:854
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
-#: dlltool.c:867
+#: dlltool.c:859
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
-#: dlltool.c:871
+#: dlltool.c:863
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:887
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:930
+#: dlltool.c:922
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
-#: dlltool.c:939
+#: dlltool.c:931
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
-#: dlltool.c:955
+#: dlltool.c:947
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1233
+#: dlltool.c:1225
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1358
+#: dlltool.c:1350
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole: %s"
-#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1484
+#: dlltool.c:1476
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1494
+#: dlltool.c:1486
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
-#: dlltool.c:1497
+#: dlltool.c:1489
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1504
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
-#: dlltool.c:1598
+#: dlltool.c:1590
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1646
+#: dlltool.c:1638
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1759
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1764
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
-#: dlltool.c:1775
+#: dlltool.c:1767
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
-#: dlltool.c:1997
+#: dlltool.c:1989
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2203
+#: dlltool.c:2195
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
-#: dlltool.c:2206
+#: dlltool.c:2198
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub: %s"
-#: dlltool.c:2588
+#: dlltool.c:2580
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
-#: dlltool.c:2647
+#: dlltool.c:2639
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
-#: dlltool.c:2714
+#: dlltool.c:2706
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:2709
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
-#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s: %s"
-#: dlltool.c:2811
+#: dlltool.c:2803
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de libraire créé"
-#: dlltool.c:2904
+#: dlltool.c:2882
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2910
+#: dlltool.c:2888
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
-#: dlltool.c:3026
+#: dlltool.c:2993
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3025
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3067
+#: dlltool.c:3034
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3035
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3069
+#: dlltool.c:3036
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3070
+#: dlltool.c:3037
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3071
+#: dlltool.c:3038
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3072
+#: dlltool.c:3039
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3073
+#: dlltool.c:3040
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3074
+#: dlltool.c:3041
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3075
+#: dlltool.c:3042
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3076
+#: dlltool.c:3043
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3077
+#: dlltool.c:3044
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3078
+#: dlltool.c:3045
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3079
+#: dlltool.c:3046
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3080
+#: dlltool.c:3047
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3048
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3082
+#: dlltool.c:3049
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
-#: dlltool.c:3083
+#: dlltool.c:3050
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3084
+#: dlltool.c:3051
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3085
+#: dlltool.c:3052
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3086
+#: dlltool.c:3053
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3087
+#: dlltool.c:3054
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3088
+#: dlltool.c:3055
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3056
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n"
-#: dlltool.c:3090
+#: dlltool.c:3057
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3091
+#: dlltool.c:3058
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3092
+#: dlltool.c:3059
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3093
+#: dlltool.c:3060
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3061
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: dlltool.c:3063
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3064
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3097
+#: dlltool.c:3065
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3211
+#: dlltool.c:3181
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3226
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
-#: dlltool.c:3288
+#: dlltool.c:3258
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier: %s"
-#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier: %s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:294
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
-#: dllwrap.c:301
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:310
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
-#: dllwrap.c:317
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:325
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:332
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:475
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Option génériques:\n"
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:476
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: dllwrap.c:477
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
-msgstr " --quiet, -q travailler en silence\n"
+msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n"
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n"
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Options pour %s:\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <machine>\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
-#: dllwrap.c:784
+#: dllwrap.c:782
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
-#: dllwrap.c:813
+#: dllwrap.c:811
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:970
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "OUTILDLL nom : %s\n"
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:971
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
-#: dllwrap.c:974
+#: dllwrap.c:972
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "PILOTE name : %s\n"
-#: dllwrap.c:975
+#: dllwrap.c:973
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "PILOTE options : %s\n"
-#: emul_aix.c:51
+#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
#, c-format
-msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
-#: emul_aix.c:52
+#: dwarf.c:237
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
+
+#: dwarf.c:244
#, c-format
-msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Code op étendu %d: "
-#: emul_aix.c:53
+#: dwarf.c:249
#, c-format
-msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de séquence\n"
+"\n"
-#: emul_aix.c:54
+#: dwarf.c:255
#, c-format
-msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+#: dwarf.c:260
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "numéro invalide"
+#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longueur de chaîne invalide"
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "débordement de pile de l'expression"
+#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
+#: dwarf.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "section inconnue"
+#: dwarf.c:275
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de l'expression"
+#: dwarf.c:288
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str>"
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+#: dwarf.c:294
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n"
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "type de construit interne inconnu"
+#: dwarf.c:295
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<décalage trop grand>"
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
+#: dwarf.c:528
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "numéro inattendu"
+#: dwarf.c:564
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "type d'enregistrement inattendu"
+#: dwarf.c:573
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu bloc d'octets: "
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+#: dwarf.c:907
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
-#: ieee.c:1198
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "type BB inconnu"
+#: dwarf.c:909
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Op de localisation inconnu)"
-#: ieee.c:1207
-msgid "stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile"
+#: dwarf.c:955
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
-#: ieee.c:1230
-msgid "stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de la pile"
+#: dwarf.c:1053
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n"
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "variable d'index illégale"
+#: dwarf.c:1102
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
-#: ieee.c:1390
-msgid "illegal type index"
-msgstr "type d'index illégal"
-
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "code TY inconnu"
+#: dwarf.c:1111
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
-#: ieee.c:1419
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable non définie dans TY"
+#: dwarf.c:1196
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(pas en ligne)"
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1830
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+#: dwarf.c:1199
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(en ligne)"
-#: ieee.c:1878
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "qualificateur non supporté"
+#: dwarf.c:1202
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-#: ieee.c:2147
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable non définie dans ATN"
+#: dwarf.c:1205
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
-#: ieee.c:2190
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "type ATN inconnu"
+#: dwarf.c:1208
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 non supporté"
+#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2339
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN2 non supporté"
+#: dwarf.c:1357
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(liste de localisation)"
-#: ieee.c:2399
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+#: dwarf.c:1475
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
-#: ieee.c:2412
-msgid "bad misc record"
-msgstr "mauvais enregistrement misc"
+#: dwarf.c:1544
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
-#: ieee.c:2453
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+#: dwarf.c:1553
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
-#: ieee.c:2568
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objet indéfini en C++"
+#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient:\n"
+"\n"
-#: ieee.c:2602
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
-#: ieee.c:2638
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+#: dwarf.c:1635
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
+msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n"
-#: ieee.c:2648
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "classe de base non définie en C++"
+#: dwarf.c:1636
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+#: dwarf.c:1637
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
-#: ieee.c:2679
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+#: dwarf.c:1638
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Décalage agrégé: %ld\n"
-#: ieee.c:2786
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+#: dwarf.c:1639
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilité C++ inconnue"
+#: dwarf.c:1644
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-#: ieee.c:2861
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
+#: dwarf.c:1685
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
-#: ieee.c:2953
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+#: dwarf.c:1691
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
-#: ieee.c:2963
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+#: dwarf.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
-#: ieee.c:3002
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+#: dwarf.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n"
-#: ieee.c:3097
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+#: dwarf.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n"
+"\n"
-#: ieee.c:3136
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable non définie en C++"
+#: dwarf.c:1819
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+"\n"
-#: ieee.c:3205
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+#: dwarf.c:1858
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
-#: ieee.c:3245
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+#: dwarf.c:1867
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
-#: ieee.c:3276
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+#: dwarf.c:1894
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: ieee.c:3359
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+#: dwarf.c:1895
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Version DWARF: %d\n"
-#: ieee.c:3441
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+#: dwarf.c:1896
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-#: ieee.c:3449
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+#: dwarf.c:1897
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "ASN requis est absent"
+#: dwarf.c:1898
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ATN65 requis est absent"
+#: dwarf.c:1899
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Ligne de base: %d\n"
-#: ieee.c:3532
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+#: dwarf.c:1900
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-#: ieee.c:4160
+#: dwarf.c:1901
#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Code op Base: %d\n"
-#: ieee.c:4204
+#: dwarf.c:1902
#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
+msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
+msgstr " (Taille des pointeurs: %u)%s\n"
-#: ieee.c:5203
+#: dwarf.c:1913
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Codes op:\n"
-#: ieee.c:5237
+#: dwarf.c:1916
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
-#: ieee.c:5271
+#: dwarf.c:1922
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
-#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+#: dwarf.c:1925
