# Swedish messages for ld.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-26 12:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:36+0100\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-05 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: emultempl/armcoff.em:70
+#: emultempl/armcoff.em:71
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n"
-#: emultempl/armcoff.em:71
+#: emultempl/armcoff.em:72
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sym> Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen <sym>\n"
-#: emultempl/armcoff.em:140
+#: emultempl/armcoff.em:141
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
-#: emultempl/armcoff.em:206 emultempl/pe.em:1211
+#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n"
-#: emultempl/armcoff.em:211 emultempl/pe.em:1216
+#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419
msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n"
-#: emultempl/pe.em:266
+#: emultempl/pe.em:315
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr ""
" --base_file <basfil> Generera en basfil för\n"
" omlokaliseringsbara DLL:er\n"
-#: emultempl/pe.em:267
+#: emultempl/pe.em:316
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Ställ in bildbas till standard för DLL:er\n"
-#: emultempl/pe.em:268
+#: emultempl/pe.em:317
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <storlek> Ställ in filjustering\n"
-#: emultempl/pe.em:269
+#: emultempl/pe.em:318
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <storlek> Ställ in initial storlek på högen\n"
-#: emultempl/pe.em:270
+#: emultempl/pe.em:319
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <adress> Ställ in startadressen för det körbara\n"
-#: emultempl/pe.em:271
+#: emultempl/pe.em:320
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <nummer> Ställ in versionsnummer för det körbara\n"
-#: emultempl/pe.em:272
+#: emultempl/pe.em:321
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n"
-#: emultempl/pe.em:273
+#: emultempl/pe.em:322
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr ""
" --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
" OS-undersystemsversion\n"
-#: emultempl/pe.em:274
+#: emultempl/pe.em:323
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr ""
" --minor-image-version <nummer> Ställ in underrevisionsnummer för det\n"
" körbara\n"
-#: emultempl/pe.em:275
+#: emultempl/pe.em:324
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n"
-#: emultempl/pe.em:276
+#: emultempl/pe.em:325
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr ""
" --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
" OS-undersystemsrevision\n"
-#: emultempl/pe.em:277
+#: emultempl/pe.em:326
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <storlek> Ställ in sektionsjustering\n"
-#: emultempl/pe.em:278
+#: emultempl/pe.em:327
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <storlek> Ställ in storlek på initiala stacken\n"
-#: emultempl/pe.em:279
+#: emultempl/pe.em:328
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr ""
" --subsystem <namn>[:<version>] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n"
" [och nödvändig version]\n"
-#: emultempl/pe.em:280
+#: emultempl/pe.em:329
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n"
-#: emultempl/pe.em:281
+#: emultempl/pe.em:330
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr ""
" --thumb-entry=<symbol> Ställ in ingångspunkten till att vara\n"
" tummen <symbol>\n"
-#: emultempl/pe.em:283
+#: emultempl/pe.em:332
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:284
+#: emultempl/pe.em:333
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:285
+#: emultempl/pe.em:334
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
-#: emultempl/pe.em:286
+#: emultempl/pe.em:335
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler från automatisk export\n"
-#: emultempl/pe.em:287
+#: emultempl/pe.em:336
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler till DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:288
+#: emultempl/pe.em:337
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n"
-#: emultempl/pe.em:289
+#: emultempl/pe.em:338
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n"
-#: emultempl/pe.em:290
+#: emultempl/pe.em:339
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:291
+#: emultempl/pe.em:340
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n"
-#: emultempl/pe.em:292
-msgid " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
-msgstr " --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n"
-
-#: emultempl/pe.em:293
-msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
-msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
-
-#: emultempl/pe.em:294
-msgid " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
-msgstr " --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n"
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n"
+" och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
-#: emultempl/pe.em:295
-msgid " unless user specifies one\n"
-msgstr " såvida användaren inte anger en\n"
+#: emultempl/pe.em:343
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n"
+" såvida inte användaren anger en\n"
-#: emultempl/pe.em:296
+#: emultempl/pe.em:345
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt. (standard)\n"
