#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU binutils 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
-#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
-#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: addr2line.c:245
+#: addr2line.c:241
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
-#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:205
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:221
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:258
+#: ar.c:224
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:259
+#: ar.c:225
+#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:226
+#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:261
+#: ar.c:227
+#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:262
+#: ar.c:228
+#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:263
+#: ar.c:229
+#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
-#: ar.c:264
+#: ar.c:230
+#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:265
+#: ar.c:231
+#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:232
+#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:233
+#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:234
+#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:235
+#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:236
+#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:237
+#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:238
+#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:239
+#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:240
+#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:241
+#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques:\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:242
+#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:243
+#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:244
+#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:245
+#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:246
+#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:254
+#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:255
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:512
+#: ar.c:483
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux operations différentes spécifiées"
-#: ar.c:587
+#: ar.c:558
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "option illégale -- %c"
-#: ar.c:619
+#: ar.c:604
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:622
+#: ar.c:607
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:632
+#: ar.c:615
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:635
+#: ar.c:618
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:718
+#: ar.c:668
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
+
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:841
+#: ar.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<member %s>\n"
+"<%s>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"<membre %s>\n"
+"<%s>\n"
"\n"
-#: ar.c:857 ar.c:925
+#: ar.c:806 ar.c:873
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:893
+#: ar.c:841
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
-#: ar.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s n'est pas une archive"
-
-#: ar.c:1027
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
-
-#: ar.c:1233
+#: ar.c:1059
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
-#: ar.c:1285
+#: ar.c:1109
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
-#: ar.c:1422
+#: ar.c:1246
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
-#: arsup.c:86
+#: arsup.c:83
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
-#: arsup.c:117
+#: arsup.c:109
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:172
+#: arsup.c:162
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:179
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
-#: arsup.c:198
+#: arsup.c:188
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
-#: arsup.c:241
+#: arsup.c:227
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
-#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
-#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
-#: arsup.c:439
+#: arsup.c:422
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
-#: arsup.c:464
+#: arsup.c:446
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:37
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:52
+#: binemul.h:42
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " Options d'émulation: \n"
-#: bucomm.c:113
+#: bucomm.c:109
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
-#: bucomm.c:125
+#: bucomm.c:120
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: formats concordant:"
-#: bucomm.c:142
+#: bucomm.c:135
+#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Cibles supportés:"
-#: bucomm.c:144
+#: bucomm.c:137
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportés:"
-#: bucomm.c:162
+#: bucomm.c:153
+#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Architectures supportées:"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:155
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: architectures supportées:"
-#: bucomm.c:360
+#: bucomm.c:348
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:467
+#: bucomm.c:449
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
-#: coffdump.c:107
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:105
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "# de lignes %d "
-#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
-#: coffdump.c:472
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: coffdump.c:473
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
-#: debug.c:654
+#: debug.c:648
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
-#: debug.c:737
+#: debug.c:727
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
-#: debug.c:796
+#: debug.c:783
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
-#: debug.c:852
+#: debug.c:835
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
-#: debug.c:886
+#: debug.c:867
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
-#: debug.c:892
+#: debug.c:873
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
-#: debug.c:922
+#: debug.c:901
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
-#: debug.c:960
+#: debug.c:937
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
-#: debug.c:967
+#: debug.c:944
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
-#: debug.c:993
+#: debug.c:967
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
#. FIXME
-#: debug.c:1047
+#: debug.c:1020
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
#. FIXME
-#: debug.c:1059
+#: debug.c:1031
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
#. FIXME.
-#: debug.c:1153
+#: debug.c:1115
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: pas implanté"
-#: debug.c:1179
+#: debug.c:1137
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
-#: debug.c:1762
+#: debug.c:1665
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
-#: debug.c:1963
+#: debug.c:1842
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
-#: debug.c:2011
+#: debug.c:1887
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
-#: debug.c:2019
+#: debug.c:1895
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
-#: debug.c:2058
+#: debug.c:1932
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
-#: debug.c:2082
+#: debug.c:1954
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
-#: debug.c:2189
+#: debug.c:2057
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
-#: debug.c:2650
+#: debug.c:2484
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
-#: dlltool.c:900
+#: dlltool.c:862
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:867
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
-#: dlltool.c:909
+#: dlltool.c:871
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:935
+#: dlltool.c:895
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:974
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:939
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:955
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1294
+#: dlltool.c:1233
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1423
+#: dlltool.c:1358
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole: %s"
-#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1556
+#: dlltool.c:1484
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1567
+#: dlltool.c:1494
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
-#: dlltool.c:1570
+#: dlltool.c:1497
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1585
+#: dlltool.c:1512
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
-#: dlltool.c:1677
+#: dlltool.c:1598
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1724
+#: dlltool.c:1646
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1848
+#: dlltool.c:1767
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
-#: dlltool.c:1853
+#: dlltool.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
