Update Spanish translation
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 30 May 2006 11:01:59 +0000 (11:01 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 30 May 2006 11:01:59 +0000 (11:01 +0000)
12 files changed:
bfd/ChangeLog
bfd/po/es.po
binutils/ChangeLog
binutils/po/es.po
gas/ChangeLog
gas/po/es.po
gprof/ChangeLog
gprof/po/es.po
ld/ChangeLog
ld/po/es.po
opcodes/ChangeLog
opcodes/po/es.po

index 97302a72bf3695befa00af1b99e4d9ab45aa9bf6..65de90e5cc9b20df5e4eba34e354f9c80ebdeabe 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-27  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
            H.J. Lu  <hongjiu.lu@intel.com>
 
index 2b6642224e03e15905b55acd6275e947de0d3cba..2a95afee256c1089b2fa6a7e67f61c8ff4abc746 100644 (file)
@@ -1,65 +1,65 @@
-# Mensajes en español para bfd 2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para bfd 2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:14+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 22:24+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:34-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: aout-adobe.c:204
+#: aout-adobe.c:127
 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
 
-#: aout-cris.c:207
+#: aout-cris.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
 msgstr "%s: Tipo de reubicación exportado inválido: %d"
 
-#: aout-cris.c:251
+#: aout-cris.c:245
 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
 msgstr "%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d"
 
-#: aout-cris.c:262
+#: aout-cris.c:256
 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d"
 
-#: aoutx.h:1287 aoutx.h:1626
+#: aoutx.h:1244 aoutx.h:1578
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
 
-#: aoutx.h:1592
+#: aoutx.h:1544
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
 
-#: aoutx.h:1594
+#: aoutx.h:1546
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconocido*"
 
-#: aoutx.h:3682
+#: aoutx.h:5281
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: el enlace reubicable de %s a %s no está soportado"
 
-#: archive.c:1729
+#: archive.c:1760
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n"
 
 # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
-#: archive.c:1992
+#: archive.c:2019
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero"
 
-#: archive.c:2018
+#: archive.c:2043
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap"
 
@@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "Fichero demasiado grande"
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Código de error inválido>"
 
-#: bfd.c:768
+#: bfd.c:771
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
 
-#: bfd.c:784
+#: bfd.c:787
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d en %s\n"
 
-#: bfd.c:788
+#: bfd.c:791
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d\n"
 
-#: bfd.c:790
+#: bfd.c:793
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
 
@@ -172,54 +172,59 @@ msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n"
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
 
-#: binary.c:309
+#: binary.c:285
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
 msgstr "Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
 
-#: coff64-rs6000.c:2107 coff-rs6000.c:3608
+#: coff64-rs6000.c:2109 coff-rs6000.c:3610
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido"
 
-#: coff-a29k.c:120
-msgid "Missing IHCONST"
-msgstr "IHCONST faltante"
-
-#: coff-a29k.c:181
-msgid "Missing IHIHALF"
-msgstr "IHIHALF faltante"
-
-#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:227
-msgid "Unrecognized reloc"
-msgstr "Reubicación no reconocida"
-
-#: coff-a29k.c:409
-msgid "missing IHCONST reloc"
-msgstr "reubicación IHCONST faltante"
+#: coff-alpha.c:489
+msgid ""
+"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
+"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
+msgstr ""
+"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n"
+"   Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir."
 
-#: coff-a29k.c:499
-msgid "missing IHIHALF reloc"
-msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
+#: coff-alpha.c:646
+msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/sin soporte"
 
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1972 coff-mips.c:985
+#: coff-alpha.c:898 coff-alpha.c:935 coff-alpha.c:2007 coff-mips.c:985
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
 
-#: coff-alpha.c:1467
+#: coff-alpha.c:1484
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "usando valores múltiples de gp"
 
-#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.c:1425
+#: coff-alpha.c:1543
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+msgstr "%B: tipo de reubicación sin soporte: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+
+#: coff-alpha.c:1550
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+msgstr "%B: tipo de reubicación sin soporte: ALPHA_R_GPRELLOW"
+
+#: coff-alpha.c:1557 elf32-m32r.c:2471 elf64-alpha.c:3912 elf64-alpha.c:4038
+#: elf32-ia64.c:4108 elf64-ia64.c:4108
+msgid "%B: unknown relocation type %d"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
+
+#: coff-arm.c:990 elf32-arm.c:1926
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'"
 