-#: emultempl/pe.em:297
-msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
-msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n"
+#: emultempl/pe.em:346
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n"
+" importlib, use <string><basename>.dll \n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<sträng> Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n"
+" för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
+" länkning utan ett importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:349
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
+" __imp_sym för DATA-referenser\n"
-#: emultempl/pe.em:298
-msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
-msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
+#: emultempl/pe.em:351
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n"
+" automatiskt\n"
-#: emultempl/pe.em:299
-msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
+#: emultempl/pe.em:352
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
-" länkning till en dll utan ett\n"
-" importbibliotek.\n"
+" --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n"
+" bygge av eller länkning till DLL:er\n"
+" (särskilt automatisk import)\n"
-#: emultempl/pe.em:367
+#: emultempl/pe.em:421
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:403
+#: emultempl/pe.em:457
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
-#: emultempl/pe.em:418
+#: emultempl/pe.em:472
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n"
-#: emultempl/pe.em:436
+#: emultempl/pe.em:490
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n"
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:529
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n"
-#: emultempl/pe.em:668
+#: emultempl/pe.em:731
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
-#: emultempl/pe.em:739 emultempl/pe.em:765
+#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n"
-#: emultempl/pe.em:744 emultempl/pe.em:770
+#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n"
-#: emultempl/pe.em:745 emultempl/pe.em:771
+#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n"
-#: emultempl/pe.em:788
+#: emultempl/pe.em:872
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:880
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:908
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:989
msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1015
+#: emultempl/pe.em:1218
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1038
+#: emultempl/pe.em:1241
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion"
-#: emultempl/pe.em:1094 ldlang.c:1981 ldlang.c:4347 ldlang.c:4380 ldmain.c:1016
+#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 ldmain.c:1067
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
#: ldcref.c:235
-msgid "\nCross Reference Table\n\n"
-msgstr "\nKorsreferenstabell\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Korsreferenstabell\n"
+"\n"
#: ldcref.c:236
msgid "Symbol"
msgid "No symbols\n"
msgstr "Inga symboler\n"
-#: ldcref.c:364
+#: ldcref.c:400
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n"
-#: ldcref.c:435
+#: ldcref.c:465
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n"
-#: ldcref.c:439 ldmain.c:1082 ldmain.c:1086
+#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n"
-#: ldcref.c:511 ldcref.c:518 ldmain.c:1132 ldmain.c:1139
+#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:536
+#: ldcref.c:563
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n"
-#: ldctor.c:89
+#: ldctor.c:88
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n"
-#: ldctor.c:107
+#: ldctor.c:106
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n"
-#: ldctor.c:289 ldctor.c:303
+#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n"
-#: ldctor.c:324
+#: ldctor.c:323
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
-#: ldctor.c:345
-msgid "\nSet Symbol\n\n"
-msgstr "\nGrupp Symbol\n\n"
+#: ldctor.c:344
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grupp Symbol\n"
+"\n"
-#: ldemul.c:220
+#: ldemul.c:225
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
-#: ldemul.c:227
+#: ldemul.c:232
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL ignorerades\n"
-#: ldemul.c:248
+#: ldemul.c:253
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n"
-#: ldemul.c:249
+#: ldemul.c:254
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Emuleringar som stöds: "
-#: ldemul.c:293
+#: ldemul.c:298
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
-#: ldexp.c:154
+#: ldexp.c:163
msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n"
-#: ldexp.c:156
+#: ldexp.c:165
msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n"
-#: ldexp.c:268
+#: ldexp.c:277
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% med noll\n"
-#: ldexp.c:275
+#: ldexp.c:284
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / med noll\n"
-#: ldexp.c:398
+#: ldexp.c:408
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
-#: ldexp.c:417
+#: ldexp.c:427
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
-#: ldexp.c:600
+#: ldexp.c:611
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n"
-#: ldexp.c:610
+#: ldexp.c:621
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n"
-#: ldexp.c:614
+#: ldexp.c:625
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n"
