-# Mensajes en español para bfd 2.18.90.
+# Mensajes en español para bfd 2.19.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.18.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 22:20-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:44-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: aout-cris.c:204
#, c-format
msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
-msgstr "%s: Tipo de reubicación exportado inválido: %d"
+msgstr "%s: Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d"
#: aout-cris.c:247
msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
-msgstr "%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d"
+msgstr "%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d"
#: aout-cris.c:258
msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
-msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d"
+msgstr "%B: Se importó un registro de reubicación erróneo: %d"
-#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604
+#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
+msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
-#: aoutx.h:1570
+#: aoutx.h:1575
#, c-format
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
+msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
-#: aoutx.h:1572
+#: aoutx.h:1577
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocido*"
-#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315
+#: aoutx.h:3994 aoutx.h:4320
msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
-#: aoutx.h:5349
+#: aoutx.h:5354
#, c-format
msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
-#: archive.c:2046
+#: archive.c:2056
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
# ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
-#: archive.c:2309
+#: archive.c:2342
msgid "Reading archive file mod timestamp"
-msgstr "Se lee el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero"
+msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo"
-#: archive.c:2333
+#: archive.c:2366
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
-#: bfd.c:368
+#: bfd.c:375
msgid "No error"
msgstr "No hay error"
-#: bfd.c:369
+#: bfd.c:376
msgid "System call error"
msgstr "Error en la llamada al sistema"
-#: bfd.c:370
+#: bfd.c:377
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Objetivo bfd inválido"
-#: bfd.c:371
+#: bfd.c:378
msgid "File in wrong format"
msgstr "Fichero en formato erróneo"
-#: bfd.c:372
+#: bfd.c:379
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
-#: bfd.c:373
+#: bfd.c:380
msgid "Invalid operation"
msgstr "Operación inválida"
-#: bfd.c:374
+#: bfd.c:381
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: bfd.c:375
+#: bfd.c:382
msgid "No symbols"
msgstr "No hay símbolos"
-#: bfd.c:376
+#: bfd.c:383
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
-#: bfd.c:377
+#: bfd.c:384
msgid "No more archived files"
msgstr "No hay más ficheros archivados"
-#: bfd.c:378
+#: bfd.c:385
msgid "Malformed archive"
msgstr "Archivo malformado"
-#: bfd.c:379
+#: bfd.c:386
msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
-#: bfd.c:380
+#: bfd.c:387
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
-#: bfd.c:381
+#: bfd.c:388
msgid "Section has no contents"
-msgstr "La sección no tiene contenidos"
+msgstr "La sección no tiene contenido"
-#: bfd.c:382
+#: bfd.c:389
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Sección no representable en la salida"
-#: bfd.c:383
+#: bfd.c:390
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
-#: bfd.c:384
+#: bfd.c:391
msgid "Bad value"
msgstr "Valor erróneo"
-#: bfd.c:385
+#: bfd.c:392
msgid "File truncated"
msgstr "Fichero truncado"
-#: bfd.c:386
+#: bfd.c:393
msgid "File too big"
-msgstr "Fichero demasiado grande"
+msgstr "El fichero es demasiado grande"
-#: bfd.c:387
+#: bfd.c:394
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Error al leer %s: %s"
-#: bfd.c:388
+#: bfd.c:395
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Código de error inválido>"
-#: bfd.c:912
+#: bfd.c:919
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
-#: bfd.c:924
+#: bfd.c:931
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
-#: bfd.c:928
+#: bfd.c:935
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
-#: bfd.c:930
+#: bfd.c:937
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
-#: bfdwin.c:208
+#: bfdwin.c:206
#, c-format
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
-#: bfdwin.c:211
+#: bfdwin.c:209
#, c-format
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
-#: cache.c:222
+#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743
+#: elf32-xtensa.c:6639 elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162
+#: vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 elf64-ia64.c:788
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n"
+
+#: cache.c:226
msgid "reopening %B: %s\n"
msgstr "se reabre %B: %s\n"
#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
-msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
+msgstr "se usó una reubicación relativa a GP cuando GP no estaba definido"
#: coff-alpha.c:1501
msgid "using multiple gp values"
msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
-#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125
-#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465
+#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098
+#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462
msgid "%B: unknown relocation type %d"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
-#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453
+#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372
#, c-format
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
" consider relinking with --support-old-code enabled"
msgstr ""
"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
-" primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n"
+" primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n"
" considere reenlazar con --support-old-code activado"
-#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018
+#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3027
msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
#: coff-arm.c:2211
#, c-format
-msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
-msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
-#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563
+#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10327
#, c-format
-msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
-msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
+msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
+msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
-#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567
+#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10331
#, c-format
-msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
-msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
+msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
+msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
#: coff-arm.c:2244
#, c-format
-msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
-msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
+msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+msgstr "error: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
#: coff-arm.c:2247
#, c-format
-msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
-msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
+msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+msgstr "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
-#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632
+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10396
#, c-format
msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
-#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638
+#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10402
#, c-format
msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí"
msgid "private flags = %x:"
msgstr "opciones privadas = %x:"
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10453
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
msgid " [floats passed in integer registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
-#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692
+#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10456
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr "[independiente de posición]"
msgid " [interworking not supported]"
msgstr "[no admite interoperabilidad]"
-#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050
+#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9360
#, c-format
msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
-#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054
+#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9364
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n"
-#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143
msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
-#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5693 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
#: coff-maxq.c:333
msgid "Unrecognized Reloc Type"
-msgstr "Tipo de Reubicación no Reconocida"
+msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicación"
-#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991
-#: elfn32-mips.c:1832
+#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341
+#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido"
+msgstr "reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido"
#: coff-or32.c:229
msgid "Unrecognized reloc"
-msgstr "Reubicación no reconocida"
+msgstr "No se reconoce la reubicación"
-#: coff-rs6000.c:2803
+#: coff-rs6000.c:2787
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
-#: coff-rs6000.c:2896
+#: coff-rs6000.c:2880
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
-#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130
+#: coff-rs6000.c:3646 coff64-rs6000.c:2168
msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
#, c-format
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
+msgstr "No se reconoce el tipo de reubicación 0x%x"
#: coff-tic4x.c:240
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
+msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
#: coff-w65.c:367
#, c-format
msgid "ignoring reloc %s\n"
msgstr "se descarta la reubicación %s\n"
-#: coffcode.h:850
+#: coffcode.h:960
msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1062
+#: coffcode.h:1176
msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
-#: coffcode.h:1117
+#: coffcode.h:1240
msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
-#: coffcode.h:2244
+#: coffcode.h:2382
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "No se reconoce el id de objetivo TI COFF '0x%x'"
+msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'"
-#: coffcode.h:2559
+#: coffcode.h:2696
msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
-msgstr "%B: reubicación contra un índice símbolo que no existe: %ld"
+msgstr "%B: reubicación contra un índice de símbolo que no existe: %ld"
+
+#: coffcode.h:3669
+msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%B: sección %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld"
-#: coffcode.h:4309
+#: coffcode.h:4477
msgid "%B: warning: line number table read failed"
msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
-#: coffcode.h:4339
+#: coffcode.h:4507
msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
-#: coffcode.h:4353
+#: coffcode.h:4521
msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
+msgstr "%B: aviso: información de números de línea duplicada para `%s'"
-#: coffcode.h:4744
+#: coffcode.h:4912
msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
+msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s símbolo `%s'"
-#: coffcode.h:4870
+#: coffcode.h:5038
msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
-#: coffcode.h:5013
+#: coffcode.h:5181
msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
-#: coffgen.c:1518
+#: coffgen.c:1571
msgid "%B: bad string table size %lu"
msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
-#: cofflink.c:513 elflink.c:4218
+#: cofflink.c:513 elflink.c:4307
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
-#: cofflink.c:2296
+#: cofflink.c:2305
msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
-#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
+#: cofflink.c:2636 coffswap.h:826
#, c-format
msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
-#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
+#: cofflink.c:2645 coffswap.h:812
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
-msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
-msgstr "ERROR: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
+msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
+msgstr "error: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale"
#: cpu-arm.c:332
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
-#: dwarf2.c:424
+#: dwarf2.c:430
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
-#: dwarf2.c:452
+#: dwarf2.c:457
#, c-format
msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
msgstr "Error de Dwarf: no se puede descomprimir la sección %s."
-#: dwarf2.c:462
+#: dwarf2.c:468
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
-#: dwarf2.c:849
+#: dwarf2.c:865
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
-msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u."
+msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u."
-#: dwarf2.c:1063
+#: dwarf2.c:1079
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)."
+msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número de fichero erróneo)."
-#: dwarf2.c:1393
+#: dwarf2.c:1413
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
-#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114
+#: dwarf2.c:1760 dwarf2.c:1867 dwarf2.c:2139
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
-#: dwarf2.c:2075
+#: dwarf2.c:2100
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information."
+msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2 y 3."
-#: dwarf2.c:2082
+#: dwarf2.c:2107
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
-#: dwarf2.c:2105
+#: dwarf2.c:2130
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
-#: ecoff.c:1227
+#: ecoff.c:1238
#, c-format
msgid "Unknown basic type %d"
msgstr "Tipo básico %d desconocido"
-#: ecoff.c:1484
+#: ecoff.c:1495
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1491 ecoff.c:1494
+#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Primer símbolo: %ld"
-#: ecoff.c:1506
+#: ecoff.c:1517
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
-#: ecoff.c:1513
+#: ecoff.c:1524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Símbolo local: %ld"
-#: ecoff.c:1521
+#: ecoff.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" struct; símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1526
+#: ecoff.c:1537
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" union; símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1531
+#: ecoff.c:1542
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" enum; símbolo final+1: %ld"
-#: ecoff.c:1537
+#: ecoff.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Tipo: %s"
-#: elf-attrs.c:582
-msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
-msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
+#: elf-attrs.c:567
+msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr "error: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
-#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621
-msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
-msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
+#: elf-attrs.c:575
+msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
-#: elf-eh-frame.c:866
+#: elf-eh-frame.c:884
msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
-#: elf-eh-frame.c:1102
+#: elf-eh-frame.c:1122
msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
-#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582
-#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058
-#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019
-#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280
-msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+#: elf-ifunc.c:179
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n"
-#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214
-#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933
+#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3200
+#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:933
#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
-#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560
-#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493
-#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132
-#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
+#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171
+#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541
+#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402
+#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591
+#: elf32-spu.c:5045 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "error interno: error fuera de rango"
-#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218
-#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937
+#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3204
+#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:937
#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
-#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128
-#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497
-#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707
-#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065
+#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564
+#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545
+#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497
+#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595
+#: elf32-spu.c:5049 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537
+#: elfxx-mips.c:9103
msgid "internal error: unsupported relocation error"
-msgstr "error interno: error de reubicación no admitida"
+msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación"
-#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
-#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143
-#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140
+#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
+#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110
+#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760
+#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5053
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "error interno: error peligroso"
-#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226
-#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945
+#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3212
+#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2101 elf32-crx.c:945
#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
-#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572
-#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505
-#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144
-#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
+#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183
+#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553
+#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410
+#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603
+#: elf32-spu.c:5057 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "error interno: error desconocido"
-#: elf-m10300.c:1618
+#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8963 elf32-i386.c:3984 elf32-m32r.c:2588
+#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:7906 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429
+#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12063 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648
+#: elf64-x86-64.c:3657 elfxx-sparc.c:3317
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf-m10300.c:1584
msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
-#: elf-m10300.c:1621
+#: elf-m10300.c:1587
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
-msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida"
+msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida"
-#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921
-#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787
-#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055
-#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641
-#: elfxx-sparc.c:1828
+#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11346 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3030
+#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1975 elf32-lm32.c:1873
+#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:4953 elf32-s390.c:1650
+#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6348 elf64-s390.c:1623
+#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1821 elfxx-sparc.c:1802
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
-#: elf.c:328
+#: elf.c:329
msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
-#: elf.c:438
+#: elf.c:439
msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
-#: elf.c:594
+#: elf.c:595
msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
-msgstr "%B: Tamaño de campo corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
+msgstr "%B: Campo de tamaño corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
-#: elf.c:630
+#: elf.c:631
msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
-#: elf.c:700
+#: elf.c:701
msgid "%B: no group info for section %A"
msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
-#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746
+#: elf.c:730 elf.c:2960 elflink.c:9912
msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
+msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%A'"
-#: elf.c:748
+#: elf.c:749
msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
-#: elf.c:783
+#: elf.c:784
msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
-#: elf.c:1159
+#: elf.c:1104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezado del Programa:\n"
-#: elf.c:1201
+#: elf.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección Dinámica:\n"
-#: elf.c:1337
+#: elf.c:1282
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Definiciones de versión:\n"
-#: elf.c:1362
+#: elf.c:1307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version References:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Referencias de Versión:\n"
+"Referencias de versión:\n"
-#: elf.c:1367
+#: elf.c:1312
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
-msgstr " requerido desde %s:\n"
+msgstr " se requere desde %s:\n"
-#: elf.c:1755
+#: elf.c:1702
msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
-#: elf.c:1924
+#: elf.c:1870
msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: no se sabe cómo manejar lo reservado, aplicación específica de la sección `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:1936
+#: elf.c:1882
msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:1947
+#: elf.c:1893
msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:1957
+#: elf.c:1903
msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:2555
+#: elf.c:2500
#, c-format
msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
-#: elf.c:2933
+#: elf.c:2917
msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
-#: elf.c:2956
+#: elf.c:2940
msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
+msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'"
-#: elf.c:4300
+#: elf.c:4311
msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
-#: elf.c:4327
+#: elf.c:4338
msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
-#: elf.c:4404
+#: elf.c:4420
msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
msgstr "%B: la sección %A vma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
-#: elf.c:4499
+#: elf.c:4515
msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
-#: elf.c:4549
+#: elf.c:4565
msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
-#: elf.c:5064
+#: elf.c:5065
msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
-#: elf.c:5403
+#: elf.c:5404
msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
-#: elf.c:6366
+#: elf.c:6370
#, c-format
msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
-#: elf.c:7346
+#: elf.c:7356
msgid "%B: unsupported relocation type %s"
msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
-#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878
+#: elf32-arm.c:3149
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
msgstr ""
"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
-" primer suceso: %B: llamada Thumb para ARM"
+" primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM"
-#: elf32-arm.c:3041
+#: elf32-arm.c:3190
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
+" primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb"
+
+#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692
#, c-format
msgid "%s: cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
-#: elf32-arm.c:3825
+#: elf32-arm.c:4804
#, c-format
msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
-#: elf32-arm.c:3859
+#: elf32-arm.c:4838
#, c-format
msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
-#: elf32-arm.c:4463
+#: elf32-arm.c:5365
msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:4678
+#: elf32-arm.c:5590
msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
-msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evita la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
+msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo"
-#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232
+#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150
msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
-#: elf32-arm.c:5278
+#: elf32-arm.c:6196
#, c-format
msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
-#: elf32-arm.c:5362
+#: elf32-arm.c:6281
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
" first occurrence: %B: thumb call to arm"
msgstr ""
"%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n"
-" primer suceso: %B: llamada thumb para arm"
+" primer suceso: %B: llamada thumb a arm"
-#: elf32-arm.c:6094
+#: elf32-arm.c:7003
msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
-#: elf32-arm.c:6418
+#: elf32-arm.c:7405
msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
-#: elf32-arm.c:7095
+#: elf32-arm.c:8085
msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
-#: elf32-arm.c:7310
+#: elf32-arm.c:8300
msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB para la reubicación de grupo ALU"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU"
-#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605
+#: elf32-arm.c:8340 elf32-arm.c:8427 elf32-arm.c:8510 elf32-arm.c:8595
msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
-#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556
+#: elf32-arm.c:8821 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556
msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374
+#: elf32-arm.c:8939 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10743
msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
-#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375
+#: elf32-arm.c:8940 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10744
msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
-#: elf32-arm.c:7988
+#: elf32-arm.c:8997
msgid "out of range"
msgstr "fuera de rango"
-#: elf32-arm.c:7992
+#: elf32-arm.c:9001
msgid "unsupported relocation"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: elf32-arm.c:8000
+#: elf32-arm.c:9009
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: elf32-arm.c:8099
+#: elf32-arm.c:9409
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
-#: elf32-arm.c:8205
-msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not"
-msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
+#: elf32-arm.c:9652
+msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
+msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
+
+#: elf32-arm.c:9690
+msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
-#: elf32-arm.c:8254
-msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
-msgstr "ERROR: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
+#: elf32-arm.c:9747
+msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:8274
+#: elf32-arm.c:9897
+msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:9921
msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
-#: elf32-arm.c:8283
-msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9"
-msgstr "ERROR: %B: Uso en conflicto de R9"
+#: elf32-arm.c:9930
+msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9"
-#: elf32-arm.c:8295
-msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
-msgstr "ERROR: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
+#: elf32-arm.c:9942
+msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
-#: elf32-arm.c:8318
+#: elf32-arm.c:9955
msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
-#: elf32-arm.c:8347
+#: elf32-arm.c:9986
msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
-msgstr "aviso: %B usa %s enums aunque la salida usa %s enums; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
+msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
+
+#: elf32-arm.c:9998
+msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:8360
-msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
-msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
+#: elf32-arm.c:10020
+msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
+msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B"
-#: elf32-arm.c:8400
+#: elf32-arm.c:10063 elf32-arm.c:10156
+msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
+
+#: elf32-arm.c:10071 elf32-arm.c:10164
msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
-#: elf32-arm.c:8460
-msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format"
-msgstr "ERROR: %B ya está en el formato BE8 final"
+#: elf32-arm.c:10224
+msgid "error: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final"
-#: elf32-arm.c:8536
-msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
-msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
+#: elf32-arm.c:10300
+msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
-#: elf32-arm.c:8552
-msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
-msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
+#: elf32-arm.c:10316
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:8577
-msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
-msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
+#: elf32-arm.c:10341
+msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:8581
-msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
-msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
+#: elf32-arm.c:10345
+msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:8591
-msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
-msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
+#: elf32-arm.c:10355
+msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:8595
-msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
-msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
+#: elf32-arm.c:10359
+msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
-#: elf32-arm.c:8614
-msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
-msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
+#: elf32-arm.c:10378
+msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
-#: elf32-arm.c:8618
-msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
-msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
+#: elf32-arm.c:10382
+msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279
-#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699
+#: elf32-arm.c:10429 elf32-bfin.c:5082 elf32-cris.c:4110 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540
+#: elfxx-mips.c:12755
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "opciones privadas = %lx:"
-#: elf32-arm.c:8674
+#: elf32-arm.c:10438
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interoperabilidad activada]"
-#: elf32-arm.c:8682
+#: elf32-arm.c:10446
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
-#: elf32-arm.c:8684
+#: elf32-arm.c:10448
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
-#: elf32-arm.c:8686
+#: elf32-arm.c:10450
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
-#: elf32-arm.c:8695
+#: elf32-arm.c:10459
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nuevo]"
-#: elf32-arm.c:8698
+#: elf32-arm.c:10462
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI antiguo]"
-#: elf32-arm.c:8701
+#: elf32-arm.c:10465
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP por software]"
-#: elf32-arm.c:8710
+#: elf32-arm.c:10474
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Version1]"
-#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724
+#: elf32-arm.c:10477 elf32-arm.c:10488
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
-#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726
+#: elf32-arm.c:10479 elf32-arm.c:10490
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
-#: elf32-arm.c:8721
+#: elf32-arm.c:10485
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Version2]"
-#: elf32-arm.c:8729
+#: elf32-arm.c:10493
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
-#: elf32-arm.c:8732
+#: elf32-arm.c:10496
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
-#: elf32-arm.c:8739
+#: elf32-arm.c:10503
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [EABI Version3]"
-#: elf32-arm.c:8743
+#: elf32-arm.c:10507
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [EABI Version4]"
-#: elf32-arm.c:8747
+#: elf32-arm.c:10511
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [EABI Version5]"
-#: elf32-arm.c:8750
+#: elf32-arm.c:10514
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:8753
+#: elf32-arm.c:10517
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:8759
+#: elf32-arm.c:10523
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
-msgstr " <versión de EABI no reconocida>"
+msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>"
-#: elf32-arm.c:8766
+#: elf32-arm.c:10530
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [ejecutable reubicable]"
-#: elf32-arm.c:8769
+#: elf32-arm.c:10533
#, c-format
msgid " [has entry point]"
msgstr " [tiene punto de entrada]"
-#: elf32-arm.c:8774
+#: elf32-arm.c:10538
#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
-msgstr "<Conjunto de bits de opción sin reconocer>"
+msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>"
-#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999
-#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127
+#: elf32-arm.c:10783 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000
+#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1082 elfxx-sparc.c:1121
msgid "%B: bad symbol index: %d"
msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
-#: elf32-arm.c:10125
+#: elf32-arm.c:10904 elf64-x86-64.c:1242 elf64-x86-64.c:1411 elfxx-mips.c:7870
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: elf32-arm.c:11893
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548
+#: elf32-arm.c:13339
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura"
+
+#. There's not much we can do apart from complain if this
+#. happens.
+#: elf32-arm.c:13366
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)"
+
+#: elf32-arm.c:13457 elf32-arm.c:13479
msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
-#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624
+#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3208 elf32-cris.c:2097 elf32-fr30.c:624
#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
-#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406
-#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956
+#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501
+#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956
#: elf64-mmix.c:1541
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
-#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983
+#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4141
msgid "%B: cannot create stub entry %s"
msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
-#: elf32-bfin.c:1585
+#: elf32-bfin.c:1581
msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110
-#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278
+#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4026 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067
+#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3697
msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
-#: elf32-bfin.c:2711
+#: elf32-bfin.c:2714
msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904
+#: elf32-bfin.c:2728 elf32-frv.c:2904
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
-#: elf32-bfin.c:2822
+#: elf32-bfin.c:2825
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
+#: elf32-bfin.c:2866 elf32-bfin.c:2989 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
+#: elf32-bfin.c:2897 elf32-bfin.c:3027 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
+#: elf32-lm32.c:1104
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-bfin.c:2945
+#: elf32-bfin.c:2947
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:3126
+#: elf32-bfin.c:3112
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
-#: elf32-bfin.c:3127
+#: elf32-bfin.c:3113
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente"
-#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404
+#: elf32-bfin.c:4974 elf32-frv.c:6408
msgid "%B: unsupported relocation type %i"
msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
-#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812
+#: elf32-bfin.c:5127 elf32-frv.c:6816
#, c-format
msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816
+#: elf32-bfin.c:5131 elf32-frv.c:6820
#, c-format
msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
-#: elf32-cris.c:1060
+#: elf32-cris.c:1169
msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:1129
+#: elf32-cris.c:1238
msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, sección %A: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:1131
+#: elf32-cris.c:1240
msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:1137 elf32-cris.c:1269
+#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1730
+#: elf32-cris.c:1883
msgid "[whose name is lost]"
-msgstr "[cuyo nombre se pierde]"
+msgstr "[cuyo nombre está perdido]"
-#: elf32-cris.c:1255
+#: elf32-cris.c:1365
msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local"
-#: elf32-cris.c:1263
+#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1724 elf32-cris.c:1877
msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:1289
+#: elf32-cris.c:1399
msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s'"
-#: elf32-cris.c:1305
+#: elf32-cris.c:1415
msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado"
-#: elf32-cris.c:1423
-msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
+#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
+#: elf32-cris.c:1632
+msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s tiene una referencia sin definir a `%s', ¿tal vez una confusión en la declaración?"
-#: elf32-cris.c:2510
+#: elf32-cris.c:2010
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, ¿tal vez una confusión en la declaración?"
+
+#: elf32-cris.c:2063
+msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
+msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)"
+
+#: elf32-cris.c:2070
+msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
+msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)"
+
+#: elf32-cris.c:3204
msgid ""
"%B, section %A:\n"
" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
"%B, sección %A:\n"
" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
-#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765
+#: elf32-cris.c:3309
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sección %A:\n"
+" la reubicación %s no es válida en un objeto compartido; es una confusión de opción típica, recompile con -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:3523
msgid ""
"%B, section %A:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
"%B, sección %A:\n"
" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3184
+#: elf32-cris.c:3940
+msgid ""
+"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
+" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sección `%A', para el símbolo `%s':\n"
+" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:4059
msgid "Unexpected machine number"
msgstr "Número de máquina inesperado"
-#: elf32-cris.c:3238
+#: elf32-cris.c:4113
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
-#: elf32-cris.c:3241
+#: elf32-cris.c:4116
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 y v32]"
-#: elf32-cris.c:3244
+#: elf32-cris.c:4119
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:3289
+#: elf32-cris.c:4164
msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%B: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
+msgstr "%B: se usan símbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
-#: elf32-cris.c:3290
+#: elf32-cris.c:4165
msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%B: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
+msgstr "%B: se usan símbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
-#: elf32-cris.c:3309
+#: elf32-cris.c:4184
msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
-#: elf32-cris.c:3311
+#: elf32-cris.c:4186
msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
msgid "relocation references a different segment"
msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
-#: elf32-frv.c:6726
+#: elf32-frv.c:6730
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
-#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
+#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
-#: elf32-frv.c:6791
+#: elf32-frv.c:6795
#, c-format
msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
-#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
+#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600
+#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570
msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
-#: elf32-hppa.c:1263
+#: elf32-hppa.c:1286
msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf32-hppa.c:1518
-#, c-format
-msgid "Could not find relocation section for %s"
-msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
-
-#: elf32-hppa.c:2810
+#: elf32-hppa.c:2780
msgid "%B: duplicate export stub %s"
msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
-#: elf32-hppa.c:3436
+#: elf32-hppa.c:3406
msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido"
-#: elf32-hppa.c:4290
+#: elf32-hppa.c:4260
msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
-#: elf32-hppa.c:4597
+#: elf32-hppa.c:4567
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
-#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153
-#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222
+#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1666 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283
+#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
msgid "%B: invalid relocation type %d"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
-#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964
+#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1029
msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
-#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162
-#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263
-msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
+#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2970 elf64-x86-64.c:1171 elf64-x86-64.c:2680
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s"
-#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264
-#: elf64-x86-64.c:1299
-msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
+#: elf32-i386.c:1548 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173
+#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
-#: elf32-i386.c:2598
+#: elf32-i386.c:2805
msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
-#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660
+#: elf32-i386.c:3219 elf64-x86-64.c:3081
msgid "hidden symbol"
msgstr "símbolo oculto"
-#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663
+#: elf32-i386.c:3222 elf64-x86-64.c:3084
msgid "internal symbol"
msgstr "símbolo interno"
-#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666
+#: elf32-i386.c:3225 elf64-x86-64.c:3087
msgid "protected symbol"
-msgstr "símbolos protegido"
+msgstr "símbolo protegido"
-#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669
+#: elf32-i386.c:3228 elf64-x86-64.c:3090
msgid "symbol"
msgstr "símbolo"
-#: elf32-i386.c:2836
+#: elf32-i386.c:3233
msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-#: elf32-i386.c:2846
+#: elf32-i386.c:3243
msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
#: elf32-ip2k.c:1316
#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página faltante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucción de página en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
#: elf32-ip2k.c:1332
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
+#: elf32-lm32.c:698
+msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "reubicación relativa al puntero global cuando _gp no está definido"
+
+#: elf32-lm32.c:753
+msgid "global pointer relative address out of range"
+msgstr "dirección relativa al puntero global fuera de rango"
+
+#: elf32-lm32.c:1058
+msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT"
+
#: elf32-m32r.c:1453
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido"
-#: elf32-m32r.c:3061
+#: elf32-m32r.c:3039
msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
-#: elf32-m32r.c:3589
+#: elf32-m32r.c:3567
msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos"
+msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con módulos previos"
-#: elf32-m32r.c:3610
+#: elf32-m32r.c:3588
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "opciones privadas = %lx"
-#: elf32-m32r.c:3615
+#: elf32-m32r.c:3593
#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instrucciones m32r"
-#: elf32-m32r.c:3616
+#: elf32-m32r.c:3594
#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instrucciones m32rx"
-#: elf32-m32r.c:3617
+#: elf32-m32r.c:3595
#, c-format
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": instrucciones m32r2"
-#: elf32-m68hc1x.c:1047
+#: elf32-m68hc1x.c:1048
#, c-format
msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
-#: elf32-m68hc1x.c:1070
+#: elf32-m68hc1x.c:1071
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1089
+#: elf32-m68hc1x.c:1090
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1222
+#: elf32-m68hc1x.c:1223
msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
-#: elf32-m68hc1x.c:1229
+#: elf32-m68hc1x.c:1230
msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
-#: elf32-m68hc1x.c:1238
+#: elf32-m68hc1x.c:1239
msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561
+#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4255 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617
msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1282
+#: elf32-m68hc1x.c:1283
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=int de 32-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1284
+#: elf32-m68hc1x.c:1285
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=int de 16-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1287
+#: elf32-m68hc1x.c:1288
#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "doble de 64-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1289
+#: elf32-m68hc1x.c:1290
#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "doble de 32-bit, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1292
+#: elf32-m68hc1x.c:1293
#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1294
+#: elf32-m68hc1x.c:1295
#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1296
+#: elf32-m68hc1x.c:1297
#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1299
+#: elf32-m68hc1x.c:1300
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1301
+#: elf32-m68hc1x.c:1302
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memoria=plana]"
-#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790
+#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: elf32-m68k.c:1216
-msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d"
-msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 > %d"
+#: elf32-m68k.c:1645
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d"
-#: elf32-m68k.c:1221
-msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
-msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
+#: elf32-m68k.c:1651
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:3902
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_68K_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
-msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no se admite.\n"
+msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicación %s (%d).\n"
#: elf32-mcore.c:428
msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
msgid "%B and %B are for different configurations"
msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes"
-#: elf32-mep.c:709
+#: elf32-mep.c:708
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx"
msgstr "opciones privadas = 0x%lx"
-#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888
+#: elf32-microblaze.c:737
+#, c-format
+msgid "%s: unknown relocation type %d"
+msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido"
+
+#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907
+#, c-format
+msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
+msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
+
+#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
+
+#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12444
+msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
+
+#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo"
-#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929
+#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126
+#: elfn32-mips.c:1929
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
-msgstr "la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo"
+msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo"
-#: elf32-ppc.c:1681
+#: elf32-ppc.c:1731
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
-#: elf32-ppc.c:2161
+#: elf32-ppc.c:2211
msgid "corrupt or empty %s section in %B"
msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
-#: elf32-ppc.c:2168
+#: elf32-ppc.c:2218
msgid "unable to read in %s section from %B"
msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
-#: elf32-ppc.c:2174
+#: elf32-ppc.c:2224
msgid "corrupt %s section in %B"
msgstr "sección %s corrupta en %B"
-#: elf32-ppc.c:2217
+#: elf32-ppc.c:2267
msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
-#: elf32-ppc.c:2265
+#: elf32-ppc.c:2315
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2284
+#: elf32-ppc.c:2334
msgid "failed to compute new APUinfo section."
msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2287
+#: elf32-ppc.c:2337
msgid "failed to install new APUinfo section."
msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:3263
+#: elf32-ppc.c:3364
msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
#. It does not make sense to have a procedure linkage
#. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3534
+#: elf32-ppc.c:3723
msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
-#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294
-#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342
+#: elf32-ppc.c:4067 elf32-ppc.c:4082 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350
+#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398
msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
-#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892
+#: elf32-ppc.c:4070 elf32-ppc.c:4074
msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
-#: elf32-ppc.c:3896
+#: elf32-ppc.c:4078
msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
-#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252
+#: elf32-ppc.c:4085 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308
msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
-#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953
+#: elf32-ppc.c:4131 elf32-ppc.c:4135
msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
-#: elf32-ppc.c:3957
+#: elf32-ppc.c:4139
msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
-#: elf32-ppc.c:4011
+#: elf32-ppc.c:4156 elf32-ppc.c:4159
+msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
+msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria"
+
+#: elf32-ppc.c:4162 elf32-ppc.c:4166
+msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
+msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d"
+
+#: elf32-ppc.c:4220
msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
-#: elf32-ppc.c:4019
+#: elf32-ppc.c:4228
msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:4105
+#: elf32-ppc.c:4314
msgid "Using bss-plt due to %B"
msgstr "Se usa bss-plt debido a %B"
-#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881
+#: elf32-ppc.c:7056 elf64-ppc.c:11364
msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
-#: elf32-ppc.c:6668
+#: elf32-ppc.c:7316
msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
-#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109
+#: elf32-ppc.c:7499 elf64-ppc.c:11854
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s"
+
+#: elf32-ppc.c:7709 elf32-ppc.c:7736 elf32-ppc.c:7787
msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
-#: elf32-ppc.c:7164
+#: elf32-ppc.c:7847
msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s."
-#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575
+#: elf32-ppc.c:7955 elf64-ppc.c:12110
msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
-#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220
+#: elf32-ppc.c:8423
+#, c-format
+msgid "%s not defined in linker created %s"
+msgstr "no se definió %s en el %s creado por el enlazador"
+
+#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179
msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
-#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273
+#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
-#: elf32-score.c:2545
+#: elf32-score.c:2765
+msgid "address not word align"
+msgstr "la dirección no está alineada a word"
+
+#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685
#, c-format
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
-#: elf32-score.c:2596
+#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736
msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
-#: elf32-score.c:3753
+#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:3757
+#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [fix dep]"
-#: elf32-score.c:3799
+#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925
msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
#: elf32-sh-symbian.c:383
msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
-msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
+msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s"
-#: elf32-sh-symbian.c:504
+#: elf32-sh-symbian.c:503
msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
-#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526
+#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526
msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
-#: elf32-sh.c:3516
+#: elf32-sh.c:3507
msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
-#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564
+#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555
msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
-#: elf32-sh.c:3578
+#: elf32-sh.c:3569
msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
-#: elf32-sh.c:3592
+#: elf32-sh.c:3583
msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
-#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552
+#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525
msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
-#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345
+#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333
#, c-format
msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
-#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348
+#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336
#, c-format
msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
-#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350
+#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338
#, c-format
msgid "%s: object size does not match that of target %s"
msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
-#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888
+#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852
#, c-format
msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
#: elf32-sh64.c:548
#, c-format
msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16"
#: elf32-sh64.c:597
msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
-#: elf32-spu.c:607
+#: elf32-spu.c:723
+msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no inicia en una línea de caché.\n"
+
+#: elf32-spu.c:731
+msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A es más grande que una línea de caché.\n"
+
+#: elf32-spu.c:751
+msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
+msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no está en el área de caché.\n"
+
+#: elf32-spu.c:791
msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
-#: elf32-spu.c:805
+#: elf32-spu.c:1015
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B"
-#: elf32-spu.c:1406
+#: elf32-spu.c:1365
+msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del análisis (%u)\n"
+
+#: elf32-spu.c:1884
msgid "%B is not allowed to define %s"
-msgstr "%B no se permite para definir %s"
+msgstr "%B no tiene permitido definir %s"
-#: elf32-spu.c:1453
+#: elf32-spu.c:1892
+#, c-format
+msgid "you are not allowed to define %s in a script"
+msgstr "no se le permite definir %s en un guión"
+
+#: elf32-spu.c:1926
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
-#: elf32-spu.c:1469
+#: elf32-spu.c:1955
msgid "overlay stub relocation overflow"
-msgstr "desbordamiento del segmento de reubicación de sobreescritura"
+msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura"
-#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078
+#: elf32-spu.c:1964 elf64-ppc.c:10441
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
-#: elf32-spu.c:1976
+#: elf32-spu.c:2546
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
-#: elf32-spu.c:1992
+#: elf32-spu.c:2562
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
-#: elf32-spu.c:2023
+#: elf32-spu.c:2593
msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
-#: elf32-spu.c:2165
+#: elf32-spu.c:2740
msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
-#: elf32-spu.c:2339
-#, c-format
-msgid "%A link_order not found\n"
-msgstr "no se encontró link_order %A\n"
-
-#: elf32-spu.c:2706
+#: elf32-spu.c:3297
#, c-format
msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
-#: elf32-spu.c:3348
+#: elf32-spu.c:3988
msgid " %s: 0x%v\n"
msgstr " %s: 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:3349
+#: elf32-spu.c:3989
msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:3354
+#: elf32-spu.c:3994
msgid " calls:\n"
msgstr " llama:\n"
-#: elf32-spu.c:3362
+#: elf32-spu.c:4002
#, c-format
msgid " %s%s %s\n"
msgstr " %s%s %s\n"
-#: elf32-spu.c:3564
+#: elf32-spu.c:4304
#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s duplicado en %s\n"
-#: elf32-spu.c:3568
+#: elf32-spu.c:4308
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr "%s duplicado\n"
-#: elf32-spu.c:3575
+#: elf32-spu.c:4315
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
-#: elf32-spu.c:3605
+#: elf32-spu.c:4356
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
-#: elf32-spu.c:3741
+#: elf32-spu.c:4512
msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
-#: elf32-spu.c:3862
+#: elf32-spu.c:4669
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
-#: elf32-spu.c:3863
+#: elf32-spu.c:4670
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
"\n"
"Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
-#: elf32-spu.c:3871
+#: elf32-spu.c:4680
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:4067
+#: elf32-spu.c:4771
+msgid "fatal error while creating .fixup"
+msgstr "error fatal al crear .fixup"
+
+#: elf32-spu.c:5009
msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-v850.c:165
+#: elf32-v850.c:163
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
-#: elf32-v850.c:168
+#: elf32-v850.c:166
#, c-format
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
+msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny"
-#: elf32-v850.c:171
+#: elf32-v850.c:169
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero"
+msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y zero"
-#: elf32-v850.c:174
+#: elf32-v850.c:172
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
-#: elf32-v850.c:177
+#: elf32-v850.c:175
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny"
+msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos zero y tiny"
-#: elf32-v850.c:480
+#: elf32-v850.c:478
#, c-format
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n"
-#: elf32-v850.c:1715
+#: elf32-v850.c:1713
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
-#: elf32-v850.c:1719
+#: elf32-v850.c:1717
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
-#: elf32-v850.c:1723
+#: elf32-v850.c:1721
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
-#: elf32-v850.c:1873
+#: elf32-v850.c:1871
msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
-#: elf32-v850.c:1892
+#: elf32-v850.c:1890
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "opciones privadas = %lx: "
-#: elf32-v850.c:1897
+#: elf32-v850.c:1895
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "arquitectura v850"
-#: elf32-v850.c:1898
+#: elf32-v850.c:1896
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "arquitectura v850e"
-#: elf32-v850.c:1899
+#: elf32-v850.c:1897
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "arquitectura v850e1"
-#: elf32-vax.c:541
+#: elf32-vax.c:543
#, c-format
msgid " [nonpic]"
msgstr " [no pic]"
-#: elf32-vax.c:544
+#: elf32-vax.c:546
#, c-format
msgid " [d-float]"
msgstr " [flotante-d]"
-#: elf32-vax.c:547
+#: elf32-vax.c:549
#, c-format
msgid " [g-float]"
msgstr " [flotante-g]"
-#: elf32-vax.c:657
+#: elf32-vax.c:666
#, c-format
msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
-#: elf32-vax.c:1589
+#: elf32-vax.c:1608
#, c-format
msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
-#: elf32-vax.c:1726
+#: elf32-vax.c:1735
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-#: elf32-vax.c:1732
+#: elf32-vax.c:1741
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
-#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794
+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
-#: elf32-xtensa.c:911
+#: elf32-xtensa.c:912
msgid "%B(%A): invalid property table"
msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
-#: elf32-xtensa.c:2734
+#: elf32-xtensa.c:2740
msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
-#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934
+#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-xtensa.c:2910
+#: elf32-xtensa.c:2916
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas"
-#: elf32-xtensa.c:3127
+#: elf32-xtensa.c:3133
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3437
+#: elf32-xtensa.c:3443
msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674
+#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680
msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
-#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468
+#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7486
msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
-#: elf32-xtensa.c:7208
+#: elf32-xtensa.c:7226
msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
-#: elf32-xtensa.c:8969
+#: elf32-xtensa.c:8987
msgid "invalid relocation address"
msgstr "dirección de reubicación inválida"
-#: elf32-xtensa.c:9018
+#: elf32-xtensa.c:9036
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "desbordamiento después de la relajación"
-#: elf32-xtensa.c:10154
+#: elf32-xtensa.c:10167
msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
-#: elf64-alpha.c:2416
+#: elf64-alpha.c:2389
msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
-#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308
+#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281
msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa a gp contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469
+#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442
msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4362
+#: elf64-alpha.c:4335
msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4387
+#: elf64-alpha.c:4360
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: elf64-alpha.c:4392
+#: elf64-alpha.c:4365
msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4444
+#: elf64-alpha.c:4417
msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
-#: elf64-alpha.c:4476
+#: elf64-alpha.c:4449
msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
-msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo débil sin definir %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo débil sin definir %s"
-#: elf64-alpha.c:4536
+#: elf64-alpha.c:4509
msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-alpha.c:4559
+#: elf64-alpha.c:4532
msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf64-hppa.c:2071
+#: elf64-hppa.c:2091
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
+#: elf64-hppa.c:3273
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s"
+
#: elf64-mmix.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
" Por favor reporte este bicho."
-#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978
+#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978
msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
-#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980
+#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980
msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
-#: elf64-ppc.c:6065
+#: elf64-ppc.c:6338
#, c-format
msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
-msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
+msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:6486
+#: elf64-ppc.c:6767
msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A"
-#: elf64-ppc.c:6570
+#: elf64-ppc.c:6851
msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
-#: elf64-ppc.c:6579
+#: elf64-ppc.c:6860
msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
-#: elf64-ppc.c:6600
+#: elf64-ppc.c:6881
msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd"
+msgstr "%B: símbolo `%s' sin definir en la sección .opd"
-#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754
+#: elf64-ppc.c:7640 elf64-ppc.c:8017
#, c-format
msgid "%s defined in removed toc entry"
msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
-#: elf64-ppc.c:8581
+#: elf64-ppc.c:8910
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'"
-#: elf64-ppc.c:8640
+#: elf64-ppc.c:8969
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'"
-#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822
+#: elf64-ppc.c:9031 elf64-ppc.c:9169
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
-#: elf64-ppc.c:8978
+#: elf64-ppc.c:9326
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'"
-#: elf64-ppc.c:9451
+#: elf64-ppc.c:9799
msgid "%B section %A exceeds stub group size"
-msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de stub"
+msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos"
-#: elf64-ppc.c:10090
+#: elf64-ppc.c:10453
#, c-format
msgid ""
"linker stubs in %u group%s\n"
" ajuste toc long %lu\n"
" llamada plt %lu"
-#: elf64-ppc.c:10769
+#: elf64-ppc.c:11252
msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:10777
+#: elf64-ppc.c:11260
msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
-#: elf64-ppc.c:11427
+#: elf64-ppc.c:11961
msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s."
-#: elf64-ppc.c:11509
+#: elf64-ppc.c:12044
msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
-#: elf64-sparc.c:678
+#: elf64-sparc.c:679
msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
-#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834
-msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-
-#: elf64-x86-64.c:1138
+#: elf64-x86-64.c:1337
msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
-#: elf64-x86-64.c:2559
+#: elf64-x86-64.c:2701
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
+msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adición que no es cero: %d"
+
+#: elf64-x86-64.c:2980
msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-#: elf64-x86-64.c:2670
+#: elf64-x86-64.c:3091
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; recompile con -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:2675
+#: elf64-x86-64.c:3096
msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
-#: elf64-x86-64.c:2677
+#: elf64-x86-64.c:3098
msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
-#: elfcode.h:1435
+#: elfcode.h:1441
#, c-format
msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu."
-#: elflink.c:1028
+#: elflink.c:1113
msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
-#: elflink.c:1032
+#: elflink.c:1117
msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
-msgstr "%s: la referencia TLS en %b no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
+msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
-#: elflink.c:1036
+#: elflink.c:1121
msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
-#: elflink.c:1040
+#: elflink.c:1125
msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
-#: elflink.c:1654
+#: elflink.c:1764
msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
-#: elflink.c:1982
+#: elflink.c:2077
msgid "%B: version node not found for symbol %s"
msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s"
-#: elflink.c:2130
+#: elflink.c:2167
msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
-#: elflink.c:2327
+#: elflink.c:2178
+msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de símbolos"
+
+#: elflink.c:2375
msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
-#: elflink.c:2629
+#: elflink.c:2678
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
-#: elflink.c:3953
+#: elflink.c:3424
+msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
+msgstr "%P: se encontró código máquina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n"
+
+#: elflink.c:4032
msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
-#: elflink.c:3989
+#: elflink.c:4068
msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
-#: elflink.c:4172
+#: elflink.c:4253
msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
-#: elflink.c:4178
+#: elflink.c:4259
msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
-#: elflink.c:4193
+#: elflink.c:4274
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
-#: elflink.c:4371
+#: elflink.c:4438
#, c-format
msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
-#: elflink.c:5621
+#: elflink.c:5688
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versión sin definir: %s"
-#: elflink.c:5689
+#: elflink.c:5756
msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
-#: elflink.c:7414
+#: elflink.c:7484
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
-msgstr "referencia %s indefinida en el símbolo complejo: %s"
+msgstr "referencia %s sin definir en el símbolo complejo: %s"
-#: elflink.c:7568
+#: elflink.c:7638
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo"
-#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975
+#: elflink.c:7976 elflink.c:7993 elflink.c:8030 elflink.c:8047
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
-#: elflink.c:7935 elflink.c:7989
+#: elflink.c:8007 elflink.c:8061
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
-#: elflink.c:8038
+#: elflink.c:8112
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
-#: elflink.c:8227
+#: elflink.c:8304
msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:8461
+#: elflink.c:8540
msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO"
-#: elflink.c:8544
+#: elflink.c:8625
msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
-#: elflink.c:8655
+#: elflink.c:8745
msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido"
-#: elflink.c:9141
+#: elflink.c:9301
msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
-#: elflink.c:9205
+#: elflink.c:9366
msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
-#: elflink.c:9825
+#: elflink.c:9991
msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
-#: elflink.c:9830
+#: elflink.c:9996
#, c-format
msgid "%A has both ordered and unordered sections"
-msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas"
+msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas"
-#: elflink.c:10715 elflink.c:10759
+#: elflink.c:10872 elflink.c:10916
msgid "%B: could not find output section %s"
msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
-#: elflink.c:10720
+#: elflink.c:10877
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
-#: elflink.c:10824
+#: elflink.c:10982
msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
-#: elflink.c:11006
+#: elflink.c:11165
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-#: elflink.c:11313
+#: elflink.c:11483
msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'"
-#: elflink.c:11525
+#: elflink.c:11695
msgid "Warning: gc-sections option ignored"
msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections"
-#: elflink.c:12056
+#: elflink.c:12242
msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'"
-#: elflink.c:12063 elflink.c:12070
+#: elflink.c:12249 elflink.c:12256
msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente"
-#: elflink.c:12078 elflink.c:12083
+#: elflink.c:12264 elflink.c:12269
msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'"
-#: elflink.c:12087
+#: elflink.c:12273
msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente"
-#: elflink.c:12166 linker.c:3080
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E"
+#: elflink.c:12374 linker.c:3098
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-#: elfxx-mips.c:1197
+#: elfxx-mips.c:1222
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
-#: elfxx-mips.c:5562
+#: elfxx-mips.c:5588
msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
-#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427
+#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458
msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
-#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299
+#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330
msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'"
-#: elfxx-mips.c:7428
+#: elfxx-mips.c:7459
msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
-#: elfxx-mips.c:7468
+#: elfxx-mips.c:7499
msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables"
-#: elfxx-mips.c:7566
+#: elfxx-mips.c:7602
msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
-#: elfxx-mips.c:8244
+#: elfxx-mips.c:8280
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s"
-#: elfxx-mips.c:8947
+#: elfxx-mips.c:8985
msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'"
-#: elfxx-mips.c:9086
+#: elfxx-mips.c:9124
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
-#: elfxx-mips.c:11887
+#: elfxx-mips.c:11940
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
-#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288
+#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344
msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float"
-#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330
+#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386
msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
-#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336
+#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392
msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64"
-#: elfxx-mips.c:12378
+#: elfxx-mips.c:12434
msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:12389
+#: elfxx-mips.c:12445
msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:12470
+#: elfxx-mips.c:12526
msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
-#: elfxx-mips.c:12487
+#: elfxx-mips.c:12543
msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
-#: elfxx-mips.c:12515
+#: elfxx-mips.c:12571
msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
-#: elfxx-mips.c:12538
+#: elfxx-mips.c:12594
msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%B: no coincide el ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
+msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
-#: elfxx-mips.c:12702
+#: elfxx-mips.c:12758
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:12704
+#: elfxx-mips.c:12760
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:12706
+#: elfxx-mips.c:12762
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:12708
+#: elfxx-mips.c:12764
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:12710
+#: elfxx-mips.c:12766
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi desconocido]"
-#: elfxx-mips.c:12712
+#: elfxx-mips.c:12768
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:12714
+#: elfxx-mips.c:12770
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:12716
+#: elfxx-mips.c:12772
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [no hay conjunto abi]"
-#: elfxx-mips.c:12737
+#: elfxx-mips.c:12793
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA desconocido]"
-#: elfxx-mips.c:12748
+#: elfxx-mips.c:12804
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [no es modo 32bit]"
msgid "invalid relocation type %d"
msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
-#: elfxx-sparc.c:2976
-msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
-
#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
-#: linker.c:3047
+#: linker.c:3065
msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
-#: linker.c:3061
+#: linker.c:3079
msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
-#: merge.c:828
+#: mach-o.c:3195
+#, c-format
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "encabezado de Mach-O:\n"
+
+#: mach-o.c:3196
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magic : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3197
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
+
+#: mach-o.c:3199
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3200
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
+
+#: mach-o.c:3203
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx\n"
+msgstr " nordenes : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3204
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " tamordenes: %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3205
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " opciones : %08lx ("
+
+#: mach-o.c:3207
+#, c-format
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: mach-o.c:3208
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reservado : %08x\n"
+
+#: mach-o.c:3218
+#, c-format
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
+
+#: mach-o.c:3219
+#, c-format
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n"
+
+#: merge.c:829
#, c-format
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
#: mmo.c:1729
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial del operando word debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
#: mmo.c:1752
#, c-format
#: mmo.c:2894
#, c-format
msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
+msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableció como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
#: mmo.c:2986
#, c-format
#: mmo.c:3145
#, c-format
msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
#: oasys.c:881
#, c-format
msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
-#: pe-mips.c:607
+#: pe-mips.c:613
msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n"
#. src = VMA of the memory we're fixing up
#. mem = pointer to memory we're fixing up
#. val = VMA of what we need to refer to.
-#: pe-mips.c:723
+#: pe-mips.c:729
msgid "%B: unimplemented %s\n"
msgstr "%B: %s sin implementar\n"
-#: pe-mips.c:749
+#: pe-mips.c:755
msgid "%B: jump too far away\n"
msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
-#: pe-mips.c:775
+#: pe-mips.c:781
msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
+#: pei-x86_64.c:465
+#, c-format
+msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "aviso: el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
+
+#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799
+#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
+
+#: pei-x86_64.c:471
+#, c-format
+msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
+msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t InformaciónDesenvuelta\n"
+
#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:759
+#: peicode.h:752
msgid "%B: Unhandled import type; %x"
msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
-#: peicode.h:764
+#: peicode.h:757
msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%B: Tipo de importación no reconocida; %x"
+msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importación; %x"
-#: peicode.h:778
+#: peicode.h:771
msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%B: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x"
+msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importación; %x"
-#: peicode.h:1161
+#: peicode.h:1154
msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
+msgstr "%B: No se reconoce el tipo de máquina (0x%x) en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:1173
+#: peicode.h:1166
msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
+msgstr "%B: Se reconoce el tipo de máquina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:1191
+#: peicode.h:1184
msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:1222
+#: peicode.h:1215
msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF."
+msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF."
#: ppcboot.c:414
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: som.c:5137
+#: som.c:5114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
-#: som.c:5440
+#: som.c:5417
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
#: srec.c:261
msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
+msgstr "%B:%d: Carácter `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
#: srec.c:567 srec.c:600
msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
-#: syms.c:1067
+#: syms.c:1079
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "No se admite la reubicación .stab"
-#: vms-gsd.c:338
+#: vms-gsd.c:350
#, c-format
msgid "bfd_make_section (%s) failed"
msgstr "bfd_make_section (%s) falló"
-#: vms-gsd.c:353
+#: vms-gsd.c:365
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló"
-#: vms-gsd.c:388
+#: vms-gsd.c:399
#, c-format
msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
-#: vms-gsd.c:679
+#: vms-gsd.c:754
#, c-format
-msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
-msgstr "subtipo de gsd/egsd %d desconocido"
+msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d"
+msgstr "Subtipo de GSD/EGSD %d desconocido"
-#: vms-hdr.c:328
+#: vms-hdr.c:364
msgid "Object module NOT error-free !\n"
msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
-#: vms-misc.c:474
+#: vms-hdr.c:878
+#, c-format
+msgid "unknown source command %d"
+msgstr "orden fuente %d desconocida"
+
+#: vms-hdr.c:951
+msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:957
+msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:963
+msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:969
+msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:975
+msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:1008
+msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:1014
+msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC_W sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:1020
+msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC_L sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:1026
+msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM sin implementar"
+
+#: vms-hdr.c:1079
+#, c-format
+msgid "unknown line command %d"
+msgstr "orden de línea %d desconocida"
+
+#: vms-misc.c:588
#, c-format
msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
-#: vms-misc.c:489
+#: vms-misc.c:603
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
-#: vms-misc.c:808
+#: vms-misc.c:844
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
-#: vms-misc.c:813
+#: vms-misc.c:849
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
-#: vms-misc.c:931
+#: vms-misc.c:967
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n"
+msgstr "Se reemplazó el símbolo %s por %s\n"
-#: vms-misc.c:990
+#: vms-misc.c:1026
#, c-format
msgid "failed to enter %s"
msgstr "falló la introducción de %s"
-#: vms-tir.c:57
+#: vms-tir.c:83
msgid "No Mem !"
msgstr "¡ No hay Memoria !"
-#: vms-tir.c:300
+#. These names have not yet been added to this switch statement.
+#: vms-tir.c:346
+#, c-format
+msgid "unknown ETIR command %d"
+msgstr "orden ETIR %d desconocida"
+
+#: vms-tir.c:440
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
-msgstr "Índice de sección erróneo en %s"
+msgstr "índice de sección erróneo en %s"
-#: vms-tir.c:313
+#: vms-tir.c:459
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "no se admite la orden STA %s"
-#: vms-tir.c:318 vms-tir.c:1120
+#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304
#, c-format
msgid "reserved STA cmd %d"
msgstr "orden STA %d reservada"
-#: vms-tir.c:410 vms-tir.c:432
-#, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
-
#. Unsigned shift.
#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:497 vms-tir.c:606 vms-tir.c:704 vms-tir.c:721 vms-tir.c:728
-#: vms-tir.c:736 vms-tir.c:1440
+#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: no se admite"
-#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:1297
+#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: sin implementar"
-#: vms-tir.c:506 vms-tir.c:1301
+#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485
#, c-format
msgid "reserved STO cmd %d"
msgstr "orden STO %d reservada"
-#: vms-tir.c:621 vms-tir.c:1445
+#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629
#, c-format
msgid "reserved OPR cmd %d"
msgstr "orden OPR %d reservada"
-#: vms-tir.c:681 vms-tir.c:1509
+#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693
#, c-format
msgid "reserved CTL cmd %d"
msgstr "orden CTL %d reservada"
+#: vms-tir.c:966
+#, c-format
+msgid "reserved STC cmd %d"
+msgstr "orden STC %d reservada"
+
#. stack byte from image
#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1028
+#: vms-tir.c:1212
msgid "stack-from-image not implemented"
msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
-#: vms-tir.c:1046
+#: vms-tir.c:1230
msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
#.
#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1060
+#: vms-tir.c:1244
msgid "PASSMECH not fully implemented"
msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1079
+#: vms-tir.c:1263
msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1092
+#: vms-tir.c:1276
msgid "stack-literal not fully implemented"
msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1113
+#: vms-tir.c:1297
msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1387 vms-tir.c:1399 vms-tir.c:1411 vms-tir.c:1423 vms-tir.c:1488
-#: vms-tir.c:1496 vms-tir.c:1504
+#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672
+#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688
#, c-format
msgid "%s: not fully implemented"
msgstr "%s: no está completamente implementado"
-#: vms-tir.c:1562
+#: vms-tir.c:1746
#, c-format
msgid "obj code %d not found"
msgstr "no se encontró el código objeto %d"
-#: vms-tir.c:1870
+#: vms-tir.c:2019
+#, c-format
+msgid "Reloc size error in section %s"
+msgstr "Error del tamaño de reubicación en la sección %s"
+
+#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170
+#: vms-tir.c:2182
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s + %s"
+msgstr "Reubicación %s + %s desconocida"
+
+#: vms-tir.c:2249
+#, c-format
+msgid "Unknown symbol %s in command %s"
+msgstr "Símbolo %s desconocido en la orden %s"
+
+#: vms-tir.c:2504
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s"
-#: vms-tir.c:2152
+#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783
+#, c-format
+msgid "Size error in section %s"
+msgstr "Error de tamaño en la sección %s"
+
+#: vms-tir.c:2725
+msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "Reubicación ALPHA_R_BSR espuria"
+
+#: vms-tir.c:2770
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Reubicación %s sin manejar"
-#: xcofflink.c:566
+#: xcofflink.c:836
#, c-format
msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
-#: xcofflink.c:587
+#: xcofflink.c:857
#, c-format
msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
-#: xcofflink.c:1150
+#: xcofflink.c:1415
msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
-#: xcofflink.c:1202
+#: xcofflink.c:1467
msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
-#: xcofflink.c:1225
+#: xcofflink.c:1489
msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d que no se reconoce"
-#: xcofflink.c:1237
+#: xcofflink.c:1501
msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
-#: xcofflink.c:1273
+#: xcofflink.c:1530
msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
-#: xcofflink.c:1419
+#: xcofflink.c:1676
msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección"
-#: xcofflink.c:1526
+#: xcofflink.c:1783
msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
-#: xcofflink.c:1842
+#: xcofflink.c:2102
msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect"
-#: xcofflink.c:2640
+#: xcofflink.c:3177
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: no hay tal símbolo"
-#: xcofflink.c:2869
+#: xcofflink.c:3282
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "aviso: intento de exportar el símbolo sin definir `%s'"
+msgstr "aviso: se intenta exportar el símbolo sin definir `%s'"
-#: xcofflink.c:3036
+#: xcofflink.c:3664
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
-msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido"
-
-#: xcofflink.c:3656
-#, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
+msgstr "error: símbolo __rtinit sin definir"
-#: xcofflink.c:4492
-msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'"
-msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%A' no reconocida"
+#: xcofflink.c:4041
+msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%s' que no se reconoce"
-#: xcofflink.c:4513
+#: xcofflink.c:4052
msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
-#: xcofflink.c:4528
+#: xcofflink.c:4068
msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
-#: xcofflink.c:4937 xcofflink.c:4999 xcofflink.c:5294
-#, c-format
-msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
-
-#: xcofflink.c:5305
+#: xcofflink.c:5086
#, c-format
-msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
-#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037
+#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050
msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
-#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742
+#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
-#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317
+#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328
+#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
-#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598
+#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595
msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665
+#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662
msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728
+#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725
msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
-#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865
+#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862
msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
+#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864
msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869
+#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866
msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
-#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066
+#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063
msgid "unsupported reloc"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104
+#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101
msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'."
-#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119
+#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116
msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
-#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375
+#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372
msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
-#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384
+#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381
msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian"
-#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393
+#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390
msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
-#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402
+#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399
msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
-#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412
+#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409
msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 pex64igen.c:1000
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999
#, c-format
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027
+#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
-#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028
+#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
-#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
+#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
-#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
+#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
-#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
+#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
msgid "Security Directory"
msgstr "Directorio de Seguridad"
-#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
+#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
-#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
+#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
msgid "Debug Directory"
msgstr "Directorio de Depuración"
-#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
+#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
msgid "Description Directory"
msgstr "Directorio de Descripciones"
-#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
+#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
msgid "Special Directory"
msgstr "Directorio Especial"
-#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
+#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
-#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
+#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
-#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
+#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
-#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
+#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
msgid "Import Address Table Directory"
-msgstr "Directorio de Importación de Tablas de Direcciones"
+msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importación"
-#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
+#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
-#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
+#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecución CLR"
-#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
-#: peigen.c:1102 pepigen.c:1102 pex64igen.c:1102
+#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
+"Hay una tabla de importación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
-#: peigen.c:1107 pepigen.c:1107 pex64igen.c:1107
+#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 pex64igen.c:1150
+#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
-#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 pex64igen.c:1153
+#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
-#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
+#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
-#: peigen.c:1166 pepigen.c:1166 pex64igen.c:1166
+#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
-#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
+#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
" vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n"
" Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n"
-#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 pex64igen.c:1217
+#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tNombre de la DLL: %s\n"
-#: peigen.c:1228 pepigen.c:1228 pex64igen.c:1228
+#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227
#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
-#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 pex64igen.c:1253
+#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hay un thunk inicial, pero la sección que lo contiene no se puede encontrar\n"
+"Hay un thunk inicial, pero no se puede encontrar la sección que lo contiene\n"
-#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 pex64igen.c:1418
+#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
+"Hay una tabla de exportación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
-#: peigen.c:1427 pepigen.c:1427 pex64igen.c:1427
+#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n"
-#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433
+#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 pex64igen.c:1461
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
"\n"
-#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
+#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
+#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
+#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474
+#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nombre \t\t\t\t"
-#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
+#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
+#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Número en:\n"
-#: peigen.c:1486 pepigen.c:1486 pex64igen.c:1486
+#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
+#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
+#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
-#: peigen.c:1496 pepigen.c:1496 pex64igen.c:1496
+#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
-#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
+#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
# continuar aqui
-#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
+#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
-#: peigen.c:1520 pepigen.c:1520 pex64igen.c:1520
+#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
-#: peigen.c:1539 pepigen.c:1539 pex64igen.c:1539
+#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "RVA Adelantador"
-#: peigen.c:1550 pepigen.c:1550 pex64igen.c:1550
+#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549
msgid "Export RVA"
msgstr "RVA Exportador"
-#: peigen.c:1557 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1557
+#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
-#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617
-#: pex64igen.c:1796
+#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616
+#: pex64igen.c:1795
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
-#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621
-#: pex64igen.c:1800
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
-
-#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624
+#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n"
-#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626
+#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n"
" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n"
-#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696
+#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695
#, c-format
msgid " Register save millicode"
msgstr " Registro para guardar milicódigo"
-#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699
+#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698
#, c-format
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
-#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702
+#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701
#, c-format
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Secuencia de código pegamento"
-#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802
+#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
"\n"
"Características 0x%x\n"
-#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289
+#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2"
-#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307
+#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4"
-#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326
+#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5"
-#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344
+#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6"
-#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
+#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used"
+#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
+#~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
+
+#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
+#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
+#~ msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
+
+#~ msgid "Could not find relocation section for %s"
+#~ msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
+
+#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
+#~ msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
+
+#~ msgid "%A link_order not found\n"
+#~ msgstr "no se encontró link_order %A\n"
+
+#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
+
+#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+#~ msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
+
+#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+#~ msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
+
#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
#~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
#~ msgid "reloc against unsupported section"
#~ msgstr "reubicación contra una sección no admitida"
-#~ msgid "reloc not properly aligned"
-#~ msgstr "reubicación no alineada adecuadamente"
-
#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
#~ msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: No se admite"
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: sin implementar"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: sin implementar"
-
#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: No se admite"
-# Mensajes en español para binutils 2.18.90
+# Mensajes en español para binutils 2.19.90
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:02-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 16:36-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
-#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
-#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
+#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99
+#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
-#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
+#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
-#: ar.c:212
+#: ar.c:218
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:236
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
+
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:243
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:244
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " órdenes:\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:245
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:246
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:247
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:248
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:249
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:250
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:251
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:252
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:254
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n"
+
+#: ar.c:256
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:258
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
-#: ar.c:246
+#: ar.c:259
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n"
-#: ar.c:247
+#: ar.c:260
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
-#: ar.c:248
+#: ar.c:261
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadores genéricos:\n"
-#: ar.c:249
+#: ar.c:262
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
-#: ar.c:250
+#: ar.c:263
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:251
+#: ar.c:264
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n"
-#: ar.c:252
+#: ar.c:265
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:266
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - detallado\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:267
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - muestra el número de versión\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:268
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n"
-#: ar.c:262
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " opcional:\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n"
+
+#: ar.c:278
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
-#: ar.c:263
+#: ar.c:279
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
-#: ar.c:264
+#: ar.c:280
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
-" Las opciones son:\n"
-" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n"
" símbolos del archivo\n"
" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
" -V --version Muestra la información de versión\n"
-#: ar.c:499
+#: ar.c:512 nm.c:1626
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
+
+#: ar.c:539
msgid "two different operation options specified"
msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
-#: ar.c:577
+#: ar.c:620
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "opción ilegal -- %c"
-#: ar.c:620
+#: ar.c:663
msgid "no operation specified"
msgstr "no se especificó una operación"
-#: ar.c:623
+#: ar.c:666
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'."
+msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'."
+
+#: ar.c:669
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'."
-#: ar.c:631
+#: ar.c:677
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'."
+msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'."
-#: ar.c:634
+#: ar.c:680
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
-#: ar.c:646
+#: ar.c:692
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
-#: ar.c:687
+#: ar.c:733
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
-#: ar.c:756
+#: ar.c:802
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
-#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
+#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "error interno de stat en %s"
-#: ar.c:809
+#: ar.c:855
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s>\n"
"\n"
-#: ar.c:825 ar.c:893
+#: ar.c:871 ar.c:939
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s no es un archivo válido"
-#: ar.c:1090
+#: ar.c:1139
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
-#: ar.c:1140
+#: ar.c:1189
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!"
+msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
-#: ar.c:1279
+#: ar.c:1328
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
#: binemul.h:43
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
-msgstr " opciones de emulación:\n"
+msgstr " opciones de emulación: \n"
#: bucomm.c:157
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: número erróneo: %s"
-#: bucomm.c:564 strings.c:410
+#: bucomm.c:564 strings.c:422
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hay tal fichero"
-#: bucomm.c:566 strings.c:412
+#: bucomm.c:566 strings.c:424
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
msgid "#lines %d "
msgstr "#líneas %d "
-#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
+#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
#: debug.c:872
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: algunos bloques no fueron cerrados"
+msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados"
#: debug.c:900
msgid "debug_start_block: no current block"
#: debug.c:943
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: intento de cerrar el bloque del nivel principal"
+msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal"
#: debug.c:966
msgid "debug_record_line: no current unit"
#. FIXME
#: debug.c:1019
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: no está implementado"
+msgstr "debug_start_common_block: sin implementar"
#. FIXME
#: debug.c:1030
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: no está implementado"
+msgstr "debug_end_common_block: sin implementar"
#. FIXME.
#: debug.c:1114
msgid "debug_record_label: not implemented"
-msgstr "debug_record_label: no está implementado"
+msgstr "debug_record_label: sin implementar"
#: debug.c:1136
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
-#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
+#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
-#: dlltool.c:890
+#: dlltool.c:982
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:987
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Procesando el fichero def: %s"
+msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:899
+#: dlltool.c:991
msgid "Processed def file"
msgstr "Fichero def procesado"
-#: dlltool.c:923
+#: dlltool.c:1015
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
-#: dlltool.c:958
+#: dlltool.c:1050
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
-#: dlltool.c:967
+#: dlltool.c:1068
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
-#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
+#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
-#: dlltool.c:983
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "BIBLIOTECA: %s base %x"
+msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1320 resrc.c:293
#, c-format
msgid "wait: %s"
-msgstr "espera: %s"
+msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
-#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s terminó con estado %d"
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1362
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "Succionando la información de la sección %s en %s"
+msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
-#: dlltool.c:1386
+#: dlltool.c:1487
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Excluyendo el símbolo: %s"
+msgstr "Se excluye el símbolo: %s"
-#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
+#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: no hay símbolos"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1613
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "%s leído"
-#: dlltool.c:1522
+#: dlltool.c:1623
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s"
-#: dlltool.c:1525
+#: dlltool.c:1626
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Revisando el fichero objeto %s"
+msgstr "Se revisa el fichero objeto %s"
-#: dlltool.c:1540
+#: dlltool.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
-#: dlltool.c:1626
+#: dlltool.c:1741
msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Agregando exportaciones al fichero de salida"
+msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1674
+#: dlltool.c:1789
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1813
+#: dlltool.c:1930
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Generando el fichero de exportación: %s"
+msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s"
-#: dlltool.c:1818
+#: dlltool.c:1935
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
-#: dlltool.c:1821
+#: dlltool.c:1938
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
-#: dlltool.c:2043
+#: dlltool.c:2113
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base"
+
+#: dlltool.c:2161
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichero de exportación generado"
-#: dlltool.c:2251
+#: dlltool.c:2370
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "falló bfd_open al abrirl el fichero de cabos: %s"
+msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s"
-#: dlltool.c:2254
+#: dlltool.c:2373
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Creando el ficheor de cabos: %s"
+msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s"
-#: dlltool.c:2672
+#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "falló la apertura del inicio del fichero temporal: %s"
+msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
-#: dlltool.c:2734
+#: dlltool.c:2979
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "falló la apertura del final del fichero temporal: %s"
+msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s"
-#: dlltool.c:2809
+#: dlltool.c:3052
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s"
-#: dlltool.c:2812
+#: dlltool.c:3055
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s"
+msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s"
-#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
+#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "no se puede borrar %s: %s"
-#: dlltool.c:2907
+#: dlltool.c:3157
msgid "Created lib file"
-msgstr "Fichero de biblioteca creado"
+msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
-#: dlltool.c:2986
+#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s no es una biblioteca"
+
+#: dlltool.c:3409
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
+
+#: dlltool.c:3420
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
+
+#: dlltool.c:3641
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2992
+#: dlltool.c:3647
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
-#: dlltool.c:3097
+#: dlltool.c:3752
msgid "Processing definitions"
-msgstr "Procesando definiciones"
+msgstr "Se procesan definiciones"
-#: dlltool.c:3129
+#: dlltool.c:3784
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiciones procesadas"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
+#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3138
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
-#: dlltool.c:3139
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr " <máquina> posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera un fichero de interfaz.\n"
+msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n"
+
+#: dlltool.c:3797
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3809
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
+
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3816
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3820
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
+
+#: dlltool.c:3821
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n"
+
+#: dlltool.c:3822
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3823
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n"
-#: dlltool.c:3165
+#: dlltool.c:3824
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Muestra esta información.\n"
-#: dlltool.c:3166
+#: dlltool.c:3825
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
-#: dlltool.c:3168
+#: dlltool.c:3827
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
-#: dlltool.c:3169
+#: dlltool.c:3828
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3170
+#: dlltool.c:3829
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
-#: dlltool.c:3338
+#: dlltool.c:4014
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
-#: dlltool.c:3370
+#: dlltool.c:4049
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "La máquina '%s' no se admite"
+msgstr "No se admite la máquina '%s'"
+
+#: dlltool.c:4118
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
-#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
+#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Fichero intentado: %s"
-#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
+#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208
#, c-format
msgid "Using file: %s"
-msgstr "Usando el fichero: %s"
+msgstr "Se usa el fichero: %s"
#: dllwrap.c:291
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Conservando el fichero base temporal %s"
+msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s"
#: dllwrap.c:293
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "Borrando el fichero base temporal %s"
+msgstr "Se borra el fichero base temporal %s"
#: dllwrap.c:307
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "Conservando el fichero exp temporal %s"
+msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s"
#: dllwrap.c:309
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "Borrando el fichero exp temporal %s"
+msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s"
#: dllwrap.c:322
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "Conservando el fichero def temporal %s"
+msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
#: dllwrap.c:324
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "Borrando el fichero def temporal %s"
+msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
#: dllwrap.c:472
#, c-format
#: dllwrap.c:474
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
-msgstr " --quiet, -q Trabajar silenciosamente\n"
+msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n"
#: dllwrap.c:475
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
-msgstr " --verbose, -v Con detalle\n"
+msgstr " --verbose, -v Con detalle\n"
#: dllwrap.c:476
#, c-format
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
"no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
-"Creando uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
+"Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
#: dllwrap.c:969
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
-#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
+#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
-#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
+#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:301
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Código de operación extendido %d: "
-#: dwarf.c:279
+#: dwarf.c:306
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Fin de la Secuencia\n"
"\n"
-#: dwarf.c:285
+#: dwarf.c:312
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n"
+msgstr "establece la Dirección a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:290
+#: dwarf.c:317
#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
-#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
-#: dwarf.c:293
+#: dwarf.c:320
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
+#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#: dwarf.c:301
+#: dwarf.c:328
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
+#: dwarf.c:332
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %lu\n"
+msgstr "establece el Discriminador a %lu\n"
+
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:374
#, c-format
msgid "user defined: length %d\n"
msgstr "definido por el usuario: longitud %d\n"
-#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
+#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
-#: dwarf.c:357
+#: dwarf.c:389
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<no hay sección .debug_str>"
-#: dwarf.c:363
+#: dwarf.c:395
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
-msgstr "desplazamiento DW_FORM_strp demasiado grande: %lx\n"
+msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %lx\n"
-#: dwarf.c:364
+#: dwarf.c:396
msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
+msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:629
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:633
+#: dwarf.c:665
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:642
+#: dwarf.c:674
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " bloque de bytes %lu: "
-#: dwarf.c:1031
+#: dwarf.c:1092
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
-#: dwarf.c:1033
+#: dwarf.c:1094
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
-#: dwarf.c:1081
+#: dwarf.c:1142
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n"
-#: dwarf.c:1180
+#: dwarf.c:1241
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (unsigned long) != 8\n"
-#: dwarf.c:1229
+#: dwarf.c:1290
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
-#: dwarf.c:1238
+#: dwarf.c:1299
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
-#: dwarf.c:1322
+#: dwarf.c:1383
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(no es inlined)"
-#: dwarf.c:1325
+#: dwarf.c:1386
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlined)"
-#: dwarf.c:1328
+#: dwarf.c:1389
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(declarado como inline pero se descarta)"
+msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
-#: dwarf.c:1331
+#: dwarf.c:1392
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(declarado como inline y es inline)"
+msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
-#: dwarf.c:1334
+#: dwarf.c:1395
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
-#: dwarf.c:1495
+#: dwarf.c:1556
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(lista de ubicación)"
-#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
+#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:1526
+#: dwarf.c:1587
#, c-format
msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgstr "El desplazamiento %lx usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
-#: dwarf.c:1700
+#: dwarf.c:1761
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:1767
+#: dwarf.c:1828
#, c-format
msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (%lx) en la sección %s\n"
-#: dwarf.c:1778
+#: dwarf.c:1839
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (%lx) en la sección %s\n"
-#: dwarf.c:1785
+#: dwarf.c:1846
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1855
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
-#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
+#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546
#, c-format
msgid ""
-"The section %s contains:\n"
+"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
-"La sección %s contiene:\n"
+"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1810
+#: dwarf.c:1871
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
-#: dwarf.c:1873
+#: dwarf.c:1934
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%lx:\n"
-#: dwarf.c:1874
+#: dwarf.c:1935
#, c-format
msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
msgstr " Longitud: 0x%lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:1876
+#: dwarf.c:1937
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:1877
+#: dwarf.c:1938
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n"
-#: dwarf.c:1878
+#: dwarf.c:1939
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:1884
+#: dwarf.c:1945
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %lx se extiende más allá del final de la sección (longitud = %lx)\n"
-#: dwarf.c:1893
+#: dwarf.c:1954
#, c-format
msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr " CU en el desplazamiento %lx contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
-#: dwarf.c:1903
+#: dwarf.c:1964
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
-#: dwarf.c:1937
+#: dwarf.c:1998
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
-#: dwarf.c:1941
+#: dwarf.c:2002
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
-msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguo\n"
+msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
-#: dwarf.c:1948
+#: dwarf.c:2009
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
-#: dwarf.c:1965
+#: dwarf.c:2026
#, c-format
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
-#: dwarf.c:1971
+#: dwarf.c:2032
#, c-format
msgid " (%s)\n"
msgstr " (%s)\n"
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2123
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+#: dwarf.c:2161
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
-#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
+#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versión 2 y 3.\n"
-#: dwarf.c:2130
+#: dwarf.c:2192
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Longitud: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2193
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2132
+#: dwarf.c:2194
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versión DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2133
+#: dwarf.c:2195
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
-#: dwarf.c:2134
+#: dwarf.c:2196
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2197
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:2136
+#: dwarf.c:2198
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Base Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2137
+#: dwarf.c:2199
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " Rango Lìnea: %d\n"
+msgstr " Rango Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2138
+#: dwarf.c:2200
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-#: dwarf.c:2147
+#: dwarf.c:2209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Códigos de operación:\n"
-#: dwarf.c:2150
+#: dwarf.c:2212
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
-#: dwarf.c:2156
+#: dwarf.c:2218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2159
+#: dwarf.c:2221
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Directorios:\n"
-#: dwarf.c:2163
+#: dwarf.c:2225
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: dwarf.c:2174
+#: dwarf.c:2236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2177
+#: dwarf.c:2239
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
-#: dwarf.c:2185
+#: dwarf.c:2247
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:2196
+#: dwarf.c:2258
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2204
+#: dwarf.c:2266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Declaraciones de Número de Línea:\n"
-#: dwarf.c:2220
+#: dwarf.c:2282
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %lu a 0x%lx"
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2286
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " y Línea por %d a %d\n"
-#: dwarf.c:2234
+#: dwarf.c:2296
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Copiar\n"
-#: dwarf.c:2242
+#: dwarf.c:2304
#, c-format
msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por %lu para %lx\n"
-#: dwarf.c:2250
+#: dwarf.c:2312
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n"
-#: dwarf.c:2257
+#: dwarf.c:2319
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
+msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
-#: dwarf.c:2265
+#: dwarf.c:2327
#, c-format
msgid " Set column to %lu\n"
-msgstr " Establecer la columna a %lu\n"
+msgstr " Establece la columna a %lu\n"
-#: dwarf.c:2272
+#: dwarf.c:2334
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Establecer is_stmt a %d\n"
+msgstr " Establece is_stmt a %d\n"
-#: dwarf.c:2277
+#: dwarf.c:2339
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Establecer el bloque básico\n"
+msgstr " Establece el bloque básico\n"
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2347
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Avanzar el PC por la constante %lu a 0x%lx\n"
+msgstr " Avanza el PC por la constante %lu a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2293
+#: dwarf.c:2355
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %lu a 0x%lx\n"
+msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %lu a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2298
+#: dwarf.c:2360
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Establecer prologue_end a true\n"
+msgstr " Establece prologue_end a true\n"
-#: dwarf.c:2302
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n"
+msgstr " Establece epilogue_begin a true\n"
-#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
+#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
-msgstr " Establecer ISA a %lu\n"
+msgstr " Establece ISA a %lu\n"
-#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
-#: dwarf.c:2345
+#: dwarf.c:2407
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:2449
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:2568
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
+#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address\n"
msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n"
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:2575
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
+#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652
#, c-format
msgid "%s:\n"
msgstr "%s:\n"
#. If directory index is 0, that means current directory.
-#: dwarf.c:2623
+#: dwarf.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"./%s:[++]\n"
#. The directory index starts counting at 1.
-#: dwarf.c:2629
+#: dwarf.c:2691
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s/%s:\n"
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2776
#, c-format
msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
-#: dwarf.c:2719
+#: dwarf.c:2781
#, c-format
msgid "%s %11d %#18lx\n"
msgstr "%s %11d %#18lx\n"
-#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
-#: dwarf.c:3480
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenido de la sección %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
+#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
-#: dwarf.c:2842
+#: dwarf.c:2906
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
-#: dwarf.c:2849
+#: dwarf.c:2913
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2851
+#: dwarf.c:2915
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2917
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2855
+#: dwarf.c:2919
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:2858
+#: dwarf.c:2922
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Desplaz\tNombre\n"
-#: dwarf.c:2909
+#: dwarf.c:2973
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
-#: dwarf.c:2915
+#: dwarf.c:2979
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:2923
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:2932
+#: dwarf.c:2996
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:2944
+#: dwarf.c:3008
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
-#: dwarf.c:2973
+#: dwarf.c:3037
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Número TAG\n"
-#: dwarf.c:2979
+#: dwarf.c:3043
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: dwarf.c:2982
+#: dwarf.c:3046
msgid "has children"
msgstr "tiene hijos"
-#: dwarf.c:2982
+#: dwarf.c:3046
msgid "no children"
msgstr "sin hijos"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:3049
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
+#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"La sección %s está vacía.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:3068
+#: dwarf.c:3132
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-#: dwarf.c:3071
+#: dwarf.c:3135
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:3076
+#: dwarf.c:3140
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3080
+#: dwarf.c:3144
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
-#: dwarf.c:3111
+#: dwarf.c:3175
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3115
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3123
+#: dwarf.c:3187
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
-#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
+#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de lista>\n"
-#: dwarf.c:3161
+#: dwarf.c:3225
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(dirección base)\n"
-#: dwarf.c:3196
+#: dwarf.c:3260
msgid " (start == end)"
msgstr " (inicio == final)"
-#: dwarf.c:3198
+#: dwarf.c:3262
msgid " (start > end)"
msgstr " (inicio > final)"
-#: dwarf.c:3208
+#: dwarf.c:3272
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
-#: dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3406
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Solo se admiten actualmente los rangos-a de DWARF 2 y 3.\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
-#: dwarf.c:3345
+#: dwarf.c:3410
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3411
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3412
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3413
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3414
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
-#: dwarf.c:3358
+#: dwarf.c:3423
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
-#: dwarf.c:3363
+#: dwarf.c:3428
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Longitud de la Dirección\n"
-#: dwarf.c:3365
+#: dwarf.c:3430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Long Dirección\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:3469
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-
-#: dwarf.c:3472
+#: dwarf.c:3520
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:3477
+#: dwarf.c:3543
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3481
+#: dwarf.c:3547
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
-#: dwarf.c:3506
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:3510
+#: dwarf.c:3572
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:3548
+#: dwarf.c:3615
msgid "(start == end)"
msgstr "(inicio == final)"
-#: dwarf.c:3550
+#: dwarf.c:3617
msgid "(start > end)"
msgstr "(inicio > final)"
-#: dwarf.c:3801
+#: dwarf.c:3853
+msgid "bad register: "
+msgstr "registro erróneo: "
+
+#: dwarf.c:3855
#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "La sección %s contiene:\n"
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
-#: dwarf.c:4492
+#: dwarf.c:4619
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
-#: dwarf.c:4494
+#: dwarf.c:4621
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
-#: dwarf.c:4518
+#: dwarf.c:4645
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:4560
+#: dwarf.c:4687
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: dwarf.c:4571
+#: dwarf.c:4698
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
+#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
+
#: emul_aix.c:43
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
-#: ieee.c:1196
+#: ieee.c:1206
msgid "unknown BB type"
msgstr "typo BB desconocido"
-#: ieee.c:1205
+#: ieee.c:1215
msgid "stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila"
-#: ieee.c:1228
+#: ieee.c:1238
msgid "stack underflow"
msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
-#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
+#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118
msgid "illegal variable index"
msgstr "índice de variable ilegal"
-#: ieee.c:1388
+#: ieee.c:1398
msgid "illegal type index"
msgstr "índice de tipo ilegal"
-#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
+#: ieee.c:1408 ieee.c:1445
msgid "unknown TY code"
msgstr "código TY desconocido"
-#: ieee.c:1417
+#: ieee.c:1427
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable indefinida en TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1828
+#: ieee.c:1839
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal"
-#: ieee.c:1876
+#: ieee.c:1887
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "no se admite el calificador"
-#: ieee.c:2145
+#: ieee.c:2156
msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable indefinida en ATN"
+msgstr "variable sin definir en ATN"
-#: ieee.c:2188
+#: ieee.c:2199
msgid "unknown ATN type"
msgstr "tipo ATN desconocido"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2310
+#: ieee.c:2321
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "no se admite ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2337
+#: ieee.c:2348
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "no se admite ATN12"
-#: ieee.c:2397
+#: ieee.c:2408
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2421
msgid "bad misc record"
msgstr "grabación misc errónea"
-#: ieee.c:2451
+#: ieee.c:2462
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++"
-#: ieee.c:2566
+#: ieee.c:2577
msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objeto C++ no definido"
+msgstr "objeto C++ sin definir"
-#: ieee.c:2600
+#: ieee.c:2611
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++"
-#: ieee.c:2636
+#: ieee.c:2647
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "no se admite el tipo de objeto C++"
-#: ieee.c:2646
+#: ieee.c:2657
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "no está definida la clase base de C++"
-#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
+#: ieee.c:2669 ieee.c:2774
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
-#: ieee.c:2677
+#: ieee.c:2688
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
-#: ieee.c:2784
+#: ieee.c:2795
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
-#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
+#: ieee.c:2836 ieee.c:2986
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilidad C++ desconocida"
-#: ieee.c:2859
+#: ieee.c:2870
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
-#: ieee.c:2951
+#: ieee.c:2962
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
-#: ieee.c:2961
+#: ieee.c:2972
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:3011
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "método virtual static de C++"
-#: ieee.c:3095
+#: ieee.c:3106
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++"
-#: ieee.c:3134
+#: ieee.c:3145
msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable C++ no definida"
+msgstr "vtable C++ sin definir"
-#: ieee.c:3203
+#: ieee.c:3214
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
-#: ieee.c:3243
+#: ieee.c:3254
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++"
-#: ieee.c:3274
+#: ieee.c:3285
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
-#: ieee.c:3357
+#: ieee.c:3368
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++"
-#: ieee.c:3439
+#: ieee.c:3450
msgid "C++ reference not found"
msgstr "no se encontró la referencia C++"
-#: ieee.c:3447
+#: ieee.c:3458
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
-#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
+#: ieee.c:3484 ieee.c:3492
msgid "missing required ASN"
msgstr "falta el ASN requerido"
-#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
+#: ieee.c:3519 ieee.c:3527
msgid "missing required ATN65"
msgstr "falta el ATN65 requerido"
-#: ieee.c:3530
+#: ieee.c:3541
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "registro ATN65 erróneo"
-#: ieee.c:4158
+#: ieee.c:4169
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4202
+#: ieee.c:4213
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5199
+#: ieee.c:5210
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5233
+#: ieee.c:5244
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5267
+#: ieee.c:5278
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
#: nlmconv.c:320
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT"
+msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT"
#: nlmconv.c:329
msgid "no input file"
#: nlmconv.c:403
msgid "make .bss section"
-msgstr "hacer sección .bss"
+msgstr "hace sección .bss"
#: nlmconv.c:413
msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "hacer sección .nlmsections"
+msgstr "hace sección .nlmsections"
#: nlmconv.c:441
msgid "set .bss vma"
-msgstr "establecer vma .bss"
+msgstr "establece vma .bss"
#: nlmconv.c:448
msgid "set .data size"
-msgstr "establecer tamaño de .data"
+msgstr "establece tamaño de .data"
#: nlmconv.c:628
#, c-format
#: nlmconv.c:648
msgid "set start address"
-msgstr "establecer la dirección de inicio"
+msgstr "establece la dirección de inicio"
#: nlmconv.c:697
#, c-format
#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
+msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
#: nlmconv.c:1102
#, c-format
#: nlmconv.c:1180
msgid "make section"
-msgstr "sección make"
+msgstr "crea sección"
#: nlmconv.c:1194
msgid "set section size"
-msgstr "establecer el tamaño de la sección"
+msgstr "establece el tamaño de la sección"
#: nlmconv.c:1200
msgid "set section alignment"
-msgstr "establecer la alineación de la sección"
+msgstr "establece la alineación de la sección"
#: nlmconv.c:1204
msgid "set section flags"
-msgstr "establecer las opciones de la sección"
+msgstr "establece las opciones de la sección"
#: nlmconv.c:1215
msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections"
+msgstr "establece el tamaño de .nlmsections"
#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "establecer el contenido de .nlmsection"
+msgstr "establece el contenido de .nlmsection"
#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
-msgstr "escribiendo cabo"
+msgstr "se escribe cabo"
#: nlmconv.c:1926
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Falló la ejecución de %s"
-#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
+#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
-#: nm.c:218
+#: nm.c:221
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
-#: nm.c:219
+#: nm.c:222
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" --special-syms Include special symbols in the output\n"
-" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" @FILE Read options from FILE\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-"\n"
msgstr ""
"Las opciones son:\n"
" -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n"
" -p, --no-sort No ordena los símbolos\n"
" -P, --portability Igual que --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n"
-" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n"
-" -s, --print-armap Incluye el índice de los símbolos de miembros\n"
-" del archivo\n"
-" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n"
-" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
-" --synthetic Muestra también símbolos sintéticos\n"
-" -t, --radix=RADICAL Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n"
-" los símbolos\n"
-" --target=NOMBREBFD Especifica el formato de objeto objetivo como\n"
-" NOMBREBFD\n"
-" -u, --undefined-only Muestra sólo los símbolos indefinidos\n"
-" -X 32_64 (se descarta)\n"
-" @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n"
-" -h, --help Muestra esta información\n"
-" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:284
+
+#: nm.c:245
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n"
+
+#: nm.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n"
+"\t\t -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de los miembros de archivo\n"
+" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n"
+" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
+" --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n"
+" -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n"
+" --target=NOMBREBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBREBFD\n"
+" -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n"
+" -X 32_64 (se descarta)\n"
+" @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n"
+" -h, --help Muestra esta información\n"
+" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:292
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radical inválido"
-#: nm.c:308
+#: nm.c:316
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: formato de salida inválido"
-#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
+#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<específico del procesador> %d:"
-#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
+#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico del SO>: %d"
-#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
+#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Índice del archivo:\n"
-#: nm.c:1233
+#: nm.c:1242
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Símbolos indefinidos de %s:\n"
+"Símbolos sin definir de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1235
+#: nm.c:1244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1237 nm.c:1288
+#: nm.c:1246 nm.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1240 nm.c:1291
+#: nm.c:1249 nm.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1284
+#: nm.c:1293
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
+"Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1286
+#: nm.c:1295
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1378
+#: nm.c:1387
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
-#: nm.c:1603
+#: nm.c:1615
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
-#: nm.c:1623
+#: nm.c:1643
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
-#: nm.c:1624
+#: nm.c:1644
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño."
+msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
-#: nm.c:1652
+#: nm.c:1672
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "tamaño de datos %ld"
-#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
+#: objcopy.c:463 srconv.c:1730
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
-#: objcopy.c:425
+#: objcopy.c:464
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
-#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
+#: objcopy.c:465 objcopy.c:572
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Las opciones son:\n"
-#: objcopy.c:427
+#: objcopy.c:466
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"] -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
-" el formato <nombrebfd>\n"
+" el formato <nombrebfd>\n"
" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
-" <nombrebfd>\n"
+" <nombrebfd>\n"
" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n"
-" salida, cuando la entrada es binaria\n"
+" salida, cuando la entrada es binaria\n"
" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
-" el de entrada a <nombrebfd>\n"
+" el de entrada a <nombrebfd>\n"
" --debugging Convierte la información de depuración, si\n"
-" es posible\n"
+" es posible\n"
" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
-" acceso a la salida\n"
+" acceso a la salida\n"
" -j --only-section <nombre> Sólo copiar la sección <nombre> en la salida\n"
" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
-" al <fich>ero\n"
+" al <fich>ero\n"
" -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n"
-" reubicación\n"
+" reubicación\n"
" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
" depuración\n"
" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
-" las reubicaciones\n"
+" las reubicaciones\n"
" -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
-" necesario para las reubicaciones\n"
+" necesario para las reubicaciones\n"
" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
-" depuración\n"
+" depuración\n"
" --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n"
-" conserva los símbolos\n"
+" conserva los símbolos\n"
" -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n"
" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n"
" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n"
-" en locales\n"
+" en locales\n"
" -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" local\n"
+" local\n"
" --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" global\n"
+" global\n"
" -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n"
-" <nom>\n"
+" <nom>\n"
" -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" débil\n"
+" débil\n"
" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n"
-" débiles\n"
+" débiles\n"
" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
-" símbolos\n"
+" símbolos\n"
" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n"
-" compilador\n"
+" compilador\n"
" -i --interleave <num> Sólo copia uno de cada <num> bytes\n"
" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
-" espaciado\n"
+" espaciado\n"
" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
-" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la dirección <dirección>\n"
+" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n"
+" la <dirección>\n"
" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n"
-" <dirección>\n"
+" <dirección>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
" Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
" Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
-" la de inicio\n"
+" la de inicio\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n"
-" <nombre> por <val>\n"
+" <nombre> por <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Avisar si no existe una sección nombrada\n"
+" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
" Establece las propiedades de la sección\n"
" <nombre> a <opciones>\n"
" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
-" en el <fichero> a la salida\n"
+" en el <fichero> a la salida\n"
" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Maneja los nombres de sección largos en\n"
+" objetos Coff.\n"
" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
" el formato de salida\n"
" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
" sección de salida con contenido\n"
" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
-" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n"
-" generados\n"
+" generados\n"
" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
-" a S3\n"
+" a S3\n"
" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
+" <fichero>\n"
" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
-" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
+" <fichero>\n"
" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
+" <fichero>\n"
" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
-" en el <fichero>\n"
+" en el <fichero>\n"
" --keep-global-symbols <fichero>\n"
" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
+" <fichero>\n"
" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
+" <fichero>\n"
" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
-" salida\n"
+" salida\n"
" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
-" contra escritura\n"
+" contra escritura\n"
" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n"
-" demanda\n"
+" demanda\n"
" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" símbolo\n"
+" símbolo\n"
" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" sección\n"
+" sección\n"
" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" sección alojable\n"
+" sección alojable\n"
+" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n"
+" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n"
+" <reserva>/<confirma>\n"
+" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n"
+" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n"
+" <reserva>/<confirma>\n"
+" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n"
+" Define el subsistema PE a <nombre>\n"
+" [y <versión>]\n"
" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
" -h --help Muestra esta salida\n"
" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
-" que se soportan\n"
+" que se admiten\n"
-#: objcopy.c:520
+#: objcopy.c:570
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
-#: objcopy.c:521
+#: objcopy.c:571
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
-#: objcopy.c:523
+#: objcopy.c:573
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" admitidos\n"
" -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
-#: objcopy.c:596
+#: objcopy.c:646
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
-#: objcopy.c:597
+#: objcopy.c:647
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opciones admitidas: %s"
-#: objcopy.c:698
+#: objcopy.c:748
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
-#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
+#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread falló"
+msgstr "%s: falló fread"
-#: objcopy.c:774
+#: objcopy.c:824
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
-#: objcopy.c:1069
+#: objcopy.c:1120
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
-#: objcopy.c:1152
+#: objcopy.c:1203
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
-#: objcopy.c:1156
+#: objcopy.c:1207
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
-#: objcopy.c:1184
+#: objcopy.c:1235
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
-#: objcopy.c:1262
+#: objcopy.c:1313
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
-#: objcopy.c:1265
+#: objcopy.c:1316
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
-#: objcopy.c:1275
+#: objcopy.c:1326
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
-#: objcopy.c:1301
+#: objcopy.c:1352
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
-#: objcopy.c:1313
+#: objcopy.c:1364
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
-#: objcopy.c:1369
+#: objcopy.c:1419
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
-#: objcopy.c:1378
+#: objcopy.c:1428
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1421
+#: objcopy.c:1473
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
-#: objcopy.c:1424
+#: objcopy.c:1476
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
-#: objcopy.c:1489
+#: objcopy.c:1539
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1598
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1607
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
-#: objcopy.c:1544
+#: objcopy.c:1653
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1637
+#: objcopy.c:1746
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
-#: objcopy.c:1661
+#: objcopy.c:1770
msgid "can't add padding"
msgstr "No se puede agregar relleno"
-#: objcopy.c:1752
+#: objcopy.c:1861
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1815
+#: objcopy.c:1924
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
-#: objcopy.c:1826
+#: objcopy.c:1935
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
-#: objcopy.c:1830
+#: objcopy.c:1939
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
-#: objcopy.c:1834
+#: objcopy.c:1943
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se descarta el valor alternativo"
-#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
-#: objcopy.c:1957
+#: objcopy.c:2070
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
-#: objcopy.c:2147
+#: objcopy.c:2167
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
+
+#: objcopy.c:2299
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
-#: objcopy.c:2198
-msgid "error in private h\teader data"
+#: objcopy.c:2350
+msgid "error in private header data"
msgstr "error en los datos de encabezado privado"
-#: objcopy.c:2276
+#: objcopy.c:2428
msgid "failed to create output section"
msgstr "no se puede crear la sección de salida"
-#: objcopy.c:2290
+#: objcopy.c:2442
msgid "failed to set size"
msgstr "no se puede establecer el tamaño"
-#: objcopy.c:2304
+#: objcopy.c:2456
msgid "failed to set vma"
msgstr "no se puede establecer vma"
-#: objcopy.c:2329
+#: objcopy.c:2481
msgid "failed to set alignment"
msgstr "no se puede establecer la alineación"
-#: objcopy.c:2351
+#: objcopy.c:2515
msgid "failed to copy private data"
msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
-#: objcopy.c:2440
+#: objcopy.c:2597
msgid "relocation count is negative"
msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2501
+#: objcopy.c:2658
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
-#: objcopy.c:2685
+#: objcopy.c:2842
msgid "can't create debugging section"
msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2855
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:2863
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
-#: objcopy.c:2848
+#: objcopy.c:3005
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
-#: objcopy.c:2897
+#: objcopy.c:3077
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
+
+#: objcopy.c:3107
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
+
+#: objcopy.c:3167
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
-#: objcopy.c:2907
+#: objcopy.c:3177
msgid "interleave must be positive"
msgstr "el espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
+#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
-#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
-#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
+#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535
+#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "formato erróneo para %s"
-#: objcopy.c:3060
+#: objcopy.c:3330
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:3179
+#: objcopy.c:3449
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
-#: objcopy.c:3347
+#: objcopy.c:3610
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
+
+#: objcopy.c:3628
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
-#: objcopy.c:3392
+#: objcopy.c:3673
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
-#: objcopy.c:3395
+#: objcopy.c:3676
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:3691
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
+
+#: objcopy.c:3697
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
+
+#: objcopy.c:3722
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
+
+#: objcopy.c:3728
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
+
+#: objcopy.c:3757
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:3784
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
+
+#: objcopy.c:3815
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
+
+#: objcopy.c:3840
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: objcopy.c:3457
+#: objcopy.c:3844
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura."
-#: objcopy.c:3458
+#: objcopy.c:3845
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Se descarta el argumento %s"
-#: objcopy.c:3464
+#: objcopy.c:3851
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
-#: objcopy.c:3475
+#: objcopy.c:3862
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
-#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
+#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
-#: objdump.c:182
+#: objdump.c:187
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
-#: objdump.c:183
+#: objdump.c:188
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
-#: objdump.c:184
+#: objdump.c:189
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n"
+msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n"
-#: objdump.c:185
+#: objdump.c:190
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoR] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
-" -a, --archive-headers Muestra información de los encabezados del archivo\n"
+" -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n"
" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
" fichero\n"
-" -p, --private-headers Muestra el contenido de los encabezados del fichero\n"
+" -p, --private-headers Muestra el contenido del encabezado del fichero\n"
" específicos del formato objeto\n"
" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n"
" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
" secciones\n"
" -S, --source Intermezclar código fuente con el desensamblado\n"
" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
-" requeridas\n"
+" solicitadas\n"
" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n"
-" objeto\n"
+" objeto\n"
" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n"
" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
-" en el fichero\n"
-" -W, --dwarf Muestra la información DWARF en el fichero\n"
+" en el fichero\n"
+" -W[lLiaprmfFsoR] o\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Muestra la información DWARF en el fichero\n"
" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n"
-" dinámicos\n"
+" dinámicos\n"
" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
-" fichero\n"
+" fichero\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
" -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
" -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
-" admitidos\n"
+" admitidos\n"
" -H, --help Muestra esta información\n"
-#: objdump.c:210
+#: objdump.c:217
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
-#: objdump.c:211
+#: objdump.c:218
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
"\n"
msgstr ""
" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n"
" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n"
" la información\n"
" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n"
-" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" o `gnat'\n"
+" El ESTILO, si se especifica, puede ser\n"
+" `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
+" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
" del desensamblado\n"
" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
" del desensamblado simbólico\n"
+" --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n"
" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
" mostradas de sección\n"
" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
" símbolos\n"
+" --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n"
+" --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n"
+" con -S\n"
-#: objdump.c:395
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secciones:\n"
-#: objdump.c:398 objdump.c:402
+#: objdump.c:436 objdump.c:440
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:442
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opciones"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid " Pg"
msgstr " Pg"
-#: objdump.c:453
+#: objdump.c:491
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
-#: objdump.c:878 objdump.c:902
+#: objdump.c:916 objdump.c:940
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1818
+#: objdump.c:1885
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Desensamblado de la sección %s:\n"
-#: objdump.c:1980
+#: objdump.c:2058
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
-#: objdump.c:1999
+#: objdump.c:2077
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
-#: objdump.c:2114
+#: objdump.c:2168
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
-#: objdump.c:2125
+#: objdump.c:2179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
-#: objdump.c:2305
+#: objdump.c:2307
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"No está presente la sección %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2314
+#: objdump.c:2316
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s"
-#: objdump.c:2358
+#: objdump.c:2360
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2489
+#: objdump.c:2491
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "
-#: objdump.c:2492
+#: objdump.c:2494
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opciones 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2506
+#: objdump.c:2508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"dirección de inicio 0x"
-#: objdump.c:2569
+#: objdump.c:2571
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenido de la sección %s:"
-#: objdump.c:2571
+#: objdump.c:2573
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2678
+#: objdump.c:2680
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "no hay símbolos\n"
-#: objdump.c:2685
+#: objdump.c:2687
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:2688
+#: objdump.c:2690
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:2965
+#: objdump.c:2970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: formato del fichero %s\n"
-#: objdump.c:3023
+#: objdump.c:3028
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
-#: objdump.c:3123
+#: objdump.c:3128
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "En el fichero %s:\n"
-#: objdump.c:3238
+#: objdump.c:3244
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
-#: objdump.c:3243
+#: objdump.c:3249
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
-#: objdump.c:3252
+#: objdump.c:3261
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
+
+#: objdump.c:3266
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
+
+#: objdump.c:3275
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "no se reconoce la opción -E"
-#: objdump.c:3263
+#: objdump.c:3286
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
-#: readelf.c:312
+#: readelf.c:297
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
-#: readelf.c:327
+#: readelf.c:312
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
-#: readelf.c:337
+#: readelf.c:322
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
-#: readelf.c:642
+#: readelf.c:640
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
-#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
+#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782
msgid "relocs"
msgstr "reubicaciones"
-#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
+#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
-#: readelf.c:901
+#: readelf.c:898
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:903
+#: readelf.c:900
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:908
+#: readelf.c:905
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:910
+#: readelf.c:907
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:918
+#: readelf.c:915
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:920
+#: readelf.c:917
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:925
+#: readelf.c:922
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:927
+#: readelf.c:924
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
+#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "no se reconoce: %-7lx"
-#: readelf.c:1229
+#: readelf.c:1236
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
-#: readelf.c:1289
+#: readelf.c:1328
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
-#: readelf.c:1291
+#: readelf.c:1330
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
-#: readelf.c:1657
+#: readelf.c:1703
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico del Procesador: %lx"
-#: readelf.c:1681
+#: readelf.c:1727
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
-#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
+#: readelf.c:1731 readelf.c:2613
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconocido>: %lx"
-#: readelf.c:1698
+#: readelf.c:1744
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: readelf.c:1699
+#: readelf.c:1745
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: readelf.c:1700
+#: readelf.c:1746
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: readelf.c:1701
+#: readelf.c:1747
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: readelf.c:1702
+#: readelf.c:1748
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: readelf.c:1706
+#: readelf.c:1752
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Específico del Procesado: (%x)"
+msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
-#: readelf.c:1708
+#: readelf.c:1754
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico del SO: (%x)"
-#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
+#: readelf.c:1756 readelf.c:2830
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconocido>: %x"
-#: readelf.c:1722
+#: readelf.c:1768
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: readelf.c:1829
+#: readelf.c:1879
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<desconocido>: 0x%x"
-#: readelf.c:2086
+#: readelf.c:2136
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: readelf.c:2087
+#: readelf.c:2137
msgid "unknown mac"
msgstr "mac desconocida"
-#: readelf.c:2399
+#: readelf.c:2450
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicación por Sí Sola"
-#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
+#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<desconocido: %x>"
-#: readelf.c:2826
+#: readelf.c:2878
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
-#: readelf.c:2827
+#: readelf.c:2879
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
-#: readelf.c:2828
+#: readelf.c:2880
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
" -p --string-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
-" -d --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n"
+" -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n"
" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n"
-" (si hay alguna).\n"
+" (si hay alguna).\n"
" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
-" muestra símbolos\n"
+" muestra símbolos\n"
" -x --hex-dump=<número|nombre>\n"
" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
-" como bytes\n"
+" como bytes\n"
" -p --string-dump=<número|nombre>\n"
" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
-" como cadenas\n"
+" como cadenas\n"
+" -R --relocated-dump=<número|nombre>\n"
+" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
+" como bytes reubicados\n"
" -w[lLiaprmfFsoR] ó\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
" DWARF2\n"
-#: readelf.c:2856
+#: readelf.c:2910
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
" Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
-#: readelf.c:2860
+#: readelf.c:2914
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n"
-#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
+#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
-#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
-
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3129
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
-#: readelf.c:3205
+#: readelf.c:3143
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada por hacer.\n"
-#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
+#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: readelf.c:3234
+#: readelf.c:3172
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento a 2, little endian"
-#: readelf.c:3235
+#: readelf.c:3173
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento a 2, big endian"
-#: readelf.c:3253
+#: readelf.c:3191
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
-#: readelf.c:3263
+#: readelf.c:3201
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Encabezado ELF:\n"
-#: readelf.c:3264
+#: readelf.c:3202
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Mágico: "
-#: readelf.c:3268
+#: readelf.c:3206
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clase: %s\n"
-#: readelf.c:3270
+#: readelf.c:3208
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: readelf.c:3272
+#: readelf.c:3210
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: readelf.c:3279
+#: readelf.c:3217
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3281
+#: readelf.c:3219
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versión ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3283
+#: readelf.c:3221
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipo: %s\n"
-#: readelf.c:3285
+#: readelf.c:3223
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: readelf.c:3287
+#: readelf.c:3225
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versión: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3290
+#: readelf.c:3228
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Dirección del punto de entrada: "
-#: readelf.c:3292
+#: readelf.c:3230
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Inicio de encabezados de programa: "
-#: readelf.c:3294
+#: readelf.c:3232
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (bytes en el fichero)\n"
" Inicio de encabezados de sección: "
-#: readelf.c:3296
+#: readelf.c:3234
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes en el fichero)\n"
-#: readelf.c:3298
+#: readelf.c:3236
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3301
+#: readelf.c:3239
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3303
+#: readelf.c:3241
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3305
+#: readelf.c:3243
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n"
-#: readelf.c:3307
+#: readelf.c:3245
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3309
+#: readelf.c:3247
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
-#: readelf.c:3314
+#: readelf.c:3252
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
-#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
+#: readelf.c:3289 readelf.c:3322
msgid "program headers"
msgstr "encabezados de programa"
-#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
-#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
-#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
-#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
-#: readelf.c:10857
+#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823
+#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014
+#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670
+#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362
+#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
-#: readelf.c:3448
+#: readelf.c:3387
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
-#: readelf.c:3454
+#: readelf.c:3393
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El tipo del fichero elf es %s\n"
-#: readelf.c:3455
+#: readelf.c:3394
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Punto de entrada "
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
-#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
+#: readelf.c:3408 readelf.c:3410
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Programa:\n"
-#: readelf.c:3475
+#: readelf.c:3414
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3478
+#: readelf.c:3417
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3482
+#: readelf.c:3421
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n"
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:3423
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
-#: readelf.c:3577
+#: readelf.c:3516
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3593
+#: readelf.c:3532
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3608
+#: readelf.c:3547
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3611
+#: readelf.c:3550
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
-#: readelf.c:3619
+#: readelf.c:3558
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n"
+msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3626
+#: readelf.c:3565
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
-msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete del programa\n"
+msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3630
+#: readelf.c:3569
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
-msgstr "No se puede leer el nombre del programa intérprete\n"
+msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3633
+#: readelf.c:3572
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
"\n"
-" [Solicitando el programa intérprete: %s]"
+" [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
-#: readelf.c:3645
+#: readelf.c:3584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" mapeo de Sección a Segmento:\n"
-#: readelf.c:3646
+#: readelf.c:3585
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmento Secciones...\n"
-#: readelf.c:3681
+#: readelf.c:3620
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:3636
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
+#: readelf.c:3650 readelf.c:3691
msgid "section headers"
msgstr "encabezados de sección"
-#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3800
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"
# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
-#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
+#: readelf.c:3745 readelf.c:3810
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
+#: readelf.c:4070 readelf.c:4478
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay secciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4136
+#: readelf.c:4076
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
-#: readelf.c:7445
+#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524
+#: readelf.c:7421
msgid "string table"
msgstr "tabla de cadenas"
-#: readelf.c:4223
+#: readelf.c:4163
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
-#: readelf.c:4243
+#: readelf.c:4183
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
-#: readelf.c:4256
+#: readelf.c:4196
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
-#: readelf.c:4261
+#: readelf.c:4201
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:4268
+#: readelf.c:4208
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
-#: readelf.c:4320
+#: readelf.c:4259
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4322
+#: readelf.c:4261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nombre\n"
-#: readelf.c:4329
+#: readelf.c:4268
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4333
+#: readelf.c:4272
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4340
+#: readelf.c:4279
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4344
+#: readelf.c:4283
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4351
+#: readelf.c:4290
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n"
-#: readelf.c:4352
+#: readelf.c:4291
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n"
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:4295
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
-#: readelf.c:4357
+#: readelf.c:4296
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
-#: readelf.c:4362
+#: readelf.c:4301
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opciones\n"
-#: readelf.c:4495
+#: readelf.c:4435
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n"
" p (específico del procesador)\n"
-#: readelf.c:4513
+#: readelf.c:4453
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "[<desconocido>: 0x%x]"
-#: readelf.c:4544
+#: readelf.c:4485
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
-#: readelf.c:4568
+#: readelf.c:4509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4604
+#: readelf.c:4546
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:4623
+#: readelf.c:4565
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
+#: readelf.c:4603
msgid "section data"
msgstr "datos de sección"
-#: readelf.c:4673
+#: readelf.c:4615
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Índice] Nombre\n"
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:4629
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
-#: readelf.c:4696
+#: readelf.c:4638
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:4651
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:4804
+#: readelf.c:4746
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
-#: readelf.c:4816
+#: readelf.c:4758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4840
+#: readelf.c:4782
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de reubicación "
-#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
+#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
+#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:4898
+#: readelf.c:4840
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
+#: readelf.c:5022 readelf.c:5390
msgid "unwind table"
msgstr "tabla desenredada"
-#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
+#: readelf.c:5063 readelf.c:5471
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
+#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5249
+#: readelf.c:5187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
-#: readelf.c:5261
+#: readelf.c:5199
msgid "unwind info"
msgstr "información de desenredo"
-#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
+#: readelf.c:5201 readelf.c:5538
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección de desenredo "
-#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
+#: readelf.c:5751 readelf.c:5796
msgid "dynamic section"
msgstr "sección dinámica"
-#: readelf.c:5929
+#: readelf.c:5873
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5967
+#: readelf.c:5911
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
-#: readelf.c:5980
+#: readelf.c:5924
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
-#: readelf.c:6015
+#: readelf.c:5959
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
-#: readelf.c:6022
+#: readelf.c:5966
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
-#: readelf.c:6027
+#: readelf.c:5971
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabla de cadena dinámicas"
-#: readelf.c:6062
+#: readelf.c:6007
msgid "symbol information"
msgstr "información del símbolo"
-#: readelf.c:6087
+#: readelf.c:6032
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6090
+#: readelf.c:6035
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
-#: readelf.c:6126
+#: readelf.c:6071
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:6075
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"
-#: readelf.c:6134
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
-#: readelf.c:6138
+#: readelf.c:6083
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
-#: readelf.c:6142
+#: readelf.c:6087
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría"
-#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
+#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opciones:"
-#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
+#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"
-#: readelf.c:6339
+#: readelf.c:6284
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
-#: readelf.c:6342
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programa intérprete"
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6291
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6350
+#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6354
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6417
+#: readelf.c:6362
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
-#: readelf.c:6541
+#: readelf.c:6487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6544
+#: readelf.c:6490
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
+#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:6554
+#: readelf.c:6500
msgid "version definition section"
msgstr "sección de definición de versión"
-#: readelf.c:6583
+#: readelf.c:6529
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s"
-#: readelf.c:6586
+#: readelf.c:6532
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
-#: readelf.c:6597
+#: readelf.c:6543
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:6599
+#: readelf.c:6545
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:6616
+#: readelf.c:6562
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n"
-#: readelf.c:6619
+#: readelf.c:6565
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:6623
+#: readelf.c:6569
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6628
+#: readelf.c:6574
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6643
+#: readelf.c:6589
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6646
+#: readelf.c:6592
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:6656
+#: readelf.c:6602
msgid "version need section"
msgstr "sección de requerimientos de versión"
-#: readelf.c:6681
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Versión: %d"
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:6630
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichero: %s"
-#: readelf.c:6686
+#: readelf.c:6632
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichero: %lx"
-#: readelf.c:6688
+#: readelf.c:6634
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Cnt: %d\n"
-#: readelf.c:6708
+#: readelf.c:6654
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nombre: %s"
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:6657
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
-#: readelf.c:6714
+#: readelf.c:6660
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
-#: readelf.c:6721
+#: readelf.c:6667
#, c-format
msgid " Version need aux past end of section\n"
msgstr " Aux de requerimientos de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6726
+#: readelf.c:6672
#, c-format
msgid " Version need past end of section\n"
msgstr " Requerimientos de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6760
+#: readelf.c:6706
msgid "version string table"
msgstr "tabla de cadenas de versión"
-#: readelf.c:6764
+#: readelf.c:6710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:6767
+#: readelf.c:6713
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Dir: "
-#: readelf.c:6777
+#: readelf.c:6723
msgid "version symbol data"
msgstr "datos de símbolos de versión"
-#: readelf.c:6804
+#: readelf.c:6750
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:6808
+#: readelf.c:6754
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
+#: readelf.c:6791 readelf.c:7488
msgid "version need"
msgstr "la versión necesita"
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:6801
msgid "version need aux (2)"
msgstr "la versión necesita aux (2)"
-#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
+#: readelf.c:6816 readelf.c:6871
msgid "*invalid*"
msgstr "*inválido*"
-#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
+#: readelf.c:6846 readelf.c:7553
msgid "version def"
msgstr "versión definida"
-#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
+#: readelf.c:6866 readelf.c:7568
msgid "version def aux"
msgstr "versión definida auxiliar"
-#: readelf.c:6954
+#: readelf.c:6900
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
-#: readelf.c:7075
+#: readelf.c:7034
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<otro>: %x"
-#: readelf.c:7133
+#: readelf.c:7093
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
-#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
+#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
+#: readelf.c:7190 readelf.c:7240
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n"
+msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
-#: readelf.c:7236
+#: readelf.c:7196
msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n"
+msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7296
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
-#: readelf.c:7363
+#: readelf.c:7340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de símbolos por imagen:\n"
-#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
+#: readelf.c:7342 readelf.c:7360
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
+#: readelf.c:7344 readelf.c:7362
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7381
+#: readelf.c:7358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:7425
+#: readelf.c:7401
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7427
+#: readelf.c:7403
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7483
+#: readelf.c:7459
msgid "version data"
msgstr "datos de versión"
-#: readelf.c:7525
+#: readelf.c:7501
msgid "version need aux (3)"
msgstr "la versión necesita aux (3)"
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:7528
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:7592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
-#: readelf.c:7628
+#: readelf.c:7604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7676
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n"
-#: readelf.c:7698
+#: readelf.c:7674
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:7764
+#: readelf.c:7740
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:7767
+#: readelf.c:7743
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
-#: readelf.c:7819
+#: readelf.c:7834
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:7982
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
+
+#: readelf.c:8251
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:8315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
-#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
+#: readelf.c:8336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: readelf.c:7855
+#: readelf.c:8342
+msgid "section contents"
+msgstr "contenido de la sección"
+
+#: readelf.c:8362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:8380
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
-#: readelf.c:7900
+#: readelf.c:8409
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección."
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:8431
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:7952
+#: readelf.c:8455
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
-#: readelf.c:8135
-#, c-format
-msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
-msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
-
-#: readelf.c:8432
-#, c-format
-msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
-msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
-
-#: readelf.c:8440
-#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "saltando el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección%s\n"
-
-#: readelf.c:8461
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
-
-#: readelf.c:8503
+#: readelf.c:8593
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "datos de sección %s"
-#: readelf.c:8568
+#: readelf.c:8658
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
-#: readelf.c:8603
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:8667
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
+
+#: readelf.c:8702
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
-#: readelf.c:8631
+#: readelf.c:8730
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:8669
+#: readelf.c:8771
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:9118
+#: readelf.c:9285
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
-#: readelf.c:9139
+#: readelf.c:9306
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:9170
+#: readelf.c:9337
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:9229
+#: readelf.c:9396
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
-#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
+#: readelf.c:9549 readelf.c:10065
msgid "liblist"
msgstr "lista de bibliotecas"
-#: readelf.c:9469
+#: readelf.c:9636
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: readelf.c:9499
+#: readelf.c:9666
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:9660
+#: readelf.c:9827
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
+#: readelf.c:9843 readelf.c:9857
msgid "conflict"
msgstr "tiene conflictos con"
-#: readelf.c:9700
+#: readelf.c:9867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:9702
+#: readelf.c:9869
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
-#: readelf.c:9734
+#: readelf.c:9901
msgid "GOT"
msgstr "GOT"
-#: readelf.c:9735
+#: readelf.c:9902
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"GOT primario:\n"
-#: readelf.c:9736
+#: readelf.c:9903
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valor gp canónico: "
-#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
+#: readelf.c:9907 readelf.c:9998
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entradas reservadas:\n"
-#: readelf.c:9741
+#: readelf.c:9908
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:9757
+#: readelf.c:9924
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entradas locales\n"
-#: readelf.c:9758
+#: readelf.c:9925
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:9773
+#: readelf.c:9940
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entradas globales:\n"
-#: readelf.c:9774
+#: readelf.c:9941
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
-#: readelf.c:9829
+#: readelf.c:9996
msgid "PLT GOT"
msgstr "GOT de PLT"
-#: readelf.c:9830
+#: readelf.c:9997
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"GOT de PLT:\n"
-#: readelf.c:9832
+#: readelf.c:9999
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:9840
+#: readelf.c:10007
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entradas:\n"
-#: readelf.c:9841
+#: readelf.c:10008
#, c-format
msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
-#: readelf.c:9904
+#: readelf.c:10072
msgid "liblist string table"
msgstr "tabla de cadenas liblist"
-#: readelf.c:9914
+#: readelf.c:10082
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:9967
+#: readelf.c:10135
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:9969
+#: readelf.c:10137
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
-#: readelf.c:9971
+#: readelf.c:10139
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:9973
+#: readelf.c:10141
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
-#: readelf.c:9975
+#: readelf.c:10143
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
-#: readelf.c:9977
+#: readelf.c:10145
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
-#: readelf.c:9979
+#: readelf.c:10147
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
-#: readelf.c:9981
+#: readelf.c:10149
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
-#: readelf.c:9983
+#: readelf.c:10151
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
-#: readelf.c:9985
+#: readelf.c:10153
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:9987
+#: readelf.c:10155
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
-#: readelf.c:9989
+#: readelf.c:10157
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:9991
+#: readelf.c:10159
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:9993
+#: readelf.c:10161
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
-#: readelf.c:10001
+#: readelf.c:10169
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versión)"
-#: readelf.c:10003
+#: readelf.c:10171
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
-#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
+#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
-#: readelf.c:10020
+#: readelf.c:10188
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
-#: readelf.c:10022
+#: readelf.c:10190
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
-#: readelf.c:10024
+#: readelf.c:10192
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
-#: readelf.c:10026
+#: readelf.c:10194
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10043
+#: readelf.c:10211
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
-#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
+#: readelf.c:10238 readelf.c:10252
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
-#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
+#: readelf.c:10240 readelf.c:10254
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
-#: readelf.c:10092
+#: readelf.c:10260
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:10148
+#: readelf.c:10316
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: readelf.c:10154
+#: readelf.c:10322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:10156
+#: readelf.c:10324
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n"
-#: readelf.c:10175
+#: readelf.c:10343
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:10345
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
-#: readelf.c:10275
+#: readelf.c:10443
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
-#: readelf.c:10359
+#: readelf.c:10527
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: readelf.c:10406
+#: readelf.c:10574
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
-#: readelf.c:10419
+#: readelf.c:10587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichero: %s\n"
-#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
+#: readelf.c:10802
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
+
+#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
-#: readelf.c:10595
+#: readelf.c:10836
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
-#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
+#: readelf.c:10844 readelf.c:10867
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10612
+#: readelf.c:10853
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n"
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:10860
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
-#: readelf.c:10637
+#: readelf.c:10877
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n"
-#: readelf.c:10649
+#: readelf.c:10889
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
-#: readelf.c:10657
+#: readelf.c:10896
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10664
+#: readelf.c:10902
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10673
+#: readelf.c:10910
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
-#: readelf.c:10687
+#: readelf.c:10921
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10693
+#: readelf.c:10926
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n"
-#: readelf.c:10704
+#: readelf.c:10937
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
-#: readelf.c:10712
+#: readelf.c:10945
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
-msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo long\n"
+msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n"
+
+#: readelf.c:11070
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
-#: readelf.c:10727
+#: readelf.c:11081 readelf.c:11252
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
-msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
-#: readelf.c:10737
+#: readelf.c:11162
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:11168
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
-#: readelf.c:10754
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
-
-#: readelf.c:10761
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read file name\n"
-msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
-
-#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
+#: readelf.c:11186
#, c-format
msgid "Binary %s contains:\n"
msgstr "El binario %s contiene:\n"
-#: readelf.c:10787
+#: readelf.c:11194
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
-#: readelf.c:10796
+#: readelf.c:11205
#, c-format
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en índice de la tabla\n"
+msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
-#: readelf.c:10805
+#: readelf.c:11210
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
-#: readelf.c:10833
+#: readelf.c:11238
#, c-format
-msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
-#: readelf.c:10849
+#: readelf.c:11266 readelf.c:11275
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
-#: readelf.c:10881
+#: readelf.c:11294 readelf.c:11370
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
+
+#: readelf.c:11316
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
-#: readelf.c:10920
+#: readelf.c:11354
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
-#: readelf.c:10922
+#: readelf.c:11356
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
-#: readelf.c:10929
+#: readelf.c:11363
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
-#: readelf.c:10936
-#, c-format
-msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
-
-#: readelf.c:10942
+#: readelf.c:11376
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
-#: readelf.c:10952
+#: readelf.c:11388
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
#: resbin.c:698
msgid "fontdir face name"
-msgstr "nombre de rostro fontdir"
+msgstr "nombre de familia fontdir"
#: resbin.c:738
msgid "accelerator"
#: resbin.c:1049
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
-msgstr "valor de longitud de versión stringtable %ld inesperada"
+msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
#: resbin.c:1083
#, c-format
#: resrc.c:338
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilizando el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
+msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
#: resrc.c:345
#, c-format
#: resrc.c:347
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilizando popen para leer la salida del preprocesador\n"
+msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n"
#: resrc.c:413
#, c-format
#: resrc.c:424
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Utilizando `%s'\n"
+msgstr "Se utiliza `%s'\n"
#: resrc.c:608
msgid "preprocessing failed."
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1706
+#: stabs.c:328 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "desbordamiento numérico"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1251
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1798
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
-msgstr "tipo de índice desconocido"
+msgstr "falta el tipo de índice"
-#: stabs.c:2112
+#: stabs.c:2134
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2130
+#: stabs.c:2152
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2316
+#: stabs.c:2338
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tipo $vb sin nombre"
-#: stabs.c:2322
+#: stabs.c:2344
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "no se reconoce la abreviación C++"
-#: stabs.c:2398
+#: stabs.c:2420
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"
-#: stabs.c:2650
+#: stabs.c:2672
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "falta el indicador const/volatile"
-#: stabs.c:2886
+#: stabs.c:2908
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3186
+#: stabs.c:3208
msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "N_EXCL indefinido"
+msgstr "N_EXCL sin definir"
-#: stabs.c:3266
+#: stabs.c:3288
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3271
+#: stabs.c:3293
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3350
+#: stabs.c:3372
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3642
+#: stabs.c:3664
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n"
-#: stabs.c:3737
+#: stabs.c:3759
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
-#: stabs.c:5091
+#: stabs.c:5113
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "El nombres desenredado no es una función\n"
-#: stabs.c:5133
+#: stabs.c:5155
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
-#: stabs.c:5200
+#: stabs.c:5222
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n"
-#: stabs.c:5252
+#: stabs.c:5274
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n"
-#: stabs.c:5332
+#: stabs.c:5354
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
-#: stabs.c:5381
+#: stabs.c:5403
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
-#: stabs.c:5388
+#: stabs.c:5410
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n"
-#: strings.c:251
+#: strings.c:201 strings.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "argumento entero %s inválido"
+
+#: strings.c:263
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida"
-#: strings.c:648
+#: strings.c:660
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
-#: strings.c:649
+#: strings.c:661
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n"
-" datos\n"
+" datos\n"
" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
-" -n --bytes=[número] Localiza e imprime cualquier secuencia terminada en\n"
+" -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n"
" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n"
" (4 por defecto).\n"
" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<fichero> Lee opciones del fichero\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
+" -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:647
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:649
+#: sysdump.c:648
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:716
+#: sysdump.c:715
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
#: version.c:35
#, c-format
-msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:36
#, c-format
" -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'\n"
" -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n"
" -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n"
-" -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UFT16\n"
+" -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n"
" -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n"
" -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n"
-" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n"
" -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n"
" -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n"
" -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero ,%s' para salida.\n"
-#: windmc.c:1170
+#: windmc.c:1159
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "no se puede leer el contenido de %s"
+
+#: windmc.c:1171
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n"
" -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
" -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
" -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n"
-" -c --codepage=<códigopágina> EStablece el código de página por defecto\n"
+" -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n"
" -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
" --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n"
" leer la salida del preprocesador\n"
#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: tipo %u erróneo"
+msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo"
#: wrstabs.c:1394
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sección %s contiene:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+
+#~ msgid "The section %s contains:\n"
+#~ msgstr "La sección %s contiene:\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
+#~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
+#~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+#~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
+
#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
#~ msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n"
#~ msgid "invalid number %s"
#~ msgstr "número %s inválido"
-#~ msgid "invalid integer argument %s"
-#~ msgstr "argumento entero %s inválido"
-
#~ msgid "stat returns negative size for %s"
#~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"
#~ msgid "there are no sections to be copied!"
#~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
-#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
-#~ msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
-
-#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
-#~ msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo"
-
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Memoria agotada"
#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
#~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n"
-#~ msgid " Options are:\n"
-#~ msgstr " Las opciones son:\n"
-
#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
#~ msgstr " -a ó --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-# Mensajes en español para gas-2.18.90.
+# Mensajes en español para gas-2.19.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.18.90\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:01-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:20-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
-#: app.c:1046
+#: app.c:1048
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0"
-#: app.c:1054
+#: app.c:1056
msgid "end of file in escape character"
msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
-#: app.c:1066
+#: app.c:1068
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
-#: app.c:1135 app.c:1190 app.c:1201 app.c:1275
+#: app.c:1137 app.c:1192 app.c:1203 app.c:1277
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
#: as.c:603
#, c-format
-msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: as.c:604
#, c-format
#: as.c:681
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
-msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n"
+msgstr "falló al leer la tabla de instrucciones %s\n"
#: as.c:852
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
-#: as.c:1245
+#: as.c:1241
#, c-format
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores"
-#: as.h:237
+#: as.h:208
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n"
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
-#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3396
+#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3536
msgid "failed sanity check"
msgstr "falló la prueba de sanidad"
-#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
+#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2083 config/tc-alpha.c:2107
#: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:538
-#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2510
-#: config/tc-ppc.c:2734 config/tc-ppc.c:2746 config/tc-s390.c:1201
-#: config/tc-s390.c:1301 config/tc-s390.c:1430 config/tc-v850.c:1730
-#: config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956
+#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2562
+#: config/tc-ppc.c:2713 config/tc-ppc.c:2834 config/tc-ppc.c:2845
+#: config/tc-s390.c:1218 config/tc-s390.c:1318 config/tc-s390.c:1447
+#: config/tc-v850.c:1730 config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956
msgid "too many fixups"
msgstr "demasiadas composturas"
#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:461
-#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-mn10200.c:1042 config/tc-mn10300.c:1674
-#: config/tc-ppc.c:2549 config/tc-s390.c:1189 config/tc-v850.c:1932
-#: config/tc-z80.c:422
+#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mn10200.c:1042
+#: config/tc-mn10300.c:1674 config/tc-ppc.c:2601 config/tc-s390.c:1189
+#: config/tc-v850.c:1932 config/tc-z80.c:422
msgid "illegal operand"
msgstr "operando ilegal"
-#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:539 config/tc-d10v.c:463
-#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662
-#: config/tc-mmix.c:488 config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677
-#: config/tc-msp430.c:452 config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2551
-#: config/tc-s390.c:1191 config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213
-#: config/tc-v850.c:1935 config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
+#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:569 config/tc-d10v.c:463
+#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:450 config/tc-i370.c:2131
+#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:583 config/tc-mmix.c:488
+#: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-msp430.c:452
+#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2603 config/tc-s390.c:1207
+#: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1935
+#: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
msgid "missing operand"
msgstr "falta un operando"
-#: cgen.c:798
+#: cgen.c:799
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento"
-#: cgen.c:821
+#: cgen.c:822
msgid "operand mask overflow"
msgstr "desbordamiento de máscara de operando"
#. We can't actually support subtracting a symbol.
-#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1527 config/tc-arm.c:8182
-#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8466 config/tc-arm.c:9189
-#: config/tc-arm.c:9992 config/tc-arm.c:10020 config/tc-arm.c:10278
-#: config/tc-arm.c:10295 config/tc-arm.c:10417 config/tc-avr.c:1057
-#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903
-#: config/tc-mips.c:4346 config/tc-mips.c:5470 config/tc-mips.c:6408
-#: config/tc-mips.c:6984 config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5661
-#: config/tc-spu.c:907 config/tc-spu.c:931 config/tc-v850.c:2271
-#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5756 config/tc-xtensa.c:11697
+#: cgen.c:885 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1612 config/tc-arm.c:8617
+#: config/tc-arm.c:8668 config/tc-arm.c:8914 config/tc-arm.c:9704
+#: config/tc-arm.c:10703 config/tc-arm.c:10743 config/tc-arm.c:11051
+#: config/tc-arm.c:11080 config/tc-avr.c:1087 config/tc-cris.c:4044
+#: config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903 config/tc-mips.c:4394
+#: config/tc-mips.c:5518 config/tc-mips.c:6493 config/tc-mips.c:7069
+#: config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5769 config/tc-spu.c:959
+#: config/tc-spu.c:983 config/tc-v850.c:2271 config/tc-xstormy16.c:484
+#: config/tc-xtensa.c:5821 config/tc-xtensa.c:11839
msgid "expression too complex"
msgstr "expresión demasiado compleja"
-#: cgen.c:978 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5786 config/tc-s390.c:2006
+#: cgen.c:979 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5894 config/tc-s390.c:2023
#: config/tc-v850.c:2311 config/tc-xstormy16.c:538
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver"
-#: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
+#: cgen.c:1004 config/tc-xstormy16.c:563
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
-#: cgen.c:1033
+#: cgen.c:1034
msgid "relocation is not supported"
-msgstr "No se admite la reubicación"
+msgstr "no se admite la reubicación"
#: cond.c:83
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgid "cannot create floating-point number"
msgstr "no se puede crear el número de coma flotante"
-#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:923
-#: config/tc-ia64.c:11316 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2598
+#: config/atof-ieee.c:288
+msgid "NaNs are not supported by this target\n"
+msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n"
+
+#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
+msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n"
+
+#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1007
+#: config/tc-ia64.c:11332 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2599
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante"
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
-#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339
+#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1406
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
-#: config/obj-coff.c:133
+#: config/obj-coff.c:135
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
+#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1694 config/tc-ppc.c:4859
+#: config/tc-tic54x.c:4011 read.c:2796
+#, c-format
+msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
+msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
+
#. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:366
+#: config/obj-coff.c:433
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
-#: config/obj-coff.c:398
+#: config/obj-coff.c:465
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
+#: config/obj-coff.c:507 ecoff.c:3240
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc fuera de .text"
-#: config/obj-coff.c:447
+#: config/obj-coff.c:514
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:528
+#: config/obj-coff.c:595
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:567
+#: config/obj-coff.c:634
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:606
+#: config/obj-coff.c:673
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente"
-#: config/obj-coff.c:693
+#: config/obj-coff.c:760
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
-#: config/obj-coff.c:801
+#: config/obj-coff.c:868
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:821
+#: config/obj-coff.c:888
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "se descarta la directiva .dim formada erróneamente"
-#: config/obj-coff.c:870
+#: config/obj-coff.c:937
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:885
+#: config/obj-coff.c:952
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:902
+#: config/obj-coff.c:969
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:920
+#: config/obj-coff.c:987
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
-#: config/obj-coff.c:933
+#: config/obj-coff.c:1000
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:952
+#: config/obj-coff.c:1019
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:1119
+#: config/obj-coff.c:1186
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "se descarta la directiva .weak formada erróneamente"
-#: config/obj-coff.c:1297
+#: config/obj-coff.c:1364
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb sin coincidencia"
-#: config/obj-coff.c:1318
+#: config/obj-coff.c:1385
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
+#: config/obj-coff.c:1439
+#, c-format
+msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
+msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
+
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1590
+#: config/obj-coff.c:1662
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'"
-#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4741
+#: config/obj-coff.c:1666 config/tc-ppc.c:4841
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
-#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4759 config/tc-tic54x.c:4011
-#: read.c:2760
-#, c-format
-msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
-msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
-
-#: config/obj-coff.c:1633
+#: config/obj-coff.c:1706
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Se descartan los atributos de sección cambiados para %s"
-#: config/obj-coff.c:1764
+#: config/obj-coff.c:1836
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
msgid "Can't set register masks"
msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
-#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:3946 config/tc-v850.c:450
+#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3950 config/tc-v850.c:450
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segmento .common %s erróneo"
-#: config/obj-elf.c:601
+#: config/obj-elf.c:612
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s"
-#: config/obj-elf.c:606
+#: config/obj-elf.c:617
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "se descarta el tipo de sección incorrecto para %s"
-#: config/obj-elf.c:648
+#: config/obj-elf.c:659
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s"
-#: config/obj-elf.c:700
+#: config/obj-elf.c:713
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "se descarta el tipo de sección cambiado para %s"
-#: config/obj-elf.c:712
+#: config/obj-elf.c:725
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "se descartan los atributos de sección cambiados para %s"
-#: config/obj-elf.c:714
+#: config/obj-elf.c:727
#, c-format
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
msgstr "se descarta el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
-#: config/obj-elf.c:767
+#: config/obj-elf.c:780
msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,w,x,M,S,G,T"
-#: config/obj-elf.c:809 read.c:2744
+#: config/obj-elf.c:822 read.c:2780
msgid "unrecognized section type"
msgstr "no se reconoce el tipo de sección"
-#: config/obj-elf.c:839
+#: config/obj-elf.c:852
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "no se reconoce el atributo de sección"
-#: config/obj-elf.c:870
+#: config/obj-elf.c:883 config/tc-alpha.c:4190
msgid "missing name"
msgstr "falta un nombre"
-#: config/obj-elf.c:998
+#: config/obj-elf.c:1012
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
-#: config/obj-elf.c:1005
+#: config/obj-elf.c:1019
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
-#: config/obj-elf.c:1025
+#: config/obj-elf.c:1039
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
-#: config/obj-elf.c:1038
+#: config/obj-elf.c:1052
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
-#: config/obj-elf.c:1157
+#: config/obj-elf.c:1171
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta"
-#: config/obj-elf.c:1183
+#: config/obj-elf.c:1197
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
-#: config/obj-elf.c:1235
+#: config/obj-elf.c:1249
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver"
-#: config/obj-elf.c:1259
+#: config/obj-elf.c:1273
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1270
+#: config/obj-elf.c:1284
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1307
+#: config/obj-elf.c:1321
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit"
-#: config/obj-elf.c:1317
+#: config/obj-elf.c:1331
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_inherit"
-#: config/obj-elf.c:1377
+#: config/obj-elf.c:1391
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_entry"
-#: config/obj-elf.c:1500
+#: config/obj-elf.c:1514
msgid "expected quoted string"
msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
-#: config/obj-elf.c:1520
+#: config/obj-elf.c:1534
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:1529
+#: config/obj-elf.c:1543
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "falta una expresión en la directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:1656
+#: config/obj-elf.c:1670
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "el símbolo '%s' ya está definido"
-#: config/obj-elf.c:1671
+#: config/obj-elf.c:1690 config/obj-elf.c:1702
+#, c-format
+msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
+msgstr "el tipo de símbolo \"%s\" sólo se admite en objetivos GNU"
+
+#: config/obj-elf.c:1713
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\""
-#: config/obj-elf.c:1842
+#: config/obj-elf.c:1889
msgid ".size expression too complicated to fix up"
msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
-#: config/obj-elf.c:1874
+#: config/obj-elf.c:1921
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1935 ecoff.c:3598
+#: config/obj-elf.c:1982 ecoff.c:3598
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
-#: config/obj-elf.c:2042
+#: config/obj-elf.c:2089
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
-#: config/obj-elf.c:2064
+#: config/obj-elf.c:2111
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
-#: config/obj-elf.c:2174
+#: config/obj-elf.c:2221
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
-#: config/obj-elf.c:2194
+#: config/obj-elf.c:2241
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
-#: config/obj-elf.c:2202
+#: config/obj-elf.c:2249
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
msgid "attaching copyright header %s: %s"
msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s"
-#: config/tc-alpha.c:592
+#: config/tc-alpha.c:643
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:599
+#: config/tc-alpha.c:650
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:606
+#: config/tc-alpha.c:657
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:615
+#: config/tc-alpha.c:666
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:665
+#: config/tc-alpha.c:716
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
-#: config/tc-alpha.c:695
+#: config/tc-alpha.c:746
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
#. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:852
+#: config/tc-alpha.c:905
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
-#: config/tc-alpha.c:868
+#: config/tc-alpha.c:921
msgid "No relocation operand"
msgstr "No hay un operando de reubicación"
-#: config/tc-alpha.c:878
+#: config/tc-alpha.c:931
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
-#: config/tc-alpha.c:888
+#: config/tc-alpha.c:941
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s"
-#: config/tc-alpha.c:898
+#: config/tc-alpha.c:951
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
-#: config/tc-alpha.c:908
+#: config/tc-alpha.c:961
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
-#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3140
+#: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3343
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
-#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3142
+#: config/tc-alpha.c:1178 config/tc-alpha.c:3345
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s"
-#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3146 config/tc-avr.c:1326
+#: config/tc-alpha.c:1182 config/tc-alpha.c:3349 config/tc-avr.c:1356
#: config/tc-msp430.c:1829
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "código de operación `%s' desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
+#: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1517
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
-#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
-#: config/tc-alpha.c:2050 config/tc-alpha.c:2094 config/tc-alpha.c:2163
-#: config/tc-alpha.c:2246 config/tc-alpha.c:2471 config/tc-alpha.c:2569
+#: config/tc-alpha.c:1270 config/tc-alpha.c:1294 config/tc-alpha.c:1530
+#: config/tc-alpha.c:2215 config/tc-alpha.c:2260 config/tc-alpha.c:2329
+#: config/tc-alpha.c:2412 config/tc-alpha.c:2637 config/tc-alpha.c:2735
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
-#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
+#: config/tc-alpha.c:1272 config/tc-alpha.c:1296 config/tc-alpha.c:1532
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
-#: config/tc-alpha.c:1346
+#: config/tc-alpha.c:1475
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "bignum inválido; se asume cero"
-#: config/tc-alpha.c:1348
+#: config/tc-alpha.c:1477
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
-#: config/tc-alpha.c:1353
+#: config/tc-alpha.c:1482
msgid "can't handle expression"
msgstr "no se puede manejar la expresión"
-#: config/tc-alpha.c:1390
+#: config/tc-alpha.c:1523
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
-#: config/tc-alpha.c:1674
+#: config/tc-alpha.c:1819
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld"
+msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
+#: config/tc-alpha.c:1821 config/tc-alpha.c:1833
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
-msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
+msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
-#: config/tc-alpha.c:1686
+#: config/tc-alpha.c:1831
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld"
+msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1742
+#: config/tc-alpha.c:1887
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
+msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1745
+#: config/tc-alpha.c:1890
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
+msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1762
+#: config/tc-alpha.c:1907
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
-#: config/tc-alpha.c:1764
+#: config/tc-alpha.c:1909
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1778
+#: config/tc-alpha.c:1923
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
-#: config/tc-alpha.c:1780
+#: config/tc-alpha.c:1925
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
-#: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1649 config/tc-s390.c:604
+#: config/tc-alpha.c:1980 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
+#: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1676 config/tc-s390.c:604
#: config/tc-v850.c:1556
msgid "operand"
msgstr "operando"
-#: config/tc-alpha.c:1962
+#: config/tc-alpha.c:2119
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
-#: config/tc-alpha.c:1974
+#: config/tc-alpha.c:2132
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "reubicación inválida para el campo"
-#: config/tc-alpha.c:2761
+#: config/tc-alpha.c:2961
msgid "can not resolve expression"
msgstr "no se puede resolver la expresión"
-#: config/tc-alpha.c:3276 config/tc-ppc.c:1948 config/tc-ppc.c:4504
+#: config/tc-alpha.c:3503 config/tc-i370.c:1058 config/tc-microblaze.c:187
+#: config/tc-ppc.c:2000 config/tc-ppc.c:4604
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
+msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
-#: config/tc-alpha.c:3305 config/tc-sparc.c:3816 config/tc-v850.c:245
+#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:245
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:3314 config/tc-alpha.c:3323 config/tc-ppc.c:4541
-#: config/tc-sparc.c:3824
+#: config/tc-alpha.c:3606 config/tc-ppc.c:4641 config/tc-sparc.c:3828
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
-#: config/tc-alpha.c:3440 ecoff.c:3054
+#: config/tc-alpha.c:3713 ecoff.c:3054
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:3448
+#: config/tc-alpha.c:3721
msgid "nested .ent directives"
msgstr "directivas .ent anidadas"
-#: config/tc-alpha.c:3492 ecoff.c:3005
+#: config/tc-alpha.c:3765 ecoff.c:3005
msgid ".end directive has no name"
msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:3501
+#: config/tc-alpha.c:3774
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:3503
+#: config/tc-alpha.c:3776
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3546 ecoff.c:3140
+#: config/tc-alpha.c:3819 ecoff.c:3140
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3548 config/tc-score.c:5816 ecoff.c:3204
+#: config/tc-alpha.c:3821 config/tc-score.c:5602 ecoff.c:3204
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3556 ecoff.c:3147
+#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3147
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "directiva .fmask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:3558 ecoff.c:3211
+#: config/tc-alpha.c:3831 ecoff.c:3211
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directiva .mask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:3591 config/tc-mips.c:14967 config/tc-score.c:5959
+#: config/tc-alpha.c:3864 config/tc-mips.c:15074 config/tc-score.c:5744
#: ecoff.c:3168
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame fuera de .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3602 ecoff.c:3179
+#: config/tc-alpha.c:3875 ecoff.c:3179
msgid "bad .frame directive"
msgstr "directiva .frame errónea"
-#: config/tc-alpha.c:3634
+#: config/tc-alpha.c:3909
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
-#: config/tc-alpha.c:3652
+#: config/tc-alpha.c:3927
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
-#: config/tc-alpha.c:3743
+#: config/tc-alpha.c:4018
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
-#: config/tc-alpha.c:3757
+#: config/tc-alpha.c:4032
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
-#: config/tc-alpha.c:3842
+#: config/tc-alpha.c:4117
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
-#: config/tc-alpha.c:3853
+#: config/tc-alpha.c:4128
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
-#: config/tc-alpha.c:3868
+#: config/tc-alpha.c:4143
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "argumento desconocido para .usepv"
-#: config/tc-alpha.c:3901
-msgid "Unknown section directive"
-msgstr "Directiva de sección desconocida"
+#: config/tc-alpha.c:4250
+#, c-format
+msgid "unknown section attribute %s"
+msgstr "atributo de sección %s desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:3936
+#: config/tc-alpha.c:4361
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:3961
+#: config/tc-alpha.c:4390
+msgid ".handler directive has no name"
+msgstr "la directiva .handler no tiene nombre"
+
+#: config/tc-alpha.c:4419
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo"
-#: config/tc-alpha.c:3973
+#: config/tc-alpha.c:4431
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo"
-#: config/tc-alpha.c:3995
+#: config/tc-alpha.c:4466
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4003
-msgid ".pdesc has no matching .ent"
-msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente"
-
-#: config/tc-alpha.c:4014
+#: config/tc-alpha.c:4474
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
-#: config/tc-alpha.c:4027
+#: config/tc-alpha.c:4492
+msgid ".pdesc has no matching .ent"
+msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente"
+
+#: config/tc-alpha.c:4510
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>"
-#: config/tc-alpha.c:4047
+#: config/tc-alpha.c:4530
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
-#: config/tc-alpha.c:4137
+#: config/tc-alpha.c:4642
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4145
+#: config/tc-alpha.c:4650
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:4176
+#: config/tc-alpha.c:4682
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "No hay un símbolo después de .linkage"
-#: config/tc-alpha.c:4200
+#: config/tc-alpha.c:4732
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "No hay un símbolo después de .code_address"
-#: config/tc-alpha.c:4227 config/tc-score.c:5822
+#: config/tc-alpha.c:4759 config/tc-score.c:5608
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Directiva .mask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:4245
+#: config/tc-alpha.c:4777
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Directiva .fmask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:4402
+#: config/tc-alpha.c:4934
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
-#: config/tc-alpha.c:4413
+#: config/tc-alpha.c:4945
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
-#: config/tc-alpha.c:4447
+#: config/tc-alpha.c:4979
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Se intento hacer .set al modo `%s' que no se reconoce"
+msgstr "Se intentó hacer .set al modo `%s' que no se reconoce"
-#: config/tc-alpha.c:4473
+#: config/tc-alpha.c:5005
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
-msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d."
+msgstr "Registro base erróneo, se usa $%d."
-#: config/tc-alpha.c:4494
+#: config/tc-alpha.c:5026
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-alpha.c:4498 config/tc-d30v.c:2048
+#: config/tc-alpha.c:5030 config/tc-d30v.c:2048
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
-#: config/tc-alpha.c:4775
+#: config/tc-alpha.c:5124 config/tc-alpha.c:5617
+#, c-format
+msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
+msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
+
+#: config/tc-alpha.c:5315
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
-#: config/tc-alpha.c:4789
+#: config/tc-alpha.c:5329
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-alpha.c:4878
+#: config/tc-alpha.c:5418
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
-#: config/tc-alpha.c:4914
+#: config/tc-alpha.c:5454
#, c-format
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
-#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6085
-#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5251 config/tc-xtensa.c:5329
-#: config/tc-xtensa.c:5425 config/tc-z80.c:1893
+#: config/tc-alpha.c:5539 config/tc-arm.c:6439 config/tc-arm.c:6451
+#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5294 config/tc-xtensa.c:5372
+#: config/tc-xtensa.c:5490 config/tc-z80.c:1893
msgid "syntax error"
msgstr "error sintáctico"
-#: config/tc-alpha.c:5076
-#, c-format
-msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
-
-#: config/tc-alpha.c:5119
+#: config/tc-alpha.c:5668
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
-#: config/tc-alpha.c:5129
+#: config/tc-alpha.c:5678
msgid ""
"VMS options:\n"
-"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
+"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
+"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
msgstr ""
"Opciones VMS:\n"
-"-+\t\t\tcodifica por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n"
+"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
+"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
-#: config/tc-alpha.c:5306
+#: config/tc-alpha.c:5929
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
-#: config/tc-alpha.c:5319
+#: config/tc-alpha.c:5942
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
-#: config/tc-alpha.c:5333
+#: config/tc-alpha.c:5956
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
-#: config/tc-alpha.c:5380 config/tc-alpha.c:5387
+#: config/tc-alpha.c:6003 config/tc-alpha.c:6010
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Se usó $at sin \".set noat\""
-#: config/tc-alpha.c:5549
+#: config/tc-alpha.c:6179
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-#: config/tc-alpha.c:5586 config/tc-xtensa.c:5931
+#: config/tc-alpha.c:6223 config/tc-xtensa.c:5996
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
-#: config/tc-alpha.c:5592
+#: config/tc-alpha.c:6229
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
+msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
-#: config/tc-alpha.c:5643
+#: config/tc-alpha.c:6336
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
-msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d."
+msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:991
-#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
-#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
-#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6789 config/tc-hppa.c:6795
-#: config/tc-hppa.c:6801 config/tc-hppa.c:6807 config/tc-hppa.c:8214
+#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
+#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
+#: config/tc-h8300.c:194 config/tc-hppa.c:6820 config/tc-hppa.c:6826
+#: config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838 config/tc-hppa.c:8245
#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2433
#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:19602 config/tc-score.c:6522
-#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6543
+#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:21296 config/tc-score.c:6304
+#: config/tc-score.c:6533 config/tc-score.c:6538
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
#: config/tc-arc.c:1080
msgid "expression too complex code symbol"
-msgstr "expresión demasiado compleja para el símbolo de código"
+msgstr "expresión demasiado compleja de símbolo de código"
#: config/tc-arc.c:1107
#, c-format
msgid "missing ')' in %%-op"
msgstr "falta un ')' en %%-op"
-#: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1200 config/tc-m32r.c:2281
-#: config/tc-sparc.c:3504
+#: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2641
+#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
#: config/tc-arc.c:1494
#, c-format
msgid "unknown syntax format character `%c'"
-msgstr "sintaxis de carácter de format `%c' desconocida"
+msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido"
#: config/tc-arc.c:1632
msgid "too many suffixes"
msgid "symbol as destination register"
msgstr "símbolo como registro destino"
-#: config/tc-arc.c:1756 config/tc-mn10200.c:1141 config/tc-mn10300.c:1820
-#: config/tc-ppc.c:2791 config/tc-s390.c:1443 config/tc-v850.c:2009
+#: config/tc-arc.c:1756 config/tc-i370.c:2211 config/tc-mn10200.c:1141
+#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2891 config/tc-s390.c:1460
+#: config/tc-v850.c:2009
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
msgid "conditional branch follows set of flags"
msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones"
-#: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:14208
+#: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:15434
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instrucción `%s' errónea"
-#: config/tc-arm.c:489
+#: config/tc-arm.c:516
msgid "ARM register expected"
msgstr "se esperaba un registro ARM"
-#: config/tc-arm.c:490
+#: config/tc-arm.c:517
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
-#: config/tc-arm.c:491
+#: config/tc-arm.c:518
msgid "co-processor register expected"
msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
-#: config/tc-arm.c:492
+#: config/tc-arm.c:519
msgid "FPA register expected"
msgstr "se esperaba un registro FPA"
-#: config/tc-arm.c:493
+#: config/tc-arm.c:520
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
-#: config/tc-arm.c:494
+#: config/tc-arm.c:521
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
-#: config/tc-arm.c:495
+#: config/tc-arm.c:522
msgid "Neon quad precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
-#: config/tc-arm.c:496
+#: config/tc-arm.c:523
msgid "VFP single or double precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
-#: config/tc-arm.c:497
+#: config/tc-arm.c:524
msgid "Neon double or quad precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
-#: config/tc-arm.c:498
+#: config/tc-arm.c:525
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
-#: config/tc-arm.c:499
+#: config/tc-arm.c:526
msgid "VFP system register expected"
msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
-#: config/tc-arm.c:500
+#: config/tc-arm.c:527
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
-#: config/tc-arm.c:501
+#: config/tc-arm.c:528
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
-#: config/tc-arm.c:502
+#: config/tc-arm.c:529
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
-#: config/tc-arm.c:503
+#: config/tc-arm.c:530
msgid "Maverick MVDX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
-#: config/tc-arm.c:504
+#: config/tc-arm.c:531
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
-#: config/tc-arm.c:505
+#: config/tc-arm.c:532
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
-#: config/tc-arm.c:506
+#: config/tc-arm.c:533
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:507 config/tc-arm.c:5882
+#: config/tc-arm.c:534 config/tc-arm.c:6248
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:508
+#: config/tc-arm.c:535
msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:509
+#: config/tc-arm.c:536
msgid "XScale accumulator register expected"
msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
-#: config/tc-arm.c:658 config/tc-score.c:47
+#: config/tc-arm.c:685 config/tc-score.c:259
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "argumentos erróneos para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:659 config/tc-score.c:48
+#: config/tc-arm.c:686
+msgid "r13 not allowed here"
+msgstr "no se permite r13 aquí"
+
+#: config/tc-arm.c:687
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "no se permite r15 aquí"
-#: config/tc-arm.c:660
+#: config/tc-arm.c:688
msgid "instruction cannot be conditional"
msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
-#: config/tc-arm.c:661
+#: config/tc-arm.c:689
msgid "registers may not be the same"
msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
-#: config/tc-arm.c:662
+#: config/tc-arm.c:690
msgid "lo register required"
msgstr "se requiere el registro lo"
-#: config/tc-arm.c:663
+#: config/tc-arm.c:691
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16"
-#: config/tc-arm.c:664
+#: config/tc-arm.c:692
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
-#: config/tc-arm.c:665
+#: config/tc-arm.c:693
msgid "branch must be last instruction in IT block"
msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
-#: config/tc-arm.c:666
+#: config/tc-arm.c:694
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
-#: config/tc-arm.c:667
+#: config/tc-arm.c:695
msgid "selected FPU does not support instruction"
msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:807
+#: config/tc-arm.c:696
+msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
+msgstr "la instrucción condicional thumb debe estar en el bloque IT"
+
+#: config/tc-arm.c:697
+msgid "incorrect condition in IT block"
+msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+
+#: config/tc-arm.c:698
+msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
+msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo"
+
+#: config/tc-arm.c:699
+msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
+msgstr "falta .fnstart antes de la directiva unwinding"
+
+#: config/tc-arm.c:890
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #"
-#: config/tc-arm.c:834 config/tc-score.c:5605 expr.c:1300 read.c:2440
+#: config/tc-arm.c:918 read.c:3617
+msgid "missing expression"
+msgstr "falta una expresión"
+
+#: config/tc-arm.c:918 config/tc-score.c:6520 expr.c:1352 read.c:2464
msgid "bad expression"
msgstr "expresión errónea"
-#: config/tc-arm.c:845 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2876
+#: config/tc-arm.c:929 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2880
msgid "bad segment"
msgstr "segmento erróneo"
-#: config/tc-arm.c:862 config/tc-arm.c:4399 config/tc-i960.c:1300
-#: config/tc-score.c:980
+#: config/tc-arm.c:946 config/tc-arm.c:4744 config/tc-i960.c:1300
+#: config/tc-score.c:1211
msgid "invalid constant"
msgstr "constante inválida"
-#: config/tc-arm.c:992
+#: config/tc-arm.c:1076
msgid "expected #constant"
msgstr "se esperaba #constant"
-#: config/tc-arm.c:1153
+#: config/tc-arm.c:1237
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
-#: config/tc-arm.c:1170
+#: config/tc-arm.c:1254
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo"
-#: config/tc-arm.c:1220
+#: config/tc-arm.c:1304
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "sólo se debe especificar un tipo para el operando"
-#: config/tc-arm.c:1226
+#: config/tc-arm.c:1310
msgid "vector type expected"
msgstr "se esperaba un tipo vector"
-#: config/tc-arm.c:1298
+#: config/tc-arm.c:1382
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
-#: config/tc-arm.c:1309
+#: config/tc-arm.c:1393
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "sólo se pueden indizar los registros D"
-#: config/tc-arm.c:1315
+#: config/tc-arm.c:1399
msgid "can't change index for operand"
msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando"
-#: config/tc-arm.c:1331 config/tc-arm.c:4000
+#: config/tc-arm.c:1415 config/tc-arm.c:3274 config/tc-arm.c:4345
msgid "constant expression required"
msgstr "se requiere una expresión constante"
-#: config/tc-arm.c:1374
+#: config/tc-arm.c:1458
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar"
-#: config/tc-arm.c:1407
+#: config/tc-arm.c:1491
msgid "scalar must have an index"
msgstr "el escalar debe tener un índice"
-#: config/tc-arm.c:1412 config/tc-arm.c:13175 config/tc-arm.c:13223
-#: config/tc-arm.c:13625
+#: config/tc-arm.c:1496 config/tc-arm.c:14062 config/tc-arm.c:14110
+#: config/tc-arm.c:14512
msgid "scalar index out of range"
msgstr "índice escalar fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:1459
+#: config/tc-arm.c:1544
msgid "bad range in register list"
msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:1467 config/tc-arm.c:1476 config/tc-arm.c:1517
+#: config/tc-arm.c:1552 config/tc-arm.c:1561 config/tc-arm.c:1602
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:1479
+#: config/tc-arm.c:1564
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:1490
+#: config/tc-arm.c:1575
msgid "missing `}'"
msgstr "falta un `}'"
-#: config/tc-arm.c:1506
+#: config/tc-arm.c:1591
msgid "invalid register mask"
msgstr "máscara de registro inválida"
-#: config/tc-arm.c:1588
+#: config/tc-arm.c:1673
msgid "expecting {"
msgstr "se esperaba {"
-#: config/tc-arm.c:1643 config/tc-arm.c:1687
+#: config/tc-arm.c:1728 config/tc-arm.c:1772
msgid "register out of range in list"
msgstr "registro fuera de rango en la lista"
-#: config/tc-arm.c:1659 config/tc-arm.c:1704 config/tc-h8300.c:989
-#: config/tc-mips.c:10471 config/tc-mips.c:10493
+#: config/tc-arm.c:1744 config/tc-arm.c:1789 config/tc-h8300.c:990
+#: config/tc-mips.c:10561 config/tc-mips.c:10583
msgid "invalid register list"
msgstr "lista de registros inválida"
-#: config/tc-arm.c:1665 config/tc-arm.c:3464 config/tc-arm.c:3597
+#: config/tc-arm.c:1750 config/tc-arm.c:3788 config/tc-arm.c:3921
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:1696
+#: config/tc-arm.c:1781
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
-#: config/tc-arm.c:1729
+#: config/tc-arm.c:1814
msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el rango de registro no es contiguo"
+msgstr "el rango de registros no es contiguo"
+
+#: config/tc-arm.c:1874
+msgid "register stride must be 1 or 2"
+msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
-#: config/tc-arm.c:1855
+#: config/tc-arm.c:1875
+msgid "mismatched element/structure types in list"
+msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
+
+#: config/tc-arm.c:1940
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
-#: config/tc-arm.c:1910
+#: config/tc-arm.c:1995
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
-#: config/tc-arm.c:1916
+#: config/tc-arm.c:2001
msgid "expected }"
msgstr "se esperaba }"
-#: config/tc-arm.c:1972
+#: config/tc-arm.c:2057
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'"
-#: config/tc-arm.c:1977
+#: config/tc-arm.c:2062
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro '%s'"
-#: config/tc-arm.c:2005
+#: config/tc-arm.c:2090
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo"
-#: config/tc-arm.c:2043
+#: config/tc-arm.c:2128
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req"
-#: config/tc-arm.c:2138
+#: config/tc-arm.c:2223
msgid "bad type for register"
msgstr "tipo erróneo para el registro"
-#: config/tc-arm.c:2149
+#: config/tc-arm.c:2234
msgid "expression must be constant"
msgstr "la expresión debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:2166
+#: config/tc-arm.c:2251
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
-#: config/tc-arm.c:2173
+#: config/tc-arm.c:2258
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "sólo debe especificar un tipo único"
-#: config/tc-arm.c:2186
+#: config/tc-arm.c:2271
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar"
-#: config/tc-arm.c:2194
+#: config/tc-arm.c:2279
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "el índice escalar debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:2203
+#: config/tc-arm.c:2288
msgid "expecting ]"
msgstr "se esperaba ]"
-#: config/tc-arm.c:2240
+#: config/tc-arm.c:2326
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
-#: config/tc-arm.c:2246
+#: config/tc-arm.c:2332
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn"
-#: config/tc-arm.c:2252
+#: config/tc-arm.c:2338
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn"
-#: config/tc-arm.c:2278
+#: config/tc-arm.c:2364
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
-#: config/tc-arm.c:2284
+#: config/tc-arm.c:2370
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
-#: config/tc-arm.c:2286
+#: config/tc-arm.c:2372
#, c-format
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
-msgstr "se descarta el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'"
+msgstr "se descarta el intento de eliminar la definición del registro interno '%s'"
-#: config/tc-arm.c:2437
+#: config/tc-arm.c:2610
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
-#: config/tc-arm.c:2453
+#: config/tc-arm.c:2627
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB"
-#: config/tc-arm.c:2467
+#: config/tc-arm.c:2640
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM"
-#: config/tc-arm.c:2480
+#: config/tc-arm.c:2652
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
-#: config/tc-arm.c:2512
+#: config/tc-arm.c:2684
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
-#: config/tc-arm.c:2568
+#: config/tc-arm.c:2740
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
-#: config/tc-arm.c:2618 config/tc-m32r.c:588
+#: config/tc-arm.c:2790 config/tc-m32r.c:588
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
-#: config/tc-arm.c:2652
+#: config/tc-arm.c:2824
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\""
-#: config/tc-arm.c:2673
+#: config/tc-arm.c:2845
#, c-format
msgid "alignment too large: %d assumed"
msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
-#: config/tc-arm.c:2676
+#: config/tc-arm.c:2848
msgid "alignment negative. 0 assumed."
msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
-#: config/tc-arm.c:2823
+#: config/tc-arm.c:2998
msgid "literal pool overflow"
-msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
+msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
-#: config/tc-arm.c:2979 config/tc-arm.c:5817
+#: config/tc-arm.c:3154 config/tc-arm.c:6183
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación"
-#: config/tc-arm.c:2992
+#: config/tc-arm.c:3167
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
-#: config/tc-arm.c:2998 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1708
-#: config/tc-xtensa.c:1564
+#: config/tc-arm.c:3173 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1725
+#: config/tc-xtensa.c:1591
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
-msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
+msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
+
+#: config/tc-arm.c:3250
+msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
+msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
-#: config/tc-arm.c:3046 dwarf2dbg.c:670
+#: config/tc-arm.c:3270
+msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
+msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
+
+#: config/tc-arm.c:3300
+msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
+msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM"
+
+#: config/tc-arm.c:3342 dwarf2dbg.c:701
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "se esperaba 0 ó 1"
-#: config/tc-arm.c:3050
+#: config/tc-arm.c:3346
msgid "missing comma"
msgstr "falta una coma"
-#: config/tc-arm.c:3105
+#: config/tc-arm.c:3379
+msgid "duplicate .fnstart directive"
+msgstr "directiva .fnstart duplicada"
+
+#: config/tc-arm.c:3410
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3177
+#: config/tc-arm.c:3429
+msgid ".fnend directive without .fnstart"
+msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
+
+#: config/tc-arm.c:3495
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:3191
+#: config/tc-arm.c:3512
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3198
+#: config/tc-arm.c:3519
msgid "bad personality routine number"
msgstr "número de rutina personality erróneo"
-#: config/tc-arm.c:3217
+#: config/tc-arm.c:3541
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directiva .personality duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3240 config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3416
+#: config/tc-arm.c:3564 config/tc-arm.c:3692 config/tc-arm.c:3740
msgid "expected register list"
msgstr "se esperaba una lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:3322
+#: config/tc-arm.c:3646
msgid "expected , <constant>"
msgstr "se esperaba , <constante>"
-#: config/tc-arm.c:3331
+#: config/tc-arm.c:3655
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
-#: config/tc-arm.c:3478 config/tc-arm.c:3611
+#: config/tc-arm.c:3802 config/tc-arm.c:3935
msgid "bad register range"
msgstr "rango de registro erróneo"
-#: config/tc-arm.c:3665
+#: config/tc-arm.c:3992
msgid "register expected"
msgstr "se esperaba un registro"
-#: config/tc-arm.c:3675
+#: config/tc-arm.c:4002
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:3694
+#: config/tc-arm.c:4021
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
-#: config/tc-arm.c:3730
+#: config/tc-arm.c:4060
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:3735
+#: config/tc-arm.c:4065
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
-#: config/tc-arm.c:3759
+#: config/tc-arm.c:4092
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
-#: config/tc-arm.c:3788
+#: config/tc-arm.c:4124
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
-#: config/tc-arm.c:3806
+#: config/tc-arm.c:4142
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:3842
+#: config/tc-arm.c:4181
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
-#: config/tc-arm.c:3854
+#: config/tc-arm.c:4193
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
-#: config/tc-arm.c:3859
+#: config/tc-arm.c:4198
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "código de operación de desenredo inválido"
-#: config/tc-arm.c:4006 config/tc-arm.c:4868 config/tc-arm.c:8469
-#: config/tc-arm.c:8951 config/tc-arm.c:11748 config/tc-arm.c:18741
-#: config/tc-arm.c:18766 config/tc-arm.c:18774 config/tc-z8k.c:1144
+#: config/tc-arm.c:4351 config/tc-arm.c:5213 config/tc-arm.c:8917
+#: config/tc-arm.c:9440 config/tc-arm.c:12568 config/tc-arm.c:20329
+#: config/tc-arm.c:20354 config/tc-arm.c:20362 config/tc-z8k.c:1144
#: config/tc-z8k.c:1154
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valor inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:4153
+#: config/tc-arm.c:4498
msgid "invalid FPA immediate expression"
msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
-#: config/tc-arm.c:4277 config/tc-arm.c:4285
+#: config/tc-arm.c:4622 config/tc-arm.c:4630
msgid "shift expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
-#: config/tc-arm.c:4299
+#: config/tc-arm.c:4644
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
-#: config/tc-arm.c:4307
+#: config/tc-arm.c:4652
msgid "'LSL' required"
msgstr "se requiere 'LSL'"
-#: config/tc-arm.c:4315
+#: config/tc-arm.c:4660
msgid "'ASR' required"
msgstr "se requiere 'ASR'"
-#: config/tc-arm.c:4387 config/tc-arm.c:4862 config/tc-arm.c:6443
+#: config/tc-arm.c:4732 config/tc-arm.c:5207 config/tc-arm.c:6832
#: config/tc-v850.c:1827 config/tc-v850.c:1848
msgid "constant expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión constante"
-#: config/tc-arm.c:4394
+#: config/tc-arm.c:4739
msgid "invalid rotation"
msgstr "rotación inválida"
-#: config/tc-arm.c:4554 config/tc-arm.c:4698
+#: config/tc-arm.c:4899 config/tc-arm.c:5043
msgid "unknown group relocation"
msgstr "reubicación de grupo desconocida"
-#: config/tc-arm.c:4667
+#: config/tc-arm.c:5012
msgid "alignment must be constant"
msgstr "la alineación debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:4729
+#: config/tc-arm.c:5074
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:4741 config/tc-arm.c:5141
+#: config/tc-arm.c:5086 config/tc-arm.c:5486
msgid "']' expected"
msgstr "se esperaba ']'"
-#: config/tc-arm.c:4759
+#: config/tc-arm.c:5104
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
-#: config/tc-arm.c:4764
+#: config/tc-arm.c:5109
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "no se puede combinar index con option"
-#: config/tc-arm.c:4777
+#: config/tc-arm.c:5122
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
-#: config/tc-arm.c:4938
+#: config/tc-arm.c:5283
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
-#: config/tc-arm.c:4963
+#: config/tc-arm.c:5308
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "no se reconoce la opción CPS"
-#: config/tc-arm.c:4970
+#: config/tc-arm.c:5315
msgid "missing CPS flags"
msgstr "faltan las opciones CPS"
-#: config/tc-arm.c:4993 config/tc-arm.c:4999
+#: config/tc-arm.c:5338 config/tc-arm.c:5344
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
-#: config/tc-arm.c:5021
+#: config/tc-arm.c:5366
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
-#: config/tc-arm.c:5036
+#: config/tc-arm.c:5381
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
-#: config/tc-arm.c:5065
+#: config/tc-arm.c:5410
msgid "condition required"
msgstr "se requiere una condición"
-#: config/tc-arm.c:5103 config/tc-arm.c:6953
+#: config/tc-arm.c:5448 config/tc-arm.c:7385
msgid "'[' expected"
msgstr "se esperaba '['"
-#: config/tc-arm.c:5116
+#: config/tc-arm.c:5461
msgid "',' expected"
msgstr "se esperaba ','"
-#: config/tc-arm.c:5133
+#: config/tc-arm.c:5478
msgid "invalid shift"
msgstr "desplazamiento inválido"
-#: config/tc-arm.c:5206
+#: config/tc-arm.c:5551
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí"
-#: config/tc-arm.c:5272
+#: config/tc-arm.c:5617
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
-#: config/tc-arm.c:5352
+#: config/tc-arm.c:5697
msgid "parse error"
msgstr "error de decodificación"
-#: config/tc-arm.c:5362 read.c:2097
+#: config/tc-arm.c:5707 read.c:2135
msgid "expected comma"
msgstr "se esperaba una coma"
-#: config/tc-arm.c:5652 config/tc-arm.c:5722
+#: config/tc-arm.c:6018 config/tc-arm.c:6088
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:5867
+#: config/tc-arm.c:6233
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:6020
+#: config/tc-arm.c:6386
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "código de operando %d sin manejar"
-#: config/tc-arm.c:6099 config/tc-score.c:56
+#: config/tc-arm.c:6465 config/tc-score.c:264
msgid "garbage following instruction"
msgstr "basura a continuación de la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:6186
+#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
+#. deprecated.
+#: config/tc-arm.c:6505
+msgid "use of r13 is deprecated"
+msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
+
+#: config/tc-arm.c:6575
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
-#: config/tc-arm.c:6265
+#: config/tc-arm.c:6654
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
#. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:6281 config/tc-arm.c:8275
+#: config/tc-arm.c:6670 config/tc-arm.c:8710
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
-#: config/tc-arm.c:6289
+#: config/tc-arm.c:6678
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:6290
+#: config/tc-arm.c:6679
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:6336
+#: config/tc-arm.c:6725
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
-#: config/tc-arm.c:6376
+#: config/tc-arm.c:6765
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
-#: config/tc-arm.c:6391
+#: config/tc-arm.c:6780
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:6396
+#: config/tc-arm.c:6785
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:6438
+#: config/tc-arm.c:6827
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo operación inválida"
-#: config/tc-arm.c:6484
+#: config/tc-arm.c:6873
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
-#: config/tc-arm.c:6542
+#: config/tc-arm.c:6931
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
-#: config/tc-arm.c:6631 config/tc-arm.c:8807
+#: config/tc-arm.c:7020 config/tc-arm.c:9276
msgid "bad barrier type"
msgstr "tipo de barrera erróneo"
-#: config/tc-arm.c:6642 config/tc-arm.c:6661 config/tc-arm.c:6674
-#: config/tc-arm.c:8818 config/tc-arm.c:8838 config/tc-arm.c:8852
+#: config/tc-arm.c:7031 config/tc-arm.c:7050 config/tc-arm.c:7063
+#: config/tc-arm.c:9288 config/tc-arm.c:9319 config/tc-arm.c:9341
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
-#: config/tc-arm.c:6703
+#: config/tc-arm.c:7092
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
msgstr "el único sufijo válido aquí es '(plt)'"
-#: config/tc-arm.c:6756
+#: config/tc-arm.c:7145
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:6781
+#: config/tc-arm.c:7167
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:6806 config/tc-arm.c:8990
+#: config/tc-arm.c:7192
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:6920 config/tc-arm.c:6929
+#: config/tc-arm.c:7352 config/tc-arm.c:7361
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:6923
+#: config/tc-arm.c:7355
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:6933
+#: config/tc-arm.c:7365
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
-#: config/tc-arm.c:6948
+#: config/tc-arm.c:7380
msgid "first destination register must be even"
msgstr "el primer registro de destino debe ser par"
-#: config/tc-arm.c:6951 config/tc-arm.c:7018
+#: config/tc-arm.c:7383 config/tc-arm.c:7450
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:6952 config/tc-arm.c:7021 config/tc-arm.c:7547
-#: config/tc-arm.c:9468
+#: config/tc-arm.c:7384 config/tc-arm.c:7453 config/tc-arm.c:7982
+#: config/tc-arm.c:9988
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "no se permite r14 aquí"
-#: config/tc-arm.c:6966
+#: config/tc-arm.c:7398
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de destino"
-#: config/tc-arm.c:6974
+#: config/tc-arm.c:7406
msgid "index register overlaps destination register"
msgstr "el registro índice sobreescribe el registro destino"
-#: config/tc-arm.c:7004 config/tc-arm.c:7529
+#: config/tc-arm.c:7436 config/tc-arm.c:7964
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
-#: config/tc-arm.c:7015 config/tc-arm.c:7541
+#: config/tc-arm.c:7447 config/tc-arm.c:7976
msgid "even register required"
msgstr "se requiere un registro par"
-#: config/tc-arm.c:7046 config/tc-arm.c:7077
+#: config/tc-arm.c:7478 config/tc-arm.c:7509
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
-#: config/tc-arm.c:7104
+#: config/tc-arm.c:7536
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
-#: config/tc-arm.c:7128 config/tc-arm.c:9725
+#: config/tc-arm.c:7560 config/tc-arm.c:10317
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgstr ":lower16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:7130
+#: config/tc-arm.c:7562
msgid ":upper16: not allowed instruction"
msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:7149
+#: config/tc-arm.c:7581
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
-#: config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:9834
+#: config/tc-arm.c:7614 config/tc-arm.c:10442
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'"
-#: config/tc-arm.c:7219
+#: config/tc-arm.c:7651
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
-#: config/tc-arm.c:7238 config/tc-arm.c:7474 config/tc-arm.c:9914
+#: config/tc-arm.c:7670 config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:10572
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
-#: config/tc-arm.c:7244
+#: config/tc-arm.c:7676
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
-#: config/tc-arm.c:7306
+#: config/tc-arm.c:7741
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
-#: config/tc-arm.c:7308 config/tc-arm.c:7323
+#: config/tc-arm.c:7743 config/tc-arm.c:7758
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7310 config/tc-arm.c:7325
+#: config/tc-arm.c:7745 config/tc-arm.c:7760
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7312 config/tc-arm.c:7327
+#: config/tc-arm.c:7747 config/tc-arm.c:7762
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7321
+#: config/tc-arm.c:7756
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLI"
-#: config/tc-arm.c:7500
+#: config/tc-arm.c:7935
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
-#: config/tc-arm.c:7544
+#: config/tc-arm.c:7979
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
-#: config/tc-arm.c:7639 config/tc-arm.c:7656
+#: config/tc-arm.c:8074 config/tc-arm.c:8091
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
-#: config/tc-arm.c:7684 config/tc-arm.c:7699
+#: config/tc-arm.c:8119 config/tc-arm.c:8134
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
-#: config/tc-arm.c:7873
+#: config/tc-arm.c:8308
msgid "this instruction does not support indexing"
msgstr "esta instrucción no admite indizado"
-#: config/tc-arm.c:7896
+#: config/tc-arm.c:8331
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "sólo se permite r15 aquí"
-#: config/tc-arm.c:8031
+#: config/tc-arm.c:8466
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
-#: config/tc-arm.c:8175
+#: config/tc-arm.c:8610
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
-#: config/tc-arm.c:8187 config/tc-arm.c:18248
+#: config/tc-arm.c:8622 config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:19719
msgid "shift expression is too large"
msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
-#: config/tc-arm.c:8213
+#: config/tc-arm.c:8648
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
-#: config/tc-arm.c:8218
+#: config/tc-arm.c:8653
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8219
+#: config/tc-arm.c:8654
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8221
+#: config/tc-arm.c:8656
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
-#: config/tc-arm.c:8223
+#: config/tc-arm.c:8658
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
-#: config/tc-arm.c:8225
+#: config/tc-arm.c:8660
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:8227
+#: config/tc-arm.c:8662
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
-#: config/tc-arm.c:8236 config/tc-arm.c:12978
+#: config/tc-arm.c:8671 config/tc-arm.c:13865
msgid "shift out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:8244
+#: config/tc-arm.c:8679
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8246
+#: config/tc-arm.c:8681
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8265
+#: config/tc-arm.c:8700
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8266
+#: config/tc-arm.c:8701
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8393
-msgid "PC not allowed as destination"
-msgstr "no se permite PC como destino"
-
-#: config/tc-arm.c:8464
+#: config/tc-arm.c:8912
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "sólo se permiten SUBS PC, LR, #const"
-#: config/tc-arm.c:8537 config/tc-arm.c:8678 config/tc-arm.c:8770
-#: config/tc-arm.c:9789
+#: config/tc-arm.c:8991 config/tc-arm.c:9142 config/tc-arm.c:9239
+#: config/tc-arm.c:10396 config/tc-arm.c:10678
msgid "shift must be constant"
msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:8564 config/tc-arm.c:8693 config/tc-arm.c:8785
-#: config/tc-arm.c:9802
+#: config/tc-arm.c:9018 config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:9254
+#: config/tc-arm.c:10409
msgid "unshifted register required"
msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
-#: config/tc-arm.c:8579 config/tc-arm.c:8796 config/tc-arm.c:9901
+#: config/tc-arm.c:9033 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:10533
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
-#: config/tc-arm.c:8696
+#: config/tc-arm.c:9160
msgid "dest and source1 must be the same register"
-msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
+msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:8947
+#: config/tc-arm.c:9436
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "la instrucción es siempre incondicional"
-#: config/tc-arm.c:9029
+#: config/tc-arm.c:9531
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9032
+#: config/tc-arm.c:9534
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9131
+#: config/tc-arm.c:9642
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9136
+#: config/tc-arm.c:9648
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9140
+#: config/tc-arm.c:9655
msgid "base register should not be in register list when written back"
msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:9146
+#: config/tc-arm.c:9661
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9149 config/tc-arm.c:9215 config/tc-arm.c:9255
+#: config/tc-arm.c:9664 config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9770
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:9191
+#: config/tc-arm.c:9706
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:9248
+#: config/tc-arm.c:9763
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada"
-#: config/tc-arm.c:9252 config/tc-arm.c:9262
+#: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:9777
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9265
+#: config/tc-arm.c:9780
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9294
+#: config/tc-arm.c:9809
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
-#: config/tc-arm.c:9391 config/tc-arm.c:9404 config/tc-arm.c:9440
+#: config/tc-arm.c:9911 config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:9960
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
-#: config/tc-arm.c:9408
+#: config/tc-arm.c:9928
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9411
+#: config/tc-arm.c:9931
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
-#: config/tc-arm.c:9413
+#: config/tc-arm.c:9933
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
-#: config/tc-arm.c:9710
+#: config/tc-arm.c:10273
+msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
+msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV sólo se admiten en la sintaxis unificada"
+
+#: config/tc-arm.c:10301
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
-#: config/tc-arm.c:9730
+#: config/tc-arm.c:10322
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9830 config/tc-arm.c:9856
-#: config/tc-arm.c:9862
+#: config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:10438 config/tc-arm.c:10468
+#: config/tc-arm.c:10474
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado"
-#: config/tc-arm.c:9851
+#: config/tc-arm.c:10463
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquí"
-#: config/tc-arm.c:9936
+#: config/tc-arm.c:10538
+msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
+msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer opciones"
+
+#: config/tc-arm.c:10603
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "Thumb no admite NOP con pistas"
-#: config/tc-arm.c:10018
+#: config/tc-arm.c:10741
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:10041
+#: config/tc-arm.c:10764
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
-#: config/tc-arm.c:10234
+#: config/tc-arm.c:10997
msgid "source1 and dest must be same register"
-msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
+msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:10255
+#: config/tc-arm.c:11018
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "no se admite ror #imm"
-#: config/tc-arm.c:10380
+#: config/tc-arm.c:11201
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "la codificación Thumb no admite rotación"
-#: config/tc-arm.c:10399
+#: config/tc-arm.c:11221
msgid "instruction requires register index"
msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
-#: config/tc-arm.c:10401
-msgid "PC is not a valid index register"
-msgstr "PC no es un registro índice válido"
-
-#: config/tc-arm.c:10403
+#: config/tc-arm.c:11230
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
-#: config/tc-arm.c:10821
+#: config/tc-arm.c:11640
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "instrucción shape inválida"
-#: config/tc-arm.c:11063
+#: config/tc-arm.c:11883
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos"
-#: config/tc-arm.c:11100
+#: config/tc-arm.c:11920
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
-#: config/tc-arm.c:11106
+#: config/tc-arm.c:11926
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "el especificador de tipo tiene el número erróneo de partes"
-#: config/tc-arm.c:11161
+#: config/tc-arm.c:11981 config/tc-arm.c:13618 config/tc-arm.c:13625
msgid "operand size must match register width"
msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
-#: config/tc-arm.c:11172
+#: config/tc-arm.c:11992
msgid "bad type in Neon instruction"
msgstr "tipo erróneo en la instrucción Neon"
-#: config/tc-arm.c:11183
+#: config/tc-arm.c:12003
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
-#: config/tc-arm.c:12232
+#: config/tc-arm.c:13052
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
-#: config/tc-arm.c:12396 config/tc-arm.c:12408
+#: config/tc-arm.c:13216 config/tc-arm.c:13228
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
-#: config/tc-arm.c:12420 config/tc-arm.c:13323
+#: config/tc-arm.c:13240 config/tc-arm.c:14210
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "inmediato fuera de rango para shift"
-#: config/tc-arm.c:12477 config/tc-arm.c:12504 config/tc-arm.c:12824
-#: config/tc-arm.c:13269
+#: config/tc-arm.c:13297 config/tc-arm.c:13324 config/tc-arm.c:13711
+#: config/tc-arm.c:14156
msgid "immediate out of range"
msgstr "inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:12541
+#: config/tc-arm.c:13361
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
-msgstr "inmediato fuera de rango para la instrucción de estrechamiento"
+msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento"
-#: config/tc-arm.c:12661
+#: config/tc-arm.c:13486
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:12798
+#: config/tc-arm.c:13685
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
-#: config/tc-arm.c:12808
+#: config/tc-arm.c:13695
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño del operando"
-#: config/tc-arm.c:13004
+#: config/tc-arm.c:13891
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
-#: config/tc-arm.c:13174 config/tc-arm.c:13222
+#: config/tc-arm.c:14061 config/tc-arm.c:14109
msgid "bad type for scalar"
msgstr "tipo erróneo para el escalar"
-#: config/tc-arm.c:13286 config/tc-arm.c:13294
+#: config/tc-arm.c:14173 config/tc-arm.c:14181
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes"
-#: config/tc-arm.c:13435
+#: config/tc-arm.c:14322
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "longitud de lista errónea para la búsqueda de tabla"
-#: config/tc-arm.c:13465
+#: config/tc-arm.c:14352
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB"
-#: config/tc-arm.c:13468
+#: config/tc-arm.c:14355
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
-#: config/tc-arm.c:13545
+#: config/tc-arm.c:14432
msgid "bad alignment"
msgstr "alineación errónea"
-#: config/tc-arm.c:13562
+#: config/tc-arm.c:14449
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "tipo de lista erróneo para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:13604
+#: config/tc-arm.c:14491
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "no se admite la alineación para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:13623 config/tc-arm.c:13717 config/tc-arm.c:13728
-#: config/tc-arm.c:13738 config/tc-arm.c:13752
+#: config/tc-arm.c:14510 config/tc-arm.c:14604 config/tc-arm.c:14615
+#: config/tc-arm.c:14625 config/tc-arm.c:14639
msgid "bad list length"
msgstr "longitud de lista errónea"
-#: config/tc-arm.c:13628
+#: config/tc-arm.c:14515
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
-#: config/tc-arm.c:13661 config/tc-arm.c:13736
+#: config/tc-arm.c:14548 config/tc-arm.c:14623
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "no se puede usar la alineación con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:13800
+#: config/tc-arm.c:14687
msgid "post-index must be a register"
msgstr "el post-índice debe ser un registro"
-#: config/tc-arm.c:13802
+#: config/tc-arm.c:14689
msgid "bad register for post-index"
msgstr "registro erróneo para el post-índice"
-#: config/tc-arm.c:14089 config/tc-arm.c:14175
+#: config/tc-arm.c:15003 config/tc-arm.c:15087
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
-#: config/tc-arm.c:14214
+#: config/tc-arm.c:15235
+msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
+msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
+
+#: config/tc-arm.c:15440
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
-#: config/tc-arm.c:14233 config/tc-arm.c:14322
+#: config/tc-arm.c:15459 config/tc-arm.c:15484 config/tc-arm.c:15548
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "el procesador seleccionado no admite `%s'"
-#: config/tc-arm.c:14239
+#: config/tc-arm.c:15465
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional"
-#: config/tc-arm.c:14263
-msgid "incorrect condition in IT block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
-
-#: config/tc-arm.c:14269
-msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
-msgstr "la instrucción condicional thumb no está en el bloque IT"
-
-#: config/tc-arm.c:14289
+#: config/tc-arm.c:15509
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:14327
+#: config/tc-arm.c:15553
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:14350
+#: config/tc-arm.c:15583
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:17114
-msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
-msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que 32 bytes en la sección text."
+#: config/tc-arm.c:15600
+#, c-format
+msgid "section '%s' finished with an open IT block."
+msgstr "la sección '%s' terminó con un bloque IT abierto."
+
+#: config/tc-arm.c:15605
+msgid "file finished with an open IT block."
+msgstr "el fichero terminó con un bloque IT abierto."
-#: config/tc-arm.c:17363 config/tc-ia64.c:3450
+#: config/tc-arm.c:18509
+#, c-format
+msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
+msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que %d bytes en las secciones .text."
+
+#: config/tc-arm.c:18777 config/tc-ia64.c:3458
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "La sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo"
-#: config/tc-arm.c:17408
+#: config/tc-arm.c:18822
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:17425
+#: config/tc-arm.c:18839
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
-#: config/tc-arm.c:17457
+#: config/tc-arm.c:18871
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
-#: config/tc-arm.c:17681
+#: config/tc-arm.c:19123
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
-#: config/tc-arm.c:17991 config/tc-arm.c:18275
+#: config/tc-arm.c:19435 config/tc-arm.c:19476 config/tc-arm.c:19746
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
-msgstr "se usa el símbolo indefinido %s como un valor inmediato"
+msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato"
+
+#: config/tc-arm.c:19444 config/tc-arm.c:19485
+#, c-format
+msgid "symbol %s is in a different section"
+msgstr "el símbolo %s está en una sección diferente"
-#: config/tc-arm.c:18005 config/tc-arm.c:18314
+#: config/tc-arm.c:19458 config/tc-arm.c:19785
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constante inválida (%lx) después de la compostura"
-#: config/tc-arm.c:18042
+#: config/tc-arm.c:19513
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
-#: config/tc-arm.c:18077 config/tc-arm.c:18102
+#: config/tc-arm.c:19548 config/tc-arm.c:19573
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
-#: config/tc-arm.c:18080 config/tc-arm.c:18118
+#: config/tc-arm.c:19551 config/tc-arm.c:19589
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:18104
+#: config/tc-arm.c:19575
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:18159
+#: config/tc-arm.c:19630
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
-#: config/tc-arm.c:18166 config/tc-arm.c:18181 config/tc-arm.c:18196
-#: config/tc-arm.c:18207 config/tc-arm.c:18230 config/tc-arm.c:18825
-#: config/tc-pj.c:450 config/tc-sh.c:4187
+#: config/tc-arm.c:19637 config/tc-arm.c:19652 config/tc-arm.c:19667
+#: config/tc-arm.c:19678 config/tc-arm.c:19701 config/tc-arm.c:20413
+#: config/tc-moxie.c:664 config/tc-pj.c:449 config/tc-sh.c:4190
msgid "offset out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18330
+#: config/tc-arm.c:19801
msgid "invalid smc expression"
msgstr "expresión smc inválida"
-#: config/tc-arm.c:18341 config/tc-arm.c:18350
+#: config/tc-arm.c:19812 config/tc-arm.c:19821
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expresión swi inválida"
-#: config/tc-arm.c:18360
+#: config/tc-arm.c:19831
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
-#: config/tc-arm.c:18390
+#: config/tc-arm.c:19892
+#, c-format
+msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
+msgstr "blx a '%s' cambió una función de estado ISA de ARM a bl"
+
+#: config/tc-arm.c:19911
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
-#: config/tc-arm.c:18394 config/tc-arm.c:18431 config/tc-arm.c:18445
-#: config/tc-arm.c:18458 config/tc-arm.c:18497 config/tc-arm.c:18522
+#: config/tc-arm.c:19915 config/tc-arm.c:19952 config/tc-arm.c:19966
+#: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:20078 config/tc-arm.c:20103
msgid "branch out of range"
msgstr "ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18471
+#: config/tc-arm.c:20002
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18599
+#: config/tc-arm.c:20038
+#, c-format
+msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
+msgstr "blx a la función Thumb '%s' cambió del estado ISA Thumb a bl"
+
+#: config/tc-arm.c:20187
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
-#: config/tc-arm.c:18611 config/tc-arm.c:18634
+#: config/tc-arm.c:20199 config/tc-arm.c:20222
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18651
+#: config/tc-arm.c:20239
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:18658 config/tc-arm.c:18667 config/tc-arm.c:18675
-#: config/tc-arm.c:18683 config/tc-arm.c:18691
+#: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20255 config/tc-arm.c:20263
+#: config/tc-arm.c:20271 config/tc-arm.c:20279
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:18732
+#: config/tc-arm.c:20320
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
-#: config/tc-arm.c:18748
+#: config/tc-arm.c:20336
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
-#: config/tc-arm.c:18756
+#: config/tc-arm.c:20344
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:18786
+#: config/tc-arm.c:20374
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:18798
+#: config/tc-arm.c:20386
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
-#: config/tc-arm.c:18877
+#: config/tc-arm.c:20465
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
-#: config/tc-arm.c:18917
+#: config/tc-arm.c:20505
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
-#: config/tc-arm.c:18956
+#: config/tc-arm.c:20544
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
-#: config/tc-arm.c:18996
+#: config/tc-arm.c:20584
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser alineado a word)"
-#: config/tc-arm.c:19001
+#: config/tc-arm.c:20589
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)"
-#: config/tc-arm.c:19032 config/tc-score.c:5410
+#: config/tc-arm.c:20620 config/tc-score.c:7398
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
-#: config/tc-arm.c:19135
+#: config/tc-arm.c:20731
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección"
-#: config/tc-arm.c:19196
+#: config/tc-arm.c:20792
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:19201
+#: config/tc-arm.c:20797
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
-#: config/tc-arm.c:19216
+#: config/tc-arm.c:20812
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
-#: config/tc-arm.c:19222
+#: config/tc-arm.c:20818
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:19243 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1926
-#: config/tc-mmix.c:2859 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:5501
+#: config/tc-arm.c:20839 config/tc-cris.c:3985 config/tc-mcore.c:1926
+#: config/tc-microblaze.c:1834 config/tc-mmix.c:2862 config/tc-moxie.c:759
+#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7491
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: config/tc-arm.c:19246 config/tc-arm.c:19267 config/tc-score.c:5503
+#: config/tc-arm.c:20842 config/tc-arm.c:20863 config/tc-score.c:7493
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-arm.c:19512
+#: config/tc-arm.c:21203
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
-#: config/tc-arm.c:19635
+#: config/tc-arm.c:21330
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
-#: config/tc-arm.c:19645
+#: config/tc-arm.c:21340
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
-#: config/tc-arm.c:19720
+#: config/tc-arm.c:21416
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
-#: config/tc-arm.c:19905
+#: config/tc-arm.c:21603
msgid "generate PIC code"
msgstr "genera código PIC"
-#: config/tc-arm.c:19906
+#: config/tc-arm.c:21604
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "ensambla código Thumb"
-#: config/tc-arm.c:19907
+#: config/tc-arm.c:21605
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "admite la interoperación ARM/Thumb"
-#: config/tc-arm.c:19909
+#: config/tc-arm.c:21607
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
-#: config/tc-arm.c:19910
+#: config/tc-arm.c:21608
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
-#: config/tc-arm.c:19911
+#: config/tc-arm.c:21609
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
-#: config/tc-arm.c:19913
+#: config/tc-arm.c:21611
msgid "re-entrant code"
msgstr "código reentrante"
-#: config/tc-arm.c:19914
+#: config/tc-arm.c:21612
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "el código es conforme a ATPCS"
-#: config/tc-arm.c:19915
+#: config/tc-arm.c:21613
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "ensambla para big-endian"
-#: config/tc-arm.c:19916
+#: config/tc-arm.c:21614
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "ensambla para little-endian"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:19920
+#: config/tc-arm.c:21618
msgid "use frame pointer"
msgstr "usa puntero de marco"
-#: config/tc-arm.c:19921
+#: config/tc-arm.c:21619
msgid "use stack size checking"
msgstr "usa revisión del tamaño de la pila"
+#: config/tc-arm.c:21622
+msgid "do not warn on use of deprecated feature"
+msgstr "no avisa del uso de una opción obsoleta"
+
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:19937 config/tc-arm.c:19938
+#: config/tc-arm.c:21639 config/tc-arm.c:21640
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "usa -mcpu=arm1"
-#: config/tc-arm.c:19939 config/tc-arm.c:19940
+#: config/tc-arm.c:21641 config/tc-arm.c:21642
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "usa -mcpu=arm2"
-#: config/tc-arm.c:19941 config/tc-arm.c:19942
+#: config/tc-arm.c:21643 config/tc-arm.c:21644
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "usa -mcpu=arm250"
-#: config/tc-arm.c:19943 config/tc-arm.c:19944
+#: config/tc-arm.c:21645 config/tc-arm.c:21646
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "usa -mcpu=arm3"
-#: config/tc-arm.c:19945 config/tc-arm.c:19946
+#: config/tc-arm.c:21647 config/tc-arm.c:21648
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "usa -mcpu=arm6"
-#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
+#: config/tc-arm.c:21649 config/tc-arm.c:21650
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "usa -mcpu=arm600"
-#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
+#: config/tc-arm.c:21651 config/tc-arm.c:21652
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "usa -mcpu=arm610"
-#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
+#: config/tc-arm.c:21653 config/tc-arm.c:21654
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "usa -mcpu=arm620"
-#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
+#: config/tc-arm.c:21655 config/tc-arm.c:21656
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "usa -mcpu=arm7"
-#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
+#: config/tc-arm.c:21657 config/tc-arm.c:21658
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "usa -mcpu=arm70"
-#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
+#: config/tc-arm.c:21659 config/tc-arm.c:21660
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "usa -mcpu=arm700"
-#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
+#: config/tc-arm.c:21661 config/tc-arm.c:21662
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "usa -mcpu=arm700i"
-#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
+#: config/tc-arm.c:21663 config/tc-arm.c:21664
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "usa -mcpu=arm710"
-#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
+#: config/tc-arm.c:21665 config/tc-arm.c:21666
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "usa -mcpu=arm710c"
-#: config/tc-arm.c:19965 config/tc-arm.c:19966
+#: config/tc-arm.c:21667 config/tc-arm.c:21668
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "usa -mcpu=arm720"
-#: config/tc-arm.c:19967 config/tc-arm.c:19968
+#: config/tc-arm.c:21669 config/tc-arm.c:21670
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "usa -mcpu=arm7d"
-#: config/tc-arm.c:19969 config/tc-arm.c:19970
+#: config/tc-arm.c:21671 config/tc-arm.c:21672
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "usa -mcpu=arm7di"
-#: config/tc-arm.c:19971 config/tc-arm.c:19972
+#: config/tc-arm.c:21673 config/tc-arm.c:21674
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "usa -mcpu=arm7m"
-#: config/tc-arm.c:19973 config/tc-arm.c:19974
+#: config/tc-arm.c:21675 config/tc-arm.c:21676
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "usa -mcpu=arm7dm"
-#: config/tc-arm.c:19975 config/tc-arm.c:19976
+#: config/tc-arm.c:21677 config/tc-arm.c:21678
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "usa -mcpu=arm7dmi"
-#: config/tc-arm.c:19977 config/tc-arm.c:19978
+#: config/tc-arm.c:21679 config/tc-arm.c:21680
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "usa -mcpu=arm7100"
-#: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:19980
+#: config/tc-arm.c:21681 config/tc-arm.c:21682
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "usa -mcpu=arm7500"
-#: config/tc-arm.c:19981 config/tc-arm.c:19982
+#: config/tc-arm.c:21683 config/tc-arm.c:21684
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "usa -mcpu=arm7500fe"
-#: config/tc-arm.c:19983 config/tc-arm.c:19984 config/tc-arm.c:19985
-#: config/tc-arm.c:19986
+#: config/tc-arm.c:21685 config/tc-arm.c:21686 config/tc-arm.c:21687
+#: config/tc-arm.c:21688
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi"
-#: config/tc-arm.c:19987 config/tc-arm.c:19988
+#: config/tc-arm.c:21689 config/tc-arm.c:21690
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "usa -mcpu=arm710t"
-#: config/tc-arm.c:19989 config/tc-arm.c:19990
+#: config/tc-arm.c:21691 config/tc-arm.c:21692
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "usa -mcpu=arm720t"
-#: config/tc-arm.c:19991 config/tc-arm.c:19992
+#: config/tc-arm.c:21693 config/tc-arm.c:21694
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "usa -mcpu=arm740t"
-#: config/tc-arm.c:19993 config/tc-arm.c:19994
+#: config/tc-arm.c:21695 config/tc-arm.c:21696
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "usa -mcpu=arm8"
-#: config/tc-arm.c:19995 config/tc-arm.c:19996
+#: config/tc-arm.c:21697 config/tc-arm.c:21698
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "usa -mcpu=arm810"
-#: config/tc-arm.c:19997 config/tc-arm.c:19998
+#: config/tc-arm.c:21699 config/tc-arm.c:21700
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "usa -mcpu=arm9"
-#: config/tc-arm.c:19999 config/tc-arm.c:20000
+#: config/tc-arm.c:21701 config/tc-arm.c:21702
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi"
-#: config/tc-arm.c:20001 config/tc-arm.c:20002
+#: config/tc-arm.c:21703 config/tc-arm.c:21704
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "usa -mcpu=arm920"
-#: config/tc-arm.c:20003 config/tc-arm.c:20004
+#: config/tc-arm.c:21705 config/tc-arm.c:21706
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "usa -mcpu=arm940"
-#: config/tc-arm.c:20005
+#: config/tc-arm.c:21707
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "usa -mcpu=strongarm"
-#: config/tc-arm.c:20007
+#: config/tc-arm.c:21709
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "usa -mcpu=strongarm110"
-#: config/tc-arm.c:20009
+#: config/tc-arm.c:21711
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "usa -mcpu=strongarm1100"
-#: config/tc-arm.c:20011
+#: config/tc-arm.c:21713
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "usa -mcpu=strongarm1110"
-#: config/tc-arm.c:20012
+#: config/tc-arm.c:21714
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "usa -mcpu=xscale"
-#: config/tc-arm.c:20013
+#: config/tc-arm.c:21715
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "usa -mcpu=iwmmxt"
-#: config/tc-arm.c:20014
+#: config/tc-arm.c:21716
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "usa -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:20017 config/tc-arm.c:20018
+#: config/tc-arm.c:21719 config/tc-arm.c:21720
msgid "use -march=armv2"
msgstr "usa -march=armv2"
-#: config/tc-arm.c:20019 config/tc-arm.c:20020
+#: config/tc-arm.c:21721 config/tc-arm.c:21722
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "usa -march=armv2a"
-#: config/tc-arm.c:20021 config/tc-arm.c:20022
+#: config/tc-arm.c:21723 config/tc-arm.c:21724
msgid "use -march=armv3"
msgstr "usa -march=armv3"
-#: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20024
+#: config/tc-arm.c:21725 config/tc-arm.c:21726
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "usa -march=armv3m"
-#: config/tc-arm.c:20025 config/tc-arm.c:20026
+#: config/tc-arm.c:21727 config/tc-arm.c:21728
msgid "use -march=armv4"
msgstr "usa -march=armv4"
-#: config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20028
+#: config/tc-arm.c:21729 config/tc-arm.c:21730
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "usa -march=armv4t"
-#: config/tc-arm.c:20029 config/tc-arm.c:20030
+#: config/tc-arm.c:21731 config/tc-arm.c:21732
msgid "use -march=armv5"
msgstr "usa -march=armv5"
-#: config/tc-arm.c:20031 config/tc-arm.c:20032
+#: config/tc-arm.c:21733 config/tc-arm.c:21734
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "usa -march=armv5t"
-#: config/tc-arm.c:20033 config/tc-arm.c:20034
+#: config/tc-arm.c:21735 config/tc-arm.c:21736
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "usa -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:20037
+#: config/tc-arm.c:21739
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "usa -mfpu=fpe"
-#: config/tc-arm.c:20038
+#: config/tc-arm.c:21740
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "usa -mfpu=fpa10"
-#: config/tc-arm.c:20039
+#: config/tc-arm.c:21741
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "usa -mfpu=fpa11"
-#: config/tc-arm.c:20041
+#: config/tc-arm.c:21743
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
-#: config/tc-arm.c:20314
+#: config/tc-arm.c:22018
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extensión de arquitectura inválida"
-#: config/tc-arm.c:20328
+#: config/tc-arm.c:22032
msgid "missing architectural extension"
msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
-#: config/tc-arm.c:20341
+#: config/tc-arm.c:22045
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
-#: config/tc-arm.c:20365
+#: config/tc-arm.c:22069
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
-#: config/tc-arm.c:20390 config/tc-arm.c:20786
+#: config/tc-arm.c:22095 config/tc-arm.c:22530
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "cpu `%s' desconocido"
-#: config/tc-arm.c:20408
+#: config/tc-arm.c:22113
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
-#: config/tc-arm.c:20425 config/tc-arm.c:20820 config/tc-arm.c:20851
+#: config/tc-arm.c:22130 config/tc-arm.c:22564 config/tc-arm.c:22595
+#: config/tc-score.c:7728
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:20441 config/tc-arm.c:20882
+#: config/tc-arm.c:22146 config/tc-arm.c:22625
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
-#: config/tc-arm.c:20457
+#: config/tc-arm.c:22162
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:20473
+#: config/tc-arm.c:22178
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:20480
+#: config/tc-arm.c:22198
+#, c-format
+msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
+msgstr "modo IT implícito `%s' desconocido, debe ser arm, thumb, always o never."
+
+#: config/tc-arm.c:22208
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
-#: config/tc-arm.c:20482
+#: config/tc-arm.c:22210
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
-#: config/tc-arm.c:20484
+#: config/tc-arm.c:22212
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
-#: config/tc-arm.c:20486
+#: config/tc-arm.c:22214
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
-#: config/tc-arm.c:20489
+#: config/tc-arm.c:22217
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<ver>\t\t ensambla para la eabi versión <ver>"
-#: config/tc-arm.c:20535 config/tc-arm.c:20555 config/tc-arm.c:20577
+#: config/tc-arm.c:22220
+msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
+msgstr "<modo>\t controla la inserción implícita de instrucciones IT"
+
+#: config/tc-arm.c:22264 config/tc-arm.c:22282 config/tc-arm.c:22302
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
-#: config/tc-arm.c:20598
+#: config/tc-arm.c:22322
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
-#: config/tc-arm.c:20609
+#: config/tc-arm.c:22333
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-arm.c:20614
+#: config/tc-arm.c:22338
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-arm.c:20618
+#: config/tc-arm.c:22342
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx Permite BX en código ARMv4\n"
-#: config/tc-avr.c:284
+#: config/tc-avr.c:314
#, c-format
msgid "Known MCU names:"
msgstr "Nombres MCU conocidos:"
-#: config/tc-avr.c:350
+#: config/tc-avr.c:380
#, c-format
msgid ""
"AVR options:\n"
" avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
" o el nombre inmediato del microcontrolador\n"
-#: config/tc-avr.c:367
+#: config/tc-avr.c:397
#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
" (por defecto para avr3, avr5)\n"
-#: config/tc-avr.c:411 config/tc-msp430.c:744
+#: config/tc-avr.c:441 config/tc-msp430.c:744
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "MCU desconocido: %s\n"
-#: config/tc-avr.c:420
+#: config/tc-avr.c:450
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'"
-#: config/tc-avr.c:498
+#: config/tc-avr.c:528
msgid "constant value required"
msgstr "se requiere un valor constante"
-#: config/tc-avr.c:501
+#: config/tc-avr.c:531
#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
-#: config/tc-avr.c:527 config/tc-avr.c:664
+#: config/tc-avr.c:557 config/tc-avr.c:694
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
-#: config/tc-avr.c:595 config/tc-score.c:969 read.c:3571
+#: config/tc-avr.c:625 config/tc-score.c:1200 read.c:3615
msgid "illegal expression"
msgstr "expresión ilegal"
-#: config/tc-avr.c:624 config/tc-avr.c:1391
+#: config/tc-avr.c:654 config/tc-avr.c:1421
msgid "`)' required"
msgstr "se requiere `)'"
-#: config/tc-avr.c:719
+#: config/tc-avr.c:749
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "se requiere los registros r16-r23"
-#: config/tc-avr.c:725
+#: config/tc-avr.c:755
msgid "register number above 15 required"
msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
-#: config/tc-avr.c:731
+#: config/tc-avr.c:761
msgid "even register number required"
-msgstr "se requieren números de registro par"
+msgstr "se requieren un número de registro par"
-#: config/tc-avr.c:737
+#: config/tc-avr.c:767
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
-#: config/tc-avr.c:743
+#: config/tc-avr.c:773
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
-#: config/tc-avr.c:761
+#: config/tc-avr.c:791
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
-#: config/tc-avr.c:768
+#: config/tc-avr.c:798
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
-#: config/tc-avr.c:776
+#: config/tc-avr.c:806
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
-#: config/tc-avr.c:782
+#: config/tc-avr.c:812
msgid "can't predecrement"
msgstr "no se puede predecrementar"
-#: config/tc-avr.c:785
+#: config/tc-avr.c:815
msgid "pointer register Z required"
msgstr "se requiere el registro puntero Z"
-#: config/tc-avr.c:799
+#: config/tc-avr.c:829
msgid "postincrement not supported"
msgstr "no se admite el postincremento"
-#: config/tc-avr.c:809
+#: config/tc-avr.c:839
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
-#: config/tc-avr.c:913
+#: config/tc-avr.c:943
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
-#: config/tc-avr.c:965
+#: config/tc-avr.c:995
msgid "`,' required"
msgstr "se requiere `,'"
-#: config/tc-avr.c:983
+#: config/tc-avr.c:1013
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "combinación indefinida de operandos"
-#: config/tc-avr.c:992
+#: config/tc-avr.c:1022
msgid "skipping two-word instruction"
-msgstr "instrucción que salta dos palabras"
+msgstr "se salta la instrucción de dos word"
-#: config/tc-avr.c:1084 config/tc-avr.c:1100 config/tc-avr.c:1214
+#: config/tc-avr.c:1114 config/tc-avr.c:1130 config/tc-avr.c:1244
#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:1988
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "operando de direccón impar: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1092 config/tc-avr.c:1111 config/tc-avr.c:1133
-#: config/tc-avr.c:1140 config/tc-avr.c:1147 config/tc-d10v.c:503
+#: config/tc-avr.c:1122 config/tc-avr.c:1141 config/tc-avr.c:1163
+#: config/tc-avr.c:1170 config/tc-avr.c:1177 config/tc-d10v.c:503
#: config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993
#: config/tc-msp430.c:2003
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "operando fuera de rango: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1223 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025
+#: config/tc-avr.c:1253 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025
#: config/tc-msp430.c:2021
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocida: 0x%x"
-#: config/tc-avr.c:1237
+#: config/tc-avr.c:1267
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "sólo se permite una expresión constante"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1297 config/tc-bfin.c:734 config/tc-d10v.c:1457
+#: config/tc-avr.c:1327 config/tc-bfin.c:811 config/tc-d10v.c:1457
#: config/tc-d30v.c:1769 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171
-#: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:958 config/tc-ppc.c:6163
-#: config/tc-spu.c:830 config/tc-spu.c:1026 config/tc-v850.c:2187
+#: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:959 config/tc-ppc.c:6273
+#: config/tc-spu.c:881 config/tc-spu.c:1092 config/tc-v850.c:2187
#: config/tc-z80.c:2017
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
-#: config/tc-avr.c:1320 config/tc-h8300.c:1871 config/tc-mcore.c:881
-#: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
-#: config/tc-z8k.c:1216
+#: config/tc-avr.c:1350 config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mcore.c:881
+#: config/tc-microblaze.c:825 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1821
+#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544 config/tc-z8k.c:1216
msgid "can't find opcode "
msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
-#: config/tc-avr.c:1337
+#: config/tc-avr.c:1367
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
-#: config/tc-avr.c:1346
+#: config/tc-avr.c:1376
msgid "garbage at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
-#: config/tc-avr.c:1418 config/tc-avr.c:1425
+#: config/tc-avr.c:1448 config/tc-avr.c:1455
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
-msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d"
+msgstr "tamaño de %sreubicación ilegal: %d"
-#: config/tc-bfin.c:253 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616
+#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616
msgid "missing ')'"
msgstr "falta un ')'"
-#: config/tc-bfin.c:350
+#: config/tc-bfin.c:423
#, c-format
msgid " BFIN specific command line options:\n"
msgstr " Opciones de línea de comando específicas de BFIN:\n"
-#: config/tc-bfin.c:363
+#: config/tc-bfin.c:436
msgid "Could not set architecture and machine."
msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina."
-#: config/tc-bfin.c:508
+#: config/tc-bfin.c:585
msgid "Parse failed."
msgstr "Falló la decodificación."
-#: config/tc-bfin.c:583
+#: config/tc-bfin.c:660
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10"
-#: config/tc-bfin.c:599
+#: config/tc-bfin.c:676
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12"
-#: config/tc-bfin.c:619
+#: config/tc-bfin.c:696
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24"
-#: config/tc-bfin.c:634
+#: config/tc-bfin.c:711
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5"
-#: config/tc-bfin.c:646
+#: config/tc-bfin.c:723
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
-#: config/tc-bfin.c:656
+#: config/tc-bfin.c:733
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8"
-#: config/tc-bfin.c:663
+#: config/tc-bfin.c:740
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
-#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4297
+#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4346
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
-#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4305
+#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4354
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
-#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4313
+#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4362
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
-#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4335
+#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4384
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
-#: config/tc-cr16.c:379
+#: config/tc-cr16.c:384
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: `%d'"
-#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768
-#: write.c:959
+#: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768
+#: write.c:976
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}"
-#: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
+#: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:360
#, c-format
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d (`%s')"
-#: config/tc-cr16.c:743 config/tc-cr16.c:766 config/tc-cris.c:1181
+#: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8187 config/tc-s390.c:1799
+msgid "GOT already in symbol table"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
+
+#: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190
#: config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:561 config/tc-crx.c:579
+#: config/tc-pdp11.c:194
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: config/tc-cr16.c:751 config/tc-crx.c:571 config/tc-crx.c:590
-#: config/tc-i386.c:2080 config/tc-i386.c:2102 config/tc-m68k.c:4466
+#: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:571 config/tc-crx.c:590
+#: config/tc-i386.c:2152 config/tc-i386.c:2174 config/tc-m68k.c:4607
#: config/tc-maxq.c:2865
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
-#: config/tc-cr16.c:777 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:544
+#: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:544
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n"
-#: config/tc-cr16.c:778 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:545
+#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:545
msgid "(unknown reason)"
msgstr "(razón desconocida)"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-cr16.c:828 config/tc-crx.c:618 config/tc-maxq.c:1475
+#: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:618 config/tc-maxq.c:1475
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
-#: config/tc-cr16.c:940
+#: config/tc-cr16.c:941
+#, c-format
+msgid "GOT bad expression with %s."
+msgstr "expresión GOT errónea con %s."
+
+#: config/tc-cr16.c:1052
#, c-format
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
msgstr "operando %d: expresión de uso ilegal: `%s`"
-#: config/tc-cr16.c:997 config/tc-crx.c:1126
+#: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown register: `%d'"
msgstr "Registro desconocido: `%d'"
#. Issue a error message when register is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1005 config/tc-crx.c:1134
+#: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1134
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1076 config/tc-cr16.c:1151 config/tc-crx.c:756
+#: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:756
#: config/tc-crx.c:776 config/tc-crx.c:791
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-cr16.c:1115
+#: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235
#, c-format
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Par de registro ilegal `%s' en la Instrucción `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1140 config/tc-i960.c:835
+#: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835
msgid "unmatched '['"
msgstr "'[' desemparejado"
-#: config/tc-cr16.c:1146 config/tc-i960.c:842
+#: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "se descarta la basura después de la especificación del índice"
-#: config/tc-cr16.c:1294 config/tc-crx.c:935
+#: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:935
#, c-format
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1306 config/tc-cr16.c:1313 config/tc-cr16.c:1330
+#: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450
#: config/tc-crx.c:947 config/tc-crx.c:954 config/tc-crx.c:971
#: config/tc-crx.c:1763
#, c-format
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1362 config/tc-crx.c:997
+#: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:997
#, c-format
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Excepción desconocida: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1449 config/tc-crx.c:1093
+#: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1093
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'"
-#: config/tc-cr16.c:1471 config/tc-cr16.c:1510
+#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Par de registro desconocido: `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1479
+#: config/tc-cr16.c:1599
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Par de registro ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1518
+#: config/tc-cr16.c:1638
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Par de registro de índice ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1557
+#: config/tc-cr16.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "Registro de procesador desconocido: `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1565
+#: config/tc-cr16.c:1685
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registro de procesador ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1613
+#: config/tc-cr16.c:1733
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1621
+#: config/tc-cr16.c:1741
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr "Registro de procesador ilegal de 32 bit (`%s') en la Instruction: `%s'"
+msgstr "Registro de procesador de 32 bit ilegal (`%s') en la Instruction: `%s'"
-#: config/tc-cr16.c:1985 config/tc-crx.c:1661 config/tc-crx.c:1678
+#: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1661 config/tc-crx.c:1678
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
-#: config/tc-cr16.c:2006
+#: config/tc-cr16.c:2126
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "El registro RA se guarda dos veces."
-#: config/tc-cr16.c:2010
+#: config/tc-cr16.c:2130
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "`%s' Uso inválido de registros."
-#: config/tc-cr16.c:2024
+#: config/tc-cr16.c:2144
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "`%s' Combinación de registros-cuenta ilegal."
-#: config/tc-cr16.c:2030
+#: config/tc-cr16.c:2150
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "`%s' Uso inválido de registro."
-#: config/tc-cr16.c:2039 config/tc-crx.c:1670
+#: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1670
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido"
-#: config/tc-cr16.c:2047
+#: config/tc-cr16.c:2167
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
-#: config/tc-cr16.c:2218 config/tc-crx.c:1575
+#: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1575
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Número incorrecto de operandos"
-#: config/tc-cr16.c:2220 config/tc-crx.c:1577
+#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1577
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2226 config/tc-crx.c:1583
+#: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1583
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2229 config/tc-crx.c:1586
+#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1586
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2232 config/tc-cr16.c:2263 config/tc-crx.c:1599
+#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1599
#: config/tc-crx.c:1630
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
-#: config/tc-cr16.c:2365 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1952
+#: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1952
#: config/tc-crx.h:76
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2"
-#: config/tc-cr16.c:2442 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
-#: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3229
-#: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
-#: config/tc-sparc.c:1406 config/tc-sparc.c:1414
+#: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
+#: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:686 config/tc-hppa.c:3243
+#: config/tc-hppa.c:3250 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
+#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
-#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2744
+#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2744
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
-#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2748 config/tc-msp430.c:2247
+#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2748 config/tc-msp430.c:2247
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
-#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2754
+#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2754
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
-#: config/tc-cris.c:901
+#: config/tc-cris.c:905
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada"
-#: config/tc-cris.c:931
+#: config/tc-cris.c:935
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D"
-#: config/tc-cris.c:936
+#: config/tc-cris.c:940
#, c-format
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo."
-#: config/tc-cris.c:961
+#: config/tc-cris.c:965
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo"
-#: config/tc-cris.c:974
+#: config/tc-cris.c:978
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo"
-#: config/tc-cris.c:998
+#: config/tc-cris.c:1002
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
-#: config/tc-cris.c:1007
+#: config/tc-cris.c:1011
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior"
-#: config/tc-cris.c:1112
+#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
+#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
+#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
+#: config/tc-cris.c:1052
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32"
-#: config/tc-cris.c:1220
+#: config/tc-cris.c:1097
+msgid ".word case-table handling failed: table too large"
+msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande"
+
+#: config/tc-cris.c:1229
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-cris.c:1635
+#: config/tc-cris.c:1644
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1651
+#: config/tc-cris.c:1660
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1703
+#: config/tc-cris.c:1712
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1718
+#: config/tc-cris.c:1727
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
#. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1826
+#: config/tc-cris.c:1835
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:2069
+#: config/tc-cris.c:2079
msgid "Illegal operands"
msgstr "Operandos ilegales"
-#: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150
+#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171
+#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2155
+#: config/tc-cris.c:2165
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2160
+#: config/tc-cris.c:2170
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2176
+#: config/tc-cris.c:2186
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2181
+#: config/tc-cris.c:2191
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2203
+#: config/tc-cris.c:2217
+msgid "TLS relocation size does not match operand size"
+msgstr "el tamaño de la reubicación TLS no coincide con el tamaño del operando"
+
+#: config/tc-cris.c:2218
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando"
-#: config/tc-cris.c:3346
+#: config/tc-cris.c:3366
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
-#: config/tc-cris.c:3350
+#: config/tc-cris.c:3370
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
-#: config/tc-cris.c:3411
+#: config/tc-cris.c:3431
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:3537
+#: config/tc-cris.c:3581
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
-#: config/tc-cris.c:3578
+#: config/tc-cris.c:3622
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
-msgstr "La reubicación relativa al PC debe ser resuelta trivialmente"
+msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
-#: config/tc-cris.c:3631
+#: config/tc-cris.c:3694
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3642
+#: config/tc-cris.c:3702
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3653
+#: config/tc-cris.c:3710
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3661
+#: config/tc-cris.c:3717
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3672
+#: config/tc-cris.c:3727
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3680
+#: config/tc-cris.c:3734
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3688
+#: config/tc-cris.c:3741
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3696
+#: config/tc-cris.c:3748
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3742
+#: config/tc-cris.c:3792
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
-#: config/tc-cris.c:3754
+#: config/tc-cris.c:3804
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
-#: config/tc-cris.c:3778
+#: config/tc-cris.c:3828
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
-#: config/tc-cris.c:3877
+#: config/tc-cris.c:3937 config/tc-moxie.c:711
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
-msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
+msgstr "Error semántico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
-#: config/tc-cris.c:3926
+#: config/tc-cris.c:3986 config/tc-moxie.c:760
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:3939
+#: config/tc-cris.c:3999
#, c-format
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
-#: config/tc-cris.c:3941
+#: config/tc-cris.c:4001
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
-#: config/tc-cris.c:3943
+#: config/tc-cris.c:4003
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr " -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
-#: config/tc-cris.c:3945
+#: config/tc-cris.c:4005
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
-#: config/tc-cris.c:3947
+#: config/tc-cris.c:4007
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
-#: config/tc-cris.c:3949
+#: config/tc-cris.c:4009
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
-#: config/tc-cris.c:3951
+#: config/tc-cris.c:4011
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr " Los registros requerirán un prefijo `$'.\n"
-#: config/tc-cris.c:3953
+#: config/tc-cris.c:4013
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
-#: config/tc-cris.c:3955
+#: config/tc-cris.c:4015
msgid ""
" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
" --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>. Las opciones válidas para <arq>\n"
"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
-#: config/tc-cris.c:3976
+#: config/tc-cris.c:4036
msgid "Invalid relocation"
msgstr "Reubicación inválida"
-#: config/tc-cris.c:4013
+#: config/tc-cris.c:4073
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
-#: config/tc-cris.c:4058
+#: config/tc-cris.c:4118
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
-#: config/tc-cris.c:4088
+#: config/tc-cris.c:4148
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de órdenes `--underscore'"
-#: config/tc-cris.c:4097
+#: config/tc-cris.c:4157
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de órdenes `--no-underscore'"
-#: config/tc-cris.c:4134
+#: config/tc-cris.c:4194
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Operando .syntax inválido"
-#: config/tc-cris.c:4144
+#: config/tc-cris.c:4204
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF"
-#: config/tc-cris.c:4156
+#: config/tc-cris.c:4216
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF"
-#: config/tc-cris.c:4299
+#: config/tc-cris.c:4231
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
+msgstr "problema de inconsistencia interna: se llamó %s por %d bytes"
+
+#: config/tc-cris.c:4383
msgid "unknown operand to .arch"
msgstr "operando desconocido para .arch"
-#: config/tc-cris.c:4308
+#: config/tc-cris.c:4392
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr ".arch <arq> requiere una opción --march=... coincidente"
#: config/tc-crx.c:1838
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
-msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16"
+msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando `mask16'"
#: config/tc-crx.c:1847
#, c-format
#: config/tc-d10v.c:649
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
-msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucción."
+msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo con otra instrucción."
#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
#, c-format
#: config/tc-d10v.c:969
msgid "Instruction must be executed in parallel"
-msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo"
+msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo"
#: config/tc-d10v.c:972
msgid "Long instructions may not be combined."
#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046
msgid "Swapping instruction order"
-msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción"
+msgstr "Se intercambia el orden de la instrucción"
#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
#: config/tc-d30v.c:1692
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
-msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load"
+msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load"
#: config/tc-d30v.c:1694
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
-msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit"
+msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit"
#: config/tc-d30v.c:1726
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
-#: config/tc-dlx.c:211
+#: config/tc-dlx.c:212
msgid "missing .proc"
msgstr "falta un .proc"
-#: config/tc-dlx.c:228
+#: config/tc-dlx.c:229
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
-#: config/tc-dlx.c:290 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1891
+#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1903
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
-#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8256 config/tc-mips.c:1894
-#: config/tc-mips.c:1946 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:856
+#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8287 config/tc-mips.c:1906
+#: config/tc-mips.c:1958 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar."
-#: config/tc-dlx.c:327
+#: config/tc-dlx.c:328
#, c-format
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
msgstr "Operando erróneo para una instrucción load <%s>"
-#: config/tc-dlx.c:441
+#: config/tc-dlx.c:442
#, c-format
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>"
-#: config/tc-dlx.c:621
+#: config/tc-dlx.c:622
#, c-format
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
-#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:812
+#: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:813
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
-#: config/tc-dlx.c:703
+#: config/tc-dlx.c:704 config/tc-tic4x.c:2488
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "Código de operación desconocido `%s'."
-#: config/tc-dlx.c:716
+#: config/tc-dlx.c:717
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
-#: config/tc-dlx.c:730
+#: config/tc-dlx.c:731
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>"
-#: config/tc-dlx.c:764
+#: config/tc-dlx.c:765
#, c-format
msgid "Too many operands: %s"
msgstr "Demasiados operandos: %s"
-#: config/tc-dlx.c:801
+#: config/tc-dlx.c:802
#, c-format
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s"
-#: config/tc-dlx.c:871
+#: config/tc-dlx.c:872
msgid "failed regnum sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
-#: config/tc-dlx.c:884
+#: config/tc-dlx.c:885
msgid "failed general register sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
#. Types or values of args don't match.
-#: config/tc-dlx.c:892
+#: config/tc-dlx.c:893
msgid "Invalid operands"
msgstr "Operandos inválidos"
-#: config/tc-dlx.c:1119 config/tc-or32.c:774
+#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:775
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
-#: config/tc-dlx.c:1157
+#: config/tc-dlx.c:1158
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Expresión inválida después de # number\n"
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
-#: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
+#: config/tc-h8300.c:396 config/tc-h8300.c:404
msgid "Reg not valid for H8/300"
msgstr "El registro no es válido para H8/300"
-#: config/tc-h8300.c:484
+#: config/tc-h8300.c:485
msgid "invalid operand size requested"
msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido"
-#: config/tc-h8300.c:583
+#: config/tc-h8300.c:584
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
-#: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621
+#: config/tc-h8300.c:610 config/tc-h8300.c:615 config/tc-h8300.c:622
msgid "mismatch between register and suffix"
msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
-#: config/tc-h8300.c:648
+#: config/tc-h8300.c:627
+msgid "invalid suffix after register."
+msgstr "sufijo inválido después del registro."
+
+#: config/tc-h8300.c:649
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr"
-#: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797
+#: config/tc-h8300.c:676 config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:798
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
-msgstr "Tamaño de puntero a registro erróneo para la arquitectura."
+msgstr "Tamaño de registro puntero erróneo para la arquitectura."
-#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771
+#: config/tc-h8300.c:735 config/tc-h8300.c:743 config/tc-h8300.c:772
msgid "expected @(exp, reg16)"
msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
-#: config/tc-h8300.c:760
+#: config/tc-h8300.c:761
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
-#: config/tc-h8300.c:954
+#: config/tc-h8300.c:955
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
-#: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
+#: config/tc-h8300.c:973 config/tc-h8300.c:982
msgid "expected register"
msgstr "se esperaba un registro"
-#: config/tc-h8300.c:997
+#: config/tc-h8300.c:998
msgid "expected closing paren"
msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra"
-#: config/tc-h8300.c:1056
+#: config/tc-h8300.c:1057
#, c-format
msgid "can't use high part of register in operand %d"
msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
-#: config/tc-h8300.c:1213
+#: config/tc-h8300.c:1214
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
-#: config/tc-h8300.c:1222
+#: config/tc-h8300.c:1223
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
-#: config/tc-h8300.c:1258
+#: config/tc-h8300.c:1259
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
-#: config/tc-h8300.c:1354
+#: config/tc-h8300.c:1366
msgid "Can't work out size of operand.\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n"
-#: config/tc-h8300.c:1403
+#: config/tc-h8300.c:1415
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300"
+msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
-#: config/tc-h8300.c:1408
+#: config/tc-h8300.c:1420
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
-msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H"
+msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
-#: config/tc-h8300.c:1414
+#: config/tc-h8300.c:1426
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
-msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S"
+msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
-#: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
+#: config/tc-h8300.c:1487 config/tc-h8300.c:1507
msgid "Need #1 or #2 here"
msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí"
-#: config/tc-h8300.c:1490
+#: config/tc-h8300.c:1502
msgid "#4 not valid on H8/300."
msgstr "#4 no es válido en H8/300"
-#: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678
+#: config/tc-h8300.c:1610 config/tc-h8300.c:1692
#, c-format
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento impar (%lx)\n"
-#: config/tc-h8300.c:1716
+#: config/tc-h8300.c:1730
msgid "destination operand must be 16 bit register"
msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
-#: config/tc-h8300.c:1725
+#: config/tc-h8300.c:1739
msgid "source operand must be 8 bit register"
msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
-#: config/tc-h8300.c:1733
+#: config/tc-h8300.c:1747
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
-#: config/tc-h8300.c:1740
+#: config/tc-h8300.c:1754
msgid "destination operand must be 8 bit register"
msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
-#: config/tc-h8300.c:1748
+#: config/tc-h8300.c:1762
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
#. Types or values of args don't match.
-#: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
-#: config/tc-mmix.c:2497 config/tc-mmix.c:2521 config/tc-mmix.c:2794
-#: config/tc-or32.c:528
+#: config/tc-h8300.c:1770 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
+#: config/tc-mmix.c:2500 config/tc-mmix.c:2524 config/tc-mmix.c:2797
+#: config/tc-or32.c:529
msgid "invalid operands"
msgstr "operandos inválidos"
-#: config/tc-h8300.c:1787
+#: config/tc-h8300.c:1801
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
-#: config/tc-h8300.c:1888 config/tc-mips.c:10066 config/tc-sh.c:2925
+#: config/tc-h8300.c:1902 config/tc-mips.c:10156 config/tc-sh.c:2925
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
msgid "unknown opcode"
msgstr "código de operación desconocido"
-#: config/tc-h8300.c:1921
+#: config/tc-h8300.c:1935
msgid "invalid operand in ldm"
msgstr "operando inválido en ldm"
-#: config/tc-h8300.c:1930
+#: config/tc-h8300.c:1944
msgid "invalid operand in stm"
msgstr "operando inválido en stm"
-#: config/tc-h8300.c:2056
+#: config/tc-h8300.c:2070
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
-#: config/tc-h8300.c:2065 config/tc-xc16x.c:340
+#: config/tc-h8300.c:2079 config/tc-xc16x.c:340
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
-#: config/tc-h8300.c:2116 config/tc-xc16x.c:244
+#: config/tc-h8300.c:2130 config/tc-xc16x.c:244
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n"
-#: config/tc-h8300.c:2145 config/tc-xc16x.c:285
+#: config/tc-h8300.c:2159 config/tc-xc16x.c:285
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
msgstr "No se admite la diferencia de símbolos en secciones diferentes"
-#: config/tc-h8300.c:2167 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-pj.c:489
-#: config/tc-sh.c:4374 config/tc-xc16x.c:308
+#: config/tc-h8300.c:2181 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2295
+#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:4377 config/tc-xc16x.c:308
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
#. the current file and line number are not valid.
-#: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029
+#: config/tc-hppa.c:1028 config/tc-hppa.c:1042
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
-#: config/tc-hppa.c:1043
+#: config/tc-hppa.c:1056
#, c-format
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
msgstr "El campo no está alineado adecuadamente [%d] (%d)."
-#: config/tc-hppa.c:1096
+#: config/tc-hppa.c:1109
msgid "Missing .exit\n"
msgstr "Falta un .exit\n"
-#: config/tc-hppa.c:1099
+#: config/tc-hppa.c:1112
msgid "Missing .procend\n"
msgstr "Falta un .procend\n"
-#: config/tc-hppa.c:1284
+#: config/tc-hppa.c:1297
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%."
-#: config/tc-hppa.c:1311
+#: config/tc-hppa.c:1324
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segmento erróneo en la expresión."
-#: config/tc-hppa.c:1336
+#: config/tc-hppa.c:1349
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Nulificación Inválida: (%c)"
-#: config/tc-hppa.c:1406
+#: config/tc-hppa.c:1419
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "No se puede manejar la compostura"
-#: config/tc-hppa.c:1704
+#: config/tc-hppa.c:1717
#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q se descarta\n"
-#: config/tc-hppa.c:1708
+#: config/tc-hppa.c:1721
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n"
-#: config/tc-hppa.c:1774
+#: config/tc-hppa.c:1787
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
-#: config/tc-hppa.c:1953
+#: config/tc-hppa.c:1966
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix."
-#: config/tc-hppa.c:2141 config/tc-hppa.c:2166
+#: config/tc-hppa.c:2154 config/tc-hppa.c:2179
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
-msgstr "Registro indefinido: '%s'."
+msgstr "Registro sin definir: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:2200
+#: config/tc-hppa.c:2213
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:2215
+#: config/tc-hppa.c:2228
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
-msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'."
+msgstr "Constante absoluta sin definir: '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:2246 config/tc-hppa.c:5665
+#: config/tc-hppa.c:2259 config/tc-hppa.c:5689
msgid "could not update architecture and machine"
-msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina"
+msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-hppa.c:2284
+#: config/tc-hppa.c:2297
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2339
+#: config/tc-hppa.c:2352
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Completador FTEST inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2405 config/tc-hppa.c:2442
+#: config/tc-hppa.c:2418 config/tc-hppa.c:2455
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
-#: config/tc-hppa.c:2577
+#: config/tc-hppa.c:2590
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)."
-#: config/tc-hppa.c:2603
+#: config/tc-hppa.c:2616
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:2632
+#: config/tc-hppa.c:2645
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
-#: config/tc-hppa.c:3458
+#: config/tc-hppa.c:3473
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3463
+#: config/tc-hppa.c:3478
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3497
+#: config/tc-hppa.c:3512
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3557 config/tc-hppa.c:3562
+#: config/tc-hppa.c:3572 config/tc-hppa.c:3577
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
-msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido."
+msgstr "Completador Short Bytes de Store Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:3873 config/tc-hppa.c:3879
+#: config/tc-hppa.c:3888 config/tc-hppa.c:3894
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
-#: config/tc-hppa.c:3928 config/tc-hppa.c:3935
+#: config/tc-hppa.c:3943 config/tc-hppa.c:3950
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Completador de permutación inválido"
-#: config/tc-hppa.c:4035
+#: config/tc-hppa.c:4050
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4046 config/tc-hppa.c:4056
+#: config/tc-hppa.c:4061 config/tc-hppa.c:4071
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:4077 config/tc-hppa.c:4214
+#: config/tc-hppa.c:4092 config/tc-hppa.c:4229
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:4117
+#: config/tc-hppa.c:4132
#, c-format
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c"
-#: config/tc-hppa.c:4202
+#: config/tc-hppa.c:4217
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4229
+#: config/tc-hppa.c:4244
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
-#: config/tc-hppa.c:4325
+#: config/tc-hppa.c:4340
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:4380
+#: config/tc-hppa.c:4398
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:4492
+#: config/tc-hppa.c:4510
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
-#: config/tc-hppa.c:4967 config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5030
-#: config/tc-hppa.c:5060
+#: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
+#: config/tc-hppa.c:5078
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Ramificación a dirección sin alinear"
-#: config/tc-hppa.c:5238
+#: config/tc-hppa.c:5262
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identificador SFU inválido"
-#: config/tc-hppa.c:5288
+#: config/tc-hppa.c:5312
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identificador COPR inválido"
-#: config/tc-hppa.c:5417
+#: config/tc-hppa.c:5441
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
-#: config/tc-hppa.c:5534 config/tc-hppa.c:5554 config/tc-hppa.c:5574
-#: config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614
+#: config/tc-hppa.c:5558 config/tc-hppa.c:5578 config/tc-hppa.c:5598
+#: config/tc-hppa.c:5618 config/tc-hppa.c:5638
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
-#: config/tc-hppa.c:5682
+#: config/tc-hppa.c:5706
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Operandos inválidos %s"
-#: config/tc-hppa.c:5737 config/tc-hppa.c:6925 config/tc-hppa.c:6980
+#: config/tc-hppa.c:5716
+#, c-format
+msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
+msgstr "Los inmediatos %d y %d darán una conducta sin definir."
+
+#: config/tc-hppa.c:5768 config/tc-hppa.c:6956 config/tc-hppa.c:7011
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
-#: config/tc-hppa.c:5740 config/tc-hppa.c:6983
+#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:7014
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Falta el nombre de función para .PROC"
-#: config/tc-hppa.c:5799
+#: config/tc-hppa.c:5830
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
-#: config/tc-hppa.c:5895
+#: config/tc-hppa.c:5926
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6011
+#: config/tc-hppa.c:6042
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:6031
+#: config/tc-hppa.c:6062
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
-#: config/tc-hppa.c:6050
+#: config/tc-hppa.c:6081
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
-#: config/tc-hppa.c:6062
+#: config/tc-hppa.c:6093
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
-#: config/tc-hppa.c:6072
+#: config/tc-hppa.c:6103
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n"
-#: config/tc-hppa.c:6128
+#: config/tc-hppa.c:6159
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6238
+#: config/tc-hppa.c:6269
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER"
-#: config/tc-hppa.c:6254
+#: config/tc-hppa.c:6285
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr ".entry mal colocado. Se descarta."
-#: config/tc-hppa.c:6258
+#: config/tc-hppa.c:6289
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Falta un .callinfo."
-#: config/tc-hppa.c:6322
+#: config/tc-hppa.c:6353
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
-#: config/tc-hppa.c:6338
+#: config/tc-hppa.c:6369
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero"
-#: config/tc-hppa.c:6349
+#: config/tc-hppa.c:6380
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
-#: config/tc-hppa.c:6351
+#: config/tc-hppa.c:6382
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
-#: config/tc-hppa.c:6413
+#: config/tc-hppa.c:6444
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'."
-#: config/tc-hppa.c:6417
+#: config/tc-hppa.c:6448
msgid "No memory for symbol name."
msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
-#: config/tc-hppa.c:6466
+#: config/tc-hppa.c:6497
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:6470
+#: config/tc-hppa.c:6501
msgid "Missing .callinfo"
msgstr "Falta un .callinfo"
-#: config/tc-hppa.c:6474
+#: config/tc-hppa.c:6505
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
-#: config/tc-hppa.c:6514
+#: config/tc-hppa.c:6545
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Se usa ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s"
-#: config/tc-hppa.c:6631
+#: config/tc-hppa.c:6662
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s"
-#: config/tc-hppa.c:6655
+#: config/tc-hppa.c:6686
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:6752
+#: config/tc-hppa.c:6783
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
-#: config/tc-hppa.c:6757
+#: config/tc-hppa.c:6788
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL."
-#: config/tc-hppa.c:6773
+#: config/tc-hppa.c:6804
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE"
-#: config/tc-hppa.c:6811
+#: config/tc-hppa.c:6842
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
-#: config/tc-hppa.c:6845
+#: config/tc-hppa.c:6876
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:6879
+#: config/tc-hppa.c:6910
msgid "Nested procedures"
msgstr "Procedimientos anidados"
-#: config/tc-hppa.c:6889
+#: config/tc-hppa.c:6920
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
-#: config/tc-hppa.c:6987
+#: config/tc-hppa.c:7018
msgid "misplaced .procend"
msgstr ".procend mal colocado"
-#: config/tc-hppa.c:6990
+#: config/tc-hppa.c:7021
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento"
-#: config/tc-hppa.c:6993
+#: config/tc-hppa.c:7024
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY"
-#: config/tc-hppa.c:7030
+#: config/tc-hppa.c:7061
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "No está en un espacio.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7033
+#: config/tc-hppa.c:7064
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "No está en un subespacio.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7122
+#: config/tc-hppa.c:7153
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
-#: config/tc-hppa.c:7168
+#: config/tc-hppa.c:7199
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
-#: config/tc-hppa.c:7296
+#: config/tc-hppa.c:7327
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0."
-#: config/tc-hppa.c:7319
+#: config/tc-hppa.c:7350
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7323
+#: config/tc-hppa.c:7354
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
-#: config/tc-hppa.c:7359
+#: config/tc-hppa.c:7390
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
-#: config/tc-hppa.c:7411
+#: config/tc-hppa.c:7442
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2"
-#: config/tc-hppa.c:7458
+#: config/tc-hppa.c:7489
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE"
-#: config/tc-hppa.c:7460
+#: config/tc-hppa.c:7491
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
-#: config/tc-hppa.c:7649
+#: config/tc-hppa.c:7680
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
-#: config/tc-hppa.c:7687
+#: config/tc-hppa.c:7718
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:7775
+#: config/tc-hppa.c:7806
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:8220
+#: config/tc-hppa.c:8251
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
-#: config/tc-hppa.c:8237 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:848
+#: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:8246 config/tc-i860.c:236
+#: config/tc-hppa.c:8277 config/tc-i860.c:236
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-i386.c:1764
+#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1141 config/tc-s390.c:404
+#: config/tc-s390.c:411
+#, c-format
+msgid "invalid switch -m%s"
+msgstr "interruptor -m%s inválido"
+
+#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:510
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for instruction %s"
+msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
+
+#: config/tc-i370.c:535
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for macro %s"
+msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
+
+#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1839
+msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
+msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
+
+#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8030 config/tc-ppc.c:1928
+#, c-format
+msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
+msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
+
+#: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:969
+msgid "unsupported DC type"
+msgstr "no se admite el tipo DC"
+
+#: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:951 config/tc-i370.c:1532
+#: config/tc-i370.c:1542
+msgid "missing end-quote"
+msgstr "falta una comilla final"
+
+#: config/tc-i370.c:999
+msgid "unsupported alignment"
+msgstr "no se admite la alineación"
+
+#: config/tc-i370.c:1006
+msgid "this DS form not yet supported"
+msgstr "aún no se admite esta forma DS"
+
+#: config/tc-i370.c:1049 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:179
+#: config/tc-ppc.c:1992 config/tc-ppc.c:4596
+msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
+msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
+
+#: config/tc-i370.c:1072 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:201
+#: config/tc-ppc.c:2014 config/tc-ppc.c:3215 config/tc-ppc.c:4620
+msgid "ignoring bad alignment"
+msgstr "se descarta la alineación errónea"
+
+#: config/tc-i370.c:1083 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:212
+#: config/tc-ppc.c:2025 config/tc-ppc.c:4632
+#, c-format
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
+msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'."
+
+#: config/tc-i370.c:1091 config/tc-microblaze.c:220 config/tc-ppc.c:2033
+#, c-format
+msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
+
+#: config/tc-i370.c:1110 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:238
+#: config/tc-ppc.c:2051 config/tc-v850.c:322
+msgid "Common alignment not a power of 2"
+msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
+
+#: config/tc-i370.c:1248
+msgid "Missing or bad .using directive"
+msgstr "Falta una directiva .using o es errónea"
+
+#: config/tc-i370.c:1293
+msgid "Literal Pool Overflow"
+msgstr "Desbordamiento de Conjunto Literal"
+
+#: config/tc-i370.c:1589
+msgid "expression not a constant"
+msgstr "la expresión no es una constante"
+
+#: config/tc-i370.c:1596
+msgid "Unknown/unsupported address literal type"
+msgstr "el tipo de literal de dirección no se admite/es desconocido"
+
+#: config/tc-i370.c:1619
+#, c-format
+msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
+msgstr ".ltorg sin .using previo en la sección %s"
+
+#: config/tc-i370.c:1623
+#, c-format
+msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
+msgstr ".ltorg en la sección %s emparejado con .using en la sección %s"
+
+#: config/tc-i370.c:1646
+#, c-format
+msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
+msgstr "alineación errónea de %d bytes en el conjunto de literales"
+
+#: config/tc-i370.c:1670
+msgid "bad literal size\n"
+msgstr "tamaño de literal erróneo\n"
+
+#: config/tc-i370.c:1744
+msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
+msgstr ".using: la expresión de dirección base es ilegal o demasiado compleja"
+
+#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788
+#, c-format
+msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
+msgstr "el registro droping %d en la sección %s no coincide con el registro using %d"
+
+#: config/tc-i370.c:1792
+#, c-format
+msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
+msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s"
+
+#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3030
+msgid "wrong number of operands"
+msgstr "número erróneo de operandos"
+
+#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1249
+#: config/tc-ppc.c:2349 config/tc-s390.c:1544 config/tc-v850.c:1604
+#, c-format
+msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
+msgstr "No se reconoce el código de operación: `%s'"
+
+#: config/tc-i370.c:2075
+msgid "not using any base register"
+msgstr "no se usa ningún registro base"
+
+#: config/tc-i370.c:2105
+#, c-format
+msgid "expecting a register for operand %d"
+msgstr "se espera un registro para el operando %d"
+
+#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
+#: config/tc-i370.c:2226
+msgid "Internal Error: bad instruction length"
+msgstr "Error interno: longitud errónea de instrucción"
+
+#: config/tc-i386.c:1776
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
msgstr "%s reducido a %s"
-#: config/tc-i386.c:1834
+#: config/tc-i386.c:1846
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
-#: config/tc-i386.c:1855
+#: config/tc-i386.c:1867
msgid "64bit mode not supported on this CPU."
msgstr "no se admite el modo de 64bit en este CPU."
-#: config/tc-i386.c:1859
+#: config/tc-i386.c:1871
msgid "32bit mode not supported on this CPU."
msgstr "no se admite el modo de 32bit en este CPU."
-#: config/tc-i386.c:1892
+#: config/tc-i386.c:1904
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "argumento erróneo para la directiva syntax."
-#: config/tc-i386.c:1939
+#: config/tc-i386.c:1953
msgid "bad argument to sse_check directive."
msgstr "argumento erróneo para la directiva sse_check."
-#: config/tc-i386.c:1943
+#: config/tc-i386.c:1957
msgid "missing argument for sse_check directive"
msgstr "falta una argumento para la directiva sse_check"
-#: config/tc-i386.c:2011
+#: config/tc-i386.c:1987
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported on `%s'"
+msgstr "`%s' no se admite en `%s'"
+
+#: config/tc-i386.c:2060
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:2016
+#: config/tc-i386.c:2065
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "falta la arquitectura de cpu"
-#: config/tc-i386.c:2030
+#: config/tc-i386.c:2079
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:2046 config/tc-i386.c:8354 config/tc-maxq.c:223
+#: config/tc-i386.c:2094 config/tc-i386.c:2109
+msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
+msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF"
+
+#: config/tc-i386.c:2118 config/tc-i386.c:8084 config/tc-maxq.c:223
msgid "Unknown architecture"
msgstr "Arquitectura desconocida"
-#: config/tc-i386.c:2394
+#: config/tc-i386.c:2464
#, c-format
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "reubicación desconocida (%u)"
-#: config/tc-i386.c:2396
+#: config/tc-i386.c:2466
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
-#: config/tc-i386.c:2400
+#: config/tc-i386.c:2470
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
-msgstr "reubicación no relativa al para el campo relativo al pc"
+msgstr "reubicación no relativa a pc para el campo relativo a pc"
-#: config/tc-i386.c:2405
+#: config/tc-i386.c:2475
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo"
-#: config/tc-i386.c:2414
+#: config/tc-i386.c:2484
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
-#: config/tc-i386.c:2422
+#: config/tc-i386.c:2492
#, c-format
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes"
-#: config/tc-i386.c:2439
+#: config/tc-i386.c:2509
#, c-format
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
-#: config/tc-i386.c:2670
+#: config/tc-i386.c:2769
#, c-format
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en '%s'."
-#: config/tc-i386.c:2781
+#: config/tc-i386.c:2880
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
msgstr "se usa la instrucción SSE `%s'"
-#: config/tc-i386.c:2795 config/tc-i386.c:4113
+#: config/tc-i386.c:2894 config/tc-i386.c:4219
#, c-format
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
-msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'"
+msgstr "tamaño de operando ambiguo para `%s'"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:2844
+#: config/tc-i386.c:2950
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "se traduce a `%sp'"
-#: config/tc-i386.c:2895
+#: config/tc-i386.c:3001
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
-msgstr "no se pueden codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
+msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
-#: config/tc-i386.c:2942 config/tc-i386.c:3050 config/tc-maxq.c:800
+#: config/tc-i386.c:3044 config/tc-i386.c:3168 config/tc-maxq.c:800
#: config/tc-maxq.c:830
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "no hay tal instrucción: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:2953 config/tc-i386.c:3083 config/tc-maxq.c:808
+#: config/tc-i386.c:3055 config/tc-i386.c:3201 config/tc-maxq.c:808
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
-#: config/tc-i386.c:2960
+#: config/tc-i386.c:3062
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:2962
+#: config/tc-i386.c:3064
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:2977 config/tc-i386.c:3101
+#: config/tc-i386.c:3079 config/tc-i386.c:3219
#, c-format
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "`%s' sólo se admite en modo de 64-bit"
-#: config/tc-i386.c:2978 config/tc-i386.c:3100
+#: config/tc-i386.c:3080 config/tc-i386.c:3218
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "`%s' no se admite en modo de 64-bit"
-#: config/tc-i386.c:2990
+#: config/tc-i386.c:3092
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "prefijo %s redundante"
-#: config/tc-i386.c:3107
+#: config/tc-i386.c:3225
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "`%s' no se admite en `%s%s'"
-#: config/tc-i386.c:3117
+#: config/tc-i386.c:3236
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
-#: config/tc-i386.c:3130
+#: config/tc-i386.c:3249
#, c-format
msgid "expecting string instruction after `%s'"
msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'"
-#: config/tc-i386.c:3162
+#: config/tc-i386.c:3281
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d"
-#: config/tc-i386.c:3176
+#: config/tc-i386.c:3295
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d."
-#: config/tc-i386.c:3179 config/tc-maxq.c:1850
+#: config/tc-i386.c:3298 config/tc-maxq.c:1850
#, c-format
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
-#: config/tc-i386.c:3188
+#: config/tc-i386.c:3307
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
-#: config/tc-i386.c:3216 config/tc-maxq.c:1876
+#: config/tc-i386.c:3335 config/tc-maxq.c:1876
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
-#: config/tc-i386.c:3239 config/tc-maxq.c:1896
+#: config/tc-i386.c:3358 config/tc-maxq.c:1896
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:3244
+#: config/tc-i386.c:3363
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
-#: config/tc-i386.c:3853
+#: config/tc-i386.c:3959
#, c-format
msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
msgstr "tamaño de operando ambiguo u operandos inválidos para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:3856
+#: config/tc-i386.c:3962
#, c-format
msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:3867
+#: config/tc-i386.c:3973
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "%s indirecto sin `*'"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:3875
+#: config/tc-i386.c:3981
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "prefijo `%s' por sí solo"
-#: config/tc-i386.c:3909 config/tc-i386.c:3925
+#: config/tc-i386.c:4015 config/tc-i386.c:4031
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%ses'"
#. We have to know the operand size for crc32.
-#: config/tc-i386.c:3979
+#: config/tc-i386.c:4085
#, c-format
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:4086
+#: config/tc-i386.c:4192
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
-#: config/tc-i386.c:4227 config/tc-i386.c:4302 config/tc-i386.c:4331
-#: config/tc-i386.c:4377 config/tc-i386.c:4415
+#: config/tc-i386.c:4333 config/tc-i386.c:4408 config/tc-i386.c:4437
+#: config/tc-i386.c:4483 config/tc-i386.c:4521
#, c-format
msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'"
-#: config/tc-i386.c:4235 config/tc-i386.c:4309 config/tc-i386.c:4422
+#: config/tc-i386.c:4341 config/tc-i386.c:4415 config/tc-i386.c:4528
#, c-format
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
msgstr "se usa `%s%s' en lugar de `%s%s' debido al sufijo `%c'"
-#: config/tc-i386.c:4261 config/tc-i386.c:4285 config/tc-i386.c:4353
-#: config/tc-i386.c:4398
+#: config/tc-i386.c:4367 config/tc-i386.c:4391 config/tc-i386.c:4459
+#: config/tc-i386.c:4504
#, c-format
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
-#: config/tc-i386.c:4489
+#: config/tc-i386.c:4593
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
-#: config/tc-i386.c:4679 config/tc-i386.c:4714 config/tc-i386.c:4783
-#: config/tc-i386.c:4834
-#, c-format
-msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
-msgstr "Operandos incorrectos para la instrucción '%s'"
-
-#: config/tc-i386.c:4841
-#, c-format
-msgid "Internal error for the '%s' instruction"
-msgstr "Error interno para la instrucción '%s'"
-
-#: config/tc-i386.c:4849
+#: config/tc-i386.c:4628
#, c-format
msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%s%s'"
-#: config/tc-i386.c:4852
+#: config/tc-i386.c:4631
#, c-format
msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'"
-#: config/tc-i386.c:5007
+#: config/tc-i386.c:4780
#, c-format
msgid "you can't `pop %scs'"
msgstr "no se puede hacer `pop %scs'"
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
-#: config/tc-i386.c:5036
+#: config/tc-i386.c:4809
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:5043
+#: config/tc-i386.c:4816
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "se traduce a `%s %s%s'"
-#: config/tc-i386.c:5071
+#: config/tc-i386.c:4844
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "la anulación del segmento en `%s' no tiene efecto"
-#: config/tc-i386.c:5727 config/tc-i386.c:5821 config/tc-i386.c:5866
+#: config/tc-i386.c:5389 config/tc-i386.c:5483 config/tc-i386.c:5528
msgid "skipping prefixes on this instruction"
msgstr "se saltan los prefijos en esta instrucción"
-#: config/tc-i386.c:5886
+#: config/tc-i386.c:5548
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
-#: config/tc-i386.c:5895
+#: config/tc-i386.c:5557
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6498
+#: config/tc-i386.c:6139
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
-#: config/tc-i386.c:6542
+#: config/tc-i386.c:6185
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "expresión faltante o inválida `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6595
+#: config/tc-i386.c:6243
#, c-format
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "sólo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos"
-#: config/tc-i386.c:6617 config/tc-i386.c:6855 config/tc-maxq.c:1462
+#: config/tc-i386.c:6265 config/tc-i386.c:6510 config/tc-maxq.c:1462
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
-msgstr "basura `%s' después de la expresión"
+msgstr "`%s' basura después de la expresión"
-#: config/tc-i386.c:6630
+#: config/tc-i386.c:6285
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
msgstr "expresión inmediata faltante o inválida `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6653 config/tc-i386.c:6910 config/tc-maxq.c:1492
+#: config/tc-i386.c:6308 config/tc-i386.c:6580 config/tc-maxq.c:1492
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
-#: config/tc-i386.c:6659
+#: config/tc-i386.c:6314
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
-#: config/tc-i386.c:6707
+#: config/tc-i386.c:6362
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6716
+#: config/tc-i386.c:6371
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
-#: config/tc-i386.c:6738
+#: config/tc-i386.c:6393
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación"
-#: config/tc-i386.c:6895
+#: config/tc-i386.c:6565
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
msgstr "expresión de desubicación faltante o inválida `%s'"
-#: config/tc-i386.c:6999
+#: config/tc-i386.c:6667
#, c-format
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
msgstr "`%s' no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')"
-#: config/tc-i386.c:7079
+#: config/tc-i386.c:6747
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
msgstr "`%s' no es una expresión %s válida"
-#: config/tc-i386.c:7084
+#: config/tc-i386.c:6752
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
msgstr "`%1$s' no es una expresión %3$s de %2$s-bit válida"
-#: config/tc-i386.c:7165
+#: config/tc-i386.c:6833
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "operando de memoria `%s' erróneo"
-#: config/tc-i386.c:7180
+#: config/tc-i386.c:6848
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
-msgstr "basura `%s' después del registro"
+msgstr "`%s' basura después del registro"
-#: config/tc-i386.c:7193 config/tc-i386.c:7309 config/tc-i386.c:7350
+#: config/tc-i386.c:6861 config/tc-i386.c:6977 config/tc-i386.c:7018
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "nombre de registro `%s' erróneo"
-#: config/tc-i386.c:7201
+#: config/tc-i386.c:6869
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
-#: config/tc-i386.c:7223
+#: config/tc-i386.c:6891
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
-#: config/tc-i386.c:7301
+#: config/tc-i386.c:6969
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:7326
+#: config/tc-i386.c:6994
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'"
-#: config/tc-i386.c:7334
+#: config/tc-i386.c:7002
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'"
-#: config/tc-i386.c:7342
+#: config/tc-i386.c:7010
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'"
#. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:7386
+#: config/tc-i386.c:7054
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
-msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'"
+msgstr "carácter inválido %s al inicio del operando %d `%s'"
-#: config/tc-i386.c:7562
+#: config/tc-i386.c:7236
msgid "long jump required"
msgstr "se requiere un salto largo"
-#: config/tc-i386.c:7617
+#: config/tc-i386.c:7291
msgid "jump target out of range"
msgstr "objetivo de salto fuera de rango"
-#: config/tc-i386.c:8083
+#: config/tc-i386.c:7803
msgid "No compiled in support for x86_64"
msgstr "No se compiló el soporte para x86_64"
-#: config/tc-i386.c:8115 config/tc-i386.c:8162
+#: config/tc-i386.c:7835 config/tc-i386.c:7887
#, c-format
msgid "Invalid -march= option: `%s'"
msgstr "Opción -march= inválida: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:8171 config/tc-i386.c:8183
+#: config/tc-i386.c:7896 config/tc-i386.c:7908
#, c-format
msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "Opción -mtune= inválida: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:8192
+#: config/tc-i386.c:7917
#, c-format
msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
msgstr "Opción -mnemonic= inválida: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:8201
+#: config/tc-i386.c:7926
#, c-format
msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
msgstr "Opción -msyntax= inválida: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:8228
+#: config/tc-i386.c:7953
#, c-format
msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
msgstr "Opción -msse-check= inválida: `%s'"
-#: config/tc-i386.c:8242
+#: config/tc-i386.c:7967
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
" -k se descarta\n"
-#: config/tc-i386.c:8247
+#: config/tc-i386.c:7972
#, c-format
msgid ""
" -n Do not optimize code alignment\n"
" -n No optimiza la alineación de código\n"
" -q omite algunos avisos\n"
-#: config/tc-i386.c:8251
+#: config/tc-i386.c:7976
#, c-format
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s se descarta\n"
-#: config/tc-i386.c:8255
+#: config/tc-i386.c:7981
#, c-format
msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr " --32/--64 genera código 32bit/64bit\n"
-#: config/tc-i386.c:8259
+#: config/tc-i386.c:7985
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
msgstr " --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n"
-#: config/tc-i386.c:8262
+#: config/tc-i386.c:7988
#, c-format
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide se descarta\n"
-#: config/tc-i386.c:8265
+#: config/tc-i386.c:7991
#, c-format
msgid ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
-" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
-" generic32, generic64\n"
+" core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+" amdfam10, generic32, generic64\n"
" EXTENSION is combination of:\n"
-" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n"
-" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
-" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n"
+" 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
+" ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
+" vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
+" clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
+" svme, abm, padlock, fma4\n"
msgstr ""
" -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n"
" genera código para CPU y EXTENSIÓN, CPU es uno de:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
-" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
-" generic32, generic64\n"
+" core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+" amdfam10, generic32, generic64\n"
" EXTENSION es una combinación de :\n"
-" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n"
-" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
-" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n"
+" 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
+" ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
+" vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
+" clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
+" svme, abm, padlock, fma4\n"
-#: config/tc-i386.c:8276
+#: config/tc-i386.c:8004
#, c-format
msgid ""
" -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
-" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
-" generic32, generic64\n"
+" core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+" amdfam10, generic32, generic64\n"
msgstr ""
" -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
-" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
-" generic32, generic64\n"
+" core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+" amdfam10, generic32, generic64\n"
-#: config/tc-i386.c:8282
+#: config/tc-i386.c:8010
#, c-format
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
msgstr " -msse2avx codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n"
-#: config/tc-i386.c:8284
+#: config/tc-i386.c:8012
#, c-format
msgid ""
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" revisa las instrucciones SSE\n"
-#: config/tc-i386.c:8287
+#: config/tc-i386.c:8015
#, c-format
msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] usa mnemónicos AT&T/Intel\n"
-#: config/tc-i386.c:8289
+#: config/tc-i386.c:8017
#, c-format
msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
msgstr " -msyntax=[att|intel] usa sintaxis AT&T/Intel\n"
-#: config/tc-i386.c:8291
+#: config/tc-i386.c:8019
#, c-format
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
-msgstr " -mindex-reg admite registro de pseudo índice\n"
+msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n"
-#: config/tc-i386.c:8293
+#: config/tc-i386.c:8021
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n"
-#: config/tc-i386.c:8295
+#: config/tc-i386.c:8023
#, c-format
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
-#: config/tc-i386.c:8443 config/tc-s390.c:1782
-msgid "GOT already in symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
+#: config/tc-i386.c:8113
+msgid "Intel L1OM is 64bit only"
+msgstr "Intel L1OM sólo es 64bit"
-#: config/tc-i386.c:8592
+#: config/tc-i386.c:8336
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:8610 config/tc-maxq.c:247
+#: config/tc-i386.c:8354 config/tc-maxq.c:247
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:8689 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2219
+#: config/tc-i386.c:8437 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2234
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
-#: config/tc-i386.c:8948
-#, c-format
-msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
-msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
-
-#: config/tc-i386.c:8960
-#, c-format
-msgid "too many memory references for '%s'"
-msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
-
-#. See the comments in intel_bracket_expr.
-#: config/tc-i386.c:8970
-#, c-format
-msgid "Treating `%s' as memory reference"
-msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
-
-#: config/tc-i386.c:9009 config/tc-i386.c:9567
-msgid "Segment override ignored"
-msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento"
-
-#: config/tc-i386.c:9328
-#, c-format
-msgid "Unknown operand modifier `%s'"
-msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
-
-#: config/tc-i386.c:9346
-msgid "Conflicting operand modifiers"
-msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
-
-#: config/tc-i386.c:9395
-msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
-msgstr "Operando inválido para `OFFSET'"
-
-#: config/tc-i386.c:9469
-#, c-format
-msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
-msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo significa `%.*s'"
-
-#: config/tc-i386.c:9562
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid segment register"
-msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
-
-#: config/tc-i386.c:9569
-msgid "Extra segment override ignored"
-msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento extra"
-
-#: config/tc-i386.c:9600
-msgid "cannot use `FLAT' here"
-msgstr "no se puede usar `FLAT' aquí"
-
-#: config/tc-i386.c:9609 config/tc-i386.c:9777
-msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
-msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
-
-#: config/tc-i386.c:9631 config/tc-i386.c:9753
-#, c-format
-msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
-msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
-
-#: config/tc-i386.c:9659
-msgid "Too many register references in memory operand"
-msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
-
-#: config/tc-i386.c:9679
-msgid "Invalid use of register"
-msgstr "Uso inválido de registro"
-
-#: config/tc-i386.c:9830
-#, c-format
-msgid "Unrecognized token '%s'"
-msgstr "No se reconoce el elemento '%s'"
-
-#: config/tc-i386.c:9846
-#, c-format
-msgid "Unexpected token `%s'"
-msgstr "Elemento `%s' inesperado"
-
-#: config/tc-i386.c:10022
-#, c-format
-msgid "Unrecognized token `%s'"
-msgstr "No se reconoce el elemento `%s'"
-
-#: config/tc-i386.c:10132
+#: config/tc-i386.c:8544
msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-i386.c:10135
+#: config/tc-i386.c:8547
msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-i386.c:10154
+#: config/tc-i386.c:8566
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm"
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar."
-#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3731
-#: config/tc-m68k.c:3763 config/tc-sparc.c:2693
+#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3871
+#: config/tc-m68k.c:3903 config/tc-sparc.c:2697
msgid "failed sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad."
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
-#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11446
+#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11528
msgid "too many operands"
msgstr "demasiados operandos"
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
-#: config/tc-ia64.c:845
+#: config/tc-ia64.c:853
msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-ia64.c:897
+#: config/tc-ia64.c:905
msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros"
-#: config/tc-ia64.c:902
+#: config/tc-ia64.c:910
msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
-msgstr "El tamaño de los registros rotante excede el tamaño del marco"
+msgstr "El tamaño de los registros rotantes excede el tamaño del marco"
-#: config/tc-ia64.c:989
+#: config/tc-ia64.c:997
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
-#: config/tc-ia64.c:998 config/tc-ia64.c:7380
+#: config/tc-ia64.c:1006 config/tc-ia64.c:7396
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
msgstr "el predicado calificador no está seguida por una instrucción"
-#: config/tc-ia64.c:1063 config/tc-ia64.c:1097
+#: config/tc-ia64.c:1071 config/tc-ia64.c:1105
msgid "record type is not valid"
msgstr "el tipo de registro no es válido"
-#: config/tc-ia64.c:1166
+#: config/tc-ia64.c:1174
msgid "Invalid record type for P3 format."
msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3."
-#: config/tc-ia64.c:1202
+#: config/tc-ia64.c:1210
msgid "Invalid record type for format P6"
msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6"
-#: config/tc-ia64.c:1382 config/tc-ia64.c:1434
+#: config/tc-ia64.c:1390 config/tc-ia64.c:1442
msgid "Invalid record type for format B1"
msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1"
-#: config/tc-ia64.c:1467
+#: config/tc-ia64.c:1475
msgid "Invalid record type for format X1"
msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1"
-#: config/tc-ia64.c:1509
+#: config/tc-ia64.c:1517
msgid "Invalid record type for format X3"
msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3"
-#: config/tc-ia64.c:1547
+#: config/tc-ia64.c:1555
msgid "Previous .save incomplete"
msgstr ".save previo está incompleto"
-#: config/tc-ia64.c:2372
+#: config/tc-ia64.c:2380
msgid "spill_mask record unimplemented."
msgstr "no se admite el registro spill_mask."
-#: config/tc-ia64.c:2429
+#: config/tc-ia64.c:2437
msgid "record_type_not_valid"
msgstr "tipo_de_registro_no_valido"
-#: config/tc-ia64.c:2514
+#: config/tc-ia64.c:2522
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región"
-#: config/tc-ia64.c:2573
+#: config/tc-ia64.c:2581
msgid "Only constant space allocation is supported"
msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante"
-#: config/tc-ia64.c:2587
+#: config/tc-ia64.c:2595
msgid "Only constant offsets are supported"
msgstr "Sólo se admiten los desplazamientos constantes"
-#: config/tc-ia64.c:2610
+#: config/tc-ia64.c:2618
msgid "Section switching in code is not supported."
msgstr "No se admite el cambio de sección en código."
-#: config/tc-ia64.c:2652
+#: config/tc-ia64.c:2660
msgid " Insn slot not set in unwind record."
msgstr " No se estableció la ranura insn en el registro de desenredo."
-#: config/tc-ia64.c:2726
+#: config/tc-ia64.c:2734
msgid "frgr_mem record before region record!"
msgstr "¡Registro frgr_mem antes del registro de región!"
-#: config/tc-ia64.c:2737
+#: config/tc-ia64.c:2745
msgid "fr_mem record before region record!"
msgstr "¡Registro fr_mem antes del registro de región!"
-#: config/tc-ia64.c:2746
+#: config/tc-ia64.c:2754
msgid "gr_mem record before region record!"
msgstr "¡Registro gr_mem antes del registro de región!"
-#: config/tc-ia64.c:2755
+#: config/tc-ia64.c:2763
msgid "br_mem record before region record!"
msgstr "¡Registro br_mem antes del registro de región!"
-#: config/tc-ia64.c:2765
+#: config/tc-ia64.c:2773
msgid "gr_gr record before region record!"
msgstr "¡Registro gr_gr antes del registro de región!"
-#: config/tc-ia64.c:2773
+#: config/tc-ia64.c:2781
msgid "br_gr record before region record!"
msgstr "¡Registro br_gr antes del registro de región!"
-#: config/tc-ia64.c:2891
+#: config/tc-ia64.c:2899
#, c-format
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado"
-#: config/tc-ia64.c:2895
+#: config/tc-ia64.c:2903
#, c-format
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s"
-#: config/tc-ia64.c:2951
+#: config/tc-ia64.c:2959
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado"
-#: config/tc-ia64.c:2987
+#: config/tc-ia64.c:2995
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
msgstr "El operandos %d de .%s debe ser un registro modificable"
-#: config/tc-ia64.c:3012
+#: config/tc-ia64.c:3020
#, c-format
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
-msgstr "No se admite o es inválido el radical `%s'"
+msgstr "No se admite el radical `%s' o es inválido"
-#: config/tc-ia64.c:3042 config/tc-ia64.c:3047
+#: config/tc-ia64.c:3050 config/tc-ia64.c:3055
#, c-format
msgid ".%s outside of %s"
msgstr ".%s fuera de .%s"
-#: config/tc-ia64.c:3132
+#: config/tc-ia64.c:3140
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
msgstr "Aún no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo"
-#: config/tc-ia64.c:3154
+#: config/tc-ia64.c:3162
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante"
-#: config/tc-ia64.c:3174
+#: config/tc-ia64.c:3182
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:3182
+#: config/tc-ia64.c:3190
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
msgstr "El operando de .vframe contradice a .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:3192
+#: config/tc-ia64.c:3200
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quería .vframesp"
-#: config/tc-ia64.c:3200
+#: config/tc-ia64.c:3208
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)"
-#: config/tc-ia64.c:3227
+#: config/tc-ia64.c:3235
msgid "First operand to .save not a register"
msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro"
-#: config/tc-ia64.c:3233
+#: config/tc-ia64.c:3241
msgid "Second operand to .save not a valid register"
msgstr "El segundo operando de .save no es un registro válido"
-#: config/tc-ia64.c:3264 config/tc-ia64.c:3275 config/tc-ia64.c:3283
+#: config/tc-ia64.c:3272 config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3291
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:3290
+#: config/tc-ia64.c:3298
msgid "First operand to .save not a valid register"
msgstr "El primer operando de .save no es un registro válido"
-#: config/tc-ia64.c:3308
+#: config/tc-ia64.c:3316
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)"
-#: config/tc-ia64.c:3317
+#: config/tc-ia64.c:3325
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0"
-#: config/tc-ia64.c:3327
+#: config/tc-ia64.c:3335
#, c-format
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)"
-#: config/tc-ia64.c:3414
+#: config/tc-ia64.c:3422
#, c-format
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
msgstr "Nombre de sección `%s' ilegal (causa una colisión con el nombre de sección de desenredo)"
-#: config/tc-ia64.c:3605
+#: config/tc-ia64.c:3613
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificación válido"
-#: config/tc-ia64.c:3634
+#: config/tc-ia64.c:3642
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a register"
msgstr "El primer operando de .%s no es un registro"
-#: config/tc-ia64.c:3639
+#: config/tc-ia64.c:3647
#, c-format
msgid "Second operand to .%s not a constant"
msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante"
-#: config/tc-ia64.c:3706
+#: config/tc-ia64.c:3714
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a valid register"
msgstr "El primer operando de .%s no es un registro válido"
-#: config/tc-ia64.c:3729
+#: config/tc-ia64.c:3737
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits"
-#: config/tc-ia64.c:3742
+#: config/tc-ia64.c:3750
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:3747
+#: config/tc-ia64.c:3755
#, c-format
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
-#: config/tc-ia64.c:3770
+#: config/tc-ia64.c:3778
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits"
-#: config/tc-ia64.c:3793
+#: config/tc-ia64.c:3801
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits"
-#: config/tc-ia64.c:3806
+#: config/tc-ia64.c:3814
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:3811
+#: config/tc-ia64.c:3819
#, c-format
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
-#: config/tc-ia64.c:3837
+#: config/tc-ia64.c:3845
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa"
-#: config/tc-ia64.c:3845
+#: config/tc-ia64.c:3853
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa"
-#: config/tc-ia64.c:3853
+#: config/tc-ia64.c:3861
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo"
-#: config/tc-ia64.c:3870
+#: config/tc-ia64.c:3878
msgid "Operand to .spill must be a constant"
msgstr "El operando de .spill debe ser una constante"
-#: config/tc-ia64.c:3939
+#: config/tc-ia64.c:3947
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
msgstr "El operando %d de .%s debe ser una constante"
-#: config/tc-ia64.c:3960
+#: config/tc-ia64.c:3968
#, c-format
msgid "Missing .label_state %ld"
msgstr "Falta .label_state %ld"
-#: config/tc-ia64.c:4014
+#: config/tc-ia64.c:4022
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
msgstr "El operando de .label_state debe ser una constante"
-#: config/tc-ia64.c:4033
+#: config/tc-ia64.c:4041
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
msgstr "El operando de .copy_state debe ser una constante"
-#: config/tc-ia64.c:4056
+#: config/tc-ia64.c:4064
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante"
-#: config/tc-ia64.c:4062
+#: config/tc-ia64.c:4070
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante"
-#: config/tc-ia64.c:4097
+#: config/tc-ia64.c:4105
msgid "Missing .endp after previous .proc"
msgstr "Falta un .endp después del .proc previo"
-#: config/tc-ia64.c:4116
+#: config/tc-ia64.c:4124
msgid "Empty argument of .proc"
msgstr "Argumento vacío de .proc"
-#: config/tc-ia64.c:4121
+#: config/tc-ia64.c:4129
#, c-format
msgid "`%s' was already defined"
msgstr "`%s' ya está definida"
-#: config/tc-ia64.c:4164
+#: config/tc-ia64.c:4172
msgid "Initial .body should precede any instructions"
msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instrucción"
-#: config/tc-ia64.c:4183
+#: config/tc-ia64.c:4191
msgid ".prologue within prologue"
msgstr ".prologue dentro del prólogo"
-#: config/tc-ia64.c:4188
+#: config/tc-ia64.c:4196
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instrucción"
-#: config/tc-ia64.c:4198
+#: config/tc-ia64.c:4206
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits"
-#: config/tc-ia64.c:4200
+#: config/tc-ia64.c:4208
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:4214
+#: config/tc-ia64.c:4222
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto"
-#: config/tc-ia64.c:4220
+#: config/tc-ia64.c:4228
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:4225
+#: config/tc-ia64.c:4233
#, c-format
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
-#: config/tc-ia64.c:4337
+#: config/tc-ia64.c:4345
#, c-format
msgid "`%s' was not defined within procedure"
msgstr "`%s' no se definió dentro del procedimiento"
-#: config/tc-ia64.c:4375
+#: config/tc-ia64.c:4383
msgid "Empty argument of .endp"
msgstr "Argumento vacío para .endp"
-#: config/tc-ia64.c:4389
+#: config/tc-ia64.c:4397
#, c-format
msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
msgstr "`%s' no se especificó con el .proc previo"
-#: config/tc-ia64.c:4404
+#: config/tc-ia64.c:4412
#, c-format
msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
msgstr "`%s' debe ser un operando para este .endp"
-#: config/tc-ia64.c:4445 config/tc-ia64.c:4783 config/tc-ia64.c:5090
+#: config/tc-ia64.c:4453 config/tc-ia64.c:4791 config/tc-ia64.c:5098
msgid "Comma expected"
msgstr "Se esperaba una coma"
-#: config/tc-ia64.c:4486
+#: config/tc-ia64.c:4494
msgid "Expected '['"
msgstr "Se esperaba '['"
-#: config/tc-ia64.c:4495 config/tc-ia64.c:7515
+#: config/tc-ia64.c:4503 config/tc-ia64.c:7531
msgid "Expected ']'"
msgstr "Se esperaba ']'"
-#: config/tc-ia64.c:4500
+#: config/tc-ia64.c:4508
msgid "Number of elements must be positive"
msgstr "El número de elementos debe ser positivos"
-#: config/tc-ia64.c:4511
+#: config/tc-ia64.c:4519
#, c-format
msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
msgstr "Se usaron más registros rotantes que los %d declarados"
-#: config/tc-ia64.c:4519
+#: config/tc-ia64.c:4527
msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 96 disponibles"
-#: config/tc-ia64.c:4526
+#: config/tc-ia64.c:4534
msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 48 disponibles"
-#: config/tc-ia64.c:4554
+#: config/tc-ia64.c:4562
#, c-format
msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
-msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de símbolos `%s'"
+msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:4620
+#: config/tc-ia64.c:4628
#, c-format
msgid "Unknown psr option `%s'"
msgstr "Excepción psr `%s' desconocida"
-#: config/tc-ia64.c:4668
+#: config/tc-ia64.c:4676
msgid "Missing section name"
msgstr "Falta el nombre de sección"
-#: config/tc-ia64.c:4678
+#: config/tc-ia64.c:4686
msgid "Comma expected after section name"
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre de sección"
-#: config/tc-ia64.c:4689
+#: config/tc-ia64.c:4697
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto."
-#: config/tc-ia64.c:4778
+#: config/tc-ia64.c:4786
msgid "Register name expected"
msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
-#: config/tc-ia64.c:4791
+#: config/tc-ia64.c:4799
msgid "Register value annotation ignored"
msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro"
-#: config/tc-ia64.c:4830
+#: config/tc-ia64.c:4838
msgid "Directive invalid within a bundle"
msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
-#: config/tc-ia64.c:4921
+#: config/tc-ia64.c:4929
msgid "Missing predicate relation type"
msgstr "Falta el tipo de relación del predicado"
-#: config/tc-ia64.c:4927
+#: config/tc-ia64.c:4935
msgid "Unrecognized predicate relation type"
msgstr "No se reconoce el tipo de relación de predicado"
-#: config/tc-ia64.c:4973
+#: config/tc-ia64.c:4981
msgid "Bad register range"
msgstr "Rango de registro erróneo"
-#: config/tc-ia64.c:4982 config/tc-ia64.c:7460
+#: config/tc-ia64.c:4990 config/tc-ia64.c:7476
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
-#: config/tc-ia64.c:4987
+#: config/tc-ia64.c:4995
msgid "Duplicate predicate register ignored"
msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
-#: config/tc-ia64.c:5003
+#: config/tc-ia64.c:5011
msgid "Predicate source and target required"
-msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino"
+msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino"
-#: config/tc-ia64.c:5005 config/tc-ia64.c:5017
+#: config/tc-ia64.c:5013 config/tc-ia64.c:5025
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
-#: config/tc-ia64.c:5012
+#: config/tc-ia64.c:5020
msgid "At least two PR arguments expected"
msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
-#: config/tc-ia64.c:5026
+#: config/tc-ia64.c:5034
msgid "At least one PR argument expected"
msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
-#: config/tc-ia64.c:5061
+#: config/tc-ia64.c:5069
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
-#: config/tc-ia64.c:5529
+#: config/tc-ia64.c:5537
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
#. be used!
-#: config/tc-ia64.c:5613
+#: config/tc-ia64.c:5621
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara"
-#: config/tc-ia64.c:5895
+#: config/tc-ia64.c:5903
msgid "Expected separator `='"
msgstr "Se esperaba el separador `='"
-#: config/tc-ia64.c:5928
+#: config/tc-ia64.c:5936
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción"
-#: config/tc-ia64.c:5935
+#: config/tc-ia64.c:5943
#, c-format
msgid "Illegal operand separator `%c'"
msgstr "Separador de operando `%c' ilegal"
-#: config/tc-ia64.c:6049
+#: config/tc-ia64.c:6057
#, c-format
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'"
-#: config/tc-ia64.c:6053
+#: config/tc-ia64.c:6061
msgid "Wrong number of output operands"
msgstr "Número erróneo de operandos de salida"
-#: config/tc-ia64.c:6055
+#: config/tc-ia64.c:6063
msgid "Wrong number of input operands"
msgstr "Número erróneo de operandos de entrada"
-#: config/tc-ia64.c:6057
+#: config/tc-ia64.c:6065
msgid "Operand mismatch"
msgstr "No coinciden los operandos"
-#: config/tc-ia64.c:6139
+#: config/tc-ia64.c:6147
#, c-format
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
-msgstr "Uso inválido de `%c%d' como registro de salida"
+msgstr "Uso inválido de `%c%d' como operando de salida"
-#: config/tc-ia64.c:6142
+#: config/tc-ia64.c:6150
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base"
-#: config/tc-ia64.c:6166
+#: config/tc-ia64.c:6174
#, c-format
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
-msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d')"
+msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d'"
-#: config/tc-ia64.c:6173
+#: config/tc-ia64.c:6181
#, c-format
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'"
-#: config/tc-ia64.c:6179
+#: config/tc-ia64.c:6187
#, c-format
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y `f%d'"
-#: config/tc-ia64.c:6223
+#: config/tc-ia64.c:6231
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "Valor truncado a 62 bits"
-#: config/tc-ia64.c:6286
+#: config/tc-ia64.c:6294
#, c-format
msgid "Bad operand value: %s"
msgstr "Valor de operando erróneo: %s"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
#. boundary.
-#: config/tc-ia64.c:6361 config/tc-ia64.h:170
+#: config/tc-ia64.c:6369 config/tc-ia64.h:174
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16"
-#: config/tc-ia64.c:6429
+#: config/tc-ia64.c:6437
#, c-format
msgid "`%s' must be last in bundle"
msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo"
-#: config/tc-ia64.c:6461
+#: config/tc-ia64.c:6469
#, c-format
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
-#: config/tc-ia64.c:6474
+#: config/tc-ia64.c:6482
#, c-format
msgid "`%s' must be last in instruction group"
msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo de instrucciones"
-#: config/tc-ia64.c:6504
+#: config/tc-ia64.c:6512
msgid "Label must be first in a bundle"
msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
-#: config/tc-ia64.c:6581
+#: config/tc-ia64.c:6589
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop"
-#: config/tc-ia64.c:6592
+#: config/tc-ia64.c:6600
msgid "hint in B unit can't be used"
msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B"
-#: config/tc-ia64.c:6606
+#: config/tc-ia64.c:6614
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
msgstr "emit_one_bundle: operador dinámico inesperado"
-#: config/tc-ia64.c:6729
+#: config/tc-ia64.c:6737
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into %s template"
msgstr "`%s' no cabe en la plantilla %s"
-#: config/tc-ia64.c:6744
+#: config/tc-ia64.c:6752
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into bundle"
msgstr "`%s' no cabe en el grupo"
-#: config/tc-ia64.c:6756
+#: config/tc-ia64.c:6764
#, c-format
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s"
-#: config/tc-ia64.c:6762
+#: config/tc-ia64.c:6770
msgid "Missing '}' at end of file"
msgstr "falta un '}' al final del fichero"
-#: config/tc-ia64.c:6909
+#: config/tc-ia64.c:6917
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "No se reconoce la opción '-x%s'"
-#: config/tc-ia64.c:6936
+#: config/tc-ia64.c:6944
msgid ""
"IA-64 options:\n"
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
" -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n"
"\t\t\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
-#: config/tc-ia64.c:6966
+#: config/tc-ia64.c:6974
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "no se admite --gstabs para ia64"
-#: config/tc-ia64.c:7198
+#: config/tc-ia64.c:7206
#, c-format
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar `%s': %s"
-#: config/tc-ia64.c:7259
+#: config/tc-ia64.c:7267
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de constantes: %s"
-#: config/tc-ia64.c:7271 config/tc-mips.c:1880
+#: config/tc-ia64.c:7279 config/tc-mips.c:1892
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-ia64.c:7395
+#: config/tc-ia64.c:7411
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr "Se descartan las paradas explícitas en modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:7404
+#: config/tc-ia64.c:7420
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada"
-#: config/tc-ia64.c:7417
+#: config/tc-ia64.c:7433
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:7423
+#: config/tc-ia64.c:7439
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
-msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está apagada"
+msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está desactivada"
-#: config/tc-ia64.c:7450
+#: config/tc-ia64.c:7466
msgid "Expected ')'"
msgstr "Se esperaba ')'"
-#: config/tc-ia64.c:7455
+#: config/tc-ia64.c:7471
msgid "Qualifying predicate expected"
msgstr "Se esperaba un predicado calificador"
-#: config/tc-ia64.c:7474
+#: config/tc-ia64.c:7490
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador."
-#: config/tc-ia64.c:7504
+#: config/tc-ia64.c:7520
msgid "Expected ':'"
msgstr "Se esperaba ':'"
-#: config/tc-ia64.c:7520
+#: config/tc-ia64.c:7536
msgid "Tag name expected"
msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
-#: config/tc-ia64.c:7622
+#: config/tc-ia64.c:7638
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa"
-#: config/tc-ia64.c:7627
+#: config/tc-ia64.c:7643
#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
msgstr "Índice fuera de rango 0..%u"
-#: config/tc-ia64.c:7639
+#: config/tc-ia64.c:7655
msgid "Indirect register index must be a general register"
msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:7648
+#: config/tc-ia64.c:7664
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
msgstr "El índice sólo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos"
-#: config/tc-ia64.c:7684
+#: config/tc-ia64.c:7700 config/tc-xstormy16.c:146
msgid "Expected '('"
msgstr "Se esperaba '('"
-#: config/tc-ia64.c:7692
+#: config/tc-ia64.c:7708 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
+#: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155
msgid "Missing ')'"
msgstr "Falta un ')'"
-#: config/tc-ia64.c:7701
+#: config/tc-ia64.c:7717 config/tc-xstormy16.c:162
msgid "Not a symbolic expression"
msgstr "No es una expresión simbólica"
-#: config/tc-ia64.c:7706 config/tc-ia64.c:7720
+#: config/tc-ia64.c:7722 config/tc-ia64.c:7736
msgid "Illegal combination of relocation functions"
msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación"
-#: config/tc-ia64.c:7809
+#: config/tc-ia64.c:7825
msgid "No current frame"
msgstr "No hay un marco actual"
-#: config/tc-ia64.c:7811
+#: config/tc-ia64.c:7827
#, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u"
-#: config/tc-ia64.c:7849
+#: config/tc-ia64.c:7865
msgid "Standalone `#' is illegal"
msgstr "Un `#' solo es ilegal"
-#: config/tc-ia64.c:7852
+#: config/tc-ia64.c:7868
msgid "Redundant `#' suffix operators"
msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
-#: config/tc-ia64.c:8010
+#: config/tc-ia64.c:8026
#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
-msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d"
+msgstr "Dependencia %s sin manejar para %s (%s), nota %d"
-#: config/tc-ia64.c:9305
+#: config/tc-ia64.c:9321
#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n"
-#: config/tc-ia64.c:10181
+#: config/tc-ia64.c:10197
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
-#: config/tc-ia64.c:10183
+#: config/tc-ia64.c:10199
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
-#: config/tc-ia64.c:10444
+#: config/tc-ia64.c:10460
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
msgstr "Código de operación `%s' desconocido"
-#: config/tc-ia64.c:10522
+#: config/tc-ia64.c:10538
#, c-format
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
msgstr "AR %d sólo se puede acceder por %c-unit"
-#: config/tc-ia64.c:10534
+#: config/tc-ia64.c:10550
msgid "hint.b may be treated as nop"
-msgstr "hint.b puede tratarse como nop"
+msgstr "hint.b se puede tratar como nop"
-#: config/tc-ia64.c:10537
+#: config/tc-ia64.c:10553
msgid "hint.b shouldn't be used"
msgstr "no se debe usar hint.b"
-#: config/tc-ia64.c:10576
+#: config/tc-ia64.c:10592
#, c-format
msgid "`%s' cannot be predicated"
msgstr "`%s' no puede ser predicado"
-#: config/tc-ia64.c:10648
+#: config/tc-ia64.c:10664
msgid "Closing bracket missing"
msgstr "Falta una llave que cierra"
-#: config/tc-ia64.c:10657
+#: config/tc-ia64.c:10673
msgid "Index must be a general register"
msgstr "El índice debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:10822
+#: config/tc-ia64.c:10838
#, c-format
msgid "Unsupported fixup size %d"
msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d"
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
-#: config/tc-ia64.c:11089
+#: config/tc-ia64.c:11105
#, c-format
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
-msgstr "No se expresar la reubicación %s%d%s"
+msgstr "No se puede expresar la reubicación %s%d%s"
-#: config/tc-ia64.c:11108
+#: config/tc-ia64.c:11124
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()"
-#: config/tc-ia64.c:11214
+#: config/tc-ia64.c:11163
+msgid "integer operand out of range"
+msgstr "operando entero fuera de rango"
+
+#: config/tc-ia64.c:11230
#, c-format
msgid "%s must have a constant value"
msgstr "%s debe tener un valor constante"
-#: config/tc-ia64.c:11268
+#: config/tc-ia64.c:11284 config/tc-z8k.c:1372
#, c-format
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto"
-#: config/tc-ia64.c:11379
+#: config/tc-ia64.c:11395
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
-#: config/tc-ia64.c:11479 config/tc-score.c:6328 read.c:1447 read.c:2418
-#: read.c:3052 read.c:3385 read.c:3429
+#: config/tc-ia64.c:11495 config/tc-score.c:6110 read.c:1448 read.c:2442
+#: read.c:3088 read.c:3429 read.c:3473
msgid "expected symbol name"
msgstr "se esperaba un nombre de símbolo"
-#: config/tc-ia64.c:11489 read.c:2428 read.c:3062 read.c:3413 stabs.c:468
+#: config/tc-ia64.c:11505 read.c:2452 read.c:3098 read.c:3457 stabs.c:468
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\""
-#: config/tc-ia64.c:11531
+#: config/tc-ia64.c:11547
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:11541
+#: config/tc-ia64.c:11557
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:11552
+#: config/tc-ia64.c:11568
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:11560
+#: config/tc-ia64.c:11576
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:11579
+#: config/tc-ia64.c:11602
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
+msgstr "el símbolo `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza"
-#: config/tc-ia64.c:11601
+#: config/tc-ia64.c:11625
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
+msgstr "la sección `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza"
#: config/tc-ip2k.c:158
#, c-format
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de la carga previa."
-#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
+#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2010
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "Reubicación high sin coincidencia"
-#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14828 config/tc-score.c:6035
+#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14935 config/tc-score.c:5820
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end no está en la sección text"
-#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14832 config/tc-score.c:6038
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14939 config/tc-score.c:5823
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
-#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14841 config/tc-score.c:6046
+#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14948 config/tc-score.c:5831
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14848 config/tc-score.c:6051
+#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14955 config/tc-score.c:5836
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
msgid "Expected simple number."
msgstr "Se esperaba un número simple."
-#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14753 config/tc-score.c:5885
+#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14860 config/tc-score.c:5671
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgid "Invalid number"
msgstr "Número inválido"
-#: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:14923 config/tc-score.c:5924
+#: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5709
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
msgid "missing `.end'"
msgstr "falta un `.end'"
+#: config/tc-lm32.c:234 config/tc-moxie.c:575
+msgid "bad call to md_atof"
+msgstr "llamada errónea a md_atof"
+
#: config/tc-m32c.c:143
#, c-format
msgid " M32C specific command line options:\n"
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "No se reconoce la opción: -hidden"
-#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:579
+#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583
msgid "Unrecognized option following -K"
msgstr "No se reconoce la opción a continuación de -K"
#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
-msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get fallaron"
+msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get"
#: config/tc-m32r.c:1096
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?"
-#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1940 config/tc-ppc.c:4496
-msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
-
#: config/tc-m32r.c:1503
#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta."
-
-#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1962 config/tc-ppc.c:3116
-#: config/tc-ppc.c:4520
-msgid "ignoring bad alignment"
-msgstr "se descarta la alineación errónea"
-
-#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1999 config/tc-v850.c:322
-msgid "Common alignment not a power of 2"
-msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
-
-#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1973 config/tc-ppc.c:4532
-#, c-format
-msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
-msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'."
+msgstr "¡Longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta."
#: config/tc-m32r.c:1553
#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld."
+msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
#: config/tc-m32r.c:1789
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
#: config/tc-m68hc11.c:1030
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
-msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento indirecto de registro erróneo."
+msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento de registro indirecto erróneo."
#: config/tc-m68hc11.c:1052
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
-msgstr "Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
+msgstr "Faltan el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
#: config/tc-m68hc11.c:1062
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
#: config/tc-m68hc11.c:1845
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:1951
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
#: config/tc-m68hc11.c:3263
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:3279
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x."
-#: config/tc-m68k.c:1037
+#: config/tc-m68k.c:1146
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d bytes"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1039
+#: config/tc-m68k.c:1148
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa al pc de %d bytes"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa a pc de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1044
+#: config/tc-m68k.c:1153
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1046
+#: config/tc-m68k.c:1155
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
-#: config/tc-m68k.c:1111
+#: config/tc-m68k.c:1235
#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'"
-#: config/tc-m68k.c:1155 config/tc-vax.c:2366
+#: config/tc-m68k.c:1294 config/tc-vax.c:2365
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a PC %s"
-#: config/tc-m68k.c:1254 config/tc-vax.c:1876
+#: config/tc-m68k.c:1393 config/tc-vax.c:1875
msgid "No operator"
msgstr "No hay operador"
-#: config/tc-m68k.c:1284 config/tc-vax.c:1892
+#: config/tc-m68k.c:1423 config/tc-vax.c:1891
msgid "Unknown operator"
msgstr "Operador desconocido"
-#: config/tc-m68k.c:2187
+#: config/tc-m68k.c:2326
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
-#: config/tc-m68k.c:2195
+#: config/tc-m68k.c:2334
msgid "hardware divide"
msgstr "divide por hardware"
-#: config/tc-m68k.c:2217 config/tc-m68k.c:2221 config/tc-m68k.c:2225
+#: config/tc-m68k.c:2356 config/tc-m68k.c:2360 config/tc-m68k.c:2364
msgid "or higher"
msgstr "o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2278
+#: config/tc-m68k.c:2417
msgid "operands mismatch"
msgstr "no coinciden los operandos"
-#: config/tc-m68k.c:2342 config/tc-m68k.c:2348 config/tc-m68k.c:2354
-#: config/tc-mmix.c:2459 config/tc-mmix.c:2483
+#: config/tc-m68k.c:2481 config/tc-m68k.c:2487 config/tc-m68k.c:2493
+#: config/tc-mmix.c:2462 config/tc-mmix.c:2486
msgid "operand out of range"
msgstr "operando fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2411
+#: config/tc-m68k.c:2550
#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; se trunca"
-#: config/tc-m68k.c:2488
+#: config/tc-m68k.c:2627
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2599
+#: config/tc-m68k.c:2738
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2604
+#: config/tc-m68k.c:2743
msgid "invalid index size for coldfire"
msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
-#: config/tc-m68k.c:2657
+#: config/tc-m68k.c:2796
msgid "Forcing byte displacement"
msgstr "Se fuerza la desubicación de byte"
-#: config/tc-m68k.c:2659
+#: config/tc-m68k.c:2798
msgid "byte displacement out of range"
msgstr "Desubicación de byte fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2707 config/tc-m68k.c:2745
+#: config/tc-m68k.c:2846 config/tc-m68k.c:2884
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
-#: config/tc-m68k.c:2731 config/tc-m68k.c:2765
+#: config/tc-m68k.c:2870 config/tc-m68k.c:2904
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
msgstr "no se permite :b; se cambia por defecto a :w"
-#: config/tc-m68k.c:2842
+#: config/tc-m68k.c:2981
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
-#: config/tc-m68k.c:2857
+#: config/tc-m68k.c:2996
msgid "unknown/incorrect operand"
msgstr "operando desconocido/incorrecto"
-#: config/tc-m68k.c:2900 config/tc-m68k.c:2908 config/tc-m68k.c:2915
-#: config/tc-m68k.c:2922
+#: config/tc-m68k.c:3039 config/tc-m68k.c:3047 config/tc-m68k.c:3054
+#: config/tc-m68k.c:3061
msgid "out of range"
msgstr "fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:2995
+#: config/tc-m68k.c:3134
msgid "Can't use long branches on this architecture"
msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura"
-#: config/tc-m68k.c:3101
+#: config/tc-m68k.c:3240
msgid "Expression out of range, using 0"
msgstr "Expresión fuera de rango, se usa 0"
-#: config/tc-m68k.c:3292 config/tc-m68k.c:3308
+#: config/tc-m68k.c:3432 config/tc-m68k.c:3448
msgid "Floating point register in register list"
msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
-#: config/tc-m68k.c:3298
+#: config/tc-m68k.c:3438
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
-#: config/tc-m68k.c:3314
+#: config/tc-m68k.c:3454
msgid "incorrect register in reglist"
msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
-#: config/tc-m68k.c:3320
+#: config/tc-m68k.c:3460
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
#. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3793
+#: config/tc-m68k.c:3933
msgid "Extra )"
msgstr ") extra"
#. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3804
+#: config/tc-m68k.c:3944
msgid "Missing )"
msgstr "Falta )"
-#: config/tc-m68k.c:3821
+#: config/tc-m68k.c:3961
msgid "Missing operand"
msgstr "Falta un operando"
-#: config/tc-m68k.c:4139
+#: config/tc-m68k.c:4280
#, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
msgstr "no se reconoce el cpu por defecto `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:4193
+#: config/tc-m68k.c:4334
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
msgstr "%s -- se descarta la declaración `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:4242
+#: config/tc-m68k.c:4383
#, c-format
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
-#: config/tc-m68k.c:4411
+#: config/tc-m68k.c:4552
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
-#: config/tc-m68k.c:4476 config/tc-m68k.c:4515
+#: config/tc-m68k.c:4617 config/tc-m68k.c:4656
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
-#: config/tc-m68k.c:4479 config/tc-m68k.c:4518
+#: config/tc-m68k.c:4620 config/tc-m68k.c:4659
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
-#: config/tc-m68k.c:4643
+#: config/tc-m68k.c:4784
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar"
-#: config/tc-m68k.c:4790
+#: config/tc-m68k.c:4956
#, c-format
msgid "value %ld out of range"
msgstr "valor %ld fuera de rango"
-#: config/tc-m68k.c:4804
+#: config/tc-m68k.c:4970
msgid "invalid byte branch offset"
msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
-#: config/tc-m68k.c:4841
+#: config/tc-m68k.c:5007
msgid "short branch with zero offset: use :w"
-msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
+msgstr "ramificación short con desplazamiento cero: utilice :w"
-#: config/tc-m68k.c:4885
+#: config/tc-m68k.c:5051
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
-msgstr "Conversión de un BSR relativo al PC a un JSR absoluto"
+msgstr "Conversión de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:4896
+#: config/tc-m68k.c:5062
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
-msgstr "Conversión de una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
+msgstr "Conversión de una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:4913 config/tc-m68k.c:4974
+#: config/tc-m68k.c:5079 config/tc-m68k.c:5140
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
-msgstr "Conversión de una ramificación condicional relativa al PC a un salto absoluto"
+msgstr "Conversión de una ramificación condicional relativa a PC a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:4954
+#: config/tc-m68k.c:5120
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
msgstr "Conversión de DBcc a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:5039
+#: config/tc-m68k.c:5205
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
-msgstr "Conversión de una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
+msgstr "Conversión de un desplazamiento relativo a PC a absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:5252
+#: config/tc-m68k.c:5418
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
-msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
+msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
-#: config/tc-m68k.c:5297 config/tc-m68k.c:5308 config/tc-m68k.c:5352
+#: config/tc-m68k.c:5463 config/tc-m68k.c:5474 config/tc-m68k.c:5518
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 1"
-#: config/tc-m68k.c:5344
+#: config/tc-m68k.c:5510
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0"
-#: config/tc-m68k.c:5385 config/tc-m68k.c:5397
+#: config/tc-m68k.c:5551 config/tc-m68k.c:5563
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
msgstr "No se puede lidiar con la expresión; se cambia por defecto a %ld"
-#: config/tc-m68k.c:5411
+#: config/tc-m68k.c:5577
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
msgstr "la expresión no cabe en BYTE"
-#: config/tc-m68k.c:5415
+#: config/tc-m68k.c:5581
msgid "expression doesn't fit in WORD"
msgstr "la expresión no cabe en WORD"
-#: config/tc-m68k.c:5502
+#: config/tc-m68k.c:5668
#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador"
-#: config/tc-m68k.c:5563
+#: config/tc-m68k.c:5729
msgid "bad coprocessor id"
msgstr "id de coprocesador erróneo"
-#: config/tc-m68k.c:5569
+#: config/tc-m68k.c:5735
msgid "unrecognized fopt option"
msgstr "no se reconoce la opción fopt"
-#: config/tc-m68k.c:5702
+#: config/tc-m68k.c:5868
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
msgstr "la opción `%s' podría no estar negada"
-#: config/tc-m68k.c:5713
+#: config/tc-m68k.c:5879
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
msgstr "no se reconoce la opción `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:5742
+#: config/tc-m68k.c:5908
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad"
-#: config/tc-m68k.c:5798
+#: config/tc-m68k.c:5964
msgid "missing label"
msgstr "falta una etiqueta"
-#: config/tc-m68k.c:5822 config/tc-m68k.c:5851
+#: config/tc-m68k.c:5988 config/tc-m68k.c:6017
msgid "bad register list"
msgstr "lista de registros errónea"
-#: config/tc-m68k.c:5824
+#: config/tc-m68k.c:5990
#, c-format
msgid "bad register list: %s"
msgstr "lista de registros errónea: %s"
-#: config/tc-m68k.c:5922
+#: config/tc-m68k.c:6088
msgid "restore without save"
msgstr "restore sin save"
-#: config/tc-m68k.c:6076 config/tc-m68k.c:6446
+#: config/tc-m68k.c:6242 config/tc-m68k.c:6612
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "error sintáctico en la directiva de control estructurada"
-#: config/tc-m68k.c:6121
+#: config/tc-m68k.c:6287
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "falta el código de condición en la directiva de control estructurada"
-#: config/tc-m68k.c:6192
+#: config/tc-m68k.c:6358
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente"
-#: config/tc-m68k.c:6488
+#: config/tc-m68k.c:6654
msgid "missing then"
msgstr "falta un then"
-#: config/tc-m68k.c:6569
+#: config/tc-m68k.c:6735
msgid "else without matching if"
msgstr "else sin if coincidente"
-#: config/tc-m68k.c:6602
+#: config/tc-m68k.c:6768
msgid "endi without matching if"
msgstr "endi sin if coincidente"
-#: config/tc-m68k.c:6642
+#: config/tc-m68k.c:6808
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "break fuera de un loop estructurado"
-#: config/tc-m68k.c:6680
+#: config/tc-m68k.c:6846
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "next fuera de un loop estructurado"
-#: config/tc-m68k.c:6731
+#: config/tc-m68k.c:6897
msgid "missing ="
msgstr "falta un ="
-#: config/tc-m68k.c:6769
+#: config/tc-m68k.c:6935
msgid "missing to or downto"
msgstr "falta un to o downto"
-#: config/tc-m68k.c:6805 config/tc-m68k.c:6839 config/tc-m68k.c:7053
+#: config/tc-m68k.c:6971 config/tc-m68k.c:7005 config/tc-m68k.c:7219
msgid "missing do"
msgstr "falta un do"
-#: config/tc-m68k.c:6940
+#: config/tc-m68k.c:7106
msgid "endf without for"
msgstr "endf sin for"
-#: config/tc-m68k.c:6994
+#: config/tc-m68k.c:7160
msgid "until without repeat"
msgstr "until sin repeat"
-#: config/tc-m68k.c:7088
+#: config/tc-m68k.c:7254
msgid "endw without while"
msgstr "endw sin while"
-#: config/tc-m68k.c:7121 config/tc-m68k.c:7149
+#: config/tc-m68k.c:7287 config/tc-m68k.c:7315
msgid "already assembled instructions"
msgstr "las instrucciones ya están ensambladas"
-#: config/tc-m68k.c:7226
+#: config/tc-m68k.c:7392
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
msgstr "la opción `%s' es obsoleta, use %s"
-#: config/tc-m68k.c:7245
+#: config/tc-m68k.c:7411
#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
msgstr "no se reconoce el cpu `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7264
+#: config/tc-m68k.c:7430
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
msgstr "no se reconoce la arquitectura `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7285
+#: config/tc-m68k.c:7451
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
msgstr "no se reconoce la extensión `%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7403
+#: config/tc-m68k.c:7570
#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
msgstr "la opción `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
-#: config/tc-m68k.c:7436
+#: config/tc-m68k.c:7603
msgid "architecture features both enabled and disabled"
msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas al mismo tiempo"
-#: config/tc-m68k.c:7463
+#: config/tc-m68k.c:7630
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
-#: config/tc-m68k.c:7472
+#: config/tc-m68k.c:7639
msgid "m68k and cf features both selected"
msgstr "se seleccionaron características tanto de m68k como de cf"
-#: config/tc-m68k.c:7484
+#: config/tc-m68k.c:7651
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente"
-#: config/tc-m68k.c:7518
+#: config/tc-m68k.c:7685
#, c-format
msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
"-march=<arqu>\t\tdefine la arquitectura\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
-#: config/tc-m68k.c:7523
+#: config/tc-m68k.c:7690
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
-msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva%s la extensión de arquitectura\n"
+msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensión de arquitectura%s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7529
+#: config/tc-m68k.c:7696
#, c-format
msgid ""
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
"--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 16 bits\n"
"--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 32 bits (por defecto)\n"
-#: config/tc-m68k.c:7543
+#: config/tc-m68k.c:7710
#, c-format
msgid "Architecture variants are: "
msgstr "Las variantes de arquitectura son: "
-#: config/tc-m68k.c:7552
+#: config/tc-m68k.c:7719
#, c-format
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Las variantes de procesador son: "
-#: config/tc-m68k.c:7559 config/tc-xtensa.c:6165
+#: config/tc-m68k.c:7726 config/tc-xtensa.c:6238
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: config/tc-m68k.c:7590
+#: config/tc-m68k.c:7757
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "Error %s en %s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7594
+#: config/tc-m68k.c:7761
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "Código de operación(%d.%s): "
-#: config/tc-m68k.c:7754
+#: config/tc-m68k.c:7921
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "No es una arquitectura coldfire definida"
#: config/tc-maxq.c:2071 config/tc-maxq.c:2102 config/tc-maxq.c:2116
#, c-format
msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
-msgstr "El operando de instrucción '%s' inválido; no se puede usar con %s."
+msgstr "El operando de instrucción '%s' inválido no se puede usar con %s."
#: config/tc-maxq.c:2087 config/tc-maxq.c:2138
#, c-format
#: config/tc-maxq.c:2247
msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
-msgstr "Sólo se permiten registros de sistema Module 8 registros en esta operación"
+msgstr "Sólo se permiten registros de sistema Module 8 en esta operación"
#: config/tc-maxq.c:2273 config/tc-maxq.c:2282 config/tc-maxq.c:2308
msgid "Read only Register used as destination"
#: config/tc-maxq.c:3071
#, c-format
msgid "Ineffective insntruction %s \n"
-msgstr "La instrucción %s no es efectiva \n"
+msgstr "Insn %s no es efectiva \n"
-#: config/tc-mcore.c:521
+#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:496 config/tc-microblaze.c:524
+#: config/tc-microblaze.c:550 config/tc-microblaze.c:562
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
msgid "base register expected"
msgstr "se esperaba un registro base"
-#: config/tc-mcore.c:888
+#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:832 config/tc-microblaze.c:968
+#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1450
+#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1591
+#: config/tc-microblaze.c:1964 config/tc-microblaze.c:2005
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "código de operación \"%s\" desconocido"
#: config/tc-mcore.c:1548
msgid "zero used as immediate value"
-msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato"
+msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
#: config/tc-mcore.c:1575
msgid "duplicated psr bit specifier"
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "`af' debe aparecer solo"
-#: config/tc-mcore.c:1588
+#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1611
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar"
-#: config/tc-mcore.c:1597
+#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1620
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "se descartan los operandos: %s "
" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
-#: config/tc-mcore.c:1703
+#: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1729
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1713
+#: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1739
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
msgid "odd displacement at %x"
msgstr "desubicación impar en %x"
-#: config/tc-mcore.c:1921
+#. Variable not in small data read only segment accessed
+#. using small data read only anchor.
+#: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1826
+#: config/tc-microblaze.c:2117 config/tc-microblaze.c:2140
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2180
+#: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2272 config/tc-tic30.c:1384
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
-#: config/tc-mcore.c:2182
+#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2274
msgid "pc-relative"
-msgstr "relativo al pc"
+msgstr "relativa a pc"
-#: config/tc-mep.c:301
+#: config/tc-mep.c:343
#, c-format
msgid ""
"MeP specific command line options:\n"
-" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
-" -EL assemble for a little endian system\n"
+" -EB assemble for a big endian system\n"
+" -EL assemble for a little endian system (default)\n"
" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
msgstr ""
"Opciones de línea de órdenes específicas para MeP:\n"
-" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
-" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
+" -EB ensambla para un sistema big endian\n"
+" -EL ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n"
" -mconfig=<nombre> especifica una configuración de chip a usar\n"
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
" si se da cualquier opción -m que activa, sólo ésas se activan;\n"
" si se da cualquier opción -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n"
+#: config/tc-mep.c:412
+msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
+msgstr "$hi y $lo están desactivados cuando MUL y DIV están apagados"
+
+#: config/tc-mep.c:419
+msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
+msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 están desactivados cuando COP está apagado"
+
+#: config/tc-mep.c:424
+msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
+msgstr "$dbg y $depc están desactivados cuando DEBUG está apagado"
+
+#: config/tc-mep.c:615
+msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits."
+
+#: config/tc-mep.c:618 config/tc-mep.c:755
+msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
+msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro."
+
+#: config/tc-mep.c:752
+msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits."
+
+#: config/tc-mep.c:984
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
+msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:1002
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
+msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:1008
+msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
+msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con un insn core de 16-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:1023
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s into slot P1"
+msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1"
+
+#: config/tc-mep.c:1029
+msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
+msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:1047
+#, c-format
+msgid "unable to pack %s by itself?"
+msgstr "¿No se puede empaquetar %s por sí mismo?"
+
+#: config/tc-mep.c:1077
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s and %s together"
+msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos"
+
+#: config/tc-mep.c:1083
+msgid "too many IVC2 insns to pack together"
+msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas"
+
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
#. We can relax this later if necessary.
-#: config/tc-mep.c:1008
+#: config/tc-mep.c:1320
msgid "Invalid use of parallelization operator."
msgstr "Uso inválido del operador de paralelizador."
-#: config/tc-mep.c:1050
+#: config/tc-mep.c:1366
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
msgstr "No se permite el signo más inicial en el modo core"
-#: config/tc-mep.c:1531
+#: config/tc-mep.c:1894
#, c-format
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
msgstr "No se cómo reubicar operandos planos de tipo %s"
-#: config/tc-mep.c:1541
+#: config/tc-mep.c:1904
#, c-format
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
msgstr "¿Tal vez le falta %%tpoff()?"
-#: config/tc-mep.c:1725
+#: config/tc-mep.c:2091
msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,v,w,x,M,S en la cadena"
-#: config/tc-mep.c:1783
+#: config/tc-mep.c:2149
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado."
+#: config/tc-microblaze.c:501 config/tc-microblaze.c:530
+#: config/tc-microblaze.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid register number at '%.6s'"
+msgstr "Número de registro inválido en '%.6s'"
+
+#: config/tc-microblaze.c:651
+msgid "operand must be a constant or a label"
+msgstr "el operando debe ser una constante o una etiqueta"
+
+#: config/tc-microblaze.c:655
+#, c-format
+msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
+msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %d..%d, no %d"
+
+#: config/tc-microblaze.c:846 config/tc-microblaze.c:853
+#: config/tc-microblaze.c:860 config/tc-microblaze.c:893
+#: config/tc-microblaze.c:900 config/tc-microblaze.c:906
+#: config/tc-microblaze.c:1023 config/tc-microblaze.c:1030
+#: config/tc-microblaze.c:1036 config/tc-microblaze.c:1067
+#: config/tc-microblaze.c:1074 config/tc-microblaze.c:1094
+#: config/tc-microblaze.c:1101 config/tc-microblaze.c:1121
+#: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1146
+#: config/tc-microblaze.c:1153 config/tc-microblaze.c:1175
+#: config/tc-microblaze.c:1182 config/tc-microblaze.c:1200
+#: config/tc-microblaze.c:1215 config/tc-microblaze.c:1233
+#: config/tc-microblaze.c:1250 config/tc-microblaze.c:1257
+#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1306
+#: config/tc-microblaze.c:1348 config/tc-microblaze.c:1355
+#: config/tc-microblaze.c:1378 config/tc-microblaze.c:1385
+#: config/tc-microblaze.c:1405 config/tc-microblaze.c:1411
+#: config/tc-microblaze.c:1472 config/tc-microblaze.c:1478
+#: config/tc-microblaze.c:1539
+msgid "Error in statement syntax"
+msgstr "Error en la sintaxis de la declaración"
+
+#: config/tc-microblaze.c:866 config/tc-microblaze.c:868
+#: config/tc-microblaze.c:870 config/tc-microblaze.c:910
+#: config/tc-microblaze.c:912 config/tc-microblaze.c:1040
+#: config/tc-microblaze.c:1042 config/tc-microblaze.c:1080
+#: config/tc-microblaze.c:1082 config/tc-microblaze.c:1107
+#: config/tc-microblaze.c:1109 config/tc-microblaze.c:1134
+#: config/tc-microblaze.c:1157 config/tc-microblaze.c:1188
+#: config/tc-microblaze.c:1205 config/tc-microblaze.c:1221
+#: config/tc-microblaze.c:1239 config/tc-microblaze.c:1361
+#: config/tc-microblaze.c:1363 config/tc-microblaze.c:1391
+#: config/tc-microblaze.c:1393 config/tc-microblaze.c:1415
+#: config/tc-microblaze.c:1482 config/tc-microblaze.c:1545
+msgid "Cannot use special register with this instruction"
+msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instrucción"
+
+#: config/tc-microblaze.c:920
+msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
+msgstr "La pseudo instrucción lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm"
+
+#: config/tc-microblaze.c:922
+msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
+msgstr "La pseudo instrucción smi no debe usar una etiqueta en el campo field"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1045
+msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
+msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción shift"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1054
+#, c-format
+msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
+msgstr "Valor de shift > 32. se usa <value %% 32>"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1160
+msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
+msgstr "Se utiliza un símbolo como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1288 config/tc-microblaze.c:1337
+msgid "invalid value for special purpose register"
+msgstr "valor inválido para el registro de propósito especial"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1553
+msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
+msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1681
+msgid "Bad call to MD_NTOF()"
+msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1917
+#, c-format
+msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
+msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%x)"
+
+#. We know the abs value: Should never happen.
+#: config/tc-microblaze.c:2066
+msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
+msgstr "Valor relativo a PC absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....."
+
+#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
+#: config/tc-microblaze.c:2079
+#, c-format
+msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
+msgstr "Ramificación relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no está en el espacio de instrucción"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2120
+msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
+msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de sólo lectura de datos small, pero no está en la sección de sólo lectura de datos small"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2143
+msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
+msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura escritura de datos smaill, pero no está en la sección de lectura escritura de datos small"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2152
+msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
+msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag. Error interno....."
+
+#. We know the abs value: Should never happen.
+#: config/tc-microblaze.c:2159
+msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
+msgstr "Valor absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....."
+
+#: config/tc-microblaze.c:2364 config/tc-mn10300.c:1065 config/tc-sh.c:776
+#: config/tc-z80.c:671 read.c:4275
+#, c-format
+msgid "unsupported BFD relocation size %u"
+msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
+
#. Prototypes for static functions.
-#: config/tc-mips.c:1030
+#: config/tc-mips.c:1042
#, c-format
msgid "internal Error, line %d, %s"
msgstr "Error interno, línea %d, %s"
-#: config/tc-mips.c:1875
+#: config/tc-mips.c:1795 config/tc-mips.c:12826
+#, c-format
+msgid "Unrecognized register name `%s'"
+msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'"
+
+#: config/tc-mips.c:1887
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "-G no se puede usar en código independiente de posición"
-#: config/tc-mips.c:1922
+#: config/tc-mips.c:1934
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
-#: config/tc-mips.c:1930
+#: config/tc-mips.c:1942
#, c-format
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n"
-#: config/tc-mips.c:2102
+#: config/tc-mips.c:2114
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-#: config/tc-mips.c:2858 config/tc-mips.c:14414
+#: config/tc-mips.c:2890 config/tc-mips.c:14521
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
-#: config/tc-mips.c:2922 config/tc-mips.c:2929
+#: config/tc-mips.c:2954 config/tc-mips.c:2961
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2939 config/tc-mips.c:3694
+#: config/tc-mips.c:2971 config/tc-mips.c:3742
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2944 config/tc-mips.c:3697
+#: config/tc-mips.c:2976 config/tc-mips.c:3745
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:3427
+#. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
+#. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
+#. assembler.
+#: config/tc-mips.c:3003
+#, c-format
+msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
+msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d"
+
+#: config/tc-mips.c:3475
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
-#: config/tc-mips.c:3430
+#: config/tc-mips.c:3478
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
-#: config/tc-mips.c:3966 config/tc-mips.c:7927 config/tc-mips.c:7951
-#: config/tc-mips.c:8024 config/tc-mips.c:8047
+#: config/tc-mips.c:4014 config/tc-mips.c:8012 config/tc-mips.c:8036
+#: config/tc-mips.c:8109 config/tc-mips.c:8132
msgid "operand overflow"
msgstr "desbordamiento de operando"
-#: config/tc-mips.c:3985 config/tc-mips.c:4585 config/tc-mips.c:7298
-#: config/tc-mips.c:8114
+#: config/tc-mips.c:4033 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:7383
+#: config/tc-mips.c:8199
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\""
-#: config/tc-mips.c:4014
+#: config/tc-mips.c:4062
msgid "unsupported large constant"
msgstr "no se admite la constante large"
-#: config/tc-mips.c:4016
+#: config/tc-mips.c:4064
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:4149 config/tc-mips.c:6418 config/tc-mips.c:6994
+#: config/tc-mips.c:4197 config/tc-mips.c:6503 config/tc-mips.c:7079
#, c-format
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
msgstr "El número (0x%s) es más grande que 32 bits"
-#: config/tc-mips.c:4169
+#: config/tc-mips.c:4217
msgid "Number larger than 64 bits"
msgstr "El número es más grande que 64 bits"
-#: config/tc-mips.c:4463 config/tc-mips.c:4491 config/tc-mips.c:4529
-#: config/tc-mips.c:4574 config/tc-mips.c:6627 config/tc-mips.c:6666
-#: config/tc-mips.c:6705 config/tc-mips.c:7109 config/tc-mips.c:7161
-#: config/tc-score.c:4234
+#: config/tc-mips.c:4511 config/tc-mips.c:4539 config/tc-mips.c:4577
+#: config/tc-mips.c:4622 config/tc-mips.c:6712 config/tc-mips.c:6751
+#: config/tc-mips.c:6790 config/tc-mips.c:7194 config/tc-mips.c:7246
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:4896 config/tc-mips.c:4962 config/tc-mips.c:5050
-#: config/tc-mips.c:5097 config/tc-mips.c:5158 config/tc-mips.c:5206
-#: config/tc-mips.c:8208 config/tc-mips.c:8215 config/tc-mips.c:8222
-#: config/tc-mips.c:8329
+#: config/tc-mips.c:4944 config/tc-mips.c:5010 config/tc-mips.c:5098
+#: config/tc-mips.c:5145 config/tc-mips.c:5206 config/tc-mips.c:5254
+#: config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300 config/tc-mips.c:8307
+#: config/tc-mips.c:8414
msgid "Unsupported large constant"
msgstr "No se admite la constante large"
#. result is always true
-#: config/tc-mips.c:4928
+#: config/tc-mips.c:4976
#, c-format
msgid "Branch %s is always true"
msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera"
-#: config/tc-mips.c:5169 config/tc-mips.c:5217 config/tc-mips.c:8978
-#: config/tc-mips.c:9135
+#: config/tc-mips.c:5217 config/tc-mips.c:5265 config/tc-mips.c:9065
+#: config/tc-mips.c:9222
#, c-format
msgid "Improper position (%lu)"
msgstr "Posición impropia (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:5175 config/tc-mips.c:9045
+#: config/tc-mips.c:5223 config/tc-mips.c:9132
#, c-format
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
-#: config/tc-mips.c:5223 config/tc-mips.c:9009
+#: config/tc-mips.c:5271 config/tc-mips.c:9096
#, c-format
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
-#: config/tc-mips.c:5260 config/tc-mips.c:5357
+#: config/tc-mips.c:5308 config/tc-mips.c:5405
msgid "Divide by zero."
msgstr "División por cero."
-#: config/tc-mips.c:5443
+#: config/tc-mips.c:5491
msgid "dla used to load 32-bit register"
msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:5446
+#: config/tc-mips.c:5494
msgid "la used to load 64-bit address"
msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:5558 config/tc-z80.c:700
+#: config/tc-mips.c:5606 config/tc-z80.c:700
msgid "offset too large"
msgstr "desplazamiento demasiado grande"
-#: config/tc-mips.c:5732 config/tc-mips.c:6011
+#: config/tc-mips.c:5780 config/tc-mips.c:6059
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:6057
+#: config/tc-mips.c:6142
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
-#: config/tc-mips.c:6063 config/tc-mips.c:6074 config/tc-mips.c:6196
-#: config/tc-mips.c:6207
+#: config/tc-mips.c:6148 config/tc-mips.c:6159 config/tc-mips.c:6281
+#: config/tc-mips.c:6292
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6201
+#: config/tc-mips.c:6153 config/tc-mips.c:6286
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:6222
+#: config/tc-mips.c:6307
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "Se usó un salto que no es PIC en una biblioteca PIC"
-#: config/tc-mips.c:6385 config/tc-mips.c:7261
+#: config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7346
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s"
msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s"
-#: config/tc-mips.c:7467 config/tc-mips.c:7498 config/tc-mips.c:7549
-#: config/tc-mips.c:7579
+#: config/tc-mips.c:7552 config/tc-mips.c:7583 config/tc-mips.c:7634
+#: config/tc-mips.c:7664
msgid "Improper rotate count"
msgstr "Cuenta de rotación impropia"
-#: config/tc-mips.c:7629
+#: config/tc-mips.c:7714
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always false"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso"
-#: config/tc-mips.c:7790
+#: config/tc-mips.c:7875
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always true"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:8110
+#: config/tc-mips.c:8195
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented yet"
msgstr "La macro %s aún no está implementada"
-#: config/tc-mips.c:8360
+#: config/tc-mips.c:8445
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8400 config/tc-mips.c:9209
+#: config/tc-mips.c:8485 config/tc-mips.c:9296
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8478
+#: config/tc-mips.c:8564
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8485
+#: config/tc-mips.c:8571
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8643 config/tc-mips.c:10101
+#: config/tc-mips.c:8694 config/tc-mips.c:8702 config/tc-mips.c:10165
+#: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
+msgid "unrecognized opcode"
+msgstr "no se reconoce el código de operación"
+
+#: config/tc-mips.c:8729 config/tc-mips.c:10191
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s (%s)"
-#: config/tc-mips.c:8676
+#: config/tc-mips.c:8763
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8689 config/tc-mips.c:8702 config/tc-mips.c:8715
-#: config/tc-mips.c:8728 config/tc-mips.c:8754 config/tc-mips.c:8798
+#: config/tc-mips.c:8776 config/tc-mips.c:8789 config/tc-mips.c:8802
+#: config/tc-mips.c:8815 config/tc-mips.c:8841 config/tc-mips.c:8885
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8746 config/tc-mips.c:8773
+#: config/tc-mips.c:8833 config/tc-mips.c:8860
msgid "Invalid dsp acc register"
msgstr "Registro acc dsp inválido"
-#: config/tc-mips.c:8784 config/tc-mips.c:8815 config/tc-mips.c:8832
+#: config/tc-mips.c:8871 config/tc-mips.c:8902 config/tc-mips.c:8919
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:8845
+#: config/tc-mips.c:8932
#, c-format
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8856
+#: config/tc-mips.c:8943
#, c-format
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:8886
+#: config/tc-mips.c:8960 config/tc-mips.c:8973
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido"
-#: config/tc-mips.c:8951
+#: config/tc-mips.c:9038
#, c-format
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
msgstr "Número %s ilegal (%lu, 0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:9064 config/tc-mips.c:9614
+#: config/tc-mips.c:9151 config/tc-mips.c:9704
msgid "absolute expression required"
msgstr "se requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:9087
+#: config/tc-mips.c:9174
#, c-format
msgid "Invalid register number (%d)"
msgstr "Número de registro inválido (%d)"
-#: config/tc-mips.c:9095
+#: config/tc-mips.c:9182
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
-#: config/tc-mips.c:9105
+#: config/tc-mips.c:9192
#, c-format
msgid "Improper bit index (%lu)"
-msgstr "Índice de bit impropip (%lu)"
+msgstr "Índice de bit impropio (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9166 config/tc-mips.c:9183
+#: config/tc-mips.c:9253 config/tc-mips.c:9270
#, c-format
msgid "Improper size (%lu)"
-msgstr "Tamaño impropip (%lu)"
+msgstr "Tamaño impropio (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9199
+#: config/tc-mips.c:9286
#, c-format
msgid "Improper immediate (%ld)"
msgstr "Inmediato impropio (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9226
+#: config/tc-mips.c:9313
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9249 config/tc-mips.c:10422 config/tc-mips.c:10675
+#: config/tc-mips.c:9337 config/tc-mips.c:10512 config/tc-mips.c:10765
#, c-format
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9264
+#: config/tc-mips.c:9354
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1023 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9276
+#: config/tc-mips.c:9366
#, c-format
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "El código más bajo para %s no está en el rango 0..1023 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9288
+#: config/tc-mips.c:9378
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1048575 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9301
+#: config/tc-mips.c:9391
#, c-format
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
msgstr "Código de coprocesador > 25 bits (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9315
+#: config/tc-mips.c:9405
#, c-format
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9328
+#: config/tc-mips.c:9418
#, c-format
msgid "Invalid performance register (%lu)"
msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9371 config/tc-mips.c:10282
+#: config/tc-mips.c:9461 config/tc-mips.c:10372
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
-#: config/tc-mips.c:9373 config/tc-mips.c:10284
+#: config/tc-mips.c:9463 config/tc-mips.c:10374
#, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\""
-#: config/tc-mips.c:9399
-msgid "source and destinationations must be different"
-msgstr "la fuente y los destinos deben ser diferentes"
+#: config/tc-mips.c:9489
+msgid "source and destination must be different"
+msgstr "la fuente y el destino deben ser diferentes"
-#: config/tc-mips.c:9404
+#: config/tc-mips.c:9494
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "se debe proporcionar un registro destino"
-#: config/tc-mips.c:9487
+#: config/tc-mips.c:9563
+#, c-format
+msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
+msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos"
+
+#: config/tc-mips.c:9577
#, c-format
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9525
+#: config/tc-mips.c:9615
#, c-format
msgid "Float register should be even, was %d"
msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9564
+#: config/tc-mips.c:9654
#, c-format
msgid "Bad element selector %ld"
msgstr "Selector de elemento %ld erróneo"
-#: config/tc-mips.c:9572
+#: config/tc-mips.c:9662
#, c-format
msgid "Expecting ']' found '%s'"
msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
-#: config/tc-mips.c:9678
+#: config/tc-mips.c:9768
#, c-format
msgid "Bad floating point constant: %s"
msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s"
-#: config/tc-mips.c:9798
+#: config/tc-mips.c:9888
msgid "Can't use floating point insn in this section"
-msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta sección"
+msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta sección"
-#: config/tc-mips.c:9859
+#: config/tc-mips.c:9949
msgid "expression out of range"
msgstr "expresión fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:9899
+#: config/tc-mips.c:9989
msgid "lui expression not in range 0..65535"
-msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango 0..65535"
+msgstr "la expresión lui no está en el rango 0..65535"
-#: config/tc-mips.c:9920
+#: config/tc-mips.c:10010
#, c-format
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9925
+#: config/tc-mips.c:10015
#, c-format
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9951
+#: config/tc-mips.c:10041
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
msgstr "valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
-#: config/tc-mips.c:9963 config/tc-mips.c:9980
+#: config/tc-mips.c:10053 config/tc-mips.c:10070
#, c-format
msgid "bad byte vector index (%ld)"
msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9991
+#: config/tc-mips.c:10081
#, c-format
msgid "bad char = '%c'\n"
msgstr "carácter erróneo = '%c'\n"
-#: config/tc-mips.c:10002 config/tc-mips.c:10007 config/tc-mips.c:10700
+#: config/tc-mips.c:10092 config/tc-mips.c:10097 config/tc-mips.c:10790
msgid "illegal operands"
msgstr "operandos ilegales"
-#: config/tc-mips.c:10075 config/tc-score.c:2413
-msgid "unrecognized opcode"
-msgstr "no se reconocen los códigos de operación"
-
-#: config/tc-mips.c:10458 config/tc-mips.c:10539 config/tc-mips.c:10554
+#: config/tc-mips.c:10548 config/tc-mips.c:10629 config/tc-mips.c:10644
msgid "can't parse register list"
msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
-#: config/tc-mips.c:10527
+#: config/tc-mips.c:10617
msgid "more than one frame size in list"
msgstr "más de un tamaño de marco en la lista"
-#: config/tc-mips.c:10582
+#: config/tc-mips.c:10672
msgid "unexpected register in list"
msgstr "registro inesperado en la lista"
-#: config/tc-mips.c:10592
+#: config/tc-mips.c:10682
msgid "arg/static registers overlap"
msgstr "los registros arg/static se sobreescriben"
-#: config/tc-mips.c:10610
+#: config/tc-mips.c:10700
msgid "invalid arg register list"
msgstr "lista de registros arg inválida"
-#: config/tc-mips.c:10619 config/tc-mips.c:10642
+#: config/tc-mips.c:10709 config/tc-mips.c:10732
msgid "invalid static register list"
msgstr "lista de registros static inválida"
-#: config/tc-mips.c:10649
+#: config/tc-mips.c:10739
msgid "missing frame size"
msgstr "falta el tamaño del marco"
-#: config/tc-mips.c:10652
+#: config/tc-mips.c:10742
msgid "invalid frame size"
msgstr "tamaño de marco inválido"
-#: config/tc-mips.c:10818
+#: config/tc-mips.c:10908
msgid "extended operand requested but not required"
-msgstr "se solicitó un operando extendido pero no es necesario"
+msgstr "se solicitó un operando extendido pero se necesita"
-#: config/tc-mips.c:10820
+#: config/tc-mips.c:10910
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "valor de operando no extendido inválido"
-#: config/tc-mips.c:10848
+#: config/tc-mips.c:10938
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "el valor del operando está fuera de rango para la instrucción"
-#: config/tc-mips.c:11274
+#: config/tc-mips.c:11043
+#, c-format
+msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
+msgstr "la ABI actual no admite la reubicación %s"
+
+#: config/tc-mips.c:11099
+msgid "unclosed '('"
+msgstr "'(' sin cerrar"
+
+#: config/tc-mips.c:11374
#, c-format
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s"
-#: config/tc-mips.c:11513
+#: config/tc-mips.c:11621
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-call_shared sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11523
+#: config/tc-mips.c:11631
msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
msgstr "-call_nonpic sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11533
+#: config/tc-mips.c:11641
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-non_shared sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11559
-msgid "-32 is supported for ELF format only"
-msgstr "-32 sólo se admite en el formato ELF"
-
-#: config/tc-mips.c:11568
+#: config/tc-mips.c:11674
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
msgstr "-n32 sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11577
+#: config/tc-mips.c:11683
msgid "-64 is supported for ELF format only"
msgstr "-64 sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11582 config/tc-mips.c:11635
+#: config/tc-mips.c:11688 config/tc-mips.c:11741
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
-#: config/tc-mips.c:11622
+#: config/tc-mips.c:11728
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
msgstr "-mabi sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11642
+#: config/tc-mips.c:11748
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
-#: config/tc-mips.c:11720
+#: config/tc-mips.c:11826
msgid "-G not supported in this configuration."
msgstr "-G no se admite en esta configuración."
-#: config/tc-mips.c:11746
+#: config/tc-mips.c:11852
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
-#: config/tc-mips.c:11777
+#: config/tc-mips.c:11864
+#, c-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada"
+
+#: config/tc-mips.c:11883
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11779
+#: config/tc-mips.c:11885
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:11781
+#: config/tc-mips.c:11887
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11819
+#: config/tc-mips.c:11925
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
msgstr "se utilizó -mfp64 con un fpu de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11822
+#: config/tc-mips.c:11928
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mfp64 con un ABI de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11826
+#: config/tc-mips.c:11932
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:11840
+#: config/tc-mips.c:11946
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "la excepción de trampa no se admite en ISA 1"
-#: config/tc-mips.c:11850
+#: config/tc-mips.c:11956
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
msgstr "se utilizó -mfp32 con -mips3d"
-#: config/tc-mips.c:11856
+#: config/tc-mips.c:11962
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
msgstr "se utilizó -mfp32 con -mdmx"
-#: config/tc-mips.c:11931
+#: config/tc-mips.c:11967
+#, c-format
+msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
+msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS"
+
+#: config/tc-mips.c:11973 config/tc-mips.c:12918
+#, c-format
+msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
+msgstr "ISA %s no admite DSP ASE"
+
+#: config/tc-mips.c:11982 config/tc-mips.c:12931
+#, c-format
+msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
+msgstr "ISA %s no admite DSP R2 ASE"
+
+#: config/tc-mips.c:11988 config/tc-mips.c:12944
+#, c-format
+msgid "%s ISA does not support MT ASE"
+msgstr "ISA %s no admite MT ASE"
+
+#: config/tc-mips.c:12037
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
-msgstr "la instrucción MIPS16 relativa al PC referencía a una sección diferente"
+msgstr "la instrucción MIPS16 relativa a PC referencía a una sección diferente"
-#: config/tc-mips.c:12229 config/tc-sparc.c:3180 config/tc-sparc.c:3187
-#: config/tc-sparc.c:3194 config/tc-sparc.c:3201 config/tc-sparc.c:3208
-#: config/tc-sparc.c:3217 config/tc-sparc.c:3228 config/tc-sparc.c:3250
-#: config/tc-sparc.c:3274 write.c:1105
+#: config/tc-mips.c:12335 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
+#: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
+#: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
+#: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1122
msgid "relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de reubicación"
-#: config/tc-mips.c:12239
+#: config/tc-mips.c:12345
#, c-format
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:12286
+#: config/tc-mips.c:12392
msgid "Branch out of range"
msgstr "Ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:12368
+#: config/tc-mips.c:12474
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-mips.c:12371
+#: config/tc-mips.c:12477
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
-#: config/tc-mips.c:12616
+#: config/tc-mips.c:12723
#, c-format
msgid "%s: no such section"
-msgstr "%s: no existe la sección"
+msgstr "%s: no existe tal sección"
-#: config/tc-mips.c:12665
+#: config/tc-mips.c:12772
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr "No se admite .option pic%d"
-#: config/tc-mips.c:12670 config/tc-mips.c:12977
+#: config/tc-mips.c:12777 config/tc-mips.c:13084
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
-#: config/tc-mips.c:12676
+#: config/tc-mips.c:12783
#, c-format
msgid "Unrecognized option \"%s\""
msgstr "No se reconoce la opción \"%s\""
-#: config/tc-mips.c:12719
-#, c-format
-msgid "Unrecognized register name `%s'"
-msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'"
-
-#: config/tc-mips.c:12736
+#: config/tc-mips.c:12843
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
-#: config/tc-mips.c:12861
+#: config/tc-mips.c:12869
+#, c-format
+msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
+msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:12880
+#, c-format
+msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
+msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:12901
+#, c-format
+msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
+msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS ASE"
+
+#: config/tc-mips.c:12968
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: config/tc-mips.c:12874 config/tc-mips.c:12904
+#: config/tc-mips.c:12981 config/tc-mips.c:13011
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "nivel ISA %s desconocido"
-#: config/tc-mips.c:12882
+#: config/tc-mips.c:12989
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
-#: config/tc-mips.c:12932
+#: config/tc-mips.c:13039
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop sin .set push"
-#: config/tc-mips.c:12961
+#: config/tc-mips.c:13068
#, c-format
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "Se trató de establecer el símbolo que no se reconoce: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:13019
+#: config/tc-mips.c:13126
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
-#: config/tc-mips.c:13087 config/tc-mips.c:13106
+#: config/tc-mips.c:13194 config/tc-mips.c:13213
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
-#: config/tc-mips.c:13264
+#: config/tc-mips.c:13371
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "No se admite el uso de %s"
-#: config/tc-mips.c:13346 config/tc-score.c:6253
+#: config/tc-mips.c:13453 config/tc-score.c:6036
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "No se admite el uso de .gpword"
-#: config/tc-mips.c:13386
+#: config/tc-mips.c:13493
msgid "Unsupported use of .gpdword"
msgstr "No se admite el uso de .gpdword"
-#: config/tc-mips.c:13731
+#: config/tc-mips.c:13587
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
+msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
+
+#: config/tc-mips.c:13602 ecoff.c:3368
+msgid "bad .weakext directive"
+msgstr "directiva .weakext errónea"
+
+#: config/tc-mips.c:13838
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
-msgstr "no se admite la referencia relativa al PC a una sección diferente"
+msgstr "no se admite la referencia relativa a PC a una sección diferente"
-#: config/tc-mips.c:13844 config/tc-xtensa.c:1556 config/tc-xtensa.c:1831
+#: config/tc-mips.c:13951 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1858
msgid "unsupported relocation"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: config/tc-mips.c:14093
+#: config/tc-mips.c:14200 config/tc-pdp11.c:1431
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-mips.c:14178
+#: config/tc-mips.c:14285
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "ramificación relajada fuera de rango en un salto"
-#: config/tc-mips.c:14712
+#: config/tc-mips.c:14819
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
-#: config/tc-mips.c:14727 config/tc-score.c:5859
+#: config/tc-mips.c:14834 config/tc-score.c:5645
msgid "expected simple number"
msgstr "se esperaba un número simple"
-#: config/tc-mips.c:14755 config/tc-score.c:5886
+#: config/tc-mips.c:14862 config/tc-score.c:5672
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: config/tc-mips.c:14926 config/tc-score.c:5926
+#: config/tc-mips.c:15033 config/tc-score.c:5711
msgid "missing .end"
msgstr "falta un .end"
-#: config/tc-mips.c:14978
+#: config/tc-mips.c:15085
msgid "Bad .frame directive"
msgstr "Directiva .frame errónea"
-#: config/tc-mips.c:15010
+#: config/tc-mips.c:15117
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
-#: config/tc-mips.c:15017
+#: config/tc-mips.c:15124
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea"
-#: config/tc-mips.c:15342
+#: config/tc-mips.c:15399
+#, c-format
+msgid "Bad value (%s) for %s"
+msgstr "Valor erróneo (%s) para %s"
+
+#: config/tc-mips.c:15463
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
-#: config/tc-mips.c:15349
+#: config/tc-mips.c:15470
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:15368
+#: config/tc-mips.c:15489
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:15381
+#: config/tc-mips.c:15502
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
-#: config/tc-mips.c:15384
+#: config/tc-mips.c:15505
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
"-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n"
"-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n"
-#: config/tc-mips.c:15387
+#: config/tc-mips.c:15508
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
-#: config/tc-mips.c:15390
+#: config/tc-mips.c:15511
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
-#: config/tc-mips.c:15393
+#: config/tc-mips.c:15514
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
-#: config/tc-mips.c:15396
+#: config/tc-mips.c:15517
#, c-format
msgid ""
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
+"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
msgstr ""
"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
+"-mfix-24k\t\tinserta un nop después de las instrucciones ERET y DERET\n"
"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
"-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n"
"--trap, --no-break\texcepción trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
-#: config/tc-mips.c:15406
+#: config/tc-mips.c:15528
#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
-#: config/tc-mips.c:15414
+#: config/tc-mips.c:15536
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
" código que no es compartido\n"
"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
-#: config/tc-mips.c:15435
+#: config/tc-mips.c:15557
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
-#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4100
-#: config/tc-mmix.c:4116
+#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4109
+#: config/tc-mmix.c:4125
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta"
#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
-#: config/tc-mmix.c:1416 config/tc-mmix.c:1441 config/tc-mmix.c:1473
-#: config/tc-mmix.c:1505 config/tc-mmix.c:1535 config/tc-mmix.c:1588
-#: config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1632 config/tc-mmix.c:1660
-#: config/tc-mmix.c:1687 config/tc-mmix.c:1713 config/tc-mmix.c:1729
-#: config/tc-mmix.c:1755 config/tc-mmix.c:1771 config/tc-mmix.c:1787
-#: config/tc-mmix.c:1850 config/tc-mmix.c:1866
+#: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
+#: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
+#: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
+#: config/tc-mmix.c:1690 config/tc-mmix.c:1716 config/tc-mmix.c:1732
+#: config/tc-mmix.c:1758 config/tc-mmix.c:1774 config/tc-mmix.c:1790
+#: config/tc-mmix.c:1853 config/tc-mmix.c:1869
#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
-#: config/tc-mmix.c:1843
+#: config/tc-mmix.c:1846
#, c-format
msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
msgstr "no se admiten los operandos para %s: `%s'"
-#: config/tc-mmix.c:1968
+#: config/tc-mmix.c:1971
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
-#: config/tc-mmix.c:2012
+#: config/tc-mmix.c:2015
#, c-format
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
-#: config/tc-mmix.c:2070
+#: config/tc-mmix.c:2073
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
msgstr "BSPEC ya está activo. No se admite el anidamiento."
-#: config/tc-mmix.c:2079
+#: config/tc-mmix.c:2082
msgid "invalid BSPEC expression"
msgstr "expresión BSPEC inválida"
-#: config/tc-mmix.c:2095
+#: config/tc-mmix.c:2098
#, c-format
msgid "can't create section %s"
msgstr "no se puede crear la sección %s"
-#: config/tc-mmix.c:2100
+#: config/tc-mmix.c:2103
#, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s"
-#: config/tc-mmix.c:2121
+#: config/tc-mmix.c:2124
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
-#: config/tc-mmix.c:2150
+#: config/tc-mmix.c:2153
msgid "missing local expression"
msgstr "falta una expresión local"
-#: config/tc-mmix.c:2360
+#: config/tc-mmix.c:2363
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2611
+#: config/tc-mmix.c:2614
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
-#: config/tc-mmix.c:2612
+#: config/tc-mmix.c:2615
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "confusión interna: reubicación en una sección sin contenido"
-#: config/tc-mmix.c:2726
+#: config/tc-mmix.c:2729
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:2774
+#: config/tc-mmix.c:2777
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
-#: config/tc-mmix.c:2833
+#: config/tc-mmix.c:2836
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
-#: config/tc-mmix.c:2860
+#: config/tc-mmix.c:2863
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
-#: config/tc-mmix.c:2880
+#: config/tc-mmix.c:2883
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
-#: config/tc-mmix.c:2910
+#: config/tc-mmix.c:2913
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
-#: config/tc-mmix.c:2919
+#: config/tc-mmix.c:2922
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
-#: config/tc-mmix.c:3007
+#: config/tc-mmix.c:3010
msgid "invalid characters in input"
msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
-#: config/tc-mmix.c:3113
+#: config/tc-mmix.c:3116
msgid "empty label field for IS"
msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
-#: config/tc-mmix.c:3439
+#: config/tc-mmix.c:3442
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
-#: config/tc-mmix.c:3461
+#: config/tc-mmix.c:3465
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
-#: config/tc-mmix.c:3661
+#: config/tc-mmix.c:3670
msgid "GREG expression too complicated"
msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
-#: config/tc-mmix.c:3676
+#: config/tc-mmix.c:3685
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "interno: la expresión GREG no resuelve a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:3725
+#: config/tc-mmix.c:3734
msgid "register section has contents\n"
msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
-#: config/tc-mmix.c:3852
+#: config/tc-mmix.c:3861
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "no se admite el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
-#: config/tc-mmix.c:3873
+#: config/tc-mmix.c:3882
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
-msgstr "mo se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
+msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
-#: config/tc-mmix.c:3884
+#: config/tc-mmix.c:3893
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expresión LOC inválida"
-#: config/tc-mmix.c:3911 config/tc-mmix.c:3938
+#: config/tc-mmix.c:3920 config/tc-mmix.c:3947
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4022 config/tc-mmix.c:4182 config/tc-z80.c:1691
+#: config/tc-mmix.c:4031 config/tc-mmix.c:4191 config/tc-z80.c:1691
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: config/tc-mmix.c:4039
+#: config/tc-mmix.c:4048
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4048
+#: config/tc-mmix.c:4057
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
-#: config/tc-mmix.c:4098 config/tc-mmix.c:4114
+#: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4123
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
-#: config/tc-mmix.h:104
+#: config/tc-mmix.h:105
msgid "`&' serial number operator is not supported"
msgstr "no se admite el operador de número serial `&'"
"Opciones MN10200:\n"
"ninguna aún\n"
-#: config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1249 config/tc-ppc.c:2297
-#: config/tc-s390.c:1527 config/tc-v850.c:1604
-#, c-format
-msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "No se reconoce el código de operación: `%s'"
-
#: config/tc-mn10300.c:441
#, c-format
msgid ""
"Opciones de ensamblador para MN10300:\n"
"ninguna aún\n"
-#: config/tc-mn10300.c:1065 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4226
-#, c-format
-msgid "unsupported BFD relocation size %u"
-msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
-
#: config/tc-mn10300.c:1266
msgid "Invalid opcode/operands"
msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
+#: config/tc-moxie.c:100
+msgid "expecting register"
+msgstr "se espera un registro"
+
+#: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
+msgid "illegal register number"
+msgstr "número de registro ilegal"
+
+#: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %s"
+msgstr "código de operación %s desconocido"
+
+#: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
+#: config/tc-moxie.c:358
+msgid "expecting comma delimited register operands"
+msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas"
+
+#: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
+#: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
+#: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
+#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:307
+msgid "extra stuff on line ignored"
+msgstr "se descarta los elementos extra en la línea"
+
+#: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
+#: config/tc-moxie.c:493
+msgid "expecting comma delimited operands"
+msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+
+#: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
+msgid "expecting indirect register `($rA)'"
+msgstr "se espera el registro indirecto `($rA)'"
+
+#: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
+#: config/tc-moxie.c:485
+msgid "missing closing parenthesis"
+msgstr "falta un paréntesis que cierra"
+
+#: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
+msgid "expecting indirect register `($rX)'"
+msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'"
+
+#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:312
+msgid "Something forgot to clean up\n"
+msgstr "Algo se olvidó de limpiar\n"
+
+#: config/tc-moxie.c:651
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_MOXIE_10"
+
#: config/tc-msp430.c:547
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
-msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
+msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
#: config/tc-msp430.c:606
msgid "unknown profiling flag - ignored."
-msgstr "opción de perfilado desconocida - se descarta."
+msgstr "opción de análisis de perfil desconocida - se descarta."
#: config/tc-msp430.c:622
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
#: config/tc-mt.c:267
#, c-format
msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
-msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción previa."
+msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción anterior a la previa."
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
#, c-format
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
-msgstr "la ramificación condicional o el insn del operando jal se refiere a R%ld de la insn aritmética o lógica previa."
+msgstr "la ramificación condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmética o lógica previa."
#: config/tc-mt.c:348
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-ns32k.c:632
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combiando con índice-escalado"
+msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combinado con índice-escalado"
#: config/tc-ns32k.c:755
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
-msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d"
+msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d"
#: config/tc-ns32k.c:768
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
-msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d"
+msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d"
#: config/tc-ns32k.c:813
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
#: config/tc-ns32k.c:1298
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
#: config/tc-ns32k.c:1301
#, c-format
#: config/tc-ns32k.c:1418
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de doble word."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word."
#: config/tc-ns32k.c:1439
#, c-format
#: config/tc-ns32k.c:2158
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Cambiando a %d por defecto."
+msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Se cambia a %d por defecto."
#: config/tc-ns32k.c:2174
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
-#: config/tc-or32.c:361
+#: config/tc-or32.c:362
#, c-format
msgid "unknown opcode1: `%s'"
msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
-#: config/tc-or32.c:367
+#: config/tc-or32.c:368
#, c-format
msgid "unknown opcode2 `%s'."
msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
-#: config/tc-or32.c:404
+#: config/tc-or32.c:405
#, c-format
msgid "instruction not allowed: %s"
msgstr "no se permite la instrucción: %s"
-#: config/tc-or32.c:407
+#: config/tc-or32.c:408
#, c-format
msgid "too many operands: %s"
msgstr "demasiados operandos: %s"
-#: config/tc-or32.c:491
+#: config/tc-or32.c:492
msgid "call/jmp target out of range (1)"
msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
-#: config/tc-or32.c:613
+#: config/tc-or32.c:614
msgid "call/jmp target out of range (2)"
msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
-#: config/tc-or32.c:632
+#: config/tc-or32.c:633
#, c-format
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
-#: config/tc-or32.c:824
+#: config/tc-or32.c:825
msgid "invalid register in & expression"
msgstr "registro inválido en la expresión &"
-#: config/tc-pdp11.c:490
+#: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
+#: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
+msgid "Bad register name"
+msgstr "Nombre de registro erróneo"
+
+#: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
+msgid "Error in expression"
+msgstr "Error en la expresión"
+
+#: config/tc-pdp11.c:492
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
-#: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
+#: config/tc-pdp11.c:532
+msgid "Label expected"
+msgstr "Se esperaba una etiqueta"
+
+#: config/tc-pdp11.c:618
+msgid "Float AC not legal as integer operand"
+msgstr "AC de coma flotante no es legal como operando entero"
+
+#: config/tc-pdp11.c:638
+msgid "General register not legal as float operand"
+msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante"
+
+#: config/tc-pdp11.c:671
+msgid "No instruction found"
+msgstr "No se encontró una instrucción"
+
+#: config/tc-pdp11.c:681 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
msgstr "Instrucción '%s' desconocida"
+#: config/tc-pdp11.c:687
+#, c-format
+msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
+msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s"
+
+#: config/tc-pdp11.c:723
+msgid "operand is not an absolute constant"
+msgstr "el operando no es una constante absoluta"
+
+#: config/tc-pdp11.c:731
+msgid "3-bit immediate out of range"
+msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango"
+
+#: config/tc-pdp11.c:738
+msgid "6-bit immediate out of range"
+msgstr "inmediato de 6-bit fuera de rango"
+
+#: config/tc-pdp11.c:745
+msgid "8-bit immediate out of range"
+msgstr "inmediato de 8-bit fuera de rango"
+
+#: config/tc-pdp11.c:762 config/tc-pdp11.c:955
+msgid "Symbol expected"
+msgstr "Se esperaba un símbolo"
+
+#: config/tc-pdp11.c:767
+msgid "8-bit displacement out of range"
+msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de rango"
+
+#: config/tc-pdp11.c:809 config/tc-pdp11.c:830 config/tc-pdp11.c:847
+#: config/tc-pdp11.c:868 config/tc-pdp11.c:885 config/tc-pdp11.c:906
+#: config/tc-pdp11.c:925 config/tc-pdp11.c:946
+msgid "Missing ','"
+msgstr "Falta una ','"
+
+#: config/tc-pdp11.c:960
+msgid "6-bit displacement out of range"
+msgstr "Desubicación de 6-bit fuera de rango"
+
+#: config/tc-pdp11.c:981 config/tc-vax.c:1946
+msgid "Too many operands"
+msgstr "Demasiados operandos"
+
#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
msgid "confusing relocation expressions"
msgstr "expresiones de reubicación confusas"
msgid "can't have relocation for ipush"
msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
-#: config/tc-pj.c:260
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %s"
-msgstr "código de operación %s desconocido"
+#: config/tc-pj.c:288
+msgid "expected expresssion"
+msgstr "se esperaba una expresión"
-#: config/tc-pj.c:355
+#: config/tc-pj.c:354
#, c-format
msgid ""
"PJ options:\n"
"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
-#: config/tc-pj.c:382 config/tc-sh.c:4059 config/tc-sh.c:4066
+#: config/tc-pj.c:381 config/tc-sh.c:4059 config/tc-sh.c:4066
#: config/tc-sh.c:4073 config/tc-sh.c:4080
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel demasiado lejos"
msgid "estimate size\n"
msgstr "tamaño estimado\n"
-#: config/tc-ppc.c:1030
+#: config/tc-ppc.c:1075
#, c-format
msgid "%s unsupported"
msgstr "no se admite %s"
-#: config/tc-ppc.c:1096 config/tc-s390.c:404 config/tc-s390.c:411
-#, c-format
-msgid "invalid switch -m%s"
-msgstr "interruptor -m%s inválido"
-
-#: config/tc-ppc.c:1132
+#: config/tc-ppc.c:1177
#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"\t\t\tgenera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl\t\t\tgenera código para PowerPC 750cl\n"
-#: config/tc-ppc.c:1149
+#: config/tc-ppc.c:1194
#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
-"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
-"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
+"-mbooke\t\t\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
"-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
"-mppc64, -m620\t\tgenera código para PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge\t\tgenera código para PowerPC 64, incluyendo\n"
" \t\tinstrucciones puente\n"
-"-mbooke64\t\tgenera código para PowerPC BookE de 64-bit\n"
-"-mbooke, mbooke32\tgenera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
+"-mbooke\t\t\tgenera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
"-mpower4\t\tgenera código para la arquitectura Power4\n"
"-mpower5\t\tgenera código para la arquitectura Power5\n"
"-mpower6\t\tgenera código para la arquitectura Power6\n"
"-mcom\t\t\tgenera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
"-many\t\t\tgenera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
-#: config/tc-ppc.c:1161
+#: config/tc-ppc.c:1205
#, c-format
msgid ""
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
"-mregnames\t\tPermite nombres simbólicos para los registros\n"
"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simbólicos para los registros\n"
-#: config/tc-ppc.c:1171
+#: config/tc-ppc.c:1215
#, c-format
msgid ""
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
-#: config/tc-ppc.c:1208
+#: config/tc-ppc.c:1252
#, c-format
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
-#: config/tc-ppc.c:1234
+#: config/tc-ppc.c:1278
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC."
-#: config/tc-ppc.c:1313
+#: config/tc-ppc.c:1357
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
msgstr "powerpc_operands[%d].bitm inválido"
-#: config/tc-ppc.c:1320
+#: config/tc-ppc.c:1364
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
-#: config/tc-ppc.c:1342
+#: config/tc-ppc.c:1386
#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1379
+#: config/tc-ppc.c:1422
#, c-format
msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
msgstr "%s (%08lx %08lx) después de %s (%08lx %08lx)"
-#: config/tc-ppc.c:1388
+#: config/tc-ppc.c:1431
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
msgstr "la máscara recorta bits del código de operación para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1397
+#: config/tc-ppc.c:1440
#, c-format
msgid "operand index error for %s"
msgstr "error de índice de operando para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1409
+#: config/tc-ppc.c:1452
#, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
msgstr "el operando %d sobreescribe en %s"
-#: config/tc-ppc.c:1451
+#: config/tc-ppc.c:1478
#, c-format
msgid "duplicate instruction %s"
msgstr "instrucción duplicada %s"
-#: config/tc-ppc.c:1475
+#: config/tc-ppc.c:1502
#, c-format
msgid "duplicate macro %s"
msgstr "macro duplicado %s"
-#: config/tc-ppc.c:1810
-msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
-msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
+#: config/tc-ppc.c:1859
+msgid "symbol+offset not supported for got tls"
+msgstr "no se admite símbolo+desplazamiento para got tls"
-#: config/tc-ppc.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
-msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
-
-#: config/tc-ppc.c:1981
-#, c-format
-msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
-
-#: config/tc-ppc.c:2061
+#: config/tc-ppc.c:2113
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable"
-#: config/tc-ppc.c:2110
+#: config/tc-ppc.c:2162
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
-#: config/tc-ppc.c:2191
+#: config/tc-ppc.c:2243
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido"
-#: config/tc-ppc.c:2205
+#: config/tc-ppc.c:2257
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2482
+#: config/tc-ppc.c:2534
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
-#: config/tc-ppc.c:2493
+#: config/tc-ppc.c:2545
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2498
+#: config/tc-ppc.c:2550
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2502
+#: config/tc-ppc.c:2554
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
-#: config/tc-ppc.c:2727
+#: config/tc-ppc.c:2826
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación para el campo de desplazamiento DS"
-#: config/tc-ppc.c:2779
+#: config/tc-ppc.c:2879
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
msgstr "error sintáctico; se encontró `%c' pero se esperaba `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2822 config/tc-ppc.h:94
+#: config/tc-ppc.c:2919 config/tc-ppc.h:94
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4"
-#: config/tc-ppc.c:2931
-msgid "wrong number of operands"
-msgstr "número erróneo de operandos"
-
-#: config/tc-ppc.c:2985
+#: config/tc-ppc.c:3084
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-ppc.c:3091
+#: config/tc-ppc.c:3190
msgid "missing size"
msgstr "falta el tamaño"
-#: config/tc-ppc.c:3100
+#: config/tc-ppc.c:3199
msgid "negative size"
msgstr "tamaño negativo"
-#: config/tc-ppc.c:3137
+#: config/tc-ppc.c:3236
msgid "missing real symbol name"
-msgstr "falta el nombre real del símbolo"
+msgstr "falta el nombre del símbolo real"
-#: config/tc-ppc.c:3158
+#: config/tc-ppc.c:3257
msgid "attempt to redefine symbol"
-msgstr "se intentó redefinir el símbolo"
+msgstr "se intenta redefinir el símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3400
+#: config/tc-ppc.c:3499
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "El formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias"
-#: config/tc-ppc.c:3474
+#: config/tc-ppc.c:3573
msgid "missing rename string"
msgstr "falta la cadena para renombrar"
-#: config/tc-ppc.c:3504 config/tc-ppc.c:4046 read.c:3270
+#: config/tc-ppc.c:3603 config/tc-ppc.c:4145 read.c:3314
msgid "missing value"
msgstr "falta el valor"
-#: config/tc-ppc.c:3522
+#: config/tc-ppc.c:3621
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
-#: config/tc-ppc.c:3554
+#: config/tc-ppc.c:3653
msgid "missing class"
msgstr "falta la clase"
-#: config/tc-ppc.c:3563
+#: config/tc-ppc.c:3662
msgid "missing type"
msgstr "falta el tipo"
-#: config/tc-ppc.c:3643
+#: config/tc-ppc.c:3742
msgid "missing symbol name"
msgstr "falta el nombre del símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3833
+#: config/tc-ppc.c:3932
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "bloques .bs anidados"
-#: config/tc-ppc.c:3865
+#: config/tc-ppc.c:3964
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es sin un .bs precedente"
-#: config/tc-ppc.c:4038
+#: config/tc-ppc.c:4137
msgid "non-constant byte count"
-msgstr "cuenta de byte no constante"
+msgstr "la cuenta de byte no es constante"
-#: config/tc-ppc.c:4085
+#: config/tc-ppc.c:4184
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc no está en la sección .toc"
-#: config/tc-ppc.c:4104
+#: config/tc-ppc.c:4203
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc sin etiqueta"
-#: config/tc-ppc.c:4196
+#: config/tc-ppc.c:4296
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
-#: config/tc-ppc.c:4203
+#: config/tc-ppc.c:4303
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
-#: config/tc-ppc.c:4210
+#: config/tc-ppc.c:4310
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "máquina `%s' inválida"
-#: config/tc-ppc.c:4261
+#: config/tc-ppc.c:4361
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se descarta la directiva."
#. Section Contents
#. unknown
-#: config/tc-ppc.c:4671
+#: config/tc-ppc.c:4771
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "No se admite el atributo de sección -- 'a'"
-#: config/tc-ppc.c:4855
+#: config/tc-ppc.c:4955
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "sufijo de símbolo erróneo"
-#: config/tc-ppc.c:4947
+#: config/tc-ppc.c:5047
msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgstr "No se reconoce el sufijo de símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:5035
+#: config/tc-ppc.c:5135
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
-#: config/tc-ppc.c:5048
+#: config/tc-ppc.c:5148
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef sin un .function precedente"
-#: config/tc-ppc.c:5176
+#: config/tc-ppc.c:5277
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
-#: config/tc-ppc.c:5421
+#: config/tc-ppc.c:5522
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
-#: config/tc-ppc.c:5789
+#: config/tc-ppc.c:5897
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "no se admite la reubicación contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5862
+#: config/tc-ppc.c:5970
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
-msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC contra %s"
+msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5867
+#: config/tc-ppc.c:5975
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
-msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC"
+msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC"
-#: config/tc-ppc.c:6049
+#: config/tc-ppc.c:6159
#, c-format
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
-#: config/tc-ppc.c:6052
+#: config/tc-ppc.c:6162
msgid "Unable to resolve expression"
msgstr "No se puede resolver la expresión"
-#: config/tc-ppc.c:6079
+#: config/tc-ppc.c:6189
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
-#: config/tc-ppc.c:6083
+#: config/tc-ppc.c:6193
#, c-format
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
-#: config/tc-ppc.c:6114
+#: config/tc-ppc.c:6224
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n"
+#: config/tc-s390.c:327 config/tc-sparc.c:272
+msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
+msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
+
+#: config/tc-s390.c:423 config/tc-sparc.c:475
+#, c-format
+msgid "invalid architecture -A%s"
+msgstr "arquitectura inválida -A%s"
+
#: config/tc-s390.c:446
#, c-format
msgid ""
" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn se descarta\n"
+#: config/tc-s390.c:472
+msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
+msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame."
+
#: config/tc-s390.c:489
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s"
-#: config/tc-s390.c:510
+#: config/tc-s390.c:562
#, c-format
-msgid "Internal assembler error for instruction %s"
-msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
+msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
+msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
#: config/tc-s390.c:744
#, c-format
msgid "relocation not applicable"
msgstr "la reubicación no es aplicable"
-#: config/tc-s390.c:1297
+#: config/tc-s390.c:1229
+msgid "index register specified but zero"
+msgstr "se especificó el registro índice pero es cero"
+
+#: config/tc-s390.c:1233
+msgid "base register specified but zero"
+msgstr "se especificó el registro base pero es cero"
+
+#: config/tc-s390.c:1314
msgid "invalid operand suffix"
msgstr "sufijo de operando inválido"
-#: config/tc-s390.c:1320
+#: config/tc-s390.c:1337
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación"
-#: config/tc-s390.c:1336 config/tc-s390.c:1380 config/tc-s390.c:1410
+#: config/tc-s390.c:1353 config/tc-s390.c:1397 config/tc-s390.c:1427
msgid "syntax error; expected ,"
msgstr "error sintáctico; se esperaba ,"
-#: config/tc-s390.c:1368
+#: config/tc-s390.c:1385
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "error sintáctico; falta un ')' después del registro base"
-#: config/tc-s390.c:1397
+#: config/tc-s390.c:1414
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "errór sintáctico; ')' no se permite aquí"
-#: config/tc-s390.c:1587 config/tc-s390.c:1610 config/tc-s390.c:1623
+#: config/tc-s390.c:1549
+#, c-format
+msgid "Opcode %s not available in this mode"
+msgstr "El código de operación %s no está disponible en este modo"
+
+#: config/tc-s390.c:1604 config/tc-s390.c:1627 config/tc-s390.c:1640
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Formato .insn inválido\n"
-#: config/tc-s390.c:1595
+#: config/tc-s390.c:1612
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "No se reconoce el formato de código de operación: `%s'"
-#: config/tc-s390.c:1626
+#: config/tc-s390.c:1643
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
-#: config/tc-s390.c:1629
+#: config/tc-s390.c:1646
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "falta una coma después de la constante insn\n"
-#: config/tc-s390.c:2009
+#: config/tc-s390.c:1938
+#, c-format
+msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
+msgstr "no se puede emitir la reubicación %s contra el símbolo subsy %s"
+
+#: config/tc-s390.c:2026
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
-#: config/tc-score.c:49
-msgid "instruction is not conditional"
-msgstr "la instrucción no es condicional"
+# El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parámetro
+# se sustituye por " against " sin traducir. cfuga
+#: config/tc-s390.c:2073
+#, c-format
+msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
+msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC%s%s"
+
+#: config/tc-s390.c:2198
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
+msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %s\n"
-#: config/tc-score.c:50
-msgid "acc0 expected"
-msgstr "se esperaba acc0"
+#: config/tc-s390.c:2200
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
+msgstr "Falla de gas, tipo de reubicación #%i\n"
-#: config/tc-score.c:51
+#: config/tc-score.c:260
msgid "div / mul are reserved instructions"
msgstr "div / mul son instrucciones reservadas"
-#: config/tc-score.c:52
+#: config/tc-score.c:261
msgid "This architecture doesn't support mmu"
msgstr "Esta arquitectura no admite mmu"
-#: config/tc-score.c:53
+#: config/tc-score.c:262
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
msgstr "Esta arquitectura no admite la instrucción atomic"
-#: config/tc-score.c:54
-msgid "the label length is longer than 1024"
-msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024"
-
-#: config/tc-score.c:233
+#: config/tc-score.c:469
msgid "S+core register expected"
msgstr "se esperaba un registro S+core"
-#: config/tc-score.c:234
+#: config/tc-score.c:470
msgid "S+core special-register expected"
msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
-#: config/tc-score.c:235
+#: config/tc-score.c:471
msgid "S+core co-processor register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
-#: config/tc-score.c:853 config/tc-score.c:1753
+#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073
msgid "Using temp register(r1)"
msgstr "Se usa register(r1) temporal"
-#: config/tc-score.c:872
+#: config/tc-score.c:1093
#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
-#: config/tc-score.c:1258 config/tc-score.c:1265 config/tc-score.c:2640
-#: config/tc-score.c:2645 config/tc-score.c:2923 config/tc-score.c:2928
+#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5489
+msgid "rd must be even number."
+msgstr "rd debe ser un número par."
+
+#: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
+msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u"
+
+#: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900
+#: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3173 config/tc-score.c:3178
+#: config/tc-score.c:3471
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
-#: config/tc-score.c:1305
+#: config/tc-score.c:1565
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida"
-#: config/tc-score.c:1767
+#: config/tc-score.c:2087
#, c-format
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
msgstr "se esperaba un register(r0-r15) low, no '%.100s'"
-#: config/tc-score.c:1862
+#: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3492 config/tc-score.c:3660
+#: config/tc-score.c:3705
#, c-format
-msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
-msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'"
+msgid "missing ["
+msgstr "falta un ["
-#: config/tc-score.c:2094
+#: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3313
+#: config/tc-score.c:3329 config/tc-score.c:3400 config/tc-score.c:3456
+#: config/tc-score.c:3681 config/tc-score.c:3726 config/tc-score.c:3875
+#: config/tc-score.c:3929 config/tc-score.c:3975
+#, c-format
+msgid "missing ]"
+msgstr "falta un ]"
+
+#: config/tc-score.c:2352
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)"
-#: config/tc-score.c:2113
+#: config/tc-score.c:2371
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)"
-#: config/tc-score.c:2129 config/tc-score.c:2136
+#: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394
#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
msgstr "dependencia de datos %s %s -- %s %s (burbuja %d/%d)"
-#: config/tc-score.c:2426 config/tc-score.c:5592
+#: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6509
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s -- `%s'"
-#: config/tc-score.c:2583
+#: config/tc-score.c:2843
msgid "address offset must be half word alignment"
msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con half word"
-#: config/tc-score.c:2591
+#: config/tc-score.c:2851
msgid "address offset must be word alignment"
msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con word"
-#: config/tc-score.c:2733 config/tc-score.c:2880
+#: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130
msgid "register same as write-back base"
msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-score.c:2850
+#: config/tc-score.c:3100
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
-#: config/tc-score.c:2860 config/tc-score.c:3218 config/tc-score.c:3234
-#: config/tc-score.c:3305 config/tc-score.c:3348 config/tc-score.c:3470
-#: config/tc-score.c:3544 config/tc-score.c:3598 config/tc-score.c:3644
-msgid "missing ]"
-msgstr "falta un ]"
+#: config/tc-score.c:3431
+#, c-format
+msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
+msgstr "número de registro inválido: %d no está en [r0--r7]"
+
+#: config/tc-score.c:3448
+msgid "comma is expected"
+msgstr "se esperaba una coma"
+
+#: config/tc-score.c:3479
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
+msgstr "constante inválida: %d no es un entero alineado a word"
+
+#: config/tc-score.c:3519 config/tc-score.c:3562
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
+
+#: config/tc-score.c:3528 config/tc-score.c:3571
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:3604
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-#: config/tc-score.c:3461
-msgid "base register nums are over 3 bit"
-msgstr "los números del registro base están sobre 3 bit"
+#: config/tc-score.c:3793 config/tc-score.c:3821
+msgid "imm5 should >= 2"
+msgstr "imm5 debe ser >= 2"
-#: config/tc-score.c:3538 config/tc-score.c:3589
+#: config/tc-score.c:3798 config/tc-score.c:3827
+msgid "reg should <= 31"
+msgstr "reg debe ser <= 31"
+
+#: config/tc-score.c:3869 config/tc-score.c:3920
msgid "missing +"
msgstr "falta un +"
-#: config/tc-score.c:3582
+#: config/tc-score.c:3913
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-score.c:3584
+#: config/tc-score.c:3915
msgid "destination"
msgstr "destino"
-#: config/tc-score.c:3584
+#: config/tc-score.c:3915
msgid "source"
msgstr "fuente"
-#: config/tc-score.c:3988
+#: config/tc-score.c:4245 config/tc-score.c:4321 config/tc-score.c:4950
+msgid "expression error"
+msgstr "error de expresión"
+
+#: config/tc-score.c:4251
+msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4327
+msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4355
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instrucción"
-#: config/tc-score.c:4501 config/tc-score.c:4530 config/tc-score.c:4556
+#: config/tc-score.c:4524 config/tc-score.c:4675 config/tc-score.c:5201
+#: config/tc-score.c:5229
msgid "lacking label "
msgstr "falta la etiqueta "
-#: config/tc-score.c:4508
-msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
+#: config/tc-score.c:4900
+msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
+msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código s3_PIC (máx 16 bits con signo)"
-#: config/tc-score.c:4536
-msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 12 bit no está en el rango -2^11..2^11"
+#: config/tc-score.c:4956
+msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]"
-#: config/tc-score.c:4562
+#: config/tc-score.c:4961
+msgid "end on line error"
+msgstr "error de fin de línea"
+
+#: config/tc-score.c:5208
+msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]"
+
+#: config/tc-score.c:5235
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19"
-#: config/tc-score.c:4595
+#: config/tc-score.c:5268
msgid "lacking label"
-msgstr "etiqueta faltante"
+msgstr "falta la etiqueta"
-#: config/tc-score.c:4600
-msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 9 bit no está en el rango -2^8..2^8"
+#: config/tc-score.c:5273
+msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]"
-#: config/tc-score.c:5274
+#: config/tc-score.c:5369
+msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
+msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)'"
+
+#: config/tc-score.c:5387 config/tc-score.c:5411 config/tc-score.c:5438
+#: config/tc-score.c:5467 config/tc-score.c:5516
+msgid "score3d instruction."
+msgstr "instrucción score3d."
+
+#: config/tc-score.c:6127 read.c:1465
+msgid "missing size expression"
+msgstr "falta una expresión de tamaño"
+
+#: config/tc-score.c:6133
#, c-format
-msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
+msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
+msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0"
-#: config/tc-score.c:5291 config/tc-score.c:5321
+#: config/tc-score.c:6148 read.c:2306
+#, c-format
+msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
+msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
+
+#: config/tc-score.c:6162 config/tc-sparc.c:3695
+msgid "missing alignment"
+msgstr "falta la alineación"
+
+#: config/tc-score.c:6199
+#, c-format
+msgid "alignment too large; %d assumed"
+msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
+
+#: config/tc-score.c:6204 read.c:2367
+msgid "alignment negative; 0 assumed"
+msgstr "alineación negativa; se asume 0"
+
+#: config/tc-score.c:6271 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1484
+#: read.c:1597 read.c:2484 read.c:3048 read.c:3441 symbols.c:326 symbols.c:432
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' is already defined"
+msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
+
+#. Error routine.
+#: config/tc-score.c:6613 config/tc-score.c:6637
+msgid "size is not 4 or 6"
+msgstr "el tamaño no es 4 o 6"
+
+#: config/tc-score.c:6696
+msgid "bad call to MD_ATOF()"
+msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
+
+#: config/tc-score.c:7204
+#, c-format
+msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+
+#: config/tc-score.c:7219 config/tc-score.c:7248 config/tc-score.c:7300
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
-#: config/tc-score.c:5345
+#: config/tc-score.c:7270 config/tc-score.c:7325
#, c-format
-msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
+msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
-#: config/tc-score.c:5511
+#: config/tc-score.c:7501
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este fichero objeto format1"
-#: config/tc-score.c:5570
-msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
-msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)'"
-
-#: config/tc-score.c:5700
+#: config/tc-score.c:7792
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-#: config/tc-score.c:5716
+#: config/tc-score.c:7812
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
-#: config/tc-score.c:5718
+#: config/tc-score.c:7814
#, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB\t\tensambla código para un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-score.c:5723
+#: config/tc-score.c:7819
#, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-score.c:5727
+#: config/tc-score.c:7823
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
-msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para dependencia de datos fija\n"
+msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para la dependencia de datos fija\n"
-#: config/tc-score.c:5729
+#: config/tc-score.c:7825
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
-#: config/tc-score.c:5731
+#: config/tc-score.c:7827
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE5\n"
-#: config/tc-score.c:5733
+#: config/tc-score.c:7829
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
-#: config/tc-score.c:5735
+#: config/tc-score.c:7831
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
msgstr " -SCORE7\t\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
-#: config/tc-score.c:5737
+#: config/tc-score.c:7833
+#, c-format
+msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
+msgstr " -SCORE3\t\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
+
+#: config/tc-score.c:7835
+#, c-format
+msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
+msgstr " -march=score7\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
+
+#: config/tc-score.c:7837
+#, c-format
+msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
+msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
+
+#: config/tc-score.c:7839
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
msgstr " -USE_R1\t\tensambla código para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n"
-#: config/tc-score.c:5739
+#: config/tc-score.c:7841
#, c-format
msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
msgstr " -KPIC\t\tensambla código para PIC\n"
-#: config/tc-score.c:5741
+#: config/tc-score.c:7843
#, c-format
msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizará ninguna optimización\n"
-#: config/tc-score.c:5743
+#: config/tc-score.c:7845
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
msgstr " -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
-#: config/tc-score.c:5745
+#: config/tc-score.c:7847
#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
msgstr " -V \t\tversión de Sunplus\n"
-#: config/tc-score.c:6345 read.c:1464
-msgid "missing size expression"
-msgstr "falta una expresión de tamaño"
-
-#: config/tc-score.c:6351
-#, c-format
-msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0"
-
-#: config/tc-score.c:6366 read.c:2282
-#, c-format
-msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
-
-#: config/tc-score.c:6380 config/tc-sparc.c:3691
-msgid "missing alignment"
-msgstr "falta la alineación"
-
-#: config/tc-score.c:6417
-#, c-format
-msgid "alignment too large; %d assumed"
-msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
-
-#: config/tc-score.c:6422 read.c:2343
-msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "alineación negativa; se asume 0"
-
-#: config/tc-score.c:6489 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1483
-#: read.c:1596 read.c:2460 read.c:3012 read.c:3397 symbols.c:326 symbols.c:432
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' is already defined"
-msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
-
#: config/tc-sh.c:63
msgid "directive .big encountered when option -big required"
msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
+#: config/tc-sh.c:3216
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s"
+
#: config/tc-sh.c:3225
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
+#: config/tc-sh.c:3237
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --abi: %s"
+
#: config/tc-sh.c:3271
#, c-format
msgid ""
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
-#: config/tc-sh.c:3687 config/tc-sh.c:3734 config/tc-sparc.c:4200
-#: config/tc-sparc.c:4224
+#: config/tc-sh.c:3687 config/tc-sh.c:3734 config/tc-sparc.c:4204
+#: config/tc-sparc.c:4228
msgid "misaligned data"
msgstr "datos desalineados"
#: config/tc-sh64.c:568
msgid "This operand must be constant at assembly time"
-msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
+msgstr "Este operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
#: config/tc-sh64.c:681
msgid "Invalid operand expression"
#: config/tc-sh64.c:1512
#, c-format
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor impar: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor par: %d"
#: config/tc-sh64.c:1517
#, c-format
msgid "Invalid DataLabel expression"
msgstr "Expresión DataLabel inválida"
-#: config/tc-sparc.c:272
-msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
-
#: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto."
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
-#: config/tc-sparc.c:475
-#, c-format
-msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr "arquitectura inválida -A%s"
-
#: config/tc-sparc.c:542
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
-#: config/tc-sparc.c:619
+#: config/tc-sparc.c:623
#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "Opciones SPARC:\n"
-#: config/tc-sparc.c:648
+#: config/tc-sparc.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
-#: config/tc-sparc.c:656
+#: config/tc-sparc.c:660
#, c-format
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
-#: config/tc-sparc.c:660
+#: config/tc-sparc.c:664
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
-#: config/tc-sparc.c:663
+#: config/tc-sparc.c:667
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
-#: config/tc-sparc.c:665
+#: config/tc-sparc.c:669
#, c-format
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
-#: config/tc-sparc.c:669
+#: config/tc-sparc.c:673
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
-#: config/tc-sparc.c:671
+#: config/tc-sparc.c:675
#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
"-s\t\t\tse descarta\n"
-#: config/tc-sparc.c:683
+#: config/tc-sparc.c:687
#, c-format
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
msgstr ""
"-EL\t\t\tgenera código para una máquina little endian\n"
"-EB\t\t\tgenera código para una máquina big endian\n"
-"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga instrucciones\n"
-" big endian y datos little endian.\n"
+"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga\n"
+" instrucciones big endian y datos little endian.\n"
-#: config/tc-sparc.c:819
+#: config/tc-sparc.c:823
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-sparc.c:838
+#: config/tc-sparc.c:842
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
-#: config/tc-sparc.c:979
+#: config/tc-sparc.c:983
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
-#: config/tc-sparc.c:1025
+#: config/tc-sparc.c:1029
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1032
+#: config/tc-sparc.c:1036
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1091
+#: config/tc-sparc.c:1095
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1139
+#: config/tc-sparc.c:1143
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
-#: config/tc-sparc.c:1210
+#: config/tc-sparc.c:1214
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
-#: config/tc-sparc.c:1307
+#: config/tc-sparc.c:1311
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso"
-#: config/tc-sparc.c:1322
+#: config/tc-sparc.c:1326
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
-#: config/tc-sparc.c:1362
+#: config/tc-sparc.c:1366
msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr "falló la prueba de sanidad de la instrucción especial case"
+msgstr "falló la prueba de sanidad de la insn case especial"
-#: config/tc-sparc.c:1450
+#: config/tc-sparc.c:1454
msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ": nombre de máscara de barra de memoria inválido"
+msgstr ": nombre de máscara membar inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1466
+#: config/tc-sparc.c:1470
msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ": expresión de máscara de barra de memoria inválida"
+msgstr ": expresión de máscara membar inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1471
+#: config/tc-sparc.c:1475
msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ": número de máscara de barra de memoria inválido"
+msgstr ": número de máscara membar inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1486
+#: config/tc-sparc.c:1490
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": expresión de modo siam inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1491
+#: config/tc-sparc.c:1495
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": número de modo siam inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1507
+#: config/tc-sparc.c:1511
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1515
+#: config/tc-sparc.c:1519
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
-#: config/tc-sparc.c:1520
+#: config/tc-sparc.c:1524
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": número de función de precargado inválido"
-#: config/tc-sparc.c:1548 config/tc-sparc.c:1560
+#: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": no se reconoce el registro privilegiado"
-#: config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1596
+#: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr ": no se reconoce el registro hiperprivilegiado"
-#: config/tc-sparc.c:1620 config/tc-sparc.c:1645
+#: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b"
-#: config/tc-sparc.c:1625
+#: config/tc-sparc.c:1629
msgid ": rd on write only ancillary state register"
msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
-#: config/tc-sparc.c:1633
+#: config/tc-sparc.c:1637
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a"
-#: config/tc-sparc.c:1669
+#: config/tc-sparc.c:1673
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
-#: config/tc-sparc.c:1677
+#: config/tc-sparc.c:1681
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
-#: config/tc-sparc.c:1687
+#: config/tc-sparc.c:1691
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": se esperaba %asrN"
-#: config/tc-sparc.c:1874 config/tc-sparc.c:1912 config/tc-sparc.c:2325
-#: config/tc-sparc.c:2361
+#: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329
+#: config/tc-sparc.c:2365
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
-#: config/tc-sparc.c:1880
+#: config/tc-sparc.c:1884
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
+msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
-#: config/tc-sparc.c:1891
+#: config/tc-sparc.c:1895
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr "Operando ilegales: %%%s sólo se puede usar con la llamada __tls_get_addr"
+msgstr "Operandos ilegales: %%%s sólo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr"
-#: config/tc-sparc.c:2098
+#: config/tc-sparc.c:2102
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register"
-#: config/tc-sparc.c:2169
+#: config/tc-sparc.c:2173
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
-#: config/tc-sparc.c:2171 config/tc-sparc.c:2189
+#: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2181
+#: config/tc-sparc.c:2185
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2373
+#: config/tc-sparc.c:2377
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2483
+#: config/tc-sparc.c:2487
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2493
+#: config/tc-sparc.c:2497
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable"
-#: config/tc-sparc.c:2511
+#: config/tc-sparc.c:2515
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
-msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante"
+msgstr ": el operando relativo a PC no puede ser una constante"
-#: config/tc-sparc.c:2518
+#: config/tc-sparc.c:2522
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
-#: config/tc-sparc.c:2551
+#: config/tc-sparc.c:2555
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": nombre ASI inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2559
+#: config/tc-sparc.c:2563
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": expresión ASI inválida"
-#: config/tc-sparc.c:2564
+#: config/tc-sparc.c:2568
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": número ASI inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2661
+#: config/tc-sparc.c:2665
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
+msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
-#: config/tc-sparc.c:2666
+#: config/tc-sparc.c:2670
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
-#: config/tc-sparc.c:2685
+#: config/tc-sparc.c:2689
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": nombre cpreg inválido"
-#: config/tc-sparc.c:2714
+#: config/tc-sparc.c:2718
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
-msgstr "Operando%s ilegal(es)"
+msgstr "Operandos ilegales%s"
-#: config/tc-sparc.c:2748
+#: config/tc-sparc.c:2752
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
-#: config/tc-sparc.c:2784
+#: config/tc-sparc.c:2788
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
-msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"."
+msgstr "No coincide la arquitectura en \"%s\"."
-#: config/tc-sparc.c:2785
+#: config/tc-sparc.c:2789
#, c-format
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
-#: config/tc-sparc.c:3320
+#: config/tc-sparc.c:3324
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x"
-#: config/tc-sparc.c:3653
+#: config/tc-sparc.c:3657
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre"
-#: config/tc-sparc.c:3662
+#: config/tc-sparc.c:3666
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se descarta."
-#: config/tc-sparc.c:3674
+#: config/tc-sparc.c:3678
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS"
-#: config/tc-sparc.c:3702
+#: config/tc-sparc.c:3706
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
-#: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-sparc.c:3858
+#: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862
msgid "negative alignment"
msgstr "alineación negativa"
-#: config/tc-sparc.c:3718 config/tc-sparc.c:3881 read.c:1320 read.c:2355
+#: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3885 read.c:1321 read.c:2379
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
-#: config/tc-sparc.c:3795 config/tc-v850.c:222
+#: config/tc-sparc.c:3775
+#, c-format
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
+msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
+
+#: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:222
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
-#: config/tc-sparc.c:3805
+#: config/tc-sparc.c:3809
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "se descarta la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango"
-#: config/tc-sparc.c:3838
+#: config/tc-sparc.c:3842
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común"
-#: config/tc-sparc.c:3852
+#: config/tc-sparc.c:3856
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %ld"
msgstr "alineación demasiado grande; se asume %ld"
-#: config/tc-sparc.c:3996
+#: config/tc-sparc.c:4000
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Tipo de segmento desconocido"
-#: config/tc-sparc.c:4071 config/tc-sparc.c:4081
+#: config/tc-sparc.c:4075 config/tc-sparc.c:4085
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
-#: config/tc-sparc.c:4099
+#: config/tc-sparc.c:4103
msgid "redefinition of global register"
msgstr "redefinición del registro global"
-#: config/tc-sparc.c:4110
+#: config/tc-sparc.c:4114
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
-#: config/tc-sparc.c:4315
+#: config/tc-sparc.c:4319
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4325
+#: config/tc-sparc.c:4329
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4362 config/tc-vax.c:3312
+#: config/tc-sparc.c:4366 config/tc-vax.c:3313
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4370 config/tc-sparc.c:4401 config/tc-sparc.c:4410
-#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
+#: config/tc-sparc.c:4374 config/tc-sparc.c:4405 config/tc-sparc.c:4414
+#: config/tc-vax.c:3321 config/tc-vax.c:3352 config/tc-vax.c:3361
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
-#: config/tc-sparc.c:4419 config/tc-vax.c:3369
+#: config/tc-sparc.c:4423 config/tc-vax.c:3370
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()"
msgid "estimate_size_before_relax called"
msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax"
-#: config/tc-spu.c:127
+#: config/tc-spu.c:132
#, c-format
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s"
-#: config/tc-spu.c:181
+#: config/tc-spu.c:186
msgid ""
"SPU options:\n"
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
"Opciones de SPU:\n"
" --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n"
-#: config/tc-spu.c:287
+#: config/tc-spu.c:292
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
msgstr "Mnemónico inválido '%s'"
-#: config/tc-spu.c:293
+#: config/tc-spu.c:298
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'%s' sólo está disponible en DD2.0 o superior."
-#: config/tc-spu.c:325
+#: config/tc-spu.c:330
#, c-format
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: \"%s\""
-#: config/tc-spu.c:336
+#: config/tc-spu.c:341
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'."
-#: config/tc-spu.c:342
+#: config/tc-spu.c:347
#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo."
-#: config/tc-spu.c:548
+#: config/tc-spu.c:566
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
-#: config/tc-spu.c:550
+#: config/tc-spu.c:568
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
-#: config/tc-spu.c:593
+#: config/tc-spu.c:611
#, c-format
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
msgstr "Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l."
-#: config/tc-spu.c:599
+#: config/tc-spu.c:617
#, c-format
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
msgstr "Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h."
-#: config/tc-spu.c:669 config/tc-spu.c:672
+#: config/tc-spu.c:687 config/tc-spu.c:690
#, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
-msgstr "Expresión consntante %d fuera de rango, [%d, %d]."
+msgstr "Expresión constante %d fuera de rango, [%d, %d]."
+
+#: config/tc-spu.c:792
+#, c-format
+msgid "invalid priority '%lu'"
+msgstr "prioridad '%lu' inválida"
-#: config/tc-spu.c:806
+#: config/tc-spu.c:798
+#, c-format
+msgid "invalid lrlive '%lu'"
+msgstr "lrlive '%lu' inválido"
+
+#: config/tc-spu.c:857
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
-#: config/tc-spu.h:83
+#: config/tc-spu.c:1007
+#, c-format
+msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
+msgstr "La reubicación no cabe. (valor de reubicación = 0x%lx)"
+
+#: config/tc-spu.h:85
msgid "spu convert_frag\n"
msgstr "convert_frag de spu\n"
-#: config/tc-tic4x.c:2779
+#: config/tc-tic30.c:483
+msgid "More than one AR register found in indirect reference"
+msgstr "Se encontró más un registro AR en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:488
+msgid "Illegal AR register in indirect reference"
+msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:508
+msgid "More than one displacement found in indirect reference"
+msgstr "Se encontró más de un desplazamiento en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:516
+msgid "Invalid displacement in indirect reference"
+msgstr "Desplazamiento inválido en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:533
+msgid "AR register not found in indirect reference"
+msgstr "No se encontró el registro AR en la referencia indirecta"
+
+#. Maybe an implied displacement of 1 again.
+#: config/tc-tic30.c:549
+msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
+msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:555
+msgid "illegal indirect reference"
+msgstr "referencia indirecta ilegal"
+
+#: config/tc-tic30.c:561
+msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
+msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:749 config/tc-tic30.c:1496
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s before %s operand"
+msgstr "Carácter inválido %s antes del operando %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:768 config/tc-tic30.c:1511
+#, c-format
+msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
+msgstr "Paréntesis sin balancear en el operando %s."
+
+#: config/tc-tic30.c:784 config/tc-tic30.c:1521
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in %s operand"
+msgstr "Carácter inválido %s en el operando %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:803 config/tc-tic30.c:1538
+#, c-format
+msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
+msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
+
+#. Just skip it, if it's \n complain.
+#: config/tc-tic30.c:821 config/tc-tic30.c:837 config/tc-tic30.c:1555
+#: config/tc-tic30.c:1571
+msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
+msgstr "Se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
+
+#: config/tc-tic30.c:826 config/tc-tic30.c:1560
+msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
+msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
+
+#: config/tc-tic30.c:864
+msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
+msgstr "número de operandos dados incorrecto en la primera instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:870
+msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
+msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:891
+#, c-format
+msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
+msgstr "instrucción %s, el operando %d no coincide"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:915 config/tc-tic30.c:922
+msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
+msgstr "formato incorrecto para la instrucción paralela multiply"
+
+#: config/tc-tic30.c:929
+msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
+msgstr "el destino para multiply sólo puede ser R0 o R1"
+
+#: config/tc-tic30.c:936
+msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
+msgstr "el destino para add/substract sólo puede ser R2 o R3"
+
+#: config/tc-tic30.c:1003
+msgid "loading the same register in parallel operation"
+msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela"
+
+#: config/tc-tic30.c:1385
+msgid "pc-relative "
+msgstr "relativo a pc "
+
+#: config/tc-tic30.c:1446
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in opcode"
+msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación"
+
+#: config/tc-tic30.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
+msgstr "Instrucción TMS320C30 desconocida: %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:1596
+msgid "Incorrect number of operands given"
+msgstr "Número incorrecto de operandos dados"
+
+#: config/tc-tic30.c:1629
+#, c-format
+msgid "The %s operand doesn't match"
+msgstr "El operando %s no coincide"
+
+#. Shouldn't make it to this stage.
+#: config/tc-tic30.c:1654 config/tc-tic30.c:1666
+msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
+msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:1780
+msgid "invalid short form floating point immediate operand"
+msgstr "forma short inválida del operando inmediato de coma flotante"
+
+#: config/tc-tic30.c:1790
+msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
+msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:1792
+msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
+msgstr "sólo se usan los 16 bits inferiores del primer operando"
+
+#: config/tc-tic30.c:1802
+msgid "rounding down first operand float to signed int"
+msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:1807 config/tc-tic30.c:1878
+msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
+msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit"
+
+#: config/tc-tic30.c:1872
+msgid "first operand is floating point"
+msgstr "el primer operando es número de coma flotante"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:1903
+msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
+msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de rango"
+
+#: config/tc-tic30.c:1948
+msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
+msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
+
+#: config/tc-tic30.c:1972
+msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
+msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit"
+
+#: config/tc-tic4x.c:399
+msgid "Nan, using zero."
+msgstr "Nan, se usa cero."
+
+#: config/tc-tic4x.c:521
+#, c-format
+msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
+msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits"
+
+#: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
+msgid "Invalid floating point number"
+msgstr "Número de coma flotante inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:734
+msgid "Comma expected\n"
+msgstr "Se esperaba una coma\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
+msgid ".bss size argument missing\n"
+msgstr "Falta el tamaño del argumento .bss\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:782
+#, c-format
+msgid ".bss size %ld < 0!"
+msgstr "¡Tamaño de .bss %ld < 0!"
+
+#: config/tc-tic4x.c:916
+msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
+msgstr "No se permiten símbolos que no sean constantes\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:947
+msgid "Symbol missing\n"
+msgstr "Falta un símbolo\n"
+
+#. Get terminator.
+#. Skip null symbol terminator.
+#: config/tc-tic4x.c:994
+msgid ".sect: subsection name ignored"
+msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subsección"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1022 config/tc-tic4x.c:1122 config/tc-tic54x.c:1442
+#, c-format
+msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
+msgstr "Error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1053
+msgid ".set syntax invalid\n"
+msgstr "sintaxis de .set inválida\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1111
+msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
+msgstr ".usect: se descarta la opción de alineación que no es cero"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1142
+#, c-format
+msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
+msgstr "Este ensamblador no admite la generación de procesador %ld"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1146
+msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
+msgstr "No se admite la generación de cambio del procesador al vuelo..."
+
+#: config/tc-tic4x.c:1445
+msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
+msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1459
+#, c-format
+msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
+msgstr "Desplazamiento %d erróneo (se requiere 0--255)\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1477
+msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
+msgstr "Se requiere un registro índice IR0,IR1 para el desplazamiento"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1546
+msgid "Expecting a register name"
+msgstr "Se espera un nombre de registro"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581 config/tc-tic4x.c:1650
+msgid "Number too large"
+msgstr "Número demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1598
+msgid "Expecting a constant value"
+msgstr "Se espera un valor constante"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1605
+#, c-format
+msgid "Bad direct addressing construct %s"
+msgstr "Construcción de direccionamiento directo %s errónea"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1609
+#, c-format
+msgid "Direct value of %ld is not suitable"
+msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1633
+msgid "Unknown indirect addressing mode"
+msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1730
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1770
+msgid "Destination register must be ARn"
+msgstr "El registro destino debe ser ARn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1789 config/tc-tic4x.c:2162 config/tc-tic4x.c:2221
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1818 config/tc-tic4x.c:2023
+msgid "Invalid indirect addressing mode"
+msgstr "Modo de direccionamiento indirecto inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1842 config/tc-tic4x.c:1882 config/tc-tic4x.c:2073
+#: config/tc-tic4x.c:2095
+msgid "Register must be Rn"
+msgstr "El registro debe ser Rn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1896 config/tc-tic4x.c:1966 config/tc-tic4x.c:1980
+msgid "Register must be R0--R7"
+msgstr "El registro debe ser R0--R7"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1920 config/tc-tic4x.c:1948
+#, c-format
+msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
+msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1994
+msgid "Destination register must be R2 or R3"
+msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2008
+msgid "Destination register must be R0 or R1"
+msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2045
+#, c-format
+msgid "Displacement value of %ld is too large"
+msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2106 config/tc-tic4x.c:2237
+msgid "Floating point number not valid in expression"
+msgstr "El número de coma flotante no es válido en la expresión"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2120
+#, c-format
+msgid "Signed immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2183
+#, c-format
+msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2251
+#, c-format
+msgid "Immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2270 config/tc-tic4x.c:2298
+msgid "Register must be ivtp or tvtp"
+msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2284
+msgid "Register must be address register"
+msgstr "El registro debe ser un registro de dirección"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2357
+msgid "Source and destination register should not be equal"
+msgstr "Los registros fuente y destino no deben ser iguales"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2372
+msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
+msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartará"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2413
+msgid "Too many operands scanned"
+msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2443
+msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
+msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2516
+#, c-format
+msgid "Invalid operands for %s"
+msgstr "Operandos inválidos para %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2519
+#, c-format
+msgid "Invalid instruction %s"
+msgstr "Instrucción %s inválida"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2668
+#, c-format
+msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
+msgstr "Tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2726
+#, c-format
+msgid "Unsupported processor generation %d"
+msgstr "No se admite la generación de procesador %d"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2734
+msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
+msgstr "La opción -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2740
+msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
+msgstr "La opción -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2746
+msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
+msgstr "La opción -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2752
+msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
+msgstr "La opción -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2780
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
" -menhanced activa el soporte para códigos de operación mejorados\n"
+#: config/tc-tic4x.c:2825
+#, c-format
+msgid "Label \"$%d\" redefined"
+msgstr "Se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+
+#: config/tc-tic4x.c:3033
+#, c-format
+msgid "Reloc %d not supported by object file format"
+msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
+
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
#: config/tc-tic54x.c:220
#: config/tc-tic54x.c:234
#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de línea de comandos específicas de C54x:\n"
+msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de C54x:\n"
#: config/tc-tic54x.c:235
#, c-format
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.asg CADENA, SÍMBOLO'"
+#: config/tc-tic54x.c:359
+msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
+msgstr "los símbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra"
+
#: config/tc-tic54x.c:403
msgid "Unterminated string after absolute expression"
msgstr "Cadena sin terminar después de una expresión absoluta"
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
msgstr "los símbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
+#: config/tc-tic54x.c:488
+#, c-format
+msgid ".bss size %d < 0!"
+msgstr "¡Tamaño de .bss %d < 0!"
+
#: config/tc-tic54x.c:677
msgid "Offset on nested structures is ignored"
msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas"
#: config/tc-tic54x.c:820
#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
-msgstr "el objetivo .tag '%s' está indefinido"
+msgstr "el objetivo .tag '%s' no está definido"
#: config/tc-tic54x.c:882
#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'"
+#: config/tc-tic54x.c:1033
+msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bits"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1038
+msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bits"
+
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1046
#: config/tc-tic54x.c:2165
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
-msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones sin inicializar"
+msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones inicializadas"
#: config/tc-tic54x.c:2195
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
#: config/tc-tic54x.c:2629
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr "Símbolo de sustitución '%s' indefinido"
+msgstr "Símbolo de sustitución '%s' sin definir"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3131
+#, c-format
+msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
+msgstr "Paréntesis sin balancear en el operando %d"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3162 config/tc-tic54x.c:3170
+msgid "Expecting operand after ','"
+msgstr "Se esperaba un operando después de ','"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3181
+msgid "Extra junk on line"
+msgstr "Basura extra en la línea"
#: config/tc-tic54x.c:3218
msgid "Badly formed address expression"
#: config/tc-tic54x.c:3708
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente"
+msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente al de una condición precedente"
#: config/tc-tic54x.c:3715
msgid "Only one comparison conditional allowed"
#: config/tc-tic54x.c:3798
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante está indefinido."
+msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:3824
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
#: config/tc-tic54x.c:4214
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
-msgstr "No se reconoce la lista de operando '%s' para la instrucción '%s'"
+msgstr "No se reconoce la lista de operandos '%s' para la instrucción '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:4243
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:4562
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
-msgstr "No se reconoce la función de sustitución de símbolo"
+msgstr "No se reconoce la función de símbolo de sustitución"
#: config/tc-tic54x.c:4567
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
-msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo"
+msgstr "Falta un '(' después de la función de símbolo de sustitución"
#: config/tc-tic54x.c:4581
msgid "Expecting second argument"
#: config/tc-tic54x.c:4712
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito"
+msgstr "Falta un ')' en la expresión de símbolo de sustitución suscrito"
#: config/tc-tic54x.c:4732
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
#: config/tc-tic54x.c:4886
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)"
+msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)"
#: config/tc-tic54x.c:4927
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:4946
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
-msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano"
+msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento far"
#: config/tc-tic54x.c:4958
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida."
+msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:4968
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido."
+msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:4979
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
+msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:4983
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
+msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:5135
#, c-format
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Alineación común negativa; se asume 0"
+#: config/tc-v850.c:480
+msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando"
+
+#: config/tc-v850.c:482
+msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando"
+
+#: config/tc-v850.c:489
+msgid "bad .longcall format"
+msgstr "formato de .longcall erróneo"
+
#: config/tc-v850.c:938
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
#: config/tc-v850.c:1125
#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
-msgstr " -mrelax Activa la relajación.\n"
+msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
#: config/tc-v850.c:1291
#, c-format
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
-#: config/tc-v850.c:1941 config/tc-xtensa.c:11683
+#: config/tc-v850.c:1941 config/tc-xtensa.c:11825
msgid "invalid operand"
msgstr "operando inválido"
-#: config/tc-vax.c:1343
+#: config/tc-vax.c:1342
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
-#: config/tc-vax.c:1359
+#: config/tc-vax.c:1358
msgid "bad register in []"
msgstr "registro erróneo en []"
-#: config/tc-vax.c:1361
+#: config/tc-vax.c:1360
msgid "[PC] index banned"
msgstr "índice [PC] prohibido"
-#: config/tc-vax.c:1397
+#: config/tc-vax.c:1396
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
-#: config/tc-vax.c:1513
+#: config/tc-vax.c:1512
msgid "invalid branch operand"
msgstr "operando de ramificación inválido"
-#: config/tc-vax.c:1540
+#: config/tc-vax.c:1539
msgid "address prohibits @"
msgstr "la dirección prohibe @"
-#: config/tc-vax.c:1542
+#: config/tc-vax.c:1541
msgid "address prohibits #"
msgstr "la dirección prohibe #"
-#: config/tc-vax.c:1546
+#: config/tc-vax.c:1545
msgid "address prohibits -()"
msgstr "la dirección prohibe -()"
-#: config/tc-vax.c:1548
+#: config/tc-vax.c:1547
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "la dirección prohibe ()+"
-#: config/tc-vax.c:1551
+#: config/tc-vax.c:1550
msgid "address prohibits ()"
msgstr "la dirección prohibe ()"
-#: config/tc-vax.c:1553
+#: config/tc-vax.c:1552
msgid "address prohibits []"
msgstr "la dirección prohibe []"
-#: config/tc-vax.c:1555
+#: config/tc-vax.c:1554
msgid "address prohibits register"
msgstr "la dirección prohibe un registro"
-#: config/tc-vax.c:1557
+#: config/tc-vax.c:1556
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación"
-#: config/tc-vax.c:1585
+#: config/tc-vax.c:1584
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "operando inválido de S^#"
-#: config/tc-vax.c:1598
+#: config/tc-vax.c:1597
msgid "S^# needs expression"
msgstr "S^# necesita una expresión"
-#: config/tc-vax.c:1605
+#: config/tc-vax.c:1604
msgid "S^# may only read-access"
-msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura"
+msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura"
-#: config/tc-vax.c:1628
+#: config/tc-vax.c:1627
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "operando inválido de -()"
-#: config/tc-vax.c:1634
+#: config/tc-vax.c:1633
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "-(PC) impredecible"
-#: config/tc-vax.c:1636
+#: config/tc-vax.c:1635
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible"
-#: config/tc-vax.c:1668
+#: config/tc-vax.c:1667
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "operando inválido de ()+"
-#: config/tc-vax.c:1674
+#: config/tc-vax.c:1673
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "(PC)+ impredecible"
-#: config/tc-vax.c:1676
+#: config/tc-vax.c:1675
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible"
-#: config/tc-vax.c:1699
+#: config/tc-vax.c:1698
msgid "# conflicts length"
msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
-#: config/tc-vax.c:1701
+#: config/tc-vax.c:1700
msgid "# bars register"
msgstr "# prohibe el registro"
-#: config/tc-vax.c:1721
+#: config/tc-vax.c:1720
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
-#: config/tc-vax.c:1747
+#: config/tc-vax.c:1746
msgid "length not needed"
msgstr "no se necesita la longitud"
-#: config/tc-vax.c:1754
+#: config/tc-vax.c:1753
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
-#: config/tc-vax.c:1756
+#: config/tc-vax.c:1755
msgid "a register has no address"
msgstr "un registro no tiene dirección"
-#: config/tc-vax.c:1765
+#: config/tc-vax.c:1764
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "la parte PC del operando es impredecible"
-#: config/tc-vax.c:1921
+#: config/tc-vax.c:1920
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "número impar de bytes en la descripción del operando"
-#: config/tc-vax.c:1935
+#: config/tc-vax.c:1934
msgid "Bad operand"
msgstr "Operando erróneo"
-#: config/tc-vax.c:1940
+#: config/tc-vax.c:1939
msgid "Not enough operands"
msgstr "No hay suficientes operandos"
-#: config/tc-vax.c:1947
-msgid "Too many operands"
-msgstr "Demasiados operandos"
-
-#: config/tc-vax.c:2217
+#: config/tc-vax.c:2216
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado"
-#: config/tc-vax.c:2221
+#: config/tc-vax.c:2220
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "TOKEN TRACE no está implementado"
-#: config/tc-vax.c:2225
+#: config/tc-vax.c:2224
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "¡Se descarta la longitud de desubicación %s!"
-#: config/tc-vax.c:2229
+#: config/tc-vax.c:2228
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
-msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"."
+msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temp. \"%s\"."
-#: config/tc-vax.c:2233
+#: config/tc-vax.c:2232
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se descarta -V"
-#: config/tc-vax.c:2290
+#: config/tc-vax.c:2289
#, c-format
msgid ""
"VAX options:\n"
"-T\t\t\tse descarta\n"
"-V\t\t\tse descarta\n"
-#: config/tc-vax.c:2299
+#: config/tc-vax.c:2298
#, c-format
msgid ""
"VMS options:\n"
"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
-#: config/tc-vax.c:2464
+#: config/tc-vax.c:2463
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "Se descarta la declaración debido a \"%s\""
-#: config/tc-vax.c:2481
+#: config/tc-vax.c:2480
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "Se aborta porque la declaración tiene \"%s\""
-#: config/tc-vax.c:2526
+#: config/tc-vax.c:2525
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "No se puede reubicar la expresión"
-#: config/tc-vax.c:2629
+#: config/tc-vax.c:2628
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
-#: config/tc-vax.c:2638
+#: config/tc-vax.c:2637
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato."
-#: config/tc-vax.c:2685
+#: config/tc-vax.c:2684
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
-#: config/tc-vax.c:2996
+#: config/tc-vax.c:2995
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
-#: config/tc-vax.c:3005
+#: config/tc-vax.c:3004
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
-#: config/tc-vax.c:3070
+#: config/tc-vax.c:3069
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
-#: config/tc-vax.c:3128
+#: config/tc-vax.c:3127
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección base."
-#: config/tc-vax.c:3130
+#: config/tc-vax.c:3129
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
-msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección"
+msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección."
-#: config/tc-vax.c:3155
-msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
-msgstr "Se utiliza un símbolo como operando inmediato en modo PIC."
+#: config/tc-vax.c:3154
+#, c-format
+msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
+msgstr "Se utilizó el símbolo %s como operando inmediato en modo PIC."
-#: config/tc-vax.c:3258
+#: config/tc-vax.c:3259
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de XSTROMY16:\n"
-#: config/tc-xtensa.c:617
+#: config/tc-xstormy16.c:226
+#, c-format
+msgid "unsupported fptr fixup size %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:238
+#, c-format
+msgid "unsupported fixup size %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de compostura %d"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:269
+msgid "unsupported fptr fixup"
+msgstr "no se admite la compostura fptr"
+
+#: config/tc-xtensa.c:622
msgid "illegal range of target hardware versions"
msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
-#: config/tc-xtensa.c:766
+#: config/tc-xtensa.c:779
msgid "--density option is ignored"
msgstr "se descarta la opción --density"
-#: config/tc-xtensa.c:769
+#: config/tc-xtensa.c:782
msgid "--no-density option is ignored"
msgstr "se descarta la opción --no-density"
-#: config/tc-xtensa.c:778
+#: config/tc-xtensa.c:800
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:781
+#: config/tc-xtensa.c:803
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:784
+#: config/tc-xtensa.c:806
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:787
+#: config/tc-xtensa.c:809
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:804
+#: config/tc-xtensa.c:826
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
msgstr "la opción --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
-#: config/tc-xtensa.c:877
+#: config/tc-xtensa.c:899
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
-#: config/tc-xtensa.c:883
+#: config/tc-xtensa.c:905
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
-#: config/tc-xtensa.c:891 config/tc-xtensa.c:900 config/tc-xtensa.c:904
+#: config/tc-xtensa.c:913 config/tc-xtensa.c:922 config/tc-xtensa.c:926
msgid "invalid target hardware version"
msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:1083
+#: config/tc-xtensa.c:1110
msgid "unmatched end directive"
msgstr "directiva end sin coincidencia"
-#: config/tc-xtensa.c:1112
+#: config/tc-xtensa.c:1139
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
-#: config/tc-xtensa.c:1153
+#: config/tc-xtensa.c:1180
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1158
+#: config/tc-xtensa.c:1185
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1171
+#: config/tc-xtensa.c:1198
#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
msgstr "la directiva %s no se puede negar"
-#: config/tc-xtensa.c:1177
+#: config/tc-xtensa.c:1204
msgid "unknown directive"
msgstr "directiva desconocida"
-#: config/tc-xtensa.c:1198 config/tc-xtensa.c:1294 config/tc-xtensa.c:1536
-#: config/tc-xtensa.c:5689
+#: config/tc-xtensa.c:1225 config/tc-xtensa.c:1321 config/tc-xtensa.c:1563
+#: config/tc-xtensa.c:5754
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
-#: config/tc-xtensa.c:1210
+#: config/tc-xtensa.c:1237
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1224
+#: config/tc-xtensa.c:1251
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1257
+#: config/tc-xtensa.c:1284
msgid ".begin [no-]density is ignored"
msgstr "se descarta .begin [no-]density"
-#: config/tc-xtensa.c:1264 config/tc-xtensa.c:1314
+#: config/tc-xtensa.c:1291 config/tc-xtensa.c:1341
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
msgstr "no se admite la opción de literales absolutos Xtensa; se descarta"
-#: config/tc-xtensa.c:1307
+#: config/tc-xtensa.c:1334
msgid ".end [no-]density is ignored"
msgstr "se descarta .end [no-]density"
-#: config/tc-xtensa.c:1332
+#: config/tc-xtensa.c:1359
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d"
-#: config/tc-xtensa.c:1387
+#: config/tc-xtensa.c:1414
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta"
-#: config/tc-xtensa.c:1407
+#: config/tc-xtensa.c:1434
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1443
+#: config/tc-xtensa.c:1470
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea"
-#: config/tc-xtensa.c:1505
+#: config/tc-xtensa.c:1532
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
-#: config/tc-xtensa.c:1513
+#: config/tc-xtensa.c:1540
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
-#: config/tc-xtensa.c:1561
+#: config/tc-xtensa.c:1588
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:1569
+#: config/tc-xtensa.c:1596
#, c-format
msgid "invalid use of %s relocation"
msgstr "uso inválid de la reubicación %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1765 config/tc-xtensa.c:1782
+#: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "nombre de registro erróneo: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1771
+#: config/tc-xtensa.c:1798
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "número de registro erróneo: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1834
+#: config/tc-xtensa.c:1861
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:1851
+#: config/tc-xtensa.c:1878
msgid "register number out of range"
msgstr "número de registro fuera de rango"
-#: config/tc-xtensa.c:1935
+#: config/tc-xtensa.c:1962
msgid "extra comma"
msgstr "coma extra"
-#: config/tc-xtensa.c:1937
+#: config/tc-xtensa.c:1964
msgid "extra colon"
msgstr "punto y coma extra"
-#: config/tc-xtensa.c:1939
+#: config/tc-xtensa.c:1966
msgid "missing argument"
msgstr "falta el argumento"
-#: config/tc-xtensa.c:1941
+#: config/tc-xtensa.c:1968
msgid "missing comma or colon"
msgstr "falta una coma o punto y coma"
-#: config/tc-xtensa.c:1998
+#: config/tc-xtensa.c:2025
msgid "incorrect register number, ignoring"
-msgstr "múmero de registro incorrecto, se descarta"
+msgstr "número de registro incorrecto, se descarta"
-#: config/tc-xtensa.c:2005
+#: config/tc-xtensa.c:2032
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: config/tc-xtensa.c:2078
+#: config/tc-xtensa.c:2106
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\""
-#: config/tc-xtensa.c:2172
+#: config/tc-xtensa.c:2200
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2179
+#: config/tc-xtensa.c:2207
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2230
+#: config/tc-xtensa.c:2258
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "registro '%s' inválido para la instrucción '%s'"
+msgstr "registro inválido '%s' para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2237
+#: config/tc-xtensa.c:2265
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción `%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2305
+#: config/tc-xtensa.c:2333
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "número de registro inválido (%ld) para '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:2696
+#: config/tc-xtensa.c:2724
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr "el operando %d de '%s' está el valor fuera de rango '%u'"
+msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor fuera de rango '%u'"
-#: config/tc-xtensa.c:2702
+#: config/tc-xtensa.c:2730
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inválido '%u'"
-#: config/tc-xtensa.c:2750
+#: config/tc-xtensa.c:2777
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "error interno: nombre de opción '%s' desconocido"
-#: config/tc-xtensa.c:3852
+#: config/tc-xtensa.c:3884
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "aún no se puede manejar la generación de literales/etiquetas"
-#: config/tc-xtensa.c:3856
+#: config/tc-xtensa.c:3888
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
-msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido"
+msgstr "no se puede manejar un OP TYPE sin definir"
-#: config/tc-xtensa.c:3917
+#: config/tc-xtensa.c:3949
#, c-format
msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
msgstr "se encontraron %d operandos para '%s': Se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:3924
+#: config/tc-xtensa.c:3956
#, c-format
msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
-msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d"
+msgstr "se encontraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d"
-#: config/tc-xtensa.c:3945
+#: config/tc-xtensa.c:3977
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32"
-#: config/tc-xtensa.c:4076
+#: config/tc-xtensa.c:4108
msgid "invalid immediate"
msgstr "inmediato inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:4197
+#: config/tc-xtensa.c:4229
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:4207
+#: config/tc-xtensa.c:4239
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "expresión inválida para el operando %i en '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:4217
+#: config/tc-xtensa.c:4249
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
-#: config/tc-xtensa.c:4224
+#: config/tc-xtensa.c:4256
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "símbolo indefinido para el código de operación \"%s\""
+msgstr "símbolo sin definir para el código de operación \"%s\""
-#: config/tc-xtensa.c:4698
+#: config/tc-xtensa.c:4730
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
-#: config/tc-xtensa.c:4758
+#: config/tc-xtensa.c:4790
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:4891
+#: config/tc-xtensa.c:4923
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
-#: config/tc-xtensa.c:4944
+#: config/tc-xtensa.c:4976
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr "ramificación de objetivo no alineada: %d bytes en 0x%lx"
+msgstr "objetivo de ramificación sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:4983
+#: config/tc-xtensa.c:5015
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr "ciclo no alineado: %d bytes en 0x%lx"
+msgstr "ciclo sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:5007
+#: config/tc-xtensa.c:5039
msgid "unexpected fix"
msgstr "fix inesperado"
-#: config/tc-xtensa.c:5018 config/tc-xtensa.c:5022
+#: config/tc-xtensa.c:5050 config/tc-xtensa.c:5054
msgid "undecodable fix"
msgstr "fix que no se puede decodificar"
-#: config/tc-xtensa.c:5151
+#: config/tc-xtensa.c:5192
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
-#: config/tc-xtensa.c:5171
+#: config/tc-xtensa.c:5212
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con adelanto cero"
-#: config/tc-xtensa.c:5236
+#: config/tc-xtensa.c:5279
msgid "extra opening brace"
msgstr "llave que abre extra"
-#: config/tc-xtensa.c:5246
+#: config/tc-xtensa.c:5289
msgid "extra closing brace"
msgstr "llave que cierra extra"
-#: config/tc-xtensa.c:5273
+#: config/tc-xtensa.c:5316
msgid "missing closing brace"
msgstr "falta una llave que cierra"
-#: config/tc-xtensa.c:5373
+#: config/tc-xtensa.c:5416 config/tc-xtensa.c:5446
#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
msgstr "número erróneo de operandos para '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5390
+#: config/tc-xtensa.c:5433
#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
msgstr "expresión de reubicación errónea para '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5403
+#: config/tc-xtensa.c:5468
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "código de operación o nombre de formato `%s' desconocido"
-#: config/tc-xtensa.c:5409
+#: config/tc-xtensa.c:5474
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
-#: config/tc-xtensa.c:5414
+#: config/tc-xtensa.c:5479
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5464
+#: config/tc-xtensa.c:5529
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
-#: config/tc-xtensa.c:5517
+#: config/tc-xtensa.c:5582
msgid "unaligned entry instruction"
-msgstr "entrada de instrucción desalineada"
+msgstr "entrada de instrucción sin alinear"
-#: config/tc-xtensa.c:5582
+#: config/tc-xtensa.c:5647
msgid "bad instruction format"
msgstr "formato de instrucción erróneo"
-#: config/tc-xtensa.c:5585
+#: config/tc-xtensa.c:5650
msgid "invalid relocation"
msgstr "reubicación inválida"
-#: config/tc-xtensa.c:5596
+#: config/tc-xtensa.c:5661
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5608
+#: config/tc-xtensa.c:5673
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:5788
+#: config/tc-xtensa.c:5853
msgid "cannot represent subtraction with an offset"
msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento"
-#: config/tc-xtensa.c:5888
+#: config/tc-xtensa.c:5953
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "compostura de reubicación local %s sin manejar"
-#: config/tc-xtensa.c:5939
+#: config/tc-xtensa.c:6004
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
msgstr "error interno; no se puede generar la reubicación `%s'"
-#: config/tc-xtensa.c:6159
+#: config/tc-xtensa.c:6223
+msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
+msgstr "La opción \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples."
+
+#: config/tc-xtensa.c:6232
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
-#: config/tc-xtensa.c:6160
+#: config/tc-xtensa.c:6233
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr "los ops fueron: "
-#: config/tc-xtensa.c:6162
+#: config/tc-xtensa.c:6235
#, c-format
msgid " %s;"
msgstr " %s;"
-#: config/tc-xtensa.c:6173
+#: config/tc-xtensa.c:6246
#, c-format
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
-#: config/tc-xtensa.c:6184 config/tc-xtensa.c:6282
+#: config/tc-xtensa.c:6257 config/tc-xtensa.c:6355
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
-#: config/tc-xtensa.c:6369
+#: config/tc-xtensa.c:6442
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
-#: config/tc-xtensa.c:6374
+#: config/tc-xtensa.c:6447
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
-#: config/tc-xtensa.c:6379
+#: config/tc-xtensa.c:6452
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
-#: config/tc-xtensa.c:6384
+#: config/tc-xtensa.c:6457
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
msgstr "ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso de puerto volatile"
-#: config/tc-xtensa.c:6400
+#: config/tc-xtensa.c:6473
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
-#: config/tc-xtensa.c:6852
+#: config/tc-xtensa.c:6925
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
-#: config/tc-xtensa.c:6854
+#: config/tc-xtensa.c:6927
msgid "..."
msgstr "..."
-#: config/tc-xtensa.c:7453
+#: config/tc-xtensa.c:7535
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7565
+#: config/tc-xtensa.c:7647
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7647
+#: config/tc-xtensa.c:7729
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7656
+#: config/tc-xtensa.c:7738
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
-#: config/tc-xtensa.c:7815
+#: config/tc-xtensa.c:7897
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:7887
+#: config/tc-xtensa.c:7969
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
-#: config/tc-xtensa.c:7997
+#: config/tc-xtensa.c:8079
msgid "invalid empty loop"
msgstr "ciclo vacío inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:8002
+#: config/tc-xtensa.c:8084
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
-#: config/tc-xtensa.c:8580
+#: config/tc-xtensa.c:8662
msgid "bad relaxation state"
msgstr "estado de relajación erróneo"
-#: config/tc-xtensa.c:8638
+#: config/tc-xtensa.c:8720
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
-#: config/tc-xtensa.c:9339
+#: config/tc-xtensa.c:9421
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:9418
+#: config/tc-xtensa.c:9500
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:9558
+#: config/tc-xtensa.c:9640
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "literales múltiples en la expansión"
-#: config/tc-xtensa.c:9562
+#: config/tc-xtensa.c:9644
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
-#: config/tc-xtensa.c:9564
+#: config/tc-xtensa.c:9646
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "número de elementos literales != 1"
-#: config/tc-xtensa.c:9694 config/tc-xtensa.c:9700
+#: config/tc-xtensa.c:9776 config/tc-xtensa.c:9782
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:9806
+#: config/tc-xtensa.c:9888
#, c-format
msgid "invalid expression evaluation type %d"
-msgstr "tipo de evaluación expresión %d inválido"
+msgstr "tipo de evaluación de expresión %d inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:9823
+#: config/tc-xtensa.c:9905
msgid "loop too long for LOOP instruction"
msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
-#: config/tc-xtensa.c:10093
+#: config/tc-xtensa.c:10175
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
-#: config/tc-xtensa.c:10224
+#: config/tc-xtensa.c:10306
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
-#: config/tc-xtensa.c:11062
+#: config/tc-xtensa.c:11138
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "demasiados operandos en la instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:11273
+#: config/tc-xtensa.c:11349
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "operando simbólico inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:11334
+#: config/tc-xtensa.c:11410
msgid "operand number mismatch"
msgstr "no coincide el número de operandos"
-#: config/tc-xtensa.c:11338
+#: config/tc-xtensa.c:11414
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
-#: config/tc-xtensa.c:11363
+#: config/tc-xtensa.c:11439
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11434
+#: config/tc-xtensa.c:11516
msgid "invalid opcode"
msgstr "código de operación inválido"
-#: config/tc-xtensa.c:11440
+#: config/tc-xtensa.c:11522
msgid "too few operands"
msgstr "muy pocos operandos"
-#: config/tc-xtensa.c:11555 config/tc-xtensa.c:11561
+#: config/tc-xtensa.c:11572
+msgid "multiple writes to the same register"
+msgstr "escrituras múltiples al mismo registro"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11686 config/tc-xtensa.c:11692
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: config/tc-xtensa.c:11639
+#: config/tc-xtensa.c:11781
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
-#: config/tc-xtensa.c:11645
+#: config/tc-xtensa.c:11787
msgid "unexpected TLS relocation"
msgstr "reubicación TLS inesperada"
-#: config/tc-xtensa.c:11689
+#: config/tc-xtensa.c:11831
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "no se permite el operando simbólico"
-#: config/tc-xtensa.c:11726
+#: config/tc-xtensa.c:11868
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción"
-#: config/tc-xtensa.c:11870
+#: config/tc-xtensa.c:12012
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra"
-#: config/tc-xtensa.c:11875
+#: config/tc-xtensa.c:12017
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' inválida: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11886
+#: config/tc-xtensa.c:12028
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "la sección %s se renombró varias veces"
-#: config/tc-xtensa.c:11888
+#: config/tc-xtensa.c:12030
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
msgid "parentheses ignored"
msgstr "se descartan los paréntesis"
-#: config/tc-z80.c:1909 read.c:3512
+#: config/tc-z80.c:1909 read.c:3556
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
+msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
#: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
msgid "relative jump out of range"
#: config/tc-z8k.c:539
#, c-format
msgid "unknown interrupt %s"
-msgstr "opción %s desconocida"
+msgstr "interrupción %s desconocida"
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
#: config/tc-z8k.c:562
#: config/tc-z8k.c:1350
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
-msgstr "llamada a md_convert_frag\n"
+msgstr "se llama a md_convert_frag\n"
#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
msgid "cannot branch to odd address"
-msgstr "No se puede ramificar a una dirección impar"
+msgstr "no se puede ramificar a una dirección impar"
#: config/tc-z8k.c:1479
msgid "relative address out of range"
#: config/tc-z8k.c:1544
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n"
-#: config/xtensa-relax.c:1545
+#: config/xtensa-relax.c:1556
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
msgstr "la opción de configuración `%s' es inválida en la regla de transición `%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1670
+#: config/xtensa-relax.c:1681
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1680
+#: config/xtensa-relax.c:1691
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en %s"
-#: config/xtensa-relax.c:1687
+#: config/xtensa-relax.c:1698
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
msgstr "código de operación '%s': la precondición sólo contiene constantes en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1734
+#: config/xtensa-relax.c:1745
msgid "expected one operand for generated literal"
msgstr "se esperaba un operando para la literal generada"
-#: config/xtensa-relax.c:1741
+#: config/xtensa-relax.c:1752
msgid "expected 0 operands for generated label"
msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
-#: config/xtensa-relax.c:1754
+#: config/xtensa-relax.c:1765
#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
msgstr "código de operación '%s' inválido en la regla de transición '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1762
+#: config/xtensa-relax.c:1773
#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
msgstr "código de operación '%s': el reemplazo no tiene %d operadores"
-#: config/xtensa-relax.c:1776
+#: config/xtensa-relax.c:1787
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
-msgstr "código de operación '%s': no se encuentra la definición literal"
+msgstr "código de operación '%s': no se puede encontrar la definición literal"
-#: config/xtensa-relax.c:1792 config/xtensa-relax.c:1818
+#: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
#, c-format
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
msgstr "código de operación %s: no se identifica el operando '%s' en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1813
+#: config/xtensa-relax.c:1828
#, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
-msgstr "función definida por el usuario '%s' desconocida"
+msgstr "función definida por el usuario %s desconocida"
-#: config/xtensa-relax.c:1824
+#: config/xtensa-relax.c:1839
#, c-format
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
msgstr "código de operación %s: no se puede decodificar el operando '%s' en '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1865
+#: config/xtensa-relax.c:1880
#, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
-msgstr "no se puede decodificar el INSN_PATTER '%s'"
+msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1869
+#: config/xtensa-relax.c:1884
#, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
-msgstr "no se puede decodificar el INSN_REPL '%s'"
+msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL '%s'"
-#: config/xtensa-relax.c:1880
+#: config/xtensa-relax.c:1895
#, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
msgstr "no se puede construir la transición para %s => %s"
-#: depend.c:193
+#: depend.c:194
#, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura"
-#: depend.c:205
+#: depend.c:206
#, c-format
msgid "can't close `%s'"
msgstr "no se puede cerrar `%s'"
-#: dw2gencfi.c:284
+#: dw2gencfi.c:294
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
-#: dw2gencfi.c:367
+#: dw2gencfi.c:377
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
-#: dw2gencfi.c:419
+#: dw2gencfi.c:432
msgid "missing separator"
msgstr "falta el separador"
-#: dw2gencfi.c:469
+#: dw2gencfi.c:482
msgid "bad register expression"
msgstr "expresión de registro inválida"
-#: dw2gencfi.c:490 dw2gencfi.c:613 dw2gencfi.c:651 dw2gencfi.c:721
+#: dw2gencfi.c:503 dw2gencfi.c:626 dw2gencfi.c:664 dw2gencfi.c:734
+#: dw2gencfi.c:806
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
-#: dw2gencfi.c:675
+#: dw2gencfi.c:688
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:682
+#: dw2gencfi.c:695
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificación y símbolo"
-#: dw2gencfi.c:705
+#: dw2gencfi.c:718
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:745
+#: dw2gencfi.c:758 dw2gencfi.c:834
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:752
+#: dw2gencfi.c:765
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificación y símbolo"
-#: dw2gencfi.c:777
+#: dw2gencfi.c:790
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:792
+#: dw2gencfi.c:855
+msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
+msgstr "tercer argumento erróneo para .cfi_val_encoded_addr"
+
+#: dw2gencfi.c:870
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (falta un .cfi_endproc)"
-#: dw2gencfi.c:827
+#: dw2gencfi.c:905
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
-#: dw2gencfi.c:1372
+#: dw2gencfi.c:1515
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
-#: dwarf2dbg.c:524 dwarf2dbg.c:559
+#: dwarf2dbg.c:542 dwarf2dbg.c:577
msgid "file number less than one"
msgstr "número de fichero menor que uno"
-#: dwarf2dbg.c:534
+#: dwarf2dbg.c:552
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
-#: dwarf2dbg.c:564 dwarf2dbg.c:1286
+#: dwarf2dbg.c:582 dwarf2dbg.c:1335
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
-#: dwarf2dbg.c:632
+#: dwarf2dbg.c:651
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
-#: dwarf2dbg.c:644
+#: dwarf2dbg.c:663
msgid "isa number less than zero"
msgstr "número isa menor que uno"
-#: dwarf2dbg.c:650
+#: dwarf2dbg.c:675
+msgid "discriminator less than zero"
+msgstr "discriminador menor que cero"
+
+#: dwarf2dbg.c:681
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida"
-#: dwarf2dbg.c:1343
+#: dwarf2dbg.c:1398
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
#: ecoff.c:2521
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
-msgstr "nombre de símbolo vacío en .def; se ignora"
+msgstr "nombre de símbolo vacío en .def; se descarta"
#: ecoff.c:2558
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgid ".loc before .file"
msgstr ".loc antes de .file"
-#: ecoff.c:3368
-msgid "bad .weakext directive"
-msgstr "directiva .weakext errónea"
-
#: ecoff.c:3436
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
-#: expr.c:81 read.c:3577
+#: expr.c:88 read.c:3621
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum inválido"
-#: expr.c:83 read.c:3579 read.c:4042 read.c:4904
+#: expr.c:90 read.c:3623 read.c:4091 read.c:4957
msgid "floating point number invalid"
msgstr "número de coma flotante inválido"
-#: expr.c:204
+#: expr.c:211
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
msgstr "constante de coma flotante errónea: desbordamiento del exponente"
-#: expr.c:208
+#: expr.c:215
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
msgstr "constante de coma flotante errónea: código de error desconocido=%d"
-#: expr.c:387
+#: expr.c:394
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra"
-#: expr.c:410
+#: expr.c:417
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
msgstr "un número grande con subrayados debe tener exactamente 4 words"
#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
#. the parsed number.
-#: expr.c:533
+#: expr.c:540
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr "referencia hacia atrás a la etiqueta desconocida \"%d:\""
-#: expr.c:651
+#: expr.c:658
msgid "character constant too large"
msgstr "la constante de carácter es demasiado grande"
-#: expr.c:897
+#: expr.c:904
#, c-format
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
-#: expr.c:958
+#: expr.c:970
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "falta un '%c'"
-#: expr.c:969 read.c:4388
+#: expr.c:981 read.c:4437
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC"
-#: expr.c:1081
+#: expr.c:1096
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando erróneo a continuación"
-#: expr.c:1127 expr.c:1152
+#: expr.c:1142 expr.c:1167
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "error sintáctico en .startof. o .sizeof."
-#: expr.c:1663
+#: expr.c:1248 expr.c:1602
+#, c-format
+msgid "invalid use of operator \"%s\""
+msgstr "uso inválido del operador \"%s\""
+
+#: expr.c:1746
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "falta un operando; se asume cero"
-#: expr.c:1698
+#: expr.c:1785
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "el operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1700
+#: expr.c:1787
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1709
+#: expr.c:1796
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "el operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1711
+#: expr.c:1798
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1779 symbols.c:1356
+#: expr.c:1866 symbols.c:1356
msgid "division by zero"
msgstr "división por cero"
-#: expr.c:1879
+#: expr.c:1872
+msgid "shift count"
+msgstr "cuenta de desplazamiento"
+
+#: expr.c:1975
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes"
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:335
+#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:334
msgid "{standard input}"
msgstr "{entrada estándar}"
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "no se puede leer de %s: %s"
-#: input-file.c:249 listing.c:1188 output-file.c:69
+#: input-file.c:249 listing.c:1389 output-file.c:69
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
-#: input-scrub.c:369 input-scrub.c:393
+#: input-scrub.c:375 input-scrub.c:399
msgid "partial line at end of file ignored"
msgstr "se descarta la línea parcial al final del fichero"
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
-#: listing.c:241
+#: listing.c:240
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
-#: listing.c:247
+#: listing.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: listing.c:1074
+#: listing.c:1275
#, c-format
msgid ""
"\n"
" marca tiempo \t: %s\n"
"\n"
-#: listing.c:1084
+#: listing.c:1285
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
-#: listing.c:1089
+#: listing.c:1290
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\t%s "
-#: listing.c:1099
+#: listing.c:1300
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
"\n"
" opciones pasadas\t: "
-#: listing.c:1138
+#: listing.c:1339
#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
"\t utilizando BFD versión %s."
-#: listing.c:1141
+#: listing.c:1342
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" fich entrada \t: %s"
-#: listing.c:1142
+#: listing.c:1343
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" fich salida \t: %s"
-#: listing.c:1143
+#: listing.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" objetivo \t: %s"
-#: listing.c:1167
+#: listing.c:1368
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: listing.c:1260
+#: listing.c:1461
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
-#: listing.c:1324
+#: listing.c:1525
msgid "new line in title"
msgstr "línea nueva en el título"
#: messages.c:415
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d en %s\n"
+msgstr "Error interno, se aborta en %s línea %d en %s\n"
#: messages.c:418
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d\n"
+msgstr "Error interno, se aborta en %s línea %d\n"
#: messages.c:467
#, c-format
msgid "can't create %s: %s"
msgstr "no se puede crear %s: %s"
-#: read.c:462
+#: read.c:463
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible"
-#: read.c:488
+#: read.c:489
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
-#: read.c:898
+#: read.c:899
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'"
-#: read.c:985
+#: read.c:986
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
msgstr "se redefinió la etiqueta \"%d$\""
-#: read.c:1220
+#: read.c:1221
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
-msgstr "se detectó .abort. Abandonando la nave."
+msgstr "se detectó .abort. Se abandona la nave."
-#: read.c:1238 read.c:2615
+#: read.c:1239 read.c:2651
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta"
-#: read.c:1329
+#: read.c:1330
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "la alineación es demasiado grande: se asume %u"
-#: read.c:1361
+#: read.c:1362
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "falta el patrón de relleno esperado"
-#: read.c:1470
+#: read.c:1471
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se descarta"
-#: read.c:1499
+#: read.c:1500
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:1749
+#: read.c:1750
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
-#: read.c:1786
+#: read.c:1787
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "opción incompatible %i en la directriz de línea"
-#: read.c:1798
+#: read.c:1799
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "no se admite la opción %i en la directriz de línea"
-#: read.c:1837
+#: read.c:1838
msgid "start address not supported"
msgstr "no se admite la dirección de inicio"
-#: read.c:1846
+#: read.c:1847
msgid ".err encountered"
msgstr "se encontró .err"
-#: read.c:1862
+#: read.c:1863
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
-#: read.c:1863
+#: read.c:1864
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
-#: read.c:1869
+#: read.c:1870
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
-#: read.c:1901 read.c:1903
+#: read.c:1902 read.c:1904
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr "se encontró .fail %ld"
-#: read.c:1939
+#: read.c:1944
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
-#: read.c:1944
+#: read.c:1949
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "tamaño negativo; se descarta .fill"
-#: read.c:1950
+#: read.c:1955
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "repetición < 0; se descarta .fill"
-#: read.c:2088
+#: read.c:2111
+#, c-format
+msgid "Attribute name not recognised: %s"
+msgstr "No se reconoce el nombre del atributo: %s"
+
+#: read.c:2126
msgid "expected numeric constant"
msgstr "se esperaba una constante numérica"
-#: read.c:2144
+#: read.c:2167
msgid "bad string constant"
msgstr "constante de cadena errónea"
-#: read.c:2148
+#: read.c:2171
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
-#: read.c:2222
+#: read.c:2246
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo .linkonce `%s'"
-#: read.c:2234
+#: read.c:2258
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto"
-#: read.c:2256
+#: read.c:2280
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
-#: read.c:2329
+#: read.c:2353
msgid "expected alignment after size"
msgstr "se esperaba alineación después del tamaño"
-#: read.c:2544
+#: read.c:2580
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
-#: read.c:2563
+#: read.c:2599
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definición de macro."
-#: read.c:2610
+#: read.c:2646
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "segmento \"%s\" inválido"
-#: read.c:2618
+#: read.c:2654
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "sólo se admiten los desplazamientos constantes en la sección absoluta"
-#: read.c:2657
+#: read.c:2693
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
-#: read.c:2810
+#: read.c:2846
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo de sección `%s'"
-#: read.c:2824
+#: read.c:2860
msgid "absolute sections are not supported"
msgstr "no se admiten las secciones absolutas"
-#: read.c:2839
+#: read.c:2875
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
msgstr "no se reconoce el comando de sección `%s'"
-#: read.c:2903
+#: read.c:2939
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente"
-#: read.c:2933
+#: read.c:2969
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s sin %s"
-#: read.c:3157
+#: read.c:3197
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "no se admiten el tamaño de la variable o el valor de relleno"
-#: read.c:3185
+#: read.c:3225
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se descarta"
-#: read.c:3187
+#: read.c:3227
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se descarta"
-#: read.c:3216
+#: read.c:3256
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
-#: read.c:3222
+#: read.c:3262
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
-#: read.c:3309 read.c:4630
+#: read.c:3353 read.c:4683
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "literal de coma flotante errónea: %s"
-#: read.c:3469
+#: read.c:3513
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s"
-#: read.c:3515
+#: read.c:3559
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x"
-#: read.c:3573
-msgid "missing expression"
-msgstr "falta una expresión"
-
-#: read.c:3641
+#: read.c:3687
#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común '%s'"
-#: read.c:3769
+#: read.c:3815
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva sin símbolo"
-#: read.c:3826
+#: read.c:3872
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "expresión de desplazamiento faltante o errónea"
-#: read.c:3847
+#: read.c:3893
msgid "missing reloc type"
msgstr "falta el tipo de reubicación"
-#: read.c:3859
+#: read.c:3905
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "no se reconoce el tipo de reubicación"
-#: read.c:3875
+#: read.c:3921
msgid "bad reloc expression"
msgstr "expresión de reubicación errónea"
-#: read.c:3998
+#: read.c:4047
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
-#: read.c:4036 read.c:4898
+#: read.c:4085 read.c:4951
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "se asume cero para la expresión faltante"
-#: read.c:4048 read.c:4910 write.c:260
+#: read.c:4097 read.c:4963 write.c:268 write.c:973
msgid "register value used as expression"
msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
-#: read.c:4128
+#: read.c:4177
#, c-format
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
msgstr "el valor 0x%llx se truncó a 0x%llx"
-#: read.c:4131
+#: read.c:4180
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
msgstr "el valor 0x%I64x se truncó a 0x%I64x"
-#: read.c:4135
+#: read.c:4184
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
-#: read.c:4152
+#: read.c:4201
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d bytes"
msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
-#: read.c:4461 read.c:4652
+#: read.c:4510 read.c:4705
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
-#: read.c:4510
+#: read.c:4559
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
-#: read.c:4532
+#: read.c:4581
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
-#: read.c:5060
+#: read.c:5117
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
-#: read.c:5108
+#: read.c:5165
msgid "expected <nn>"
msgstr "se esperaba <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:5141 read.c:5227
+#: read.c:5198 read.c:5284
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
-#: read.c:5235
+#: read.c:5292
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena"
-#: read.c:5260
+#: read.c:5317
msgid "expected address expression"
msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
-#: read.c:5279
+#: read.c:5336
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
-msgstr "el símbolo \"%s\" está indefinido; se asume cero"
+msgstr "símbolo \"%s\" sin definir; se asume cero"
-#: read.c:5282
+#: read.c:5339
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
-msgstr "algunos símbolos indefinidos; se asumen cero"
+msgstr "algunos símbolos sin definir; se asumen cero"
-#: read.c:5318
+#: read.c:5375
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
-#: read.c:5354
+#: read.c:5411
msgid "missing string"
msgstr "falta una cadena"
-#: read.c:5441
+#: read.c:5502
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta `%s'"
-#: read.c:5467
+#: read.c:5528
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "no se encontró el fichero: %s"
-#: read.c:5481
+#: read.c:5542
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'"
-#: read.c:5492
+#: read.c:5553
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
-#: read.c:5499
+#: read.c:5560
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
-#: read.c:5508
+#: read.c:5569
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
-#: read.c:5666
+#: read.c:5727
msgid "missing .func"
msgstr "falta un .func"
-#: read.c:5683
+#: read.c:5744
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
-#: read.c:5812
+#: read.c:5881
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "falta un `%c' que cierra"
-#: read.c:5814
+#: read.c:5883
msgid "stray `\\'"
msgstr "`\\' basura"
#: symbols.c:964 symbols.c:968
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
-msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación"
+msgstr "símbolo sin definir `%s' en la operación"
#: symbols.c:975
#, c-format
#: symbols.c:987 symbols.c:990
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
-msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación que establece `%s'"
+msgstr "símbolo sin definir `%s' en la operación que establece `%s'"
#: symbols.c:996
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "división por cero al establecer `%s'"
-#: symbols.c:1439 write.c:1825
+#: symbols.c:1439 write.c:1846
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'"
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'"
-#: symbols.c:2191
+#: symbols.c:2193
msgid "section symbols are already global"
msgstr "los símbolos de sección ya son globales"
-#: symbols.c:2302
+#: symbols.c:2306
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accede a la función `%s' como un objeto de hilo local"
-#: symbols.c:2306
+#: symbols.c:2310
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accede `%s' como un objeto de hilo local"
-#: write.c:159
+#: write.c:167
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
-#: write.c:436
+#: write.c:444
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)"
-#: write.c:664
+#: write.c:675
msgid "invalid offset expression"
msgstr "expresión de desplazamiento inválida"
-#: write.c:686
+#: write.c:697
msgid "invalid reloc expression"
msgstr "expresión de reubicación inválida"
-#: write.c:1039
+#: write.c:1056
#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
-#: write.c:1051
+#: write.c:1068
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
+msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
-#: write.c:1095
+#: write.c:1112
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación"
-#: write.c:1108
+#: write.c:1125
msgid "relocation out of range"
msgstr "reubicación fuera de rango"
-#: write.c:1111
+#: write.c:1128
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x"
-#: write.c:1175
+#: write.c:1192
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
-#: write.c:1228
+#: write.c:1245
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
msgstr "la reubicación no está dentro (de la parte fija de) la sección"
-#: write.c:1295 write.c:1316
+#: write.c:1312 write.c:1333
#, c-format
msgid "can't write %s: %s"
msgstr "no se puede escribir %s: %s"
-#: write.c:1346
+#: write.c:1363
msgid "cannot write to output file"
msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
-#: write.c:1500
+#: write.c:1517
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
-msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo"
+msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo"
-#: write.c:1507
+#: write.c:1524
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
-msgstr "%d error%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
+msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
-#: write.c:1742
+#: write.c:1763
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: no se admiten los símbolos globales en las secciones comunes"
-#: write.c:1756
+#: write.c:1777
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida"
-#: write.c:1776
+#: write.c:1797
#, c-format
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'"
-#: write.c:1783
+#: write.c:1804
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro `%s'"
-#: write.c:2052
+#: write.c:2075
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
-#: write.c:2210
+#: write.c:2233
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
-msgstr ".word %s-%s+%s no cabe"
+msgstr "no cabe .word %s-%s+%s"
-#: write.c:2299
+#: write.c:2328
msgid "padding added"
msgstr "se agregó relleno"
-#: write.c:2349
+#: write.c:2378
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
-#: write.c:2373
+#: write.c:2402
msgid ".space specifies non-absolute value"
-msgstr ".space especifica un valor no absoluto"
+msgstr ".space especifica un valor que no es absoluto"
-#: write.c:2388
+#: write.c:2417
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se descarta"
-#: write.c:2459
+#: write.c:2488
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s"
+#~ msgid "Unknown section directive"
+#~ msgstr "Directiva de sección desconocida"
+
+#~ msgid "PC not allowed as destination"
+#~ msgstr "no se permite PC como destino"
+
+#~ msgid "PC is not a valid index register"
+#~ msgstr "PC no es un registro índice válido"
+
+#~ msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
+#~ msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
+
+#~ msgid "too many memory references for '%s'"
+#~ msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
+
+#~ msgid "Treating `%s' as memory reference"
+#~ msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
+
+#~ msgid "Segment override ignored"
+#~ msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento"
+
+#~ msgid "Unknown operand modifier `%s'"
+#~ msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
+
+#~ msgid "Conflicting operand modifiers"
+#~ msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
+
+#~ msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
+#~ msgstr "Operando inválido para `OFFSET'"
+
+#~ msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
+#~ msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo significa `%.*s'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a valid segment register"
+#~ msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
+
+#~ msgid "cannot use `FLAT' here"
+#~ msgstr "no se puede usar `FLAT' aquí"
+
+#~ msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
+#~ msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
+
+#~ msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
+#~ msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
+
+#~ msgid "Too many register references in memory operand"
+#~ msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
+
+#~ msgid "Unrecognized token '%s'"
+#~ msgstr "No se reconoce el elemento '%s'"
+
+#~ msgid "Unexpected token `%s'"
+#~ msgstr "Elemento `%s' inesperado"
+
+#~ msgid "Unrecognized token `%s'"
+#~ msgstr "No se reconoce el elemento `%s'"
+
+#~ msgid "-32 is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "-32 sólo se admite en el formato ELF"
+
+#~ msgid "instruction is not conditional"
+#~ msgstr "la instrucción no es condicional"
+
+#~ msgid "the label length is longer than 1024"
+#~ msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024"
+
+#~ msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
+#~ msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'"
+
+#~ msgid "base register nums are over 3 bit"
+#~ msgstr "los números del registro base están sobre 3 bit"
+
+#~ msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
+#~ msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
+
+#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
+#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
+
+#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
+#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
+
#~ msgid "Bad call to MD_ATOF()"
#~ msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
#~ msgid "md_convert_frag\n"
#~ msgstr "md_convert_frag\n"
-#~ msgid "bad call to MD_ATOF()"
-#~ msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
-
#~ msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x"
#~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x"
#~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
#~ " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
-#~ msgid "bad call to md_atof"
-#~ msgstr "llamada errónea a md_atof"
-
#~ msgid "expression dangerous with linker stubs"
#~ msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado"
#~ msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
#~ msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
-#~ msgid "bad expression used with @%s"
-#~ msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s"
-
#~ msgid "Bad call to md_atof ()"
#~ msgstr "Llamada errónea a md_atof ()"
#~ msgid "already selected `%s' architecture"
#~ msgstr "ya se seleccionó la arquitectura `%s'"
-#~ msgid "Bad call to MD_NTOF()"
-#~ msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()"
-
#~ msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
#~ msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no se admite"
#~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
#~ msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)"
-#~ msgid "Invalid float register number (%d)"
-#~ msgstr "Número de registro de coma flotante inválido (%d)"
-
#~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
#~ msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido"
-#~ msgid "invalid register number (%d)"
-#~ msgstr "número de registro inválido (%d)"
-
#~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
#~ msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido."
#~ msgid "expected `$'"
#~ msgstr "se esperaba `$'"
-#~ msgid "Bad register number"
-#~ msgstr "Número de registro erróneo"
-
-#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
-#~ msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
-
#~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
#~ msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante"
#~ msgid "cannot encode opcode"
#~ msgstr "no se codificar el código de operación"
-#~ msgid "instruction with constant operands does not fit"
-#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe"
-
#~ msgid "invalid subtract operand"
#~ msgstr "operando de sustracción inválido"
#~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s"
-#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas"
-
#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
#~ msgid "illegal co-processor number"
#~ msgstr "número de co-procesador ilegal"
-#~ msgid "bad or missing expression"
-#~ msgstr "expresión errónea o faltante"
-
#~ msgid "immediate co-processor expression too large"
#~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
-#~ msgid "invalid floating point immediate expression"
-#~ msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida"
-
#~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
#~ msgid "invalid base register in load/store"
#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
-#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
-#~ msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits"
-
#~ msgid "offset expected"
#~ msgstr "se esperaba un desplazamiento"
#~ msgid "Use of obsolete instruction"
#~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta"
-#~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
-#~ msgstr "Expresión truncada a 16 bits"
-
-#~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
-#~ msgstr "Expresión truncada a 5 bits"
-
#~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
#~ msgstr "Expresión truncada a 9 bits"
#~ msgid "Can't relocate expression error."
#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
-#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
-#~ msgstr "La expresión es demasiado grande para 32 bits."
-
#~ msgid "Junk at end of expression."
#~ msgstr "Basura al final de la expresión."
#~ msgid "Syntax error in direct register mode."
#~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
-#~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
-#~ msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro."
-
#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
#~ msgid "syntax error after <exp"
#~ msgstr "error sintáctico después de <exp"
-#~ msgid "value of %ld too large"
-#~ msgstr "el valor de %ld es demasiado grande"
-
#~ msgid "emitting simplification relocation"
#~ msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
#~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
-#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-#~ msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
-
#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
#~ msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
#~ msgstr "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
-#~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid"
-#~ msgstr "Desubicación de byte fuera de rango. el número de línea no es válido"
-
#~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
#~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango. el número de línea no es válido"
#~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld"
#~ msgstr "formato de instrucción erróneo para lda !%s%ld"
-#~ msgid "Instruction should not have flags"
-#~ msgstr "La instrucción no debe tener opciones"
-
#~ msgid "bad instruction '%.100s'"
#~ msgstr "instrucción errónea '%.100s'"
#~ msgid "bad reloc specifier in expression"
#~ msgstr "especificador de reubicación erróneo en la expresión"
-#~ msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s."
-#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s."
-
#~ msgid "Bad COFF debugging info"
#~ msgstr "Información de depuración COFF errónea"