-#: dlltool.c:1856
+#: dlltool.c:1775
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
-#: dlltool.c:2086
+#: dlltool.c:1997
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2378
+#: dlltool.c:2203
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
-#: dlltool.c:2381
+#: dlltool.c:2206
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub: %s"
-#: dlltool.c:2766
+#: dlltool.c:2588
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
-#: dlltool.c:2825
+#: dlltool.c:2647
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
-#: dlltool.c:2892
+#: dlltool.c:2714
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
-#: dlltool.c:2895
+#: dlltool.c:2717
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
-#: dlltool.c:2951
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s: %s"
-#: dlltool.c:2955
+#: dlltool.c:2811
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de libraire créé"
-#: dlltool.c:3062
+#: dlltool.c:2904
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:2910
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
-#: dlltool.c:3191
+#: dlltool.c:3026
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3223
+#: dlltool.c:3058
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3067
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3237
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3238
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3239
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3240
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3241
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3242
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3243
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3246
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3247
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3248
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3249
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3251
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
-#: dlltool.c:3252
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3253
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3254
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3255
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
-#: dlltool.c:3257
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n"
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3259
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3260
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3262
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3263
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3264
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3418
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3256
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
-#: dlltool.c:3450
+#: dlltool.c:3288
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier: %s"
-#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier: %s"
-#: dllwrap.c:308
+#: dllwrap.c:299
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:301
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:315
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
-#: dllwrap.c:326
+#: dllwrap.c:317
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
-#: dllwrap.c:339
+#: dllwrap.c:330
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:341
+#: dllwrap.c:332
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Option génériques:\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q travailler en silence\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Options pour %s:\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <machine>\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n"
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n"
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n"
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:784
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
-#: dllwrap.c:830
+#: dllwrap.c:813
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
-#: dllwrap.c:992
+#: dllwrap.c:972
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "OUTILDLL nom : %s\n"
-#: dllwrap.c:993
+#: dllwrap.c:973
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
-#: dllwrap.c:994
+#: dllwrap.c:974
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "PILOTE name : %s\n"
-#: dllwrap.c:995
+#: dllwrap.c:975
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "PILOTE options : %s\n"
-#: emul_aix.c:58
+#: emul_aix.c:51
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
-#: emul_aix.c:59
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
-#: emul_aix.c:60
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
-#: emul_aix.c:61
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
-#: ieee.c:326
+#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "fin inattendue des informations de débug"
-#: ieee.c:421
+#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr "numéro invalide"
-#: ieee.c:480
+#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "longueur de chaîne invalide"
-#: ieee.c:537 ieee.c:578
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr "débordement de pile de l'expression"
-#: ieee.c:557
+#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
-#: ieee.c:572
+#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "section inconnue"
-#: ieee.c:593
+#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "sous dépilage de l'expression"
-#: ieee.c:607
+#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
-#: ieee.c:646
+#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "type de construit interne inconnu"
-#: ieee.c:791
+#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
-#: ieee.c:937
+#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "numéro inattendu"
-#: ieee.c:944
+#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "type d'enregistrement inattendu"
-#: ieee.c:977
+#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1198
msgid "unknown BB type"
msgstr "type BB inconnu"
-#: ieee.c:1251
+#: ieee.c:1207
msgid "stack overflow"
msgstr "débordement de la pile"
-#: ieee.c:1276
+#: ieee.c:1230
msgid "stack underflow"
msgstr "sous dépilage de la pile"
-#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
msgid "illegal variable index"
msgstr "variable d'index illégale"
-#: ieee.c:1440
+#: ieee.c:1390
msgid "illegal type index"
msgstr "type d'index illégal"
-#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
msgid "unknown TY code"
msgstr "code TY inconnu"
-#: ieee.c:1469
+#: ieee.c:1419
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable non définie dans TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1880
+#: ieee.c:1830
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
-#: ieee.c:1928
+#: ieee.c:1878
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "qualificateur non supporté"
-#: ieee.c:2199
+#: ieee.c:2147
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variable non définie dans ATN"
-#: ieee.c:2242
+#: ieee.c:2190
msgid "unknown ATN type"
msgstr "type ATN inconnu"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2364
+#: ieee.c:2312
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 non supporté"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2391
+#: ieee.c:2339
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN2 non supporté"
-#: ieee.c:2451
+#: ieee.c:2399
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2412
msgid "bad misc record"
msgstr "mauvais enregistrement misc"
-#: ieee.c:2507
+#: ieee.c:2453
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
-#: ieee.c:2624
+#: ieee.c:2568
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objet indéfini en C++"
-#: ieee.c:2658
+#: ieee.c:2602
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
-#: ieee.c:2694
+#: ieee.c:2638
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "type d'objet non supporté en C++"
-#: ieee.c:2704
+#: ieee.c:2648
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "classe de base non définie en C++"
-#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
-#: ieee.c:2735
+#: ieee.c:2679
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
-#: ieee.c:2842
+#: ieee.c:2786
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
-#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilité C++ inconnue"
-#: ieee.c:2917
+#: ieee.c:2861
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
-#: ieee.c:3009
+#: ieee.c:2953
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
-#: ieee.c:3019
+#: ieee.c:2963
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
-#: ieee.c:3058
+#: ieee.c:3002
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
-#: ieee.c:3153
+#: ieee.c:3097
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
-#: ieee.c:3192
+#: ieee.c:3136
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtable non définie en C++"
-#: ieee.c:3263
+#: ieee.c:3205
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
-#: ieee.c:3303