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoire:\n"
-#: nlmconv.c:314
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+#: dwarf.c:1929
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
-#: nlmconv.c:323
-msgid "no input file"
-msgstr "aucun fichier d'entrée"
+#: dwarf.c:1940
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
-#: nlmconv.c:353
-msgid "no name for output file"
-msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+#: dwarf.c:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des noms de fichiers:\n"
-#: nlmconv.c:367
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+#: dwarf.c:1951
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
-#: nlmconv.c:396
-msgid "make .bss section"
-msgstr "générer la section .bss"
+#: dwarf.c:1962
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
-#: nlmconv.c:405
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "générer la section .nlmsections"
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:1970
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Numéro de ligne des déclarations:\n"
-#: nlmconv.c:407
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
+#: dwarf.c:1986
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
+msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx"
-#: nlmconv.c:435
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+#: dwarf.c:1990
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
-#: nlmconv.c:442
-msgid "set .data size"
-msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+#: dwarf.c:1998
+msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+msgstr "opérateur de ligne étendue a besoin d'une taille valide pour le pointeur, on essaye à 4\n"
-#: nlmconv.c:622
+#: dwarf.c:2007
#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Copie\n"
-#: nlmconv.c:642
-msgid "set start address"
-msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+#: dwarf.c:2015
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n"
-#: nlmconv.c:691
+#: dwarf.c:2023
#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
-#: nlmconv.c:693
+#: dwarf.c:2030
#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
-#: nlmconv.c:695
+#: dwarf.c:2038
#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+msgid " Set column to %lu\n"
+msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n"
-#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
-msgid "custom section"
-msgstr "section « custom »"
+#: dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
-#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
-msgid "help section"
-msgstr "section d'aide"
+#: dwarf.c:2050
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
-msgid "message section"
-msgstr "section message"
+#: dwarf.c:2058
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n"
-#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
-msgid "module section"
-msgstr "section module"
+#: dwarf.c:2066
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n"
-#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
-msgid "rpc section"
-msgstr "section rpc"
+#: dwarf.c:2071
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:831
+#: dwarf.c:2075
#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
-msgid "shared section"
-msgstr "section partagée"
+#: dwarf.c:2081
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-#: nlmconv.c:860
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+#: dwarf.c:2085
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:"
-#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:2739
#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: lu: %s"
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenue de la section %s:\n"
+"\n"
-#: nlmconv.c:922
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
+#: dwarf.c:2151
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
-#: nlmconv.c:1098
+#: dwarf.c:2158
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: nlmconv.c:1099
+#: dwarf.c:2160
#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
-#: nlmconv.c:1100
+#: dwarf.c:2162
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+
+#: dwarf.c:2164
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2167
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
-" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
-" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
-" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+" Offset\tName\n"
msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
-" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
-" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n"
-" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
-" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+" Décalage\tNom\n"
-#: nlmconv.c:1140
+#: dwarf.c:2218
#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "soutien non compilé pour %s"
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
-#: nlmconv.c:1177
-msgid "make section"
-msgstr "section make"
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: nlmconv.c:1191
-msgid "set section size"
-msgstr "initialisation de la taille de la section"
+#: dwarf.c:2232
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
-#: nlmconv.c:1197
-msgid "set section alignment"
-msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+#: dwarf.c:2241
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
-#: nlmconv.c:1201
-msgid "set section flags"
-msgstr "initialisation des fanions de la section"
+#: dwarf.c:2253
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
-#: nlmconv.c:1212
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+#: dwarf.c:2282
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Numéro d'étiquette\n"
-#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+#: dwarf.c:2288
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: nlmconv.c:1794
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "taille de la section stub"
+#: dwarf.c:2291
+msgid "has children"
+msgstr "a des rejetons"
-#: nlmconv.c:1841
-msgid "writing stub"
-msgstr "écriture du stub"
+#: dwarf.c:2291
+msgid "no children"
+msgstr "aucun rejeton"
-#: nlmconv.c:1925
+#: dwarf.c:2294
#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
-#: nlmconv.c:1989
+#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section %s est vide.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:2372
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
+
+#: dwarf.c:2375
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
-#: nlmconv.c:2116
+#: dwarf.c:2379
#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n"
-#: nlmconv.c:2131
+#: dwarf.c:2383
#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Échec d'exécution de %s"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#: dwarf.c:2414
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: nm.c:225
+#: dwarf.c:2417
#, c-format
-msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: nm.c:226
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
-" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
-" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
-" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-" --defined-only Display only defined symbols\n"
-" -e (ignored)\n"
-" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
-" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
-" line number for each symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
-" -o Same as -A\n"
-" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
-" -P, --portability Same as --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" --special-syms Include special symbols in the output\n"
-" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -a, --debug-syms afficher seulement les symboles de débug\n"
-" -A, --print-file-name afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
-" -B identique à --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
-" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n"
-" --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
-" -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
-" --defined-only afficher seulement les symboles définis\n"
-" -e (ignoré)\n"
-" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
-" « sysv » ou « posix ».\n"
-" -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n"
-" -l, --line-numbers utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
-" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
-" -n, --numeric-sort trier les symboles numériquement par adresse\n"
-" -o identique à -A\n"
-" -p, --no-sort ne pas trier les symboles\n"
-" -P, --portability identique à --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort trier en ordre inverse\n"
-" -S, --print-size afficher la taille des symboles définis\n"
-" -s, --print-armap inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
-" --size-sort trier les symboles par leur taille\n"
-" --special-syms inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
-" --synthetic afficher les symboles synthétiques\n"
-" -t, --radix=BASE utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
-" --target=NOM_BFD spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
-" -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n"
-" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -X 32_64 (ignoré)\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"\n"
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-#: nm.c:262 objdump.c:232
+#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-#: nm.c:294
+#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
#, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: base numérique invalide"
+msgid " %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n"
-#: nm.c:318
+#: dwarf.c:2453
#, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: format de sortie invalide"
+msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (adresse de base)\n"
-#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (début == fin)"
+
+#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (début > fin)"
+
+#: dwarf.c:2618
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+
+#: dwarf.c:2622
#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du processor>: %d"
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur %ld\n"
-#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#: dwarf.c:2623
#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
-#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#: dwarf.c:2624
#, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<inconnu>: %d"
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n"
-#: nm.c:380
+#: dwarf.c:2625
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: nm.c:1225
+#: dwarf.c:2626
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboles indéfinis dans %s:\n"
-"\n"
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: nm.c:1227
+#: dwarf.c:2628
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
+" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
-"Symboles de %s:\n"
-"\n"
+" Longueur d'adresse\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:2729
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n"
+
+#: dwarf.c:2732
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: dwarf.c:2736
#, c-format
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
-"\n"
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: dwarf.c:2740
#, c-format
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
-"\n"
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: nm.c:1276
+#: dwarf.c:2765
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
-"\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: nm.c:1278
+#: dwarf.c:2769
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboles de %s[%s]:\n"
-"\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: nm.c:1580
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+#: dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "La section %s contient:\n"
-#: nm.c:1600
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
+#: dwarf.c:3608
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n"
-#: nm.c:1601
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
+#: dwarf.c:3632
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: nm.c:1629
+#: dwarf.c:3674
#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: ERREUR: "
-#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#: dwarf.c:3685
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: objcopy.c:397
+#: emul_aix.c:51
#, c-format
-msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
-#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#: emul_aix.c:52
#, c-format
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Les options sont:\n"
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
-#: objcopy.c:399
+#: emul_aix.c:53
#, c-format
-msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
-" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
-" relocations\n"
-" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
-" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
-" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
-" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Add <incr> to the start address\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Warn if a named section does not exist\n"
-" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-" listed in <file>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
-" in <file>\n"
-" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
-" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
-" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
-" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
-" --writable-text Mark the output text as writable\n"
-" --readonly-text Make the output text write protected\n"
-" --pure Mark the output file as demand paged\n"
-" --impure Mark the output file as impure\n"
-" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-" section name\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-msgstr ""
-" -I --input-target <nombfd> assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
-" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n"
-" -F --target <nombfd> initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
-" --debugging convertir les informations de débug, si possible\n"
-" -p --preserve-dates conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-" -j --only-section <nom> copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fichier> ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
-" -R --remove-section <nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-" -S --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-" -g --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n"
-" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n"
-" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
-" nécessaire à la relocalisation\n"
-" --only-keep-debug élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
-" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
-" -L --localize-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
-" -G --keep-global-symbol <nom> localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
-" -W --weaken-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
-" --weaken marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
-" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-" -X --discard-locals retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
-" -i --interleave <nombre> copier seulement 1 octet à chaque <nombre> d'octets\n"
-" -b --byte <numéro> sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
-" --gap-fill <valeur> remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
-" --pad-to <adresse> remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
-" --set-start <adresse> utiliser l'<adresse> de départ\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
-" ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
-" ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-" modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-" modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-" modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
-" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
-" initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
-" --add-section <nom>=<fichier> ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
-" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] renommer l'<ancienne> section à la <nouvelle>\n"
-" --change-leading-char forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
-" --remove-leading-char retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
-" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
-" redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
-" --srec-len <nombre> restreindre la longueur des Srecords générés\n"
-" --srec-forceS3 restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
-" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --keep-global-symbols <fichier>\n"
-" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
-" -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
-#: objcopy.c:485
+#: emul_aix.c:54
#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
-#: objcopy.c:486
-#, c-format
-msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "fin inattendue des informations de débug"
-#: objcopy.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
-" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
-" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
-msgstr ""
-" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
-" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
-" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
-" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n"
-" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n"
-" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
-" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
-" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
-" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
-" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n"
-" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "numéro invalide"
-#: objcopy.c:560
-#, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "longueur de chaîne invalide"
-#: objcopy.c:561
-#, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "fanions supportés: %s"
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "débordement de pile de l'expression"
-#: objcopy.c:638
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
-#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
-#, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread en échec"
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "section inconnue"
-#: objcopy.c:714
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de l'expression"
-#: objcopy.c:976
-#, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
-#: objcopy.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "type de construit interne inconnu"
-#: objcopy.c:1008
-#, c-format
-msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
-#: objcopy.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "numéro inattendu"
-#: objcopy.c:1089
-#, c-format
-msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "type d'enregistrement inattendu"
-#: objcopy.c:1099
-#, c-format
-msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
-#: objcopy.c:1124
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
+#: ieee.c:1198
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "type BB inconnu"
-#: objcopy.c:1133
-#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n"
+#: ieee.c:1207
+msgid "stack overflow"
+msgstr "débordement de la pile"
-#: objcopy.c:1170
-#, c-format
-msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
-msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée %s"
+#: ieee.c:1230
+msgid "stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de la pile"
-#: objcopy.c:1174
-#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s"
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "variable d'index illégale"
-#: objcopy.c:1211
-#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
+#: ieee.c:1390
+msgid "illegal type index"
+msgstr "type d'index illégal"
-#: objcopy.c:1277
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "Il n'y a pas de section à copier!"
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "code TY inconnu"
-#: objcopy.c:1323
-#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
+#: ieee.c:1419
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variable non définie dans TY"
-#: objcopy.c:1348
-#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1830
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
-#: objcopy.c:1514
-#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
+#: ieee.c:1878
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "qualificateur non supporté"
-#: objcopy.c:1525
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
+#: ieee.c:2147
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variable non définie dans ATN"
-#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
+#: ieee.c:2190
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "type ATN inconnu"
-#: objcopy.c:1790
-#, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2312
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 non supporté"
-#: objcopy.c:1841
-msgid "private header data"
-msgstr "données d'en-tête privée"
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2339
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN2 non supporté"
+
+#: ieee.c:2399
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+
+#: ieee.c:2412
+msgid "bad misc record"
+msgstr "mauvais enregistrement misc"
+
+#: ieee.c:2453
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2568
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "objet indéfini en C++"
+
+#: ieee.c:2602
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2638
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+
+#: ieee.c:2648
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "classe de base non définie en C++"
-#: objcopy.c:1849
-#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: erreur dans %s: %s"
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
-#: objcopy.c:1903
-msgid "making"
-msgstr "génération"
+#: ieee.c:2679
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
-#: objcopy.c:1912
-msgid "size"
-msgstr "taille"
+#: ieee.c:2786
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
-#: objcopy.c:1926
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibilité C++ inconnue"
-#: objcopy.c:1951
-msgid "alignment"
-msgstr "alignement"
+#: ieee.c:2861
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
-#: objcopy.c:1966
-msgid "flags"
-msgstr "fanions"
+#: ieee.c:2953
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
-#: objcopy.c:1988
-msgid "private data"
-msgstr "données privées"
+#: ieee.c:2963
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
-#: objcopy.c:1996
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s"
+#: ieee.c:3002
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
-#: objcopy.c:2274
-#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
+#: ieee.c:3097
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
-#: objcopy.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
+#: ieee.c:3136
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtable non définie en C++"
-#: objcopy.c:2297
-#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
+#: ieee.c:3205
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
-#: objcopy.c:2472
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
+#: ieee.c:3245
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
-#: objcopy.c:2482
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "l'intercalage doit être positif"
+#: ieee.c:3276
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
-#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
+#: ieee.c:3359
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
-#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
-#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
-#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "mauvais format pour %s"
+#: ieee.c:3441
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
-#: objcopy.c:2624
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+#: ieee.c:3449
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
-#: objcopy.c:2743
-#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "ASN requis est absent"
-#: objcopy.c:2903
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "ATN65 requis est absent"
-#: objcopy.c:2961
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
+#: ieee.c:3532
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
-#: objcopy.c:2991
+#: ieee.c:4160
#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "architecture %s inconnue"
-
-#: objcopy.c:2995
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
-#: objcopy.c:2996
+#: ieee.c:4204
#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignoré"
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
-#: objcopy.c:3002
+#: ieee.c:5203
#, c-format
-msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
-#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#: ieee.c:5237
#, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
-#: objdump.c:176
+#: ieee.c:5271
#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
-#: objdump.c:177
-#, c-format
-msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
+#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-#: objdump.c:178
-#, c-format
-msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+#: nlmconv.c:316
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
-#: objdump.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
-" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -a, --archive-headers afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
-" -f, --file-headers afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
-" -p, --private-headers afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
-" -h, --[section-]headers afficher le contenu des en-têtes de section\n"
-" -x, --all-headers afficher le contenu de toutes les en-têtes\n"
-" -d, --disassemble afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
-" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
-" -S, --source inter-mêler le code source avec le déassemblage\n"
-" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n"
-" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
-" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
-" -G, --stabs afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n"
-" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
-" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
-" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n"
-" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n"
-" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
-" -H, --help afficher cette information\n"
+#: nlmconv.c:325
+msgid "no input file"
+msgstr "aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
+#: nlmconv.c:355
+msgid "no name for output file"
+msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
-#: objdump.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
-" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
-" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n"
-" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n"
-" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n"
-" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
-" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
-" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
-" Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n"
-" « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-v3 »,\n"
-" « gnu-new-abi » ou « gnat »\n"
-" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n"
-" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
-" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
-" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n"
-" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
-" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
-"\n"
+#: nlmconv.c:369
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
-#: objdump.c:378
-#, c-format
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sections:\n"
+#: nlmconv.c:398
+msgid "make .bss section"
+msgstr "générer la section .bss"
+
+#: nlmconv.c:407
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "générer la section .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:409
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:437
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
-#: objdump.c:381 objdump.c:385
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+#: nlmconv.c:444
+msgid "set .data size"
+msgstr "initialiser la taille de la section .data"
-#: objdump.c:387
+#: nlmconv.c:624
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
-#: objdump.c:391
-#, c-format
-msgid " Flags"
-msgstr " Fanions"
+#: nlmconv.c:644
+msgid "set start address"
+msgstr "initialiser l'adresse de départ"
-#: objdump.c:393
+#: nlmconv.c:693
#, c-format
-msgid " Pg"
-msgstr " Pg"
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
-#: objdump.c:436
+#: nlmconv.c:695
#, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
-#: objdump.c:1722
+#: nlmconv.c:697
#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
-#: objdump.c:1884
-#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
+#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "section « custom »"
-#: objdump.c:1903
-#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
+#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "section d'aide"
-#: objdump.c:1973
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aucune section %s présente\n"
