+2019-05-09 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * de.po, fr.po: Update.
+
2019-05-08 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2015, 2017-2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
+"Project-Id-Version: gcc 9.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 20:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
#: opts.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
+#, c-format
msgid ""
" Known valid arguments for %s option:\n"
" "
-msgstr "ungültige Argumente für Option %<-falign-%s%>: %qs"
+msgstr ""
+" Bekannte gültige Argumente für Option »%s«:\n"
+" "
#: opts.c:1631
msgid "The following options are target specific"
msgstr "-fdoc-inc=<Datei>\tEine Ddoc-Makro-Datei <Datei> inkludieren."
#: d/lang.opt:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
-msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind."
+msgstr "Annehmen, dass Standard-D-Laufzeitbibliotheken und »D main« vorhanden sind."
#: d/lang.opt:238
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten."
#: config/arm/arm.opt:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
-msgstr "Code erzeugen, der nur die allgemeinen Register verwendet."
+msgstr "Code erzeugen, der nur die Kernregister (r0–r14) verwendet."
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
msgstr "das Intervall [%E, %E] wird für das Argument der Direktive verwendet"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
-msgstr[0] "%qE hat %wu Byte in das Ziel der Größe %wu ausgegeben"
-msgstr[1] "%qE hat %wu Byte in das Ziel der Größe %wu ausgegeben"
+msgstr[0] "%qE hat %wu Byte in ein Ziel der Größe %wu ausgegeben"
+msgstr[1] "%qE hat %wu Byte in ein Ziel der Größe %wu ausgegeben"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
#, gcc-internal-format
msgstr "%qE hat %wu oder mehr Bytes in das Ziel der Größe %wu ausgegeben"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output %wu byte"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] "%qE hat %wu Byte ausgegeben"
-msgstr[1] "%qE hat %wu Byte ausgegeben"
+msgstr[1] "%qE hat %wu Bytes ausgegeben"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3050
#, gcc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "unbekannte Tuning-Option »%s«"
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90118
#: config/aarch64/aarch64.c:11486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr "die Optionen %<-mstack-protector-guard=global%> und %<-mstack-protector-guard-offset=%s%> sind unverträglich"
msgstr "%<-mspfp_fast%> ist auf ARC600 und ARC601 nicht verfügbar"
#: config/arc/arc.c:953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
msgstr "Mischen von FPX/FPU ist nicht erlaubt"
#: config/arc/arc.c:958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PIC is only supported for RTPs"
+#, gcc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %qs"
-msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
+msgstr "PIC wird für %qs nicht unterstützt"
#: config/arc/arc.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr "die Option %<-mrgf-banked-regs%> ist nur für ARC-v2-Prozessoren gültig"
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. translated. They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.c:1227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Option %s=%s is not available for %s CPU."
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
-msgstr "Option »%s=%s« ist für die %s-CPU nicht verfügbar."
+msgstr "Option %<%s=%s%> ist für die CPU %qs nicht verfügbar"
#: config/arc/arc.c:1232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Option %s is ignored, the default value %s is considered for %s CPU."
+#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
-msgstr "Option »%s« wird ignoriert, der Vorgabewert »%s« wird für die CPU »%s« verwendet."
+msgstr "Option %qs wird ignoriert, der Vorgabewert %qs wird für die CPU %qs verwendet"
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869
#: config/arc/arc.c:1240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Option %s is not available for %s CPU"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
-msgstr "Option »%s« ist für die CPU »%s« nicht verfügbar"
+msgstr "Option %qs ist für die CPU %qs nicht verfügbar"
#: config/arc/arc.c:1245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unset option %s is ignored, it is always enabled for %s CPU."
+#, gcc-internal-format
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
-msgstr "Nicht festgelegte Option »%s« wird ignoriert, für CPU »%s« ist sie stets eingeschaltet."
+msgstr "nicht gesetzte Option %qs wird ignoriert, für CPU %qs ist sie stets eingeschaltet"
#: config/arc/arc.c:1812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "unbekannter eingebauter direkter Operandentyp für Operand %d"
#: config/arc/arc.c:7273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
+#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "Registernummer muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante sein. Probieren Sie eine stärkere Optimierungsstufe"
#: config/arc/arc.c:8268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
+#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
-msgstr "Befehlsadresse nicht festgelegt, nachdem shorten_branches aufgerufen wurde"
+msgstr "Interner Fehler: insn addresses not set after shorten_branches"
#: config/arc/arc.c:8481
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:6117
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
-msgstr ""
+msgstr "Argument vom Typ %qT ist zusammen mit »-mgeneral-regs-only« nicht erlaubt"
#: config/arm/arm.c:6501 config/arm/arm.c:6714 config/arm/arm.c:6747
#: config/arm/arm.c:27083
msgstr "kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden"
#: config/i386/i386.c:32300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
-msgstr "Wert %qs wird von Attribut %<target%> nicht unterstützt"
+msgstr "ISA %qs wird von Attribut %<target%> nicht unterstützt, verwenden Sie den Aufruf %<arch=%>"
#: config/i386/i386.c:32311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "MODULE-Präfix bei %C"
#: fortran/decl.c:6130
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+msgstr "MODULE-Präfix bei %C muss innerhalb eines Moduls, Teilmoduls oder Interfaces sein"
#: fortran/decl.c:6177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
+"Project-Id-Version: gcc 9.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-08 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgstr " Toutes les options avec les caractéristiques désirées ont déjà été affichées\n"
#: opts.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
+#, c-format
msgid ""
" Known valid arguments for %s option:\n"
" "
-msgstr "arguments invalides pour l'option %<-falign-%s%>: %qs"
+msgstr ""
+" Arguments valides connus pour l’option %s:\n"
+" "
#: opts.c:1631
msgid "The following options are target specific"
msgstr "-fdoc-inc=<fichier>\tInclure un <fichier> macro Ddoc."
#: d/lang.opt:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
-msgstr "Ne pas supposer que les bibliothèques standards du C et « main » existent."
+msgstr "Supposer que les bibliothèques standards d’exécution du D et « D main » existent."
#: d/lang.opt:238
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Coût supposé pour une insn de branchement."
#: config/arm/arm.opt:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
-msgstr "Générer du code qui n'utilise que des registres généraux."
+msgstr "Générer du code qui n’utilise que des registres du cœur (r0-r14)."
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
msgid "Use hardware FP."
-msgstr "Utiliser l'unité en virgule flottante matérielle."
+msgstr "Utiliser l’unité en virgule flottante matérielle."
#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
msgid "Do not use hardware FP."
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité en virgule flottante matérielle."
+msgstr "Ne pas utiliser l’unité en virgule flottante matérielle."
#: config/sparc/sparc.opt:42
msgid "Use flat register window model."
msgstr "utilise la plage [%E, %E] pour l'argument de la directive"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
-msgstr[1] "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr[1] "%qE écrit %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
#, gcc-internal-format
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE output %wu byte"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] "%qE écrit %wu octet"
-msgstr[1] "%qE écrit %wu octet"
+msgstr[1] "%qE écrit %wu octets"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3050
#, gcc-internal-format
msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:11486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles"
msgstr "%<-mspfp_fast%> pas disponible sur ARC600 ou ARC601"
#: config/arc/arc.c:953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
-msgstr "Le mélange de FPX/FPU est interdit"
+msgstr "le mélange de FPX/FPU est interdit"
#: config/arc/arc.c:958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PIC is only supported for RTPs"
+#, gcc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %qs"
-msgstr "PIC est uniquement supporté pour RTP"
+msgstr "PIC n’est pas supporté pour %qs"
#: config/arc/arc.c:1021
#, gcc-internal-format
#. translated. They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.c:1227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Option %s=%s is not available for %s CPU."
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
-msgstr "L'option %s=%s n'est pas disponible pour le processeur %s."
+msgstr "l’option %<%s=%s%> n’est pas disponible pour le processeur %qs"
#: config/arc/arc.c:1232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Option %s is ignored, the default value %s is considered for %s CPU."
+#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
-msgstr "L'option %s est ignorée, la valeur par défaut %s est considérée pour le processeur %s."
+msgstr "l’option %qs est ignorée, la valeur par défaut %qs est considérée pour le processeur %qs"
#: config/arc/arc.c:1240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Option %s is not available for %s CPU"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
-msgstr "L'option %s n'est pas disponible pour le processeur %s"
+msgstr "l’option %qs n'est pas disponible pour le processeur %qs"
#: config/arc/arc.c:1245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unset option %s is ignored, it is always enabled for %s CPU."
+#, gcc-internal-format
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
-msgstr "Supprimer la définition de l'option %s est ignoré, elle est toujours activée pour le processeur %s."
+msgstr "supprimer la définition de l’option %qs est ignoré, elle est toujours activée pour le processeur %qs"
#: config/arc/arc.c:1812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "type d'opérande immédiat de la fonction intégrée inconnu pour l'opérande %d"
#: config/arc/arc.c:7273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
+#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "le numéro de registre doit être une constante à la compilation. Essayez à des niveaux d'optimisation supérieurs"
#: config/arc/arc.c:8268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
+#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après shorten_branches"
#: config/arm/arm.c:6117
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
-msgstr ""
+msgstr "argument de type %qT pas permis avec -mgeneral-regs-only"
#: config/arm/arm.c:6501 config/arm/arm.c:6714 config/arm/arm.c:6747
#: config/arm/arm.c:27083
msgstr "pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version"
#: config/i386/i386.c:32300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
-msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>"
+msgstr "l’ISA %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>, utilisez la syntaxe %<arch=%>"
#: config/i386/i386.c:32311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Préfixe de MODULE à %C"
#: fortran/decl.c:6130
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE à %C doit être dans une interface de module générique"
+msgstr "préfixe MODULE à %C trouvé en dehors d'un module, sous-module ou interface"
#: fortran/decl.c:6177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format