+#: ieee.c:3245
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
-#: ieee.c:3334
+#: ieee.c:3276
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
-#: ieee.c:3419
+#: ieee.c:3359
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
-#: ieee.c:3501
+#: ieee.c:3441
msgid "C++ reference not found"
msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
-#: ieee.c:3509
+#: ieee.c:3449
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
-#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
msgid "missing required ASN"
msgstr "ASN requis est absent"
-#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
msgid "missing required ATN65"
msgstr "ATN65 requis est absent"
-#: ieee.c:3598
+#: ieee.c:3532
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
-#: ieee.c:4286
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
-#: ieee.c:4332
+#: ieee.c:4204
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5382
+#: ieee.c:5203
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
-#: ieee.c:5418
+#: ieee.c:5237
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
-#: ieee.c:5454
+#: ieee.c:5271
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
-#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
msgid "input and output files must be different"
msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-#: nlmconv.c:329
+#: nlmconv.c:314
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
-#: nlmconv.c:338
+#: nlmconv.c:323
msgid "no input file"
msgstr "aucun fichier d'entrée"
-#: nlmconv.c:368
+#: nlmconv.c:353
msgid "no name for output file"
msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
-#: nlmconv.c:382
+#: nlmconv.c:367
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
-#: nlmconv.c:411
+#: nlmconv.c:396
msgid "make .bss section"
msgstr "générer la section .bss"
-#: nlmconv.c:420
+#: nlmconv.c:405
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "générer la section .nlmsections"
-#: nlmconv.c:422
+#: nlmconv.c:407
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
-#: nlmconv.c:450
+#: nlmconv.c:435
msgid "set .bss vma"
msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
-#: nlmconv.c:457
+#: nlmconv.c:442
msgid "set .data size"
msgstr "initialiser la taille de la section .data"
-#: nlmconv.c:637
+#: nlmconv.c:622
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
-#: nlmconv.c:657
+#: nlmconv.c:642
msgid "set start address"
msgstr "initialiser l'adresse de départ"
-#: nlmconv.c:706
+#: nlmconv.c:691
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:708
+#: nlmconv.c:693
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:710
+#: nlmconv.c:695
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
msgid "custom section"
msgstr "section « custom »"
-#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
msgid "help section"
msgstr "section d'aide"
-#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
msgid "message section"
msgstr "section message"
-#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
msgid "module section"
msgstr "section module"
-#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
msgid "rpc section"
msgstr "section rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:846
+#: nlmconv.c:831
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
-#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
msgid "shared section"
msgstr "section partagée"
-#: nlmconv.c:875
+#: nlmconv.c:860
msgid "warning: No version number given"
msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
-#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: lu: %s"
-#: nlmconv.c:937
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: MAP et FULLMAP ne sont pas supportées; essayer ld -M"
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
-#: nlmconv.c:1109
+#: nlmconv.c:1098
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
-#: nlmconv.c:1110
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
-#: nlmconv.c:1111
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: nlmconv.c:1153
+#: nlmconv.c:1140
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soutien non compilé pour %s"
-#: nlmconv.c:1193
+#: nlmconv.c:1177
msgid "make section"
msgstr "section make"
-#: nlmconv.c:1207
+#: nlmconv.c:1191
msgid "set section size"
msgstr "initialisation de la taille de la section"
-#: nlmconv.c:1213
+#: nlmconv.c:1197
msgid "set section alignment"
msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1201
msgid "set section flags"
msgstr "initialisation des fanions de la section"
-#: nlmconv.c:1228
+#: nlmconv.c:1212
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
-#: nlmconv.c:1839
+#: nlmconv.c:1794
msgid "stub section sizes"
msgstr "taille de la section stub"
-#: nlmconv.c:1888
+#: nlmconv.c:1841
msgid "writing stub"
msgstr "écriture du stub"
-#: nlmconv.c:1977
+#: nlmconv.c:1925
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
-#: nlmconv.c:2041
+#: nlmconv.c:1989
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
-#: nlmconv.c:2158
+#: nlmconv.c:2116
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
-#: nlmconv.c:2173
+#: nlmconv.c:2131
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Échec d'exécution de %s"
-#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
-#: nm.c:284
+#: nm.c:225
+#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
-#: nm.c:285
+#: nm.c:226
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: nm.c:319 objdump.c:250
+#: nm.c:262 objdump.c:232
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:294
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: nm.c:377
+#: nm.c:318
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:494
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-
-#: nm.c:514
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-
-#: nm.c:515
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-
-#: nm.c:543
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
-
-#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:1376
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indexe de l'archive:\n"
+
+#: nm.c:1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1378
+#: nm.c:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1380 nm.c:1438
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1383 nm.c:1441
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1434
+#: nm.c:1276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1436
+#: nm.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1658
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
+
+#: nm.c:1629
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "taille des donnée %ld"
-#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:415
+#: objcopy.c:397
+#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont:\n"
-#: objcopy.c:417
+#: objcopy.c:399
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: objcopy.c:493
+#: objcopy.c:485
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:488
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:567
+#: objcopy.c:560
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
-#: objcopy.c:568
+#: objcopy.c:561
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés: %s"
-#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
-#, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
-
-#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#: objcopy.c:638
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
-#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:728
+#: objcopy.c:714
#, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Rebus ignorés trouvés sur la ligne %d de %s"
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:979
+#: objcopy.c:976
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:983
+#: objcopy.c:980
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1010
+#: objcopy.c:1008
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1088
+#: objcopy.c:1086
#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of line %d"
-msgstr "%s: rebus à la fin de la ligne %d"
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1091
+#: objcopy.c:1089
#, c-format
-msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
-msgstr "%s: nom du nouveau symbole manquant à la ligne %d"
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1101
+#: objcopy.c:1099
#, c-format
-msgid "%s: premature end of file at line %d"
-msgstr "%s: fin prématuré de fichier à la ligne %d"
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1147
+#: objcopy.c:1124
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
-#: objcopy.c:1155
+#: objcopy.c:1133
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n"
-#: objcopy.c:1182
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée %s"
+
+#: objcopy.c:1174
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s"
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
-#: objcopy.c:1304
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "Il n'y a pas de section à copier!"
