"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 01:34+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0beta4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0beta5\n"
#: cfgrtl.c:2661
msgid "flow control insn inside a basic block"
#: diagnostic.c:520
#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
-msgstr "Siehe %s für nähere Anweisungen.\n"
+msgstr "Weitere Hinweise finden Sie unter »%s«.\n"
#: diagnostic.c:529
#, c-format
#: opts.c:1171
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
-msgstr "%s is identisch mit %s."
+msgstr "%s ist identisch mit %s."
#: opts.c:1242
msgid "[default]"
#: tlink.c:387
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+msgstr "collect: %s wird gelesen\n"
#: tlink.c:543
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+msgstr "collect: %s wird neu kompiliert\n"
#: tlink.c:627
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+msgstr "collect: %s wird in %s eingestellt\n"
#: tlink.c:844
#, c-format
msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+msgstr "collect: neu binden\n"
#: toplev.c:333
#, c-format
#: params.def:71
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion."
#: params.def:83
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches inlinen."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle für automatisches Inlinen."
#: params.def:88
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
#: params.def:93
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
#: params.def:98
#, no-c-format
#: params.def:152
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um einen Verzögerungsschlitz zu füllen."
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um einen Verzögerungsschlitz zu füllen."
#: params.def:163
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden."
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um richtige aktive Registerinformationen zu finden."
#: params.def:173
#, no-c-format
#: params.def:287
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen."
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Befehle."
#: params.def:293
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen."
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Befehle."
#: params.def:298
#, no-c-format
#: params.def:473
#, no-c-format
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
-msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung."
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Befehle für Kreuzsprung."
#: params.def:479
#, no-c-format
#: params.def:485
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
-msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden."
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Befehle, wenn berechnete Gotos expandiert werden."
#: params.def:491
#, no-c-format
#: params.def:495
#, no-c-format
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
-msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen."
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Befehle vor dem Rücksetzen."
#: params.def:502
#, no-c-format
#: params.def:599
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird."
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Befehle, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird."
#: params.def:604
#, no-c-format
#: params.def:614 params.def:624
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region."
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Befehle in einer Region."
#: params.def:629
#, no-c-format
#: params.def:664
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in der ausführungsbereiten Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in der ausführungsbereiten Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen."
#: params.def:669
#, no-c-format
#: params.def:736
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
-msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen."
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Befehle."
#: params.def:742
#, no-c-format
#: params.def:926
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
-msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für SLP-Vektorisierung."
+msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für SLP-Vektorisierung."
#: params.def:931
#, no-c-format
#: params.def:1244
#, no-c-format
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
-msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für RTL-if-Umwandlung."
+msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für RTL-if-Umwandlung."
#: params.def:1250
#, no-c-format
#: config/arm/arm.c:21669 config/arm/arm.c:21687
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+msgstr "bedingter Thumb-Befehl"
#: config/arm/arm.c:21675
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz"
#: config/arm/arm.c:21908 config/arm/arm.c:21930 config/arm/arm.c:21940
#: config/arm/arm.c:21950 config/arm/arm.c:21960 config/arm/arm.c:21999
#: config/arm/arm.c:22012
#, c-format
msgid "instruction never executed"
-msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+msgstr "Befehl wird niemals ausgeführt"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.c:22033
#: fortran/io.c:1748
#, c-format
msgid "%s tag"
-msgstr "%s Symbol"
+msgstr "%s-Symbol"
#: fortran/io.c:3217
msgid "internal unit in WRITE"
#: config/ia64/ia64.opt:174
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
-msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen."
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Befehle zählen."
#: config/ia64/ia64.opt:178
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
#: config/spu/spu.opt:60
msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
-msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Anweisungen [125]."
+msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Befehlen [125]."
#: config/spu/spu.opt:64
msgid "Generate code for 18 bit addressing."
#: config/i386/i386.opt:766
msgid "Support RDSEED instruction."
-msgstr "Anweisung RDSEED unterstützen."
+msgstr "RDSEED-Befehl unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:770
msgid "Support PREFETCHW instruction."
-msgstr "Anweisung PREFETCHW unterstützen."
+msgstr "PREFETCHW-Befehl unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:774
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
-msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Anweisungen unterstützen."
+msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Befehle unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:778
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
-msgstr "CLFLUSHOPT-Anweisungen unterstützen."
+msgstr "CLFLUSHOPT-Befehle unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:782
msgid "Support CLWB instruction."
-msgstr "Anweisung CLWB unterstützen."
+msgstr "CLWB-Befehl unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:785
msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
#: config/i386/i386.opt:790
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
-msgstr "Anweisungen FXSAVE und FXRSTOR unterstützen."
+msgstr "FXSAVE- und FXRSTOR-Befehle unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:794
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
-msgstr "Anweisungen XSAVE und XRSTOR unterstützen."
+msgstr "XSAVE- und XRSTOR-Befehle unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:798
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
-msgstr "Anweisung XSAVEOPT unterstützen."
+msgstr "XSAVEOPT-Befehl unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:802
msgid "Support XSAVEC instructions."
-msgstr "Anweisung XSAVEC unterstützen."
+msgstr "XSAVEC-Befehle unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:806
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
-msgstr "Anweisungen XSAVES und XRSTORS unterstützen."
+msgstr "XSAVES- und XRSTORS-Befehle unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:810
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
#: config/cris/cris.opt:184
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
-msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen."
+msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Befehlen führen."
#: config/cris/cris.opt:188
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
#: config/sh/sh.opt:277
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
-msgstr "Anweisung tas.b für __atomic_test_and_set verwenden."
+msgstr "Befehl tas.b für __atomic_test_and_set verwenden."
#: config/sh/sh.opt:281
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
#: config/sh/sh.opt:295
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
-msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten."
+msgstr "Verwendung des fsca-Befehls einschalten."
#: config/sh/sh.opt:299
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
-msgstr "Verwendung der Anweisung fsrra einschalten."
+msgstr "Verwendung des fsrra-Befehls einschalten."
#: config/sh/sh.opt:303
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
#: config/mips/mips.opt:316
msgid "Use MCU instructions."
-msgstr "MCU-Anweisungen verwenden."
+msgstr "MCU-Befehle verwenden."
#: config/mips/mips.opt:320
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
#: common.opt:562
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
-msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Anweisung verwendet wird."
+msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Direktive verwendet wird."
#: common.opt:566
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
#: common.opt:1288
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
-msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Anweisungen einschalten"
+msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Direktiven einschalten"
#: common.opt:1292
msgid "Perform early inlining."
#: common.opt:1519
msgid "Process #ident directives."
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten."
+msgstr "#ident-Direktiven verarbeiten."
#: common.opt:1523
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
#: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert"
+msgstr "Attribut-Direktive %qE ignoriert"
#: attribs.c:440
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung im Bereich %<%E::%E%> ignoriert"
+msgstr "Attribut-Direktive im Bereich %<%E::%E%> ignoriert"
#: attribs.c:449
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "in einem Aufruf der hier deklarierten Allokationsfunktion %qD"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80188
#: calls.c:1505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
#: cfghooks.c:353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s does not support redirect_edge_and_branch"
#: cfghooks.c:373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
+msgstr "%s does not support can_remove_branch_p"
#: cfghooks.c:470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
#: cfghooks.c:508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+msgstr "%s does not support split_block"
#: cfghooks.c:575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+msgstr "%s does not support move_block_after"
#: cfghooks.c:588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+msgstr "%s does not support delete_basic_block"
#: cfghooks.c:635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+msgstr "%s does not support split_edge"
#: cfghooks.c:710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+msgstr "%s does not support create_basic_block"
#: cfghooks.c:751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s does not support can_merge_blocks_p"
#: cfghooks.c:762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+msgstr "%s does not support predict_edge"
#: cfghooks.c:771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+msgstr "%s does not support predicted_by_p"
#: cfghooks.c:785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+msgstr "%s does not support merge_blocks"
#: cfghooks.c:866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+msgstr "%s does not support make_forwarder_block"
#: cfghooks.c:1022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
-msgstr "%s unterstützt nicht force_nonfallthru"
+msgstr "%s does not support force_nonfallthru"
#: cfghooks.c:1056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s does not support can_duplicate_block_p"
#: cfghooks.c:1078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+msgstr "%s does not support duplicate_block"
#: cfghooks.c:1172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s does not support block_ends_with_call_p"
#: cfghooks.c:1183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
#: cfghooks.c:1201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+msgstr "%s does not support flow_call_edges_add"
#: cfgloop.c:1326
#, gcc-internal-format
#: cfgrtl.c:2574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "unpassende Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Anweisung in BB %i"
+msgstr "unpassende Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl in BB %i"
#: cfgrtl.c:2579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cgraph.c:3078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+msgstr "aux field set for edge %s->%s"
#: cgraph.c:3085
#, gcc-internal-format
#: cgraph.c:3117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
-msgstr "Aux-Feld für indirekte Kante %s von gesetzt"
+msgstr "aux field set for indirect edge from %s"
#: cgraph.c:3124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
-msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat keine zugeordnete indirect_info, die zugehörige Anweisung ist:"
+msgstr "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
#: cgraph.c:3139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
-msgstr "comdat-lokale Funktion wird von %s außerhalb ihres Comdats aufgerufen"
+msgstr "comdat-local function called by %s outside its comdat"
#: cgraph.c:3149
#, gcc-internal-format
#: cgraph.c:3467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+msgstr "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
#: cgraph.c:3479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "eine indirekte Kante von %s hat kein passendes call_stmt"
+msgstr "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
#: cgraph.c:3490
#, gcc-internal-format
#: collect2.c:1450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+msgstr "unbekannter Mangelstil »%s«"
#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
#, gcc-internal-format
#: collect2.c:2599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« nicht gefunden"
#: collect2.c:2611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: coverage.c:311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+msgstr "separate »%s«-Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
#: coverage.c:330
#, gcc-internal-format
#: final.c:4635 toplev.c:1388 tree-cfgcleanup.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
-msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geöffnet werden: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geöffnet werden: %m"
#: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
#, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
-msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geschlossen werden: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
#: fixed-value.c:128
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:4586
#, gcc-internal-format
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
-msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Auswirkung"
#: gcc.c:4768
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:7108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
-msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug (Länge)"
+msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen (Länge)"
#: gcc.c:7118 gcc.c:7159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gcc.c:7138 gcc.c:7175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
-msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug"
+msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen"
#: gcc.c:7483
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:7812
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?"
+msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?"
#: gcc.c:7816
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-%s%>"
+msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>"
#: gcc.c:7942
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:8144
#, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
-msgstr "Vergleich der endgültigen Anweisungslisten"
+msgstr "Vergleich der endgültigen Befehlslisten"
#: gcc.c:8261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gcc.c:8294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+msgstr "%s: Eingabedatei des Linkers unbenutzt, da das Linken nicht durchgeführt wird"
#: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
#, gcc-internal-format
#: gcov-tool.c:72
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s\n"
-msgstr "Fehler beim Entfernen von %s\n"
+msgstr "Fehler beim Löschen von %s\n"
#: gcov-tool.c:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: ggc-page.c:1726
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+msgstr "/dev/zero kann nicht geöffnet werden: %m"
#: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
#, gcc-internal-format
#: gimple-streamer-in.c:210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
-msgstr "Bytecode-Strom: unbekannte GIMPLE-Anweisungsmarke %s"
+msgstr "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
#: gimple.c:1172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "GIMPLE-Prüfung: %s(%s) erwartet, haben %s(%s) in %s, bei %s:%d"
+msgstr "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
#: gimplify.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "umgebende Task"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80189
#: gimplify.c:6824
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %s"
-msgstr "%qE in umgebendem %s nicht angegeben"
+msgstr "%qE in umgebendem »%s« nicht angegeben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80189
#: gimplify.c:6826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enclosing %s"
-msgstr "umgebendes %s"
+msgstr "umgebendes »%s«"
#: gimplify.c:6936
#, gcc-internal-format
#: gimplify.c:8274
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
-msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
+msgstr "»%s«-Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
#: gimplify.c:8300
#, gcc-internal-format
#: ira.c:2322 ira.c:2336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+msgstr "»%s« kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
#: ira.c:5537
#, gcc-internal-format
#: lra-constraints.c:4677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
-msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladeanweisungen pro Anweisung ist erreicht (%d)\n"
+msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladebefehle pro Befehl ist erreicht (%d)\n"
#: lto-cgraph.c:1293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: lto-cgraph.c:1851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
-msgstr "LTO cgraph kann nicht in %s gefunden werden"
+msgstr "LTO cgraph kann in %s nicht gefunden werden"
#: lto-cgraph.c:1861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
-msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden"
+msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können in %s nicht gefunden werden"
#: lto-cgraph.c:1942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: lto-wrapper.c:114
#, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht: %m"
+msgstr "LTRANS-Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m"
#: lto-wrapper.c:151
#, gcc-internal-format
#: omp-low.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
-msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstruk nicht eng geschachtelt innerhalb von %<taskgroup%>-Region"
+msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstrukt nicht eng geschachtelt innerhalb von %<taskgroup%>-Region"
#: omp-low.c:2682
#, gcc-internal-format
#: omp-low.c:9027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
-msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem %s-Block"
+msgstr "ungültiger Austritt aus strukturiertem %s-Block"
#: omp-low.c:9029 omp-low.c:9034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: opts.c:2553
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht geholt werden: %m"
#: opts.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht gesetzt werden: %m"
#: opts.c:2602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: passes.c:81
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
-msgstr "Durchlauf %s unterstützt kein Klonen"
+msgstr "pass %s does not support cloning"
#: passes.c:87
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: plugin.c:177
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
-msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m"
+msgstr "Zugriff auf nicht zugreifbare Plugin-Datei %s (aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt) nicht möglich: %m"
#: plugin.c:198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: rtl.c:798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+msgstr "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
#: rtl.c:808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+msgstr "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#: rtl.c:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+msgstr "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#: rtl.c:827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+msgstr "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
#: rtl.c:837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+msgstr "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
#: rtl.c:864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+msgstr "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
#: rtl.c:874
#: rtl.c:884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+msgstr "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
#: rtl.c:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+msgstr "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
#: stmt.c:238
#, gcc-internal-format
#: tlink.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "removing .rpo file: %m"
-msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht: %m"
+msgstr ".rpo-Datei kann nicht gelöscht werden: %m"
#: tlink.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "renaming .rpo file: %m"
-msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt: %m"
+msgstr ".rpo-Datei kann nicht umbenannt werden: %m"
#: tlink.c:493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: tree-cfg.c:5242
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, wirft jedoch nichts"
#: tree-cfg.c:5248
#, gcc-internal-format
#: tree.c:9813 tree.c:9898 tree.c:9959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgstr "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
#: tree.c:9850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgstr "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
#: tree.c:9863
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgstr "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
#: tree.c:9912
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgstr "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
#: tree.c:9925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgstr "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
#: tree.c:9985
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
+msgstr "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
#: tree.c:9999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Interner Fehler: tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
#: tree.c:10011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
#: tree.c:10024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgstr "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
#: tree.c:10037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgstr "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
#: tree.c:12849
#, gcc-internal-format
#: value-prof.c:613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
-msgstr "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
+msgstr "kaputtes Werteprofil: %s-Profilzähler (%d von %d) ist inkonsistent zu Basisblock-Zähler (%d)"
#: var-tracking.c:7125
#, gcc-internal-format
#: xcoffout.c:193
#, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+msgstr "no sclass for %s stab (0x%x)"
#: lto-streamer.h:1014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: lto-streamer.h:1024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
-msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s ist nicht im erwarteten Wertebereich [%s, %s]"
+msgstr "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
#: c-family/array-notation-common.c:71
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-format.c:1227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+msgstr "%s unterstützt %%n$-Operandennummerformate nicht"
#: c-family/c-format.c:1234
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-format.c:1878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+msgstr "%s unterstützt %s nicht"
#: c-family/c-format.c:1888
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+msgstr "%s unterstützt %s mit dem Format %<%%%c%> %s nicht"
#: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: c-family/c-format.c:2314
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgstr "%s unterstützt den Längenmodifizierer %qs für %s nicht"
#: c-family/c-format.c:2370
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-format.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%c%> für %s nicht"
#: c-family/c-format.c:2414
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> für %s"
#: c-family/c-format.c:2419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format für %s"
#: c-family/c-format.c:2426
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> für %s"
#: c-family/c-format.c:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: c-family/c-format.c:2540
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%s%c%> für %s nicht"
#: c-family/c-format.c:2578
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-lex.c:259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "#pragma %s %s wird ignoriert"
+msgstr "»#pragma %s %s« wird ignoriert"
#. ... or not.
#: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
#: c-family/c-opts.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
#: c-family/c-opts.c:991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: c-family/c-opts.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
#: c-family/c-opts.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
#: c-family/c-opts.c:1185
#, gcc-internal-format
#: common/config/i386/i386-common.c:1183
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
-msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Anweisungen"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Direktiven"
#: common/config/ia64/ia64-common.c:59
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80190
#: config/darwin.c:3530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in CFString literal"
-msgstr "%s in CFString-Literal"
+msgstr "»%s« in CFString-Literal"
#: config/host-darwin.c:61
#, gcc-internal-format
#: config/cris/cris.c:2661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in »-march=« oder »-mcpu=«: %s"
#: config/cris/cris.c:2697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in »-mtune=«: %s"
#: config/cris/cris.c:2718
#, gcc-internal-format
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
#, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
-msgstr "Datei %s wird gelöscht: %m"
+msgstr "Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
#: config/mmix/mmix.c:744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+msgstr "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
#: config/mmix/mmix.c:923
#, gcc-internal-format
#: config/mmix/mmix.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+msgstr "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
#: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+msgstr "MMIX Internal: Bad register: %d"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.c:1691
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
#: config/mmix/mmix.c:1976
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
+msgstr "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
#: config/mmix/mmix.c:2214
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
+msgstr "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
#: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+msgstr "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
#: config/mn10300/mn10300.c:103
#, gcc-internal-format
#: config/nios2/nios2.c:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
-msgstr "Steuerregisternummer muss für %s im Bereich von 0 bis 31 liegen"
+msgstr "Steuerregisternummer muss für »%s« im Bereich von 0 bis 31 liegen"
#: config/nios2/nios2.c:3471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/pa/pa.c:8769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für »%s« überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
#: config/riscv/riscv.c:333
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:13855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
-msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s bereits verarbeitet"
+msgstr "internal error: builtin function %s already processed"
#: config/rs6000/rs6000.c:14359
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:18635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
-msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp %s"
+msgstr "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
#: config/rs6000/rs6000.c:18652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
-msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s, Argument %d hatte unerwarteten Argumenttypen %s"
+msgstr "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
#: config/rs6000/rs6000.c:27936
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:38855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr "Ausgabe der Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe des Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
#: config/rs6000/rs6000.c:38859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr "Ausgabe der bedingten Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe des bedingten Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
#: config/rs6000/rs6000.c:39167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/stormy16/stormy16.c:1863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge ist zu groß"
#: config/stormy16/stormy16.c:2235
#, gcc-internal-format
#: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, wird ignoriert"
#: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, wird ignoriert"
#: config/vms/vms-c.c:326
#, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
-msgstr "unerwarteter Ausdruck %qE der Art %s"
+msgstr "unexpected expression %qE of kind %s"
#: cp/constexpr.c:4627
#, gcc-internal-format
#: cp/tree.c:4853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+msgstr "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
#: cp/typeck.c:463
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80191
#: cp/typeck.c:6459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+msgstr "Ausdrucksliste für »%s« wird als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
#: cp/typeck.c:6556
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument to %s at %L"
-msgstr "STAT=-Argument zu %s bei %L"
+msgstr "STAT=-Argument für %s bei %L"
#: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:6960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
-msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+msgstr "»%s«-Anweisung bei %L erwartet"
#: fortran/decl.c:6980
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
-msgstr "Blocknamen von %qs in %s-Anweisung bei %L erwartet"
+msgstr "Blocknamen von %qs in »%s«-Anweisung bei %L erwartet"
#: fortran/decl.c:6997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7019
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
-msgstr "Marke %qs für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "Marke %qs für »%s«-Anweisung bei %C erwartet"
#: fortran/decl.c:7118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Attribut %s von %qs steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80012
#: fortran/symbol.c:1691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
#: lto/lto-object.c:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "close: %s"
-msgstr "schließen: %s"
+msgstr "close: %s"
#: lto/lto-object.c:251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: lto/lto.c:2161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
-msgstr "»%s« kann nicht abgebildet werden"
+msgstr "»%s« kann nicht in den Speicher geladen werden"
#: lto/lto.c:2172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: lto/lto.c:2481
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« wird geöffnet: %m"
+msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
#: lto/lto.c:2487
#, gcc-internal-format
#: lto/lto.c:2498
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« wird geschlossen: %m"
+msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
#: lto/lto.c:2750
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:6433
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qE ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist »%s«; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
#: objc/objc-act.c:6440
#, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80192
#: objc/objc-act.c:6719
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
-msgstr "%s %qE implementiert das %qE-Protokoll nicht vollständig"
+msgstr "»%s %E« implementiert das Protokoll %qE nicht vollständig"
#: objc/objc-act.c:6809
#, gcc-internal-format
"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
#: fortran/lang.opt:433
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
-msgstr "Activer les variantes spécifiques au genre pour les fonctions intrinsèques entières."
+msgstr "Activer les variantes spécifiques au sous-type pour les fonctions intrinsèques entières."
#: fortran/lang.opt:437
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
#: omp-low.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
-msgstr "genre de dépendance invalide dans omp %<ordered%> %<depend%>"
+msgstr "sous-type dépendant invalide dans omp %<ordered%> %<depend%>"
#: omp-low.c:2836
#, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
-msgstr "l'expression %qE du genre %s est inattendue"
+msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue"
#: cp/constexpr.c:4627
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "Genre invalide pour %s à %L"
+msgstr "Sous-type invalide pour %s à %L"
#: fortran/check.c:202
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même type et du même genre que %qs"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même type et du même sous-type que %qs"
#: fortran/check.c:437
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:491
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du genre %d"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du sous-type %d"
#: fortran/check.c:529
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
-msgstr "Genres de types différents à %L"
+msgstr "Sous-types différents à %L"
#: fortran/check.c:930
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:1045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
-msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND ou un logique du genre ATOMIC_LOGICAL_KIND"
+msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du sous-type ATOMIC_INT_KIND ou un logique du sous-type ATOMIC_LOGICAL_KIND"
#: fortran/check.c:1053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
-msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND"
+msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du sous-type ATOMIC_INT_KIND"
#: fortran/check.c:1131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
-msgstr "La conversion depuis %s vers le genre par défaut COMPLEX(%d) à %L pourrait perdre en précision, envisagez d'utiliser l'argument KIND"
+msgstr "La conversion depuis %s vers le sous-type par défaut COMPLEX(%d) à %L pourrait perdre en précision, envisagez d'utiliser l'argument KIND"
#: fortran/check.c:1510
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:1557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
-msgstr "L'argument errmsg= à %L doit être une variable caractère du genre par défaut"
+msgstr "L'argument errmsg= à %L doit être une variable caractère du sous-type par défaut"
#: fortran/check.c:1565
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:2169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
-msgstr "Argument du genre INTEGER pas par défaut passé à l'intrinsèque %s à %L"
+msgstr "Argument INTEGER du sous-type pas par défaut passé à l'intrinsèque %s à %L"
#: fortran/check.c:2229
#, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:2452
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même genre que %qs"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même sous-type que %qs"
#: fortran/check.c:2542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:5743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut"
+msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
#: fortran/check.c:5762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:5772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut"
+msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
#: fortran/check.c:5789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut"
+msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
#: fortran/check.c:6006
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un genre pas plus large que le genre par défaut (%d)"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un sous-type pas plus large que le sous-type par défaut (%d)"
#: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366
#, gcc-internal-format
#: fortran/decl.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
-msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un genre interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)"
+msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:2623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour le type %s à %C"
+msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour le type %s à %C"
#: fortran/decl.c:2636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
-msgstr "Le paramètre d'un type du genre C est pour le type %s mais le type à %L est %s"
+msgstr "Le paramètre d'un type du sous-type C est pour le type %s mais le type à %L est %s"
#: fortran/decl.c:2645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:2743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C"
+msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C"
#: fortran/decl.c:2875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:4552
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
-msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un genre interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)"
+msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un sous-type interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4561
#, gcc-internal-format
#: fortran/decl.c:4565
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
-msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un genre interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
+msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un sous-type interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4577
#, gcc-internal-format
#: fortran/decl.c:6626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
-msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du genre de caractère par défaut"
+msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du sous-type de caractère par défaut"
#: fortran/decl.c:6645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/expr.c:2144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "L'opérateur de concaténation à %L doit concaténer des chaînes du même genre"
+msgstr "L'opérateur de concaténation à %L doit concaténer des chaînes du même sous-type"
#: fortran/expr.c:2154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/expr.c:3660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Paramètres de type de genre différents dans l'affectation de pointeur à %L"
+msgstr "Paramètres de type de sous-type différents dans l'affectation de pointeur à %L"
#: fortran/expr.c:3667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/interface.c:2498
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Extension: Argument effectif scalaire du genre pas par défaut, du genre non C_CHAR avec un argument muet tableau %qs à %L"
+msgstr "Extension: Argument effectif scalaire du sous-type pas par défaut, du sous-type non C_CHAR avec un argument muet tableau %qs à %L"
#: fortran/interface.c:2506
#, gcc-internal-format
#: fortran/io.c:1617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
-msgstr "L'étiquette du FORMAT à %L doit être du type CHARACTER ou INTEGER du genre par défaut"
+msgstr "L'étiquette du FORMAT à %L doit être du type CHARACTER ou INTEGER du sous-type par défaut"
#: fortran/io.c:1623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:1700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
-msgstr "La balise %s à %L doit être une chaîne de caractères du genre par défaut"
+msgstr "La balise %s à %L doit être une chaîne de caractères du sous-type par défaut"
#: fortran/io.c:1707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:1730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
-msgstr "Genre LOGICAL pas par défaut dans la balise %s à %L"
+msgstr "Sous-type LOGICAL pas par défaut dans la balise %s à %L"
#: fortran/io.c:1737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:4029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
-msgstr "Le paramètre de type de genre pour l'entité à %L diffère du paramètre de type de genre du typespec"
+msgstr "Le paramètre de sous-type pour l'entité à %L diffère du paramètre de sous-type du typespec"
#: fortran/match.c:4043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:4856
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
-msgstr "La variable %qs à %L dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un genre interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est bind(c)"
+msgstr "La variable %qs à %L dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est bind(c)"
#: fortran/match.c:4865
#, gcc-internal-format
msgstr "échec lors de la création du composant d'union « %s »"
#: fortran/parse.c:3172
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in action"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration d'une structure imbriquée à %C"
#: fortran/parse.c:3259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr ""
+msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur de CONTAINS"
#: fortran/parse.c:3267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
-msgstr ""
+msgstr "Définition du type dérivé à %C sans composants"
#: fortran/parse.c:3283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction PRIVATE à %C doit précéder les composants de la structure"
#: fortran/parse.c:3300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction SEQUENCE à %C doit précéder les composants de la structure"
#: fortran/parse.c:3306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut SEQUENCE à %C est déjà spécifié dans l'instruction TYPE"
#: fortran/parse.c:3311
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Instruction SEQENCE dupliquée à %C"
#: fortran/parse.c:3321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc CONTAINS dans une définition de type dérivé à %C"
#: fortran/parse.c:3379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr ""
+msgstr "La déclaration ENUM à %C n'a aucun ENUMERATOR"
#: fortran/parse.c:3466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc INTERFACE à %C"
#: fortran/parse.c:3490
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom %qs de ABSTRACT INTERFACE à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
#: fortran/parse.c:3524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction %s inattendue à %C dans le corps de INTERFACE"
#: fortran/parse.c:3542
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs de INTERFACE à %L a le même nom que la procédure englobante"
#: fortran/parse.c:3672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction %s n'est pas permise à l'intérieur de BLOCK à %C"
#: fortran/parse.c:3703
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
-msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+msgstr "L'instruction %s n'est pas permise à l'intérieur de BLOCK DATA à %C"
#: fortran/parse.c:3793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction %s doit apparaître dans un MODULE"
#: fortran/parse.c:3801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction %s à %C suit un autre spécificateur d'accessibilité"
#: fortran/parse.c:3853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
-msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
+msgstr "Mauvaise expression « kind » pour la fonction %qs à %L"
#: fortran/parse.c:3857
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Le type pour la fonction %qs à %L n'est pas accessible"
#: fortran/parse.c:3917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ELSEWHERE à %C suit un ELSEWHERE précédent qui n'est pas masqué"
#: fortran/parse.c:3939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc WHERE à %C"
#: fortran/parse.c:3998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc FORALL à %C"
#: fortran/parse.c:4049
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+msgstr "L'instruction ELSE IF à %C ne peut pas suivre une instruction ELSE à %L"
#: fortran/parse.c:4067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr ""
+msgstr "Instructions ELSE dupliquées à %L et %C"
#: fortran/parse.c:4128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Une instruction CASE ou END SELECT est attendue à la suite de SELECT CASE à %C"
#: fortran/parse.c:4212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Une instruction TYPE IS, CLASS IS ou END SELECT est attendue à la suite de SELECT TYPE à %C"
#: fortran/parse.c:4274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "La variable %qs à %C ne peut pas être redéfinie à l'intérieur de la boucle commençant à %L"
#: fortran/parse.c:4307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr ""
+msgstr "La fin de l'instruction DO non bloc à %C est à l'intérieur d'un autre bloc"
#: fortran/parse.c:4317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr ""
+msgstr "La fin de l'instruction DO non bloc à %C est enchevêtrée dans une autre boucle DO"
#: fortran/parse.c:4343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc CRITICAL à l'intérieur d'une région OpenACC à %C"
#: fortran/parse.c:4370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
-msgstr ""
+msgstr "L'étiquette d'instruction dans END CRITICAL à %C ne correspond pas à l'étiquette de CRITICAL"
#: fortran/parse.c:4439
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "In construct"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
-msgstr "Dans le construit"
+msgstr "Construction BLOCK à %C"
#: fortran/parse.c:4473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Construction ASSOCIATE à %C"
#: fortran/parse.c:4654
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+msgstr "L'étiquette d'instruction dans ENDDO à %C ne correspond pas à l'étiquette de DO"
#: fortran/parse.c:4670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc DO nommé à %L requiert un nom ENDDO correspondant"