-#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.c:1459
+#: coff-arm.c:1019 elf32-arm.c:1960
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'"
 
-#: coff-arm.c:1394 elf32-arm.c:2165
+#: coff-arm.c:1319 elf32-arm.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n"
 "  primer suceso: %B: llamada arm a thumb"
 
-#: coff-arm.c:1484
+#: coff-arm.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -239,148 +244,148 @@ msgstr ""
 "  primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n"
 "  considere reenlazar con --support-old-code activado"
 
-#: coff-arm.c:1776 cofflink.c:3013 coff-tic80.c:687
+#: coff-arm.c:1702 cofflink.c:3015 coff-tic80.c:695
 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
 
-#: coff-arm.c:2110
+#: coff-arm.c:2028
 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
 msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
 
-#: coff-arm.c:2243
+#: coff-arm.c:2158
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
 msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2259 elf32-arm.c:3583
+#: coff-arm.c:2174 elf32-arm.c:5093
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
 msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
 
-#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:3587
+#: coff-arm.c:2177 elf32-arm.c:5097
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
 msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
 
-#: coff-arm.c:2276
+#: coff-arm.c:2191
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
 msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta"
 
-#: coff-arm.c:2279
+#: coff-arm.c:2194
 #, c-format
 msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
 msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
 
-#: coff-arm.c:2307 elf32-arm.c:3652
+#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:5162
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
 msgstr "Aviso: %B soporta interoperabilidad, mientras que %B no"
 
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:3658
+#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:5168
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
 msgstr "Aviso: %B no soporta interoperabilidad, mientras que %B sí"
 
-#: coff-arm.c:2336
+#: coff-arm.c:2249
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "opciones privadas = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2344 elf32-arm.c:3709
+#: coff-arm.c:2257 elf32-arm.c:5219
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
 
-#: coff-arm.c:2346
+#: coff-arm.c:2259
 #, c-format
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
 
-#: coff-arm.c:2349 elf32-arm.c:3712
+#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:5222
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr "[independiente de posición]"
 
-#: coff-arm.c:2351
+#: coff-arm.c:2264
 #, c-format
 msgid " [absolute position]"
 msgstr "[posición absoluta]"
 
-#: coff-arm.c:2355
+#: coff-arm.c:2268
 #, c-format
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr "[opción de interoperabilidad no iniciada]"
 
-#: coff-arm.c:2357
+#: coff-arm.c:2270
 #, c-format
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr "[soporte para interoperabilidad]"
 
-#: coff-arm.c:2359
+#: coff-arm.c:2272
 #, c-format
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]"
 
-#: coff-arm.c:2407 elf32-arm.c:3390
+#: coff-arm.c:2318 elf32-arm.c:4571
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
 
-#: coff-arm.c:2411 elf32-arm.c:3394
+#: coff-arm.c:2322 elf32-arm.c:4575
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
 msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
 
-#: coffcode.h:859
+#: coffcode.h:849
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1072
+#: coffcode.h:1061
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Aviso: Se ignora la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
 
-#: coffcode.h:1127
+#: coffcode.h:1116
 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%B (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:2255
+#: coffcode.h:2204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido"
 
-#: coffcode.h:4375
+#: coffcode.h:4211
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
 
-#: coffcode.h:4407
+#: coffcode.h:4243
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
 
-#: coffcode.h:4421
+#: coffcode.h:4257
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
 
-#: coffcode.h:4771
+#: coffcode.h:4597
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
 
-#: coffcode.h:4904
+#: coffcode.h:4723
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección"
 
-#: coffcode.h:5010 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376
+#: coffcode.h:4827 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
 
-#: coffcode.h:5048
+#: coffcode.h:4865
 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
 
-#: coffgen.c:1594
+#: coffgen.c:1511
 msgid "%B: bad string table size %lu"
 msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
 