+
+#: objcopy.c:1323
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
-#: objcopy.c:1329
+#: objcopy.c:1348
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1514
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1525
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
-#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1749
+#: objcopy.c:1790
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:1840
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "données d'en-tête privée"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: erreur dans %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1903
msgid "making"
msgstr "génération"
-#: objcopy.c:1849
+#: objcopy.c:1912
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:1926
msgid "vma"
msgstr "vma"
-#: objcopy.c:1888
+#: objcopy.c:1951
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: objcopy.c:1896
+#: objcopy.c:1966
msgid "flags"
msgstr "fanions"
-#: objcopy.c:1918
+#: objcopy.c:1988
msgid "private data"
msgstr "données privées"
-#: objcopy.c:1926
+#: objcopy.c:1996
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:2274
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
-#: objcopy.c:2214
+#: objcopy.c:2288
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
-#: objcopy.c:2223
+#: objcopy.c:2297
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:2346
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s"
-
-#: objcopy.c:2400
+#: objcopy.c:2472
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:2410
+#: objcopy.c:2482
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
-#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2743
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
-#: objcopy.c:2818
+#: objcopy.c:2903
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
-#: objcopy.c:2856
+#: objcopy.c:2961
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:2883
+#: objcopy.c:2991
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:2887
+#: objcopy.c:2995
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
-#: objcopy.c:2888
+#: objcopy.c:2996
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Argument %s ignoré"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:3002
#, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-#: objdump.c:197
+#: objdump.c:176
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:177
+#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:178
+#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:179
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
" -H, --help afficher cette information\n"
-#: objdump.c:222
+#: objdump.c:202
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
-#: objdump.c:223
+#: objdump.c:203
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"
msgstr ""
" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
"\n"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:378
+#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections:\n"
-#: objdump.c:394 objdump.c:398
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:387
+#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:391
+#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:393
+#, c-format
msgid " Pg"
msgstr " Pg"
-#: objdump.c:451
+#: objdump.c:436
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1144
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
+#: objdump.c:1722
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
-#: objdump.c:1574
+#: objdump.c:1884
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
-#: objdump.c:1592
+#: objdump.c:1903
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:1682
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
-
-#: objdump.c:1847
+#: objdump.c:1973
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:1854
-#, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s n'as pas de section %s"
-
-#: objdump.c:1868
+#: objdump.c:1982
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
-#: objdump.c:1880
-#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n"
-
-#: objdump.c:1923
+#: objdump.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenu de la section %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2021
+#: objdump.c:2153
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:2024
+#: objdump.c:2156
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2038
+#: objdump.c:2170
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:2071
+#: objdump.c:2210
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+
+#: objdump.c:2335
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "aucun symbole\n"
+
+#: objdump.c:2342
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:2345
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:2111
+#: objdump.c:2662
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2753
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s:\n"
-#: objdump.c:2249
-#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
-
-#: objdump.c:2369
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "aucun symbole\n"
-
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:2873
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:2729
+#: objdump.c:2884
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
-#: rdcoff.c:206
+#: rdcoff.c:196
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
-#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
-#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
-#: rdcoff.c:818
+#: rdcoff.c:784
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
-#: rdcoff.c:868
+#: rdcoff.c:834
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
-#: rddbg.c:91
+#: rddbg.c:85
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
-#: rddbg.c:415
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
-#: readelf.c:455
+#: readelf.c:272
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: ERREUR: "
-#: readelf.c:466
+#: readelf.c:283
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: readelf.c:488
+#: readelf.c:298
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
msgstr "Incapable de repérer 0x%x pour %s\n"
-#: readelf.c:499
+#: readelf.c:310
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
-#: readelf.c:507
+#: readelf.c:318
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
-#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
-#: readelf.c:924
+#: readelf.c:752
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
msgid "relocs"
msgstr "relocalisations"
-#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
-#: readelf.c:1112
+#: readelf.c:933
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:1114
+#: readelf.c:935
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:1119
+#: readelf.c:940
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1121
+#: readelf.c:942
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1129
+#: readelf.c:950
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:1131
+#: readelf.c:952
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:1136
+#: readelf.c:957
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:1138
+#: readelf.c:959
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
-#: readelf.c:1505
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:1466
+#: readelf.c:1295
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1297
#, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<chaîne de la table index %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1743
+#: readelf.c:1569
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:1762
+#: readelf.c:1588
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:1779
+#: readelf.c:1605
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:1606
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
-#: readelf.c:1781
+#: readelf.c:1607
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1608
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:1783
+#: readelf.c:1609
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:1787
+#: readelf.c:1613
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
-#: readelf.c:1789
+#: readelf.c:1615
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
-#: readelf.c:1804
+#: readelf.c:1629
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tache autonome"
+
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<inconnu: %x>"
+
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
-#: readelf.c:2617
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:2618
+#: readelf.c:2599
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" --segments An alias for --program-headers\n"
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFso] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" -w[liaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
-#: readelf.c:2640
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number>\n"
" Disassemble the contents of section <number>\n"
" -i --instruction-dump=<numéro>\n"
" déassembler le contenu de la section <numéro>\n"
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
" -H --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
-#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:2922
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide '-%c»\n"
-#: readelf.c:2953
+#: readelf.c:2936
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Rien à faire.\n"
-#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<inconnu: %x>"
-
-#: readelf.c:2984
+#: readelf.c:2965
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:2985
+#: readelf.c:2966
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:3015
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
-
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:2984
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:3042
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:3047
+#: readelf.c:2997
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:3049
+#: readelf.c:2999
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:3051
+#: readelf.c:3001
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
-#: readelf.c:3058
+#: readelf.c:3008
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3060
+#: readelf.c:3010
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3062
+#: readelf.c:3012
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:3064
+#: readelf.c:3014
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:3066
+#: readelf.c:3016
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3069
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:3071
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
"\n"
" Début des en-têtes de programme: "
-#: readelf.c:3073
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section: "
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:3077
+#: readelf.c:3027
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3080
+#: readelf.c:3030
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3082
+#: readelf.c:3032
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3084
+#: readelf.c:3034
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n"
-#: readelf.c:3086
+#: readelf.c:3036
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3088
+#: readelf.c:3038
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
-#: readelf.c:3093
+#: readelf.c:3043
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
-#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
msgid "program headers"
msgstr "En-tête de programme"
-#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
-#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
-#: readelf.c:10411
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire épuisée\n"
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:3237
+#: readelf.c:3178
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:3238
+#: readelf.c:3179
+#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Point d'entrée "
-#: readelf.c:3240
+#: readelf.c:3181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
-#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
"\n"
"En-têtes de programme:\n"
-#: readelf.c:3258
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:3261
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:3265
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:3267
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:3360
+#: readelf.c:3301
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:3368
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique"
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique"
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique."
