"Project-Id-Version: GNU gcc 5.1-b20150208\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-11 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-14 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
#: cprop.c:1793
-#, fuzzy
-#| msgid "-g option disabled"
msgid "const/copy propagation disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
+msgstr "propagation de const/copy désactivée"
#: diagnostic.c:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
+#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
-msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs\n"
+msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
#: diagnostic.c:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
+#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
-msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs\n"
+msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
#: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1295 cp/error.c:1207
#: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
msgstr "<interne>"
#: diagnostic.c:502
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "compilation terminated.\n"
+#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "compilation terminée.\n"
+msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
#: diagnostic.c:513
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "compilation terminated.\n"
+#, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
-msgstr "compilation terminée.\n"
+msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
#: diagnostic.c:534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please submit a full bug report,\n"
-#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
-#| "See %s for instructions.\n"
+#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
msgstr ""
-"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
+"Veuillez soumettre un rapport d'anomalies complet,\n"
"avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
-"Consultez %s pour plus de détail.\n"
#: diagnostic.c:540
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Generate char instructions"
+#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+msgstr ""
#: diagnostic.c:549
#, c-format
msgstr " (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
#: gcc.c:3176
-#, fuzzy
-#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " --version Display compiler version information\n"
-msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n"
+msgstr " --help afficher des informations sur la version du compilateur\n"
#: gcc.c:3177
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
#: gcc.c:3180
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
+msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur\n"
#: gcc.c:3181
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -save-temps ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
#: gcc.c:3201
-#, fuzzy
-#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
-msgstr " -save-temps ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
+msgstr " -save-temps=<arg> ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
#: gcc.c:3202
msgid ""
msgstr " -o <fichier> placer la sortie dans le <fichier>\n"
#: gcc.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgid " -pie Create a position independent executable\n"
-msgstr " -pipe utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédaires\n"
+msgstr " -pipe créer un exécutable à chargement aléatoire en mémoire (PIE)\n"
#: gcc.c:3220
-#, fuzzy
-#| msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
msgid " -shared Create a shared library\n"
-msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
+msgstr " -shared créer une bibliothèque partagée\n"
#: gcc.c:3221
msgid ""
" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
#: gcc.c:5630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+#, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
-msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
+msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
#: gcc.c:6327
#, c-format
msgstr "gcc version %s %s\n"
#: gcc.c:6356
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
-msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
+msgstr "version du pilote gcc %s %s exécutant le version %s de gcc\n"
#: gcc.c:6429 gcc.c:6641
#, c-format
msgstr "libraries : %s\n"
#: gcc.c:7559
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "For bug reporting instructions, please see :\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
+"Options de l’assembleur\n"
+"=======================\n"
+"\n"
#: gcc.c:9150
#, c-format
msgstr ""
#: gcov-tool.c:162 gcov-tool.c:259 gcov-tool.c:415
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
-msgstr " -v, --version exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+msgstr " -v, --verbose Mode verbeux\n"
#: gcov-tool.c:163 gcov-tool.c:260
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+#, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
-msgstr " -n, --no-output ne créer de fichier de sortie\n"
+msgstr " -o, --output <dir> Répertoire de sortie\n"
#: gcov-tool.c:164
#, c-format
msgstr ""
#: gcov-tool.c:416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
-msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
+msgstr " -h, --hotonly afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
#: gcov-tool.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -p Enable function profiling\n"
+#, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
-msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n"
+msgstr " -f, --function afficher les informations sur le niveau de fonction\n"
#: gcov-tool.c:418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
-msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
+msgstr " -F, --fullname afficher les noms de fichier au complet\n"
#: gcov-tool.c:419
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
-msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
+msgstr " -o, --object afficher les informations sur le niveau d'objet\n"
#: gcov-tool.c:420
#, c-format
msgstr ""
#: gcov-tool.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
"\n"
#: gcov-tool.c:507
msgstr ""
#: gcov-tool.c:508
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
-msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
+msgstr " -h, --help afficher cette aide, et quitter\n"
#: gcov-tool.c:509
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
-msgstr " -v, --version exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+msgstr " -v, --version afficher le numéro de version, et quitter\n"
#: gcov-tool.c:513 gcov.c:492
#, c-format
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
"%s.\n"
#: gcov-tool.c:524
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov-tool.c:527 gcov.c:506
#, c-format
msgstr " -b, --branch-probabilities inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
#: gcov.c:477
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
-#| " rather than percentages\n"
+#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
" plutôt que les pourcentages\n"
#: gcov.c:479
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --help Display this information\n"
+#, c-format
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
-msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n"
+msgstr " -d, --display-progress afficher les informations de progression\n"
#: gcov.c:480
#, c-format
msgstr " -p, --preserve-paths préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
#: gcov.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
+#, c-format
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
-msgstr " -a, --all-blocks afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
+msgstr " -r, --relative-only afficher seulement les données relatives aux sources\n"
#: gcov.c:489
#, c-format
msgstr " -v, --version exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
#: gcov.c:502
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "gcov (GCC) %s\n"
+#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.c:794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Creating %s.\n"
+#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
-msgstr "Création de %s.\n"
+msgstr "Création de « %s »\n"
#: gcov.c:797
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
+msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
#: gcov.c:801
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
# FIXME
#: gcov.c:806
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "[Leaving %s]\n"
+#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
-msgstr "[Laissant %s]\n"
+msgstr "Suppression de « %s »\n"
# I18N
#: gcov.c:834 gcov.c:890
msgstr "\n"
#: gcov.c:856
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't open output file `%s'"
+#, c-format
msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier intermédiaire de sortie « %s »\n"
#: gcov.c:1139
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
-msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n"
+msgstr "%s : fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
#: gcov.c:1144
#, c-format
msgstr ""
#: gcov.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:cannot open source file\n"
+#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n"
+msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
#: gcov.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:not a gcov data file\n"
+#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
-msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier de notes gcov\n"
#: gcov.c:1188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
+msgstr "%s : version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
#: gcov.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n"
+msgstr "%s : blocs déjà vus pour « %s »\n"
#: gcov.c:1365
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s:corrompu\n"
+msgstr "%s : corrompu\n"
#: gcov.c:1372
#, c-format
msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
#: gcov.c:1391
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:cannot open data file\n"
+#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
#: gcov.c:1398
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier de données gcov\n"
#: gcov.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
+msgstr "%s : version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
#: gcov.c:1417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
-msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n"
+msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
#: gcov.c:1452
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:unknown function `%u'\n"
+#, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
+msgstr "%s : fonction inconnue « %u »\n"
#: gcov.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
+msgstr "%s : profile ne concorde pas pour « %s »\n"
#: gcov.c:1485
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: débordement\n"
+msgstr "%s : débordement\n"
#: gcov.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
+msgstr "%s : « %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
#: gcov.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
+#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
+msgstr "%s : « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
#: gcov.c:1544
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
+#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
+msgstr "%s : « %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
#: gcov.c:1752
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
+msgstr "%s : graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
#: gcov.c:1860
#, c-format
msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
#: gcov.c:1863
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No executable lines"
+#, c-format
msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Auncune ligne exécutable"
+msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
#: gcov.c:1871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s « %s »\n"
#: gcov.c:1878
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n"
+msgstr "Branchements exécutés : %s de %d\n"
#: gcov.c:1882
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n"
+msgstr "Branchements pris au moins une fois : %s de %d\n"
#: gcov.c:1888
#, c-format
#: gcov.c:1890
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n"
+msgstr "Appels exécutés : %s de %d\n"
#: gcov.c:1894
#, c-format
msgstr "Pas d'appel\n"
#: gcov.c:2142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:no lines for `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
+msgstr "%s : pas de ligne pour « %s »\n"
#: gcov.c:2336
#, c-format
msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
#: gcov.c:2424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open source file %s.\n"
+#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
#: gcse.c:2762
#, fuzzy
msgstr "Hors de toute fonction :"
#: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In member function `%s':"
+#, c-format
msgid "In member function %qs"
-msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
+msgstr "Dans la fonction membre %qs"
#: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In function `%s':"
+#, c-format
msgid "In function %qs"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
+msgstr "Dans la fonction %qs"
#: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
# FRONT
#: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
-#, fuzzy
-#| msgid "In file included from %s:%d"
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
-msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+msgstr ""
#: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In file included from %s:%u"
+#, c-format
msgid " inlined from %qs"
-msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
+msgstr ""
#: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2064
msgid "assuming that the loop is not infinite"
msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
#: targhooks.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
+#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
-msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
#: targhooks.c:1674
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
#: toplev.c:379
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error"
+#, c-format
msgid "unrecoverable error"
-msgstr "erreur interne"
+msgstr "erreur irrécupérable"
#: toplev.c:747
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
-#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-#| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompilé par GNU C version %s, "
#: toplev.c:749
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
#: toplev.c:753
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
#: toplev.c:755
#, c-format
#: toplev.c:923
msgid "options passed: "
-msgstr "options passées: "
+msgstr "options passées : "
#: toplev.c:951
msgid "options enabled: "
#: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/arm/arm.c:21676 config/arm/arm.c:21689
#: config/arm/arm.c:21714 config/nios2/nios2.c:2093
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported operand size for extended register"
+#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
-msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
+msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
#: config/aarch64/aarch64.c:4111 config/aarch64/aarch64.c:4127
#: config/aarch64/aarch64.c:4140 config/aarch64/aarch64.c:4152
#: config/aarch64/aarch64.c:4163 config/aarch64/aarch64.c:4181
#: config/aarch64/aarch64.c:4205 config/aarch64/aarch64.c:4256
#: config/aarch64/aarch64.c:4453 config/aarch64/aarch64.c:4470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand code `%c'"
+#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
-msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
#: config/aarch64/aarch64.c:4223 config/aarch64/aarch64.c:4236
#: config/aarch64/aarch64.c:4246
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.c:4292 config/arm/arm.c:22221
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing open paren"
+#, c-format
msgid "missing operand"
-msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+msgstr "opérande manquante"
#: config/aarch64/aarch64.c:4356
#, c-format
msgstr "constante invalide"
#: config/aarch64/aarch64.c:4359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%d operand"
+#, c-format
msgid "invalid operand"
-msgstr "opérande %%d invalide"
+msgstr "opérande invalide"
#: config/aarch64/aarch64.c:4481
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand code `%c'"
+#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
-msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
#: config/alpha/alpha.c:5163 config/i386/i386.c:15753
#: config/rs6000/rs6000.c:18973 config/sparc/sparc.c:8821
msgstr "valeur %%xn invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid address"
+#, c-format
msgid "invalid operand address"
-msgstr "adresse invalide"
+msgstr "adresse d'opérande invalide"
#: config/arc/arc.c:2824
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%R code"
+#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
#: config/arc/arc.c:2832
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%R code"
+#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
#: config/arc/arc.c:2840
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%R code"
+#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
#: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
#: config/arc/arc.c:3141
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%R code"
+#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
#: config/arc/arc.c:4719
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
+#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
+msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
#: config/arm/arm.c:18959 config/arm/arm.c:18984 config/arm/arm.c:18994
#: config/arm/arm.c:19003 config/arm/arm.c:19011
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%f operand"
+#, c-format
msgid "invalid shift operand"
-msgstr "opérande %%f invalide"
+msgstr "opérande shift invalide"
#: config/arm/arm.c:21531 config/arm/arm.c:21549
#, fuzzy, c-format
#: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
#: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
#: config/bfin/bfin.c:1526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand code `%c'"
+#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
# FIXME: c'est de l'assembleur ?
#: config/arm/arm.c:21895
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unconditional %2d never executed\n"
+#, c-format
msgid "instruction never executed"
-msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
+msgstr "instruction jamais exécutée"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.c:21916
#, fuzzy
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
-msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+msgstr "fonction retourne un agrégat"
#: config/arm/arm.c:23352
#, fuzzy
msgstr "valeur %%j invalide"
#: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid constraints for operand"
+#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
-msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+msgstr "opérande const_double invalide"
#: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
#: fold-const.c:301 gcc.c:4965 gcc.c:4979 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
#: config/frv/frv.c:2726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad builtin fcode"
+#, c-format
msgid "bad condition code"
-msgstr "construit interne erroné de fcode"
+msgstr "mauvais code de condition"
#: config/frv/frv.c:2802
#, fuzzy
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
#: config/i386/i386.c:15377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%p code"
+#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
#: config/i386/i386.c:15412
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%p code"
+#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
#: config/i386/i386.c:15482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand output code"
+#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
-msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
#: config/i386/i386.c:15487
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%p code"
+#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
#: config/i386/i386.c:15563
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
#: config/i386/i386.c:15636
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
#: config/i386/i386.c:15653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
#: config/i386/i386.c:15666
#, fuzzy, c-format
msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
#: config/i386/i386.c:15831
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand code `%c'"
+#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
#: config/ia64/ia64.c:5410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%j code"
+#, c-format
msgid "invalid %%G mode"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+msgstr "mode %%G invalide"
#: config/ia64/ia64.c:5580
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
#: config/ia64/ia64.c:11156
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
#: config/ia64/ia64.c:11159
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
#: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operation on array of chars"
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
-msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
#: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
#: config/tilepro/tilepro.c:4747
msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
#: config/mep/mep.c:3278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%j code"
+#, c-format
msgid "invalid %%L code"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+msgstr "code %%L invalide"
#: config/microblaze/microblaze.c:2225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
#: config/microblaze/microblaze.c:2234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pointer"
+#, c-format
msgid "null pointer"
-msgstr "pointeur"
+msgstr "pointeur null"
#: config/microblaze/microblaze.c:2269
#, c-format
msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
#: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid address"
msgid "insn contains an invalid address !"
-msgstr "adresse invalide"
+msgstr "insn contient une adresse invalide !"
#: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
#: config/xtensa/xtensa.c:2495
#: config/microblaze/microblaze.c:2441
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
-msgstr ""
+msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
#: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%T' is not a valid expression"
+#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
-msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
+msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
#: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
#: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
#: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
#: config/mips/mips.c:8621
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid use of `%D'"
+#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
-msgstr "utilisation invalide de « %D »"
+msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
#: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
#: config/msp430/msp430.c:2659
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid operand prefix"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+msgstr "préfixe d'opérande invalide"
#: config/msp430/msp430.c:2693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid use of `restrict'"
+#, c-format
msgid "invalid zero extract"
-msgstr "usage de « restrict » invalide"
+msgstr ""
#: config/rl78/rl78.c:1759 config/rl78/rl78.c:1819
#, c-format
msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
#: config/rs6000/host-darwin.c:115
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
+#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:3442
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
#: config/rs6000/rs6000.c:3450
-#, fuzzy
-#| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
+msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
#: config/rs6000/rs6000.c:3452
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
-msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
#: config/rs6000/rs6000.c:3457
-#, fuzzy
-#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
#: config/rs6000/rs6000.c:3459
msgid "-mno-altivec disables vsx"
-msgstr ""
+msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:3597
-#, fuzzy
-#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
-msgstr "--resource requiert -o"
+msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:3600
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8842
-#, fuzzy
-#| msgid "bad operand"
msgid "bad move"
-msgstr "opérande erronée"
+msgstr "mauvais mouvement"
#: config/rs6000/rs6000.c:18377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%H value"
+#, c-format
msgid "invalid %%e value"
-msgstr "valeur %%H invalide"
+msgstr "valeur %%e invalide"
#: config/rs6000/rs6000.c:18398
#, c-format
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5431
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot decompose address."
+#, c-format
msgid "cannot decompose address"
-msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
+msgstr "Adresse indécomposable"
#: config/s390/s390.c:5497
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
#: config/s390/s390.c:5520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
#: config/s390/s390.c:5534
#, c-format
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
#: config/s390/s390.c:5563
#, c-format
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5574
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
#: config/s390/s390.c:5592
#, c-format
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
#: config/s390/s390.c:5623
#, c-format
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5709 config/s390/s390.c:5729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
#: config/s390/s390.c:5726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand output code"
+#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
#: config/s390/s390.c:5736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid expression as operand"
+#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
-msgstr "expression invalide comme opérande"
+msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
#: config/s390/s390.c:5739
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
#: config/sh/sh.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%R code"
+#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+msgstr "opérande invalide pour %%R"
#: config/sh/sh.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand to %%R code"
+#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+msgstr "opérande invalide pour %%S"
#: config/sh/sh.c:9976
#, fuzzy
msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
#: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`B' operand is not constant"
+#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
#: config/stormy16/stormy16.c:1800
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`B' operand has multiple bits set"
+#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
#: config/stormy16/stormy16.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`o' operand is not constant"
+#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
msgstr "opérande %%d invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%j code"
+#, c-format
msgid "invalid %%H specifier"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+msgstr "spécificateur %%H invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%h operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%h invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%I operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%I invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%i operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%i invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%j operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%j invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%c operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%%c operand"
-msgstr "opérande %%c invalide"
+msgstr "opérande %%%c invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%N operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%N invalide"
#: config/tilegx/tilegx.c:5428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+#, c-format
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
#: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
#, c-format
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.c:4600
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%H operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%H invalide"
#: config/tilepro/tilepro.c:4704
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%L operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%L invalide"
#: config/tilepro/tilepro.c:4764
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%M operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%M invalide"
#: config/tilepro/tilepro.c:4807
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%t operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%t invalide"
#: config/tilepro/tilepro.c:4814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%t operand '"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%t invalide '"
#: config/tilepro/tilepro.c:4835
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, c-format
msgid "invalid %%r operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+msgstr "opérande %%r invalide"
#: config/v850/v850.c:324
msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
+msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
#: config/v850/v850.c:931
msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single :"
#: config/vax/vax.c:488
#, c-format
msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
#: config/vax/vax.c:1610
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operand modifier letter"
msgid "illegal operand detected"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+msgstr "opérande illégale détectée"
#: config/visium/visium.c:3146
-#, fuzzy
-#| msgid "bad operand"
msgid "illegal operand "
-msgstr "opérande erronée"
+msgstr "opérande illégale "
#: config/visium/visium.c:3196
msgid "illegal operand address (1)"
-msgstr ""
+msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
#: config/visium/visium.c:3203
msgid "illegal operand address (2)"
-msgstr ""
+msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
#: config/visium/visium.c:3218
msgid "illegal operand address (3)"
-msgstr ""
+msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
#: config/visium/visium.c:3226
msgid "illegal operand address (4)"
-msgstr ""
+msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
#: config/xtensa/xtensa.c:821 config/xtensa/xtensa.c:853
#: config/xtensa/xtensa.c:862
#: c/c-objc-common.c:173
msgid "aka"
-msgstr ""
+msgstr "alias"
#: c/c-objc-common.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "((anonymous))"
msgid "({anonymous})"
-msgstr "((anonyme))"
+msgstr "({anonyme})"
#: c/c-parser.c:999 cp/parser.c:24872
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "fin de ligne attendue"
#: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4591 c/c-parser.c:4995
#: c/c-parser.c:5116 c/c-parser.c:5409 c/c-parser.c:5573 c/c-parser.c:5604
#: c/c-parser.c:9590 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12705 c/c-parser.c:12723
#: c/c-parser.c:12877 c/c-parser.c:12920 c/c-parser.c:2805 c/c-parser.c:8690
#: cp/parser.c:24246 cp/parser.c:24818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<;%> attendu"
#: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2743 c/c-parser.c:3040 c/c-parser.c:3107
#: c/c-parser.c:3756 c/c-parser.c:3954 c/c-parser.c:3959 c/c-parser.c:5160
#: c/c-parser.c:14256 c/c-parser.c:14466 c/c-parser.c:14816 c/c-parser.c:14874
#: c/c-parser.c:15299 c/c-parser.c:10491 c/c-parser.c:10516 cp/parser.c:22550
#: cp/parser.c:24821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<(%> attendu"
#: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6877 c/c-parser.c:7264 c/c-parser.c:7302
#: c/c-parser.c:7433 cp/parser.c:24244 cp/parser.c:24836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<,%> attendu"
#: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2455 c/c-parser.c:2758 c/c-parser.c:3081
#: c/c-parser.c:3118 c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:3519 c/c-parser.c:3581
#: c/c-parser.c:11540 c/c-parser.c:11575 c/c-parser.c:12759 c/c-parser.c:12885
#: c/c-parser.c:12931 c/c-parser.c:14445 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14852
#: c/c-parser.c:14936 c/c-parser.c:15308 cp/parser.c:22573 cp/parser.c:24866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<)%> attendu"
#: c/c-parser.c:3438 c/c-parser.c:4359 c/c-parser.c:4395 c/c-parser.c:5828
#: c/c-parser.c:7369 c/c-parser.c:7704 c/c-parser.c:7848 c/c-parser.c:10171
#: c/c-parser.c:15211 c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15550 cp/parser.c:6496
#: cp/parser.c:24830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<]%> attendu"
#: c/c-parser.c:3614
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
#: c/c-parser.c:4219 c/c-parser.c:12706 cp/parser.c:24824 cp/parser.c:26696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<}%> attendu"
#: c/c-parser.c:4528 c/c-parser.c:9031 c/c-parser.c:13290 c/c-parser.c:2623
#: c/c-parser.c:2826 c/c-parser.c:8585 cp/parser.c:15845 cp/parser.c:24827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<{%> attendu"
#: c/c-parser.c:4759 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:5735 c/c-parser.c:6072
#: c/c-parser.c:6925 c/c-parser.c:8796 c/c-parser.c:9179 c/c-parser.c:9240
#: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:10852 c/c-parser.c:11355 c/c-parser.c:14313
#: c/c-parser.c:14369 cp/parser.c:24860 cp/parser.c:25918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<:%> attendu"
#: c/c-parser.c:5016 cp/semantics.c:633
msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
#: c/c-parser.c:5395 cp/parser.c:24754
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<while%> attendu"
#: c/c-parser.c:5402 cp/semantics.c:867
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgstr ""
#: c/c-parser.c:7138
-#, fuzzy
-#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<.%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<.%> attendu"
#: c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8288 c/c-parser.c:8528 cp/parser.c:26481
#: cp/parser.c:26555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "%<@end%> attendu"
#: c/c-parser.c:8945 cp/parser.c:24845
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<>%> attendu"
#: c/c-parser.c:10960 c/c-parser.c:11488 cp/parser.c:24869
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
#: c/c-parser.c:12439 c/c-parser.c:12470 c/c-parser.c:12692 c/c-parser.c:12866
#: c/c-parser.c:14503 c/c-parser.c:15038 c/c-parser.c:4418 cp/parser.c:24848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<=%> attendu"
#: c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13323 cp/parser.c:30851
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
#: c/c-parser.c:15199 c/c-parser.c:10133 cp/parser.c:24833 cp/parser.c:27779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<[%> attendu"
#: c/c-typeck.c:7119
-#, fuzzy
-#| msgid "((anonymous))"
msgid "(anonymous)"
-msgstr "((anonyme))"
+msgstr "(anonyme)"
#: cp/call.c:9213
msgid "candidate 1:"
-msgstr "candidat 1:"
+msgstr "candidat 1 :"
#: cp/call.c:9214
msgid "candidate 2:"
-msgstr "candidat 2:"
+msgstr "candidat 2 :"
#: cp/decl2.c:778
-#, fuzzy
-#| msgid "candidates are:"
msgid "candidates are: %+#D"
-msgstr "candidats sont:"
+msgstr "candidats sont : %+#D"
#: cp/decl2.c:780
-#, fuzzy
-#| msgid "candidate 1:"
msgid "candidate is: %+#D"
-msgstr "candidat 1:"
+msgstr "candidat est : %+#D"
#: cp/error.c:342
-#, fuzzy
-#| msgid "missing field"
msgid "<missing>"
-msgstr "champ manquant"
+msgstr "<champ manquant>"
#: cp/error.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
-msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
+msgstr ""
#: cp/error.c:439
-#, fuzzy
-#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+msgstr ""
#: cp/error.c:599
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
msgid "<type error>"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+msgstr "<erreur de type>"
#: cp/error.c:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<anonymous>"
+#, c-format
msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous %s>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:707
msgid "<lambda"
-msgstr ""
+msgstr "<lambda"
#: cp/error.c:837
msgid "<typeprefixerror>"
-msgstr ""
+msgstr "<typeprefixerror>"
#: cp/error.c:964
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "nonconstant initializer for `%s'"
+#, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
-msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour « %s »"
+msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
#: cp/error.c:966
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(static %s for %s)"
+#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
-msgstr "(static %s pour %s)"
+msgstr "(destructeur static pour %s)"
#: cp/error.c:1074
msgid "vtable for "
msgstr ""
#: cp/error.c:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "<anonymous>"
msgid "{anonymous}"
-msgstr "<anonymous>"
+msgstr "{anonymous}"
#: cp/error.c:1115
-#, fuzzy
-#| msgid "((anonymous))"
msgid "(anonymous namespace)"
-msgstr "((anonyme))"
+msgstr "(espace de nom anonyme)"
#: cp/error.c:1231
#, fuzzy
#| msgid "template argument required for `%s %T'"
msgid "<template arguments error>"
-msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+msgstr "<argument du patron>"
#: cp/error.c:1252
msgid "<enumerator>"
-msgstr ""
+msgstr "<enumérateur>"
#: cp/error.c:1292
-#, fuzzy
-#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "<declaration error>"
-msgstr "déclaration de « %#D »"
+msgstr "<erreur de déclaration>"
#: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
#, fuzzy
#| msgid "template parameter `%#D'"
msgid "<template parameter error>"
-msgstr "patron de paramètre « %#D »"
+msgstr "<patron de paramètre>"
#: cp/error.c:1943
msgid "<statement>"
-msgstr ""
+msgstr "<déclaration>"
#: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<inconnu>"
#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1988
-#, fuzzy
-#| msgid " in thrown expression"
msgid "<throw-expression>"
-msgstr " dans l'expression projetée"
+msgstr "<levé d'exception>"
#: cp/error.c:2089
msgid "<ubsan routine call>"
#: cp/error.c:2546
msgid "<unparsed>"
-msgstr ""
+msgstr "<non analysé>"
#: cp/error.c:2693
msgid "<lambda>"
-msgstr ""
+msgstr "<lambda>"
#: cp/error.c:2703
msgid "*this"
-msgstr ""
+msgstr "*this"
#: cp/error.c:2713
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
msgid "<expression error>"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+msgstr "<erreur d'expression>"
#: cp/error.c:2728
msgid "<unknown operator>"
-msgstr ""
+msgstr "<opérateur inconnu>"
#: cp/error.c:3024
msgid "{unknown}"
-msgstr ""
+msgstr "{inconnu}"
#: cp/error.c:3136
msgid "At global scope:"
msgstr ""
#: cp/error.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In member function `%s':"
+#, c-format
msgid "In static member function %qs"
-msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
+msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
#: cp/error.c:3244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In construct"
+#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
-msgstr "Dans le construit"
+msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
#: cp/error.c:3246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In construct"
+#, c-format
msgid "In constructor %qs"
-msgstr "Dans le construit"
+msgstr "Dans le constructeur %qs"
#: cp/error.c:3248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In construct"
+#, c-format
msgid "In destructor %qs"
-msgstr "Dans le construit"
+msgstr "Dans le destructeur %qs"
#: cp/error.c:3250
-#, fuzzy
-#| msgid "In function"
msgid "In lambda function"
-msgstr "Dans la fonction"
+msgstr "Dans la fonction lambda"
#: cp/error.c:3270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
+#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
-msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
+msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
#: cp/error.c:3271
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
-msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
+msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
#: cp/error.c:3296
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
-msgstr ""
+msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
#: cp/error.c:3299
msgid "%r%s:%d:%R "
-msgstr ""
+msgstr "%r%s:%d:%R "
#: cp/error.c:3307
#, c-format
msgstr ""
#: cp/error.c:3321
-#, fuzzy
-#| msgid "called from here"
msgid "recursively required from here"
-msgstr "appelé d'ici"
+msgstr ""
#: cp/error.c:3322
-#, fuzzy
-#| msgid "called from here"
msgid "required from here"
-msgstr "appelé d'ici"
+msgstr ""
#: cp/error.c:3374
msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
#: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4848
msgid "candidates are:"
-msgstr "candidats sont:"
+msgstr "candidats sont :"
#: cp/pt.c:19425
-#, fuzzy
-#| msgid "candidate 1:"
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
-msgstr[0] "candidat 1:"
-msgstr[1] "candidat 1:"
+msgstr[0] "candidat est :"
+msgstr[1] "candidats sont :"
#: cp/rtti.c:557
#, fuzzy
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
#: cp/typeck.c:5721
-#, fuzzy
-#| msgid "wrong type argument to unary plus"
msgid "in argument to unary !"
-msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
+msgstr ""
#: cp/typeck.c:5770
msgid "no pre-increment operator for type"
#: fortran/arith.c:95
msgid "Arithmetic OK at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Arithmétique OK à %L"
#: fortran/arith.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgid "Arithmetic overflow at %L"
-msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
+msgstr "Débordement arithmétique à %L"
#: fortran/arith.c:101
msgid "Arithmetic underflow at %L"
#: fortran/arith.c:104
msgid "Arithmetic NaN at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Arithmétique NaN à %L"
#: fortran/arith.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "division by zero"
msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "division par zéro"
+msgstr "Division par zéro à %L"
#: fortran/arith.c:110
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
#: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
#: fortran/error.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "warning:"
msgid "Warning:"
-msgstr "avertissement :"
+msgstr "Avertissement :"
#: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
-#, fuzzy
-#| msgid "error: "
msgid "Error:"
-msgstr "erreur: "
+msgstr "Erreur :"
#: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
#: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
msgid "GNU Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extension GNU :"
#: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
msgid "Legacy Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extension antique :"
#: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
msgid "Obsolescent feature:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
#: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
msgid "Deleted feature:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
#: fortran/expr.c:622
#, fuzzy, c-format
msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
#: fortran/expr.c:3193
-#, fuzzy
-#| msgid "assignment"
msgid "array assignment"
-msgstr "affectation"
+msgstr "affectation de tableau"
#: fortran/gfortranspec.c:281
#, fuzzy, c-format
"ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
#: fortran/gfortranspec.c:426
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "warning:"
+#, c-format
msgid "Driving:"
-msgstr "avertissement :"
+msgstr ""
#: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
#, fuzzy
#| msgid " but %d required"
msgid "Positive width required"
-msgstr " mais %d son requis"
+msgstr "mais %d son requis"
#: fortran/io.c:552
#, fuzzy
#| msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+msgstr "largeur négative du champ de bits"
#: fortran/io.c:553
msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
#: fortran/io.c:1532
#, c-format
msgid "%s tag"
-msgstr ""
+msgstr "tag %s"
#: fortran/io.c:2863
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.c:28
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "syntax error in exception list"
+#, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
#: fortran/module.c:1112
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected operand"
msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "fin de fichier inattendue"
#: fortran/module.c:1196
-#, fuzzy
-#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Integer overflow"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+msgstr "Débordement d'entier"
#: fortran/module.c:1226
msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nom trop long"
#: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
msgid "Bad name"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais nom"
#: fortran/module.c:1455
-#, fuzzy
-#| msgid "expected type-name"
msgid "Expected name"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "Nom attendu"
#: fortran/module.c:1458
-#, fuzzy
-#| msgid "expected type-name"
msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "Parenthèse droite attendu"
#: fortran/module.c:1461
msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthèse droite attendue"
#: fortran/module.c:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "expected type-name"
msgid "Expected integer"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "Entier attendu"
#: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2401
-#, fuzzy
-#| msgid "expected a name string here"
msgid "Expected string"
-msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+msgstr "Chaîne attendue"
#: fortran/module.c:1492
msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr ""
+msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
#: fortran/module.c:2144
#, fuzzy
msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
#: fortran/module.c:3005
-#, fuzzy
-#| msgid "expected a name string here"
msgid "Expected integer string"
-msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
#: fortran/module.c:3009
msgid "Error converting integer"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de conversion d'entier"
#: fortran/module.c:3031
-#, fuzzy
-#| msgid "expected a name string here"
msgid "Expected real string"
-msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+msgstr "Chaîne de réels attendue"
#: fortran/module.c:3255
#, fuzzy
msgstr "expression d'adresse inattendue"
#: fortran/module.c:3335
-#, fuzzy
-#| msgid "bad operand"
msgid "Bad operator"
-msgstr "opérande erronée"
+msgstr "Mauvais opérande"
#: fortran/module.c:3450
#, fuzzy
msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
#: fortran/module.c:6736
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected PIC symbol"
msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "symbole PIC inattendue"
+msgstr "Fin de module inattendue"
#: fortran/parse.c:1563
msgid "arithmetic IF"
-msgstr ""
+msgstr "IF arithmétique"
#: fortran/parse.c:1572
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid declaration"
msgid "attribute declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+msgstr "Déclaration d'attribut"
#: fortran/parse.c:1608
-#, fuzzy
-#| msgid "empty declaration"
msgid "data declaration"
-msgstr "déclaration vide"
+msgstr "déclaration de données"
#: fortran/parse.c:1617
-#, fuzzy
-#| msgid "empty declaration"
msgid "derived type declaration"
msgstr "déclaration vide"
#: fortran/parse.c:1711
msgid "block IF"
-msgstr ""
+msgstr "bloc IF"
#: fortran/parse.c:1720
msgid "implied END DO"
-msgstr ""
+msgstr "implique END DO"
#: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10115
msgid "assignment"
msgstr "affectation"
#: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10160 fortran/resolve.c:10163
-#, fuzzy
-#| msgid "assignment"
msgid "pointer assignment"
-msgstr "affectation"
+msgstr "affectation de pointeur"
#: fortran/parse.c:1832
msgid "simple IF"
-msgstr ""
+msgstr "IF simple"
#: fortran/resolve.c:608
msgid "module procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "In function"
msgid "internal function"
-msgstr "Dans la fonction"
+msgstr "fonction interne"
#: fortran/resolve.c:2144 fortran/resolve.c:2338
#, fuzzy
msgstr "pas d'argument"
#: fortran/resolve.c:2261
-#, fuzzy
-#| msgid "no arguments"
msgid "target argument"
-msgstr "pas d'argument"
+msgstr "argument cible"
#: fortran/resolve.c:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid type argument"
msgid "value argument"
-msgstr "type d'argument invalide"
+msgstr "argument valeur"
#: fortran/resolve.c:2271
-#, fuzzy
-#| msgid "no arguments"
msgid "volatile argument"
-msgstr "pas d'argument"
+msgstr "argument volatile"
#: fortran/resolve.c:2276
#, fuzzy
msgstr "pas d'argument"
#: fortran/resolve.c:2286
-#, fuzzy
-#| msgid "no arguments"
msgid "coarray argument"
-msgstr "pas d'argument"
+msgstr "argument co-tableau"
#: fortran/resolve.c:2291
#, fuzzy
#| msgid "parameterized structures not implemented"
msgid "parametrized derived type argument"
-msgstr "structure paramétrisées ne sont pas implantées"
+msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
#: fortran/resolve.c:2296
-#, fuzzy
-#| msgid "no arguments"
msgid "polymorphic argument"
-msgstr "pas d'argument"
+msgstr "argument polymorphique"
#: fortran/resolve.c:2301
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.c:2308
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-type argument"
-msgstr "type d'argument invalide"
+msgstr "argument assumed-type"
#: fortran/resolve.c:2319
msgid "array result"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2324
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not allocate BK register"
msgid "pointer or allocatable result"
-msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2331
#, fuzzy
#: fortran/resolve.c:3657
#, c-format
msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
#: fortran/resolve.c:3659
#, c-format
#: fortran/resolve.c:6327
msgid "Loop variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable de boucle"
#: fortran/resolve.c:6331
msgid "iterator variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable d'itérateur"
#: fortran/resolve.c:6335
#, fuzzy
#: fortran/resolve.c:6600 fortran/resolve.c:6603
msgid "DEALLOCATE object"
-msgstr ""
+msgstr "objet DEALLOCATE"
#: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956
msgid "ALLOCATE object"
-msgstr ""
+msgstr "object ALLOCATE"
#: fortran/resolve.c:7158 fortran/resolve.c:8507
msgid "STAT variable"
-msgstr ""
+msgstr "object STAT"
#: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8519
msgid "ERRMSG variable"
-msgstr ""
+msgstr "variable ERRMSG"
#: fortran/resolve.c:8372
msgid "item in READ"
-msgstr ""
+msgstr "élément dans READ"
#: fortran/resolve.c:8531
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
-msgstr ""
+msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
#: fortran/trans-array.c:1441
#, c-format
#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
-#, fuzzy
-#| msgid "fatal error: "
msgid "Fatal Error"
-msgstr "erreur fatale: "
+msgstr "Erreur fatale"
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
msgstr "erreur interne du compilateur: "
#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
-#, fuzzy
-#| msgid "error: "
msgid "Error"
-msgstr "erreur: "
+msgstr "Erreur"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
-#, fuzzy
-#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "sorry, unimplemented"
-msgstr "désolé, pas implanté: "
+msgstr "désolé, non implémenté"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
-#, fuzzy
-#| msgid "warning:"
msgid "Warning"
-msgstr "avertissement :"
+msgstr "Avertissement"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
-#, fuzzy
-#| msgid "anachronism: "
msgid "anachronism"
-msgstr "anachronisme: "
+msgstr "Anachronisme"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
-#, fuzzy
-#| msgid "note:"
msgid "note"
-msgstr "note :"
+msgstr "note"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
-#, fuzzy
-#| msgid "debug: "
msgid "debug"
-msgstr "mise au point: "
+msgstr "débogage"
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
msgid "pedwarn"
-msgstr ""
+msgstr "pédant"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
msgid "permerror"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+msgstr "erreur de permission"
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
-#, fuzzy
-#| msgid "error: "
msgid "error"
-msgstr "erreur: "
+msgstr "erreur"
#: go/go-backend.c:182
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr ""
#: java/jcf-dump.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not a valid Java .class file"
+#, c-format
msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
#: java/jcf-dump.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error while parsing constant pool"
+#, c-format
msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
#: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
#: java/jcf-dump.c:1160
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error while parsing fields"
+#, c-format
msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
#: java/jcf-dump.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error while parsing methods"
+#, c-format
msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
#: java/jcf-dump.c:1172
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error while parsing final attributes"
+#, c-format
msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
#: java/jcf-dump.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+#, c-format
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
#: java/jcf-dump.c:1216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid ""
"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
"\n"
#: java/jcf-dump.c:1217
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -W Enable extra warnings\n"
msgid " -c Disassemble method bodies\n"
-msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n"
+msgstr " -c autoriser les avertissements additionnels\n"
#: java/jcf-dump.c:1219
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n"
+msgstr " --javap afficher l'aide mémoire\n"
#: java/jcf-dump.c:1221
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgid " -o FILE Set output file name\n"
-msgstr " -o <fichier> placer la sortie dans le <fichier>\n"
+msgstr " -o FICHIER placer la sortie dans le <fichier>\n"
#: java/jcf-dump.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgstr " -v, --version exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
#: java/jcf-dump.c:1231
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "%s.\n"
+#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
"%s.\n"
#: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
#, c-format
msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
#: java/jcf-dump.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
+#, c-format
msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
#: java/jcf-dump.c:1402
#, c-format
msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr ""
+msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
#: java/jcf-dump.c:1520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad builtin fcode"
+#, c-format
msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "construit interne erroné de fcode"
+msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
#: java/jvgenmain.c:56
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-#| "\n"
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr ""
-"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
-"\n"
+msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
#: java/jvgenmain.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
#: java/jvgenmain.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
#: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
-msgstr ""
+msgstr "<sans nom>"
#: config/darwin.h:242
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
#: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
-#, fuzzy
-#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
#: gcc.c:626 gcc.c:686
-#, fuzzy
-#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
#: gcc.c:783
-#, fuzzy
-#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
#: gcc.c:798
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
+msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
#: gcc.c:800
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
#: gcc.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
-msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
+msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
#: gcc.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "-E required when input is from standard input"
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
#: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731
#: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95
msgstr ""
#: config/rx/rx.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
-msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
#: config/rx/rx.h:76
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr ""
+msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
#: config/rx/rx.h:77
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr ""
+msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
#: config/vxworks.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
#: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:227
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
#: config/cris/cris.h:184
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot specify both -C and -o"
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
-msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
#: config/avr/gen-avr-mmcu-specs.c:100 config/avr/avr.h:520
-#, fuzzy
-#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "shared is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+msgstr "shared n'est pas supporté"
#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
-#, fuzzy
-#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2why"
-msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+msgstr "-c requis pour gnat2why"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2scil"
-msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+msgstr "-c requis pour gnat2scil"
#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr ""
#: config/s390/tpf.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
+msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
#: config/arm/arm.h:225
-#, fuzzy
-#| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""
#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "GCC does not support -C without using -E"
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
#: config/arm/freebsd.h:49
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "profiling not supported with -mg"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
-msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
#: fortran/lang.opt:282
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
msgstr "Option non reconnue `%s'"
#: fortran/lang.opt:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the Cygwin interface"
msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
#: fortran/lang.opt:409
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Use normal calling convention"
msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
#: fortran/lang.opt:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that pointers not aliased"
msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
#: fortran/lang.opt:461
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
-msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
#: fortran/lang.opt:521
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "Put all local arrays on stack."
-msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
+msgstr ""
#: fortran/lang.opt:567
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:591
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected address expression"
msgid "Protect parentheses in expressions"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
#: fortran/lang.opt:595
msgid "Enable range checking during compilation"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:646
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option `%s'"
+#, c-format
msgid "Unrecognized option: %qs"
-msgstr "Option non reconnue `%s'"
+msgstr "Option non reconnue : %qs"
#: fortran/lang.opt:659
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
#: fortran/lang.opt:727
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
#: fortran/lang.opt:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
+msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
#: fortran/lang.opt:735
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
#: fortran/lang.opt:739
msgid "Conform to nothing in particular"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de conformité particulière"
#: fortran/lang.opt:743
msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr ""
+msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "assertion missing after \"%s\""
+#, c-format
msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "assertion manquante après \"%s\""
+msgstr "assertion manquante après %qs"
#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "macro name missing after \"%s\""
+#, c-format
msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "nom de macro manquant après \"%s\""
+msgstr "nom de macro manquant après %qs"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
#: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1487 c-family/c.opt:1495
#: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing filename after \"%s\""
+#, c-format
msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
+msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1483
#: c-family/c.opt:1503 c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing path after \"%s\""
+#, c-format
msgid "missing path after %qs"
-msgstr "cible manquante après \"%s\""
+msgstr "cible manquante après %qs"
#: c-family/c.opt:182
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>. Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
#: c-family/c.opt:201
-#, fuzzy
-#| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
#: c-family/c.opt:205
msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
#: c-family/c.opt:209
-#, fuzzy
-#| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
#: c-family/c.opt:213
msgid "Generate make dependencies"
msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
#: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing makefile target after \"%s\""
+#, c-format
msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "cible manquante dans le makefile après \"%s\""
+msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
#: c-family/c.opt:241
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
msgstr ""
#: c-family/c.opt:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
#: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
msgid "Enable most warning messages"
msgstr ""
#: c-family/c.opt:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
-msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
+msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
#: c-family/c.opt:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
-msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
+msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
#: c-family/c.opt:312
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr ""
#: c-family/c.opt:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
#: c-family/c.opt:320
#, fuzzy
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
-msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
#: c-family/c.opt:324
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
#: c-family/c.opt:344
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
#: c-family/c.opt:428
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
#: c-family/c.opt:432
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
#, fuzzy
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
#: c-family/c.opt:448
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
#: c-family/c.opt:452
msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
#: c-family/c.opt:456
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
#: c-family/c.opt:600
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
+msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
#: c-family/c.opt:604
#, fuzzy
#: c-family/c.opt:1374 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1403
#: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1454
#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
+msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
#: c-family/c.opt:627
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgstr ""
#: c-family/c.opt:670
-#, fuzzy
-#| msgid "language %s not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
#: c-family/c.opt:686
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
#: c-family/c.opt:742
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
#: c-family/c.opt:746
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
#: c-family/c.opt:886
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about using variadic macros"
-msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
#: c-family/c.opt:890
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
#: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1160 c-family/c.opt:1435
#: c-family/c.opt:1439 c-family/c.opt:1455
-#, fuzzy
-#| msgid "--driver no longer supported"
msgid "No longer supported"
-msgstr "--driver n'est plus supporté"
+msgstr "Prise en charge suprimée"
#: c-family/c.opt:949
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »"
+msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
#: c-family/c.opt:957
msgid "Recognize built-in functions"
msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
#: c-family/c.opt:1057
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no class name specified with \"%s\""
+#, c-format
msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
+msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
#: c-family/c.opt:1058
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
#, fuzzy
#| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de patron"
+msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
#: c-family/c.opt:1066
#, fuzzy
msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
#: c-family/c.opt:1082
-#, fuzzy
-#| msgid "Process #ident directives"
msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "Traiter les directive #ident"
+msgstr "Prétraiter les directives seulement."
#: c-family/c.opt:1086
msgid "Permit '$' as an identifier character"
#, fuzzy
#| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
#: c-family/c.opt:1116
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
#: c-family/c.opt:1149
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
#: c-family/c.opt:1168
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patron enligne"
+msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
#: c-family/c.opt:1172
msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patron"
+msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
#: c-family/c.opt:1176
#, fuzzy
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1300
-#, fuzzy
-#| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\""
+msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
#: c-family/c.opt:1311
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
#: c-family/c.opt:1319
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable Plan 9 language extensions"
-msgstr "Autoriser les extensions Transmeta picoJava"
+msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
#: c-family/c.opt:1323
msgid "Treat the input file as already preprocessed"
#: c-family/c.opt:1339
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution"
+msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
#: c-family/c.opt:1343
msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
#: c-family/c.opt:1347
msgid "Generate run time type descriptor information"
#, fuzzy
#| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de patron"
+msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
#: c-family/c.opt:1407
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
#: c-family/c.opt:1550
msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
+msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
#: c-family/c.opt:1554 c-family/c.opt:1558
#, fuzzy
msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
#: c-family/c.opt:1562
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
-msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
#: c-family/c.opt:1566
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
#: c-family/c.opt:1570
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
#: c-family/c.opt:1574
#, fuzzy
msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
#: c-family/c.opt:1589
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
#: c-family/c.opt:1593 c-family/c.opt:1597 c-family/c.opt:1665
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
#: c-family/c.opt:1605
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
#: c-family/c.opt:1609 c-family/c.opt:1614
#, fuzzy
msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
#: c-family/c.opt:1623
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=gnu99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
#: c-family/c.opt:1630
#, fuzzy
msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
#: c-family/c.opt:1645
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=gnu99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
#: c-family/c.opt:1649 c-family/c.opt:1653
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
#: c-family/c.opt:1661
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=gnu99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:1669
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
#: c-family/c.opt:1677
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
#: c-family/c.opt:1688
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonym for -Wcomment"
msgid "Synonym of -gnatk8"
-msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
+msgstr "Synonyme de -gnatk8"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
msgid "Do not look for object files in standard path"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
msgid "Select the runtime"
-msgstr ""
+msgstr "sélectionner le runtime"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:81
msgid "Catch typos"
-msgstr ""
+msgstr "Intercepter les typos"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
#, fuzzy
#| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
-msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
+msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
#: go/lang.opt:54
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
#, fuzzy
#| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgid "Functions which return values must end with return statements"
-msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
+msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
#: config/vms/vms.opt:27
msgid "Malloc data into P2 space"
msgstr ""
#: config/vms/vms.opt:42
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown tls-model \"%s\""
+#, c-format
msgid "unknown pointer size model %qs"
-msgstr "tls-model \"%s\" inconnu"
+msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
#: config/mcore/mcore.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
#: config/mcore/mcore.opt:27
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate big endian code"
msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+msgstr "Générer du code big-endian"
#: config/mcore/mcore.opt:39
msgid "Emit call graph information"
msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
#: config/mcore/mcore.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the divide instruction"
msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+msgstr "Utiliser l'instruction de division"
#: config/mcore/mcore.opt:47
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
+msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+msgstr "Générer du code little-endian"
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
#: config/mmix/mmix.opt:95
msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
#: config/mmix/mmix.opt:99
msgid "Set start-address of data"
msgstr ""
#: config/darwin.opt:234
-#, fuzzy
-#| msgid "sizeof(long double) is 16"
msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(long double) est 16"
+msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
#: config/darwin.opt:238
#, fuzzy
#: config/bfin/bfin.opt:102
msgid "Enable multicore support"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le support multicœur"
#: config/bfin/bfin.opt:106
msgid "Build for Core A"
-msgstr ""
+msgstr "Compiler pour Core A"
#: config/bfin/bfin.opt:110
msgid "Build for Core B"
-msgstr ""
+msgstr "Compiler pour Core B"
#: config/bfin/bfin.opt:114
msgid "Build for SDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "compiler pour SDRAM"
#: config/bfin/bfin.opt:118
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr "Générer le code pour un 68000"
#: config/m68k/m68k.opt:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for a 68020"
msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "Générer le code pour un 68020"
+msgstr "Générer le code pour un 68010"
#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
msgid "Generate code for a 68020"
msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
#: config/m68k/m68k.opt:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+msgstr "Spécifier le processeur cible"
#: config/m68k/m68k.opt:127
msgid "Generate code for a cpu32"
msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
#: config/m68k/m68k.opt:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for a Sun FPA"
msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+msgstr "Générer le code pour un Fido A"
#: config/m68k/m68k.opt:139
#, fuzzy
msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
#: config/m68k/m68k.opt:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
#: config/m68k/m68k.opt:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
msgstr ""
#: config/linux.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Use GNU as"
msgid "Use GNU C library"
-msgstr "Utiliser GNU tel que"
+msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
#: config/linux.opt:32
msgid "Use uClibc C library"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
#: config/ia64/ilp32.opt:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 32-bit code"
msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "Générer du code 32 bits"
+msgstr "Générer du code ILP32"
#: config/ia64/ilp32.opt:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 64-bit code"
msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "Générer du code 64 bits"
+msgstr "Générer du code LP64"
#: config/ia64/ia64.opt:28
msgid "Generate big endian code"
msgstr "Générer du code H8S"
#: config/h8300/h8300.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "Générer du code H8S"
+msgstr "Générer du code H8SX"
#: config/h8300/h8300.opt:31
msgid "Generate H8S/2600 code"
#: config/h8300/h8300.opt:50
msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
+msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
#: config/h8300/h8300.opt:54
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Use DEC assembler syntax"
msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
#: config/pdp11/pdp11.opt:59
msgid "Use 32 bit float"
#: config/pdp11/pdp11.opt:87
msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+msgstr "Uitliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
#: config/xtensa/xtensa.opt:23
msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
#: config/xtensa/xtensa.opt:39
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, fuzzy
msgstr "sizeof(long double) est 12"
#: config/i386/i386.opt:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 128-bit long double"
msgid "Use 80-bit long double"
-msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
+msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
#: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
#: config/i386/i386.opt:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Generate 32bit x86-64 code"
-msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
#: config/i386/i386.opt:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 32bit i386 code"
msgid "Generate 16bit i386 code"
-msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
#: config/i386/i386.opt:595
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
#: config/i386/i386.opt:603
-#, fuzzy
-#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support RDSEED instruction"
-msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
#: config/i386/i386.opt:735
msgid "Support PREFETCHW instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
#: config/i386/i386.opt:739
#, fuzzy
#: config/i386/i386.opt:743
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
#: config/i386/i386.opt:747
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support CLWB instruction"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
#: config/i386/i386.opt:751
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support PCOMMIT instruction"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
#: config/i386/i386.opt:755
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
#: config/i386/i386.opt:759
-#, fuzzy
-#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
-msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
#: config/i386/i386.opt:763
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEOPT instruction"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
#: config/i386/i386.opt:767
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEC instructions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
#: config/i386/i386.opt:771
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
#: config/i386/i386.opt:775
#, fuzzy
#: config/i386/stringop.opt:18
msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
-msgstr ""
+msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
#| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
#| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr ""
-"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
-"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
+msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
#: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
msgid "Use software floating point"
msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
#: config/v850/v850.opt:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use registers r2 and r5"
msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
+msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
#: config/v850/v850.opt:33
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
#: config/v850/v850.opt:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Enforce strict alignment"
msgid "Do not enforce strict alignment"
-msgstr "Forcer l'alignement stricte"
+msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
#: config/v850/v850.opt:86
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
msgstr "Compiler pour le processeur v850"
#: config/v850/v850.opt:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
#: config/v850/v850.opt:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
#: config/v850/v850.opt:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
#: config/v850/v850.opt:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e2 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
#: config/v850/v850.opt:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
#: config/v850/v850.opt:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy
#: config/lynx.opt:31
msgid "Support multi-threading"
-msgstr ""
+msgstr "Support du multi-threading"
#: config/nvptx/nvptx.opt:22
#, fuzzy
#: config/avr/avr-tables.opt:24
msgid "Known MCU architectures:"
-msgstr ""
+msgstr "Architectures MCU connues :"
#: config/avr/avr.opt:26
#, fuzzy
msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
#: config/avr/avr.opt:78
-#, fuzzy
-#| msgid "No branches\n"
msgid "Relax branches"
-msgstr "Pas de branchement\n"
+msgstr "Branchements relaxés"
#: config/avr/avr.opt:82
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for a 68HC12"
msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
#: config/m32r/m32r.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for a 68HC12"
msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
#: config/m32r/m32r.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for a 68HC12"
msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
#: config/m32r/m32r.opt:46
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr ""
#: config/rl78/rl78.opt:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgid "Target the RL78/G10 series"
-msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
+msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
#: config/rl78/rl78.opt:59
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware FP"
msgstr "Utiliser le FP matériel"
#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use hardware fp"
msgid "Do not use hardware FP"
msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
#: config/sparc/sparc.opt:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for v8plus ABI"
msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
#: config/sparc/sparc.opt:66
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given SPARC code model"
msgid "Select code model"
-msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
+msgstr "sélectionner le modèle de code"
#: config/rs6000/aix64.opt:49
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
#: config/rs6000/linux64.opt:24
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
+msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
#: config/rs6000/rs6000.opt:109
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
#: config/rs6000/rs6000.opt:374
msgid "Use the SPE ABI extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
#: config/rs6000/rs6000.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
+msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
#: config/rs6000/rs6000.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv1 ABI"
-msgstr "Utiliser EABI"
+msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
#: config/rs6000/rs6000.opt:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv2 ABI"
-msgstr "Utiliser EABI"
+msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
#: config/rs6000/rs6000.opt:393
msgid "using darwin64 ABI"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
#: config/rs6000/rs6000.opt:396
msgid "using old darwin ABI"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
#: config/rs6000/rs6000.opt:399
msgid "using IEEE extended precision long double"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:474
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify an ABI"
msgid "Specify Xilinx FPU."
-msgstr "Spécifier une ABI"
+msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
#: config/rs6000/rs6000.opt:538
msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
#: config/rs6000/rs6000.opt:566
msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
+msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
#: config/rs6000/sysv4.opt:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for a Sun FPA"
msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers"
msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
#: config/alpha/alpha.opt:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit direct branches to local functions"
msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
#: config/alpha/alpha.opt:94
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
#: config/alpha/alpha.opt:114
msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
#: config/alpha/alpha.opt:118
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr ""
#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
#: config/tilepro/tilepro.opt:32
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
#: config/nios2/elf.opt:38
msgid "Link with HAL BSP"
-msgstr ""
+msgstr "Lié avec HAL BSP"
#: config/nios2/nios2.opt:35
msgid "Enable DIV, DIVU"
-msgstr ""
+msgstr "Activer DIV, DIVU"
#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/sol2.opt:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -z text to linker"
-msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
#: config/moxie/moxie.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy
msgstr "Générer des instructions « char »"
#: config/microblaze/microblaze.opt:87
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+#, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
-msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+msgstr "Utiliser les instructions double fp"
#: config/frv/frv.opt:126
msgid "Change the ABI to allow double word insns"
msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
#: config/mn10300/mn10300.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the AM34 processor"
-msgstr "Cible le processeur AM33"
+msgstr "Cible le processeur AM34"
#: config/mn10300/mn10300.opt:46
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr ""
#: config/sh/superh.opt:10
-#, fuzzy
-#| msgid "No input file name."
msgid "Runtime name."
-msgstr "Pas de nom de fichier."
+msgstr "Nom du runtime."
#: config/sh/sh.opt:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH1"
#: config/sh/sh.opt:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH2"
#: config/sh/sh.opt:56
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:64
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH2e"
#: config/sh/sh.opt:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH3"
#: config/sh/sh.opt:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH3e"
#: config/sh/sh.opt:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH4"
#: config/sh/sh.opt:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH4-100"
#: config/sh/sh.opt:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 29000 code"
msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "Générer le code 29000"
+msgstr "Générer le code SH4-200"
#: config/sh/sh.opt:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate H8/300H code"
msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "Générer du code H8/300H"
+msgstr "Générer du code SH4-300"
#: config/sh/sh.opt:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate H8/300H code"
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "Générer du code H8/300H"
+msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 29050 code"
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "Générer le code 29050"
+msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate H8/300H code"
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "Générer du code H8/300H"
+msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for C30 CPU"
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
#: config/sh/sh.opt:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for C40 CPU"
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
#: config/sh/sh.opt:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for C40 CPU"
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
#: config/sh/sh.opt:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:137
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:153
#, fuzzy
msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
#: config/sh/sh.opt:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH4a"
#: config/sh/sh.opt:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:173
#, fuzzy
msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
#: config/sh/sh.opt:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
#: config/sh/sh.opt:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 32-bit code"
msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "Générer du code 32 bits"
+msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
#: config/sh/sh.opt:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 64-bit code"
msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "Générer du code 64 bits"
+msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
#: config/sh/sh.opt:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SA code"
msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "Générer du code SA"
+msgstr "Générer du code SHcompact"
#: config/sh/sh.opt:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate pc-relative code"
msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
#: config/sh/sh.opt:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for big endian"
msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+msgstr "Générer du code en mode big-endian"
#: config/sh/sh.opt:221
#, fuzzy
msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
#: config/sh/sh.opt:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate bit instructions"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+msgstr "Générer des instructions « bit »"
#: config/sh/sh.opt:229
msgid "Cost to assume for a branch insn"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
+#, c-format
msgid "%qs is deprecated and has no effect"
-msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
+msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:237
-#, fuzzy
-#| msgid "no viable candidates"
msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgstr "pas de candidats viables"
+msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
#: config/sh/sh.opt:241
msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
#: config/sh/sh.opt:245
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
#: config/sh/sh.opt:249
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:339
-#, fuzzy
-#| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
+msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
#: config/sh/sh.opt:343
msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
#: config/mep/mep.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable all optional instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
#: config/mep/mep.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable average instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
#: config/mep/mep.opt:35
msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
msgstr ""
#: config/mep/mep.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable bit manipulation instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
#: config/mep/mep.opt:43
msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
msgstr ""
#: config/mep/mep.opt:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable clip instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+msgstr "Autoriser les instructions clip"
#: config/mep/mep.opt:51
msgid "Configuration name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de configuration"
#: config/mep/mep.opt:55
msgid "Enable MeP Coprocessor"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
#: config/mep/mep.opt:59
msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
#: config/mep/mep.opt:63
msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
#: config/mep/mep.opt:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable debugging"
msgid "Enable IVC2 scheduling"
-msgstr "Permettre la mise au point"
+msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
#: config/mep/mep.opt:71
msgid "Const variables default to the near section"
msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
#: config/mep/mep.opt:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable min/max instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+msgstr "Autoriser les instructions min/max"
#: config/mep/mep.opt:116
-#, fuzzy
-#| msgid "enable fused multiply/add instructions"
msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
-msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
#: config/mep/mep.opt:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable parallel instructions"
msgid "Disable all optional instructions"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
#: config/mep/mep.opt:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
+msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
#: config/mep/mep.opt:131
#, fuzzy
#: config/mep/mep.opt:139
msgid "Use sdram version of runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
#: config/mep/mep.opt:147
msgid "Use simulator runtime without vectors"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
#: config/mips/mips.opt:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Use POWER2 instruction set"
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy
#: config/mips/mips.opt:158
msgid "Work around certain 24K errata"
-msgstr ""
+msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
#: config/mips/mips.opt:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
#: config/mips/mips.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
#: config/mips/mips.opt:170
msgid "Work around certain RM7000 errata"
msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
#: config/mips/mips.opt:194
-#, fuzzy
-#| msgid "options enabled: "
msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "options autorisées: "
+msgstr "Les exceptions FP sont activées"
#: config/mips/mips.opt:198
#, fuzzy
#: config/mips/mips.opt:202
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
-msgstr ""
+msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
#: config/mips/mips.opt:206
#, fuzzy
msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
#: config/mips/mips.opt:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate MC code"
msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "Générer du code MC"
+msgstr "Générer du code pour MIPS16"
#: config/mips/mips.opt:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
#: config/mips/mips.opt:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
#: config/mips/mips.opt:280
msgid "Use -G for object-local data"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
#: config/mips/mips.opt:284
msgid "Use indirect calls"
msgstr "Utiliser les appels indirects"
#: config/mips/mips.opt:288
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 32-bit long type"
msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
#: config/mips/mips.opt:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 64-bit long type"
msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
#: config/mips/mips.opt:296
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
#: config/mips/mips.opt:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use microMIPS instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
#: config/mips/mips.opt:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
#: config/mips/mips.opt:312
#, fuzzy
msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
#: config/mips/mips.opt:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use MCU instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+msgstr "Utiliser les instructions MCU"
#: config/mips/mips.opt:320
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use AltiVec instructions"
msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
#: config/mips/mips.opt:328
msgid "Generate normal-mode code"
msgstr "Générer du code en mode normal"
#: config/mips/mips.opt:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
#: config/mips/mips.opt:336
#, fuzzy
msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
#: config/mips/mips.opt:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
#: config/mips/mips.opt:373
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/tilegx/tilegx.opt:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
#: config/tilegx/tilegx.opt:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Use big-endian byte order"
msgid "Use big-endian byte order."
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
#: config/tilegx/tilegx.opt:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Use little-endian byte order"
msgid "Use little-endian byte order."
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy
msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
#: config/arc/arc.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for big endian"
msgid "Compile code for big endian mode"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
#: config/arc/arc.opt:30
msgid "Compile code for little endian mode. This is the default"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Same as -mcpu=i386"
msgid "Same as -mA6"
-msgstr "Identique à -mcpu=i386"
+msgstr "Identique à -mA6"
#: config/arc/arc.opt:50
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Same as -mcpu=i386"
msgid "Same as -mA7"
-msgstr "Identique à -mcpu=i386"
+msgstr "Identique à -mA7"
#: config/arc/arc.opt:62
msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
#: config/arc/arc.opt:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate norm instruction"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+msgstr "Générer une instructions norm"
#: config/arc/arc.opt:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate swap instruction"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+msgstr "Générer une instructions swap"
#: config/arc/arc.opt:92
#, fuzzy
#: config/arc/arc.opt:191
msgid "Tune for ARC600 cpu."
-msgstr ""
+msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
#: config/arc/arc.opt:195
msgid "Tune for ARC601 cpu."
-msgstr ""
+msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
#: config/arc/arc.opt:199
msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
-msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
+msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
#: config/arc/arc.opt:245
msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
-msgstr "Autoriser les extensions Transmeta picoJava"
+msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:284
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
#: config/arc/arc.opt:288
#, fuzzy
#: config/arc/arc.opt:302
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
#: config/arc/arc.opt:307
#, fuzzy
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable linker relaxing"
msgid "Enable lra"
-msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
+msgstr "Activer lra"
#: config/arc/arc.opt:351
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
#: java/lang.opt:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for Boehm GC"
msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
+msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
#: java/lang.opt:265
msgid "Call a library routine to do integer divisions"
msgstr ""
#: java/lang.opt:281
-#, fuzzy
-#| msgid "bad header version"
msgid "Set the target VM version"
-msgstr "version d'en-tête erronée"
+msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
#: lto/lang.opt:29
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
#: common.opt:404
msgid "Alias for --help=target"
-msgstr ""
+msgstr "Alias pour --help=target"
#: common.opt:429
msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
#, fuzzy
#| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
+msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
#: common.opt:840
msgid "The version of the C++ ABI in use"
msgstr ""
#: common.opt:977
-#, fuzzy
-#| msgid "Check the return value of new"
msgid "Check the return value of new in C++"
-msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
#: common.opt:981
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "Enable in and out of Graphite representation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
#: common.opt:1307
#, fuzzy
#: common.opt:1743
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres"
+msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
#: common.opt:1747
msgid "Perform loop peeling"
#: common.opt:1853
msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres"
+msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
#: common.opt:1861
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "Enable automatic parallelization of loops"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
#: common.opt:2293
#, fuzzy
#: calls.c:2478
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
#: calls.c:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
+msgstr "taille de la variable « %D » est trop grande"
#: cfgexpand.c:2436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
+msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
#: cgraphunit.c:1868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
+msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
#: cgraphunit.c:2358
#, gcc-internal-format
#: convert.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
#: convert.c:426
#, gcc-internal-format
#: convert.c:929
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
+msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
#: convert.c:987
#, gcc-internal-format
#: convert.c:991
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
+msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
#: convert.c:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
#: coverage.c:240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
#: expr.c:10476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
#: final.c:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
#: final.c:4636 toplev.c:1471 tree-cfgcleanup.c:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
#: function.c:4287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
#: function.c:4900
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+msgstr "fonction retourne un agrégat"
#: function.c:5246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Junused parameter '%D'"
msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"
+msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
#: gcc.c:1900 gcc.c:1921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "type %qT violates one definition rule"
-msgstr "%Jdéfinition précédente ici"
+msgstr "définition précédente ici"
#: ipa-devirt.c:745 ipa-devirt.c:760 ipa-devirt.c:822 ipa-devirt.c:903
#: ipa-devirt.c:939 ipa-devirt.c:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"
+msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
#: stor-layout.c:804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
#: stor-layout.c:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "%Jattribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
#: stor-layout.c:1249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "%Jattribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
#: stor-layout.c:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "%Jremplissage du struct pour aligner « %D »"
+msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
#: stor-layout.c:1328
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
#: symtab.c:303
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' used but never defined"
msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
+msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
#: toplev.c:524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
#: toplev.c:551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' defined but not used"
msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
+msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
#: toplev.c:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
#: toplev.c:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
+msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
#: tree-cfg.c:5284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
#: tree-inline.c:3578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
#: tree-inline.c:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
#: tree-inline.c:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
#: tree-inline.c:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
#: tree-inline.c:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
#: tree-inline.c:3666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
#: tree-inline.c:3678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
#: tree-inline.c:3698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
+msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
#: tree-inline.c:3799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
+msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
#: tree-inline.c:3807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
+msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
#: tree-inline.c:4428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
-msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
+msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
#: tree-inline.c:4430 tree-inline.c:4445
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
+msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
#: tree-into-ssa.c:3233
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
#: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
#: tree-ssa-uninit.c:263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgid "%qE is used uninitialized in this function"
-msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
#: tree-ssa-uninit.c:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
#: tree-ssa.c:645
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
#: tree.c:6154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
#: tree.c:6169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
#: tree.c:6212 tree.c:6224 tree.c:6234 c-family/c-common.c:6616
#: c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6653 c-family/c-common.c:6683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
+msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
#: tree.c:6260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
+msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
#: tree.c:6268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%Jdéfinition de la variable « %D » est marquée dllimport"
+msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
#: tree.c:6296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
-msgstr "%Jédition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
+msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
#: tree.c:6310
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
-msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
+msgstr "%D cause un conflit du type de section"
#: varasm.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
+msgstr "%D cause un conflit du type de section"
#: varasm.c:355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgid "section type conflict"
-msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
+msgstr "%D cause un conflit du type de section"
#: varasm.c:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
-msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
#: varasm.c:1369 varasm.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "%Jnom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
+msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
#: varasm.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "%Jnom de registre invalide pour « %D »"
+msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
#: varasm.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%Jtype de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
+msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
#: varasm.c:1385
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%Jregistre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
+msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
#: varasm.c:1401
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "%Jnom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
+msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
#: varasm.c:2003
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
+msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
#: varasm.c:2138 c/c-decl.c:4807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
msgid "%+D declared weak after being used"
-msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
+msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
#: varasm.c:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique"
+msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
#: varasm.c:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
+msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
#: varasm.c:5433 varasm.c:5738
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
#: c-family/c-common.c:1051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"
+msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
#: c-family/c-common.c:2307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
+msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
#: c-family/c-common.c:2316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
+msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
#: c-family/c-common.c:2327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
#: c-family/c-common.c:2331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"
+msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
#: c-family/c-common.c:6198
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "previously used here"
-msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"
+msgstr "précédemment utilisé ici"
#: c-family/c-common.c:6203
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "this is the first default label"
-msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"
+msgstr "est la première étiquette par défaut"
#: c-family/c-common.c:6249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
#: c-family/c-common.c:7100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
#: c-family/c-common.c:7129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: c-family/c-common.c:7596 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
#: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
#: c-family/c-common.c:7604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
#: c-family/c-common.c:7620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
#: c-family/c-common.c:7641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
#: c-family/c-common.c:7821
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
-msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
#: c-family/c-common.c:7905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
msgid "%+D declared alias after being used"
-msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
+msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
#: c-family/c-common.c:7954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
msgid "%+D declared ifunc after being used"
-msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
+msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
#: c-family/c-common.c:8005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
msgid "%+D declared weakref after being used"
-msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
+msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
#: c-family/c-common.c:8063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
#: c-family/c-common.c:8293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
#: c-family/c-common.c:8547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
#: c-family/c-common.c:11528
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Japplication de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
+msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
#: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
-msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
# FIXME
#: config/darwin.c:3490
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unterminated string literal"
msgid "%s in CFString literal"
-msgstr "chaîne litérale non terminée"
+msgstr "chaîne littérale non terminée"
#: config/host-darwin.c:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/alpha/alpha.c:562
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
#: config/alpha/alpha.c:567
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
#: config/bfin/bfin.c:4771
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: config/c6x/c6x.c:274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
-msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
+msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
#: config/i386/i386.c:35454 config/i386/i386.c:35504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:36303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
#: config/i386/i386.c:37333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37360 config/i386/i386.c:38129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
#: config/i386/i386.c:37726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:37729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:38127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:38207 config/rs6000/rs6000.c:13145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/i386/i386.c:42572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
-msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
+msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
#: config/i386/winnt.c:370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
#: config/i386/cygming.h:205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
#: config/ia64/ia64.c:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: config/ia64/ia64.c:791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
+msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
#: config/ia64/ia64.c:824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9771 config/sh/sh.c:9877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
#: config/m68k/m68k.c:778
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "%Jvariable initialisé « %D » est marquée dllimport"
+msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
#: config/mep/mep-pragma.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
-msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
#: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
msgid "%s only accepts 2 arguments"
-msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12063
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12166 config/rs6000/rs6000.c:13608
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
+msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12205
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
-msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
+msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12669
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:12796
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
+msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
+msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:12884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
+msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:13231
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:13361
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
+msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
#: config/rs6000/rs6000.c:13728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"
+msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
#: config/s390/s390.c:8861
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jattribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "attribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: config/v850/v850.c:2165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: config/v850/v850.c:2296
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "%Jon assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
+msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
#: c/c-decl.c:888
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Junused variable `%D'"
msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "%Jvariable inutilisée « %D »"
+msgstr "variable inutilisée « %D »"
#: c/c-decl.c:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "originally defined here"
-msgstr "%J définition originale apparaît ici"
+msgstr " définition originale apparaît ici"
#: c/c-decl.c:1710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
#: c/c-decl.c:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
#: c/c-decl.c:1779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
+msgstr "prototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
+msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
#: c/c-decl.c:1808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%Jdéfinition précédente de « %D » était ici"
+msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
#: c/c-decl.c:1810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %D » était ici"
+msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
#: c/c-decl.c:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"
+msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
#: c/c-decl.c:1852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
#: c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2029 c/c-decl.c:2805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"
+msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
#: c/c-decl.c:1914 c/c-decl.c:1927 c/c-decl.c:1963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+msgstr "types conflictuels pour « %D »"
#: c/c-decl.c:1943
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+msgstr "types conflictuels pour « %D »"
#: c/c-decl.c:1985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+msgstr "redéfinition de « %D »"
#: c/c-decl.c:1998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+msgstr "redéfinition de « %D »"
#: c/c-decl.c:2003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+msgstr "redéfinition de « %D »"
#: c/c-decl.c:2055 c/c-decl.c:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredefinition of '%D'"
msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+msgstr "redéfinition de « %D »"
#: c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
+msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
#: c/c-decl.c:2100 c/c-decl.c:2108 c/c-decl.c:2186 c/c-decl.c:2193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
#: c/c-decl.c:2124
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
#: c/c-decl.c:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
+msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
#: c/c-decl.c:2178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
#: c/c-decl.c:2214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
+msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
#: c/c-decl.c:2220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
+msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
#: c/c-decl.c:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
+msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
#: c/c-decl.c:2256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
+msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
#: c/c-decl.c:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
+msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
#: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2272 c/c-decl.c:2278 c/c-decl.c:2284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
-msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
+msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
#: c/c-decl.c:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »"
+msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
#: c/c-decl.c:2329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"
+msgstr "déclaration redondante de « %D »"
#: c/c-decl.c:2780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgid "shadowed declaration is here"
-msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
+msgstr "déclaration est masquée ici"
#: c/c-decl.c:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' is usually a function"
msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction"
+msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
#: c/c-decl.c:4479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
#: c/c-decl.c:4655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"
+msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
#: c/c-decl.c:4818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
+msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
#: c/c-decl.c:4898
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
-msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
+msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
#: c/c-decl.c:6231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
msgid "alignment specified for typedef %qE"
-msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
#: c/c-decl.c:6271
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
-msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
#: c/c-decl.c:6285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
#: c/c-decl.c:6346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
#: c/c-decl.c:6658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
#: c/c-decl.c:6693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
#: c/c-decl.c:6837
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
#: c/c-decl.c:6852
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
+msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c/c-decl.c:7014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous union with no members"
msgid "union has no members"
-msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
#: c/c-decl.c:7616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in union"
msgid "flexible array member in union"
-msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"
+msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
#: c/c-decl.c:7687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
+msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
#: c/c-decl.c:7693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
+msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
#: c/c-decl.c:7818
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
#: c/c-decl.c:8263
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
msgid "no previous prototype for %qD"
-msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"
+msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
#: c/c-decl.c:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
#: c/c-decl.c:8370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
msgid "no previous declaration for %qD"
-msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
+msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
#: c/c-decl.c:8380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
#: c/c-decl.c:8399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
+msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
#: c/c-decl.c:8401
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
msgid "%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
+msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
#: c/c-decl.c:8445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
+msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
#: c/c-decl.c:8460
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter name omitted"
msgid "parameter name omitted"
-msgstr "%Jnom de paramètre omis"
+msgstr "nom de paramètre omis"
#: c/c-decl.c:8513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgid "parameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
+msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
#: c/c-decl.c:8537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
msgid "%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
+msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
#: c/c-decl.c:8543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
msgid "multiple parameters named %qD"
-msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
+msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
#: c/c-decl.c:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"
+msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
#: c/c-decl.c:8606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
+msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
#: c/c-decl.c:8663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
#: c/c-decl.c:9116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
+msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
#: c/c-decl.c:9123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
+msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
#: c/c-decl.c:9410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated string literal"
msgid "expected string literal"
-msgstr "chaîne litérale non terminée"
+msgstr "chaîne littérale non terminée"
#: c/c-parser.c:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J other type here"
msgid "other match is here"
-msgstr "%J autre type ici"
+msgstr " autre type ici"
#: c/c-parser.c:7001
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: c/c-parser.c:9421 cp/parser.c:27357
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
-msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
+msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
#: c/c-parser.c:9622
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
#: c/c-parser.c:14781
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
#: c/c-typeck.c:3492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:6422
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
#: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:7550
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%s %+#D <near match>"
msgid "%s%#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <près d'une concordance>"
+msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
#: cp/call.c:3352
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
msgid "conflicts with version inherited from %qT"
-msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"
+msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
#: cp/class.c:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
#: cp/constexpr.c:1404
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
#: cp/decl.c:1337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
+msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
#: cp/decl.c:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
#: cp/decl.c:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
msgid "previous declaration of %qD was inline"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"
+msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
#: cp/decl.c:1371 cp/decl.c:1447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
msgid "shadowing built-in function %q#D"
-msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
+msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
#: cp/decl.c:1372 cp/decl.c:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
+msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
#. Reject two definitions.
#: cp/decl.c:2587 cp/decl.c:2616 cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2666 cp/decl.c:2739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
#: cp/decl.c:2713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
+msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
#: cp/decl.c:2728 cp/decl.c:2747 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1181
#: cp/name-lookup.c:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' used without template parameters"
msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
#: cp/decl.c:3482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%Jun UNION anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+msgstr "un UNION anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
#: cp/decl.c:4335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jun UNION anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+msgstr "un UNION anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
#: cp/decl.c:4353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
#: cp/decl.c:4356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
#: cp/decl.c:4359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
#: cp/decl.c:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
-msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
#: cp/decl.c:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
+msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
#: cp/decl.c:4717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
+msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
#: cp/decl.c:4947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgid "you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
+msgstr " vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
#: cp/decl.c:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
#: cp/decl.c:5541 cp/decl.c:5746 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450
#: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
-msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
+msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
#: cp/decl.c:7482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
+msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
#: cp/decl.c:10370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
msgid "parameter %qD has Java class type"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
#: cp/decl.c:11359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
#: cp/decl.c:12017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
-msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour « %+D »"
+msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
#: cp/decl.c:12131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is a previous declaration"
msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%Jest la déclaration précédente"
+msgstr "est la déclaration précédente"
#: cp/decl.c:12148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jprevious definition here"
msgid "previous definition here"
-msgstr "%Jdéfinition précédente ici"
+msgstr "définition précédente ici"
#: cp/decl.c:12741
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
+msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
#: cp/decl.c:13737
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
msgid "static data member %qD in unnamed class"
-msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
+msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
#: cp/decl2.c:845
#, gcc-internal-format
#: cp/decl2.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
+msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
#: cp/decl2.c:1614
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
#: cp/decl2.c:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
-msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
-msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
#: cp/decl2.c:4229
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
-msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"
+msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
#: cp/name-lookup.c:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
-msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
+msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
#: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated string literal"
msgid "expected string-literal"
-msgstr "chaîne litérale non terminée"
+msgstr "chaîne littérale non terminée"
#: cp/parser.c:3700
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated string literal"
msgid "unable to find string literal operator %qD"
-msgstr "chaîne litérale non terminée"
+msgstr "chaîne littérale non terminée"
#: cp/parser.c:4073
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
-msgstr "instanciation explicite de « %#D » après"
+msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
#: cp/parser.c:14523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
-msgstr "instanciation explicite de « %#D » après"
+msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
#: cp/parser.c:14582
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
#: cp/parser.c:15645
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
#: cp/parser.c:15923 cp/parser.c:20326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
#: cp/parser.c:17697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T::%D' is not a type"
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
+msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
#: cp/parser.c:17855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "Déclaration invalide"
#: cp/parser.c:17969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
-msgstr "déclaration vide"
+msgstr "déclarateur attendu"
#: cp/parser.c:18072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is a namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "« %D » est un nom d'espace"
+msgstr "%qD est un nom d'espace"
#: cp/parser.c:18074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
msgid "expected %<;%> after class definition"
-msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition"
+msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
#: cp/parser.c:19933
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.c:23735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template declaration of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
-msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
+msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
#: cp/parser.c:23812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "spécification de base de classe invalide"
#: cp/parser.c:24537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`__thread' before `extern'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "« __thread » avant « extern »"
+msgstr "%<__thread%> avant %qD"
#: cp/parser.c:24671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
+msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
#: cp/parser.c:24679
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "method attributes must be specified at the end"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: cp/parser.c:26387
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
+msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
#: cp/pt.c:849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
#: cp/pt.c:924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
#: cp/pt.c:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
#: cp/pt.c:1803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour « %+D »"
+msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
#: cp/pt.c:2343
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:2458
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
#: cp/pt.c:2464
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
+msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
#: cp/pt.c:2472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:2651
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
#: cp/pt.c:2695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
-msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
#: cp/pt.c:4568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' used without template parameters"
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
-msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
-msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
+msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
#: cp/pt.c:5196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J original definition appeared here"
msgid "original definition appeared here"
-msgstr "%J définition originale apparaît ici"
+msgstr " définition originale apparaît ici"
#: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
#: cp/pt.c:10025
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "function returning an array"
-msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+msgstr "fonction retourne un agrégat"
#: cp/pt.c:11623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
#: cp/pt.c:12744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " trying to instantiate `%D'"
msgid " trying to instantiate %qD"
-msgstr " tentative d'instanciation « %D »"
+msgstr " tentative d'instantiation « %D »"
#: cp/pt.c:19422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
-msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
+msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
#: cp/pt.c:19424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
-msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
+msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
#: cp/pt.c:19430
#, fuzzy
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "instanciation explicite d'un non patron « %#D »"
+msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
#: cp/pt.c:19473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
+msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
#: cp/pt.c:19492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
+msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
#: cp/pt.c:19528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »"
+msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
#: cp/pt.c:19551 cp/pt.c:19648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
#: cp/pt.c:19556 cp/pt.c:19665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
#: cp/pt.c:19624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
-msgstr "instanciation explicite d'un non patron « %#D »"
+msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
#: cp/pt.c:19626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
+msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
#: cp/pt.c:19635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
+msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
#: cp/pt.c:19653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
#: cp/pt.c:19699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »"
+msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
#. [temp.explicit]
#.
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
+msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
#: cp/pt.c:20460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
#: cp/pt.c:20840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
-msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
+msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
#: cp/pt.c:22125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
#: cp/semantics.c:2553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:2759
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
+msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
#: cp/semantics.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of namespace `%D' as expression"
msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
#: cp/semantics.c:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
#: cp/semantics.c:3552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
#: cp/semantics.c:7218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
#: cp/tree.c:3526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
#: cp/tree.c:3548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
#: cp/tree.c:3553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
#: cp/tree.c:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/tree.c:4266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
#: cp/typeck.c:476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
#: cp/typeck.c:482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
#: cp/typeck.c:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
#: cp/typeck.c:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
#: cp/typeck.c:716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
#: cp/typeck.c:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
#: cp/typeck.c:1428
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
#: cp/typeck.c:2287 cp/typeck.c:2680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
#: cp/typeck.c:2532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
#: cp/typeck.c:4419 cp/typeck.c:4440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identifateur qualifié"
+msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
#: cp/typeck.c:5223
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
#: cp/typeck.c:5387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:5424
#: cp/typeck.c:5498
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
#: cp/typeck.c:5526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because the following virtual functions are abstract:"
msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr " parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
+msgstr " parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
#: cp/typeck2.c:401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
-msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
+msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
#: cp/typeck2.c:555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no field `%D' in union being initialized"
msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
#: cp/typeck2.c:1512
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
+msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
#: cp/typeck2.c:1794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
#: fortran/check.c:2802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
msgid "Function name %qs not allowed at %C"
-msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
#: fortran/decl.c:1876
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
+msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
#: fortran/decl.c:2186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
#: fortran/decl.c:2302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
#: fortran/decl.c:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: fortran/decl.c:4991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:6594
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<(%> atterdu à %C"
#: fortran/decl.c:6608 fortran/decl.c:6648
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/decl.c:8304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "')' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
-msgstr "«)» attendu"
+msgstr "%<)%> attendu à %C"
#: fortran/decl.c:8324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
#: fortran/expr.c:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
#: fortran/expr.c:2218
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
-msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
+msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
#: fortran/expr.c:2905
#, gcc-internal-format
#: fortran/expr.c:3015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#| msgid "Expression at %L must be scalar"
msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
#: fortran/expr.c:3049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
#: fortran/primary.c:634
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
#: fortran/resolve.c:11190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
#: fortran/resolve.c:11194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
#: fortran/resolve.c:11197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
#: fortran/resolve.c:11200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
#: fortran/resolve.c:11203
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/scanner.c:330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't create directory %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
-msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
+msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
#: fortran/scanner.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgid "Nonexistent include directory %qs"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
#: fortran/scanner.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
-msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
+msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
#: fortran/scanner.c:1630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:692
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
#: fortran/simplify.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
#: fortran/simplify.c:808
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:823
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
#: fortran/simplify.c:1052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
#: fortran/simplify.c:1094
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
#: fortran/simplify.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
#: fortran/simplify.c:1143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
#: fortran/simplify.c:1174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
#: fortran/simplify.c:1654
#, gcc-internal-format
#: fortran/simplify.c:2649
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
-msgstr ""
+msgstr "IBITS : bit incorrect"
#: fortran/simplify.c:2700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
-msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
+msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
#: fortran/simplify.c:3085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "function call has aggregate value"
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
#: fortran/simplify.c:6200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: fortran/symbol.c:1539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:1622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "BIND(C) à %L"
#: fortran/symbol.c:1638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:1642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
-msgstr ""
+msgstr "EXTENDS à %L"
#: fortran/symbol.c:1663
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
#: fortran/symbol.c:2026
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:2082
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
#: fortran/symbol.c:2221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/trans-common.c:783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repetition count is not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
-msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
+msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
#: fortran/trans-common.c:811
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
#: fortran/trans-decl.c:5060
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.c:5100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
#: fortran/trans-decl.c:5149
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter `%s' declared void"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
-msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
+msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
#: fortran/trans-decl.c:5153
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.c:2862
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown insn mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "mode insn inconnu"
+msgstr "op intrinsèque inconnue"
#: fortran/trans-expr.c:4139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
#: java/class.c:1651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+#, gcc-internal-format
msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite"
+msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
#: java/class.c:2714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique"
+msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
#: java/decl.c:1225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' used prior to declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
+msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
#: java/decl.c:1648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%JDans %D: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
+msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
#: java/decl.c:1699
#, gcc-internal-format
msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
#: java/decl.c:1708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "%Jplage PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale « %D »"
+msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
#: java/expr.c:369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
+msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
#: java/expr.c:671
#, gcc-internal-format
msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
#: java/expr.c:1670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
+msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
#: java/expr.c:1698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field `%s' not found"
+#, gcc-internal-format
msgid "field %qs not found"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
+msgstr "champ %qs introuvable"
#: java/expr.c:2256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
#: java/expr.c:2927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
-msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas le champ de la classe"
+msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
#: java/expr.c:3155
#, gcc-internal-format
#. duplicate code from LOAD macro
#: java/expr.c:3555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized wide sub-instruction"
msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
#: java/jcf-parse.c:1909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't close input file %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t close input file %s: %m"
-msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m"
+msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
#: java/jcf-parse.c:1952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
#: java/jvspec.c:395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
-msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
#: java/jvspec.c:399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' is not a valid class name"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid class name"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
#: java/jvspec.c:405
#, gcc-internal-format
msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
#: java/verify-glue.c:388
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verification error at PC=%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verification failed: %s"
-msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
+msgstr "vérification échouée : %s"
#: java/verify-glue.c:390
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verification error at PC=%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
+msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
#: java/verify-glue.c:478
#, gcc-internal-format
msgstr "PC erroné dans exception_table"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many index expressions"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many open parens"
-msgstr "trop d'expressions d'index"
+msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing open paren"
+#, gcc-internal-format
msgid "mismatching parens"
-msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+msgstr "parenthèses non appairées"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to open file '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to open file"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
#: lto/lto-lang.c:814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+#, gcc-internal-format
msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
-msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
+msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
#: lto/lto-object.c:134
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "options enabled: "
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "open %s failed: %s"
-msgstr "options autorisées: "
+msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
#: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
#: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
msgstr "%s : %s"
#: lto/lto-object.c:180
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgstr "%s : %s : %s"
# I18N
#: lto/lto-object.c:222
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "close %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "close: %s"
-msgstr "close %s"
+msgstr "fermer : %s"
#: lto/lto-object.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
#: lto/lto-symtab.c:194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is defined with tls model %s"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
+msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
#: lto/lto-symtab.c:196
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "`%s' previously defined here"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously defined here as %s"
-msgstr "« %s » précédemment défini ici"
+msgstr "précédemment défini ici comme %s"
#: lto/lto-symtab.c:385
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.c:403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
-msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
+msgstr "%qD a déjà été déclaré"
#: lto/lto-symtab.c:405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' previously defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
-msgstr "« %s » précédemment défini ici"
+msgstr "précédemment défini ici"
#: lto/lto-symtab.c:486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
#: lto/lto-symtab.c:500 lto/lto-symtab.c:604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' previously declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
-msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
+msgstr "précédemment déclaré ici"
#: lto/lto-symtab.c:585
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field `%s' declared as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
-msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
#: lto/lto-symtab.c:592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
+#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
#: lto/lto.c:2008
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: lto/lto.c:2076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not find specs file %s\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
-msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
#: lto/lto.c:2079
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "décalage inattendu"
#: lto/lto.c:2101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: lto/lto.c:2225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
#: lto/lto.c:2331
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot open %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: lto/lto.c:2352
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot open %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+msgstr "Impossible de mapper%s"
#: lto/lto.c:2363
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot open %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+msgstr "Impossible de lire %s"
#: lto/lto.c:2477
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
-msgstr ""
+msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
#: lto/lto.c:2500
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid échoué"
#: lto/lto.c:2503
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
#: lto/lto.c:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "when writing output to %s: %m"
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
+msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
#: lto/lto.c:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
#: lto/lto.c:2934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
#: lto/lto.c:3075
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`@end' missing in implementation context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
#: objc/objc-act.c:605
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`@end' must appear in an implementation context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "«@end» doit apparaître dans un contexte d'implantation"
+msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
#: objc/objc-act.c:732
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid property declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+msgstr "Déclaration de propriété invalide"
#: objc/objc-act.c:937
#, gcc-internal-format
msgid "property can not be an array"
-msgstr ""
+msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.c:955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
+#, gcc-internal-format
msgid "property can not be a bit-field"
-msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
+msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
#: objc/objc-act.c:987
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of `enum %s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
-msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
#: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
#: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
#: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
#: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
#: objc/objc-act.c:7796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J original definition appeared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
-msgstr "%J définition originale apparaît ici"
+msgstr "définition initialement définie ici"
#: objc/objc-act.c:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: objc/objc-act.c:1130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: objc/objc-act.c:1143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: objc/objc-act.c:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: objc/objc-act.c:1165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: objc/objc-act.c:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
#: objc/objc-act.c:1676
#, gcc-internal-format
#. parser won't call this function if it is not. This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.c:1692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find class `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "could not find class %qE"
-msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
+msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.c:1700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find file for class %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "could not find interface for class %qE"
-msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
#: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' is deprecated"
+#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
-msgstr "« %s » est obsolète"
+msgstr "la classe %qE est obsolète"
#: objc/objc-act.c:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
#: objc/objc-act.c:2310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
+#, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
-msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
+msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
#: objc/objc-act.c:2313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
-msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
+msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
#: objc/objc-act.c:2594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
-msgstr "instance allouée de manière statique de la classe Objective-C « %s »"
+msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
#: objc/objc-act.c:2761
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
+#| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
-msgstr "instance allouée de manière statique de la classe Objective-C « %s »"
+msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name. For example if a typedef was
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
+#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
-msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
+msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
#: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
+msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
#: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
#: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
+msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
#: objc/objc-act.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
#: objc/objc-act.c:3375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find class `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
-msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
+msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
#: objc/objc-act.c:3377
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class `%s' already exists"
+#, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
-msgstr "classe « %s » existe déjà"
+msgstr "la classe %qE existe déjà"
#: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate enum value `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate instance variable %q+D"
-msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
+msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
#: objc/objc-act.c:4149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
-msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
+msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
#: objc/objc-act.c:4284
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception of type `%T' will be caught"
+#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
#: objc/objc-act.c:4286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " by earlier handler for `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr " par un handler antérieur pour « %T »"
+msgstr " par un handler antérieur pour %<%T%>"
#: objc/objc-act.c:4333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:4603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s %+#D%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
-msgstr "%s %+#D%s"
+msgstr "%s %qs"
#: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5121
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:5130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5133
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<%c%s%> trouvé"
#: objc/objc-act.c:5142
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
#, gcc-internal-format
msgid "@interface of class %qE not found"
-msgstr ""
+msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
#: objc/objc-act.c:5436
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
-msgstr ""
+msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.c:5599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid receiver type `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "type du receveur invalide « %s »"
+msgstr "type du receveur %qs invalide"
#: objc/objc-act.c:5616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
-msgstr "« %c%s » n'est pas implantée dans le protocole"
+msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
#: objc/objc-act.c:5630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
-msgstr "« %s » peut ne pas répondre à « %c%s »"
+msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
#: objc/objc-act.c:5638
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
-msgstr ""
+msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
#: objc/objc-act.c:5645
#, gcc-internal-format
msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
#: objc/objc-act.c:5647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "will be assumed to return `id' and accept"
+#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "sera assumé pour retourner « id » et accepter"
+msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
#: objc/objc-act.c:5649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`...' as arguments.)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr " « ... » comme argument.)"
+msgstr "%<...%> comme argument.)"
#: objc/objc-act.c:5758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "undeclared selector `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
-msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
+msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:5782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
+#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
-msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
+msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
#: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6016
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"
+msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
#: objc/objc-act.c:6036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"
+msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
#: objc/objc-act.c:6096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode « %c%s »"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
#: objc/objc-act.c:6100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
#: objc/objc-act.c:6137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
-msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie « %s(%s) »"
+msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
#: objc/objc-act.c:6225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable « %s »"
+msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
#: objc/objc-act.c:6236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
+#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
+msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
#: objc/objc-act.c:6257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
msgid "type %qE has no default constructor to call"
-msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
+msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
#: objc/objc-act.c:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.c:6302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%s' has virtual member functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
-msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
+msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
#: objc/objc-act.c:6303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
-msgstr "type d'aggrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
+msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
#: objc/objc-act.c:6313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
-msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
+msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
#: objc/objc-act.c:6315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
-msgstr "type « %s » a un destructeur défini par l'usager"
+msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
#: objc/objc-act.c:6319
#, gcc-internal-format
msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
#: objc/objc-act.c:6450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
+#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
#: objc/objc-act.c:6461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
#: objc/objc-act.c:6468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
#: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete implementation of class `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
-msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
+msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
#: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete implementation of category `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
-msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
+msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
#: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "method definition for `%c%s' not found"
+#, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
-msgstr "définition de la méthode pour « %c%s » n'a pas été repérée"
+msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
#: objc/objc-act.c:6747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
#: objc/objc-act.c:6876
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reimplementation of class `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
-msgstr "ré-implémentation de la classe « %s »"
+msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
#: objc/objc-act.c:6909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
#: objc/objc-act.c:6912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+msgstr "déclaration précédente de %qE"
#: objc/objc-act.c:6914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+msgstr "déclaration précédente"
#: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
-msgstr "type d'aggrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
+msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
#: objc/objc-act.c:7674
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`@end' missing in implementation context"
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
#: objc/objc-act.c:7750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
-msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
+msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
#: objc/objc-act.c:7759
#, gcc-internal-format
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.c:7853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`@end' missing in implementation context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
#: objc/objc-act.c:7875
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:8073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "method definition for `%c%s' not found"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of protocol %qE not found"
-msgstr "définition de la méthode pour « %c%s » n'a pas été repérée"
+msgstr "définition du protocole %qE"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.c:8104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' is deprecated"
+#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
-msgstr "« %s » est obsolète"
+msgstr "le protocole %qE est obsolète"
#: objc/objc-act.c:8223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
-msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
+msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
#: objc/objc-act.c:8734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting types for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
-msgstr "types conflictuels pour « %s »"
+msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:8738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
-msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:8838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: objc/objc-encoding.c:142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
-msgstr "%Jtype « %D » n'a pas de taille connue"
+msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
#: objc/objc-encoding.c:730
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
-msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
#: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating selector for non existant method %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %s"
+msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"