-"\n"
+#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "section message"
-#: objdump.c:1982
-#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "section module"
-#: objdump.c:2026
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section %s:\n"
-"\n"
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "section rpc"
-#: objdump.c:2153
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
#, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "architecture: %s, "
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
-#: objdump.c:2156
-#, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "fanions 0x%08x:\n"
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "section partagée"
-#: objdump.c:2170
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"adresse de départ 0x"
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
-#: objdump.c:2210
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: lu: %s"
-#: objdump.c:2335
-#, c-format
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "aucun symbole\n"
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
-#: objdump.c:2342
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
-msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
-#: objdump.c:2345
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
-msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
-#: objdump.c:2611
+#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"%s: file format %s\n"
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%s: format de fichier %s\n"
-
-#: objdump.c:2662
-#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
+"Les options sont:\n"
+" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n"
+" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: objdump.c:2753
+#: nlmconv.c:1143
#, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "Dans l'archive %s:\n"
-
-#: objdump.c:2873
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "option -E non reconnue"
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "soutien non compilé pour %s"
-#: objdump.c:2884
-#, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "section make"
-#: rdcoff.c:196
-#, c-format
-msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "initialisation de la taille de la section"
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
-#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
-#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "initialisation des fanions de la section"
-#: rdcoff.c:784
-#, c-format
-msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
-#: rdcoff.c:834
-#, c-format
-msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
-#: rddbg.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
+#: nlmconv.c:1797
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "taille de la section stub"
-#: rddbg.c:394
-#, c-format
-msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
+#: nlmconv.c:1844
+msgid "writing stub"
+msgstr "écriture du stub"
-#: readelf.c:272
+#: nlmconv.c:1928
#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ERREUR: "
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
-#: readelf.c:283
+#: nlmconv.c:1992
#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
-#: readelf.c:298
+#: nlmconv.c:2119
#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "Incapable de repérer 0x%x pour %s\n"
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
-#: readelf.c:310
+#: nlmconv.c:2134
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Échec d'exécution de %s"
-#: readelf.c:318
+#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
-#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
+#: nm.c:225
#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
-
-#: readelf.c:752
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
-
-#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
-msgid "relocs"
-msgstr "relocalisations"
-
-#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
-#: readelf.c:933
+#: nm.c:226
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -a, --debug-syms afficher seulement les symboles de débug\n"
+" -A, --print-file-name afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
+" -B identique à --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
+" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
+" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n"
+" --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
+" -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
+" --defined-only afficher seulement les symboles définis\n"
+" -e (ignoré)\n"
+" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
+" « sysv » ou « posix ».\n"
+" -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n"
+" -l, --line-numbers utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
+" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
+" -n, --numeric-sort trier les symboles numériquement par adresse\n"
+" -o identique à -A\n"
+" -p, --no-sort ne pas trier les symboles\n"
+" -P, --portability identique à --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort trier en ordre inverse\n"
+" -S, --print-size afficher la taille des symboles définis\n"
+" -s, --print-armap inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
+" --size-sort trier les symboles par leur taille\n"
+" --special-syms inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
+" --synthetic afficher les symboles synthétiques\n"
+" -t, --radix=BASE utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
+" --target=NOM_BFD spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
+" -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n"
+" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" -X 32_64 (ignoré)\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
-#: readelf.c:935
+#: nm.c:263 objdump.c:236
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: readelf.c:940
+#: nm.c:295
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: readelf.c:942
+#: nm.c:319
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: readelf.c:950
+#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: readelf.c:952
+#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: readelf.c:957
+#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<inconnu>: %d"
-#: readelf.c:959
+#: nm.c:381
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indexe de l'archive:\n"
-#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
-#: readelf.c:1337
+#: nm.c:1227
#, c-format
-msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr "non reconnue: %-7lx"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s:\n"
+"\n"
-#: readelf.c:1295
+#: nm.c:1229
#, c-format
-msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s:\n"
+"\n"
-#: readelf.c:1297
+#: nm.c:1231 nm.c:1282
#, c-format
-msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
+"\n"
-#: readelf.c:1569
+#: nm.c:1234 nm.c:1285
#, c-format
-msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
+"\n"
-#: readelf.c:1588
+#: nm.c:1278
#, c-format
-msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
+"\n"
-#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#: nm.c:1280
#, c-format
-msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<inconnu>: %lx"
-
-#: readelf.c:1605
-msgid "NONE (None)"
-msgstr "NONE (Aucun)"
-
-#: readelf.c:1606
-msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
-
-#: readelf.c:1607
-msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s[%s]:\n"
+"\n"
-#: readelf.c:1608
-msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
+#: nm.c:1584
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: readelf.c:1609
-msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (fichier core)"
+#: nm.c:1604
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: readelf.c:1613
-#, c-format
-msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
+#: nm.c:1605
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: readelf.c:1615
+#: nm.c:1633
#, c-format
-msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
+msgid "data size %ld"
+msgstr "taille des donnée %ld"
-#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
#, c-format
-msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<inconnu>: %x"
-
-#: readelf.c:1629
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: readelf.c:2229
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#: objcopy.c:402
#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<inconnu: %x>"
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: readelf.c:2597
+#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
#, c-format
-msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Les options sont:\n"
-#: readelf.c:2598
+#: objcopy.c:404
#, c-format
-msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <nombfd> assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
+" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n"
+" -F --target <nombfd> initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
+" --debugging convertir les informations de débug, si possible\n"
+" -p --preserve-dates conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
+" -j --only-section <nom> copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fichier> ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
+" -R --remove-section <nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" -S --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
+" -g --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n"
+" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n"
+" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
+" nécessaire à la relocalisation\n"
+" --only-keep-debug élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
+" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
+" -L --localize-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
+" -G --keep-global-symbol <nom> localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
+" -W --weaken-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
+" --weaken marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
+" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+" -X --discard-locals retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
+" -i --interleave <nombre> copier seulement 1 octet à chaque <nombre> d'octets\n"
+" -b --byte <numéro> sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
+" --gap-fill <valeur> remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
+" --pad-to <adresse> remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
+" --set-start <adresse> utiliser l'<adresse> de départ\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
+" ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
+" ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+" modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+" modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+" modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
+" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
+" initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
+" --add-section <nom>=<fichier> ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] renommer l'<ancienne> section à la <nouvelle>\n"
+" --change-leading-char forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
+" --remove-leading-char retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
+" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
+" redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
+" --srec-len <nombre> restreindre la longueur des Srecords générés\n"
+" --srec-forceS3 restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
+" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --keep-global-symbols <fichier>\n"
+" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: readelf.c:2599
+#: objcopy.c:493
#, c-format
-msgid ""
-" Options are:\n"
-" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Display the ELF file header\n"
-" -l --program-headers Display the program headers\n"
-" --segments An alias for --program-headers\n"
-" -S --section-headers Display the sections' header\n"
-" --sections An alias for --section-headers\n"
-" -g --section-groups Display the section groups\n"
-" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
-" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
-" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
-" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -a --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-" -l --program-headers afficher les en-têtes du programme\n"
-" --segments un alias pour --program-headers\n"
-" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n"
-" --sections un alias pour --section-headers\n"
-" -g --section-groups afficher les groupes de section\n"
-" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n"
-" -s --syms afficher la table des symboles\n"
-" --symbols un alias pour --syms\n"
-" -n --notes afficher les notes du core (si présentes)\n"
-" -r --relocs afficher les relocalisation (si présentes)\n"
-" -u --unwind afficher les informations de type unwind (si présentes)\n"
-" -d --dynamic afficher le segment dynamique (si présent)\n"
-" -V --version-info afficher la version des sections (si présentes)\n"
-" -A --arch-specific afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
-" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n"
-" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
-" -x --hex-dump=<numéro> vidanger le contenu de la section <numéro>\n"
-" -w[liaprmfFso] ou\n"
-" --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n"
-" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
-#: readelf.c:2622
+#: objcopy.c:494
#, c-format
-msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<numéro>\n"
-" déassembler le contenu de la section <numéro>\n"
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: readelf.c:2626
+#: objcopy.c:496
#, c-format
msgid ""
-" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
-" -H --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of readelf\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
-" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
-" -H --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
-
-#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
-
-#: readelf.c:2922
-#, c-format
-msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Option invalide '-%c»\n"
-
-#: readelf.c:2936
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Rien à faire.\n"
-
-#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: readelf.c:2965
-msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-
-#: readelf.c:2966
-msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-
-#: readelf.c:2984
-msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
-
-#: readelf.c:2992
-#, c-format
-msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "En-tête ELF:\n"
-
-#: readelf.c:2993
-#, c-format
-msgid " Magic: "
-msgstr " Magique: "
-
-#: readelf.c:2997
-#, c-format
-msgid " Class: %s\n"
-msgstr " Classe: %s\n"
+" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
+" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
+" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
+" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
+" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
+" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n"
+" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n"
+" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
+" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
+" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
+" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
+" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
+" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n"
+" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: readelf.c:2999
+#: objcopy.c:568
#, c-format
-msgid " Data: %s\n"
-msgstr " Données: %s\n"
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
-#: readelf.c:3001
+#: objcopy.c:569
#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " Version: %d %s\n"
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "fanions supportés: %s"
-#: readelf.c:3008
+#: objcopy.c:646
#, c-format
-msgid " OS/ABI: %s\n"
-msgstr " OS/ABI: %s\n"
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
-#: readelf.c:3010
+#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
#, c-format
-msgid " ABI Version: %d\n"
-msgstr " Version ABI: %d\n"
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread en échec"
-#: readelf.c:3012
+#: objcopy.c:722
#, c-format
-msgid " Type: %s\n"
-msgstr " Type: %s\n"
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
-#: readelf.c:3014
+#: objcopy.c:996
#, c-format
-msgid " Machine: %s\n"
-msgstr " Machine: %s\n"
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: readelf.c:3016
+#: objcopy.c:1000
#, c-format
-msgid " Version: 0x%lx\n"
-msgstr " Version: 0x%lx\n"
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: readelf.c:3019
+#: objcopy.c:1028
#, c-format
-msgid " Entry point address: "
-msgstr " Adresse du point d'entrée: "
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: readelf.c:3021
+#: objcopy.c:1106
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Start of program headers: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Début des en-têtes de programme: "
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
-#: readelf.c:3023
+#: objcopy.c:1109
#, c-format
-msgid ""
-" (bytes into file)\n"
-" Start of section headers: "
-msgstr ""
-" (octets dans le fichier)\n"
-" Début des en-têtes de section: "
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: readelf.c:3025
+#: objcopy.c:1119
#, c-format
-msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (octets dans le fichier)\n"
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: readelf.c:3027
+#: objcopy.c:1145
#, c-format
-msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
-msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
-#: readelf.c:3030
+#: objcopy.c:1157
#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n"
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-#: readelf.c:3032
-#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n"
+#: objcopy.c:1212
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
-#: readelf.c:3034
+#: objcopy.c:1221
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n"
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: readelf.c:3036
+#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n"
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: readelf.c:3038
+#: objcopy.c:1261
#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: readelf.c:3043
+#: objcopy.c:1305
#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
-
-#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
-msgid "program headers"
-msgstr "En-tête de programme"
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
-#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
-#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
-#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
-#: readelf.c:11979
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Mémoire épuisée\n"
+#: objcopy.c:1356
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "Il n'y a pas de section à copier!"
-#: readelf.c:3172
+#: objcopy.c:1402
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
-#: readelf.c:3178
+#: objcopy.c:1427
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Type de fichier ELF est %s\n"
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
-#: readelf.c:3179
+#: objcopy.c:1594
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Point d'entrée "
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
-#: readelf.c:3181
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
+#: objcopy.c:1605
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
-#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Program Headers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En-têtes de programme:\n"
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
-#: readelf.c:3199
+#: objcopy.c:1787
#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: readelf.c:3202
+#: objcopy.c:1889
#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: readelf.c:3206
-#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
+#: objcopy.c:1940
+msgid "private header data"
+msgstr "données d'en-tête privée"
-#: readelf.c:3208
+#: objcopy.c:1948
#, c-format
-msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
-msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: ERREUR dans %s: %s"
-#: readelf.c:3301
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
+#: objcopy.c:2007
+msgid "making"
+msgstr "génération"
-#: readelf.c:3312
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique"
+#: objcopy.c:2022
+msgid "size"
+msgstr "taille"
-#: readelf.c:3321
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique"
+#: objcopy.c:2036
+msgid "vma"
+msgstr "vma"
-#: readelf.c:3323
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique."
+#: objcopy.c:2061
+msgid "alignment"
+msgstr "alignement"
-#: readelf.c:3337
-msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
+#: objcopy.c:2083
+msgid "private data"
+msgstr "données privées"
-#: readelf.c:3344
+#: objcopy.c:2091
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s: section « %s »: ERREUR dans %s: %s"
-#: readelf.c:3356
+#: objcopy.c:2363
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Section à la projection de segement:\n"
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
-#: readelf.c:3357
+#: objcopy.c:2377
#, c-format
-msgid " Segment Sections...\n"
-msgstr " Sections de segment...\n"
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
-#: readelf.c:3408
-msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
+#: objcopy.c:2386
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
+
+#: objcopy.c:2561
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
+
+#: objcopy.c:2571
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: readelf.c:3424
+#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
#, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
-#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
-msgid "section headers"
-msgstr "En-têtes de section"
+#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "mauvais format pour %s"
-#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
-msgid "symbols"
-msgstr "symboles"
+#: objcopy.c:2717
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: objcopy.c:2836
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3000
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
+
+#: objcopy.c:3058
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#: objcopy.c:3088
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "architecture %s inconnue"
+
+#: objcopy.c:3092
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
-#: readelf.c:3703
+#: objcopy.c:3093
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " Argument %s ignoré"
-#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
-#: readelf.c:6618
-msgid "string table"
-msgstr "table de chaînes"
+#: objcopy.c:3099
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
-#: readelf.c:3765
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
+#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-#: readelf.c:3777
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
+#: objdump.c:178
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
-#: readelf.c:3782
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "chaînes dynamiques"
+#: objdump.c:179
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
-#: readelf.c:3789
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+#: objdump.c:180
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+
+#: objdump.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
+" -f, --file-headers afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
+" -p, --private-headers afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
+" -h, --[section-]headers afficher le contenu des en-têtes de section\n"
+" -x, --all-headers afficher le contenu de toutes les en-têtes\n"
+" -d, --disassemble afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
+" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
+" -S, --source inter-mêler le code source avec le déassemblage\n"
+" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n"
+" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
+" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
+" -G, --stabs afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n"
+" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
+" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
+" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n"
+" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
+" -H, --help afficher cette information\n"
-#: readelf.c:3828
+#: objdump.c:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section Headers:\n"
+" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"
-"En-têtes de section:\n"
+" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
-#: readelf.c:3830
+#: objdump.c:207
#, c-format
msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"
-"Section Header:\n"
msgstr ""
+" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
+" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
+" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n"
+" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n"
+" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n"
+" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
+" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
+" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
+" Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n"
+" « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-v3 »,\n"
+" « gnu-new-abi » ou « gnat »\n"
+" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n"
+" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
+" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
+" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
+" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n"
+" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
+" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
"\n"
-"En-têtes de section:\n"
-
-#: readelf.c:3834
-#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-
-#: readelf.c:3837
-#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-
-#: readelf.c:3840
-#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
-msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:3841
+#: objdump.c:389
#, c-format
-msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
-msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n"
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sections:\n"
-#: readelf.c:3936
+#: objdump.c:392 objdump.c:396
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
-" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
-" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-#: readelf.c:3954
+#: objdump.c:398
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "<inconnu>: 0x%x]"
-
-#: readelf.c:3984
-msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-#: readelf.c:4008
+#: objdump.c:402
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no section groups in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+msgid " Flags"
+msgstr " Fanions"
-#: readelf.c:4042
+#: objdump.c:404
#, c-format
-msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
+msgid " Pg"
+msgstr " Pg"
-#: readelf.c:4061
+#: objdump.c:447
#, c-format
-msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
-
-#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
-msgid "section data"
-msgstr "données de section"
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: readelf.c:4097
+#: objdump.c:1735
#, c-format
-msgid " [Index] Name\n"
-msgstr " [Index] Nom\n"
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
-#: readelf.c:4114
+#: objdump.c:1897
#, c-format
-msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "section [%5u] est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
-#: readelf.c:4127
+#: objdump.c:1916
#, c-format
-msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
-msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: readelf.c:4224
+#: objdump.c:2006
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: readelf.c:4236
+#: objdump.c:2143
#, c-format
msgid ""
+"No %s section present\n"
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
+"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4260
+#: objdump.c:2152
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
+
+#: objdump.c:2196
#, c-format
msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
"\n"
-"Relocation section "
msgstr ""
+"Contenu de la section %s:\n"
"\n"
-"Section de relocalisation "
-#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
+#: objdump.c:2323
#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "« %s »"
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "architecture: %s, "
-#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#: objdump.c:2326
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: readelf.c:4308
+#: objdump.c:2340
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
+"start address 0x"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
-msgid "unwind table"
-msgstr "table unwind"
+"adresse de départ 0x"
-#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#: objdump.c:2380
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s:\n"
-#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#: objdump.c:2505
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "aucun symbole\n"
-#: readelf.c:4661
+#: objdump.c:2512
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find unwind info section for "
-msgstr ""
-"\n"
-"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
-
-#: readelf.c:4673
-msgid "unwind info"
-msgstr "info unwind"
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
-#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#: objdump.c:2515
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Section unwind"
-
-#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
-msgid "dynamic section"
-msgstr "section dynamique"
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: readelf.c:5349
+#: objdump.c:2788
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is no dynamic section in this file.\n"
+"%s: file format %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:5387
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
-
-#: readelf.c:5400
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-
-#: readelf.c:5435
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+"%s: format de fichier %s\n"
-#: readelf.c:5442
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+#: objdump.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
-#: readelf.c:5447
-msgid "dynamic string table"
-msgstr "table dynamique de chaînes"
+#: objdump.c:2936
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive %s:\n"
-#: readelf.c:5482
-msgid "symbol information"
-msgstr "information de symbole"
+#: objdump.c:3058
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "option -E non reconnue"
-#: readelf.c:5507
+#: objdump.c:3069
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
-#: readelf.c:5510
+#: rdcoff.c:196
#, c-format
-msgid " Tag Type Name/Value\n"
-msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
-#: readelf.c:5546
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
#, c-format
-msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Librairie auxiliaire"
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
-#: readelf.c:5550
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
#, c-format
-msgid "Filter library"
-msgstr "Librairie de filtre"
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
-#: readelf.c:5554
+#: rdcoff.c:784
#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Fichier de configuration"
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
-#: readelf.c:5558
+#: rdcoff.c:834
#, c-format
-msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
-#: readelf.c:5562
+#: rddbg.c:85
#, c-format
-msgid "Audit library"
-msgstr "Librairie des audits"
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
-#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#: rddbg.c:394
#, c-format
-msgid "Flags:"
-msgstr "Fanions:"
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
-#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#: readelf.c:264
#, c-format
-msgid " None\n"
-msgstr "Aucun\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:279
#, c-format
-msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Librairie partagées: [%s]"
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
-#: readelf.c:5762
+#: readelf.c:289
#, c-format
-msgid " program interpreter"
-msgstr " programme interpréteur"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
-#: readelf.c:5766
-#, c-format
-msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Librairie soname: [%s]"
+#: readelf.c:623
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
+msgid "relocs"
+msgstr "relocalisations"
+
+#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
+
+#: readelf.c:808
#, c-format
-msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Librairie rpath: [%s]"
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:5774
+#: readelf.c:810
#, c-format
-msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Librairie runpath:[%s]"
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:5837
+#: readelf.c:815
#, c-format
-msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:5951
+#: readelf.c:817
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:5954
+#: readelf.c:825
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#: readelf.c:827
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n"
-
-#: readelf.c:5961
-msgid "version definition section"
-msgstr "section de définition de version"
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:832
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:834
#, c-format
-msgid " Index: %d Cnt: %d "
-msgstr " Index: %d Compteur: %d "
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
+#: readelf.c:1251
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nom: %s\n"
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:1154
#, c-format
-msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
-#: readelf.c:6018
+#: readelf.c:1210
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:6021
+#: readelf.c:1212
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:6040
+#: readelf.c:1522
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:6043
+#: readelf.c:1543
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:6045
+#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n"
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:6050
-msgid "version need section"
-msgstr "version nécessite une section"
+#: readelf.c:1560
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Aucun)"
+
+#: readelf.c:1561
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
+
+#: readelf.c:1562
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
+
+#: readelf.c:1563
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
+
+#: readelf.c:1564
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:6072
+#: readelf.c:1568
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Version: %d"
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:1570
#, c-format
-msgid " File: %s"
-msgstr " Fichier: %s"
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
#, c-format
-msgid " File: %lx"
-msgstr " Fichier: %lx"
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<inconnu>: %x"
+
+#: readelf.c:1584
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:2186
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tache autonome"
+
+#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
#, c-format
-msgid " Cnt: %d\n"
-msgstr " Compteur: %d\n"
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<inconnu: %x>"
-#: readelf.c:6097
+#: readelf.c:2586
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Nom: %s"
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:2587
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:2588
#, c-format
-msgid " Flags: %s Version: %d\n"
-msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w[liaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -a --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
+" -l --program-headers afficher les en-têtes du programme\n"
+" --segments un alias pour --program-headers\n"
+" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n"
+" --sections un alias pour --section-headers\n"
+" -g --section-groups afficher les groupes de section\n"
+" -t --section-details afficher les détails de la section\n"
+" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n"
+" -s --syms afficher la table des symboles\n"
+" --symbols un alias pour --syms\n"
+" -n --notes afficher les notes du core (si présentes)\n"
+" -r --relocs afficher les relocalisation (si présentes)\n"
+" -u --unwind afficher les informations de type unwind (si présentes)\n"
+" -d --dynamic afficher le segment dynamique (si présent)\n"
+" -V --version-info afficher la version des sections (si présentes)\n"
+" -A --arch-specific afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
+" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n"
+" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+" -x --hex-dump=<numéro> vidanger le contenu de la section <numéro>\n"
+" -w[liaprmfFso] ou\n"
+" --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n"
+" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
-#: readelf.c:6139
-msgid "version string table"
-msgstr "table chaîne de version"
+#: readelf.c:2612
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<numéro>\n"
+" déassembler le contenu de la section <numéro>\n"
-#: readelf.c:6143
+#: readelf.c:2616
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
-"\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
+" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
+" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -H --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
-#: readelf.c:6156
-msgid "version symbol data"
-msgstr "données de symbole de version"
+#: readelf.c:2918
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Option invalide '-%c»\n"
-#: readelf.c:6183
-msgid " 0 (*local*) "
-msgstr " 0 (*local*) "
+#: readelf.c:2932
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Rien à faire.\n"
-#: readelf.c:6187
-msgid " 1 (*global*) "
-msgstr " 1 (*global*) "
+#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
-#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
-msgid "version need"
-msgstr "version nécessaire"
+#: readelf.c:2961
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:6233
-msgid "version need aux (2)"
-msgstr "version nécessite aux (2)"
+#: readelf.c:2962
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
-msgid "version def"
-msgstr "définition de version"
+#: readelf.c:2980
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
-msgid "version def aux"
-msgstr "définition de version aux"
+#: readelf.c:2988
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:6325
+#: readelf.c:2989
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"No version information found in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:6456
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:6509
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
+#: readelf.c:2995
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:6515
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+#: readelf.c:2997
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Version: %d %s\n"
-#: readelf.c:6521
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+#: readelf.c:3004
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3006
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Version ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3008
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Type: %s\n"
+
+#: readelf.c:3010
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Machine: %s\n"
+
+#: readelf.c:3012
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3015
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:6541
+#: readelf.c:3017
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image:\n"
+" Start of program headers: "
msgstr ""
"\n"
-"Table de symbole de l'image:\n"
-
-#: readelf.c:6543
-#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:6545
-#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+" Début des en-têtes de programme: "
-#: readelf.c:6597
+#: readelf.c:3019
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
msgstr ""
-"\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
+" (octets dans le fichier)\n"
+" Début des en-têtes de section: "
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:3021
#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:3023
#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6649
-msgid "version data"
-msgstr "données de version"
+#: readelf.c:3026
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:6690
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version nécessite aux (3)"
+#: readelf.c:3028
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:6715
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "mauvais symbole dynamique"
+#: readelf.c:3030
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n"
-#: readelf.c:6778
+#: readelf.c:3032
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:3034
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:3039
#, c-format
-msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
-#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Mémoire épuisée"
+#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
+msgid "program headers"
+msgstr "En-tête de programme"
+
+#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
+#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
+#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Mémoire épuisée\n"
-#: readelf.c:6862
+#: readelf.c:3168
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
-
-#: readelf.c:6865
-#, c-format
-msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
-msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
+"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:3174
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
+"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Vidange de la section assembleur %s\n"
+"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:3175
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
+msgid "Entry point "
+msgstr "Point d'entrée "
-#: readelf.c:6943
+#: readelf.c:3177
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
"\n"
-"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
-
-#: readelf.c:7090
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
-
-#: readelf.c:7097
-#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Code op étendu %d: "
+"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
#, c-format
msgid ""
-"End of Sequence\n"
"\n"
+"Program Headers:\n"
msgstr ""
-"Fin de séquence\n"
"\n"
+"En-têtes de programme:\n"
-#: readelf.c:7108
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:7113
-#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-
-#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
-#, c-format
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-
-#: readelf.c:7116
+#: readelf.c:3195
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:3198
#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:7124
+#: readelf.c:3202
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:7128
+#: readelf.c:3204
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
-
-#: readelf.c:7155
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "données de la section debug_str"
-
-#: readelf.c:7173
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str>"
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:7176
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<décalage trop grand>"
+#: readelf.c:3297
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:7201
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "données de la section debug_loc"
+#: readelf.c:3308
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique"
-#: readelf.c:7235
-msgid "debug_range section data"
-msgstr "données de la section debug_range de mise au point"
+#: readelf.c:3317
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique"
-#: readelf.c:7307
-#, c-format
-msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
+#: readelf.c:3319
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique."
-#: readelf.c:7321
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
+#: readelf.c:3333
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:7565
+#: readelf.c:3340
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
-#: readelf.c:7601
+#: readelf.c:3352
#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Section à la projection de segement:\n"
-#: readelf.c:7610
+#: readelf.c:3353
#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu bloc d'octets: "
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:7944
-#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+#: readelf.c:3402
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:7946
+#: readelf.c:3418
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
-
-#: readelf.c:8015
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
-
-#: readelf.c:8113
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:8162
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
+#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
+msgid "section headers"
+msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:8171
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
+#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
+msgid "symbols"
+msgstr "symboles"
-#: readelf.c:8256
-#, c-format
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(pas en ligne)"
+#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:8259
+#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
#, c-format
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(en ligne)"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8262
+#: readelf.c:3823
#, c-format
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:8265
-#, c-format
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
+#: readelf.c:6906
+msgid "string table"
+msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:8268
+#: readelf.c:3881
#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
-#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
-#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
+#: readelf.c:3901
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:8416
-#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(liste de localisation)"
+#: readelf.c:3914
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:8534
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+#: readelf.c:3919
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:8602
-msgid "No comp units in .debug_info section ?"
-msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section .debug_info ?"
+#: readelf.c:3926
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
-#: readelf.c:8611
+#: readelf.c:3973
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section:\n"
-#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#: readelf.c:3975
#, c-format
msgid ""
-"The section %s contains:\n"
"\n"
+"Section Header:\n"
msgstr ""
-"La section %s contient:\n"
"\n"
+"En-têtes de section:\n"
-#: readelf.c:8693
+#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " Unité de compilation @ %lx:\n"
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:8694
+#: readelf.c:3982
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:3986
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:3993
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " Décalage agrégé: %ld\n"
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:3997
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-
-#: readelf.c:8702
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-
-#: readelf.c:8717
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8722
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "données de la section debug_abbrev"
+#: readelf.c:4004
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:8759
+#: readelf.c:4005
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n"
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:4009
#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:8838
+#: readelf.c:4010
#, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:8845
+#: readelf.c:4015
#, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n"
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:8847
+#: readelf.c:4150
#, c-format
msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
-"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n"
-"\n"
+"Clé des fanions:\n"
+" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
+" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
+" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#: readelf.c:4168
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "<inconnu>: 0x%x]"
-#: readelf.c:8891
-msgid "extracting information from .debug_info section"
-msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info"
+#: readelf.c:4199
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
-#: readelf.c:8909
+#: readelf.c:4223
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
+"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8948
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+#: readelf.c:4259
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
-#: readelf.c:8957
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
+#: readelf.c:4278
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
-#: readelf.c:8984
+#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
+msgid "section data"
+msgstr "données de section"
+
+#: readelf.c:4329
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:4343
#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " Version DWARF: %d\n"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:8986
+#: readelf.c:4349
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
+msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+msgstr "section invalide [%5u] est dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:4359
#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:8988
+#: readelf.c:4372
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:8989
+#: readelf.c:4468
#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " Ligne de base: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-#: readelf.c:8990
+#: readelf.c:4480
#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8991
+#: readelf.c:4504
#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " Code op Base: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de relocalisation "
+
+#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
-#: readelf.c:8992
+#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
#, c-format
-msgid " (Pointer size: %u)\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %u)\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:4563
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Opcodes:\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Codes op:\n"
+"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
+msgid "unwind table"
+msgstr "table unwind"
-#: readelf.c:9004
+#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
-#: readelf.c:9010
+#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" La table des répertoires est vide.\n"
+"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:4923
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table:\n"
+"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
"\n"
-" La table des répertoire:\n"
+"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
-#: readelf.c:9017
-#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
+#: readelf.c:4935
+msgid "unwind info"
+msgstr "info unwind"
-#: readelf.c:9028
+#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+"Unwind section "
msgstr ""
"\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+"Section unwind"
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
+msgid "dynamic section"
+msgstr "section dynamique"
+
+#: readelf.c:5612
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table:\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
+"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9039
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+#: readelf.c:5650
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
-#: readelf.c:9050
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: readelf.c:5663
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:5698
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+
+#: readelf.c:5705
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:5710
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "table dynamique de chaînes"
+
+#: readelf.c:5745
+msgid "symbol information"
+msgstr "information de symbole"
+
+#: readelf.c:5770
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Line Number Statements:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-" Numéro de ligne des déclarations:\n"
-
-#: readelf.c:9073
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
-#: readelf.c:9077
+#: readelf.c:5773
#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:9088
+#: readelf.c:5809
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Copie\n"
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Librairie auxiliaire"
-#: readelf.c:9095
+#: readelf.c:5813
#, c-format
-msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC de %d à %lx\n"
+msgid "Filter library"
+msgstr "Librairie de filtre"
-#: readelf.c:9103
+#: readelf.c:5817
#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:9110
+#: readelf.c:5821
#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:9118
+#: readelf.c:5825
#, c-format
-msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " Initialisé la colonne à %d\n"
+msgid "Audit library"
+msgstr "Librairie des audits"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
+msgid "Flags:"
+msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:9130
+#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
#, c-format
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
+msgid " None\n"
+msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:6022
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n"
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Librairie partagées: [%s]"
-#: readelf.c:9146
+#: readelf.c:6025
#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n"
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:9151
+#: readelf.c:6029
#, c-format
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Librairie soname: [%s]"
-#: readelf.c:9155
+#: readelf.c:6033
#, c-format
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Librairie rpath: [%s]"
-#: readelf.c:9161
+#: readelf.c:6037
#, c-format
-msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Initialiser ISA à %d\n"
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Librairie runpath:[%s]"
-#: readelf.c:9165
+#: readelf.c:6100
#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:"
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
+#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
-"Contenue de la section %s:\n"
"\n"
+"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
-#: readelf.c:9233
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
+#: readelf.c:6217
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:9240
+#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:6228
+msgid "version definition section"
+msgstr "section de définition de version"
+
+#: readelf.c:6254
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
+
+#: readelf.c:6257
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Compteur: %d "
+
+#: readelf.c:6268
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:9242
+#: readelf.c:6270
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:9244
+#: readelf.c:6285
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:6288
#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-#: readelf.c:9249
+#: readelf.c:6307
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Offset\tName\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-" Décalage\tNom\n"
+"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
-#: readelf.c:9300
+#: readelf.c:6310
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:9306
+#: readelf.c:6312
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n"
-#: readelf.c:9314
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
+#: readelf.c:6321
+msgid "version need section"
+msgstr "version nécessite une section"
-#: readelf.c:9323
+#: readelf.c:6343
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Version: %d"
-#: readelf.c:9335
+#: readelf.c:6346
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:9363
+#: readelf.c:6348
#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Numéro d'étiquette\n"
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:9369
+#: readelf.c:6350
#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:9372
-msgid "has children"
-msgstr "a des rejetons"
+#: readelf.c:6368
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nom: %s"
-#: readelf.c:9372
-msgid "no children"
-msgstr "aucun rejeton"
+#: readelf.c:6371
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
-#: readelf.c:9375
+#: readelf.c:6374
#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:6417
+msgid "version string table"
+msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:9410
+#: readelf.c:6421
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"La section .debug_loc est vide.\n"
+"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9455
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
+#: readelf.c:6424
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:9458
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
+#: readelf.c:6434
+msgid "version symbol data"
+msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:9461
-#, c-format
-msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Liste de localisation dans la section .debug_loc qui débute à 0x%lx\n"
+#: readelf.c:6461
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*local*) "
+
+#: readelf.c:6465
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
+msgid "version need"
+msgstr "version nécessaire"
+
+#: readelf.c:6513
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "version nécessite aux (2)"
+
+#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
+msgid "version def"
+msgstr "définition de version"
+
+#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
+msgid "version def aux"
+msgstr "définition de version aux"
+
+#: readelf.c:6606
#, c-format
msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
+"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_loc:\n"
"\n"
+"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9465
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-
-#: readelf.c:9495
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-
-#: readelf.c:9498
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+#: readelf.c:6740
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
-#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
-#, c-format
-msgid " %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n"
+#: readelf.c:6793
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
-#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (début == fin)"
+#: readelf.c:6799
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (début > fin)"
+#: readelf.c:6805
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:9566
+#: readelf.c:6825
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
+"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"La section .debug_str est vide.\n"
+"Table de symbole de l'image:\n"
+
+#: readelf.c:6827
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+
+#: readelf.c:6829
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9570
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_str:\n"
"\n"
+"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:9675
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-
-#: readelf.c:9679
+#: readelf.c:6886
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur %ld\n"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9680
+#: readelf.c:6888
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9681
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n"
+#: readelf.c:6939
+msgid "version data"
+msgstr "données de version"
-#: readelf.c:9682
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
+#: readelf.c:6982
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "version nécessite aux (3)"
-#: readelf.c:9683
-#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " Taille des segments: %d\n"
+#: readelf.c:7009
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "mauvais symbole dynamique"
-#: readelf.c:9685
+#: readelf.c:7073
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Address Length\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Longueur d'adresse\n"
+"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:9741
+#: readelf.c:7085
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The .debug_ranges section is empty.\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
-"La section .debug_ranges est vide.\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9786
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n"
+#: readelf.c:7087
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:9789
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Mémoire épuisée"
+
+#: readelf.c:7157
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
-#: readelf.c:9792
+#: readelf.c:7160
#, c-format
-msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Listes d'étendues dans la section .debug_ranges débutent à 0x%lx\n"
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:9795
+#: readelf.c:7212
#, c-format
msgid ""
-"Contents of the .debug_ranges section:\n"
"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_ranges:\n"
"\n"
+"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:9796
+#: readelf.c:7233
#, c-format
-msgid " Offset Begin End\n"
-msgstr " Décalage Début Fin\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
-#: readelf.c:9820
+#: readelf.c:7238
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
-#: readelf.c:9823
+#: readelf.c:7359
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n"
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:7376
#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "La section %s contient:\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
-#: readelf.c:10663
+#: readelf.c:7402
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
-#: readelf.c:10688
+#: readelf.c:7435
#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+msgid "%s section data"
+msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:10732
+#: readelf.c:7472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
-#: readelf.c:10746
-msgid "debug section data"
-msgstr "données de la section debug"
-
-#: readelf.c:10765
+#: readelf.c:7498
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
-#: readelf.c:10800
+#: readelf.c:7533
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
-#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
+#: readelf.c:7791
+msgid "attributes"
+msgstr "attributs"
+
+#: readelf.c:7809
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:7830
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:7880
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+
+#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
-#: readelf.c:10961
+#: readelf.c:8025
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:8055
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section « %s » contient %d entrées:\n"
-#: readelf.c:11152
+#: readelf.c:8216
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique"
-#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
+#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:11192
+#: readelf.c:8256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:8258
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:8311
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:11252
+#: readelf.c:8321
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:11303
+#: readelf.c:8374
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:8376
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:11307
+#: readelf.c:8378
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:11309
+#: readelf.c:8380
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:11311
+#: readelf.c:8382
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
-#: readelf.c:11313
+#: readelf.c:8384
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:11315
+#: readelf.c:8386
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:11317
+#: readelf.c:8388
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:11319
+#: readelf.c:8390
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:11321
+#: readelf.c:8392
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:11323
+#: readelf.c:8394
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:11325
+#: readelf.c:8396
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:11333
+#: readelf.c:8404
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:11335
+#: readelf.c:8406
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:8423
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
-#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
+#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
+#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:8472
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:11447
+#: readelf.c:8518
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:11453
+#: readelf.c:8524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:11455
+#: readelf.c:8526
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
-#: readelf.c:11474
+#: readelf.c:8545
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "note corrompue repérée au décalage %x dans les notes du core\n"
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
-#: readelf.c:11476
+#: readelf.c:8547
#, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " type: %x, taille de noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
-#: readelf.c:11574
+#: readelf.c:8645
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
-#: readelf.c:11653
+#: readelf.c:8726
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:8788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
-#: readelf.c:11887
+#: readelf.c:8947
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-#: readelf.c:11919
+#: readelf.c:8979
#, c-format
msgid "%s: failed to read string table\n"
msgstr "%s: échec de lecture de la table de chaînes\n"
-#: readelf.c:11955
+#: readelf.c:9015
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
msgstr "%s: chaîne de décalage %lu dans la table est invalide dans l'archive\n"
-#: readelf.c:11971
+#: readelf.c:9031
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-#: readelf.c:12003
+#: readelf.c:9063
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
-#: readelf.c:12039
+#: readelf.c:9099
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:9106
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: readelf.c:12053
+#: readelf.c:9113
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
-#: rename.c:127
+#: rename.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:162 rename.c:200
+#: rename.c:164 rename.c:202
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
msgstr "incapable de renommer '%s' pour la raison suivante: %s"
-#: rename.c:208
+#: rename.c:210
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
msgstr "incapable de copier le fichier '%s' pour la raisoin suivante: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
-#: size.c:81
+#: size.c:83
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
-#: size.c:82
+#: size.c:84
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
-#: size.c:83
+#: size.c:85
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
" -o|-d|-h --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: size.c:153
+#: size.c:158
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format: %s"
-#: size.c:180
+#: size.c:185
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" -q --quick (obsolète - ignoré)\n"
" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: srconv.c:1866
+#: srconv.c:1869
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
-#: strings.c:206
+#: strings.c:218
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombre invalide %s"
-#: strings.c:643
+#: strings.c:700
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:709
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
-#: strings.c:653
+#: strings.c:710
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
" système de poids fort ou faible:\n"
" s = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:649
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:650
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:710
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windres.c:664
+#: windres.c:665
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-#: windres.c:800
+#: windres.c:803
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
-#: windres.c:805
+#: windres.c:808
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:863
+#: windres.c:866
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:981
+#: windres.c:984
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "flags"
+#~ msgstr "fanions"
+
+#~ msgid "debug_str section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_str"
+
+#~ msgid "debug_loc section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_loc"
+
+#~ msgid "debug_range section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_range de mise au point"
+
+#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+#~ msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
+
+#~ msgid "debug_abbrev section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_abbrev"
+
+#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
+#~ msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La section .debug_loc est vide.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenu de la section .debug_loc:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenu de la section .debug_str:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La section .debug_ranges est vide.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenu de la section .debug_ranges:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid "debug section data"
+#~ msgstr "données de la section debug"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<member %s>\n"