+
+#: readelf.c:3337
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:3344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
-#: readelf.c:3387
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
"\n"
" Section à la projection de segement:\n"
-#: readelf.c:3388
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:3437
+#: readelf.c:3408
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:3453
+#: readelf.c:3424
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:3745
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:3751
+#: readelf.c:3703
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:3793
+#: readelf.c:3765
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:3805
+#: readelf.c:3777
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:3811
+#: readelf.c:3782
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:3817
+#: readelf.c:3789
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:3828
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
"\n"
"En-têtes de section:\n"
-#: readelf.c:3857
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
"\n"
"En-têtes de section:\n"
-#: readelf.c:3861
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:3864
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:3867
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:3868
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:3963
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "<inconnu>: 0x%x]"
+
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
+
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
+
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "données de section"
+
+#: readelf.c:4097
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Nom\n"
+
+#: readelf.c:4114
+#, c-format
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-#: readelf.c:4043
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
"\n"
"Section de relocalisation "
-#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "« %s »"
-#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:4115
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
"\n"
"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4299
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
msgid "unwind table"
msgstr "table unwind"
-#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
-
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
-#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4491
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
"\n"
"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
-#: readelf.c:4503
+#: readelf.c:4673
msgid "unwind info"
msgstr "info unwind"
-#: readelf.c:4505
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
"\n"
"Section unwind"
-#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "segment dynamique"
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:4820
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4854
+#: readelf.c:5387
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
-#: readelf.c:4865
+#: readelf.c:5400
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:5435
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:5442
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:5447
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:5482
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:5507
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Segment dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld entrées:\n"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
-#: readelf.c:4968
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Librairie auxiliaire"
-#: readelf.c:5008
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Librairie de filtre"
-#: readelf.c:5012
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:5016
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Librairie des audits"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:5759
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Librairie partagées: [%s]"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:5224
+#: readelf.c:5766
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Librairie soname: [%s]"
-#: readelf.c:5228
+#: readelf.c:5770
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Librairie rpath: [%s]"
-#: readelf.c:5232
+#: readelf.c:5774
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Librairie runpath:[%s]"
-#: readelf.c:5296
+#: readelf.c:5837
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-#: readelf.c:5412
+#: readelf.c:5951
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
-#: readelf.c:5415
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n"
-#: readelf.c:5424
+#: readelf.c:5961
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:5450
+#: readelf.c:5987
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:5990
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:5464
+#: readelf.c:6001
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:5466
+#: readelf.c:6003
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:5481
+#: readelf.c:6018
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:5484
+#: readelf.c:6021
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-#: readelf.c:5503
+#: readelf.c:6040
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:5508
+#: readelf.c:6045
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n"
-#: readelf.c:5514
+#: readelf.c:6050
msgid "version need section"
msgstr "version nécessite une section"
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:6072
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
-#: readelf.c:5539
+#: readelf.c:6075
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:5541
+#: readelf.c:6077
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:5561
+#: readelf.c:6097
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Nom: %s"
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nom: %s"
-#: readelf.c:5564
+#: readelf.c:6100
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
-#: readelf.c:5567
+#: readelf.c:6103
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:5603
+#: readelf.c:6139
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:5607
+#: readelf.c:6143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
-#: readelf.c:5610
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:5622
+#: readelf.c:6156
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6183
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6187
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
msgid "version need"
msgstr "version nécessaire"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6233
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version nécessite aux (2)"
-#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version aux"
-#: readelf.c:5791
+#: readelf.c:6325
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5923
+#: readelf.c:6456
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
-#: readelf.c:5967
+#: readelf.c:6509
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
-#: readelf.c:5973
+#: readelf.c:6515
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:5979
+#: readelf.c:6521
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:5999
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
"\n"
"Table de symbole de l'image:\n"
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6048
+#: readelf.c:6597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6054
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6101
+#: readelf.c:6649
msgid "version data"
msgstr "données de version"
-#: readelf.c:6142
+#: readelf.c:6690
msgid "version need aux (3)"
msgstr "version nécessite aux (3)"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6715
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "mauvais symbole dynamique"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6790
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
-"Histogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6792
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: readelf.c:6317
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:6917
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:6396
+#: readelf.c:6938
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
-#: readelf.c:6401
+#: readelf.c:6943
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
-#: readelf.c:6406
-msgid "section data"
-msgstr "données de section"
-
-#: readelf.c:6555
+#: readelf.c:7090
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
-#: readelf.c:6562
+#: readelf.c:7097
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Code op étendu %d: "
-#: readelf.c:6567
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
"Fin de séquence\n"
"\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6578
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-#: readelf.c:6581
+#: readelf.c:7116
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
-#: readelf.c:6742
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:7124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:7128
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
-#: readelf.c:6621
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "données de la section debug_str"
-#: readelf.c:6649
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str>"
-#: readelf.c:6658
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<décalage trop grand>"
-#: readelf.c:6679
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "données de la section debug_loc"
-#: readelf.c:6680
-#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " Version DWARF: %d\n"
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "données de la section debug_range de mise au point"
-#: readelf.c:6681
+#: readelf.c:7307
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
-#: readelf.c:6682
+#: readelf.c:7321