-#: ldexp.c:624
+#: ldexp.c:634
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n"
-#: ldexp.c:652
+#: ldexp.c:661
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
-#: ldexp.c:951
+#: ldexp.c:963
msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
-#: ldexp.c:984
+#: ldexp.c:993
msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
-#: ldfile.c:102
+#: ldfile.c:105
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n"
-#: ldfile.c:104
+#: ldfile.c:107
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "försök att öppna %s lyckades\n"
-#: ldfile.c:110
+#: ldfile.c:113
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n"
-#: ldfile.c:134
+#: ldfile.c:137
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n"
-#: ldfile.c:226
+#: ldfile.c:229
msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n"
-#: ldfile.c:229
+#: ldfile.c:232
msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
-#: ldfile.c:250
+#: ldfile.c:262
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n"
-#: ldfile.c:269 ldfile.c:285
+#: ldfile.c:281 ldfile.c:297
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
-#: ldfile.c:271 ldfile.c:287
+#: ldfile.c:283 ldfile.c:299
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
-#: ldfile.c:336
+#: ldfile.c:348
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n"
-#: ldfile.c:373
+#: ldfile.c:386
msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n"
-#: ldfile.c:389
+#: ldfile.c:402
msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n"
-#: ldfile.c:444
+#: ldfile.c:456
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:736
-msgid "\nMemory Configuration\n\n"
-msgstr "\nMinneskonfiguration\n\n"
+#: ldlang.c:771
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minneskonfiguration\n"
+"\n"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Origin"
msgstr "Början"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: ldlang.c:780
-msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
-msgstr "\nLänkskript och minnestabell\n\n"
+#: ldlang.c:815
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Länkskript och minnestabell\n"
+"\n"
-#: ldlang.c:797
-msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section"
-msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\""
+#: ldlang.c:832
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:807
+#: ldlang.c:842
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
-#: ldlang.c:969
+#: ldlang.c:1004
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:972
+#: ldlang.c:1007
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:986
+#: ldlang.c:1021
msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
-#: ldlang.c:1037
+#: ldlang.c:1069
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
-#: ldlang.c:1427
+#: ldlang.c:1484
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n"
-#: ldlang.c:1428
+#: ldlang.c:1485
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: matchande format:"
-#: ldlang.c:1435
+#: ldlang.c:1492
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n"
-#: ldlang.c:1488
-msgid "%F%B: object %B in archive is not object\n"
-msgstr "%F%B: objektet %B i arkivet är inte i objektformat\n"
+#: ldlang.c:1548
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n"
-#: ldlang.c:1494 ldlang.c:1506
+#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n"
-#: ldlang.c:1766
+#: ldlang.c:1834
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n"
-#: ldlang.c:1779
+#: ldlang.c:1847
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n"
-#: ldlang.c:1781
+#: ldlang.c:1849
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n"
-#: ldlang.c:1791
+#: ldlang.c:1859
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
-#: ldlang.c:1795
+#: ldlang.c:1863
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
-#: ldlang.c:1799
+#: ldlang.c:1867
msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n"
-#: ldlang.c:2104
+#: ldlang.c:2169
msgid " load address 0x%V"
msgstr " inläsningsadress 0x%V"
-#: ldlang.c:2234
+#: ldlang.c:2299
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
-#: ldlang.c:2316
+#: ldlang.c:2381
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till "
-#: ldlang.c:2465
+#: ldlang.c:2535
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Misslyckas med %d\n"
-#: ldlang.c:2703
+#: ldlang.c:2777
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
-#: ldlang.c:2737
+#: ldlang.c:2806
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n"
-#: ldlang.c:2745
+#: ldlang.c:2814
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n"
-#: ldlang.c:2794
+#: ldlang.c:2864
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
-#: ldlang.c:2835
+#: ldlang.c:2906
msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för sektionen \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:2848
+#: ldlang.c:2921
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n"
-#: ldlang.c:2862
+#: ldlang.c:2935
msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n"
-#: ldlang.c:2927
+#: ldlang.c:2999
msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
msgstr "%X%P: använd en absolut inläsningsadress eller ett minnesinläsningsområde, inte både och\n"
-#: ldlang.c:3043
+#: ldlang.c:3114
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
-#: ldlang.c:3210
+#: ldlang.c:3273
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
-#: ldlang.c:3247
+#: ldlang.c:3310
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
-#: ldlang.c:3383
+#: ldlang.c:3448
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n"
-#: ldlang.c:3396 ldlang.c:3413
+#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n"
-#: ldlang.c:3408
+#: ldlang.c:3473
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n"
-#: ldlang.c:3418
+#: ldlang.c:3483
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n"
-#: ldlang.c:3460
+#: ldlang.c:3525
msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n"
-#: ldlang.c:3478
+#: ldlang.c:3538
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n"
+
+#: ldlang.c:3558
msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n"
-#: ldlang.c:3565
-msgid "\nAllocating common symbols\n"
-msgstr "\nAllokerar gemensamma symboler\n"
+#: ldlang.c:3647
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allokerar gemensamma symboler\n"
-#: ldlang.c:3566
-msgid "Common symbol size file\n\n"
-msgstr "Gemensam symbol storlek fil\n\n"
+#: ldlang.c:3648
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gemensam symbol storlek fil\n"
+"\n"
#. This message happens when using the
#. svr3.ifile linker script, so I have
#. disabled it.
-#: ldlang.c:3648
+#: ldlang.c:3730
msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n"
-#: ldlang.c:3707
+#: ldlang.c:3789
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
-#: ldlang.c:4296
+#: ldlang.c:4390
msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
-#: ldlang.c:4566
+#: ldlang.c:4658
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
-#: ldlang.c:4585
+#: ldlang.c:4677
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:4893
+#: ldlang.c:5003
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n"
-#: ldlang.c:4942
+#: ldlang.c:5055
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
+
+#: ldlang.c:5062
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:4955 ldlang.c:4968
+#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
-#: ldlang.c:5005
+#: ldlang.c:5130
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
-#: ldlang.c:5027
-msgid "%X%P: unable to read .exports section contents"
-msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen"
+#: ldlang.c:5152
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n"
-#: ldmain.c:192
+#: ldmain.c:195
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n"
-#: ldmain.c:268
+#: ldmain.c:284
msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n"
-#: ldmain.c:270
+#: ldmain.c:286
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
-#: ldmain.c:272
+#: ldmain.c:288
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n"
-#: ldmain.c:301
-msgid "using internal linker script:\n"
-msgstr "använder internt länkskript:\n"
+#: ldmain.c:294
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n"
+
+#: ldmain.c:296
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
+
+# This is broken
+#
+# info_msg (_("using %s linker script:\n"),
+# saved_script_handle ? "external" : "internal");
+#
+#: ldmain.c:334
+#, c-format
+msgid "using %s linker script:\n"
+msgstr "använder %s länkskript:\n"
-#: ldmain.c:320
+#: ldmain.c:369
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
-#: ldmain.c:325
+#: ldmain.c:374
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: läge %s\n"
-#: ldmain.c:342
+#: ldmain.c:391
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
-#: ldmain.c:389
+#: ldmain.c:438
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n"
-#: ldmain.c:400
+#: ldmain.c:449
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n"
-#: ldmain.c:424
+#: ldmain.c:473
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n"
-#: ldmain.c:426
+#: ldmain.c:475
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n"
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:481
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
-#: ldmain.c:438 pe-dll.c:1097
+#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n"
-#: ldmain.c:455
+#: ldmain.c:504
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:458
+#: ldmain.c:507
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
-#: ldmain.c:499
+#: ldmain.c:548
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
-#: ldmain.c:624 ldmain.c:645 ldmain.c:676
+#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
-#: ldmain.c:629 ldmain.c:648
+#: ldmain.c:681 ldmain.c:700
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
-#: ldmain.c:663
+#: ldmain.c:715
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:707
+#: ldmain.c:759
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n"
-#: ldmain.c:712
+#: ldmain.c:764
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n"
-#: ldmain.c:788
-msgid "Archive member included"
-msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
-
-#: ldmain.c:789
-msgid "because of file (symbol)"
-msgstr "på grund av fil (symbol)"
+#: ldmain.c:840
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n"
+"\n"
-#: ldmain.c:860
+#: ldmain.c:911
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
-#: ldmain.c:863
+#: ldmain.c:914
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: först definierad här\n"
-#: ldmain.c:867
+#: ldmain.c:918
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
-#: ldmain.c:898
+#: ldmain.c:949
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n"
-#: ldmain.c:901
+#: ldmain.c:952
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: varning: gemensam är här\n"
-#: ldmain.c:908
+#: ldmain.c:959
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n"
-#: ldmain.c:911
+#: ldmain.c:962
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: varning: definierad här\n"
-#: ldmain.c:918
+#: ldmain.c:969
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n"
-#: ldmain.c:921
+#: ldmain.c:972
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n"
-#: ldmain.c:925
+#: ldmain.c:976
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n"
-#: ldmain.c:928
+#: ldmain.c:979
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n"
-#: ldmain.c:932
+#: ldmain.c:983
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
-#: ldmain.c:934
+#: ldmain.c:985
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n"
-#: ldmain.c:955 ldmain.c:994
+#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n"
-#: ldmain.c:1004
+#: ldmain.c:1055
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n"
-#: ldmain.c:1188
+#: ldmain.c:1239
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
-#: ldmain.c:1195
+#: ldmain.c:1246
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
-#: ldmain.c:1215
+#: ldmain.c:1266
msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
-#: ldmain.c:1221
+#: ldmain.c:1272
msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
-#: ldmain.c:1228
+#: ldmain.c:1279
msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
-#: ldmain.c:1234
+#: ldmain.c:1285
msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
-#: ldmain.c:1254 ldmain.c:1275 ldmain.c:1294
+#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
msgid "%P%X: generated"
msgstr "%P%X: genererad"
-#: ldmain.c:1257
+#: ldmain.c:1308
msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T"
-#: ldmain.c:1278
+#: ldmain.c:1329
#, c-format
msgid "dangerous relocation: %s\n"
msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
-#: ldmain.c:1297
+#: ldmain.c:1348
msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
-#: ldmisc.c:178
+#: ldmisc.c:176
msgid "no symbol"
msgstr "ingen symbol"
-#: ldmisc.c:242
+#: ldmisc.c:240
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "inbyggt länkskript:%u"
-#: ldmisc.c:292 ldmisc.c:296
+#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n"
#. We use abfd->filename in this initial line,
#. in case filename is a .h file or something
#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:332
+#: ldmisc.c:330
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
-#: ldmisc.c:464
+#: ldmisc.c:439
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
-#: ldmisc.c:550
+#: ldmisc.c:489
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
-#: ldmisc.c:553
+#: ldmisc.c:492
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
-#: ldmisc.c:555
+#: ldmisc.c:494
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
-#: ldver.c:39
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
#, c-format
-msgid "GNU ld version %s (with BFD %s)\n"
-msgstr "GNU ld version %s (med BFD %s)\n"
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld version %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n"
+"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
+"helst garanti.\n"
-#: ldver.c:46 lexsup.c:961
+#: ldver.c:52
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Emuleringar som stöds:\n"
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n"
-#: lexsup.c:159 lexsup.c:250
+#: lexsup.c:175 lexsup.c:270
msgid "KEYWORD"
msgstr "NYCKELORD"
-#: lexsup.c:159
+#: lexsup.c:175
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
-msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompabilitet med HP/UX"
+msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX"
-#: lexsup.c:162
+#: lexsup.c:178
msgid "ARCH"
msgstr "ARK"
-#: lexsup.c:162
+#: lexsup.c:178
msgid "Set architecture"
msgstr "Ställ in arkitektur"
-#: lexsup.c:164 lexsup.c:315
+#: lexsup.c:180 lexsup.c:337
msgid "TARGET"
msgstr "MÅL"
-#: lexsup.c:164
+#: lexsup.c:180
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Ange mål för följande indatafiler"
-#: lexsup.c:166 lexsup.c:205 lexsup.c:217 lexsup.c:226 lexsup.c:297 lexsup.c:322 lexsup.c:360
+#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 lexsup.c:344 lexsup.c:384
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: lexsup.c:166
+#: lexsup.c:182
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Läs länkskript i MRI-format"
-#: lexsup.c:168
+#: lexsup.c:184
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
-#: lexsup.c:172 lexsup.c:350 lexsup.c:352 lexsup.c:354
+#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESS"
-#: lexsup.c:172
+#: lexsup.c:188
msgid "Set start address"
msgstr "Ställ in startadress"
-#: lexsup.c:174
+#: lexsup.c:190
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
-#: lexsup.c:176
+#: lexsup.c:192
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Länka objekt som är big-endian"
-#: lexsup.c:178
+#: lexsup.c:194
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Länka objekt som är little-endian"
-#: lexsup.c:180 lexsup.c:183
+#: lexsup.c:196 lexsup.c:199
msgid "SHLIB"
msgstr "DELBIBL"
-#: lexsup.c:180
+#: lexsup.c:196
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt"
-#: lexsup.c:183
+#: lexsup.c:199
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt"
-#: lexsup.c:185
+#: lexsup.c:201
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorerad"
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:203
msgid "SIZE"
msgstr "STORLEK"
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:203
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
-#: lexsup.c:190
+#: lexsup.c:206
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: lexsup.c:190
+#: lexsup.c:206
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek"
-#: lexsup.c:192
+#: lexsup.c:208
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAM"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas"
+
+#: lexsup.c:210
msgid "LIBNAME"
msgstr "BIBLNAMN"
-#: lexsup.c:192
+#: lexsup.c:210
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN"
-#: lexsup.c:194
+#: lexsup.c:212
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: lexsup.c:194
+#: lexsup.c:212
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:214
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULERING"
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:214
msgid "Set emulation"
msgstr "Ställ in emulering"
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:216
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Visa tabellfil på standard ut"
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:218
msgid "Do not page align data"
msgstr "Justera inte data efter jämna sidor"
-#: lexsup.c:202
+#: lexsup.c:220
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar"
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:223
msgid "Set output file name"
msgstr "Ställ in utdatafilnamnet"
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:225
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimera utdatafil"
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:227
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "Ignorerad för kompabilitet med SVR4"
+msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:231
msgid "Generate relocateable output"
msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:235
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:238
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Ta bort alla symboler"
-#: lexsup.c:222
+#: lexsup.c:240
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Ta bort felsökningssymboler"
-#: lexsup.c:224
+#: lexsup.c:242
msgid "Trace file opens"
msgstr "Spåra filöppningar"
-#: lexsup.c:226
+#: lexsup.c:244
msgid "Read linker script"
msgstr "Läs länkskript"
-#: lexsup.c:228 lexsup.c:242 lexsup.c:283 lexsup.c:295 lexsup.c:344 lexsup.c:363 lexsup.c:380
+#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 lexsup.c:387 lexsup.c:407
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOL"
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:246
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL"
-#: lexsup.c:230
-msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
-msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn"
+#: lexsup.c:248
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SEKTION]"
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner"
-#: lexsup.c:232
+#: lexsup.c:250
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
-#: lexsup.c:234
+#: lexsup.c:252
msgid "Print version information"
msgstr "Visa versionsinformation"
-#: lexsup.c:236
+#: lexsup.c:254
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:256
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Kasta alla lokala symboler"
-#: lexsup.c:240
-msgid "Discard temporary local symbols"
-msgstr "Kasta temporära lokala symboler"
+#: lexsup.c:258
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)"
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:260
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Kasta inte några lokala symboler"
+
+#: lexsup.c:262
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL"
-#: lexsup.c:244 lexsup.c:324 lexsup.c:326
+#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:264
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
-msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompabilitet"
+msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet"
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:266
msgid "Start a group"
msgstr "Starta en grupp"
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:268
msgid "End a group"
msgstr "Sluta en grupp"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:270
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
-msgstr "Ignorerad för SunOS-kompabilitet"
+msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:272
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Länka mot delade bibliotek"
-#: lexsup.c:258
+#: lexsup.c:278
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
-#: lexsup.c:266
+#: lexsup.c:286
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Bind globala referenser lokalt"
-#: lexsup.c:268
+#: lexsup.c:288
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)"
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:290
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar"
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:293
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Skapa korsreferenstabell"
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:295
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:295
msgid "Define a symbol"
msgstr "Definiera en symbol"
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:297
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STIL]"
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:297
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]"
-#: lexsup.c:279
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "PROGRAM"
-
-#: lexsup.c:279
-msgid "Set the dynamic linker to use"
-msgstr "Ange den dynamiska länkare som ska användas"
-
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:299
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar"
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:301
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:303
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe"
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:305
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)"
-#: lexsup.c:290
+#: lexsup.c:308
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)"
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:311
msgid "Print option help"
msgstr "Visa hjälp om flaggor"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:313
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning"
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:315
msgid "Write a map file"
msgstr "Skriv en tabellfil"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:317
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
+
+#: lexsup.c:319
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:321
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:323
msgid "Allow no undefined symbols"
msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:325
msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt"
# src/prefs.c:170
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:327
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:329
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Slå av ---whole-archive"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:331
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer"
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:335
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Använd endast bibliotekskataloger som anges\n"
+"\t\t\t\tpå kommandoraden"
+
+#: lexsup.c:337
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Ange mål för utdatafil"
-#: lexsup.c:317
+#: lexsup.c:339
msgid "Ignored for Linux compatibility"
-msgstr "Ignorerad för kompabilitet med Linux"
+msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux"
-#: lexsup.c:319
+#: lexsup.c:341
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Slappna av greningar på vissa mål"
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:344
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:346
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:348
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek"
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:350
msgid "Create a shared library"
msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:354
msgid "Sort common symbols by size"
msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek"
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:358
+msgid "COUNT"
+msgstr "ANTAL"
+
+#: lexsup.c:358
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
+
+#: lexsup.c:360
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=STORLEK]"
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:360
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:362
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=ANTAL]"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:362
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:364
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Visa statistik över minnesanvändning"
-#: lexsup.c:342
+#: lexsup.c:366
msgid "Display target specific options"
msgstr "Visa målspecifika flaggor"
-#: lexsup.c:344
+#: lexsup.c:368
msgid "Do task level linking"
msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå"
-#: lexsup.c:346
+#: lexsup.c:370
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:372
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SEKTION=ADRESS"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:372
msgid "Set address of named section"
msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion"
-#: lexsup.c:350
+#: lexsup.c:374
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion"
-#: lexsup.c:352
+#: lexsup.c:376
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Ställ in adress på .data-sektion"
-#: lexsup.c:354
+#: lexsup.c:378
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Ställ in adress på .text-sektion"
-#: lexsup.c:356
+#: lexsup.c:380
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Visa mycket information under länkning"
-#: lexsup.c:360
+#: lexsup.c:384
msgid "Read version information script"
msgstr "Läs skript med versionsinformation"
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:387
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
"Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n"
"\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version."
-#: lexsup.c:366
+#: lexsup.c:390
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
-#: lexsup.c:368
+#: lexsup.c:392
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:395
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Varna om flera GP-värden används"
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:397
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol"
-#: lexsup.c:375
+#: lexsup.c:399
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering"
-#: lexsup.c:378
+#: lexsup.c:402
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Behandla varningar som fel"
+
+#: lexsup.c:405
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv"
-#: lexsup.c:380
+#: lexsup.c:407
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL"
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:409
msgid "[=WORDS]"
msgstr "[=ORD]"
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:409
msgid ""
"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
"Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
"\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida"
-#: lexsup.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
-msgstr "%s: använd flaggan --help för användningsinformation\n"
+#: lexsup.c:575
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: okänd flagga \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:577
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n"
-#: lexsup.c:552
+#: lexsup.c:596
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n"
-#: lexsup.c:565
+#: lexsup.c:609
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n"
-#: lexsup.c:608
+#: lexsup.c:652
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\""
-#: lexsup.c:667
+#: lexsup.c:712
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
-#: lexsup.c:845
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:810
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n"
+
+#: lexsup.c:908
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n"
-#: lexsup.c:879
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid argument to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
+#: lexsup.c:940
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:890
-#, c-format
-msgid "%s: Missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%s: Argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
+#: lexsup.c:946
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:954
-msgid "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: lexsup.c:1095
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n"
-#: lexsup.c:955
-msgid ""
-"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
-msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n"
-"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
-"helst garanti.\n"
+#: lexsup.c:1102
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n"
-#: lexsup.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: may not nest groups (--help for usage)\n"
-msgstr "%s: får inte nästla grupper (--help för användning)\n"
+#: lexsup.c:1116
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
-#: lexsup.c:1058
-#, c-format
-msgid "%s: group ended before it began (--help for usage)\n"
-msgstr "%s: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n"
-
-#: lexsup.c:1075
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
-
-#: lexsup.c:1131
+#: lexsup.c:1171
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n"
-#: lexsup.c:1143
+#: lexsup.c:1183
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
-#: lexsup.c:1145
+#: lexsup.c:1185
msgid "Options:\n"
msgstr "Alternativ:\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1224
+#: lexsup.c:1268
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: mål som stöds:"
-#: lexsup.c:1232
+#: lexsup.c:1276
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
-#: lexsup.c:1237
+#: lexsup.c:1281
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
-#: lexsup.c:1241
+#: lexsup.c:1285
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s\n"
"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n"
-#: mri.c:321
+#: mri.c:334
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n"
-#: pe-dll.c:146
+#: pe-dll.c:316
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
-#: pe-dll.c:387
+#: pe-dll.c:650
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
-#: pe-dll.c:394
+#: pe-dll.c:657
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
-#: pe-dll.c:456
+#: pe-dll.c:721
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n"
-#: pe-dll.c:462
+#: pe-dll.c:727
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n"
-#: pe-dll.c:469
+#: pe-dll.c:734
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
-#: pe-dll.c:594
+#: pe-dll.c:849
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n"
-#: pe-dll.c:844
+#: pe-dll.c:1160
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
-#: pe-dll.c:970
+#: pe-dll.c:1295
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
-#: pe-dll.c:1092
+#: pe-dll.c:1438
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n"
-#: pe-dll.c:1580
+#: pe-dll.c:2107
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n"
-#: pe-dll.c:1585
+#: pe-dll.c:2112
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
+
+#~ msgid " unless user specifies one\n"
+#~ msgstr " såvida användaren inte anger en\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
+
+#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " länkning till en dll utan ett\n"
+#~ " importbibliotek.\n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn"