# poisoning empoisonnement
# msgid "poisoning existing macro \"%s\""
# msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
-# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
+# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
+# MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison
#
# Autres règles:
# - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
# - s/en-ligne/enligne/ modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
# - hors gamme a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
# - literal
-# - chaine de format => formatage
+# - chaîne de format => formatage
# - scope
# - supporté est un faux ami
#
"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-15 15:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-24 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cpplib.c:1027
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma"
+msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma"
#: cpplib.c:1030
#, c-format
# FIXME
#: cpplib.c:1175
msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal"
+msgstr "#pragma once utilisée une seule fois dans le fichier principal"
# FIXME
#: cpplib.c:1198
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide"
+msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide"
# FIXME
#: cpplib.c:1207
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "corruption de la macro existente « %s »"
+msgstr "élimination de la macro existente « %s »"
#: cpplib.c:1228
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100
#: config/darwin-c.c:102
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
#: config/darwin-c.c:105
msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
#: config/darwin-c.c:115
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré"
+msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
#: config/darwin-c.c:127
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
#: config/darwin-c.c:145
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
#: config/darwin-c.c:148
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
#: config/darwin.c:1347
msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
# FIXME
#~ msgid "#pragma once is obsolete"
-#~ msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
+#~ msgstr "utiliser #pragma once est obsolète"
#~ msgid "the conditional began here"
#~ msgstr "la condition débute ici"