#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
-#: readelf.c:6683
+#: readelf.c:7565
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:7601
#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " Ligne de base: %d\n"
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:7610
#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu bloc d'octets: "
-#: readelf.c:6686
+#: readelf.c:7944
#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " Code op Base: %d\n"
-
-#: readelf.c:6695
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Codes op:\n"
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
-#: readelf.c:6698
+#: readelf.c:7946
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Op de localisation inconnu)"
-#: readelf.c:6704
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoires est vide.\n"
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
-#: readelf.c:6707
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoire:\n"
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:8162
#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
-
-#: readelf.c:6722
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
-
-#: readelf.c:6725
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
-#: readelf.c:6733
+#: readelf.c:8171
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
-#: readelf.c:6744
+#: readelf.c:8256
#, c-format
-msgid "%s\n"
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(pas en ligne)"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(en ligne)"
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(liste de localisation)"
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section .debug_info ?"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr " Unité de compilation @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Décalage agrégé: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "données de la section debug_abbrev"
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n"
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info"
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8948
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
+
+#: readelf.c:8984
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8985
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Version DWARF: %d\n"
+
+#: readelf.c:8986
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
+
+#: readelf.c:8987
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
+
+#: readelf.c:8988
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
+
+#: readelf.c:8989
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Ligne de base: %d\n"
+
+#: readelf.c:8990
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
+
+#: readelf.c:8991
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Code op Base: %d\n"
+
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid " (Pointer size: %u)\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %u)\n"
+
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Codes op:\n"
+
+#: readelf.c:9004
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
+
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
+
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoire:\n"
+
+#: readelf.c:9017
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des noms de fichiers:\n"
+
+#: readelf.c:9039
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:9050
+#, c-format
+msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6752
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
"\n"
" Numéro de ligne des déclarations:\n"
-#: readelf.c:6768
+#: readelf.c:9073
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
msgstr " Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx"
-#: readelf.c:6772
+#: readelf.c:9077
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Copie\n"
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:9095
#, c-format
msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
msgstr " Avancer le compteur PC de %d à %lx\n"
-#: readelf.c:6798
+#: readelf.c:9103
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:9110
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid " Set column to %d\n"
msgstr " Initialisé la colonne à %d\n"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:9125
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:9138
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
msgstr " Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:9146
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:9161
#, c-format
msgid " Set ISA to %d\n"
msgstr " Initialiser ISA à %d\n"
-#: readelf.c:6860
+#: readelf.c:9165
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:"
-#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contenue de la section %s:\n"
"\n"
-#: readelf.c:6931
+#: readelf.c:9233
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:9240
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: readelf.c:6940
+#: readelf.c:9242
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: readelf.c:6942
+#: readelf.c:9244
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
-#: readelf.c:6944
+#: readelf.c:9246
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:9249
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
"\n"
" Décalage\tNom\n"
-#: readelf.c:7042
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7156
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7193
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7392
+#: readelf.c:9300
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
-#: readelf.c:7397
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: readelf.c:7405
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
-#: readelf.c:7413
+#: readelf.c:9323
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:9335
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
-#: readelf.c:7452
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Numéro d'étiquette\n"
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:9369
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: readelf.c:7461
+#: readelf.c:9372
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
-#: readelf.c:7461
+#: readelf.c:9372
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
-#: readelf.c:7465
+#: readelf.c:9375
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:9410
#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu bloc d'octets: "
-
-#: readelf.c:7814
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
-
-#: readelf.c:7816
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
-
-#: readelf.c:7855
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "données de la section debug_loc"
-
-#: readelf.c:7887
msgid ""
"\n"
"The .debug_loc section is empty.\n"
"\n"
"La section .debug_loc est vide.\n"
-#: readelf.c:7891
-msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
-"\n"
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_loc:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:7892
-msgid ""
-"\n"
-" Offset Begin End Expression\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Décalage Début Fin Expression\n"
-
-#: readelf.c:7968
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "données de la section debug_str"
-
-#: readelf.c:7987
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str>"
-
-#: readelf.c:7990
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<décalage trop grand>"
-
-#: readelf.c:8009
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section .debug_str est vide.\n"
-
-#: readelf.c:8013
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_str:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:8088
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
-#: readelf.c:8203
+#: readelf.c:9461
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Liste de localisation dans la section .debug_loc qui débute à 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8212
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
-
-#: readelf.c:8226
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(pas en ligne)"
-
-#: readelf.c:8229
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(en ligne)"
-
-#: readelf.c:8232
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-
-#: readelf.c:8235
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
-
-#: readelf.c:8238
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (valeur d'attibut en ligne inconnu: %lx)"
-
-#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
+#: readelf.c:9464
#, c-format
msgid ""
-"The section %s contains:\n"
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
msgstr ""
-"La section %s contient:\n"
+"Contenu de la section .debug_loc:\n"
"\n"
-#: readelf.c:8535
+#: readelf.c:9465
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " Unité de compilation @ %lx:\n"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: readelf.c:8536
+#: readelf.c:9495
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: readelf.c:8537
+#: readelf.c:9498
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: readelf.c:8538
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " Décalage agrégé: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8539
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-
-#: readelf.c:8543
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+msgid " %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8563
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8569
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "données de la section debug_abbrev"
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:9566
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section .debug_str est vide.\n"
-#: readelf.c:8611
+#: readelf.c:9570
#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section .debug_str:\n"
+"\n"
-#: readelf.c:8691
+#: readelf.c:9675
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:9679
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur %ld\n"
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:9680
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:9681
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n"
-#: readelf.c:8698
+#: readelf.c:9682
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: readelf.c:8699
+#: readelf.c:9683
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: readelf.c:8701
+#: readelf.c:9685
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
"\n"
" Longueur d'adresse\n"
-#: readelf.c:8903
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section .debug_ranges est vide.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n"
+
+#: readelf.c:9789
+#, fuzzy
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+
+#: readelf.c:9792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+
+#: readelf.c:9795
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section .debug_str:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9796
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Décalage Début Fin Expression\n"
+
+#: readelf.c:9820
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9823
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10017
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "La section %s contient:\n"
-#: readelf.c:9538
+#: readelf.c:10663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "version de menu non supportée %d"
+
+#: readelf.c:10688
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: readelf.c:9634
+#: readelf.c:10732
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
-#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
+#: readelf.c:10746
msgid "debug section data"
msgstr "données de la section debug"
-#: readelf.c:9655
+#: readelf.c:10765
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
-#: readelf.c:9729
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
+#: readelf.c:10800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Quelques sections n'ont pas été vidangées parce qu'inexistantes!\n"
-#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
-#: readelf.c:9891
+#: readelf.c:10961
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:9922
+#: readelf.c:10991
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section « %s » contient %d entrées:\n"
-#: readelf.c:10083
+#: readelf.c:11152
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique"
-#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:10127
-#, c-format
+#: readelf.c:11192
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"La section « .conflict » contient %ld entrées:\n"
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:11194
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:10178
+#: readelf.c:11243
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:10187
+#: readelf.c:11252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:10236
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11305
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:10237
+#: readelf.c:11307
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:10238
+#: readelf.c:11309
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:10239
+#: readelf.c:11311
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
-#: readelf.c:10240
+#: readelf.c:11313
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:10241
+#: readelf.c:11315
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:10242
+#: readelf.c:11317
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:10243
+#: readelf.c:11319
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:11321
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:10245
+#: readelf.c:11323
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:10246
+#: readelf.c:11325
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11335
+#, fuzzy
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10262
+#: readelf.c:11352
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
-#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:10311
+#: readelf.c:11401
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:10365
+#: readelf.c:11447
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:10371
+#: readelf.c:11453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:10373
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:11474
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
msgstr "note corrompue repérée au décalage %x dans les notes du core\n"
-#: readelf.c:10394
+#: readelf.c:11476
#, c-format
msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " type: %x, taille de noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
-#: readelf.c:10476
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
-#: readelf.c:10560
+#: readelf.c:11653
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-#: readelf.c:10606
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#: readelf.c:10613
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré.\n"
-
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:10633
+#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: rename.c:132
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:11955
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:12003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s n'est pas une archive"
+
+#: readelf.c:12053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré.\n"
+
+#: rename.c:127
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:171 rename.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: changé de nom: %s"
+#: rename.c:162 rename.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
-#: rename.c:212
-#, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple copie: %s"
+#: rename.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
-#: resbin.c:134
+#: resbin.c:132
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: pas assez de données binaires"
-#: resbin.c:153
+#: resbin.c:148
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
-#: resbin.c:183 resbin.c:189
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
msgid "resource ID"
msgstr "IDentificateur de ressource"
-#: resbin.c:233
+#: resbin.c:221
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
msgid "menu header"
msgstr "en-tête de menu"
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:270
msgid "menuex header"
msgstr "en-tête menuex"
-#: resbin.c:288
+#: resbin.c:274
msgid "menuex offset"
msgstr "décalage menuex"
-#: resbin.c:295
+#: resbin.c:281
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "version de menu non supportée %d"
-#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
msgid "menuitem header"
msgstr "en-tête d'item du menu"
-#: resbin.c:434
+#: resbin.c:414
msgid "menuitem"
msgstr "item du menu"
-#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
msgid "dialog header"
msgstr "en-tête de dialogue"
-#: resbin.c:493
+#: resbin.c:471
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
-#: resbin.c:538
+#: resbin.c:516
msgid "dialog font point size"
msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
-#: resbin.c:546
+#: resbin.c:524
msgid "dialogex font information"
msgstr "information de fonte de type dialogex"
-#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
msgid "dialog control"
msgstr "contrôle de dialogue"
-#: resbin.c:582
+#: resbin.c:560
msgid "dialogex control"
msgstr "contrôle dialogex"
-#: resbin.c:611
+#: resbin.c:589
msgid "dialog control end"
msgstr "fin de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:623
+#: resbin.c:601
msgid "dialog control data"
msgstr "données de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:666
+#: resbin.c:642
msgid "stringtable string length"
msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:676
+#: resbin.c:652
msgid "stringtable string"
msgstr "chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:709
+#: resbin.c:683
msgid "fontdir header"
msgstr "en-tête fontdir"
-#: resbin.c:722
+#: resbin.c:696
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:712
msgid "fontdir device name"
msgstr "nom du périphérique fontdir"
-#: resbin.c:744
+#: resbin.c:718
msgid "fontdir face name"
msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
-#: resbin.c:787
+#: resbin.c:759
msgid "accelerator"
msgstr "accélérateur"
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:819
msgid "group cursor header"
msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
-#: resbin.c:855
+#: resbin.c:823
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:838
msgid "group cursor"
msgstr "groupe de curseur"
-#: resbin.c:909
+#: resbin.c:875
msgid "group icon header"
msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
-#: resbin.c:913
+#: resbin.c:879
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
-#: resbin.c:928
+#: resbin.c:894
msgid "group icon"
msgstr "groupe d'icônes"
-#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
msgid "unexpected version string"
msgstr "chaîne de version inattendue"
-#: resbin.c:1033
+#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "type de version inattendu %d"
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:1005
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"
msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d"
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:1008
msgid "fixed version info"
msgstr "information fixe de version"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1012
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
-#: resbin.c:1060
+#: resbin.c:1016
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
-#: resbin.c:1089
+#: resbin.c:1045
msgid "version var info"
msgstr "information de variable de version"
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d"
-#: resbin.c:1116
+#: resbin.c:1072
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %d"
-#: resbin.c:1150
+#: resbin.c:1106
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d != %d +%d"
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1117
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d < %d"
-#: resbin.c:1178
+#: resbin.c:1134
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %d"
-#: resbin.c:1197
+#: resbin.c:1153
msgid "version varfileinfo"
msgstr "version varfileinfo"
-#: resbin.c:1212
+#: resbin.c:1168
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d"
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:126
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:143
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: aucune section ressource"
-#: rescoff.c:152
+#: rescoff.c:150
msgid "can't read resource section"
msgstr "ne peutlire la section ressource"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:190
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:218
msgid "named directory entry"
msgstr "nom du répertoire d'entrée"
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:227
msgid "directory entry name"
msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:247
msgid "named subdirectory"
msgstr "nom de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:255
msgid "named resource"
msgstr "nom de ressource"
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:270
msgid "ID directory entry"
msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:287
msgid "ID subdirectory"
msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:295
msgid "ID resource"
msgstr "IDentificateur ressource"
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:318
msgid "resource type unknown"
msgstr "type de ressource inconnue"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:321
msgid "data entry"
msgstr "aucune donnée"
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:329
msgid "resource data"
msgstr "donnée ressource"
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:334
msgid "resource data size"
msgstr "taille de données ressources"
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:427
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:719
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:244
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:260
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:305
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:314
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:321
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:323
+#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:362
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Essayé « %s »\n"
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:373
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Utilisation de « %s »\n"
-#: resrc.c:542
+#: resrc.c:529
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
-#: resrc.c:551
+#: resrc.c:537
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:586
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
-#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
-#: resrc.c:703
+#: resrc.c:675
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
-#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:831
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
-#: resrc.c:875
+#: resrc.c:833
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
-#: resrc.c:1018
+#: resrc.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:972
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
-#: resrc.c:1537
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:1494
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
-#: size.c:86
+#: size.c:81
+#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
-#: size.c:87
+#: size.c:82
+#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
-#: size.c:88
+#: size.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:153
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:180
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
-#: srconv.c:1953
+#: srconv.c:1722
+#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1954
+#: srconv.c:1723
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
" -h --help Display this information\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: srconv.c:2099
+#: srconv.c:1866
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
-#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
msgid "numeric overflow"
msgstr "débordement numérique"
-#: stabs.c:357
+#: stabs.c:340
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
-#: stabs.c:367
+#: stabs.c:348
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
-#: stabs.c:488
+#: stabs.c:458
+#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
-#: stabs.c:527
+#: stabs.c:497
+#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
-#: stabs.c:773
+#: stabs.c:738
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nom encode C++ inconnu"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1293
+#: stabs.c:1253
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "type de référence croisée non reconnue"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1847
+#: stabs.c:1800
msgid "missing index type"
msgstr "type d'index manquant"
-#: stabs.c:2174
+#: stabs.c:2114
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
-#: stabs.c:2192
+#: stabs.c:2132
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
-#: stabs.c:2384
+#: stabs.c:2318
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "type $vb inconnu"
-#: stabs.c:2390
+#: stabs.c:2324
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abréviation C++ inconnue"
-#: stabs.c:2470
+#: stabs.c:2400
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
-#: stabs.c:2726
+#: stabs.c:2652
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
-#: stabs.c:2967
+#: stabs.c:2888
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
-#: stabs.c:3281
+#: stabs.c:3188
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL indéfini"
-#: stabs.c:3369
+#: stabs.c:3268
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
-#: stabs.c:3374
+#: stabs.c:3273
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
-#: stabs.c:3461
+#: stabs.c:3352
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
-#: stabs.c:3762
+#: stabs.c:3644
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
-#: strings.c:208
+#: stabs.c:5093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
+
+#: stabs.c:5254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+
+#: strings.c:206
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombre invalide %s"
-#: strings.c:647
+#: strings.c:643
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
-#: strings.c:658
+#: strings.c:652
+#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
-#: strings.c:659
+#: strings.c:653
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
-" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:768
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:769
+#: sysdump.c:650
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:836
+#: sysdump.c:715
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
-#: version.c:36
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2002 © Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:36
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
"licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
-#: windres.c:205
+#: windres.c:204
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
-#: windres.c:384
+#: windres.c:370
+#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": espérait un répertoire\n"
-#: windres.c:396
+#: windres.c:382
+#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": espérait une feuille\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: windres.c:407
+#: windres.c:393
+#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valeur dupliquée\n"
-#: windres.c:569
+#: windres.c:543
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "type de format inconnu « %s »"
-#: windres.c:570
+#: windres.c:544
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formats supportés:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:655
-#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
+#: windres.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -I"
-#: windres.c:669
+#: windres.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:641
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" popen de la sortie du pré-processeur\n"
" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:657
+#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
-#: windres.c:690
+#: windres.c:660
+#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windres.c:694
+#: windres.c:664
+#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-#: windres.c:833
+#: windres.c:800
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
-#: windres.c:838
+#: windres.c:805
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:896
+#: windres.c:863
+#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:1014
+#: windres.c:981
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
-#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
-#: wrstabs.c:695
+#: wrstabs.c:635
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
-#: wrstabs.c:1495
+#: wrstabs.c:1393
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<membre %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
+
+#~ msgid "%s has no %s section"
+#~ msgstr "%s n'as pas de section %s"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "segment dynamique"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: changé de nom: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple copie: %s"
+
#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
#~ msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant"