* po/ja.po: Updated Japanese transaltion.
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 26 Oct 2010 10:56:54 +0000 (10:56 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 26 Oct 2010 10:56:54 +0000 (10:56 +0000)
binutils/ChangeLog
binutils/po/ja.po

index bde0e311ab212f975166aba4d4e95eaed475534c..d97fb45e13624ca29b114f9d943a0dd098171b65 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-10-26  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/ja.po: Updated Japanese transaltion.
+
 2010-10-21  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * readelf.c (display_tic6x_attribute): Update for attribute
index a140b41e1ece6126fd6d4c30a76399b5b23ee763..396aa2afcc7d2575e17331afd11e98934387048d 100644 (file)
-# Japanese message for binutils 2.11
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese message for binutils
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
-#
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-11 12:02-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:10+0900\n"
-"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.20.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 15:17+0900\n"
+"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: addr2line.c:76
 #, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+
+#: addr2line.c:77
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n"
+
+#: addr2line.c:78
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n"
+
+#: addr2line.c:79
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
-"       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-"       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
+"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+"  -s --basenames         Strip directory names\n"
+"  -f --functions         Show function names\n"
+"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"»È¤¤Êý: %s [-CfsHV] [-b bfd̾] [--target=bfd̾]\n"
-"       [-e ¼Â¹Ô¥Õ¥¡¥¤¥ë] [--exe=¼Â¹Ô¥Õ¥¡¥¤¥ë] [--demangle[=Êý¼°]]\n"
-"       [--basenames] [--functions] [¥¢¥É¥ì¥¹ ¥¢¥É¥ì¥¹ ...]\n"
+"オプションは以下の通りです:\n"
+"  @<file>                オプションを <file> から読み込む\n"
+"  -b --target=<bfdname>  バイナリファイル形式を設定する\n"
+"  -e --exe=<executable>  入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n"
+"  -s --basenames         ディレクトリ名を取り除く\n"
+"  -f --functions         関数名を表示する\n"
+"  -C --demangle[=style]  関数の名前を復元 (demangle) する\n"
+"  -h --help              今見ている情報を表示する\n"
+"  -v --version           プログラムのバージョンを表示する\n"
+"\n"
 
-#: addr2line.c:83 ar.c:288 nlmconv.c:1119 objcopy.c:373 objcopy.c:405
-#: readelf.c:1876 size.c:91 strings.c:530 windres.c:737
+#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3838 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2935 size.c:99
+#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï %s ¤Þ¤Ç\n"
+msgstr ""
+"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
+"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
 
-#: addr2line.c:243
+#: addr2line.c:292
 #, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません"
 
-#: addr2line.c:310 nm.c:436 objdump.c:2857
+#: addr2line.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: セクション %s が見つかりません"
+
+#: addr2line.c:375 nm.c:1554 objdump.c:3234
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "̾Á°Éü¸µ (demangle) ¤ÎÊý¼° `%s' ¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
+msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です"
 
-#: ar.c:236
+#: ar.c:218
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "¹àÌÜ %s ¤¬¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "項目 %s がアーカイブ中にありません\n"
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:236
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [¥á¥ó¥Ð̾] [¥«¥¦¥ó¥È] ½ñ¸Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 
-#: ar.c:256
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+
+#: ar.c:243
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
-msgstr "       %s -M [<mri-¥¹¥¯¥ê¥×¥È]\n"
+msgstr "       %s -M [<mri-script]\n"
 
-#: ar.c:257
+#: ar.c:244
+#, c-format
 msgid " commands:\n"
-msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
+msgstr " コマンド:\n"
 
-#: ar.c:258
+#: ar.c:245
+#, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - ½ñ¸Ë¤«¤é¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë\n"
+msgstr "  d            - 書庫からファイルを削除する\n"
 
-#: ar.c:259
+#: ar.c:246
+#, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - ½ñ¸ËÆâ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë\n"
+msgstr "  m[ab]        - 書庫内のファイルを移動する\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:247
+#, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - ½ñ¸ËÆâ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "  p            - 書庫内のファイルを表示する\n"
 
-#: ar.c:261
+#: ar.c:248
+#, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - ½ñ¸Ë¤Ø¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò®¤¯Äɲ乤ë\n"
+msgstr "  q[f]         - 書庫へファイルを素早く追加する\n"
 
-#: ar.c:262
+#: ar.c:249
+#, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - ½ñ¸Ë¤Ø¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ¡¢´û¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤é¤ÐÃÖ´¹¤¨¤ë\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する\n"
 
-#: ar.c:263
+#: ar.c:250
+#, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "  t            - 書庫の内容を表示する\n"
 
-#: ar.c:264
+#: ar.c:251
+#, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃê½Ð¤¹¤ë\n"
+msgstr "  x[o]         - 書庫からファイルを抽出する\n"
 
-#: ar.c:265
+#: ar.c:252
+#, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É»ØÄ꽤¾þ»Ò:\n"
+msgstr " コマンドに関係した修飾子:\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:253
+#, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - [¥á¥ó¥Ð̾] ¤Î¸å¤í¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤¯\n"
+msgstr "  [a]          - [member-name] の後にファイルを配置する\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:254
+#, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - [¥á¥ó¥Ð̾] ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤ª¤¯ ([i] ¤ÈƱ¤¸)\n"
+msgstr "  [b]          - [member-name] の前にファイルを配置する ([i] と同じ)\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する\n"
+
+#: ar.c:256
+#, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
-msgstr "  [N]          - Æ±Ì¾¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç [¥«¥¦¥ó¥È] ÈÖÌܤΤâ¤Î¤ò»È¤¦\n"
+msgstr "  [N]          - 同名インスタンスで [count] 番目のものを使う\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:257
+#, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
-msgstr "  [f]          - ÁÞÆþ¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÀÚ¤êµÍ¤á¤ë\n"
+msgstr "  [f]          - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:258
+#, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - Ì¾Á°¤Î°ìÃפòÄ´¤Ù¤ëºÝ¤Ë´°Á´¥Ñ¥¹¤ò»È¤¦\n"
+msgstr "  [P]          - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:259
+#, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
-msgstr "  [o]          - ËÜÍè¤ÎÆüÉÕ¤òÊÝ»ý¤¹¤ë\n"
+msgstr "  [o]          - 本来の日時を保持する\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:260
+#, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - ¸½ºß¤Î½ñ¸Ë¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À¤±¤òÃÖ´¹¤¨¤ë\n"
+msgstr "  [u]          - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換する\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:261
+#, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " °ìÈ̽¤¾þ»Ò:\n"
+msgstr " 一般的な修飾子:\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:262
+#, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤È¤­¤Ç¤â·Ù¹ð¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  [c]          - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:263
+#, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr "  [s]          - ½ñ¸Ë¤Îº÷°ú¤òºîÀ®¤¹¤ë (ranlib ¤ò»²¾È)\n"
+msgstr "  [s]          - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:264
+#, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
-msgstr "  [S]          - ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¹½ÃÛ¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "  [S]          - シンボルテーブルを構築しない\n"
+
+#: ar.c:265
+#, c-format
+msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
+msgstr "  [T]          - 薄い書庫を作成する\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:266
+#, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
-msgstr "  [v]          - ñÁÀå¥â¡¼¥É¤Ë¤¹¤ë\n"
+msgstr "  [v]          - 冗長に表示を行う\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:267
+#, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
-msgstr "  [V]          - ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "  [V]          - バージョン情報を表示する\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
+msgstr "  @<file>      -  <file> からオプションを読み込む\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " 任意指定:\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "使用法: %s [options] archive\n"
 
 #: ar.c:279
-msgid "  [-X32_64]    - (ignored)\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" オプションは以下の通りです:\n"
+"  @<file>                      <file> からオプションを読み込む\n"
 
 #: ar.c:283
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s [-vV] ½ñ¸Ë\n"
+msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <name>              指定したプラグインを読み込む\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -v --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -t                           書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
+"  -h --help                    このヘルプメッセージを表示する\n"
+"  -v --version                 バージョン情報を表示する\n"
+
+#: ar.c:512 nm.c:1626
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n"
 
-#: ar.c:499
+#: ar.c:539
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "Æó¤Ä¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿Áàºî¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました"
 
-#: ar.c:574
+#: ar.c:620
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c"
+msgstr "不正なオプションです -- %c"
 
-#: ar.c:606
+#: ar.c:663
 msgid "no operation specified"
-msgstr "Áàºî¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "操作が指定されていません"
 
-#: ar.c:609
+#: ar.c:666
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "`u' ¤Ï `r' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë»È¤Ã¤Æ¤³¤½°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
+
+#: ar.c:669
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。"
 
-#: ar.c:619
+#: ar.c:677
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`N' ¤Ï `x' ¤ä `d' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë»È¤Ã¤Æ¤³¤½°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
 
-#: ar.c:622
+#: ar.c:680
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "`N' ¤ËÂФ¹¤ëÃͤÏÀµ¤Î¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: ar.c:705
-#, c-format
-msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼ -- ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "`N' の値は正でなければいけません。"
 
-#: ar.c:824 ar.c:876 ar.c:1322 objcopy.c:1124
-#, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "ÆâÉô¾õÂÖ¥¨¥é¡¼¤¬ %s ¤ÇȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+#: ar.c:692
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。"
 
-#: ar.c:828
+#: ar.c:733
 #, c-format
-msgid "\n<member %s>\n\n"
-msgstr "\n<¥á¥ó¥Ð %s>\n\n"
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません"
 
-#: ar.c:845 ar.c:913
+#: ar.c:802
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s ¤ÏÀµ¾ï¤Ê½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s を作成しています"
 
-#: ar.c:881
+#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2027
 #, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat(2) ¤¬ %s ¤Î¥µ¥¤¥º¤È¤·¤ÆÉé¤Î¿ô¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました"
 
-#: ar.c:1008
+#: ar.c:855
 #, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s ¤Ï½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
 
-#: ar.c:1015
+#: ar.c:871 ar.c:939
 #, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s は有効な書庫ではありません"
 
-#: ar.c:1221
+#: ar.c:1139
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥á¥ó¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n"
 
-#: ar.c:1273
+#: ar.c:1189
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê %s ¤Ï½ñ¸Ë %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!"
 
-#: ar.c:1434
+#: ar.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: ¹¹¿·¤¹¤Ù¤­½ñ¸Ë¥Þ¥Ã¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません"
 
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:89
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê %s ¤Ï½ñ¸ËÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n"
 
-#: arsup.c:120
+#: arsup.c:114
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ファイル %s を開けません\n"
 
-#: arsup.c:170
+#: arsup.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: ½ÐÎϽñ¸Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n"
 
-#: arsup.c:182
+#: arsup.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: ÆþÎϽñ¸Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
 
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
 
-#: arsup.c:229
+#: arsup.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: ½ÐÎϽñ¸Ë¤¬¤Þ¤À»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n"
 
-#: arsup.c:249 arsup.c:284 arsup.c:320 arsup.c:340 arsup.c:398
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: ½ÐÎÏÍѽñ¸Ë¤¬³«¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
 
-#: arsup.c:257 arsup.c:358 arsup.c:378
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
-msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
 
-#: arsup.c:305 arsup.c:374 arsup.c:453
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
-msgstr "%s: ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n"
 
-#: arsup.c:405
+#: arsup.c:425
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "¸½ºß³«¤«¤ì¤¿½ñ¸Ë¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
+msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n"
+
+#: bin2c.c:59
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n"
+
+#: bin2c.c:60
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n"
+
+#: binemul.c:38
+#, c-format
+msgid "  No emulation specific options\n"
+msgstr "  エミュレーションに関係したオプションはありません\n"
 
-#: arsup.c:432
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:43
 #, c-format
-msgid "%s: no open  archive\n"
-msgstr "%s: ³«¤¤¤Æ¤¤¤ë½ñ¸Ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n"
 
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:157
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "BFD ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò `%s' ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s"
 
-#: bucomm.c:147
+#: bucomm.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: ·Á¼°¤ò¾È¹ç¤·¤Þ¤¹:"
+msgstr "%s: 形式を照合します:"
 
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:183
+#, c-format
 msgid "Supported targets:"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È:"
+msgstr "サポートされているターゲット:"
 
-#: bucomm.c:166
+#: bucomm.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È:"
+msgstr "%s: サポートされているターゲット:"
 
-#: bucomm.c:272
+#: bucomm.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
+
+#: bucomm.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:"
+
+#: bucomm.c:399
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n"
+
+#: bucomm.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: ÉÔÀµ¤ÊÈÖ¹æ: %s"
+msgstr "%s: 誤った番号です: %s"
+
+#: bucomm.c:565 strings.c:422
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
+
+#: bucomm.c:567 strings.c:424
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr "警告: '%s' を配置できません。  理由: %s"
+
+#: bucomm.c:571
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません"
 
-#: coffdump.c:94
+#: coffdump.c:106
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
-msgstr "#¹Ô %d "
+msgstr "#行 %d "
+
+#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n"
 
-#: coffdump.c:456 sysdump.c:719
+#: coffdump.c:461
 #, c-format
-msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: SYSROFF ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á¤ò¿Í´Ö¤¬Æɤߤ䤹¤¤·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈し人間が読みやすい形式で表示します\n"
 
-#: coffdump.c:498 srconv.c:1941 sysdump.c:755
+#: coffdump.c:462
 #, c-format
-msgid "GNU %s version %s\n"
-msgstr "GNU %s ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" オプションは以下の通りです:\n"
+"  @<file>                <file> からオプションを読み込む\n"
+"  -h --help              このヘルプ情報を表示する\n"
+"  -v --version           プログラムのバージョンを表示する\n"
+"\n"
 
-#: coffdump.c:516 srconv.c:1975 sysdump.c:775
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "入力ファイルが指定されていません"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
+"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
 
-#: debug.c:653
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません"
 
-#: debug.c:736
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: debug_set_filename ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません"
 
-#: debug.c:795
+#: debug.c:782
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: debug_set_filename ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません"
 
-#: debug.c:851
+#: debug.c:834
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
-msgstr "debug_record_parameter: ¸½ºß¤Î´Ø¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません"
 
-#: debug.c:885
+#: debug.c:866
 msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: ¸½ºß¤Î´Ø¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません"
 
-#: debug.c:891
+#: debug.c:872
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります"
 
-#: debug.c:921
+#: debug.c:900
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: ¸½ºß¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません"
 
-#: debug.c:959
+#: debug.c:936
 msgid "debug_end_block: no current block"
-msgstr "debug_end_block: ¸½ºß¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません"
 
-#: debug.c:966
+#: debug.c:943
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: ¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÊĤ¸¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました"
 
-#: debug.c:992
+#: debug.c:966
 msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "debug_record_line: ¸½ºß¤Î¥æ¥Ë¥Ã¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1046
+#: debug.c:1019
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: ¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1058
+#: debug.c:1030
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: ¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1152
-msgid "debug_record_label not implemented"
-msgstr "debug_record_label ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#: debug.c:1114
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: 実装されていません"
 
-#: debug.c:1178
+#: debug.c:1136
 msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "debug_record_variable: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "debug_record_variable: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
 
-#: debug.c:1764
+#: debug.c:1664
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¼ïÎà¤Ç¤¹"
+msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です"
 
-#: debug.c:1970
+#: debug.c:1841
 msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "debug_name_type: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません"
 
-#: debug.c:2018
+#: debug.c:1886
 msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "debug_tag_type: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません"
 
-#: debug.c:2026
+#: debug.c:1894
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: Í¾Ê¬¤Ê¥¿¥°¤¬»î¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました"
 
-#: debug.c:2066
+#: debug.c:1931
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ·¿¤Î¥µ¥¤¥º¤ò %d ¤«¤é %d ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹\n"
+msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n"
 
-#: debug.c:2090
+#: debug.c:1953
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: ¸½ºß¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëñ°Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません"
 
-#: debug.c:2197
+#: debug.c:2056
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: %s ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊ󤬽۴Ĥ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n"
 
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2483
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: ÉÔÀµ¤Ê·¿¤ËÁø¶ø¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました"
 
-#: dlltool.c:737 dlltool.c:762 dlltool.c:788
+#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê¥Þ¥·¥ó·¿¤Ç¤¹: %d"
+msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
 
-#: dlltool.c:825
+#: dlltool.c:982
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "定義ファイルを開けません: %s"
 
-#: dlltool.c:830
+#: dlltool.c:987
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤·¤Þ¤¹: %s"
+msgstr "定義ファイルを処理しています: %s"
 
-#: dlltool.c:834
+#: dlltool.c:991
 msgid "Processed def file"
-msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "定義ファイルを処理しました"
 
-#: dlltool.c:859
+#: dlltool.c:1015
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Çʸˡ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ %s:%d"
+msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d"
+
+#: dlltool.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。"
 
-#: dlltool.c:892
+#: dlltool.c:1068
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
-msgstr "NAME: %s ¥Ù¡¼¥¹: %x"
+msgstr "NAME: %s ã\83\99ã\83¼ã\82¹: %x"
 
-#: dlltool.c:895 dlltool.c:914
+#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "LIBRARY ¤ä NAME ¤ò»ý¤Æ¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "LIBRARY や NAME を持てません"
 
-#: dlltool.c:911
+#: dlltool.c:1084
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "LIBRARY: %s ¥Ù¡¼¥¹: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s ã\83\99ã\83¼ã\82¹: %x"
 
-#: dlltool.c:1169 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1320 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "wait: %s"
 
-#: dlltool.c:1174 dllwrap.c:456 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬Ã×̿Ū¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë¤ò %d ¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました"
 
-#: dlltool.c:1180 dllwrap.c:463 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s ¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s はステータス %d で終了しました"
 
-#: dlltool.c:1212
+#: dlltool.c:1362
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó(%s Æâ) ¤«¤é¾ðÊó¤ò¼è¤ê¹þ¤ß¤Þ¤¹"
+msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます"
 
-#: dlltool.c:1336
+#: dlltool.c:1487
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹: %s"
+msgstr "シンボルを除外しています: %s"
 
-#: dlltool.c:1431 dlltool.c:1442 nm.c:946 nm.c:957 objdump.c:443 objdump.c:460
+#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: シンボルがありません"
 
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1469
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1613
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
-msgstr "%s ¤ÎÆɼè¤ê¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s の読取りが完了しました"
 
-#: dlltool.c:1480
+#: dlltool.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s"
 
-#: dlltool.c:1483
+#: dlltool.c:1626
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÁöºº¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています"
 
-#: dlltool.c:1498
+#: dlltool.c:1641
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "½ñ¸Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é mcore-elf dll ¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s"
 
-#: dlltool.c:1590
+#: dlltool.c:1741
 msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë exports ¤òÄɲä·¤Þ¤¹"
+msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています"
 
-#: dlltool.c:1635
+#: dlltool.c:1789
 msgid "Added exports to output file"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë exports ¤òÄɲä·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました"
 
-#: dlltool.c:1759
+#: dlltool.c:1930
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹: %s"
+msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s"
 
-#: dlltool.c:1764
+#: dlltool.c:1935
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "°ì»þ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
 
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1938
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgstr "一時ファイルを開きました: %s"
 
-#: dlltool.c:1981
+#: dlltool.c:2113
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました"
+
+#: dlltool.c:2161
 msgid "Generated exports file"
-msgstr "exports ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬À¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "エクスポートファイルを生成しました"
 
-#: dlltool.c:2236
+#: dlltool.c:2370
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open ¤¬¥¹¥¿¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
+msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s"
 
-#: dlltool.c:2239
+#: dlltool.c:2373
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹: %s"
+msgstr "スタブファイルを作成しています: %s"
 
-#: dlltool.c:2626
+#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "°ì»þ head ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
 
-#: dlltool.c:2685
+#: dlltool.c:2979
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "°ì»þ tail ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s"
 
-#: dlltool.c:2753
+#: dlltool.c:3052
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr ".lib ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr ".lib ファイルを開けません: %s"
 
-#: dlltool.c:2756
+#: dlltool.c:3055
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹: %s"
+msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s"
 
-#: dlltool.c:2815
+#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "%s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "%s を削除できません: %s"
 
-#: dlltool.c:2819
+#: dlltool.c:3157
 msgid "Created lib file"
-msgstr "lib ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "lib ファイルを作成しました"
+
+#: dlltool.c:3375 dlltool.c:3397
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s はライブラリではありません"
+
+#: dlltool.c:3415
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています"
+
+#: dlltool.c:3426
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)"
 
-#: dlltool.c:2924
+#: dlltool.c:3647
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "·Ù¹ð¡¢½ÅÊ£¤·¤¿ EXPORT %s %d,%d ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します"
 
-#: dlltool.c:2930
+#: dlltool.c:3653
 #, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¡¢½ø¿ôÉÕ¤­ EXPORT ¤¬½ÅÊ£¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s"
 
-#: dlltool.c:3057
+#: dlltool.c:3758
 msgid "Processing definitions"
-msgstr "ÄêµÁ¤ò½èÍý¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "定義を処理しています"
 
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3790
 msgid "Processed definitions"
-msgstr "ÄêµÁ¤ò½èÍý¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "定義を処理しました"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3106 dllwrap.c:520
+#: dlltool.c:3797 dllwrap.c:471
 #, c-format
-msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
-msgstr "»È¤¤Êý %s <¥ª¥×¥·¥ç¥ó> <¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë>...\n"
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "使用法: %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3108
+#: dlltool.c:3799
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <¥Þ¥·¥ó>    <¥Þ¥·¥ó> ÍÑ DLL ¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£ [default: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <machine>    <machine> 用 DLL を作成する。  [default: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3109
+#: dlltool.c:3800
+#, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        ²Äǽ¤Ê <¥Þ¥·¥ó>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        可能な <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3110
+#: dlltool.c:3801
+#, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <½ÐÎÏ̾>  export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   -e --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
 
-#: dlltool.c:3111
+#: dlltool.c:3802
+#, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <½ÐÎÏ̾>  interface ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   -l --output-lib <outname> インターフェースライブラリを生成する\n"
+
+#: dlltool.c:3803
+#, c-format
+msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <outname> 遅延インポートライブラリを生成する\n"
 
-#: dlltool.c:3112
+#: dlltool.c:3804
+#, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´ÖÀÜ dll ¤òÄɲ乤롣\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n"
 
-#: dlltool.c:3113
+#: dlltool.c:3805
+#, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <̾Á°>       interface ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ËÃÖ¤¯ÆþÎÏ dll ¤Î̾Á°¡£\n"
+msgstr "   -D --dllname <name>       インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n"
 
-#: dlltool.c:3114
+#: dlltool.c:3806
+#, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <deffile>  Æɹþ¤Þ¤ì¤ë .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¡£\n"
+msgstr "   -d --input-def <deffile>  読み込まれる .def ファイルの名前\n"
 
-#: dlltool.c:3115
+#: dlltool.c:3807
+#, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <deffile> ºîÀ®¤µ¤ì¤ë .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¡£\n"
+msgstr "   -z --output-def <deffile> 作成される .def ファイルの名前\n"
 
-#: dlltool.c:3116
+#: dlltool.c:3808
+#, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   .def ¤ËÁ´¤Æ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò export ¤¹¤ë\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
 
-#: dlltool.c:3117
+#: dlltool.c:3809
+#, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  ¥ê¥¹¥È¤µ¤ì¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë¤À¤±¤ò export ¤¹¤ë\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  リストされたシンボルだけをエクスポートする\n"
 
-#: dlltool.c:3118
+#: dlltool.c:3810
+#, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <¥ê¥¹¥È> <¥ê¥¹¥È> ¤ò export ¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <list> <list> をエクスポートしない\n"
 
-#: dlltool.c:3119
+#: dlltool.c:3811
+#, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç½ü³°¤µ¤ì¤ë¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
 
-#: dlltool.c:3120
+#: dlltool.c:3812
+#, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <basefile> ¥ê¥ó¥«¤¬À¸À®¤·¤¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߼è¤ë\n"
+msgstr "   -b --base-file <basefile> リンカが生成したベースファイルを読み込む\n"
 
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3813
+#, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            idata$4 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤¡£\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            idata$4 セクションを生成しない\n"
 
-#: dlltool.c:3122
+#: dlltool.c:3814
+#, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            idata$5 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤¡£\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            idata$5 セクションを生成しない\n"
+
+#: dlltool.c:3815
+#, c-format
+msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n"
+
+#: dlltool.c:3816
+#, c-format
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n"
 
-#: dlltool.c:3123
-msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       interface Æâ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë²¼Àþ¤ò¤Ä¤±¤ë\n"
+#: dlltool.c:3817
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n"
 
-#: dlltool.c:3124
+#: dlltool.c:3818
+#, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              export ¤µ¤ì¤¿Ì¾Á°¤«¤é @<n> ¤òºï¤ë¡£\n"
+msgstr "   -k --kill-at              エクスポートされた名前から @<n> を取り除く\n"
 
-#: dlltool.c:3125
+#: dlltool.c:3819
+#, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    @<n> Ìµ¤·¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òÄɲ乤롣\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    @<n> 無しのエイリアスを追加する\n"
+
+#: dlltool.c:3820
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> <prefix> を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n"
 
-#: dlltool.c:3126
+#: dlltool.c:3821
+#, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <̾Á°>            ¥¢¥»¥ó¥Ö¥éÍѤΠ<̾Á°> ¤ò»È¤¦¡£\n"
+msgstr "   -S --as <name>            アセンブラとして <name> を使用する\n"
 
-#: dlltool.c:3127
+#: dlltool.c:3822
+#, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <¥Õ¥é¥°>    ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤Ë <¥Õ¥é¥°> ¤òÅϤ¹¡£\n"
+msgstr "   -f --as-flags <flags>     アセンブラに <flags> を渡す\n"
 
-#: dlltool.c:3128
+#: dlltool.c:3823
+#, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        ¸åÊý¸ß´¹ import ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n"
 
-#: dlltool.c:3129
+#: dlltool.c:3824
+#, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Ê¤¤ (;ʬ¤Ê¤â¤Î¤âÊݸ¤¹¤ë¤Ê¤é·«¤êÊÖ¤¹¤³¤È)¡£\n"
+msgstr "   -n --no-delete            一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n"
 
-#: dlltool.c:3130
+#: dlltool.c:3825
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <prefix> 一時ファイル名を生成するときに <prefix> 接頭辞を使用する\n"
+
+#: dlltool.c:3826
+#, c-format
+msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr "   -I --identify <implib>    <implib> に関連づけられた DLL 名を報告する\n"
+
+#: dlltool.c:3827
+#, c-format
+msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr "      --identify-strict      複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n"
+
+#: dlltool.c:3828
+#, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              ñÁÀå¥â¡¼¥É¡£\n"
+msgstr "   -v --verbose              冗長に表示を行う\n"
 
-#: dlltool.c:3131
+#: dlltool.c:3829
+#, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   -V --version              プログラムのバージョンを表示する\n"
 
-#: dlltool.c:3132
+#: dlltool.c:3830
+#, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   -h --help                 この情報を表示する\n"
+
+#: dlltool.c:3831
+#, c-format
+msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
+msgstr "   @<file>                   <file> からオプションを読み込む\n"
 
-#: dlltool.c:3134
+#: dlltool.c:3833
+#, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <½ÐÎÏ̾>   <½ÐÎÏ̾> ¤Ø mcore-elf ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <outname>  <outname> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n"
 
-#: dlltool.c:3135
+#: dlltool.c:3834
+#, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <̾Á°>        <̾Á°> ¤ò¥ê¥ó¥«¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   -L --linker <name>        リンカとして <name> を使用する\n"
 
-#: dlltool.c:3136
+#: dlltool.c:3835
+#, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <¥Õ¥é¥°>  <¥Õ¥é¥°> ¤ò¥ê¥ó¥«¤ËÅϤ¹¡£\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <flags> <flags> をリンカに渡す\n"
+
+#: dlltool.c:3972
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました"
 
-#: dlltool.c:3280
+#: dlltool.c:4020
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
 
-#: dlltool.c:3309
+#: dlltool.c:4055
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "¥Þ¥·¥ó '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "マシン '%s' はサポートされていません"
 
-#: dlltool.c:3412 dllwrap.c:241
+#: dlltool.c:4124
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません"
+
+#: dlltool.c:4192 dllwrap.c:201
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
-msgstr "»î¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s"
+msgstr "試したファイル: %s"
 
-#: dlltool.c:3419 dllwrap.c:248
+#: dlltool.c:4199 dllwrap.c:208
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s"
+msgstr "使用するファイル: %s"
 
-#: dllwrap.c:335
+#: dllwrap.c:291
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "°ì»þ¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています"
 
-#: dllwrap.c:337
+#: dllwrap.c:293
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "°ì»þ¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています"
 
-#: dllwrap.c:351
+#: dllwrap.c:307
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "°ì»þ exp ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています"
 
-#: dllwrap.c:353
+#: dllwrap.c:309
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "°ì»þ exp ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています"
 
-#: dllwrap.c:366
+#: dllwrap.c:322
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "°ì»þ def ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "一時 def ファイル %s を保存します"
 
-#: dllwrap.c:368
+#: dllwrap.c:324
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "°ì»þ def ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "一時 def ファイル %s を削除します"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:472
+#, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  °ìÈÌ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+msgstr "  一般オプション:\n"
+
+#: dllwrap.c:473
+#, c-format
+msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
+msgstr "   @<file>                <file> からオプションを読み込む\n"
 
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:474
+#, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            ÀŤ«¤ËÆ°ºî¤¹¤ë\n"
+msgstr "   --quiet, -q            静かに動作する\n"
 
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:475
+#, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          ñÁÀå\n"
+msgstr "   --verbose, -v          冗長に表示を行う\n"
 
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:476
+#, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              dllwrap ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨\n"
+msgstr "   --version              dllwrap のバージョンを表示する\n"
 
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:477
+#, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <½ÐÎÏ̾>      --output-lib ¤ÈƱµÁ¸ì\n"
+msgstr "   --implib <出力名>      --output-lib と同義語\n"
 
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
-msgstr "  %s ÍÑ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+msgstr "  %s 用オプション:\n"
 
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <¥É¥é¥¤¥Ð>  \"gcc\" ¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È\n"
+msgstr "   --driver-name <driver> デフォルトで \"gcc\" に設定される\n"
 
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <¥Õ¥é¥°>  ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È ld ¥Õ¥é¥°¤ò¾å½ñ¤­¤¹¤ë\n"
+msgstr "   --driver-flags <flags> デフォルトの ld フラグを上書きする\n"
 
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <dlltool>  \"dlltool\" ¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È\n"
+msgstr "   --dlltool-name <dlltool> デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n"
 
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <entry>        ÂåÂØ DLL ¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "   --entry <entry>        代替 DLL エントリポイントを指定する\n"
 
-#: dllwrap.c:531
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <base>    image ¥Ù¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+msgstr "   --image-base <base>    イメージベースアドレスを指定する\n"
 
-#: dllwrap.c:532
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr "   --target <¥Þ¥·¥ó>      i386-cygwin32 Ëô¤Ï i386-mingw32\n"
+msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 または i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:533
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              Æ°ºî¤ËɬÍפʤ³¤È¤òÌÀ¤é¤«¤Ë¤¹¤ë\n"
+msgstr "   --dry-run              動作に必要なことを明らかにする\n"
 
-#: dllwrap.c:534
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           Mingw DLL ¤òºîÀ®¤¹¤ë\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Mingw DLL を作成する\n"
 
-#: dllwrap.c:535
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  DLLTOOL ¤ËÅϤµ¤ì¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+msgstr "  DLLTOOL に渡されるオプション:\n"
 
-#: dllwrap.c:536
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
-msgstr "   --machine <¥Þ¥·¥ó>\n"
+msgstr "   --machine <machine>\n"
 
-#: dllwrap.c:537
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <½ÐÎÏ̾> export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
 
-#: dllwrap.c:538
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <½ÐÎÏ̾> input ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n"
+msgstr "   --output-lib <outname> 入力ライブラリを生成する\n"
 
-#: dllwrap.c:539
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´ÖÀÜ dll ¤òÄɲ乤롣\n"
+msgstr "   --add-indirect         エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n"
 
-#: dllwrap.c:540
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <̾Á°>       ½ÐÎÏ lib ¤ËÃÖ¤¯ÆþÎÏ dll ¤Î̾Á°¡£\n"
+msgstr "   --dllname <name>       出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n"
 
-#: dllwrap.c:541
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <deffile>        ÆþÎÏ .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°\n"
+msgstr "   --def <deffile>        入力 .def ファイルの名前\n"
 
-#: dllwrap.c:542
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <deffile> ½ÐÎÏ .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¡£\n"
+msgstr "   --output-def <deffile> 出力 .def ファイルの名前\n"
 
-#: dllwrap.c:543
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     .def ¤ËÁ´¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò export ¤¹¤ë\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
 
-#: dllwrap.c:544
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  .drectve ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤ò export ¤¹¤ë\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  .drectve シンボルのみをエクスポートする\n"
 
-#: dllwrap.c:545
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <list> .def ¤«¤é <list> ¤ò½ü³°¤¹¤ë\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <list> .def から <list> を除外する\n"
 
-#: dllwrap.c:546
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç½ü³°¤µ¤ì¤ë¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò̵¤¯¤¹\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
 
-#: dllwrap.c:547
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <basefile> ¥ê¥ó¥«¤¬ºîÀ®¤·¤¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߼è¤ë\n"
+msgstr "   --base-file <basefile> リンカが作成したベースファイルを読み取る\n"
 
-#: dllwrap.c:548
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           idata$4 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "   --no-idata4           idata$4 セクションを生成しない\n"
 
-#: dllwrap.c:549
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           idata$5 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
+msgstr "   --no-idata5           idata$5 セクションを生成しない\n"
 
-#: dllwrap.c:550
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     .lib ¤Ë²¼Àþ¤òÄɲ乤ë\n"
+msgstr "   -U                     .lib に下線 (_) を追加する\n"
 
-#: dllwrap.c:551
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     export ¤µ¤ì¤¿Ì¾Á°¤«¤é @<n> ¤òºï¤ë\n"
+msgstr "   -k                     エクスポートされた名前から @<n> を削る\n"
 
-#: dllwrap.c:552
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    @<n> ¤Ê¤·¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òÄɲ乤ë\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    @<n> なしのエイリアスを追加する\n"
 
-#: dllwrap.c:553
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <̾Á°>            ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤È¤·¤Æ <̾Á°> ¤ò»È¤¦\n"
+msgstr "   --as <name>            アセンブラとして <name> を使用する\n"
 
-#: dllwrap.c:554
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤¡£\n"
+msgstr "   --nodelete             一時ファイルを削除しない\n"
 
-#: dllwrap.c:555
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  »Ä¤ê¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ¸À¸ì¥É¥é¥¤¥Ð¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgstr "  残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n"
 
-#: dllwrap.c:816
+#: dllwrap.c:781
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â -o ¤« --dllname ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ï»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません"
 
-#: dllwrap.c:844
-msgid "no export definition file provided"
-msgstr "export ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: dllwrap.c:845
-msgid "creating one, but that may not be what you want"
-msgstr "°ì¤ÄºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤¬Ë¾¤à¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹"
+#: dllwrap.c:810
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n"
+"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません"
 
-#: dllwrap.c:1006
+#: dllwrap.c:969
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL ̾        : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL         : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1007
+#: dllwrap.c:970
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL ¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s\n"
+msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1008
+#: dllwrap.c:971
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "DRIVER ̾        : %s\n"
+msgstr "DRIVER         : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1009
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "DRIVER ¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s\n"
-
-#: ieee.c:317
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤¬Í½´ü¤·¤Ê¤¤½ê¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "DRIVER オプション: %s\n"
 
-#: ieee.c:412
-msgid "invalid number"
-msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÈÖ¹æ"
+#: dwarf.c:106 dwarf.c:155 readelf.c:357 readelf.c:525
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n"
 
-#: ieee.c:471
-msgid "invalid string length"
-msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Êʸ»úÎóĹ"
+#: dwarf.c:304 dwarf.c:2649
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "不正な形式の拡張行オペコードに遭遇しました!\n"
 
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "¼°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+#: dwarf.c:311
+#, c-format
+msgid "  Extended opcode %d: "
+msgstr "  拡張オペコード %d: "
 
-#: ieee.c:548
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ IEEE ¼°±é»»»Ò¤Ç¤¹"
+#: dwarf.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"列の終り\n"
+"\n"
 
-#: ieee.c:563
+#: dwarf.c:322
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "設定アドレス 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:327
+#, c-format
+msgid "  define new File Table entry\n"
+msgstr "  新たなファイルテーブルエントリの定義\n"
+
+#: dwarf.c:328 dwarf.c:2263
+#, c-format
+msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr "  Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n"
+
+#: dwarf.c:330
+#, c-format
+msgid "   %d\t"
+msgstr "   %d\t"
+
+#: dwarf.c:333 dwarf.c:335 dwarf.c:337 dwarf.c:2275 dwarf.c:2277 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: dwarf.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:342
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:384
+#, c-format
+msgid "user defined: length %d\n"
+msgstr "ユーザ定義: 長さ %d\n"
+
+#: dwarf.c:386 dwarf.c:2680
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UNKNOWN: 長さ %d\n"
+
+#: dwarf.c:399
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
+
+#: dwarf.c:405
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
+msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:406
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<オフセットが大きすぎます>"
+
+#: dwarf.c:639
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "不明な TAG 値: %lx"
+
+#: dwarf.c:675
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "不明な FORM 値: %lx"
+
+#: dwarf.c:684
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu バイトブロック: "
+
+#: dwarf.c:1102
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(ユーザ定義 location op)"
+
+#: dwarf.c:1104
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(不明な location op)"
+
+#: dwarf.c:1152
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2 または 3 ではありません。\n"
+
+#: dwarf.c:1251
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "sizeof (unsigned long) != 8 の時に DW_FORM_data8 はサポートされません\n"
+
+#: dwarf.c:1300
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%lx): %s"
+
+#: dwarf.c:1309
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "認識できない形式: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1393
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(非 inline)"
+
+#: dwarf.c:1396
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlined 化)"
+
+#: dwarf.c:1399
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(inline 宣言されたが無視された)"
+
+#: dwarf.c:1402
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(inline 宣言され inline 化)"
+
+#: dwarf.c:1405
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr "  (不明な inline 属性値: %lx)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(location list)"
+
+#: dwarf.c:1585 dwarf.c:3281
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1597
+#, c-format
+msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "不明な AT 値: %lx"
+
+#: dwarf.c:1838
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "セクション %s の内容:\n"
+
+#: dwarf.c:1856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "%s には %s セクションがありません"
+
+#: dwarf.c:1865
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1873 dwarf.c:2882 dwarf.c:2976 dwarf.c:3050 dwarf.c:3167
+#: dwarf.c:3316 dwarf.c:3374 dwarf.c:3571
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s セクションの内容:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr ".debug_abbrev セクションの位置を特定できません!\n"
+
+#: dwarf.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
+msgstr "  コンパイル単位 @ %lx:\n"
+
+#: dwarf.c:1945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Length:        0x%lx (%s)\n"
+msgstr "   長さ:          %ld\n"
+
+#: dwarf.c:1947
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   バージョン:    %d\n"
+
+#: dwarf.c:1948
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr "   省略 offset:   %ld\n"
+
+#: dwarf.c:1949
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   ポインタサイズ:%d\n"
+
+#: dwarf.c:1955
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: dwarf.c:1974
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2021
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2025
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%x>: 省略番号: %lu (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2055
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#: dwarf.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション内容のデバッグダンプ %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "line 情報は壊れています - セクションが小さすぎます\n"
+
+#: dwarf.c:2194 dwarf.c:2482
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2 だけが line 情報をサポートしています。\n"
+
+#: dwarf.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  長さ:                        %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2216
+#, c-format
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  長さ:                        %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2217
+#, c-format
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  DWARF バージョン:            %d\n"
+
+#: dwarf.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Prolgue の長さ:              %d\n"
+
+#: dwarf.c:2219
+#, c-format
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  最小命令長:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:2220
+#, c-format
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  'is_stmt' の初期値:          %d\n"
+
+#: dwarf.c:2221
+#, c-format
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  Line ベース:                 %d\n"
+
+#: dwarf.c:2222
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  Line 範囲:                   %d\n"
+
+#: dwarf.c:2223
+#, c-format
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  オペコードベース:            %d\n"
+
+#: dwarf.c:2232
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" オペコード:\n"
+
+#: dwarf.c:2235
+#, c-format
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n"
+
+#: dwarf.c:2241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ディレクトリテーブルは空です。\n"
+
+#: dwarf.c:2244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ディレクトリテーブル:\n"
+
+#: dwarf.c:2248
+#, c-format
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#: dwarf.c:2259
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ファイル名テーブルは空です。\n"
+
+#: dwarf.c:2262
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ファイル名テーブル:\n"
+
+#: dwarf.c:2270
+#, c-format
+msgid "  %d\t"
+msgstr "  %d\t"
+
+#: dwarf.c:2281
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2289
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 行番号ステートメント:\n"
+
+#: dwarf.c:2305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
+msgstr "  特殊オペコード %d: アドレスを %d 分進め 0x%lx とし"
+
+#: dwarf.c:2309
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " 行を %d 分進め %d とします\n"
+
+#: dwarf.c:2319
+#, c-format
+msgid "  Copy\n"
+msgstr "  コピー\n"
+
+#: dwarf.c:2327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
+msgstr "  PC を %d 分進め %lx とします\n"
+
+#: dwarf.c:2335
+#, c-format
+msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr "  行を %d 進め %d とします\n"
+
+#: dwarf.c:2342
+#, c-format
+msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr "  エントリ %d のファイル名をファイル名テーブルにセット\n"
+
+#: dwarf.c:2350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Set column to %lu\n"
+msgstr "  桁幅を %d に設定\n"
+
+#: dwarf.c:2357
+#, c-format
+msgid "  Set is_stmt to %d\n"
+msgstr "  is_stmt を %d にセット\n"
+
+#: dwarf.c:2362
+#, c-format
+msgid "  Set basic block\n"
+msgstr "  基本ブロックを設定\n"
+
+#: dwarf.c:2370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
+msgstr "  PC を定数 %d 分進め 0x%lx とします\n"
+
+#: dwarf.c:2378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
+msgstr "  PC を固定サイズ %d 分進め 0x%lx とします\n"
+
+#: dwarf.c:2383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Set prologue_end to true\n"
+msgstr "  桁幅を %d に設定\n"
+
+#: dwarf.c:2387
+#, c-format
+msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2393 dwarf.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgstr "  桁幅を %d に設定\n"
+
+#: dwarf.c:2397 dwarf.c:2762
+#, c-format
+msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2430
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション内容のデバッグダンプ %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2472
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "line 情報は壊れています - セクションが小さすぎます\n"
+
+#: dwarf.c:2592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#: dwarf.c:2593 dwarf.c:2606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
+msgstr "番号: 名前                           境界まで    フラグ\n"
+
+#: dwarf.c:2599
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2604 dwarf.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. If directory index is 0, that means current directory.
+#: dwarf.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+msgstr ""
+
+#. The directory index starts counting at 1.
+#: dwarf.c:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2800
+#, c-format
+msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2805
+#, c-format
+msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2835 dwarf.c:3112 dwarf.c:3534
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2916 dwarf.c:3419
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "現在のところ、DWARF 2 だけが pubnames をサポートしています\n"
+
+#: dwarf.c:2937
+#, c-format
+msgid "  Length:                              %ld\n"
+msgstr "  長さ:                                %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2939
+#, c-format
+msgid "  Version:                             %d\n"
+msgstr "  バージョン:                          %d\n"
+
+#: dwarf.c:2941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
+msgstr "  .debug_info セクションへのオフセット:%ld\n"
+
+#: dwarf.c:2943
+#, c-format
+msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "  .debug_info セクション領域サイズ:    %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    オフセット\t名前\n"
+
+#: dwarf.c:2997
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3003
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3011
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3020
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3032
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3061
+#, c-format
+msgid "  Number TAG\n"
+msgstr "  番号 TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3067
+#, c-format
+msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
+msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+
+#: dwarf.c:3070
+msgid "has children"
+msgstr "子あり"
+
+#: dwarf.c:3070
+msgid "no children"
+msgstr "子なし"
+
+#: dwarf.c:3073
+#, c-format
+msgid "    %-18s %s\n"
+msgstr "    %-18s %s\n"
+
+#: dwarf.c:3106 dwarf.c:3312 dwarf.c:3528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ディレクトリテーブルは空です。\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:3156
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "  .debug_info セクションへのオフセット:%ld\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3199
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3203
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3211
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3220 dwarf.c:3255 dwarf.c:3265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%lx の再配置セクションは %ld バイトで構成されています:\n"
+
+#: dwarf.c:3239 dwarf.c:3622
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "開始アドレスを設定"
+
+#: dwarf.c:3284
+msgid " (start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3286
+msgid " (start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3296
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3430
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "現在のところ DWARF 2 だけが arange をサポートしています。\n"
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  長さ:                     %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3435
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  バージョン:               %d\n"
+
+#: dwarf.c:3436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  .debug_info 内へのoffset: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:3437
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  ポインタサイズ:           %d\n"
+
+#: dwarf.c:3438
+#, c-format
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  セグメントサイズ:         %d\n"
+
+#: dwarf.c:3447
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    アドレス長\n"
+
+#: dwarf.c:3454
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    アドレス長\n"
+
+#: dwarf.c:3544
+#, fuzzy
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "  .debug_info セクションへのオフセット:%ld\n"
+
+#: dwarf.c:3568
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3572
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3597
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3640
+msgid "(start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3642
+msgid "(start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3879
+msgid "bad register: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr ""
+"%s セクションの内容:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:4646
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4648
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4672
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n"
+
+#: dwarf.c:4714
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: エラー: "
+
+#: dwarf.c:4725
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: 警告: "
+
+#: dwarf.c:4823 dwarf.c:4889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "デバッグオプション '%s' を認識できません\n"
+
+#: emul_aix.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  x[o]         - アーカイブからファイルを抽出する\n"
+
+#: emul_aix.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - (無視される)\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - (無視される)\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "不適切な番号"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "不適切な文字列長"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "式スタックがオーバーフローしました"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です"
+
+#: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
+msgstr "不明なセクションです"
 
-#: ieee.c:584
+#: ieee.c:562
 msgid "expression stack underflow"
-msgstr "¼°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥¢¥ó¥À¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "式スタックがアンダーフローしました"
 
-#: ieee.c:598
+#: ieee.c:576
 msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "¼°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "式スタックが一致しません"
 
-#: ieee.c:637
+#: ieee.c:613
 msgid "unknown builtin type"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÁȤ߹þ¤ß·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "不明な組み込み型です"
 
-#: ieee.c:782
+#: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "BCD ÉâÆ°¾®¿ô·¿¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません"
 
-#: ieee.c:928
+#: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
+msgstr "予期しない番号です"
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:902
 msgid "unexpected record type"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥ì¥³¡¼¥É·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "予期しないレコード型です"
 
-#: ieee.c:968
+#: ieee.c:935
 msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥¹¥¿¥Ã¥¯¤Î½ª¤ê¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています"
 
-#: ieee.c:1233
+#: ieee.c:1208
 msgid "unknown BB type"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê BB ·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "不明な BB 型です"
 
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1217
 msgid "stack overflow"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "スタックがオーバーフローしました"
 
-#: ieee.c:1267
+#: ieee.c:1240
 msgid "stack underflow"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥¢¥ó¥À¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "スタックがアンダーフローしました"
 
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
 msgid "illegal variable index"
-msgstr "ÊÑ¿ô¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "変数インデックスが不正です"
 
-#: ieee.c:1431
+#: ieee.c:1400
 msgid "illegal type index"
-msgstr "·¿¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "型インデックスが不正です"
 
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
 msgid "unknown TY code"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê TY ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "不明な TY コードです"
 
-#: ieee.c:1460
+#: ieee.c:1429
 msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "TY ¤Ë̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "TY に未定義の変数があります"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1871
+#: ieee.c:1841
 msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascal ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません"
 
-#: ieee.c:1919
-msgid "unsupported qualifer"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤½¤¾þ»Ò¤Ç¤¹"
+#: ieee.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "サポートされていない修飾子です"
 
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2158
 msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "ATN ¤Ë̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "ATN に未定義の変数があります"
 
-#: ieee.c:2233
+#: ieee.c:2201
 msgid "unknown ATN type"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ATN ·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "不明な ATN 型です"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
+#: ieee.c:2323
 msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ ATN11 ¤Ç¤¹"
+msgstr "サポートされていない ATN11 です"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2382
+#: ieee.c:2350
 msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ ATN12 ¤Ç¤¹"
+msgstr "サポートされていない ATN12 です"
 
-#: ieee.c:2442
+#: ieee.c:2410
 msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "C++ misc ¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります"
 
-#: ieee.c:2455
+#: ieee.c:2423
 msgid "bad misc record"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê misc ¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "不正な misc レコードです"
 
-#: ieee.c:2498
+#: ieee.c:2464
 msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ misc ¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "認識できない C++ misc レコードです"
 
-#: ieee.c:2615
+#: ieee.c:2579
 msgid "undefined C++ object"
-msgstr "̤ÄêµÁ¤Î C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ç¤¹"
+msgstr "未定義の C++ オブジェクトです"
 
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2613
 msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È»ÅÍͤǤ¹"
+msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です"
 
-#: ieee.c:2685
+#: ieee.c:2649
 msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です"
 
-#: ieee.c:2695
+#: ieee.c:2659
 msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "C++ ¥Ù¡¼¥¹¥¯¥é¥¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ ベースクラスが定義されていません"
 
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
 msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません"
 
-#: ieee.c:2726
+#: ieee.c:2690
 msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "C++ ¥Ù¡¼¥¹¥¯¥é¥¹¤¬¥³¥ó¥Æ¥ÊÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ ベースクラスがコンテナ内に見つかりません"
 
-#: ieee.c:2833
+#: ieee.c:2797
 msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "C++ ¥Ç¡¼¥¿¥á¥ó¥Ð¤¬¥³¥ó¥Æ¥ÊÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません"
 
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
 msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê C++ ²Ä»ëÀ­¤Ç¤¹"
+msgstr "不明な C++ 可視性です"
 
-#: ieee.c:2908
+#: ieee.c:2872
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "C++ ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¥Ó¥Ã¥È°ÌÃÖËô¤Ï¥µ¥¤¥º¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "C++ フィールドビット位置又はサイズが不正です"
 
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:2964
 msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "C++ ¥á¥½¥Ã¥É´Ø¿ô¤Î·¿¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "C++ メソッド関数の型が不正です"
 
-#: ieee.c:3010
+#: ieee.c:2974
 msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "C++ ¥á¥½¥Ã¥É´Ø¿ô¤Î·¿¾ðÊ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません"
 
-#: ieee.c:3049
+#: ieee.c:3013
 msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "C++ static virtual ¥á¥½¥Ã¥É¤Ç¤¹"
+msgstr "C++ static virtual メソッドです"
 
-#: ieee.c:3144
+#: ieee.c:3108
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Ø¥Ã¥É»ÅÍͤòǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません"
 
-#: ieee.c:3183
+#: ieee.c:3147
 msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "C++ ²¾ÁÛ´Ø¿ô¥Æ¡¼¥Ö¥ë(vtable) ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ 仮想関数テーブル(vtable) が定義されていません"
 
-#: ieee.c:3254
+#: ieee.c:3216
 msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤ¬´Ø¿ôÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
 
-#: ieee.c:3294
+#: ieee.c:3256
 msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
 
-#: ieee.c:3325
+#: ieee.c:3287
 msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "»²¾È¥Ñ¥é¥á¥¿¤¬¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "参照パラメタがポインタではありません"
 
-#: ieee.c:3410
+#: ieee.c:3370
 msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ »²¾È·¿¤Ç¤¹"
+msgstr "認識できない C++ 参照型です"
 
-#: ieee.c:3492
+#: ieee.c:3452
 msgid "C++ reference not found"
-msgstr "C++ »²¾È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ 参照が見つかりません"
 
-#: ieee.c:3500
+#: ieee.c:3460
 msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++ »²¾È¤¬¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ 参照がポインタではありません"
 
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
 msgid "missing required ASN"
-msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ ASN ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "要求された ASN を欠いています"
 
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
 msgid "missing required ATN65"
-msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ ATN65 ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "要求された ATN65 を欠いています"
 
-#: ieee.c:3589
+#: ieee.c:3543
 msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "ATN65 ¥ì¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "ATN65 レコードが不正です"
 
-#: ieee.c:4236
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE ¿ôÃͤ¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿: 0x"
+msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x"
 
-#: ieee.c:4282
+#: ieee.c:4215
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE Ê¸»úÎóŤ¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿: %u\n"
+msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n"
 
-#: ieee.c:5324
+#: ieee.c:5212
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE ¤ÏÀ°¿ô·¿¥µ¥¤¥º %u ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n"
 
-#: ieee.c:5360
+#: ieee.c:5246
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE ¤ÏÉâÆ°¾®¿ô·¿¥µ¥¤¥º %u ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n"
 
-#: ieee.c:5396
+#: ieee.c:5280
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE ¤ÏÊ£ÁÇ¿ô·¿¥µ¥¤¥º %u ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n"
 
-#: nlmconv.c:275 srconv.c:1966
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
 msgid "input and output files must be different"
-msgstr "ÆþÎϤȽÐÎϤϰۤʤë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません"
 
-#: nlmconv.c:322
+#: nlmconv.c:320
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤È INPUT ¤ÎξÊý¤ÇÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました"
 
-#: nlmconv.c:331
+#: nlmconv.c:329
 msgid "no input file"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "入力ファイルがありません"
 
-#: nlmconv.c:361
+#: nlmconv.c:359
 msgid "no name for output file"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤÎ̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "出力ファイル用の名前がありません"
 
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:373
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "·Ù¹ð: ÆþÎϤȽÐÎϤηÁ¼°¤Ë¸ß´¹À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません"
 
 #: nlmconv.c:403
 msgid "make .bss section"
-msgstr ".bss ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎºîÀ®"
+msgstr ".bss セクションの作成"
 
-#: nlmconv.c:412
+#: nlmconv.c:413
 msgid "make .nlmsections section"
-msgstr ".nlmsections ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎºîÀ®"
+msgstr ".nlmsections セクションの作成"
 
-#: nlmconv.c:414
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr ".nlmsections ¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
-
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:441
 msgid "set .bss vma"
-msgstr ".bss vma ¤òÀßÄê"
+msgstr ".bss vma を設定"
 
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:448
 msgid "set .data size"
-msgstr ".data size ¤òÀßÄê"
+msgstr ".data size を設定"
 
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:628
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "·Ù¹ð: ¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ import ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬ import ¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません"
 
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:648
 msgid "set start address"
-msgstr "³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê"
+msgstr "開始アドレスを設定"
 
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "·Ù¹ð: START ¥×¥í¥·¡¼¥¸¥ã %s ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません"
 
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:699
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "·Ù¹ð: EXIT ¥×¥í¥·¡¼¥¸¥ã %s ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません"
 
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:701
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "·Ù¹ð: CHECK ¥×¥í¥·¡¼¥¸¥ã %s ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません"
 
-#: nlmconv.c:723 nlmconv.c:912
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
 msgid "custom section"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "カスタムセクション"
 
-#: nlmconv.c:744 nlmconv.c:941
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
 msgid "help section"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "ヘルプセクション"
 
-#: nlmconv.c:766 nlmconv.c:959
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
 msgid "message section"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "メッセージセクション"
 
-#: nlmconv.c:782 nlmconv.c:992
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
 msgid "module section"
-msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "モジュールセクション"
 
-#: nlmconv.c:802 nlmconv.c:1008
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
 msgid "rpc section"
-msgstr "rpc ¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "rpc セクション"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:838
+#: nlmconv.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¶¦Í­¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Ï̤½é´ü²½¥Ç¡¼¥¿¤ò»ý¤Ä¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません"
 
-#: nlmconv.c:859 nlmconv.c:1027
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
 msgid "shared section"
-msgstr "¶¦Í­¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "共有セクション"
 
-#: nlmconv.c:867
+#: nlmconv.c:862
 msgid "warning: No version number given"
-msgstr "·Ù¹ð: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈֹ椬Ϳ¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません"
 
-#: nlmconv.c:907 nlmconv.c:936 nlmconv.c:954 nlmconv.c:1003 nlmconv.c:1022
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: Æɹþ¤ß: %s"
+msgstr "%s: 読込み: %s"
 
-#: nlmconv.c:929
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "·Ù¹ð: MAP ¤È FULLMAP ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó -- ld -M ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#: nlmconv.c:924
+#, fuzzy
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "警告: MAP と FULLMAP はサポートされません -- ld -M を試してください"
 
-#: nlmconv.c:1099
-#, c-format
-msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "%s: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò NetWare ¥í¡¼¥À¥Ö¥ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹\n"
+#: nlmconv.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
 
-#: nlmconv.c:1111
+#: nlmconv.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "%s: オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
-"       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
-"       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
-"       [--help] [--version]\n"
-"       [in-file [out-file]]\n"
+" The options are:\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+"  -h --help                     Display this information\n"
+"  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I bfd̾] [-O bfd̾] [-T ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë] [-l ¥ê¥ó¥«]\n"
-"       [--input-target=bfd̾] [--output-target=bfd̾]\n"
-"       [--header-file=¥Õ¥¡¥¤¥ë] [--linker=¥ê¥ó¥«] [--debug]\n"
-"       [--help] [--version]\n"
-"       [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1151
+#: nlmconv.c:1143
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "%s ÍÑ¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s 用サポートはコンパイルされていません"
 
-#: nlmconv.c:1191
+#: nlmconv.c:1180
 msgid "make section"
-msgstr "make ¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "make セクション"
 
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1194
 msgid "set section size"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê"
+msgstr "セクションサイズを設定"
 
-#: nlmconv.c:1211
+#: nlmconv.c:1200
 msgid "set section alignment"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤òÀßÄê"
+msgstr "セクションアラインメントを設定"
 
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1204
 msgid "set section flags"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
+msgstr "セクションフラグを設定"
 
-#: nlmconv.c:1226
+#: nlmconv.c:1215
 msgid "set .nlmsections size"
-msgstr ".nlmsections ¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê"
+msgstr ".nlmsections サイズを設定"
 
-#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
 msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr ".nlmsection ¤ÎÆâÍƤòÀßÄê"
+msgstr ".nlmsection の内容を設定"
 
-#: nlmconv.c:1839
+#: nlmconv.c:1795
 msgid "stub section sizes"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ö¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82¹ã\82¿ã\83\96ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: nlmconv.c:1888
+#: nlmconv.c:1842
 msgid "writing stub"
-msgstr "¥¹¥¿¥Ö¤Î½ñ¹þ¤ßÃæ"
+msgstr "スタブの書込み中"
 
-#: nlmconv.c:1978
+#: nlmconv.c:1926
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë PC ´ØÏ¢ºÆÇÛÃÖ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません"
 
-#: nlmconv.c:2042
+#: nlmconv.c:1990
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ëºÆÇÛÃÖ¤òÄ´À°Ãæ¤Ë¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました"
 
-#: nlmconv.c:2159
+#: nlmconv.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: %s ¤Î¼Â¹Ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: "
+msgstr "%s: %s の実行が失敗しました: "
 
-#: nlmconv.c:2174
+#: nlmconv.c:2132
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s の実行が失敗しました"
 
-#: nm.c:294
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
+#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "使い方 %s <オプション> <オブジェクトファイル>...\n"
 
-#: nm.c:295
-msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï a.out)¤«¤é¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#: nm.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "ファイル(デフォルトでは a.out)からシンボルをリスト表示します。\n"
 
-#: nm.c:296
+#: nm.c:222
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
+" The options are:\n"
 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
@@ -1382,7 +2596,6 @@ msgid ""
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
 "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
 "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
 "                           line number for each symbol\n"
 "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
@@ -1390,124 +2603,232 @@ msgid ""
 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
-"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -a, --debug-syms       デバッグ専用シンボルを表示する\n"
+"  -A, --print-file-name  各シンボルの前に入力ファイル名を表示する\n"
+"  -B                     --format=bsd と同じ\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] 低位シンボル名をユーザレベル名に復元する\n"
+"                          STYLE に以下のものを指定できる -- `auto'(default),\n"
+"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-new-abi'\n"
+"      --no-demangle      低位シンボル名を復元しない\n"
+"  -D, --dynamic          通常シンボルではなく動的シンボルを表示する。\n"
+"      --defined-only     定義済シンボルのみを表示する\n"
+"  -e                     (無視される)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    出力形式を FORMAT とする。FORMAT には `bsd',\n"
+"                           `sysv', `posix' を指定できる。デフォルトは `bsd'\n"
+"  -g, --extern-only      外部シンボルのみを表示する\n"
+"  -h, --help             この情報を表示する\n"
+"  -l, --line-numbers     各シンボルのデバッグ情報から、シンボルのファイル名と\n"
+"                           行番号を見つける\n"
+"  -n, --numeric-sort     アドレス値によってソートする\n"
+"  -o                     -A と同じ\n"
+"  -p, --no-sort          シンボルによるソートを行わない\n"
+"  -P, --portability      --format=posix と同じ\n"
+"  -r, --reverse-sort     ソート順を逆にする\n"
+"  -s, --print-armap      書庫メンバからのシンボル用の索引を含める\n"
+"      --size-sort        サイズによってソートする\n"
+"  -t, --radix=RADIX      シンボル値の表示基数に RADIX を使う\n"
+"      --target=BFDNAME   ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
+"  -u, --undefined-only   未定義シンボルのみを表示する\n"
+"  -V, --version          このプログラムのバージョンを表示する\n"
+"  -X 32_64               (無視される)\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:245
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+"\t\t  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  @FILE                  Read options from FILE\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"  -a, --debug-syms       ¥Ç¥Ð¥Ã¥°ÀìÍÑ¥·¥ó¥Ü¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -A, --print-file-name  ³Æ¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÁ°¤ËÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -B                     --format=bsd ¤ÈƱ¤¸\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] Äã°Ì¥·¥ó¥Ü¥ë̾¤ò¥æ¡¼¥¶¥ì¥Ù¥ë̾¤ËÉü¸µ¤¹¤ë\n"
-"                          STYLE ¤Ë°Ê²¼¤Î¤â¤Î¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤ë -- `auto'(default),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-new-abi'\n"
-"      --no-demangle      Äã°Ì¥·¥ó¥Ü¥ë̾¤òÉü¸µ¤·¤Ê¤¤\n"
-"  -D, --dynamic          Ä̾亮¥ó¥Ü¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Æ°Åª¥·¥ó¥Ü¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
-"      --defined-only     ÄêµÁºÑ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -e                     (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    ½ÐÎÏ·Á¼°¤ò FORMAT ¤È¤¹¤ë¡£FORMAT ¤Ë¤Ï `bsd',\n"
-"                           `sysv', `posix' ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤ë¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï `bsd'\n"
-"  -g, --extern-only      ³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -h, --help             ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -l, --line-numbers     ³Æ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊ󤫤顢¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È\n"
-"                           ¹ÔÈÖ¹æ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë\n"
-"  -n, --numeric-sort     ¥¢¥É¥ì¥¹Ãͤˤè¤Ã¤Æ¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
-"  -o                     -A ¤ÈƱ¤¸\n"
-"  -p, --no-sort          ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¤è¤ë¥½¡¼¥È¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
-"  -P, --portability      --format=posix ¤ÈƱ¤¸\n"
-"  -r, --reverse-sort     ¥½¡¼¥È½ç¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë\n"
-"  -s, --print-armap      ½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð¤«¤é¤Î¥·¥ó¥Ü¥ëÍѤκ÷°ú¤ò´Þ¤á¤ë\n"
-"      --size-sort        ¥µ¥¤¥º¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
-"  -t, --radix=RADIX      ¥·¥ó¥Ü¥ëÃͤÎɽ¼¨´ð¿ô¤Ë RADIX ¤ò»È¤¦\n"
-"      --target=BFDNAME   ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°¤ò BFDNAME ¤È¤·¤Æ»ØÄꤹ¤ë\n"
-"  -u, --undefined-only   Ì¤ÄêµÁ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -V, --version          ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -X 32_64               (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:328 objdump.c:274
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤Ï %s ¤Þ¤Ç¡£\n"
 
-#: nm.c:361
+#: nm.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: ´ð¿ô¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
+msgstr "%s: 基数が不適切です"
 
-#: nm.c:386
+#: nm.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: ½ÐÎÏ·Á¼°¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
+msgstr "%s: 出力形式が不適切です"
 
-#: nm.c:493
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "-X 32_64 ¤·¤«¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+#: nm.c:337 readelf.c:7016 readelf.c:7061
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
 
-#: nm.c:535
+#: nm.c:339 readelf.c:7025 readelf.c:7079
 #, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º %ld"
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS 固有>: %d"
+
+#: nm.c:341 readelf.c:7028 readelf.c:7082
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<不明>: %d"
+
+#: nm.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"書庫インデックス:\n"
+
+#: nm.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s からの未定義シンボル:\n"
+"\n"
 
-#: nm.c:1325
+#: nm.c:1244
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\n%s ¤«¤é¤Î̤ÄêµÁ¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s からのシンボル:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1246 nm.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名前                  値      クラス       型         サイズ     行 セクション\n"
+"\n"
 
-#: nm.c:1327
+#: nm.c:1249 nm.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名前                  値      クラス       型         サイズ     行 セクション\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1293
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\n%s ¤«¤é¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s[%s] からの未定義シンボル:\n"
+"\n"
 
-#: nm.c:1328 nm.c:1382
-msgid "Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n\n"
-msgstr "̾Á°                  ÃÍ      ¥¯¥é¥¹       ·¿         ¥µ¥¤¥º     ¹Ô ¥»¥¯¥·¥ç¥ó\n\n"
+#: nm.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s[%s] からのシンボル:\n"
+"\n"
 
-#: nm.c:1379
+#: nm.c:1387
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\n%s[%s] ¤«¤é¤Î̤ÄêµÁ¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n"
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1615
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "-X 32_64 しかサポートされません"
+
+#: nm.c:1643
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1644
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr ""
 
-#: nm.c:1381
+#: nm.c:1672
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\n%s[%s] ¤«¤é¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n"
+msgid "data size %ld"
+msgstr "データサイズ %ld"
 
-#: nm.c:1552
-msgid "\nArchive index:\n"
-msgstr "\n½ñ¸Ë¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹:\n"
+#: objcopy.c:463 srconv.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
 
-#: objcopy.c:322
+#: objcopy.c:464
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s <¥¹¥¤¥Ã¥Á> ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:323 objcopy.c:383
-msgid " The switches are:\n"
-msgstr " ¥¹¥¤¥Ã¥Á¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê:\n"
+#: objcopy.c:465 objcopy.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr "  オプション:\n"
 
-#: objcopy.c:324
+#: objcopy.c:466
+#, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
+"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
@@ -1530,272 +2851,463 @@ msgid ""
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
+"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
+"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
+"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
+"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
+"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
+"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
+"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
+"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"]  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  @<file>                          Read options from <file>\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd̾>        ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò <bfd̾> ·Á¼°¤ò¤È¤ß¤Ê¤¹\n"
-"  -O --output-target <bfd̾>       ½ÐÎÏ·Á¼°¤ò <bfd̾> ¤È¤·¤ÆºîÀ®¤¹¤ë\n"
-"  -F --target <bfd̾>              ÆþÎÏ¡¦½ÐÎÏξÊý¤Ë <bfd̾> ·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
-"     --debugging                   ²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òÊÑ´¹¤¹¤ë\n"
-"  -p --preserve-dates              ½¤Àµ/¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n"
-"  -j --only-section <̾Á°>         <̾Á°> ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤À¤±¤ò½ÐÎϤ¹¤ë\n"
-"  -R --remove-section <̾Á°>       <̾Á°> ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤ«¤é¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -S --strip-all                   Á´¤Æ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ëµÚ¤ÓºÆÇÛÃÖ¾ðÊó¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -g --strip-debug                 Á´¤Æ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"     --strip-unneeded              ºÆÇÛÃÖ¤ËɬÍפʥ·¥ó¥Ü¥ë°Ê³°¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -N --strip-symbol <̾Á°>         <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤·¤Ê¤¤\n"
-"  -K --keep-symbol <̾Á°>          <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n"
-"  -L --localize-symbol <̾Á°>      <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë local ¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤ë\n"
-"  -W --weaken-symbol <̾Á°>        <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë weak ¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤ë\n"
-"     --weaken                      Á´¤Æ¤ÎÂç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë weak ¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤ë\n"
-"  -x --discard-all                 Á´¤Æ¤ÎÈóÂç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -X --discard-locals              ¤¢¤ë¼ï¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥éÀ¸À®¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -i --interleave <¿ôÃÍ>           <¿ôÃÍ> ¥Ð¥¤¥Èʬ¤´¤È¤Ë¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n"
-"  -b --byte <¿ôÃÍ>                 ³Æ interleave ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ç¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô¤òÁªÂò\n"
-"     --gap-fill <ÃÍ>               ¥»¥¯¥·¥ç¥ó´Ö¤Î·ä´Ö¤ò <ÃÍ> ¤ÇËä¤á¤ë\n"
-"     --pad-to <¥¢¥É¥ì¥¹>           Ä¾Á°¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤«¤é <¥¢¥É¥ì¥¹> ¤Þ¤ÇËä¤á¤ë\n"
-"     --set-start <¥¢¥É¥ì¥¹>        ³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò <¥¢¥É¥ì¥¹> ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <Áýʬ>\n"
-"                                   ³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë <Áýʬ> ²Ã¤¨¤ë\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <Áýʬ>\n"
-"                                   LMA, VMA µÚ¤Ó³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë <Áýʬ> ²Ã¤¨¤ë\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <̾Á°>{=|+|-}<ÃÍ>\n"
-"                                   ¥»¥¯¥·¥ç¥ó<̾Á°>¤Î LMA,  VMA ¤ò<ÃÍ>¤ËÊѹ¹\n"
-"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <̾Á°> ¤Î LMA ¤ò <ÃÍ> ¤ËÊѹ¹\n"
-"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <̾Á°> ¤Î VMA ¤ò <ÃÍ> ¤ËÊѹ¹\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Ì¾Á°ÉÕ¤­¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë\n"
-"     --set-section-flags <̾Á°>=<¥Õ¥é¥°>\n"
-"                                   ¥»¥¯¥·¥ç¥ó<̾Á°> ¤ÎÆüÁ¤ò <¥Õ¥é¥°> ¤ËÀßÄê\n"
-"     --add-section <name>=<file>   ¥»¥¯¥·¥ç¥ó<̾Á°> ¤ò½ÐÎÏ<¥Õ¥¡¥¤¥ë>¤ËÄɲÃ\n"
-"     --change-leading-char         ½ÐÎÏ·Á¼°¤ÎÀèƬʸ»úÊý¼°¤ò¶¯À©¤¹¤ë\n"
-"     --remove-leading-char         Âç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤«¤éÀèƬʸ»ú¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"     --redefine-sym <µì>=<¿·>      ¥·¥ó¥Ü¥ë̾ <µì> ¤ò <¿·> ¤ËºÆÄêµÁ¤¹¤ë\n"
-"     --srec-len <¿ôÃÍ>             À¸À®¤µ¤ì¤ë S¥ì¥³¡¼¥ÉŤò¸·Ì©¤Ë<¿ôÃÍ>¤È¤¹¤ë\n"
-"     --srec-forceS3                À¸À®¤µ¤ì¤ë S3 ÍÑ S¥ì¥³¡¼¥É·¿¤ò¸·Ì©¤Ë¤¹¤ë\n"
-"  -v --verbose                     ½¤Àµ¤µ¤ì¤¿Á´¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È\n"
-"  -V --version                     ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -h --help                        ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: objcopy.c:382
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <switches> in-file(s)\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s <¥¹¥¤¥Ã¥Á> ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
-
-#: objcopy.c:384
+
+#: objcopy.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル...\n"
+
+#: objcopy.c:571
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:573
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S --strip-debug              Remove all debugging symbols\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd̾>        ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò <bfd̾> ·Á¼°¤È¤ß¤Ê¤¹\n"
-"  -O --output-target <bfd̾>       ½ÐÎϤò <bfd̾> ·Á¼°¤ÇºîÀ®¤¹¤ë\n"
-"  -F --target <bfd̾>              ÆþÎÏ¡¦½ÐÎÏξÊý¤Ë <bfd̾> ·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
-"  -p --preserve-dates              ½¤Àµ/¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n"
-"  -R --remove-section <̾Á°>       <̾Á°> ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤ«¤é¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -s --strip-all                   Á´¤Æ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ëµÚ¤ÓºÆÇÛÃÖ¾ðÊó¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -g -S --strip-debug              Á´¤Æ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"     --strip-unneeded              ºÆÇÛÃÖ¤ËɬÍפʥ·¥ó¥Ü¥ë°Ê³°¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½ü¤¯ \n"
-"  -N --strip-symbol <̾Á°>         <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤·¤Ê¤¤\n"
-"  -K --keep-symbol <̾Á°>          <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n"
-"  -x --discard-all                 Á´¤Æ¤ÎÈóÂç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -X --discard-locals              ¤¢¤ë¼ï¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥éÀ¸À®¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n"
-"  -v --verbose                     ½¤Àµ¤µ¤ì¤¿Á´¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È\n"
-"  -V --version                     ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -h --help                        ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -o <¥Õ¥¡¥¤¥ë>                    strip ºÑ½ÐÎϤò <¥Õ¥¡¥¤¥ë> ¤Ë½ñ¤­¹þ¤à\n"
-
-#: objcopy.c:454
+"  -I --input-target <bfd名>        入力ファイルを <bfd名> 形式とみなす\n"
+"  -O --output-target <bfd名>       出力を <bfd名> 形式で作成する\n"
+"  -F --target <bfd名>              入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
+"  -p --preserve-dates              修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
+"  -R --remove-section <名前>       <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
+"  -s --strip-all                   全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
+"  -g -S --strip-debug              全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
+"     --strip-unneeded              再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く \n"
+"  -N --strip-symbol <名前>         <名前> のシンボルをコピーしない\n"
+"  -K --keep-symbol <名前>          <名前> のシンボルをコピーする\n"
+"  -x --discard-all                 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
+"  -X --discard-locals              ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
+"  -v --verbose                     修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
+"  -V --version                     このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
+"  -h --help                        この使い方を表示する\n"
+"  -o <ファイル>                    strip 済出力を <ファイル> に書き込む\n"
+
+#: objcopy.c:646
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Õ¥é¥° `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
 
-#: objcopy.c:455
+#: objcopy.c:647
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¥Õ¥é¥°: %s"
+msgstr "サポートされるフラグ: %s"
+
+#: objcopy.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "open できません: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:751 objcopy.c:3336
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread(3) が失敗しました"
+
+#: objcopy.c:824
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1121
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:712
+#: objcopy.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ü¥ë \"%s\" ¤ÎºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
+msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です"
 
-#: objcopy.c:719
+#: objcopy.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ü¥ë \"%s\" ²¿ÅÙ¤«ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Ç¤¹"
+msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです"
 
-#: objcopy.c:773
+#: objcopy.c:1236
 #, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "%s(%s) ¤«¤é %s(%s) ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:792
+#: objcopy.c:1314
 #, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "·Ù¹ð: ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã %s ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:819
+#: objcopy.c:1317
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:905
+#: objcopy.c:1327
 #, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "%s °Ê¹ß¤Î·ä´Ö¤òËä¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:930
-#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "%s ¤Ë¥Ñ¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+#: objcopy.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat(2) が %s のサイズとして負の数を返しました"
 
-#: objcopy.c:1068
+#: objcopy.c:1365
 #, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: ¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È BFD ¥Ç¡¼¥¿¥³¥Ô¡¼Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼: %s"
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "ファイル末尾に seek できません!"
 
-#: objcopy.c:1102
+#: objcopy.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "%s(%s) から %s(%s) へコピーします\n"
+
+#: objcopy.c:1474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "出力ファイル %s を開けません"
+
+#: objcopy.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "警告: 出力ファイルがアーキテクチャ %s に対応していません"
+
+#: objcopy.c:1540
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "½ñ¸Ë¥³¥Ô¡¼¤Î°Ù¤Î mkdir %s ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (¥¨¥é¡¼: %s)"
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1291
-msgid "making"
-msgstr "ºîÀ®Ãæ"
+#: objcopy.c:1599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "セクション `%s' を作成できません: %s"
 
-#: objcopy.c:1300
-msgid "size"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
+#: objcopy.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "セクション `%s' を作成できません: %s"
 
-#: objcopy.c:1314
-msgid "vma"
-msgstr "vma "
+#: objcopy.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "%s: デバッグセクションを作成できません: %s"
+
+#: objcopy.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "%s 以降の隙間を埋められません: %s"
 
-#: objcopy.c:1340
-msgid "alignment"
-msgstr "¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È"
+#: objcopy.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "can't add padding"
+msgstr "%s にパディングできません: %s"
 
-#: objcopy.c:1349
-msgid "flags"
-msgstr "¥Õ¥é¥°"
+#: objcopy.c:1862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "%s: デバッグセクションを作成できません: %s"
 
-#: objcopy.c:1363
-msgid "private data"
-msgstr "¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È¥Ç¡¼¥¿"
+#: objcopy.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "%s: プライベート BFD データコピー中のエラー: %s"
 
-#: objcopy.c:1371
+#: objcopy.c:1936
 #, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: ¥»¥¯¥·¥ç¥ó `%s': %s¤Î¥¨¥é¡¼: %s"
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1940
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1944
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1975 objcopy.c:2010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "書庫コピーの為の mkdir %s ができません (エラー: %s)"
 
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "ファイル末尾に seek できません!"
+
+#: objcopy.c:2168
 #, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "セクション %s の内容:\n"
+
+#: objcopy.c:2351
+#, fuzzy
+msgid "error in private header data"
+msgstr "%s: プライベート BFD データコピー中のエラー: %s"
 
-#: objcopy.c:1660
+#: objcopy.c:2429
+msgid "failed to create output section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "failed to set size"
+msgstr "セクションサイズを設定"
+
+#: objcopy.c:2457
+msgid "failed to set vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2482
+#, fuzzy
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "セクションアラインメントを設定"
+
+#: objcopy.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "%s: プライベート BFD データコピー中のエラー: %s"
+
+#: objcopy.c:2598
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr ""
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2659
 #, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2843
+#, fuzzy
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "%s: デバッグセクションを作成できません: %s"
+
+#: objcopy.c:2856
+#, fuzzy
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "%s: デバッグセクションの内容を設定できません: %s"
 
-#: objcopy.c:1669
+#: objcopy.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s: %s 用デバッグ情報の書き方が解りません"
+
+#: objcopy.c:3006
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3078
 #, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: %s ÍѥǥХå°¾ðÊó¤Î½ñ¤­Êý¤¬²ò¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1775
+#: objcopy.c:3108
 #, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: stat(2) ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1825
+#: objcopy.c:3168
 msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤ÏÈóÉé¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
 
-#: objcopy.c:1831
+#: objcopy.c:3178
 msgid "interleave must be positive"
-msgstr "interleave ¤ÏÀµ¤Î¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "interleave は正の数値でなければなりません"
 
-#: objcopy.c:1851 objcopy.c:1859
+#: objcopy.c:3198 objcopy.c:3206
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s ¥³¥Ô¡¼¤Èºï½ü¤ÎξÊý¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました"
 
-#: objcopy.c:1928 objcopy.c:1998 objcopy.c:2099 objcopy.c:2127
+#: objcopy.c:3307 objcopy.c:3381 objcopy.c:3481 objcopy.c:3512 objcopy.c:3536
+#: objcopy.c:3540 objcopy.c:3560
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
-msgstr "%s ÍѤȤ·¤Æ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Ç¤¹"
+msgstr "%s 用としては不正な形式です"
 
-#: objcopy.c:1931
+#: objcopy.c:3331
 #, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "stat(2) ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s: %s"
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "open できません: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:1949
+#: objcopy.c:3450
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "open ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s: %s"
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます"
 
-#: objcopy.c:1953
+#: objcopy.c:3611
 #, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread(3) ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3629
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2067
+#: objcopy.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "interleave は正の数値でなければなりません"
+
+#: objcopy.c:3677
 #, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "·Ù¹ð: 0x%s ¤«¤é 0x%x ¤Þ¤Ç¤Î·ä´Ö¤ÎËä¤á¹þ¤ß¤òÀÚ¤êµÍ¤á¤Þ¤¹"
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3692
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: 出力形式が不適切です"
+
+#: objcopy.c:3723
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2169
+#: objcopy.c:3729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: 出力形式が不適切です"
+
+#: objcopy.c:3758
 msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤Ï interleave Ì¤Ëþ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません"
+
+#: objcopy.c:3785
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
+
+#: objcopy.c:3841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "アーキテクチャ: %s, "
 
-#: objcopy.c:2188
+#: objcopy.c:3845
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3846
 #, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "stat(2) ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s: %s"
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2228 objcopy.c:2242
+#: objcopy.c:3852
 #, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s ¤Ï»È¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3863
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr ""
 
-#: objdump.c:223
+#: objcopy.c:3891 objcopy.c:3905
 #, c-format
-msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó... ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません"
+
+#: objdump.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "使い方 %s <オプション> <オブジェクトファイル>...\n"
 
-#: objdump.c:224
-msgid "Display information from object FILE.\n"
-msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
+#: objdump.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "オブジェクトファイルからの情報を表示する。\n"
 
-#: objdump.c:225
-msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "\n °Ê²¼¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤«¤é¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó:\n"
+#: objdump.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 以下のスイッチから少なくとも一つは指定されなければなりません:\n"
 
-#: objdump.c:226
+#: objdump.c:190
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
@@ -1807,39 +3319,50 @@ msgid ""
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoR] or\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+"                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-"  -V, --version            Display this program's version number\n"
+"  @<file>                  Read options from <file>\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    ½ñ¸Ë¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -f, --file-headers       ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥ÀÁ´ÂΤξðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -p, --private-headers    ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°ÆÃÍ­¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥ÀÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -h, --[section-]headers  ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -x, --all-headers        Á´¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -d, --disassemble        executable ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤò¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê·Á¼°É½¼¨\n"
-"  -D, --disassemble-all    Á´¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤò¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê·Á¼°É½¼¨\n"
-"  -S, --source             µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë¤È¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤òº®ºß¤µ¤»¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -s, --full-contents      Í׵ᤵ¤ì¤¿Á´¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÁ´¤Æ¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -g, --debugging          ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
-"  -G, --stabs              ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î STABS ¾ðÊó¤òÁǤηÁ¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -t, --syms               ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Æ°Åª¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -r, --reloc              ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÆÇÛÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎưŪºÆÇÛÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -V, --version            ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -i, --info               ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°¤È¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤òɽ¼¨\n"
-"  -H, --help               ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: objdump.c:248
-msgid "\n The following switches are optional:\n"
-msgstr "\n °Ê²¼¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹:\n"
-
-#: objdump.c:249
+"  -a, --archive-headers    書庫ヘッダ情報を表示する\n"
+"  -f, --file-headers       ファイルヘッダ全体の情報を表示する\n"
+"  -p, --private-headers    オブジェクト形式特有のファイルヘッダ内容を表示する\n"
+"  -h, --[section-]headers  セクションヘッダの内容を表示する\n"
+"  -x, --all-headers        全ヘッダの内容を表示する\n"
+"  -d, --disassemble        executable セクションの内容をアセンブリ形式表示\n"
+"  -D, --disassemble-all    全セクションの内容をアセンブリ形式表示\n"
+"  -S, --source             逆アセンブルとソースコードを混在させて表示する\n"
+"  -s, --full-contents      要求された全セクションの全ての内容を表示する\n"
+"  -g, --debugging          オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示\n"
+"  -G, --stabs              ファイルの STABS 情報を素の形式で表示する\n"
+"  -t, --syms               シンボルテーブルの内容を表示する\n"
+"  -T, --dynamic-syms       動的シンボルテーブルの内容を表示する\n"
+"  -r, --reloc              ファイルの再配置エントリを表示する\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      ファイルの動的再配置エントリを表示する\n"
+"  -V, --version            このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
+"  -i, --info               サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャを表示\n"
+"  -H, --help               この情報を表示する\n"
+
+#: objdump.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 以下のスイッチはオプションです:\n"
+
+#: objdump.c:218
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -1848,2263 +3371,3341 @@ msgid ""
 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -b, --target=BFDNAME           ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°¤ò BFDNAME ¤È»ØÄê\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤ò MACHINE ¤È»ØÄê\n"
-"  -j, --section=NAME             ¥»¥¯¥·¥ç¥ó NAME ¤Î¾ðÊó¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤Ë OPT Ê¸»úÎó¤òÅϤ¹\n"
-"  -EB --endian=big               µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë»þ¤Ë¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó·Á¼°¤È¤¹¤ë\n"
-"  -EL --endian=little            µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë»þ¤Ë¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó·Á¼°¤È¤¹¤ë\n"
-"      --file-start-context       ¥Õ¥¡¥¤¥ë»ÏÅÀ¤«¤é¤Îʸ̮¤ò´Þ¤á¤ë(-S ¤È¶¦¤Ë»ÈÍÑ)\n"
-"  -l, --line-numbers             ½ÐÎϤ˹ÔÈÖ¹æ¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         ÊÑ·Á/½èÍý¤µ¤ì¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë̾¤òÉü¸µ(demangle)¤¹¤ë\n"
-"                                  STYLE ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç `auto', 'gnu', 'lucid',\n"
+"  -b, --target=BFDNAME           ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME と指定\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     ターゲットアーキテクチャを MACHINE と指定\n"
+"  -j, --section=NAME             セクション NAME の情報だけを表示する\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラに OPT 文字列を渡す\n"
+"  -EB --endian=big               逆アセンブル時にビッグエンディアン形式とする\n"
+"  -EL --endian=little            逆アセンブル時にリトルエンディアン形式とする\n"
+"      --file-start-context       ファイル始点からの文脈を含める(-S と共に使用)\n"
+"  -l, --line-numbers             出力に行番号とファイル名を含める\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         変形/処理されたシンボル名を復元(demangle)する\n"
+"                                  STYLE を指定する場合 `auto', 'gnu', 'lucid',\n"
 "                                  'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
-"  -w, --wide                     ½ÐÎÏÉý 80 ·å°Ê¾å¤Ç½ÐÎϤòÀ°·Á¤¹¤ë\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë»þ¤Ë¥¼¥í¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÈô¤Ð¤µ¤Ê¤¤\n"
-"      --start-address=ADDR       ADDR °Ê¾å¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤À¤±¤ò½èÍý¤¹¤ë\n"
-"      --stop-address=ADDR        ADDR °Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤À¤±¤ò½èÍý¤¹¤ë\n"
-"      --prefix-addresses         µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë·ë²Ì¤Î¦¤Ë´°Á´¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ëÌ¿Îá̾¤Î¦¤Ë 16 ¿Ê¿ô¥³¡¼¥É¤âɽ¼¨\n"
-"      --adjust-vma=OFFSET        Á´¤Æ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë OFFSET ¤ò²Ã»»¤¹¤ë\n"
+"  -w, --wide                     出力幅 80 桁以上で出力を整形する\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       逆アセンブル時にゼロのブロックを飛ばさない\n"
+"      --start-address=ADDR       ADDR 以上のアドレスだけを処理する\n"
+"      --stop-address=ADDR        ADDR 以下のアドレスだけを処理する\n"
+"      --prefix-addresses         逆アセンブル結果の側に完全アドレスを表示する\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       逆アセンブル命令名の側に 16 進数コードも表示\n"
+"      --adjust-vma=OFFSET        全てのセクションアドレスに OFFSET を加算する\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:419
+#: objdump.c:433
+#, c-format
 msgid "Sections:\n"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó:\n"
+msgstr "セクション:\n"
 
-#: objdump.c:422
+#: objdump.c:436 objdump.c:440
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "º÷°ú̾          ¥µ¥¤¥º      VMA       LMA       File off  Algn"
+msgstr "ç´¢å¼\95å\90\8d          ã\82µã\82¤ã\82º      VMA       LMA       File off  Algn"
 
-#: objdump.c:424
+#: objdump.c:442
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "º÷°ú̾          ¥µ¥¤¥º      VMA               LMA               File off  Algn"
+msgstr "ç´¢å¼\95å\90\8d          ã\82µã\82¤ã\82º      VMA               LMA               File off  Algn"
 
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:446
+#, c-format
 msgid "  Flags"
-msgstr " ¥Õ¥é¥°"
+msgstr " ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
-#: objdump.c:478
+#: objdump.c:448
 #, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: Æ°Åª¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "  Pg"
+msgstr ""
 
-#: objdump.c:494
+#: objdump.c:491
 #, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: Æ°Åª¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません"
+
+#: objdump.c:916 objdump.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr "  ファイル: %lx"
 
-#: objdump.c:1197
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: objdump.c:1886
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "セクション %s の逆アセンブル:\n"
 
-#: objdump.c:1616
+#: objdump.c:2062
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥Þ¥·¥ó %s ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "与えられたマシン %s を使えません"
 
-#: objdump.c:1634
+#: objdump.c:2081
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "%s ¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤˤϵե¢¥»¥ó¥Ö¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s アーキテクチャ用には逆アセンブルできません\n"
 
-#: objdump.c:1716
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎµÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë:\n"
+#: objdump.c:2172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr "セクション %s の内容:\n"
 
-#: objdump.c:1890
+#: objdump.c:2183
 #, c-format
-msgid "No %s section present\n\n"
-msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Can't uncompress section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' を伸張できません\n"
 
-#: objdump.c:1897
+#: objdump.c:2312
 #, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s ¤Ë¤Ï %s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s セクションがありません\n"
+"\n"
 
-#: objdump.c:1911
+#: objdump.c:2321
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó (%s) Æɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s"
+
+#: objdump.c:2365
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s セクションの内容:\n"
+"\n"
 
-#: objdump.c:1923
+#: objdump.c:2496
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó (%s) Æɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "アーキテクチャ: %s, "
 
-#: objdump.c:1966
+#: objdump.c:2499
 #, c-format
-msgid "Contents of %s section:\n\n"
-msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍÆ:\n\n"
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "フラグ 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2066
+#: objdump.c:2513
 #, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã: %s, "
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"開始アドレス 0x"
+
+#: objdump.c:2576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "セクション %s の内容:\n"
+
+#: objdump.c:2578
+#, c-format
+msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr ""
 
-#: objdump.c:2069
+#: objdump.c:2685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "%s: シンボルがありません"
+
+#: objdump.c:2692
 #, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "¥Õ¥é¥° 0x%08x:\n"
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr ""
 
-#: objdump.c:2082
-msgid "\nstart address 0x"
-msgstr "\n³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹ 0x"
+#: objdump.c:2695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
 
-#: objdump.c:2114
+#: objdump.c:2975
 #, c-format
-msgid "\n%s:     file format %s\n"
-msgstr "\n%s:     ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼° %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     ファイル形式 %s\n"
 
-#: objdump.c:2156
+#: objdump.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤Î½ÐÎϤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました"
 
-#: objdump.c:2233
+#: objdump.c:3133
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "½ñ¸Ë %s Æâ:\n"
+msgstr "書庫 %s 内:\n"
 
-#: objdump.c:2285
-#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÆâÍÆ:\n"
+#: objdump.c:3249
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr ""
 
-#: objdump.c:2798
-#, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "BFD ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n"
+#: objdump.c:3254
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr ""
 
-#: objdump.c:2882
+#: objdump.c:3266
+#, fuzzy
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
+
+#: objdump.c:3271
+#, fuzzy
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "interleave は正の数値でなければなりません"
+
+#: objdump.c:3280
 msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "-E ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "-E のオプションを認識できません"
 
-#: objdump.c:2893
+#: objdump.c:3291
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "--endian ¥¿¥¤¥× `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr ""
 
-#: rdcoff.c:205
+#: rdcoff.c:198
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥¤¥×¥³¡¼¥É 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s"
 
-#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s"
 
-#: rdcoff.c:817
+#: rdcoff.c:786
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: Á°Êý¤Ë´Ø¿ô¤¬¤Ê¤¤ .bf ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります"
 
-#: rdcoff.c:867
+#: rdcoff.c:836
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: Í½´ü¤·¤Ê¤¤ .ef ¤Ç¤¹\n"
+msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n"
 
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: Ç§¼±¤µ¤ì¤¿¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
 
-#: rddbg.c:410
-msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¤ÎľÁ°¤Î¥¹¥¿¥Ö¥¨¥ó¥È¥ê:\n"
-
-#: readelf.c:260
-#, c-format
-msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
-msgstr "%s ¤Î»ÏÅÀ¤Ø seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(%x)\n"
-
-#: readelf.c:268
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "%d ¥Ð¥¤¥È¤Î¥á¥â¥ê³ÎÊݤ¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)\n"
-
-#: readelf.c:274
-#, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "%d ¥Ð¥¤¥È¤ÎÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ (%s)\n"
-
-#: readelf.c:284
+#: rddbg.c:402
 #, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "%x ¤Ø seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)\n"
-
-#: readelf.c:289
-#, c-format
-msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
-msgstr "%x ¤Ç¤Î¥Ç¡¼¥¿¤è¸«¹þ¤ß¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)\n"
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n"
 
-#: readelf.c:304 readelf.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ¥¨¥é¡¼: "
+#: readelf.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "%x へ seek できません (%s)\n"
 
-#: readelf.c:316 readelf.c:345
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: "
+#: readelf.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "%d バイトのメモリ確保ができません (%s)\n"
 
-#: readelf.c:395 readelf.c:533
-#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥Ç¡¼¥¿Ä¹: %d\n"
+#: readelf.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "%d バイトの読込みに失敗 (%s)\n"
 
-#: readelf.c:597
+#: readelf.c:645
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Ç¤ÎºÆÇÛÃ֤ˤĤ¤¤Æ²ò¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: readelf.c:637 readelf.c:666 readelf.c:698 readelf.c:726
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "ºÆÇÛÃ֥ǡ¼¥¿²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥â¥êÉÔ­¤Ë´Ù¤ê¤Þ¤·¤¿"
-
-#: readelf.c:744
-msgid "  Offset    Info  Type            Symbol's Value  Symbol's Name          Addend\n"
-msgstr "  Offset    ¾ðÊó  ¥¿¥¤¥×          ¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÃÍ    ¥·¥ó¥Ü¥ë̾             Addend\n"
-
-#: readelf.c:747
-msgid "  Offset    Info  Type            Symbol's Value  Symbol's Name\n"
-msgstr "  Offset    ¾ðÊó  ¥¿¥¤¥×          ¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÃÍ     ¥·¥ó¥Ü¥ë̾\n"
+msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n"
 
-#: readelf.c:907 readelf.c:909
-#, c-format
-msgid "unrecognised: %-7lx"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %-7lx"
-
-#: readelf.c:934
-#, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<ʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Îº÷°ú %3ld>"
+#: readelf.c:666 readelf.c:696 readelf.c:764 readelf.c:793
+msgid "relocs"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:1147
+#: readelf.c:678 readelf.c:708 readelf.c:775 readelf.c:804
+#, fuzzy
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "再配置データ解析中にメモリ不足に陥りました"
+
+#: readelf.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値    シンボル名             Addend\n"
+
+#: readelf.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値    シンボル名             Addend\n"
+
+#: readelf.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値     シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値     シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値    シンボル名             Addend\n"
+
+#: readelf.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値    シンボル名             Addend\n"
+
+#: readelf.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値     シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
+msgstr "  Offset    情報  タイプ          シンボルの値     シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:1222 readelf.c:1381 readelf.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "認識できません: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<不明: %x>"
+
+#: readelf.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<文字列テーブルの索引 %3ld>"
+
+#: readelf.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<文字列テーブルの索引 %3ld>"
+
+#: readelf.c:1716
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¸ÇÍ­: %lx"
+msgstr "プロセッサ固有: %lx"
 
-#: readelf.c:1166
+#: readelf.c:1740
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¸ÇÍ­: %lx"
+msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx"
 
-#: readelf.c:1169 readelf.c:1677
+#: readelf.c:1744 readelf.c:2626
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<ÉÔÌÀ>: %lx"
+msgstr "<不明>: %lx"
 
-#: readelf.c:1183
+#: readelf.c:1757
 msgid "NONE (None)"
-msgstr "NONE (̵¤·)"
+msgstr "NONE (無し)"
 
-#: readelf.c:1184
+#: readelf.c:1758
 msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (ºÆÇÛÃÖ²Äǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë)"
+msgstr "REL (再配置可能ファイル)"
 
-#: readelf.c:1185
+#: readelf.c:1759
 msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (¼Â¹Ô²Äǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë)"
+msgstr "EXEC (実行可能ファイル)"
 
-#: readelf.c:1186
+#: readelf.c:1760
 msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (¶¦Í­¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë)"
+msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)"
 
-#: readelf.c:1187
+#: readelf.c:1761
 msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (¥³¥¢¥Õ¥¡¥¤¥ë)"
+msgstr "CORE (コアファイル)"
 
-#: readelf.c:1191
+#: readelf.c:1765
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¸ÇÍ­: (%x)"
+msgstr "プロセッサ固有: (%x)"
 
-#: readelf.c:1193
+#: readelf.c:1767
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "OS ¸ÇÍ­: (%x)"
+msgstr "OS 固有: (%x)"
 
-#: readelf.c:1195 readelf.c:1281 readelf.c:1811
+#: readelf.c:1769 readelf.c:2843
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<ÉÔÌÀ>: %x"
+msgstr "<不明>: %x"
 
-#: readelf.c:1208
+#: readelf.c:1781
 msgid "None"
-msgstr "¤Ê¤·"
-
-#: readelf.c:1849
-msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: readelf {¥ª¥×¥·¥ç¥ó} elf¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-
-#: readelf.c:1850
-msgid "  Options are:\n"
-msgstr "  ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-
-#: readelf.c:1851
-msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-msgstr "  -a Ëô¤Ï --all             -h -l -S -s -r -d -V -A -I ¤ÈƱ¤¸\n"
-
-#: readelf.c:1852
-msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
-msgstr "  -h Ëô¤Ï --file-header     ELF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1853
-msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
-msgstr "  -l Ëô¤Ï --program-headers Ëô¤Ï --segments\n"
-
-#: readelf.c:1854
-msgid "                            Display the program headers\n"
-msgstr "                            ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1855
-msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
-msgstr "  -S Ëô¤Ï --section-headers Ëô¤Ï --sections\n"
-
-#: readelf.c:1856
-msgid "                            Display the sections' header\n"
-msgstr "                            ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+msgstr "なし"
 
-#: readelf.c:1857
-msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
-msgstr "  -e Ëô¤Ï --headers         -h -l -S ¤ÈƱ¤¸\n"
+#: readelf.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<不明>: %x"
 
-#: readelf.c:1858
-msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
-msgstr "  -s Ëô¤Ï --syms Ëô¤Ï --symbols    ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#: readelf.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "<不明>: %x"
 
-#: readelf.c:1859
-msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
-msgstr "  -n Ëô¤Ï --notes           ¥³¥¢ note ¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#: readelf.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "unknown mac"
+msgstr "不明なセクションです"
 
-#: readelf.c:1860
-msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
-msgstr "  -r Ëô¤Ï --relocs          ºÆÇÛÃÖ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1861
-msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
-msgstr "  -d Ëô¤Ï --dynamic         Æ°Åª¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1862
-msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-msgstr "  -V Ëô¤Ï --version-info    ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1863
-msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
-msgstr "  -A Ëô¤Ï --arch-specific   ¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¸ÇÍ­¾ðÊ󤬤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1864
-msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-msgstr "  -D Ëô¤Ï --use-dynamic     ¥·¥ó¥Ü¥ëɽ¼¨¤ËưŪ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1865
-msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
-msgstr "  -x <ÈÖ¹æ> Ëô¤Ï --hex-dump=<ÈÖ¹æ>\n"
-
-#: readelf.c:1866
-msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <ÈÖ¹æ> ¤ÎÆâÍƤò¥À¥ó¥×¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1867
-msgid "  -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
-msgstr "  -w[liaprf] Ëô¤Ï --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
-
-#: readelf.c:1868
-msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr "                            DWARF2 ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-
-#: readelf.c:1870
-msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
-msgstr "  -i <ÈÖ¹æ> or --instruction-dump=<ÈÖ¹æ>\n"
+#: readelf.c:2463
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Standalone App"
 
-#: readelf.c:1871
-msgid "                            Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <ÈÖ¹æ> ¤ÎÆâÍƤòµÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë¤¹¤ë\n"
+#: readelf.c:2466 readelf.c:3174 readelf.c:3190
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<不明: %x>"
 
-#: readelf.c:1873
-msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr "  -I Ëô¤Ï --histogram       ¥Ð¥±¥Ã¥È¥ê¥¹¥ÈŤÎÅÙ¿ôʬÉÛ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#: readelf.c:2891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "使い方: readelf {オプション} elfファイル\n"
 
-#: readelf.c:1874
-msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
-msgstr "  -v Ëô¤Ï --version         readelf ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#: readelf.c:2892
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:1875
-msgid "  -H or --help              Display this information\n"
-msgstr "  -H Ëô¤Ï --help            ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#: readelf.c:2893
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
+"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
+"     --segments          An alias for --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
+"     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+"  -t --section-details   Display the section details\n"
+"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Display the symbol table\n"
+"      --symbols          An alias for --syms\n"
+"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
+"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
+"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+"  -p --string-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:1893
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¥À¥ó¥×Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê³ÎÊݤ¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+#: readelf.c:2923
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr "                            セクション <番号> の内容を逆アセンブルする\n"
 
-#: readelf.c:2033
+#: readelf.c:2927
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid ""
+"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -H --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2956 readelf.c:2985 readelf.c:2989 readelf.c:11591
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "要求されたテーブルのダンプ中にメモリ確保が失敗しました。"
 
-#: readelf.c:2058
+#: readelf.c:3144
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-%c' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹\n"
+msgstr "オプション '-%c' が不適切です\n"
 
-#: readelf.c:2071
+#: readelf.c:3158
 msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "¹Ô¤Ê¤¦¤Ù¤­»ö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "行なうべき事はありません。\n"
 
-#: readelf.c:2084 readelf.c:2101 readelf.c:3740
+#: readelf.c:3170 readelf.c:3186 readelf.c:6536
 msgid "none"
-msgstr "¤Ê¤·"
-
-#: readelf.c:2085
-msgid "ELF32"
-msgstr "ELF32"
-
-#: readelf.c:2086
-msgid "ELF64"
-msgstr "ELF64"
+msgstr "なし"
 
-#: readelf.c:2088 readelf.c:2105 readelf.c:2133
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<ÉÔÌÀ: %x>"
-
-#: readelf.c:2102
+#: readelf.c:3187
 msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "2 ¤ÎÊä¿ô¡¢¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó"
+msgstr "2 の補数、リトルエンディアン"
 
-#: readelf.c:2103
+#: readelf.c:3188
 msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "2 ¤ÎÊä¿ô¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó"
-
-#: readelf.c:2118
-msgid "UNIX - System V"
-msgstr "UNIX - System V"
-
-#: readelf.c:2119
-msgid "UNIX - HP-UX"
-msgstr "UNIX - HP-UX"
-
-#: readelf.c:2120
-msgid "UNIX - NetBSD"
-msgstr "UNIX - NetBSD"
-
-#: readelf.c:2121
-msgid "UNIX - Linux"
-msgstr "UNIX - Linux"
-
-#: readelf.c:2122
-msgid "GNU/Hurd"
-msgstr "GNU/Hurd"
+msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン"
 
-#: readelf.c:2123
-msgid "UNIX - Solaris"
-msgstr "UNIX - Solaris"
-
-#: readelf.c:2124
-msgid "UNIX - AIX"
-msgstr "UNIX - AIX"
-
-#: readelf.c:2125
-msgid "UNIX - IRIX"
-msgstr "UNIX - IRIX"
-
-#: readelf.c:2126
-msgid "UNIX - FreeBSD"
-msgstr "UNIX - FreeBSD"
-
-#: readelf.c:2127
-msgid "UNIX - TRU64"
-msgstr "UNIX - TRU64"
-
-#: readelf.c:2128
-msgid "Novell - Modesto"
-msgstr "Novell - Modesto"
-
-#: readelf.c:2129
-msgid "UNIX - OpenBSD"
-msgstr "UNIX - OpenBSD"
-
-#: readelf.c:2130
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Standalone App"
-
-#: readelf.c:2131
-msgid "ARM"
-msgstr "ARM"
-
-#: readelf.c:2148
+#: readelf.c:3206
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "ELF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó - »ÏÅÀ¤Ë¤¢¤ë¥Þ¥¸¥Ã¥¯Èֹ椬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n"
 
-#: readelf.c:2156
+#: readelf.c:3216
+#, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "ELF ¥Ø¥Ã¥À:\n"
+msgstr "ELF ヘッダ:\n"
 
-#: readelf.c:2157
+#: readelf.c:3217
+#, c-format
 msgid "  Magic:   "
-msgstr "  ¥Þ¥¸¥Ã¥¯:  "
+msgstr "  ã\83\9eã\82¸ã\83\83ã\82¯:  "
 
-#: readelf.c:2161
+#: readelf.c:3221
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
-msgstr "  ¥¯¥é¥¹:                            %s\n"
+msgstr "  ã\82¯ã\83©ã\82¹:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2163
+#: readelf.c:3223
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
-msgstr "  ¥Ç¡¼¥¿:                            %s\n"
+msgstr "  ã\83\87ã\83¼ã\82¿:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2165
+#: readelf.c:3225
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:                        %d %s\n"
+msgstr "  バージョン:                        %d %s\n"
 
-#: readelf.c:2172
+#: readelf.c:3232
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2174
+#: readelf.c:3234
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
-msgstr "  ABI ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:                    %d\n"
+msgstr "  ABI バージョン:                    %d\n"
 
-#: readelf.c:2176
+#: readelf.c:3236
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
-msgstr "  ¥¿¥¤¥×:                            %s\n"
+msgstr "  タイプ:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2178
+#: readelf.c:3238
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
-msgstr "  ¥Þ¥·¥ó:                            %s\n"
+msgstr "  マシン:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:3240
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
-msgstr "  ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:                        0x%lx\n"
+msgstr "  バージョン:                        0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:2183
+#: readelf.c:3243
+#, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  ¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È¥¢¥É¥ì¥¹:          "
+msgstr "  ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹:          "
 
-#: readelf.c:2185
-msgid "\n  Start of program headers:          "
-msgstr "\n  ¥×¥í¥°¥é¥à¤Î³«»Ï¥Ø¥Ã¥À:            "
+#: readelf.c:3245
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Start of program headers:          "
+msgstr ""
+"\n"
+"  プログラムの開始ヘッダ:            "
 
-#: readelf.c:2187
+#: readelf.c:3247
+#, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
-" (¥Ð¥¤¥È)\n"
-"  ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À»ÏÅÀ:              "
+" (バイト)\n"
+"  セクションヘッダ始点:              "
 
-#: readelf.c:2189
+#: readelf.c:3249
+#, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (¥Ð¥¤¥È)\n"
+msgstr " (バイト)\n"
 
-#: readelf.c:2191
+#: readelf.c:3251
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
-msgstr "  ¥Õ¥é¥°:                            0x%lx%s\n"
+msgstr "  ã\83\95ã\83©ã\82°:                            0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:2194
+#: readelf.c:3254
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î¥µ¥¤¥º:                %ld (¥Ð¥¤¥È)\n"
+msgstr "  このヘッダのサイズ:                %ld (バイト)\n"
 
-#: readelf.c:2196
+#: readelf.c:3256
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¥µ¥¤¥º:            %ld (¥Ð¥¤¥È)\n"
+msgstr "  プログラムヘッダサイズ:            %ld (バイト)\n"
 
-#: readelf.c:2198
+#: readelf.c:3258
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¿ô:                %ld\n"
+msgstr "  プログラムヘッダ数:                %ld\n"
 
-#: readelf.c:2200
+#: readelf.c:3260
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À:                  %ld (¥Ð¥¤¥È)\n"
+msgstr "  セクションヘッダ:                  %ld (バイト)\n"
 
-#: readelf.c:2202
-#, c-format
-msgid "  Number of section headers:         %ld\n"
-msgstr "  ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À¥µ¥¤¥º:            %ld\n"
+#: readelf.c:3262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number of section headers:         %ld"
+msgstr "  ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\82µã\82¤ã\82º:            %ld\n"
 
-#: readelf.c:2204
-#, c-format
-msgid "  Section header string table index: %ld\n"
-msgstr "  ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥Àʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ëº÷°ú:%ld\n"
+#: readelf.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Section header string table index: %ld"
+msgstr "  セクションヘッダ文字列テーブル索引:%ld\n"
+
+#: readelf.c:3305 readelf.c:3339
+#, fuzzy
+msgid "program headers"
+msgstr ""
+"\n"
+"プログラムヘッダ%.0s:\n"
+
+#: readelf.c:3378 readelf.c:3678 readelf.c:3721 readelf.c:3782 readelf.c:3849
+#: readelf.c:4575 readelf.c:4599 readelf.c:5863 readelf.c:5909 readelf.c:6110
+#: readelf.c:7186 readelf.c:7200 readelf.c:7711 readelf.c:7727 readelf.c:7770
+#: readelf.c:7795 readelf.c:9780 readelf.c:9972 readelf.c:10507
+#: readelf.c:10881 readelf.c:10895 readelf.c:11256
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "メモリが足りません\n"
 
-#: readelf.c:2289
-msgid "\nThere are no program headers in this file.\n"
-msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:3405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n"
 
-#: readelf.c:2295
+#: readelf.c:3411
 #, c-format
-msgid "\nElf file type is %s\n"
-msgstr "\nElf ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf ファイルタイプは %s です\n"
 
-#: readelf.c:2296
+#: readelf.c:3412
+#, c-format
 msgid "Entry point "
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È "
+msgstr "エントリポイント "
 
-#: readelf.c:2298
+#: readelf.c:3414
 #, c-format
-msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset "
-msgstr "\n%d ¸Ä¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¡¢»ÏÅÀ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È "
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット "
 
-#: readelf.c:2309 readelf.c:2485 readelf.c:2527 readelf.c:2570 readelf.c:2611
-#: readelf.c:3133 readelf.c:3174 readelf.c:3350 readelf.c:4358 readelf.c:4372
-#: readelf.c:7741 readelf.c:7781
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#: readelf.c:3426 readelf.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"プログラムヘッダ%.0s:\n"
 
-#: readelf.c:2327
+#: readelf.c:3432
 #, c-format
-msgid "\nProgram Header%s:\n"
-msgstr "\n¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À%.0s:\n"
-
-#: readelf.c:2331
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
-msgstr "  ¥¿¥¤¥×       ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È ²¾ÁÛAddr   ÊªÍýAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
+msgstr "  タイプ       オフセット 仮想Addr   物理Addr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
+
+#: readelf.c:3435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
+msgstr "  タイプ       オフセット 仮想Addr   物理Addr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 
-#: readelf.c:2335
+#: readelf.c:3439
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
-msgstr "  ¥¿¥¤¥×        ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È          ²¾ÁÛAddr           ÊªÍýAddr\n"
+msgstr "  タイプ        オフセット          仮想Addr           物理Addr\n"
 
-#: readelf.c:2337
+#: readelf.c:3441
+#, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "            ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º        ¥á¥â¥ê¥µ¥¤¥º         ¥Õ¥é¥° ¥¢¥é¥¤¥ó\n"
+msgstr "            ファイルサイズ        メモリサイズ         フラグ アライン\n"
 
-#: readelf.c:2395
+#: readelf.c:3534
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "Ê£¿ô¤ÎưŪ¥»¥°¥á¥ó¥È\n"
+msgstr "複数の動的セグメント\n"
+
+#: readelf.c:3550
+#, fuzzy
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "複数の動的セグメント\n"
+
+#: readelf.c:3565
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3568
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:2403
+#: readelf.c:3576
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿Ì¾¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
+
+#: readelf.c:3583
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3587
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
 
-#: readelf.c:2410
+#: readelf.c:3590
 #, c-format
-msgid "\n      [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr "\n      [Í׵ᤵ¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿: %s]"
+msgid ""
+"\n"
+"      [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+"      [要求されるプログラムインタプリタ: %s]"
 
-#: readelf.c:2428
-msgid "\n Section to Segment mapping:\n"
-msgstr "\n ¥»¥°¥á¥ó¥È¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ø¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó:\n"
+#: readelf.c:3602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" セグメントマッピングへのセクション:\n"
 
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3603
+#, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
-msgstr "  ¥»¥°¥á¥ó¥È¥»¥¯¥·¥ç¥ó...\n"
+msgstr "  セグメントセクション...\n"
+
+#: readelf.c:3638
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3654
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3669 readelf.c:3712
+#, fuzzy
+msgid "section headers"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクションヘッダ%.0s:\n"
+
+#: readelf.c:3757 readelf.c:3824
+#, fuzzy
+msgid "symbols"
+msgstr "%s: シンボルがありません"
+
+#: readelf.c:3769 readelf.c:3836
+msgid "symtab shndx"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:2693
-msgid "\nThere are no sections in this file.\n"
-msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:4112 readelf.c:4559
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはセクションがありません。\n"
 
-#: readelf.c:2699
+#: readelf.c:4118
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "%d ¸Ä¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À¡¢»ÏÅÀ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx:\n"
+msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4139 readelf.c:4676 readelf.c:4903 readelf.c:5203 readelf.c:5616
+#: readelf.c:7521
+#, fuzzy
+msgid "string table"
+msgstr "stringtable 文字列"
+
+#: readelf.c:4206
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:2739
+#: readelf.c:4226
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¤ÎưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n"
 
-#: readelf.c:2752
+#: readelf.c:4239
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¤ÎưŪʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
+
+#: readelf.c:4245
+msgid "dynamic strings"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4252
+#, fuzzy
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
+
+#: readelf.c:4303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクションヘッダ%.0s:\n"
+
+#: readelf.c:4305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクションヘッダ%.0s:\n"
 
-#: readelf.c:2786
+#: readelf.c:4311 readelf.c:4322 readelf.c:4333
 #, c-format
-msgid "\nSection Header%s:\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À%.0s:\n"
+msgid "  [Nr] Name\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:2790
+#: readelf.c:4312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [番] 名前              タイプ          アドレス Off    サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4316
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [ÈÖ] Ì¾Á°              ¥¿¥¤¥×          ¥¢¥É¥ì¥¹ Off    ¥µ¥¤¥º ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [番] 名前              タイプ          アドレス Off    サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [番] 名前              タイプ          アドレス Off    サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [番] 名前              タイプ          アドレス Off    サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:2793
+#: readelf.c:4334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
+msgstr "  [番] 名前              タイプ          アドレス           Offset\n"
+
+#: readelf.c:4335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
+msgstr "     サイズ              EntSize         フラグ  Link  Info  Align\n"
+
+#: readelf.c:4339
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [ÈÖ] Ì¾Á°              ¥¿¥¤¥×          ¥¢¥É¥ì¥¹           Offset\n"
+msgstr "  [ç\95ª] å\90\8då\89\8d              ã\82¿ã\82¤ã\83\97          ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹           Offset\n"
 
-#: readelf.c:2794
+#: readelf.c:4340
+#, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "     ¥µ¥¤¥º              EntSize         ¥Õ¥é¥°  Link  Info  Align\n"
+msgstr "     ã\82µã\82¤ã\82º              EntSize         ã\83\95ã\83©ã\82°  Link  Info  Align\n"
 
-#: readelf.c:2841
-msgid "Key to Flags:\n"
-msgstr "¥Õ¥é¥°¤Î¥­¡¼:\n"
+#: readelf.c:4345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "       Flags\n"
+msgstr " フラグ"
 
-#: readelf.c:2842
-msgid "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-msgstr "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+#: readelf.c:4420
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4516
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "<不明>: %x"
+
+#: readelf.c:4566
+#, fuzzy
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "  セクションヘッダ文字列テーブル索引:%ld\n"
+
+#: readelf.c:4590
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはセクションがありません。\n"
+
+#: readelf.c:4627
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4646
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4685
+#, fuzzy
+msgid "section data"
+msgstr "セクションフラグを設定"
+
+#: readelf.c:4697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr " 番号:    索引        値     名前"
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4720
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4733
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4828
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%lx の再配置セクションは %ld バイトで構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:4840
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルには動的再配置がありません。\n"
+
+#: readelf.c:4864
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"再配置セクション "
+
+#: readelf.c:4869 readelf.c:5279 readelf.c:5294 readelf.c:5631
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4871 readelf.c:5296 readelf.c:5633
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:4922
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルには再配置されるものがありません。\n"
+
+#: readelf.c:5107 readelf.c:5480
+#, fuzzy
+msgid "unwind table"
+msgstr "C++ 仮想関数テーブル(vtable) が定義されていません"
 
-#: readelf.c:2843
-msgid "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-msgstr "  I (info), L (link order), G (group), x (ÉÔÌÀ)\n"
+#: readelf.c:5149 readelf.c:5562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
 
-#: readelf.c:2844
-msgid "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr "  O (OS ¤ÎÆüì½èÍý¤ËɬÍ×) o (OS ¸ÇÍ­), p (processor ¸ÇÍ­)\n"
+#: readelf.c:5211 readelf.c:5624 readelf.c:5677
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはセクションがありません。\n"
 
-#: readelf.c:2902
+#: readelf.c:5274
 #, c-format
-msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx ¤ÎºÆÇÛÃÖ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ï %ld ¥Ð¥¤¥È¤Ç¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
-
-#: readelf.c:2909
-msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏưŪºÆÇÛÃÖ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:2937
-msgid "\nRelocation section "
-msgstr "\nºÆÇÛÃÖ¥»¥¯¥·¥ç¥ó "
+#: readelf.c:5287
+msgid "unwind info"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:2944
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " (¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx) ¤Ï %lu ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr "不明なセクションです"
 
-#: readelf.c:2972
-msgid "\nThere are no relocations in this file.\n"
-msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏºÆÇÛÃÖ¤µ¤ì¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5889
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section"
+msgstr "rpc セクション"
 
-#: readelf.c:3227
-msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏưŪ¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:5967
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルには動的セグメントがありません。\n"
 
-#: readelf.c:3261
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
+#: readelf.c:6005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "ファイル末尾に seek できません!"
 
-#: readelf.c:3270
+#: readelf.c:6018
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "¥í¡¼¥É¤¹¤Ù¤­¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¿ô¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
 
-#: readelf.c:3300
+#: readelf.c:6053
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ファイル末尾に seek できません\n"
 
-#: readelf.c:3306
+#: readelf.c:6060
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "ưŪʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ÎŤµ¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
 
-#: readelf.c:3367
-#, c-format
-msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
-msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%x ¤ÎưŪ¥»¥°¥á¥ó¥È¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+#: readelf.c:6066
+#, fuzzy
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "不適切な文字列長"
+
+#: readelf.c:6103
+#, fuzzy
+msgid "symbol information"
+msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
+
+#: readelf.c:6128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%x の動的セグメントは %ld 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:3370
+#: readelf.c:6131
+#, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
-msgstr " ¥¿¥°        ¥¿¥¤¥×                       Ì¾Á°/ÃÍ\n"
+msgstr " タグ        タイプ                       名前/値\n"
 
-#: readelf.c:3406
+#: readelf.c:6167
+#, c-format
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Êä½õ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
+msgstr "補助ライブラリ"
 
-#: readelf.c:3410
+#: readelf.c:6171
+#, c-format
 msgid "Filter library"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
+msgstr "フィルタライブラリ"
 
-#: readelf.c:3414
+#: readelf.c:6175
+#, c-format
 msgid "Configuration file"
-msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "設定ファイル"
 
-#: readelf.c:3418
+#: readelf.c:6179
+#, c-format
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "°Í¸´Ø·¸´Æºº¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
+msgstr "依存関係監査ライブラリ"
 
-#: readelf.c:3422
+#: readelf.c:6183
+#, c-format
 msgid "Audit library"
-msgstr "´Æºº¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
+msgstr "監査ライブラリ"
 
-#: readelf.c:3440 readelf.c:3466 readelf.c:3492
+#: readelf.c:6201 readelf.c:6229 readelf.c:6257
+#, c-format
 msgid "Flags:"
-msgstr "¥Õ¥é¥°:"
+msgstr "ã\83\95ã\83©ã\82°:"
 
-#: readelf.c:3442 readelf.c:3468 readelf.c:3494
+#: readelf.c:6204 readelf.c:6232 readelf.c:6259
+#, c-format
 msgid " None\n"
-msgstr " Ìµ¤·\n"
+msgstr " 無し\n"
 
-#: readelf.c:3613
+#: readelf.c:6380
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "¶¦Í­¥é¥¤¥Ö¥é¥ê: [%s]"
+msgstr "共有ライブラリ: [%s]"
 
-#: readelf.c:3616
+#: readelf.c:6383
+#, c-format
 msgid " program interpreter"
-msgstr " ¥×¥í¥°¥é¥à¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿"
+msgstr " ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\97ã\83ªã\82¿"
 
-#: readelf.c:3620
+#: readelf.c:6387
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î soname: [%s]"
+msgstr "ライブラリの soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:3624
+#: readelf.c:6391
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î rpath: [%s]"
+msgstr "ライブラリの rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:3628
+#: readelf.c:6395
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î runpath: [%s]"
+msgstr "ライブラリの runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:3689
+#: readelf.c:6458
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "ÉÔÍפʥª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È: [%s]\n"
+msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:3786
-#, c-format
-msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\n¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÄêµÁ¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+#: readelf.c:6583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バージョン定義セクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:3789
+#: readelf.c:6586
+#, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
-msgstr "  ¥¢¥É¥ì¥¹: 0x"
+msgstr "  ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹: 0x"
 
-#: readelf.c:3791 readelf.c:3979
-#, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È: %#08lx  ¥ê¥ó¥¯: %lx (%s)\n"
+#: readelf.c:6588 readelf.c:6690 readelf.c:6813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
+msgstr " ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88: %#08lx  ã\83ªã\83³ã\82¯: %lx (%s)\n"
 
-#: readelf.c:3821
+#: readelf.c:6596
+#, fuzzy
+msgid "version definition section"
+msgstr "定義を処理します"
+
+#: readelf.c:6625
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: Rev: %d  ¥Õ¥é¥°: %s"
+msgstr "  %#06x: Rev: %d  ã\83\95ã\83©ã\82°: %s"
 
-#: readelf.c:3824
+#: readelf.c:6628
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
-msgstr "  º÷°ú: %d  Cnt: %d  "
+msgstr "  索引: %d  Cnt: %d  "
 
-#: readelf.c:3835
+#: readelf.c:6639
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
-msgstr "̾Á°: %s\n"
+msgstr "名前: %s\n"
 
-#: readelf.c:3837
+#: readelf.c:6641
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "̾Á°º÷°ú: %ld\n"
+msgstr "名前索引: %ld\n"
 
-#: readelf.c:3852
+#: readelf.c:6658
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: ¿Æ %d: %s\n"
+msgstr "  %#06x:  %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:6661
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: ¿Æ %d, Ì¾Á°º÷°ú: %ld\n"
+msgstr "  %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n"
 
-#: readelf.c:3874
+#: readelf.c:6665
 #, c-format
-msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nɬÍץС¼¥¸¥ç¥ó¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:3877
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " ¥¢¥É¥ì¥¹: 0x"
+#: readelf.c:6670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Version definition past end of section\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バージョン定義セクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:6685
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"必要バージョンセクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:3879
+#: readelf.c:6688
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  Offset: %#08lx  ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯: %ld (%s)\n"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " アドレス: 0x"
+
+#: readelf.c:6699
+#, fuzzy
+msgid "version need section"
+msgstr "共有セクション"
 
-#: readelf.c:3905
+#: readelf.c:6724
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d"
+msgstr "  %#06x: バージョン: %d"
 
-#: readelf.c:3908
+#: readelf.c:6727
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
-msgstr "  ¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s"
+msgstr "  ファイル: %s"
 
-#: readelf.c:3910
+#: readelf.c:6729
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
-msgstr "  ¥Õ¥¡¥¤¥ë: %lx"
+msgstr "  ファイル: %lx"
 
-#: readelf.c:3912
+#: readelf.c:6731
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
-msgstr "  ¸Ä¿ô: %d\n"
+msgstr "  個数: %d\n"
+
+#: readelf.c:6751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x: 名前: %s"
+
+#: readelf.c:6754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x: 名前索引: %lx"
 
-#: readelf.c:3930
+#: readelf.c:6757
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name: %s"
-msgstr "  %#06x: Ì¾Á°: %s"
+msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
+msgstr " フラグ: %s  バージョン: %d\n"
 
-#: readelf.c:3933
+#: readelf.c:6764
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x: Ì¾Á°º÷°ú: %lx"
+msgid "  Version need aux past end of section\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:3936
+#: readelf.c:6769
 #, c-format
-msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
-msgstr " ¥Õ¥é¥°: %s  ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d\n"
+msgid "  Version need past end of section\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:3974
+#: readelf.c:6804
+#, fuzzy
+msgid "version string table"
+msgstr "予期しないバージョン文字列"
+
+#: readelf.c:6808
 #, c-format
-msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\n¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥·¥ó¥Ü¥ë¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:3977
+#: readelf.c:6811
+#, c-format
 msgid " Addr: "
-msgstr " ¥¢¥É¥ì¥¹: "
+msgstr " アドレス: "
+
+#: readelf.c:6822
+msgid "version symbol data"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:6849
 msgid "   0 (*local*)    "
-msgstr "   0 (*¶É ½ê*)    "
+msgstr "   0 (*局 所*)    "
 
-#: readelf.c:4011
+#: readelf.c:6853
 msgid "   1 (*global*)   "
-msgstr "   1 (*Âç °è*)    "
+msgstr "   1 (*大 域*)    "
 
-#: readelf.c:4233
-msgid "\nNo version information found in this file.\n"
-msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊ󤬸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:6890 readelf.c:7588
+#, fuzzy
+msgid "version need"
+msgstr "バージョン var 情報"
 
-#: readelf.c:4251 readelf.c:4286
-#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<¥×¥í¥»¥Ã¥µ¸ÇÍ­>: %d"
+#: readelf.c:6900
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6915 readelf.c:6970
+#, fuzzy
+msgid "*invalid*"
+msgstr "不適切な番号"
 
-#: readelf.c:4253 readelf.c:4298
+#: readelf.c:6945 readelf.c:7653
+#, fuzzy
+msgid "version def"
+msgstr "バージョン var 情報"
+
+#: readelf.c:6965 readelf.c:7668
+msgid "version def aux"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6999
 #, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<OS ¸ÇÍ­>: %d"
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
 
-#: readelf.c:4255 readelf.c:4301
+#: readelf.c:7133
 #, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<ÉÔÌÀ>: %d"
+msgid "<other>: %x"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4364
+#: readelf.c:7192
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "ưŪ¥Ç¡¼¥¿¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "動的データを読込めません\n"
 
-#: readelf.c:4406
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "ưŪ¾ðÊó¤Î³«»Ï°ÌÃ֤ˠseek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#: readelf.c:7283 readelf.c:7333 readelf.c:7357 readelf.c:7387 readelf.c:7411
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "動的情報の開始位置に seek できません"
 
-#: readelf.c:4412
+#: readelf.c:7289 readelf.c:7339
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "¥Ð¥±¥Ã¥È¿ô¤ÎÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:4418
+#: readelf.c:7295
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "¥Á¥§¥¤¥ó¿ô¤ÎÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:7395
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:4438
-msgid "\nSymbol table for image:\n"
-msgstr "\n¥¤¥á¡¼¥¸¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë:\n"
+#: readelf.c:7439
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"イメージのシンボルテーブル:\n"
 
-#: readelf.c:4440
+#: readelf.c:7441 readelf.c:7459
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr " bucket¿ô:    ÃÍ   ¥µ¥¤¥º  ¥¿¥¤¥×  Bind Vis      º÷°ú̾\n"
+msgstr " bucket数:    値   サイズ  タイプ  Bind Vis      索引名\n"
 
-#: readelf.c:4442
+#: readelf.c:7443 readelf.c:7461
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr " bucket¿ô:    ÃÍ            ¥µ¥¤¥º  ¥¿¥¤¥×  Bind Vis      º÷°ú̾\n"
+msgstr " bucket数:    値            サイズ  タイプ  Bind Vis      索引名\n"
+
+#: readelf.c:7457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"イメージのシンボルテーブル:\n"
 
-#: readelf.c:4486
+#: readelf.c:7496
 #, c-format
-msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr "\n¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë '%s' ¤Ï %lu ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:4490
+#: readelf.c:7500
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  ÈÖ¹æ:      ÃÍ ¥µ¥¤¥º ¥¿¥¤¥×  Bind   Vis      º÷°ú̾\n"
+msgstr "  番号:      値 サイズ タイプ  Bind   Vis      索引名\n"
 
-#: readelf.c:4492
+#: readelf.c:7502
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  ÈÖ¹æ:      ÃÍ         ¥µ¥¤¥º ¥¿¥¤¥×  Bind   Vis      º÷°ú̾\n"
-
-#: readelf.c:4601
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ç¤¹"
-
-#: readelf.c:4660
-msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr "\nưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¾ðÊó¤Ïɽ¼¨ÍÑ¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤Æ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "  番号:      値         サイズ タイプ  Bind   Vis      索引名\n"
 
-#: readelf.c:4672
-#, c-format
-msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr "\n¥Ð¥±¥Ã¥È¥ê¥¹¥È¤ÎÅÙ¿ôʬÉÛ (Á´ %d ¸Ä¤Î¥Ð¥±¥Ã¥È):\n"
+#: readelf.c:7559
+#, fuzzy
+msgid "version data"
+msgstr "バージョン var 情報"
 
-#: readelf.c:4674
-msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
-msgstr "   Ä¹¤µ  ¸Ä¿ô        ÀêͭΨ      ÈÏ°Ï\n"
+#: readelf.c:7601
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4679 readelf.c:4698 readelf.c:7423 readelf.c:7616
-msgid "Out of memory"
-msgstr "¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: readelf.c:7628
+#, fuzzy
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "不正な動的シンボルです"
 
-#: readelf.c:4747
+#: readelf.c:7692
 #, c-format
-msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx ¤ÎưŪ¾ðÊ󥻥°¥á¥ó¥È¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n"
 
-#: readelf.c:4750
-msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr "ÈÖ¹æ: Ì¾Á°                           ¶­³¦¤Þ¤Ç    ¥Õ¥é¥°\n"
+#: readelf.c:7704
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n"
 
-#: readelf.c:4798
+#: readelf.c:7706 readelf.c:7776
 #, c-format
-msgid "\nAssembly dump of section %s\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤Î¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê¥À¥ó¥×\n"
+msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
+msgstr "   長さ  個数        占有率      範囲\n"
 
-#: readelf.c:4821
-#, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï¥À¥ó¥×¤Ç¤­¤ë¥Ç¡¼¥¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:7774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n"
 
-#: readelf.c:4826
+#: readelf.c:7840
 #, c-format
-msgid "\nHex dump of section '%s':\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Î 16 ¿Ê¿ô¥À¥ó¥×:\n"
-
-#: readelf.c:4978
-msgid "badly formed extended line op encountered!"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î³ÈÄ¥ line ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É¤ËÁø¶ø¤·¤Þ¤·¤¿!"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:7843
 #, c-format
-msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  ³ÈÄ¥¥ª¥Ú¥³¡¼¥É %d: "
+msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
+msgstr "番号: 名前                           境界まで    フラグ\n"
 
-#: readelf.c:4990
-msgid "End of Sequence\n\n"
-msgstr "Îó¤Î½ª¤ê\n\n"
+#: readelf.c:7934
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4996
+#: readelf.c:8082
 #, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "ÀßÄꥢ¥É¥ì¥¹ 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:5001
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  ¿·¤¿¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥¨¥ó¥È¥ê¤ÎÄêµÁ\n"
-
-#: readelf.c:5002 readelf.c:5124
-msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  Entry\tDir\t»þ¹ï\t¥µ¥¤¥º\t̾Á°\n"
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:8375
 #, c-format
-msgid "   %d\t"
-msgstr "   %d\t"
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5007 readelf.c:5009 readelf.c:5011 readelf.c:5136 readelf.c:5138
-#: readelf.c:5140
+#: readelf.c:8383
 #, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5012
+#: readelf.c:8407
 #, c-format
-msgid "%s\n\n"
-msgstr "%s\n\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5016
+#: readelf.c:8449
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: Ä¹¤µ %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション %s のアセンブリダンプ\n"
 
-#: readelf.c:5042
+#: readelf.c:8470
 #, c-format
-msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥óÆâÍƤΥǥХå°¥À¥ó¥× %s:\n\n"
-
-#: readelf.c:5054
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "line ¾ðÊó¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¾®¤µ¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
 
-#: readelf.c:5062
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢DWARF ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤À¤±¤¬ line ¾ðÊó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+#: readelf.c:8476
+#, fuzzy
+msgid "section contents"
+msgstr ".nlmsection の内容を設定"
 
-#: readelf.c:5077
-#, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Ä¹¤µ:                        %ld\n"
+#: readelf.c:8496
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' の 16 進数ダンプ:\n"
 
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:8514
 #, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  DWARF ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:            %d\n"
+msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5079
-#, c-format
-msgid "  Prolgue Length:              %d\n"
-msgstr "  Prolgue ¤ÎŤµ:              %d\n"
+#: readelf.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  No strings found in this section."
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
 
-#: readelf.c:5080
+#: readelf.c:8565
 #, c-format
-msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  ºÇ¾®Ì¿ÎáĹ:                  %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' の 16 進数ダンプ:\n"
 
-#: readelf.c:5081
+#: readelf.c:8589
 #, c-format
-msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  'is_stmt' ¤Î½é´üÃÍ:          %d\n"
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5082
-#, c-format
-msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Line ¥Ù¡¼¥¹:                 %d\n"
+#: readelf.c:8727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "セクションフラグを設定"
 
-#: readelf.c:5083
+#: readelf.c:8793
 #, c-format
-msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Line ÈÏ°Ï:                   %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n"
 
-#: readelf.c:5084
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:8802
 #, c-format
-msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É¥Ù¡¼¥¹:            %d\n"
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5093
-msgid "\n Opcodes:\n"
-msgstr "\n ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É:\n"
+#: readelf.c:8838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "認識できないデバッグセクション: %s\n"
 
-#: readelf.c:5096
-#, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É %d ¤Ï %d ¸Ä¤Î°ú¿ô¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹\n"
+#: readelf.c:8866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "存在しないためダンプされなかったセクションもあります!\n"
 
-#: readelf.c:5102
-msgid "\n The Directory Table is empty.\n"
-msgstr "\n ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£\n"
+#: readelf.c:8907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "存在しないためダンプされなかったセクションもあります!\n"
 
-#: readelf.c:5105
-msgid "\n The Directory Table:\n"
-msgstr "\n ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥Æ¡¼¥Ö¥ë:\n"
+#: readelf.c:9421
+msgid "attributes"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5109
+#: readelf.c:9442
 #, c-format
-msgid "  %s\n"
-msgstr "  %s\n"
-
-#: readelf.c:5120
-msgid "\n The File Name Table is empty.\n"
-msgstr "\n ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#: readelf.c:5123
-msgid "\n The File Name Table:\n"
-msgstr "\n ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Æ¡¼¥Ö¥ë:\n"
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5131
+#: readelf.c:9473
 #, c-format
-msgid "  %d\t"
-msgstr "  %d\t"
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5142
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: readelf.c:9532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
 
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:5150
-msgid "\n Line Number Statements:\n"
-msgstr "\n ¹ÔÈֹ楹¥Æ¡¼¥È¥á¥ó¥È:\n"
+#: readelf.c:9686 readelf.c:10208
+msgid "liblist"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5169
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  ¥³¥Ô¡¼\n"
+#: readelf.c:9773
+msgid "options"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5176
+#: readelf.c:9804
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr "  PC ¤ò %d Ê¬¿Ê¤á %lx ¤È¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:5184
-#, c-format
-msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  ¹Ô¤ò %d ¿Ê¤á %d ¤È¤·¤Þ¤¹\n"
+#: readelf.c:9965
+#, fuzzy
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "テーブルの有無の conflict リスト"
 
-#: readelf.c:5191
-#, c-format
-msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  ¥¨¥ó¥È¥ê %d ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ë¥»¥Ã¥È\n"
+#: readelf.c:9982 readelf.c:9997
+msgid "conflict"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5199
-#, c-format
-msgid "  Set column to %d\n"
-msgstr "  ·åÉý¤ò %d ¤ËÀßÄê\n"
+#: readelf.c:10007
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '.conflict' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:5206
-#, c-format
-msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  is_stmt ¤ò %d ¤Ë¥»¥Ã¥È\n"
+#: readelf.c:10009
+msgid "  Num:    Index       Value  Name"
+msgstr " 番号:    索引        値     名前"
 
-#: readelf.c:5211
-msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  ´ðËÜ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÀßÄê\n"
+#: readelf.c:10042
+msgid "GOT"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5219
+#: readelf.c:10043
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  PC ¤òÄê¿ô %d Ê¬¿Ê¤á 0x%lx ¤È¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5227
+#: readelf.c:10044
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  PC ¤ò¸ÇÄꥵ¥¤¥º %d Ê¬¿Ê¤á 0x%lx ¤È¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5235
+#: readelf.c:10048 readelf.c:10140
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr "  Æü쥪¥Ú¥³¡¼¥É %d: ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò %d Ê¬¿Ê¤á 0x%lx ¤È¤·"
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5239
+#: readelf.c:10049
 #, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " ¹Ô¤ò %d Ê¬¿Ê¤á %d ¤È¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5262 readelf.c:5691
+#: readelf.c:10065
 #, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n\n"
-msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍÆ:\n\n"
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5285
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢DWARF 2 ¤À¤±¤¬ pubnames ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+#: readelf.c:10066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %*s %10s %*s\n"
+msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: readelf.c:5292
+#: readelf.c:10081
 #, c-format
-msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  Ä¹¤µ:                                %ld\n"
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5294
+#: readelf.c:10082
 #, c-format
-msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:                          %d\n"
+msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5296
-#, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  .debug_info ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ø¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È:%ld\n"
+#: readelf.c:10138
+msgid "PLT GOT"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:10139
 #, c-format
-msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  .debug_info ¥»¥¯¥·¥ç¥óÎΰ襵¥¤¥º:    %ld\n"
-
-#: readelf.c:5301
-msgid "\n    Offset\tName\n"
-msgstr "\n    ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È\t̾Á°\n"
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5383
+#: readelf.c:10141
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê TAG ÃÍ: %lx"
+msgid "  %*s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5478
+#: readelf.c:10149
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê AT ÃÍ: %lx"
+msgid " Entries:\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5515
+#: readelf.c:10150
 #, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê FORM ÃÍ: %lx"
+msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5697
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  ÈÖ¹æ TAG\n"
+#: readelf.c:10216
+#, fuzzy
+msgid "liblist string table"
+msgstr "不適切な文字列長"
 
-#: readelf.c:5703
-#, c-format
-msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
-msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+#: readelf.c:10226
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"必要バージョンセクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n"
 
-#: readelf.c:5706
-msgid "has children"
-msgstr "»Ò¤¢¤ê"
+#: readelf.c:10279
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:5706
-msgid "no children"
-msgstr "»Ò¤Ê¤·"
+#: readelf.c:10281
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)"
+
+#: readelf.c:10283
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)"
+
+#: readelf.c:10285
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)"
 
-#: readelf.c:5710
-#, c-format
-msgid "    %-18s %s\n"
-msgstr "    %-18s %s\n"
+#: readelf.c:10287
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
 
-#: readelf.c:5729
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu ¥Ð¥¤¥È¥Ö¥í¥Ã¥¯: "
+#: readelf.c:10289
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
 
-#: readelf.c:6036
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ location op)"
+#: readelf.c:10291
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6038
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(ÉÔÌÀ¤Ê location op)"
+#: readelf.c:10293
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6165
-#, c-format
-msgid "Unable to handle FORM: %d"
-msgstr "FORM ¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó: %d"
+#: readelf.c:10295
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)"
 
-#: readelf.c:6169
-#, c-format
-msgid "Unrecognised form: %d"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤·Á¼°: %d"
+#: readelf.c:10297
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
 
-#: readelf.c:6182
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(Èó inline)"
+#: readelf.c:10299
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)"
 
-#: readelf.c:6183
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlined ²½)"
+#: readelf.c:10301
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)"
 
-#: readelf.c:6184
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(inline Àë¸À¤µ¤ì¤¿¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿)"
+#: readelf.c:10303
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
 
-#: readelf.c:6185
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(inline Àë¸À¤µ¤ì inline ²½)"
+#: readelf.c:10305
+#, fuzzy
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)"
 
-#: readelf.c:6186
-#, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (ÉÔÌÀ¤Ê inline Â°À­ÃÍ: %lx)"
+#: readelf.c:10313
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6315 readelf.c:6441
-#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n\n"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÆâÍÆ:\n\n"
+#: readelf.c:10315
+#, fuzzy
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
 
-#: readelf.c:6337
+#: readelf.c:10320 readelf.c:10343 readelf.c:10365
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëñ°Ì @ %lx:\n"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "不明な note タイプ: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:6338
-#, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Ä¹¤µ:          %ld\n"
+#: readelf.c:10332
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6339
-#, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:    %d\n"
+#: readelf.c:10334
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6340
-#, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   ¾Êά offset:   %ld\n"
+#: readelf.c:10336
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6341
-#, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥µ¥¤¥º:%d\n"
+#: readelf.c:10338
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6345
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 DWARF ¤À¤±¤¬¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:10355
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo 構造体"
 
-#: readelf.c:6367
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr ".debug_abbrev ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n"
+#: readelf.c:10382 readelf.c:10396
+#, fuzzy
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
 
-#: readelf.c:6407
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "¾Êά¥Æ¡¼¥Ö¥ëÆâ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê %lu ¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: readelf.c:10384 readelf.c:10398
+#, fuzzy
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
 
-#: readelf.c:6412
+#: readelf.c:10404
 #, c-format
-msgid " <%d><%x>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%x>: ¾ÊάÈÖ¹æ: %lu (%s)\n"
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6462
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í DWARF 2 ¤À¤±¤¬ arange ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+#: readelf.c:10461
+#, fuzzy
+msgid "notes"
+msgstr "なし"
 
-#: readelf.c:6466
+#: readelf.c:10467
 #, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Ä¹¤µ:                     %ld\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の note:\n"
 
-#: readelf.c:6467
+#: readelf.c:10469
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:               %d\n"
+msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " 所有者\t\tデータサイズ\t説明\n"
 
-#: readelf.c:6468
+#: readelf.c:10488
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  .debug_info Æâ¤Ø¤Îoffset: %lx\n"
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6469
+#: readelf.c:10490
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥µ¥¤¥º:           %d\n"
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:6470
+#: readelf.c:10588
 #, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  ¥»¥°¥á¥ó¥È¥µ¥¤¥º:         %d\n"
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "このコアファイルに note セグメントが有りません。\n"
 
-#: readelf.c:6472
-msgid "\n    Address  Length\n"
-msgstr "\n    ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¹\n"
+#: readelf.c:10672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr "この readelf の実体は 64 bit データ型サポート無しでビルドされており、\n"
 
-#: readelf.c:6634
+#: readelf.c:10719
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÆâÍÆ:\n"
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7109
+#: readelf.c:10732
 #, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°ÆâÍƤÎɽ¼¨¤Ï¤Þ¤À¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ファイル: %s\n"
 
-#: readelf.c:7173
-#, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ç¡¼¥¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:10947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7192
+#: readelf.c:10956 readelf.c:11223 readelf.c:11393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:10981
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
-msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó: %s\n"
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7264
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "¸ºß¤·¤Ê¤¤¤¿¤á¥À¥ó¥×¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
+#: readelf.c:10989 readelf.c:11013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7447
+#: readelf.c:10998
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11006
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7609
-msgid "conflict list with without table"
-msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î̵ͭ¤Î conflict ¥ê¥¹¥È"
+#: readelf.c:11024
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:11036
 #, c-format
-msgid "\nSection '.conflict' contains %d entries:\n"
-msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '.conflict' ¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7638
-msgid "  Num:    Index       Value  Name"
-msgstr " ÈÖ¹æ:    º÷°ú        ÃÍ     Ì¾Á°"
+#: readelf.c:11043
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7663
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7664
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿)"
+#: readelf.c:11057
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7665
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7666
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (task ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s は書庫ではありません"
 
-#: readelf.c:7667
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11084
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7668
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (pstatus ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
 
-#: readelf.c:7669
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿)"
+#: readelf.c:11217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7670
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11228 readelf.c:11399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s は正常な書庫ではありません"
 
-#: readelf.c:7671
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11309
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7672
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11315
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7673
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus ¹½Â¤ÂÎ)"
+#: readelf.c:11333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "セクション %s の内容:\n"
 
-#: readelf.c:7675
+#: readelf.c:11341
 #, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê note ¥¿¥¤¥×: (0x%08x)"
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7713
+#: readelf.c:11352
 #, c-format
-msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%08lx, Ä¹¤µ 0x%08lx ¤Î note:\n"
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7715
-msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " ½êÍ­¼Ô\t\t¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º\tÀâÌÀ\n"
+#: readelf.c:11357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "  m[ab]        - 書庫内のファイルを移動する\n"
 
-#: readelf.c:7826
-msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "¤³¤Î¥³¥¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë note ¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬Í­¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:11385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7904
-msgid "This instance of readelf has been built without support for a\n"
-msgstr "¤³¤Î readelf ¤Î¼ÂÂΤϠ64 bit ¥Ç¡¼¥¿·¿¥µ¥Ý¡¼¥È̵¤·¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢\n"
+#: readelf.c:11413 readelf.c:11422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7905
-msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-msgstr "64 bit ELF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:11441 readelf.c:11517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: readelf.c:7940
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò stat(2) ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: readelf.c:11463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
 
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:11501
 #, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7953
+#: readelf.c:11503
 #, c-format
-msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɹþ¤ß¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s は書庫ではありません"
+
+#: readelf.c:11523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: readelf.c:7967
+#: readelf.c:11535
 #, c-format
-msgid "\nFile: %s\n"
-msgstr "\n¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s\n"
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr ""
 
-#: rename.c:131
+#: rename.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: »þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: rename: %s"
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "%d バイトの読込みに失敗 (%s)\n"
 
-#: rename.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple_copy: %s"
+#: rename.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
 
-#: resbin.c:130
+#: resbin.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Ç¡¼¥¿¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹"
+msgstr "%s: バイナリデータが不十分です"
 
-#: resbin.c:149
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "½ªÃ¼¤¬ null ¤Î unicode Ê¸»úÎó¤Ç¤¹"
+msgstr "終端が null の unicode 文字列です"
 
-#: resbin.c:179 resbin.c:185
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
 msgid "resource ID"
-msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹ ID"
+msgstr "ã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹ ID"
 
-#: resbin.c:229
+#: resbin.c:208
 msgid "cursor"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë"
+msgstr "カーソル"
 
-#: resbin.c:263 resbin.c:270
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
 msgid "menu header"
-msgstr "menu ¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "menu ヘッダ"
 
-#: resbin.c:280
+#: resbin.c:255
 msgid "menuex header"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼ ex ¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "メニュー ex ヘッダ"
 
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:259
 msgid "menuex offset"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼ ex ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
+msgstr "メニュー ex オフセット"
 
-#: resbin.c:291
+#: resbin.c:264
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d"
+msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d"
 
-#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
 msgid "menuitem header"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "メニューアイテムヘッダ"
 
-#: resbin.c:430
+#: resbin.c:396
 msgid "menuitem"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à"
+msgstr "メニューアイテム"
 
-#: resbin.c:471 resbin.c:499
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
 msgid "dialog header"
-msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "ダイアログヘッダ"
 
-#: resbin.c:489
-#, c-format
-msgid "unexpected dialog signature %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥À¥¤¥¢¥í¥°¼±ÊÌÈÖ¹æ %d"
+#: resbin.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
 
-#: resbin.c:531
+#: resbin.c:496
 msgid "dialog font point size"
-msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥Õ¥©¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\83\80ã\82¤ã\82¢ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:504
 msgid "dialogex font information"
-msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥° ex ¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó"
+msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
 
-#: resbin.c:564 resbin.c:582
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
 msgid "dialog control"
-msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+msgstr "ダイアログコントロール"
 
-#: resbin.c:574
+#: resbin.c:540
 msgid "dialogex control"
-msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥° ex ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+msgstr "ダイアログ ex コントロール"
 
-#: resbin.c:603
+#: resbin.c:569
 msgid "dialog control end"
-msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ëËöÈø"
+msgstr "ダイアログコントロール末尾"
 
-#: resbin.c:615
+#: resbin.c:581
 msgid "dialog control data"
-msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¡¼¥¿"
+msgstr "ã\83\80ã\82¤ã\82¢ã\83­ã\82°ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83«ã\83\87ã\83¼ã\82¿"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:621
 msgid "stringtable string length"
-msgstr "stringtable Ê¸»úÎóĹ"
+msgstr "stringtable 文字列長"
 
-#: resbin.c:668
+#: resbin.c:631
 msgid "stringtable string"
-msgstr "stringtable Ê¸»úÎó"
+msgstr "stringtable 文字列"
 
-#: resbin.c:701
+#: resbin.c:661
 msgid "fontdir header"
-msgstr "fontdir ¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "fontdir ヘッダ"
 
-#: resbin.c:714
+#: resbin.c:675
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:730
+#: resbin.c:692
 msgid "fontdir device name"
-msgstr "fontdir ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+msgstr "fontdir デバイス名"
 
-#: resbin.c:736
+#: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "fontdir ¥Õ¥§¥¤¥¹Ì¾"
+msgstr "fontdir フェイス名"
 
-#: resbin.c:779
+#: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
-msgstr "¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥¿"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\83©ã\83¬ã\83¼ã\82¿"
 
-#: resbin.c:843
+#: resbin.c:797
 msgid "group cursor header"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥«¡¼¥½¥ë¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "グループカーソルヘッダ"
 
-#: resbin.c:847
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥°¥ë¡¼¥×¥«¡¼¥½¥ë·¿ %d"
+msgstr "予期しないグループカーソル型 %d"
 
-#: resbin.c:862
+#: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥«¡¼¥½¥ë"
+msgstr "グループカーソル"
 
-#: resbin.c:901
+#: resbin.c:852
 msgid "group icon header"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥¢¥¤¥³¥ó¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "グループアイコンヘッダ"
 
-#: resbin.c:905
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»úÎó %d"
+msgstr "予期しないバージョン文字列 %d"
 
-#: resbin.c:920
+#: resbin.c:871
 msgid "group icon"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "グループアイコン"
 
-#: resbin.c:991 resbin.c:1210
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
 msgid "unexpected version string"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»úÎó"
+msgstr "予期しないバージョン文字列"
 
-#: resbin.c:1025
+#: resbin.c:966
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥çĹ %d ¤Ï¥ê¥½¡¼¥¹Ä¹ %lu ¤Î°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "バージョ長 %d はリソース長 %lu の一致しません"
 
-#: resbin.c:1029
+#: resbin.c:970
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¿¥¤¥× %d"
+msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
 
-#: resbin.c:1041
-#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊóĹ %d"
+#: resbin.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %d"
 
-#: resbin.c:1044
+#: resbin.c:985
 msgid "fixed version info"
-msgstr "¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó"
+msgstr "固定バージョン情報"
 
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¼±ÊÌÈÖ¹æ %lu"
+msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu"
 
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %lu"
+msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu"
 
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1022
 msgid "version var info"
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó var ¾ðÊó"
-
-#: resbin.c:1098
-#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ stringfileinfo ÃͤÎŤµ %d"
-
-#: resbin.c:1108
-#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó stringtable ÃͤÎŤµ %d"
-
-#: resbin.c:1142
-#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»úÎóĹ %d != %d + %d"
-
-#: resbin.c:1153
-#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÊÑ¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊóÃͤÎŤµ %d < %d"
-
-#: resbin.c:1170
-#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ varfileinfo ÃͤÎŤµ %d"
-
-#: resbin.c:1189
+msgstr "バージョン var 情報"
+
+#: resbin.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %d"
+
+#: resbin.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %d"
+
+#: resbin.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "予期しないバージョン文字列長 %d != %d + %d"
+
+#: resbin.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %d < %d"
+
+#: resbin.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %d"
+
+#: resbin.c:1130
 msgid "version varfileinfo"
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó varfileinfo"
+msgstr "バージョン varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1204
-#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃͤÎŤµ %d"
+#: resbin.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "予期しないバージョン値の長さ %d"
 
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "COFF ÆþÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です"
 
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
-msgstr "%s: ¥ê¥½¡¼¥¹¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Í­¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: rescoff.c:152
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s: リソースセクションが有りません"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¶­³¦¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています"
 
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:190
 msgid "directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+msgstr "ディレクトリ"
 
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:218
 msgid "named directory entry"
-msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¹àÌÜ"
+msgstr "名前つきディレクトリ項目"
 
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:227
 msgid "directory entry name"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¹àÌÜ̾"
+msgstr "ディレクトリ項目名"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:247
 msgid "named subdirectory"
-msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+msgstr "名前つきサブディレクトリ"
 
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:255
 msgid "named resource"
-msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥ê¥½¡¼¥¹"
+msgstr "å\90\8då\89\8dã\81¤ã\81\8dã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹"
 
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:270
 msgid "ID directory entry"
-msgstr "ID ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¹àÌÜ"
+msgstr "ID ディレクトリ項目"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID subdirectory"
-msgstr "ID ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+msgstr "ID サブディレクトリ"
 
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:295
 msgid "ID resource"
-msgstr "ID ¥ê¥½¡¼¥¹"
+msgstr "ID ã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹"
 
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:320
 msgid "resource type unknown"
-msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹·¿¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
+msgstr "リソース型が不明です"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:323
 msgid "data entry"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¹àÌÜ"
+msgstr "データ項目"
 
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:331
 msgid "resource data"
-msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿"
+msgstr "ã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83\87ã\83¼ã\82¿"
 
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:336
 msgid "resource data size"
-msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:431
 msgid "filename required for COFF output"
-msgstr "COFF ½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です"
 
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:715
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "BFD_RELOC_RVA ºÆÇÛÃÖ¥¿¥¤¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません"
 
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó `%s': %s"
+msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s"
 
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:268
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: `%s': %s"
+msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s"
 
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:329
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "`%s' ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "`%s' を実行できません: %s"
 
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:338
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ½ÐÎϤòÆɹþ¤à¤¿¤á¤Ë°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n"
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:345
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "`%s' ¤ò popen ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "`%s' を popen できません: %s"
 
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:347
+#, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ½ÐÎϤòÆɹþ¤à¤¿¤á¤Ë popen ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n"
 
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:413
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "`%s' ¤ò»î¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "`%s' を試しました\n"
 
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:424
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "`%s' を使います\n"
+
+#: resrc.c:608
+#, fuzzy
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "定義ファイルを処理します: %s"
 
-#: resrc.c:541
+#: resrc.c:631
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#: resrc.c:550
+#: resrc.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: Í½´ü¤·¤Ê¤¤ EOF ¤Ç¤¹"
+msgstr "%s: 予期しない EOF です"
 
-#: resrc.c:607
+#: resrc.c:688
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: %lu ¸Ä¤ÎÆɹþ¤ß¤Ç %lu ¤¬Ê֤äƤ­¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました"
 
-#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î stat(2) ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgstr "ビットマップファイル `%s' の stat(2) が失敗しました: %s"
 
-#: resrc.c:702
+#: resrc.c:778
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¥«¡¼¥½¥ë¥Ç¡¼¥¿¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません"
 
-#: resrc.c:734 resrc.c:1047
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: %lu ¤Ø¤Î fseek ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgstr "%s: %lu への fseek が失敗しました: %s"
 
-#: resrc.c:871
+#: resrc.c:936
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "¥Ø¥ë¥× ID ¤Ë¤Ï DIALOGEX ¤¬É¬ÍפȤʤê¤Þ¤¹"
+msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります"
 
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:938
 msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¡¼¥¿¤Ë¤Ï DIALOGEX ¤¬É¬ÍפȤʤê¤Þ¤¹"
+msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります"
 
-#: resrc.c:1016
+#: resrc.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "ビットマップファイル `%s' の stat(2) が失敗しました: %s"
+
+#: resrc.c:1179
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¥¢¥¤¥³¥ó¥Ç¡¼¥¿¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "ビットマップファイル `%s' の stat(2) が失敗しました: %s"
 
-#: resrc.c:1535
+#: resrc.c:1940
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "½ÐÎÏÍѤΠ`%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
 
 #: size.c:79
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr ""
-"»È¤¤Êý: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [¥Õ¥¡¥¤¥ë...]\n"
 
-#: size.c:85
-msgid "default is --format=berkeley\n"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï --format=berkeley ¤Ç¤¹\n"
+#: size.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr "入力ファイルが指定されていません"
 
-#: size.c:87
-msgid "default is --format=sysv\n"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï --format=sysv ¤Ç¤¹\n"
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
+"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
+"            @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h        --help                    Display this information\n"
+"  -v        --version                 Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: size.c:141
+#: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "--format ¤ËÂФ·¤ÆÉÔŬÀڤʰú¿ô¤Ç¤¹: %s"
+msgstr "--format に対して不適切な引数です: %s"
 
-#: size.c:168
+#: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "ÉÔŬÀڤʴð¿ô¤Ç¤¹: %s\n"
+msgstr "不適切な基数です: %s\n"
 
-#: srconv.c:1880
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s [-dhVq] ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
+#: srconv.c:1731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "%s: COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n"
 
-#: srconv.c:1887
+#: srconv.c:1732
 #, c-format
-msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: COFF ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò SYSROFF ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
+"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
+"  @<file>          Read options from <file>\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
 
-#: srconv.c:2020
+#: srconv.c:1878
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "出力ファイル %s を開けません"
 
-#: stabs.c:349 stabs.c:1770
+#: stabs.c:328 stabs.c:1726
 msgid "numeric overflow"
-msgstr "¿ôÃͤ¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "数値がオーバーフローしました"
 
-#: stabs.c:360
+#: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¹¥¿¥Ö¤Ç¤¹: %s\n"
+msgstr "不正なスタブです: %s\n"
 
-#: stabs.c:370
+#: stabs.c:346
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: %s: %s\n"
+msgstr "警告: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:492
+#: stabs.c:456
+#, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
-msgstr "N_LBRAC ¤¬´Ø¿ôÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n"
 
-#: stabs.c:531
+#: stabs.c:495
+#, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
-msgstr "N_RBRAC ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
+msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n"
 
-#: stabs.c:780
+#: stabs.c:736
 msgid "unknown C++ encoded name"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê C++ ¥¨¥ó¥³¡¼¥É̾¤Ç¤¹"
+msgstr "不明な C++ エンコード名です"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1307
+#: stabs.c:1271
 msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "Áê¸ß»²¾È·¿¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "相互参照型を認識できません"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1862
+#: stabs.c:1818
 msgid "missing index type"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹·¿¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "インデックス型を欠いています"
 
-#: stabs.c:2189
+#: stabs.c:2134
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "´ðÄ쥯¥é¥¹ÍѲ¾ÁÛʸ»ú¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
+msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です"
 
-#: stabs.c:2207
+#: stabs.c:2152
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "´ðÄ쥯¥é¥¹ÍѲĻëÀ­Ê¸»ú¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
+msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です"
 
-#: stabs.c:2399
+#: stabs.c:2338
 msgid "unnamed $vb type"
-msgstr "$vb ·¿¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "$vb 型の名前がありません"
 
-#: stabs.c:2405
+#: stabs.c:2344
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "C++ ¾Êά̾¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "C++ 省略名を認識できません"
 
-#: stabs.c:2485
+#: stabs.c:2420
 msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÍѤβĻëÀ­Ê¸»ú¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
+msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です"
 
-#: stabs.c:2741
+#: stabs.c:2672
 msgid "const/volatile indicator missing"
-msgstr "const/volatile »Ø¼¨»Ò¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "const/volatile 指示子を欠いています"
 
-#: stabs.c:2981
+#: stabs.c:2908
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤Î̾Á°¤ÎÊÑ·Á(mangling) ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n"
 
-#: stabs.c:3294
+#: stabs.c:3208
 msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "N_EXCL ¤¬Ì¤ÄêµÁ¤Ç¤¹"
+msgstr "N_EXCL が未定義です"
 
-#: stabs.c:3382
+#: stabs.c:3288
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÈֹ淿 %d ¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹\n"
+msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
 
-#: stabs.c:3387
+#: stabs.c:3293
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ淿 %d ¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹\n"
+msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n"
 
-#: stabs.c:3474
+#: stabs.c:3372
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
-msgstr "XCOFF ¥¿¥¤¥× %d ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
 
-#: stabs.c:3773
+#: stabs.c:3664
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊÑ·Á̾ (mangled name) `%s'\n"
+msgstr "不正な変形名 (mangled name) `%s'\n"
 
-#: stabs.c:3869
+#: stabs.c:3759
+#, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "ÊÑ·Á¤µ¤ì¤¿(mangled) Ê¸»úÎó¤Ë°ú¿ô¤Î·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "変形された(mangled) 文字列に引数の型がありません\n"
+
+#: stabs.c:5113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
+
+#: stabs.c:5155
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "デバッグオプション '%s' を認識できません\n"
+
+#: stabs.c:5274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
+
+#: stabs.c:5354
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr ""
 
-#: strings.c:177
+#: stabs.c:5403
 #, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÃÍ %s"
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
 
-#: strings.c:513
+#: strings.c:201 strings.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÀ°¿ô°ú¿ô %s"
+msgstr "不適切な整数引数 %s"
+
+#: strings.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "不適切な文字列長"
+
+#: strings.c:660
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr ""
 
-#: strings.c:523
+#: strings.c:661
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
-"       [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
+" The options are:\n"
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
+"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -o                        An alias for --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h --help                 Display this information\n"
+"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-"»È¤¤Êý: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
-"       [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=bfdname] [--help] [--version] ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
 
-#: sysdump.c:712
+#: sysdump.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "%s: SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n"
+
+#: sysdump.c:648
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s [-hV] ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdump.c:781
+#: sysdump.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "入力ファイル %s を開けません"
 
-#: version.c:39
-msgid "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: version.c:40
+#: version.c:36
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
-"[»²¹ÍÌõ -- Ë¡Åª¸úÎϤȤ·¤Æ¤Ï±Ñʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n"
-"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- GNU GPL ¤Îʸ¸À¤Ë½¾¤Ã¤ÆÊ£À½¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï¤¤¤«¤Ê¤ëÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"[参考訳 -- 法的効力としては英文が適用されます]\n"
+"これはフリーソフトウェアです -- GNU GPL の文言に従って複製が許可されます。\n"
+"このプログラムにはいかなる保証もありません。\n"
+
+#: windmc.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
+
+#: windmc.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
+
+#: windmc.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
 
-#: windres.c:237
+#: windmc.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  --help                      この使い方を表示する\n"
+"  --version                   バージョン情報を表示する\n"
+
+#: windmc.c:296 windres.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: 警告: "
+
+#: windmc.c:297
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:298
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:342
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "出力ファイル %s を開けません"
+
+#: windmc.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "%d バイトの読込みに失敗 (%s)\n"
+
+#: windmc.c:1171
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:220
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "%s `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
+msgstr "%s `%s' を開けません: %s"
 
-#: windres.c:416
+#: windres.c:394
+#, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹\n"
+msgstr ": ディレクトリであるべきです\n"
 
-#: windres.c:428
+#: windres.c:406
+#, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": ËöÈøÍ×ÁǤǤ¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹\n"
+msgstr ": 末尾要素であるべきです\n"
 
-#: windres.c:437
+#: windres.c:417
 #, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: "
-
-#: windres.c:439
 msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": ½ÅÊ£¤·¤¿ÃͤǤ¹\n"
+msgstr ": 重複した値です\n"
 
-#: windres.c:602
+#: windres.c:567
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È·¿ `%s'"
+msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
 
-#: windres.c:603
+#: windres.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
-msgstr "%s: ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È:"
+msgstr "%s: サポートされているフォーマット:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:690
-#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î·¿¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó -- -I ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
-
-#: windres.c:704
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë] [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
-
-#: windres.c:706
+#: windres.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません -- -I オプションを使いましょう"
+
+#: windres.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
+
+#: windres.c:665
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Options:\n"
-"  -i FILE, --input FILE       Name input file\n"
-"  -o FILE, --output FILE      Name output file\n"
-"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-"                              Specify input format\n"
-"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-"                              Specify output format\n"
-"  -F TARGET, --target TARGET  Specify COFF target\n"
-"  --preprocessor PROGRAM      Program to use to preprocess rc file\n"
-"  --include-dir DIR           Include directory when preprocessing rc file\n"
-"  -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
-"                              Define SYM when preprocessing rc file\n"
-"  -v                          Verbose - tells you what it's doing\n"
-"  --language VAL              Set language when reading rc file\n"
-"  --use-temp-file             Use a temporary file instead of popen to read\n"
-"                              the preprocessor output\n"
-"  --no-use-temp-file          Use popen (default)\n"
-msgstr ""
-"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-"  -i FILE, --input FILE       ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n"
-"  -o FILE, --output FILE      ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n"
+" The options are:\n"
+"  -i --input=<file>            Name input file\n"
+"  -o --output=<file>           Name output file\n"
+"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
+"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
+"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
+"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
+"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
+"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
+"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
+"                               the preprocessor output\n"
+"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+"  -i FILE, --input FILE       入力ファイル名\n"
+"  -o FILE, --output FILE      出力ファイル名\n"
 "  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-"                              ÆþÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+"                              入力フォーマットを指定する\n"
 "  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-"                              ½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
-"  -F TARGET, --target TARGET  COFF ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
-"  --preprocessor PROGRAM      rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁ°½èÍý¤Ë»È¤¦¥×¥í¥°¥é¥à\n"
-"  --include-dir DIR           rc ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ°½èÍý»þ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
+"                              出力フォーマットを指定する\n"
+"  -F TARGET, --target TARGET  COFF ターゲットを指定する\n"
+"  --preprocessor PROGRAM      rc ファイルの前処理に使うプログラム\n"
+"  --include-dir DIR           rc ファイル前処理時のインクルードディレクトリ\n"
 "  -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
-"                              rc ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ°½èÍý»þ¤Ë SYM ¤òÄêµÁ¤¹¤ë\n"
-"  -v                          ñÁÀå --¹Ô¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤òÃΤ餻¤ë\n"
-"  --language VAL              rc Æɹþ¤ß»þ¤Î¸À¸ì¤òÀßÄꤹ¤ë\n"
-"  --use-temp-file             Á°½èÍý½ÐÎϤÎÆɹþ¤ß¤Ë popen ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯\n"
-"                              °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦\n"
-"  --no-use-temp-file          popen ¤ò»È¤¦ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)\n"
-
-#: windres.c:725
-msgid "  --yydebug                   Turn on parser debugging\n"
-msgstr "  --yydebug                   ¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
-
-#: windres.c:728
+"                              rc ファイル前処理時に SYM を定義する\n"
+"  -v                          饒舌 --行われることを知らせる\n"
+"  --language VAL              rc 読込み時の言語を設定する\n"
+"  --use-temp-file             前処理出力の読込みに popen ではなく\n"
+"                              一時ファイルを使う\n"
+"  --no-use-temp-file          popen を使う (デフォルト)\n"
+
+#: windres.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
+msgstr "  --yydebug                   構文解析器のデバッグを有効にする\n"
+
+#: windres.c:685
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  --help                      Print this help message\n"
-"  --version                   Print version information\n"
+"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  --help                      ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"  --version                   ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+"  --help                      この使い方を表示する\n"
+"  --version                   バージョン情報を表示する\n"
 
-#: windres.c:731
+#: windres.c:690
+#, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"FORMAT ¤Ï rc, res ¤¢¤ë¤¤¤Ï coff ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤È¤Ê¤ê¡¢¤³¤ì¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\n"
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î³ÈÄ¥»Ò¤«¤é¿äÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ðɸ½àÆþÎϤ¬\n"
-"»ÈÍѤµ¤ì¡¢rc ·Á¼°¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
-"ɸ½à½ÐÎϤ¬»ÈÍѤµ¤ì¡¢rc ·Á¼°¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n"
+"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n"
+"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n"
+"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n"
+
+#: windres.c:848
+#, fuzzy
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "操作が指定されていません"
+
+#: windres.c:863
+#, fuzzy
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "オプション '-%c' が不適切です\n"
+
+#: windres.c:868
+#, fuzzy
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 以下のスイッチはオプションです:\n"
+
+#: windres.c:927
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n"
 
-#: windres.c:980
+#: windres.c:1037
 msgid "no resources"
-msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "リソースがありません"
 
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "string_hash_lookup ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s"
 
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:636
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: ÉÔÀµ¤Ê¥µ¥¤¥º %u ¤Ç¤¹"
+msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です"
 
-#: wrstabs.c:1467
+#: wrstabs.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¹½Â¤ÂΤΥե£¡¼¥ë¥É `%s' ¤Î¥µ¥¤¥º¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
+msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
+#~ "       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
+#~ "       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n"
+#~ "       [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n"
+#~ "       [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<メンバ %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "GNU %s version %s\n"
+#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n"
+
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
+
+#~ msgid "no export definition file provided"
+#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
+#~ "       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
+#~ "       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
+#~ "       [--help] [--version]\n"
+#~ "       [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n"
+#~ "       [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n"
+#~ "       [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n"
+#~ "       [--help] [--version]\n"
+#~ "       [入力ファイル [出力ファイル]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
+#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n"
+
+#~ msgid " The switches are:\n"
+#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+#~ "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+#~ "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+#~ "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
+#~ "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+#~ "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+#~ "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+#~ "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+#~ "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
+#~ "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+#~ "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+#~ "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
+#~ "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+#~ "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+#~ "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+#~ "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+#~ "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+#~ "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
+#~ "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
+#~ "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
+#~ "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
+#~ "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
+#~ "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+#~ "                                   Add <incr> to the start address\n"
+#~ "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+#~ "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+#~ "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+#~ "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+#~ "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+#~ "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#~ "                                   Warn if a named section does not exist\n"
+#~ "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+#~ "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+#~ "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+#~ "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
+#~ "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+#~ "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+#~ "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
+#~ "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+#~ "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+#~ "  -V --version                     Display this program's version number\n"
+#~ "  -h --help                        Display this output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -I --input-target <bfd名>        入力ファイルを <bfd名> 形式をとみなす\n"
+#~ "  -O --output-target <bfd名>       出力形式を <bfd名> として作成する\n"
+#~ "  -F --target <bfd名>              入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
+#~ "     --debugging                   可能であればデバッグ情報を変換する\n"
+#~ "  -p --preserve-dates              修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
+#~ "  -j --only-section <名前>         <名前> のセクションだけを出力する\n"
+#~ "  -R --remove-section <名前>       <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
+#~ "  -S --strip-all                   全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
+#~ "  -g --strip-debug                 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
+#~ "     --strip-unneeded              再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n"
+#~ "  -N --strip-symbol <名前>         <名前> のシンボルをコピーしない\n"
+#~ "  -K --keep-symbol <名前>          <名前> のシンボルをコピーする\n"
+#~ "  -L --localize-symbol <名前>      <名前> のシンボルに local マークをつける\n"
+#~ "  -W --weaken-symbol <名前>        <名前> のシンボルに weak マークをつける\n"
+#~ "     --weaken                      全ての大域シンボルに weak マークをつける\n"
+#~ "  -x --discard-all                 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
+#~ "  -X --discard-locals              ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
+#~ "  -i --interleave <数値>           <数値> バイト分ごとにコピーする\n"
+#~ "  -b --byte <数値>                 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n"
+#~ "     --gap-fill <値>               セクション間の隙間を <値> で埋める\n"
+#~ "     --pad-to <アドレス>           直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n"
+#~ "     --set-start <アドレス>        開始アドレスを <アドレス> に設定する\n"
+#~ "    {--change-start|--adjust-start} <増分>\n"
+#~ "                                   開始アドレスに <増分> 加える\n"
+#~ "    {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n"
+#~ "                                   LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n"
+#~ "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n"
+#~ "                                   セクション<名前>の LMA,  VMA を<値>に変更\n"
+#~ "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ "                                   セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n"
+#~ "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ "                                   セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n"
+#~ "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#~ "                                   名前付きセクションが無ければ警告する\n"
+#~ "     --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n"
+#~ "                                   セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n"
+#~ "     --add-section <name>=<file>   セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n"
+#~ "     --change-leading-char         出力形式の先頭文字方式を強制する\n"
+#~ "     --remove-leading-char         大域シンボルから先頭文字を取り除く\n"
+#~ "     --redefine-sym <旧>=<新>      シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n"
+#~ "     --srec-len <数値>             生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n"
+#~ "     --srec-forceS3                生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n"
+#~ "  -v --verbose                     修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
+#~ "  -V --version                     このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
+#~ "  -h --help                        この使い方を表示する\n"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "作成中"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "サイズ"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma "
+
+#~ msgid "alignment"
+#~ msgstr "アラインメント"
+
+#~ msgid "flags"
+#~ msgstr "フラグ"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "プライベートデータ"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
+#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "仮想メモリが足りません"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
+#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n"
+
+#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
+#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n"
+
+#~ msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ msgstr "  -a 又は --all             -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n"
+
+#~ msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
+#~ msgstr "  -h 又は --file-header     ELF ファイルヘッダを表示する\n"
+
+#~ msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
+#~ msgstr "  -l 又は --program-headers 又は --segments\n"
+
+#~ msgid "                            Display the program headers\n"
+#~ msgstr "                            プログラムヘッダを表示する\n"
+
+#~ msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
+#~ msgstr "  -S 又は --section-headers 又は --sections\n"
+
+#~ msgid "                            Display the sections' header\n"
+#~ msgstr "                            セクションのヘッダを表示する\n"
+
+#~ msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+#~ msgstr "  -e 又は --headers         -h -l -S と同じ\n"
+
+#~ msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
+#~ msgstr "  -s 又は --syms 又は --symbols    シンボルテーブルを表示する\n"
+
+#~ msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
+#~ msgstr "  -n 又は --notes           コア note セグメントがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+#~ msgstr "  -r 又は --relocs          再配置セクションがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
+#~ msgstr "  -d 又は --dynamic         動的セグメントがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+#~ msgstr "  -V 又は --version-info    バージョンセクションがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+#~ msgstr "  -A 又は --arch-specific   アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n"
+
+#~ msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#~ msgstr "  -D 又は --use-dynamic     シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n"
+
+#~ msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
+#~ msgstr "  -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n"
+
+#~ msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
+#~ msgstr "                            セクション <番号> の内容をダンプする\n"
+
+#~ msgid "  -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
+#~ msgstr "  -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
+
+#~ msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+#~ msgstr "                            DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
+
+#~ msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
+#~ msgstr "  -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n"
+
+#~ msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+#~ msgstr "  -I 又は --histogram       バケットリスト長の度数分布を表示する\n"
+
+#~ msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
+#~ msgstr "  -v 又は --version         readelf のバージョン番号を表示する\n"
+
+#~ msgid "  -H or --help              Display this information\n"
+#~ msgstr "  -H 又は --help            この使い方を表示する\n"
+
+#~ msgid "ELF32"
+#~ msgstr "ELF32"
+
+#~ msgid "ELF64"
+#~ msgstr "ELF64"
+
+#~ msgid "UNIX - System V"
+#~ msgstr "UNIX - System V"
+
+#~ msgid "UNIX - HP-UX"
+#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
+
+#~ msgid "UNIX - NetBSD"
+#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
+
+#~ msgid "UNIX - Linux"
+#~ msgstr "UNIX - Linux"
+
+#~ msgid "GNU/Hurd"
+#~ msgstr "GNU/Hurd"
+
+#~ msgid "UNIX - Solaris"
+#~ msgstr "UNIX - Solaris"
+
+#~ msgid "UNIX - AIX"
+#~ msgstr "UNIX - AIX"
+
+#~ msgid "UNIX - IRIX"
+#~ msgstr "UNIX - IRIX"
+
+#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
+#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
+
+#~ msgid "UNIX - TRU64"
+#~ msgstr "UNIX - TRU64"
+
+#~ msgid "Novell - Modesto"
+#~ msgstr "Novell - Modesto"
+
+#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
+#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
+
+#~ msgid "ARM"
+#~ msgstr "ARM"
+
+#~ msgid "Key to Flags:\n"
+#~ msgstr "フラグのキー:\n"
+
+#~ msgid "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+#~ msgstr "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+
+#~ msgid "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+#~ msgstr "  I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n"
+
+#~ msgid "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr "  O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n"
+
+#~ msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr "  Offset: %#08lx  セクションへのリンク: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "メモリが足りません"
+
+#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
+#~ msgstr "FORM を扱えません: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "セクション %s の内容:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
+#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"
+
+#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: rename: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
+
+#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
+#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d"
+
+#~ msgid "can't read resource section"
+#~ msgstr "リソースセクションを読込めません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ "       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ "       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ "       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ "       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n"
+
+#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
+#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n"
+
+#~ msgid "default is --format=sysv\n"
+#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
+#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "不適切な値 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
+#~ "       [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ "       [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
+#~ "       [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ "       [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"