#: fortran/parse.c:4861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP END ATOMIC requis après !$OMP ATOMIC CAPTURE à %C"
#: fortran/parse.c:4877 fortran/parse.c:4936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Directive OpenACC à l'intérieur du bloc CRITICAL à %C"
#: fortran/parse.c:4911
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "in %s, at %s:%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
-msgstr "dans %s, à %s:%d"
+msgstr "%s attendu à %C"
#: fortran/parse.c:4955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Boucle DO attendue à %C"
#: fortran/parse.c:4975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
-msgstr ""
+msgstr "!$ACC END LOOP redondant à %C"
#: fortran/parse.c:5189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Les noms après !$omp critical et !$omp end critical ne correspondent pas à %C"
#: fortran/parse.c:5247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction %s à %C ne peut pas terminer une boucle DO non bloc"
#: fortran/parse.c:5261
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
-msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
+msgstr "Instruction DATA à %C après la première instruction exécutable"
#: fortran/parse.c:5499
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure contenue %qs à %C est déjà ambigüe"
#: fortran/parse.c:5556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction %s inattendue dans la section CONTAINS à %C"
#: fortran/parse.c:5581
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
-msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Instruction CONTAINS sans instruction FUNCTION ou SUBROUTINE à %L"
#: fortran/parse.c:5693
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+msgstr "L'instruction CONTAINS à %C est déjà dans une unité de programme contenue"
#: fortran/parse.c:5739
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_global_used(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_global_used(): Mauvais type"
+# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) »
#: fortran/parse.c:5744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+msgstr "Le nom de liaison globale %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L"
+# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) »
#: fortran/parse.c:5747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+msgstr "Le nom global %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L"
#: fortran/parse.c:5768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le BLOCK DATA blanc à %C est en conflit avec le BLOCK DATA précédent à %L"
#: fortran/parse.c:5794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction %s inattendue dans BLOCK DATA à %C"
#: fortran/parse.c:5898
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Instruction %s inattendue dans MODULE à %C"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#: fortran/parse.c:6279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
-msgstr ""
+msgstr "Deux PROGRAM principaux à %L et %C"
#: fortran/primary.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing formal parameter term"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Paramètre term formel manquant"
+msgstr "Paramètre « kind » manquant à %C"
#: fortran/primary.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_check_digit(): mauvais radical"
#: fortran/primary.c:230
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "function body not available"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
+msgstr "Le sous-type %d à %C n'est pas disponible pour un entier"
#: fortran/primary.c:239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr ""
+msgstr "L'entier est trop grand pour son sous-type à %C. Cette vérification peut être désactivée avec l'option -fno-range-check"
#: fortran/primary.c:267
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid octal constant at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hollerith constant at %C"
-msgstr "constante octale invalide à %0"
+msgstr "Constante Hollerith à %C"
#: fortran/primary.c:274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr ""
+msgstr "Constante Hollerith invalide: %L doit contenir au moins un caractère"
#: fortran/primary.c:280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
-msgstr ""
+msgstr "Constante Hollerith invalide: L'entier à %L devrait avoir le sous-type par défaut"
#: fortran/primary.c:300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
-msgstr ""
+msgstr "Constante Hollerith invalide à %L car elle contient un caractère large"
#: fortran/primary.c:386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
-msgstr ""
+msgstr "La constante hexadécimale à %C utilise une syntaxe non standard"
#: fortran/primary.c:395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Ensemble de chiffres vide dans la constante BOZ à %C"
#: fortran/primary.c:401
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Zero-length character constant at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+msgstr "Caractère illégal dans la constante BOZ à %C"
#: fortran/primary.c:424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
-msgstr ""
+msgstr "La constante BOZ à %C utilise une syntaxe suffixée non standard"
#: fortran/primary.c:454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Entier trop grand pour l'entier du sous-type %i à %C"
#: fortran/primary.c:460
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "label found outside of CASE statement"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
-msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
+msgstr "BOZ utilisée en dehors d'une instruction DATA à %C"
#: fortran/primary.c:551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Lettre d'exposant « q » dans une constante littérale réelle à %C"
#: fortran/primary.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Extension: lettre d'exposant %<q%> dans une constante littérale réelle à %C"
#: fortran/primary.c:577
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
+msgstr "Exposant manquant dans le nombre réel à %C"
#: fortran/primary.c:636
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre réel à %C a un exposant %<d%> et un sous-type explicite"
#: fortran/primary.c:666
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre réel à %C a un exposant %<q%> et un sous-type explicite"
#: fortran/primary.c:680
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Lettre d'exposant %<q%> invalide dans une constante littérale réelle à %C"
#: fortran/primary.c:713
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
+msgstr "Sous-type %d invalide pour un réel à %C"
#: fortran/primary.c:728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr ""
+msgstr "La constante réelle déborde de son sous-type à %C"
#: fortran/primary.c:733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr ""
+msgstr "La constante réelle déborde vers le bas hors de son sous-type à %C"
#: fortran/primary.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_range_check() a retourné une mauvaise valeur"
#: fortran/primary.c:785
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres non significatifs dans le nombre %qs à %C, KIND est peut-être incorrect"
#: fortran/primary.c:877
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "parse error in method specification"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification SUBSTRING à %C"
#: fortran/primary.c:1084
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid binary constant at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "constante binaire invalide à %0"
+msgstr "Sous-type %d invalide pour la constante CHARACTER à %C"
#: fortran/primary.c:1105
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "La constante caractère qui commence à %C n'est pas terminée"
#: fortran/primary.c:1135
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "Le caractère %qs dans la chaîne à %C n'a pas de représentation dans le caractère du sous-type %d"
#: fortran/primary.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
-msgstr ""
+msgstr "match_string_constant(): Délimiteur pas trouvé"
#: fortran/primary.c:1218
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid octal constant at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "constante octale invalide à %0"
+msgstr "Mauvais sous-type pour la constante logique à %C"
#: fortran/primary.c:1250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole PARAMETER attendu dans la constante complexe à %C"
#: fortran/primary.c:1259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "PARAMETER numérique requis dans la constante complexe à %C"
#: fortran/primary.c:1265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "PARAMETER scalaire requis dans la constante complexe à %C"
#: fortran/primary.c:1269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole PARAMETER dans la constante complexe à %C"
#: fortran/primary.c:1292
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Mauvais type"
#: fortran/primary.c:1299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la conversion de la constante PARAMETER dans la constante complexe à %C"
#: fortran/primary.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in action"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la constante COMPLEX à %C"
#: fortran/primary.c:1558
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+msgstr "La liste de noms « %s » ne peut pas être un argument à %L"
#: fortran/primary.c:1644
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot-clé %qs à %C est déjà apparu dans la liste des arguments actuelle"
#: fortran/primary.c:1711
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument missing after %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C"
-msgstr "argument manquant après %s"
+msgstr "Fonction de liste d'arguments à %C"
#: fortran/primary.c:1779
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected to return to file \"%s\""
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+msgstr "Étiquette de retour alternatif attendue à %C"
#: fortran/primary.c:1801
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid actual argument at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr "argument actuel invalide à %0"
+msgstr "Nom de mot-clé manquant dans la liste des arguments effectifs à %C"
#: fortran/primary.c:1847
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in macro parameter list"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste des arguments à %C"
#: fortran/primary.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
-msgstr ""
+msgstr "extend_ref(): Variable « tail » invalide"
#: fortran/primary.c:1907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Un désignateur de section de tableau (c-à-d. « (:) ») est requis en plus du désignateur de co-tableau « [...] » à %C"
#: fortran/primary.c:1915
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "Un désignateur de co-tableau est rencontré à %C mais %qs n'est pas un co-tableau"
#: fortran/primary.c:2013
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "Le symbole %qs à %C n'est pas du type IMPLICIT"
#: fortran/primary.c:2019
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<%c%> inattendu pour la variable %qs du type non dérivé à %C"
#: fortran/primary.c:2037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de composant de structure attendu à %C"
#: fortran/primary.c:2088
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument missing after %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
-msgstr "argument manquant après %s"
+msgstr "Liste d'arguments attendue à %C"
#: fortran/primary.c:2128
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs requiert une liste d'arguments à %C"
#: fortran/primary.c:2217
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
-msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+msgstr "Référence non polymorphique au type abstrait à %C"
#: fortran/primary.c:2224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Composant pointeur de procédure co-indexé à %C"
#: fortran/primary.c:2259
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_variable_attr(): L'expression n'est pas une variable"
#: fortran/primary.c:2314
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_variable_attr(): Mauvaise référence à un tableau"
#: fortran/primary.c:2434
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_caf_attr(): L'expression n'est pas une variable"
#: fortran/primary.c:2491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "subscript missing in array reference"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
-msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+msgstr "gfc_caf_attr(): Mauvaise référence à un tableau"
#: fortran/primary.c:2663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Constructeur de structure avec des arguments optionnels manquants à %C"
#: fortran/primary.c:2672
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune initialisation pour le composant allouable %qs donné dans le constructeur de structure à %C"
#: fortran/primary.c:2679
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'initialisation donnée pour le composant %qs dans le constructeur de structure à %C !"
#: fortran/primary.c:2727
#, gcc-internal-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de construire le type ABSTRACT %qs à %L"
#: fortran/primary.c:2747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Constructeur de structure avec des arguments nommés à %C"
#: fortran/primary.c:2762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation de composant sans nom après le composant nommé %s à %L !"
#: fortran/primary.c:2767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
-msgstr ""
+msgstr "Trop de composants dans le constructeur de structure à %L !"
#: fortran/primary.c:2804
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant %qs est initialisé deux fois dans le constructeur de structure à %L !"
#: fortran/primary.c:2816
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
-msgstr ""
+msgstr "Expression co-indexée vers le composant pointeur %qs dans le constructeur de structure à %L !"
#: fortran/primary.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant %qs à %L a déjà été défini par le constructeur d'un type parent dérivé"
#: fortran/primary.c:3025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%%LOC() a une r-valeur à %C"
#: fortran/primary.c:3084
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %C est le nom d'une fonction récursive et, par conséquent, il fait référence à la variable résultat. Utilisez une variable RESULT explicite pour diriger la récursion (12.5.2.1)"
#: fortran/primary.c:3208
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation inattendue du nom de sous-routine %qs à %C"
#: fortran/primary.c:3240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
+#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
-msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+msgstr "La fonction-instruction %qs requiert une liste d'arguments à %C"
#: fortran/primary.c:3243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
-msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
+msgstr "La fonction %qs requiert une liste d'arguments à %C"
#: fortran/primary.c:3293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing argument to \"%s\""
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
-msgstr "argument manquant à \"%s\""
+msgstr "Argument manquant pour %qs à %C"
#: fortran/primary.c:3306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Le part-ref le plus à gauche dans le data-ref ne peut pas être une référence à une fonction à %C"
#: fortran/primary.c:3460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing argument to \"%s\""
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
-msgstr "argument manquant à \"%s\""
+msgstr "Liste d'arguments manquante dans la fonction %qs à %C"
#: fortran/primary.c:3504
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "floating point overflow in expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+msgstr "Le symbole à %C ne convient pas pour une expression"
#: fortran/primary.c:3574
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
+msgstr "Le type dérivé « %s » ne peut pas être utilisé comme une variable à %C"
#: fortran/primary.c:3615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
-msgstr ""
+msgstr "La constante nommée à %C est une EQUIVALENCE"
#: fortran/primary.c:3650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s is not addressable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a variable"
-msgstr "%s n'est pas addressable"
+msgstr "%qs à %C n'est pas une variable"
#: fortran/resolve.c:123
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L est du type ABSTRACT %qs"
#: fortran/resolve.c:126
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Type ABSTRACT %qs utilisé à %L"
#: fortran/resolve.c:143
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface %qs à %L est déclarée dans une instruction PROCEDURE ultérieure"
#: fortran/resolve.c:156
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface %qs à %L ne peut pas être générique"
#: fortran/resolve.c:163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructor cannot be static member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
-msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
+msgstr "L'interface %qs à %L ne peut pas être une fonction-instruction"
#: fortran/resolve.c:172
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure intrinsèque %qs n'est pas permise dans une instruction PROCEDURE à %L"
#: fortran/resolve.c:178
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface %qs à %L doit être explicite"
#: fortran/resolve.c:200
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
-msgstr ""
+msgstr "La PROCEDURE %qs à %L ne peut pas être utilisée comme sa propre interface"
#: fortran/resolve.c:300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+msgstr "Le spécificateur de retour alternatif dans la sous-routine élémentale %qs à %L n'est pas permis"
#: fortran/resolve.c:304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+msgstr "Le spécificateur de retour alternatif dans la fonction %qs à %L n'est pas permis"
#: fortran/resolve.c:315
#, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs qui fait référence à lui-même à %L n'est pas permis"
#: fortran/resolve.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure muette %qs d'une procédure PURE à %L doit aussi être PURE"
#: fortran/resolve.c:397
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgstr "Argument %qs de la fonction pure %qs à %L avec l'attribut VALUE mais sans INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de la fonction pure %qs à %L doit être INTENT(IN) ou VALUE"
#: fortran/resolve.c:410
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
-msgstr ""
+msgstr "Argument %qs de la sous-routine pure %qs à %L avec l'attribut VALUE mais sans INTENT"
#: fortran/resolve.c:415
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de la sous-routine pure %qs à %L doit avoir un INTENT spécifié ou avoir l'attribut VALUE"
#: fortran/resolve.c:425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
-msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+msgstr "L'argument INTENT(OUT) %qs de la procédure pure %qs à %L ne peut pas être polymorphique"
#: fortran/resolve.c:458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to procedure"
+#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
-msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
+msgstr "Argument muet co-tableau %qs à %L pour une procédure élémentale"
#: fortran/resolve.c:466
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:475
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:485
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER"
#: fortran/resolve.c:493
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure muette %qs n'est pas permise dans la procédure élémentale %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:502
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale %qs à %L doit avoir un INTENT spécifié ou avoir l'attribut VALUE"
#: fortran/resolve.c:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+msgstr "L'argument %qs de la fonction-instruction à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:525
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs avec une valeur de caractère pour la fonction-instruction à %L doit avoir une longueur constante"
#: fortran/resolve.c:574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
+#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
-msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+msgstr "La procédure contenue %qs à %L a le même nom que sa procédure contenante"
#: fortran/resolve.c:591
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction contenue %qs à %L n'a pas le type IMPLICIT"
#: fortran/resolve.c:594
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat %qs de la fonction contenue %qs à %L n'a pas le type IMPLICIT"
+# %s peut être le texte traduit "module procedure" ou "internal function" d'où le féminin
#: fortran/resolve.c:618
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
-msgstr ""
+msgstr "La %s %qs avec une valeur de caractère à %L ne peut pas avoir une longueur tacite"
#: fortran/resolve.c:792
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "inconsistent instance variable specification"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
+msgstr "La fonction %s à %L a des entrées avec des spécifications de tableau non concordantes"
#: fortran/resolve.c:809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction %s à %L a des entrées qui retournent des variables de longueurs de chaînes différentes"
#: fortran/resolve.c:836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L"
#: fortran/resolve.c:943
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L est dans COMMON mais seule l'initialisation dans BLOCK DATA est permise"
#: fortran/resolve.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L est initialisée dans un COMMON blanc mais l'initialisation est uniquement permise dans des communs nommés"
#: fortran/resolve.c:954
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
-msgstr ""
+msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans COMMON à %L [F2008:C5100]"
#: fortran/resolve.c:962
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L n'a ni l'attribut SEQUENCE ni l'attribut BIND(C)"
#: fortran/resolve.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L a un composant ultime qui est allouable"
#: fortran/resolve.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L ne peut pas avoir une initialisation par défaut"
#: fortran/resolve.c:1014
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
-msgstr ""
+msgstr "En Fortran 2003, le bloc COMMON %qs à %L est un identificateur global et doit donc avoir le même nom de liaison que le bloc COMMON similairement nommé à %L: %s vs %s"
#: fortran/resolve.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#: fortran/resolve.c:1036
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2008: Le bloc COMMON %qs avec l'étiquette de liaison à %L partage l'identificateur avec l'entité de bloc non COMMON globale à %L"
#: fortran/resolve.c:1058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc COMMON à %L avec le label de liaison %s utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#: fortran/resolve.c:1079
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L est utilisé comme PARAMETER à %L"
#: fortran/resolve.c:1083
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L ne peut pas avoir d'attribut EXTERNAL"
#: fortran/resolve.c:1087
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L est aussi une procédure intrinsèque"
#: fortran/resolve.c:1091
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L qui est aussi un résultat de fonction"
#: fortran/resolve.c:1096
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L qui est aussi une procédure globale"
#: fortran/resolve.c:1194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Le rang de l'élément dans le constructeur de structure à %L ne correspond pas à celui du composant (%d/%d)"
#: fortran/resolve.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément dans le constructeur de structure à %L, pour le composant pointeur %qs, est %s mais il devrait être %s"
#: fortran/resolve.c:1281
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Le NULL dans le constructeur de structure à %L est appliqué au composant %qs qui n'est ni un POINTER ni ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:1316
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord d'interface pour le composant pointeur de procédure %qs dans le constructeur de structure à %L: %s"
#: fortran/resolve.c:1332
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément dans le constructeur de structure à %L pour le composant pointeur %qs devrait être un POINTER ou un TARGET"
#: fortran/resolve.c:1343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
-msgstr ""
+msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L ne doit pas être ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:1361
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Expression invalide dans le constructeur de structure pour le composant pointeur %qs à %L dans une procédure PURE"
#: fortran/resolve.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La limite supérieure dans la dernière dimension doit apparaître dans la référence du tableau de taille tacite %qs à %L"
+# %qs est le nom d'une procédure d'où le féminin
#: fortran/resolve.c:1547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+msgstr "%qs à %L est ambigüe"
#: fortran/resolve.c:1551
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure GENERIC %qs n'est pas permise comme argument effectif à %L"
#: fortran/resolve.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Le type spécifié pour la fonction intrinsèque %qs à %L est ignoré"
#: fortran/resolve.c:1685
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
-msgstr ""
+msgstr "La sous-routine intrinsèque %qs à %L n'aura point de spécificateur de type"
#: fortran/resolve.c:1696
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%qs déclaré INTRINSIC à %L n'existe pas"
+# %s est une chaîne non traduite telle que "available since Fortran 77".
+# voir bugs #38573 et #52279 à ce sujet.
#: fortran/resolve.c:1709
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
-msgstr ""
+msgstr "L'intrinsèque %qs déclaré INTRINSIC à %L n'est pas disponible avec les paramètres standard actuels mais est %s. Utilisez l'option %<-std=*%> appropriée ou activez %<-fall-intrinsic%> de manière à pouvoir l'utiliser."
#: fortran/resolve.c:1745
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs à %L semble s'appeler elle-même récursivement. Déclarez là RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>"
#: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9309 fortran/resolve.c:10967
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+msgstr "L'étiquette %d référencée à %L n'est jamais définie"
#: fortran/resolve.c:1827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
+#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+msgstr "La fonction-instruction %qs à %L n'est pas permise comme argument effectif"
#: fortran/resolve.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr ""
+msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas permis comme argument effectif"
#: fortran/resolve.c:1842
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
+#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
-msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+msgstr "Procédure interne %qs utilisée comme argument effectif à %L"
#: fortran/resolve.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure ELEMENTAL non INTRINSIC %qs n'est pas permise comme argument effectif à %L"
#: fortran/resolve.c:1877
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver une procédure INTRINSIC spécifique pour la référence %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:1899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+msgstr "Le symbole %qs à %L est ambigu"
#: fortran/resolve.c:1954
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument par valeur à %L n'est pas un type numérique"
#: fortran/resolve.c:1961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument par valeur à %L ne peut pas être un tableau ou une section de tableau"
#: fortran/resolve.c:1975
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+msgstr "L'argument par valeur à %L n'est pas permis dans ce contexte"
#: fortran/resolve.c:1987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Passer la procédure interne à %L par position n'est pas permis"
#: fortran/resolve.c:1998
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant pointeur de procédure ELEMENTAL %qs n'est pas permis comme argument effectif à %L"
#: fortran/resolve.c:2007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
-msgstr ""
+msgstr "Argument effectif co-indexé à %L avec un composant pointeur ultime"
#: fortran/resolve.c:2139
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L est un tableau et est OPTIONAL; SI IL EST MANQUANT, il ne peut pas être l'argument effectif d'une procédure ELEMENTAL à moins qu'il y ait un argument non optionnel avec le même rang (12.4.1.5)"
#: fortran/resolve.c:2176
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument effectif à %L pour le muet INTENT(%s) %qs de la sous-routine ELEMENTAL %qs est un scalaire mais un autre argument effectif est un tableau"
#: fortran/resolve.c:2448
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord dans le type de retour de la fonction %qs à %L (%s/%s)"
#: fortran/resolve.c:2470
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Non concordance de l'interface dans la procédure globale %qs à %L: %s "
#: fortran/resolve.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de fonction spécifique pour la fonction générique %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:2601
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction générique %qs à %L n'est pas cohérente avec l'interface intrinsèque spécifique"
#: fortran/resolve.c:2639
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction %qs à %L est INTRINSIC mais elle est incompatible avec un intrinsèque"
#: fortran/resolve.c:2694
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de résoudre la fonction spécifique %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15841
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
+# %s à la fin est le texte non traduit "mask" ou "block"
#: fortran/resolve.c:2859
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
-msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
+msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L à l'intérieur d'un FORALL %s"
+# %s à la fin est le texte non traduit "mask" ou "block"
#: fortran/resolve.c:2866
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
-msgstr ""
+msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L à l'intérieur d'un DO CONCURRENT %s"
#: fortran/resolve.c:2873
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L dans une procédure PURE"
#: fortran/resolve.c:2943
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a function,"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a function"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+msgstr "%qs à %L n'est pas une fonction"
#: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs ne doit pas être référencée à %L"
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction %qs est déclarée CHARACTER(*) et ne peut pas être utilisée à %L car elle n'est pas un argument muet"
#: fortran/resolve.c:3028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sizeof applied to a function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
-msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
+msgstr "resolve_function(): mauvais type de fonction"
#: fortran/resolve.c:3048
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction %qs non ELEMENTAL définie par l'utilisateur à %L n'est pas permise dans la construction WORKSHARE"
#: fortran/resolve.c:3110
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgstr "ENTRY %qs à %L ne peut pas être appelé récursivement car la fonction %qs n'est pas RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3114
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas être appelée récursivement car elle n'est pas RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3165
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgstr "L'appel de sous-routine à %qs dans le bloc FORALL à %L n'est pas PURE"
#: fortran/resolve.c:3171
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgstr "L'appel de sous-routine à %qs dans le bloc DO CONCURRENT à %L n'est pas PURE"
#: fortran/resolve.c:3177
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgstr "L'appel de sous-routine à %qs à %L n'est pas PURE"
#: fortran/resolve.c:3245
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de sous-routine spécifique pour le générique %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:3254
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr ""
+msgstr "La sous-routine générique %qs à %L n'est pas cohérente avec l'interface de sous-routine intrinsèque"
#: fortran/resolve.c:3289
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "La sous-routine %qs à %L est INTRINSIC mais elle n'est pas compatible avec un intrinsèque"
#: fortran/resolve.c:3334
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de résoudre la sous-routine spécifique %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:3392
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L a un type, ce qui n'est pas cohérent avec l'appel CALL à %L"
#: fortran/resolve.c:3431
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgstr "ENTRY %qs à %L ne peut pas être appelé récursivement car la sous-routine %qs n'est pas RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3435
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgstr "SUBROUTINE %qs à %L ne peut pas être appelée récursivement car elle n'est pas RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cast does not match function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
-msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
+msgstr "resolve_subroutine(): mauvais type de fonction"
#: fortran/resolve.c:3518
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "shared and mdll are not compatible"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+msgstr "Les formes pour les opérandes à %L et %L ne sont pas conformes"
#: fortran/resolve.c:3570
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "logical_to_bitwise(): Mauvais intrinsèque"
#: fortran/resolve.c:3856
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "resolve_operator(): Mauvais intrinsèque"
#: fortran/resolve.c:4026 fortran/resolve.c:4049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible modes in concat expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
-msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
+msgstr "compare_bound_int(): Mauvaise expression"
#: fortran/resolve.c:4144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la co-dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la co-dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Pas nul illégal à %L"
#: fortran/resolve.c:4201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
#: fortran/resolve.c:4250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "subscript missing in array reference"
+#, gcc-internal-format
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
-msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+msgstr "check_dimension(): Mauvaise référence de tableau"
#: fortran/resolve.c:4273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La limite supérieure la plus à droite de la section du tableau de taille tacite n'est pas spécifiée à %L"
#: fortran/resolve.c:4283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord de rang dans la référence au tableau à %L (%d/%d)"
#: fortran/resolve.c:4291
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "mode mismatch in parameter %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
+msgstr "Désaccord du rang du co-index dans la référence au tableau à %L (%d/%d)"
#: fortran/resolve.c:4307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le co-index de la co-dimension %d doit être un scalaire à %L"
#: fortran/resolve.c:4335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de tableau à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de tableau à %L doit être du type INTEGER, on a trouvé %s"
#: fortran/resolve.c:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Index de tableau REAL à %L"
#: fortran/resolve.c:4386
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "L'argument dim à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:4393
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument dim à %L doit être du type INTEGER"
#: fortran/resolve.c:4438
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
-msgstr ""
+msgstr "find_array_spec(): Spec manquante"
#: fortran/resolve.c:4449
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
-msgstr ""
+msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(1)"
#: fortran/resolve.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
-msgstr ""
+msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(2)"
#: fortran/resolve.c:4503
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
+msgstr "L'index de tableau à %L est un tableau de rang %d"
#: fortran/resolve.c:4601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER"
#: fortran/resolve.c:4608
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:4617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L est plus petit que un"
#: fortran/resolve.c:4630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER"
#: fortran/resolve.c:4637
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:4647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L excède la longueur de la chaîne"
#: fortran/resolve.c:4657
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "requested alignment is too large"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
-msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
+msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L est trop grand"
#: fortran/resolve.c:4810
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
-msgstr ""
+msgstr "resolve_ref(): Mauvaise référence de tableau"
#: fortran/resolve.c:4824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut POINTER à %L"
#: fortran/resolve.c:4834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut ALLOCATABLE à %L"
#: fortran/resolve.c:4853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Deux références de parties (ou plus) avec un rang non nul ne peuvent pas être spécifiées à %L"
#: fortran/resolve.c:4951
#, gcc-internal-format
msgid "expression_rank(): Two array specs"
-msgstr ""
+msgstr "expression_rank(): Deux specs de tableau"
#: fortran/resolve.c:5033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
#: fortran/resolve.c:5043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
-msgstr ""
+msgstr "La variable de type tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#: fortran/resolve.c:5053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
-msgstr ""
+msgstr "La variable de type tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction de requête sera le premier argument"
#: fortran/resolve.c:5068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
-msgstr ""
+msgstr "La variable de rang tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#: fortran/resolve.c:5078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
-msgstr ""
+msgstr "La variable de rang tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction intrinsèque sera le premier argument"
#: fortran/resolve.c:5089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK n'aura point de référence à un sous-objet"
#: fortran/resolve.c:5098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
-msgstr ""
+msgstr "La variable de type tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet"
#: fortran/resolve.c:5113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
-msgstr ""
+msgstr "La variable de rang tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet"
#: fortran/resolve.c:5275
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs, utilisée dans une expression de spécification, est référencée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre"
#: fortran/resolve.c:5280
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs est utilisée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre"
#: fortran/resolve.c:5350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-objet polymorphique d'un objet co-indexé à %L"
#: fortran/resolve.c:5363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L"
#: fortran/resolve.c:5704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet passé à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:5711
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet de base pour l'appel de composant pointeur de procédure à %L est du type ABSTRACT %qs"
#: fortran/resolve.c:5746
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type à %L est du type ABSTRACT %qs"
#: fortran/resolve.c:5755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type NOPASS à %L doit être scalaire"
#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:5943
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune liaison spécifique correspondante pour l'appel à GENERIC %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:5970
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L devrait être une SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:6021
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L devrait être une FUNCTION"
#: fortran/resolve.c:6571
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_resolve_expr(): Mauvais type d'expression"
#: fortran/resolve.c:6597
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s parameter %d must be a location"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+msgstr "%s à %L doit être un scalaire"
#: fortran/resolve.c:6607
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "%s à %L doit être un entier"
#: fortran/resolve.c:6611 fortran/resolve.c:6618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "%s à %L doit être INTEGER"
#: fortran/resolve.c:6660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression de pas dans la boucle DO à %L ne peut pas être zéro"
#: fortran/resolve.c:6696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
-msgstr ""
+msgstr "La boucle DO à %L sera exécutée zéro fois"
#: fortran/resolve.c:6713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
-msgstr ""
+msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde"
#: fortran/resolve.c:6719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
-msgstr ""
+msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde vers le bas"
#: fortran/resolve.c:6780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'index FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
#: fortran/resolve.c:6785
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
+msgstr "L'expression de départ de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
#: fortran/resolve.c:6792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression de fin de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
+# %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre
#: fortran/resolve.c:6800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L doit être un %s scalaire"
#: fortran/resolve.c:6805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L ne peut pas être zéro"
#: fortran/resolve.c:6818
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'index %qs de FORALL ne peut pas apparaître dans une spécification de triplet à %L"
#: fortran/resolve.c:6921 fortran/resolve.c:7213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet allouable à %L doit être ALLOCATABLE ou un POINTER"
#: fortran/resolve.c:6929 fortran/resolve.c:7178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Objet allouable co-indexé à %L"
#: fortran/resolve.c:7035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression source à %L doit être scalaire ou avoir le même rang que l'objet allouable à %L"
#: fortran/resolve.c:7066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression source à %L et l'objet allouable à %L doivent avoir la même forme"
#: fortran/resolve.c:7224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le type de l'entité à %L a un type incompatible avec l'expression source à %L"
#: fortran/resolve.c:7236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet allouable à %L et l'expression source à %L auront le même paramètre de sous-type"
#: fortran/resolve.c:7250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type LOCK_TYPE ni un composant LOCK_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
#: fortran/resolve.c:7265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type EVENT_TYPE ni un composant EVENT_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
#: fortran/resolve.c:7278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
-msgstr ""
+msgstr "L'allocation de %s du type de base ABSTRACT à %L requiert une spécification de type ou une expression source"
#: fortran/resolve.c:7291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
-msgstr ""
+msgstr "L'allocation de %s à %L avec la spécification de type requiert la même longueur de caractères dans le paramètre que dans la déclaration"
#: fortran/resolve.c:7372 fortran/resolve.c:7387
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Spécification de tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
#: fortran/resolve.c:7379
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Une spécification de tableau ou une expression SOURCE= avec une valeur tableau est requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
#: fortran/resolve.c:7402
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Spécification de co-tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
#: fortran/resolve.c:7429
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
#: fortran/resolve.c:7448
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr ""
+msgstr "%qs ne doit pas apparaître dans la spécification de tableau à %L dans la même instruction ALLOCATE où il est lui-même alloué"
#: fortran/resolve.c:7463
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "« * » attendu dans la spécification du co-index dans l'instruction ALLOCATE à %L"
#: fortran/resolve.c:7474
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
#: fortran/resolve.c:7506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
-msgstr ""
+msgstr "La variable stat à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
+# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
#: fortran/resolve.c:7529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
-msgstr ""
+msgstr "La variable stat à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
#: fortran/resolve.c:7540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
-msgstr ""
+msgstr "ERRMSG à %L est inutile sans la balise STAT"
#: fortran/resolve.c:7551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
-msgstr ""
+msgstr "La variable errmsg à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
+# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
#: fortran/resolve.c:7574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
-msgstr ""
+msgstr "La variable errmsg à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
#: fortran/resolve.c:7604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet alloué à %L apparaît aussi à %L"
#: fortran/resolve.c:7610 fortran/resolve.c:7616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L"
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#: fortran/resolve.c:7844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'étiquette CASE à %L chevauche l'étiquette CASE à %L"
#: fortran/resolve.c:7895
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expression statement has incomplete type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du type %s"
#: fortran/resolve.c:7906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du sous-type %d"
#: fortran/resolve.c:7919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:7965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression de sélection dans le GOTO calculé à %L doit être une expression entière scalaire"
#: fortran/resolve.c:7984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de l'instruction SELECT à %L ne peut pas être %s"
#: fortran/resolve.c:7994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de l'expression SELECT à %L doit être une expression scalaire"
#: fortran/resolve.c:8012 fortran/resolve.c:8020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L n'est pas dans la plage de %s"
#: fortran/resolve.c:8082 fortran/resolve.c:8624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le DEFAULT CASE à %L ne peut pas être suivi par un second DEFAULT CASE à %L"
#: fortran/resolve.c:8108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Une plage logique n'est pas permise dans l'instruction CASE à %L"
#: fortran/resolve.c:8120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur logique constante est répétée dans l'instruction CASE à %L"
#: fortran/resolve.c:8135
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Range specification at %0 invalid"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+msgstr "La spécification d'étendue à %L ne peut jamais correspondre à quoi que ce soit"
#: fortran/resolve.c:8238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas"
#: fortran/resolve.c:8313
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom associé %qs à %L est utilisé comme tableau"
#: fortran/resolve.c:8324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Le sélecteur CLASS à %L a besoin d'un temporaire qui n'est pas encore implémenté"
#: fortran/resolve.c:8517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le sélecteur sera polymorphique dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
#: fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:8546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé"
#: fortran/resolve.c:8575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE IS à %L chevauche TYPE IS à %L"
#: fortran/resolve.c:8587
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
-msgstr ""
+msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être extensible"
#: fortran/resolve.c:8599
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être une extension de %qs"
#: fortran/resolve.c:8602
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
-msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
+msgstr "Type intrinsèque %qs inattendu à %L"
#: fortran/resolve.c:8612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
-msgstr ""
+msgstr "La spécification de type à %L doit spécifier que chaque paramètre de type de longueur est tacite"
#: fortran/resolve.c:8850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc CLASS IS en double dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
#: fortran/resolve.c:8946
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
-msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
+msgstr "Contexte invalide pour l'intrinsèque NULL () à %L"
#: fortran/resolve.c:9009
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+msgstr "La procédure DTIO %s à %L doit être récursive"
#: fortran/resolve.c:9019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être polymorphique à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
#: fortran/resolve.c:9032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants POINTER à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
#: fortran/resolve.c:9041
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants de pointeur de procédure"
#: fortran/resolve.c:9048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants ALLOCATABLE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
#: fortran/resolve.c:9059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE"
#: fortran/resolve.c:9065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
#: fortran/resolve.c:9080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être une référence complète à un tableau de taille tacite"
#: fortran/resolve.c:9137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "La variable verrou à %L doit être un scalaire de type LOCK_TYPE"
#: fortran/resolve.c:9147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "La variable d'événement à %L doit être un scalaire de type EVENT_TYPE"
#: fortran/resolve.c:9151
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
-msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau ou co-indexé"
#: fortran/resolve.c:9154
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
-msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau mais pas co-indexé"
#: fortran/resolve.c:9161 fortran/resolve.c:9282
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d must be referable"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
-msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
+msgstr "L'argument STAT= à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
#: fortran/resolve.c:9173 fortran/resolve.c:9289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
#: fortran/resolve.c:9185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument ACQUIRED_LOCK= à %L doit être une variable LOGICAL scalaire"
#: fortran/resolve.c:9198
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d must be referable"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
-msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
+msgstr "L'argument UNTIL_COUNT= à %L doit être une expression INTEGER scalaire"
#: fortran/resolve.c:9259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument imageset à %L doit être une expression scalaire ou INTEGER de rang 1"
#: fortran/resolve.c:9263 fortran/resolve.c:9273
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
-msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+msgstr "L'argument imageset à %L doit être entre 1 et num_images()"
#: fortran/resolve.c:9316
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+msgstr "L'instruction à %L n'est pas une instruction cible valable pour l'instruction de branchement à %L"
#: fortran/resolve.c:9326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
-msgstr ""
+msgstr "Le branchement à %L peut conduire à une boucle infinie"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction CRITICAL pour l'étiquette à %L"
#: fortran/resolve.c:9347 fortran/resolve.c:9372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'étiquette à %L"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.c:9387
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+msgstr "L'étiquette à %L n'est pas dans le même bloc que l'instruction GOTO à %L"
#: fortran/resolve.c:9459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le masque WHERE à %L a une forme inconsistante"
#: fortran/resolve.c:9475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
-msgstr ""
+msgstr "La cible de l'affectation WHERE à %L a une forme inconsistante"
#: fortran/resolve.c:9483 fortran/resolve.c:9570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation définie par l'utilisateur non ELEMENTAL dans WHERE à %L"
#: fortran/resolve.c:9493 fortran/resolve.c:9580
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Instruction non supportée à l'intérieur de WHERE à %L"
#: fortran/resolve.c:9524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation à une variable d'index FORALL à %L"
#: fortran/resolve.c:9533
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgstr ""
+msgstr "Le FORALL avec l'index %qs n'est pas utilisé dans le membre de gauche de l'affectation à %L et, par conséquent, pourrait causer de multiples affectations à cet objet"
#: fortran/resolve.c:9698
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d must be referable"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
-msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
+msgstr "Le nom d'index de FORALL à %L doit être une variable scalaire de type entier"
#: fortran/resolve.c:9708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr ""
+msgstr "Une construction de boucle FORALL extérieure a déjà un index avec ce nom à %L"
#: fortran/resolve.c:9785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr ""
+msgstr "La clause WHERE/ELSEWHERE à %L requiert un tableau LOGICAL"
#: fortran/resolve.c:9887
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc"
#: fortran/resolve.c:10001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%d/%d) à %L"
#: fortran/resolve.c:10033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression co-indexée à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE"
#: fortran/resolve.c:10038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr ""
+msgstr "La variable impure à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE (12.6)"
#: fortran/resolve.c:10048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation à une variable co-indexée à %L dans une procédure PURE"
#: fortran/resolve.c:10080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "L'affectation à un co-tableau polymorphique à %L n'est pas permise"
#: fortran/resolve.c:10084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation à une variable polymorphique allouable à %L"
#: fortran/resolve.c:10089
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
-msgstr ""
+msgstr "L'affectation à une variable polymorphique allouable à %L requiert %<-frealloc-lhs%>"
#: fortran/resolve.c:10096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
-msgstr ""
+msgstr "La variable non allouable ne doit pas être polymorphique dans l'affectation intrinsèque à %L – vérifiez qu'il existe une sous-routine spécifique correspondante pour l'opérateur « = »"
#: fortran/resolve.c:10107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La variable co-indexée ne doit pas avoir un composant ultimement allouable dans l'affectation à %L"
#: fortran/resolve.c:10412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
-msgstr ""
+msgstr "À FAIRE: la/les affectation(s) liée(s) au type à %L n'ont pas été réalisées car des références multiples à des parties de tableaux apparaîtraient dans des expressions intermédiaires."
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.c:10654
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid lvalue in assignment"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
-msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+msgstr "Affectation à une procédure pointeur à %L"
#: fortran/resolve.c:10666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat de la fonction dans le membre de gauche de l'affectation à %L doit avoir l'attribut pointeur."
#: fortran/resolve.c:10899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ASSIGNED GOTO à %L requiert une variable INTEGER"
#: fortran/resolve.c:10902
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Une étiquette cible n'a pas été affectée à la variable %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:10913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction RETURN alternatif à %L requiert un spécificateur de retour SCALAR-INTEGER"
#: fortran/resolve.c:10975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ASSIGN à %L requiert une variable scalaire INTEGER par défaut"
#: fortran/resolve.c:11023
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
-msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
+msgstr "NULL invalide à %L"
#: fortran/resolve.c:11027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction IF arithmétique à %L requiert une expression scalaire REAL ou INTEGER"
#: fortran/resolve.c:11083
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_resolve_code(): Pas d'expression dans le DO WHILE"
#: fortran/resolve.c:11088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgstr "La condition de sortie de la boucle DO WHILE à %L doit être une expression LOGICAL scalaire"
#: fortran/resolve.c:11172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgstr "La clause de masque FORALL à %L requiert une expression scalaire LOGICAL"
#: fortran/resolve.c:11251
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction"
#: fortran/resolve.c:11361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.c:11374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %s du module %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %s"
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#: fortran/resolve.c:11391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#: fortran/resolve.c:11468
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Integer at %0 too large"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
-msgstr "entier à %0 est trop grand"
+msgstr "La longueur de chaîne à %L est trop grande"
#: fortran/resolve.c:11697
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
#: fortran/resolve.c:11701
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet scalaire %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:11709
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
-msgstr ""
+msgstr "Le pointeur tableau %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
#: fortran/resolve.c:11719
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau %qs à %L ne peut pas avoir une forme différée"
#: fortran/resolve.c:11734
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
-msgstr ""
+msgstr "Le type %qs de la variable CLASS %qs à %L n'est pas extensible"
#: fortran/resolve.c:11746
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
-msgstr ""
+msgstr "La variable CLASS %qs à %L doit être muette, allouable ou pointeur"
#: fortran/resolve.c:11777
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le type %qs ne peut pas être associé à un hôte à %L car il est bloqué par un objet incompatible du même nom déclaré à %L"
#: fortran/resolve.c:11799
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
-msgstr ""
+msgstr "SAVE implicite pour la variable module %qs à %L, nécessaire à cause de l'initialisation par défaut"
#: fortran/resolve.c:11825
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE"
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.c:11866
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau %qs à %L du module ou du programme principal doit avoir une forme constante"
#: fortran/resolve.c:11885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr ""
+msgstr "L'entité avec une longueur de caractère tacite à %L doit être un argument muet ou un PARAMETER"
#: fortran/resolve.c:11906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bit array slice with non-constant length"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
-msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
+msgstr "%qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante dans ce contexte"
#: fortran/resolve.c:11913
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
-msgstr ""
+msgstr "La variable COMMON %qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante"
#: fortran/resolve.c:11960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "L'allouable %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
#: fortran/resolve.c:11963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "L'externe %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
#: fortran/resolve.c:11967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
#: fortran/resolve.c:11970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "L'intrinsèque %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
#: fortran/resolve.c:11973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "Le résultat de fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
#: fortran/resolve.c:11976
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau automatique %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
#: fortran/resolve.c:12018
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "in %s, at %s:%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
-msgstr "dans %s, à %s:%d"
+msgstr "%s à %L"
#: fortran/resolve.c:12045
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction-instruction %qs avec une valeur de caractère à %L doit avoir une longueur constante"
#: fortran/resolve.c:12067
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%qs est d'un type PRIVATE et ne peut pas être un argument muet de %qs, qui est PUBLIC à %L"
#: fortran/resolve.c:12089
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs dans l'interface PUBLIC %qs à %L prend des arguments muets de %qs qui est PRIVATE"
#: fortran/resolve.c:12107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function cannot be inline"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
+msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
#: fortran/resolve.c:12116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
-msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+msgstr "L'objet externe %qs à %L ne peut pas avoir d'initialisation"
#: fortran/resolve.c:12124
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction ELEMENTAL %qs à %L doit avoir un résultat scalaire"
#: fortran/resolve.c:12134
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction-instruction %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut pointeur ou allouable"
#: fortran/resolve.c:12153
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un tableau"
#: fortran/resolve.c:12157
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un pointeur"
#: fortran/resolve.c:12161
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être pure"
#: fortran/resolve.c:12165
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être récursive"
#: fortran/resolve.c:12178
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fonction CHARACTER(*) %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:12187
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
-msgstr ""
+msgstr "Le pointeur de procédure %qs à %L ne sera point élémental"
#: fortran/resolve.c:12193
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure muette %qs à %L ne sera point élémentale"
#: fortran/resolve.c:12249
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut SAVE dans %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:12255
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut INTENT dans %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:12261
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut RESULT dans %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:12269
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut EXTERNAL est en conflit avec l'attribut FUNCTION dans %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:12275
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat du pointeur de procédure %qs à %L n'a pas d'attribut pointeur"
#: fortran/resolve.c:12318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord sur l'attribut ELEMENTAL entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
#: fortran/resolve.c:12326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord sur l'attribut PURE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
#: fortran/resolve.c:12334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord sur l'attribut RECURSIVE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
+# et hop, encore un %s (le premier) qui est un bout de phrase non traduit et inséré de force dans le texte
+# voir bug #80185
#: fortran/resolve.c:12343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s entre la déclaration MODULE PROCEDURE dans le module %s et la déclaration à %L dans SUBMODULE %s"
#: fortran/resolve.c:12429
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure FINAL %qs à %L n'est pas une SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:12438
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+msgstr "La procédure FINAL à %L doit avoir exactement un argument"
#: fortran/resolve.c:12447
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L doit être du type %qs"
#: fortran/resolve.c:12455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être un POINTER"
#: fortran/resolve.c:12461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:12467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être OPTIONAL"
#: fortran/resolve.c:12475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être INTENT(OUT)"
#: fortran/resolve.c:12484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure FINAL non scalaire à %L devrait avoir un argument de forme tacite"
#: fortran/resolve.c:12506
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure FINAL %qs déclarée à %L a le même rang (%d) que %qs"
#: fortran/resolve.c:12543
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
-msgstr ""
+msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée"
#: fortran/resolve.c:12583
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:12619
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "%qs et %qs pour GENERIC %qs à %L sont ambigus"
#: fortran/resolve.c:12678
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Liaison spécifique %qs non définie comme cible du GENERIC %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:12690
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
-msgstr ""
+msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi"
#: fortran/resolve.c:12718
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgstr ""
+msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom"
#: fortran/resolve.c:12774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
-msgstr ""
+msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS"
#: fortran/resolve.c:12966
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%qs doit être une procédure de module ou une procédure externe avec une interface explicite à %L"
#: fortran/resolve.c:13008
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
#: fortran/resolve.c:13022
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
#: fortran/resolve.c:13036 fortran/resolve.c:13484
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument muet passé comme objet non polymorphique de %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:13044
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
#: fortran/resolve.c:13053
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:13059
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:13065
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être POINTER"
#: fortran/resolve.c:13094
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant de %qs"
#: fortran/resolve.c:13104
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant hérité de %qs"
#: fortran/resolve.c:13196
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
-msgstr ""
+msgstr "Le type dérivé %qs déclaré à %L doit être ABSTRACT car %qs est DEFERRED et pas surchargé"
#: fortran/resolve.c:13291
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant co-tableau %qs à %L doit être allouable avec une forme différée"
#: fortran/resolve.c:13300
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant %qs à %L ayant TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau"
#: fortran/resolve.c:13310
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant %qs à %L avec le composant co-tableau sera un scalaire non pointeur, non allouable"
#: fortran/resolve.c:13319
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant %qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais n'est pas un pointeur de tableau"
#: fortran/resolve.c:13417
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
#: fortran/resolve.c:13431
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
#: fortran/resolve.c:13447
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
#: fortran/resolve.c:13457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être scalaire"
#: fortran/resolve.c:13466
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER"
#: fortran/resolve.c:13475
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:13517
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant %qs de %qs à %L a le même nom qu'une procédure liée au type héritée"
#: fortran/resolve.c:13530
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La longueur de caractère du composant %qs doit être une expression de spécification constante à %L"
#: fortran/resolve.c:13541
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant caractère %qs de %qs à %L avec une longueur différée doit être POINTER ou ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:13572
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+msgstr "le composant %qs est un type PRIVATE et ne peut pas être un composant de %qs, qui est PUBLIC à %L"
#: fortran/resolve.c:13580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant polymorphique %s à %L dans le type %s SEQUENCE ou BIND(C)"
#: fortran/resolve.c:13589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant %s du type SEQUENCE déclaré à %L n'a pas l'attribut SEQUENCE"
#: fortran/resolve.c:13607 fortran/resolve.c:13619
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant pointeur %qs de %qs à %L est un type qui n'a pas été déclaré"
#: fortran/resolve.c:13692
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "non-constant expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
-msgstr "expression n'est pas une constante"
+msgstr "Initialisations conflictuelles dans l'union à %L et %L"
#: fortran/resolve.c:13736
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
-msgstr ""
+msgstr "Puisque l'extension du type %qs à %L a un composant co-tableau, le type parent %qs en aura un aussi"
#: fortran/resolve.c:13749
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT"
#: fortran/resolve.c:13803
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L"
#: fortran/resolve.c:13879
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis"
#: fortran/resolve.c:13885
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:13891
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:13899
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:13909
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie"
#: fortran/resolve.c:13919
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
-msgstr ""
+msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER"
#: fortran/resolve.c:13937
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:13952
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:13963
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:13990
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L"
#: fortran/resolve.c:14009
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée"
#: fortran/resolve.c:14025
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur"
#: fortran/resolve.c:14036
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "incompatible types in %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "type incompatibles dans %s"
+msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L"
#: fortran/resolve.c:14044
#, fuzzy, gcc-internal-format