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "La reubicaci
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
 
-#: cofflink.c:507 elflink.c:3955
+#: cofflink.c:507 elflink.c:3948
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
 msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
 
@@ -406,17 +411,17 @@ msgstr "Aviso: el tipo del s
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
 msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
 
-#: cofflink.c:2624 coffswap.h:890
+#: cofflink.c:2624 coffswap.h:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2633 coffswap.h:876
+#: cofflink.c:2633 coffswap.h:809
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coff-m68k.c:482 elf32-m68k.c:2128
+#: coff-m68k.c:482 elf32-bfin.c:2722 elf32-m68k.c:2193
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
 
@@ -444,17 +449,21 @@ msgstr "Tipo de Reubicaci
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido"
 
-#: coff-rs6000.c:2783
+#: coff-or32.c:227
+msgid "Unrecognized reloc"
+msgstr "Reubicación no reconocida"
+
+#: coff-rs6000.c:2785
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: tipo de reubicación 0x%02x sin soporte"
 
-#: coff-rs6000.c:2876
+#: coff-rs6000.c:2878
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
 
-#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:450
+#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:458
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
@@ -478,72 +487,76 @@ msgstr "ERROR: %B est
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
 msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
 
-#: dwarf2.c:296
+#: dwarf2.c:315
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str."
 
-#: dwarf2.c:314
+#: dwarf2.c:333
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
 msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:388
+#: dwarf2.c:426
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
 
-#: dwarf2.c:403
+#: dwarf2.c:441
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
 msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:601
+#: dwarf2.c:656
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
 msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u."
 
-#: dwarf2.c:773
+#: dwarf2.c:856
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)."
 
-#: dwarf2.c:866
+#: dwarf2.c:947
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
 
-#: dwarf2.c:883
+#: dwarf2.c:964
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
 msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:1088
+#: dwarf2.c:1192
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
 
-#: dwarf2.c:1285 dwarf2.c:1343 dwarf2.c:1498
+#: dwarf2.c:1382
+msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
+msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
+
+#: dwarf2.c:1544 dwarf2.c:1660 dwarf2.c:1930
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
 
-#: dwarf2.c:1459
+#: dwarf2.c:1891
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
 msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2."
 
-#: dwarf2.c:1466
+#: dwarf2.c:1898
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
 
-#: dwarf2.c:1489
+#: dwarf2.c:1921
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
 msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
 
-#: ecoff.c:1269
+#: ecoff.c:1227
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "Tipo básico %d desconocido"
 
-#: ecoff.c:1529
+#: ecoff.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -552,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1536 ecoff.c:1539
+#: ecoff.c:1491 ecoff.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Primer símbolo: %ld"
 
-#: ecoff.c:1551
+#: ecoff.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -570,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s"
 
-#: ecoff.c:1558
+#: ecoff.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1566
+#: ecoff.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -588,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1571
+#: ecoff.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1576
+#: ecoff.c:1531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; símbolo final+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1582
+#: ecoff.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -615,16 +628,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tipo: %s"
 
-#: elf32-arm.c:1794
+#: elf32-arm.c:2315
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
 msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian."
 
-#: elf32-arm.c:1953
+#: elf32-arm.c:2471
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
 msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
 
-#: elf32-arm.c:2060
+#: elf32-arm.c:2578
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
@@ -632,212 +645,298 @@ msgstr ""
 "%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n"
 "  primer suceso: %B: llamada thumb para arm"
 
-#: elf32-arm.c:2476
+#: elf32-arm.c:3044
 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
 
-#: elf32-arm.c:2665
+#: elf32-arm.c:3227
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
 
-#: elf32-arm.c:3185 elf32-sh.c:4610 elf64-sh64.c:1537
+#: elf32-arm.c:3889
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
+
+#: elf32-arm.c:4290 elf32-sh.c:4618 elf64-sh64.c:1537
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:3277
-msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'"
+#: elf32-arm.c:4351 elf64-ppc.c:9672
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:3329 elf32-avr.c:875 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502
-#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:564 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107
-#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1550 elf32-iq2000.c:611
-#: elf32-m32r.c:3250 elf32-m68hc1x.c:1189 elf32-msp430.c:503
-#: elf32-openrisc.c:415 elf32-v850.c:1749 elf32-xstormy16.c:954
-#: elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1527
+#: elf32-arm.c:4352 elf64-ppc.c:9673
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
+
+#: elf32-arm.c:4375 elf32-i386.c:3038 elf32-m32r.c:2653 elf32-m68k.c:1737
+#: elf32-ppc.c:6561 elf32-s390.c:3012 elf32-sh.c:4717 elf32-xtensa.c:2311
+#: elf64-ppc.c:10825 elf64-s390.c:3010 elf64-sh64.c:1626 elf64-x86-64.c:2522
+#: elf-hppa.h:1413 elf-m10300.c:1460 elfxx-sparc.c:3137
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-arm.c:4411 elf32-avr.c:880 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502
+#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:536 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107
+#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1474 elf32-iq2000.c:616
+#: elf32-m32c.c:465 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1194 elf32-ms1.c:373
+#: elf32-msp430.c:508 elf32-openrisc.c:383 elf32-v850.c:1672
+#: elf32-xstormy16.c:909 elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1509
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "error interno: error fuera de rango"
 
-#: elf32-arm.c:3333 elf32-avr.c:879 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506
-#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:568 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111
-#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:615 elf32-m32r.c:3254
-#: elf32-m68hc1x.c:1193 elf32-msp430.c:507 elf32-openrisc.c:419
-#: elf32-v850.c:1753 elf32-xstormy16.c:958 elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431
-#: elf-m10300.c:1531 elfxx-mips.c:7179
+#: elf32-arm.c:4415 elf32-avr.c:884 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506
+#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:540 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111
+#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:620 elf32-m32c.c:469
+#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1198 elf32-msp430.c:512
+#: elf32-openrisc.c:387 elf32-v850.c:1676 elf32-xstormy16.c:913
+#: elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431 elf-m10300.c:1513 elfxx-mips.c:7212
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "error interno: error de reubicación sin soporte"
 
-#: elf32-arm.c:3337 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:572
-#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3258 elf32-m68hc1x.c:1197 elf-m10200.c:435
-#: elf-m10300.c:1535
+#: elf32-arm.c:4419 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:544
+#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3119 elf32-m68hc1x.c:1202 elf-m10200.c:435
+#: elf-m10300.c:1517
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "error interno: error peligroso"
 
-#: elf32-arm.c:3341 elf32-avr.c:887 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514
-#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:576 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119
-#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1565 elf32-iq2000.c:623
-#: elf32-m32r.c:3262 elf32-m68hc1x.c:1201 elf32-msp430.c:515
-#: elf32-openrisc.c:427 elf32-v850.c:1773 elf32-xstormy16.c:966
-#: elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1539
+#: elf32-arm.c:4423 elf32-avr.c:892 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514
+#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:548 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119
+#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:628
+#: elf32-m32c.c:477 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1206 elf32-ms1.c:381
+#: elf32-msp430.c:520 elf32-openrisc.c:395 elf32-v850.c:1696
+#: elf32-xstormy16.c:921 elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1521
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "error interno: error desconocido"
 
-#: elf32-arm.c:3440
+#: elf32-arm.c:4664
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
 msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
 
-#: elf32-arm.c:3559
+#: elf32-arm.c:4751
+msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
+
+#: elf32-arm.c:4798
+msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "ERROR: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:4813
+msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
+msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
+
+#: elf32-arm.c:4821
+msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "ERROR: %B: Uso en conflicto de R9"
+
+#: elf32-arm.c:4833
+msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "ERROR: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
+
+#: elf32-arm.c:4855
+msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t"
+msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
+
+#: elf32-arm.c:4881
+msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes"
+msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
+
+#: elf32-arm.c:4892
+msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
+
+#: elf32-arm.c:4912
+msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'"
+
+#: elf32-arm.c:4932 elf32-arm.c:4951
+msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
+msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
+
+#: elf32-arm.c:4961
+msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
+
+#: elf32-arm.c:5069
 msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
 msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
 
-#: elf32-arm.c:3572
+#: elf32-arm.c:5082
 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
 msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:3597
+#: elf32-arm.c:5107
 msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
 
-#: elf32-arm.c:3601
+#: elf32-arm.c:5111
 msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
 
-#: elf32-arm.c:3611
+#: elf32-arm.c:5121
 msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
 
-#: elf32-arm.c:3615
+#: elf32-arm.c:5125
 msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
 msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
 
-#: elf32-arm.c:3634
+#: elf32-arm.c:5144
 msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
 msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
 
-#: elf32-arm.c:3638
+#: elf32-arm.c:5148
 msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
 msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:3685 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1333 elf32-m68k.c:397
-#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9846
+#: elf32-arm.c:5195 elf32-bfin.c:2164 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1338
+#: elf32-m68k.c:428 elf32-vax.c:528 elfxx-mips.c:9933
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "opciones privadas = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:3694
+#: elf32-arm.c:5204
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interoperabilidad activada]"
 
-#: elf32-arm.c:3702
+#: elf32-arm.c:5212
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:3704
+#: elf32-arm.c:5214
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:3706
+#: elf32-arm.c:5216
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:3715
+#: elf32-arm.c:5225
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [ABI nuevo]"
 
-#: elf32-arm.c:3718
+#: elf32-arm.c:5228
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ABI antiguo]"
 
-#: elf32-arm.c:3721
+#: elf32-arm.c:5231
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [FP por software]"
 
-#: elf32-arm.c:3730
+#: elf32-arm.c:5240
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [EABI Version1]"
 
-#: elf32-arm.c:3733 elf32-arm.c:3744
+#: elf32-arm.c:5243 elf32-arm.c:5254
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
 
-#: elf32-arm.c:3735 elf32-arm.c:3746
+#: elf32-arm.c:5245 elf32-arm.c:5256
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
 
-#: elf32-arm.c:3741
+#: elf32-arm.c:5251
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [EABI Version2]"
 
-#: elf32-arm.c:3749
+#: elf32-arm.c:5259
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
 
-#: elf32-arm.c:3752
+#: elf32-arm.c:5262
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
 
-#: elf32-arm.c:3759
+#: elf32-arm.c:5269
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [EABI Version3]"
 
-#: elf32-arm.c:3763
+#: elf32-arm.c:5273
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [EABI Version4]"
 
-#: elf32-arm.c:3766
+#: elf32-arm.c:5276
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:3769
+#: elf32-arm.c:5279
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:3775
+#: elf32-arm.c:5285
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <versión de EABI no reconocida>"
 
-#: elf32-arm.c:3782
+#: elf32-arm.c:5292
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [ejecutable reubicable]"
 
-#: elf32-arm.c:3785
+#: elf32-arm.c:5295
 #, c-format
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [tiene punto de entrada]"
 
-#: elf32-arm.c:3790
+#: elf32-arm.c:5300
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Conjunto de bits de opción no reconocidos>"
 
-#: elf32-avr.c:883 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115
-#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1561 elf32-iq2000.c:619 elf32-msp430.c:511
-#: elf32-openrisc.c:423 elf32-v850.c:1757 elf32-xstormy16.c:962
-#: elf64-mmix.c:1525
+#: elf32-arm.c:5536 elf32-i386.c:902 elf32-s390.c:989 elf32-xtensa.c:784
+#: elf64-s390.c:942 elf64-x86-64.c:666 elfxx-sparc.c:1016
+msgid "%B: bad symbol index: %d"
+msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
+
+#: elf32-arm.c:6023 elf32-cris.c:2385 elf32-hppa.c:1813 elf32-i370.c:491
+#: elf32-i386.c:1465 elf32-m32r.c:1913 elf32-m68k.c:1088 elf32-ppc.c:4145
+#: elf32-s390.c:1686 elf32-sh.c:3920 elf32-vax.c:1059 elf64-ppc.c:5717
+#: elf64-s390.c:1659 elf64-sh64.c:3442 elf64-x86-64.c:1252 elf-m10300.c:4107
+#: elfxx-sparc.c:1720
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
+
+#: elf32-avr.c:888 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115
+#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1485 elf32-iq2000.c:624 elf32-m32c.c:473
+#: elf32-ms1.c:377 elf32-msp430.c:516 elf32-openrisc.c:391 elf32-v850.c:1680
+#: elf32-xstormy16.c:917 elf64-mmix.c:1525
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
 
+#: elf32-bfin.c:96
+msgid "Division by zero. "
+msgstr "División por cero. "
+
+#: elf32-bfin.c:1958
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#: elf32-bfin.c:1991 elf32-i386.c:3079 elf32-m68k.c:1778 elf32-s390.c:3064
+#: elf64-s390.c:3062 elf64-x86-64.c:2567
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
+
 #: elf32-cris.c:1050
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
@@ -874,7 +973,7 @@ msgstr "%B, secci
 msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
 msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
 
-#: elf32-cris.c:2507
+#: elf32-cris.c:2520
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
@@ -882,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "%B, sección %A:\n"
 "  el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
 
-#: elf32-cris.c:2694 elf32-cris.c:2762
+#: elf32-cris.c:2707 elf32-cris.c:2775
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
@@ -1009,276 +1108,251 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci
 msgid "relocation references a different segment"
 msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente"
 
-#: elf32-frv.c:6344
+#: elf32-frv.c:6324
 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %i sin soporte"
 
-#: elf32-frv.c:6662
+#: elf32-frv.c:6642
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic"
 
-#: elf32-frv.c:6715 elf32-iq2000.c:796
+#: elf32-frv.c:6695 elf32-iq2000.c:801 elf32-m32c.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s"
 
-#: elf32-frv.c:6727
+#: elf32-frv.c:6707
 #, c-format
 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)"
 
-#: elf32-frv.c:6748
+#: elf32-frv.c:6728
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%s: enlazando código que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
 
-#: elf32-frv.c:6752
+#: elf32-frv.c:6732
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%s: enlazando código fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
 
-#: elf32-frv.c:6777 elf32-iq2000.c:833
+#: elf32-frv.c:6757 elf32-iq2000.c:838 elf32-m32c.c:821 elf32-ms1.c:596
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "opciones privadas = 0x%lx:"
 
-#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:83
+#: elf32-gen.c:68 elf64-gen.c:68
 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:542 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3644
+#: elf32-hppa.c:569 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3660
 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
 
-#: elf32-hppa.c:795 elf32-hppa.c:3359
+#: elf32-hppa.c:822 elf32-hppa.c:3411
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1176
+#: elf32-hppa.c:1212
 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:1370
+#: elf32-hppa.c:1405
 #, c-format
 msgid "Could not find relocation section for %s"
 msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:2623
+#: elf32-hppa.c:2677
 msgid "%B: duplicate export stub %s"
 msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
 
-#: elf32-hppa.c:3214
+#: elf32-hppa.c:3266
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no tiene soporte en un enlazado que no es compartido"
 
-#: elf32-hppa.c:3844
+#: elf32-hppa.c:3895
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4137
+#: elf32-hppa.c:4189
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
 
-#: elf32-i386.c:326
+#: elf32-i386.c:327 elf32-s390.c:368 elf64-ppc.c:2124 elf64-s390.c:390
+#: elf64-x86-64.c:204
 msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
 
-#: elf32-i386.c:865 elf32-s390.c:985 elf32-sparc.c:910 elf32-xtensa.c:788
-#: elf64-s390.c:938 elf64-x86-64.c:646
-msgid "%B: bad symbol index: %d"
-msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
-
-#: elf32-i386.c:973 elf32-s390.c:1162 elf32-sh.c:6388 elf32-sparc.c:1033
-#: elf64-s390.c:1124
+#: elf32-i386.c:1015 elf32-s390.c:1171 elf32-sh.c:6389 elf64-s390.c:1133
+#: elfxx-sparc.c:1144
 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
 
-#: elf32-i386.c:1088 elf32-s390.c:1271 elf64-ppc.c:4676 elf64-s390.c:1236
-#: elf64-x86-64.c:882
+#: elf32-i386.c:1130 elf32-s390.c:1280 elf64-ppc.c:4731 elf64-s390.c:1245
+#: elf64-x86-64.c:910
 msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
 
-#: elf32-i386.c:2043
+#: elf32-i386.c:2149
 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
 msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
 
-#: elf32-i386.c:2287
+#: elf32-i386.c:2409
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
 
-#: elf32-i386.c:2931 elf32-m68k.c:1700 elf32-s390.c:2993 elf32-sparc.c:2859
-#: elf32-xtensa.c:2321 elf64-s390.c:2990 elf64-sparc.c:2684
-#: elf64-x86-64.c:2438
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-i386.c:2971 elf32-m68k.c:1740 elf32-s390.c:3044 elf64-s390.c:3041
-#: elf64-x86-64.c:2482
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
-
-#: elf32-ip2k.c:557 elf32-ip2k.c:563 elf32-ip2k.c:726 elf32-ip2k.c:732
+#: elf32-ip2k.c:853 elf32-ip2k.c:859 elf32-ip2k.c:926 elf32-ip2k.c:932
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
 msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias."
 
-#: elf32-ip2k.c:580 elf32-ip2k.c:759
+#: elf32-ip2k.c:876 elf32-ip2k.c:959
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
 
-#: elf32-ip2k.c:1377
+#: elf32-ip2k.c:1301
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página faltante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 
-#: elf32-ip2k.c:1391
+#: elf32-ip2k.c:1317
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-ip2k.c:1557
+#: elf32-ip2k.c:1481
 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
 msgstr "reubicación sin soporte entre espacios de direcciones datos/insn"
 
-#: elf32-iq2000.c:809
+#: elf32-iq2000.c:814 elf32-m32c.c:797
 #, c-format
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
 
-#: elf32-m32r.c:1530
+#: elf32-m32r.c:1436
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido"
 
-#: elf32-m32r.c:2604 elf64-alpha.c:4181 elf64-alpha.c:4307 elf32-ia64.c:3910
-#: elf64-ia64.c:3910
-msgid "%B: unknown relocation type %d"
-msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
-
-#: elf32-m32r.c:2789 elf64-sh64.c:1626 elf-m10300.c:1481
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
-
-#: elf32-m32r.c:3187
+#: elf32-m32r.c:3048
 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
 msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
 
-#: elf32-m32r.c:3719
+#: elf32-m32r.c:3576
 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos"
 
-#: elf32-m32r.c:3741
+#: elf32-m32r.c:3597
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "opciones privadas = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3746
+#: elf32-m32r.c:3602
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instrucciones m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:3747
+#: elf32-m32r.c:3603
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instrucciones m32rx"
 
-#: elf32-m32r.c:3748
+#: elf32-m32r.c:3604
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": instrucciones m32r2"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1101
+#: elf32-m68hc1x.c:1106
 #, c-format
 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "Una referencia al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1124
+#: elf32-m68hc1x.c:1129
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1143
+#: elf32-m68hc1x.c:1148
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1276
+#: elf32-m68hc1x.c:1281
 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1283
+#: elf32-m68hc1x.c:1288
 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1292
+#: elf32-m68hc1x.c:1297
 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%B: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1308 elf32-ppc.c:2298 elf64-sparc.c:3090 elfxx-mips.c:9807
+#: elf32-m68hc1x.c:1313 elf32-ppc.c:3576 elf64-sparc.c:696 elfxx-mips.c:9894
 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1336
+#: elf32-m68hc1x.c:1341
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=int de 32-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1338
+#: elf32-m68hc1x.c:1343
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=int de 16-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1341
+#: elf32-m68hc1x.c:1346
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "doble de 64-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1343
+#: elf32-m68hc1x.c:1348
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "doble de 32-bit, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1346
+#: elf32-m68hc1x.c:1351
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "cpu=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1348
+#: elf32-m68hc1x.c:1353
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "cpu=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1350
+#: elf32-m68hc1x.c:1355
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "cpu=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1353
+#: elf32-m68hc1x.c:1358
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1355
+#: elf32-m68hc1x.c:1360
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [memoria=plana]"
 
-#: elf32-m68k.c:400
+#: elf32-m68k.c:431
 #, c-format
 msgid " [cpu32]"
 msgstr " [cpu32]"
 
-#: elf32-m68k.c:403
+#: elf32-m68k.c:434
 #, c-format
 msgid " [m68000]"
 msgstr " [m68000]"
 
-#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:455
+#: elf32-mcore.c:98 elf32-mcore.c:428
 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n"
 
-#: elf32-mcore.c:441
+#: elf32-mcore.c:414
 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
 
@@ -1295,128 +1369,124 @@ msgstr "la reubicaci
 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
 msgstr "Enlazar objetos mips16 en el formato %s no tiene soporte"
 
-#: elf32-ppc.c:2181
+#: elf32-ppc.c:1652
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2263
-msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
+#: elf32-ppc.c:2080
+msgid "corrupt or empty %s section in %B"
+msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2271
-msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
+#: elf32-ppc.c:2087
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2093
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "sección %s corrupta en %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2136
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2183
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
+
+#: elf32-ppc.c:2202
+msgid "failed to compute new APUinfo section."
+msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
+
+#: elf32-ppc.c:2205
+msgid "failed to install new APUinfo section."
+msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:3526
+#: elf32-ppc.c:2941
 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
 
 #. It does not make sense to have a procedure linkage
 #. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3731
+#: elf32-ppc.c:3211
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
 
-#: elf32-ppc.c:4935 elf64-ppc.c:9967
+#: elf32-ppc.c:3541
+msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
+
+#: elf32-ppc.c:3549
+msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
+
+#: elf32-ppc.c:5768 elf64-ppc.c:10186
 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
 
-#: elf32-ppc.c:5184
+#: elf32-ppc.c:6018
 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
 
-#: elf32-ppc.c:5510 elf32-ppc.c:5536 elf32-ppc.c:5595
+#: elf32-ppc.c:6365 elf32-ppc.c:6391 elf32-ppc.c:6450
 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:5650
+#: elf32-ppc.c:6505
 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%B: la reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s."
 
-#: elf32-ppc.c:5705 elf64-ppc.c:10606
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-ppc.c:5756 elf64-ppc.c:10653
+#: elf32-ppc.c:6610 elf64-ppc.c:10872
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
 
-#: elf32-ppc.c:5999
-msgid "corrupt or empty %s section in %B"
-msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6006
-msgid "unable to read in %s section from %B"
-msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6012
-msgid "corrupt %s section in %B"
-msgstr "sección %s corrupta en %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6055
-msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
-msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
-
-#: elf32-ppc.c:6104
-msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
-msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
-
-#: elf32-ppc.c:6123
-msgid "failed to compute new APUinfo section."
-msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
-
-#: elf32-ppc.c:6126
-msgid "failed to install new APUinfo section."
-msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
-
-#: elf32-s390.c:2234 elf64-s390.c:2205
+#: elf32-s390.c:2253 elf64-s390.c:2225
 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s"
 
-#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2319
+#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
 msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
 
-#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2322
+#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2325
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
 msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
 
-#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2324
+#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2327
 #, c-format
 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
 msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
 
-#: elf32-sh64.c:445 elf64-sh64.c:2890
+#: elf32-sh64.c:446 elf64-sh64.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
 msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
 
-#: elf32-sh64.c:522
+#: elf32-sh64.c:523
 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
 msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
 
-#: elf32-sh64.c:525
+#: elf32-sh64.c:526
 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
 msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
 
-#: elf32-sh64.c:543
+#: elf32-sh64.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
 msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
 
-#: elf32-sh64.c:592
+#: elf32-sh64.c:593
 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
 msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
 
-#: elf32-sh64.c:668
+#: elf32-sh64.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
 msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
 
-#: elf32-sh64.c:728
+#: elf32-sh64.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
 msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
@@ -1453,31 +1523,27 @@ msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta err
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
 
-#: elf32-sh.c:4558 elf64-sh64.c:1509
+#: elf32-sh.c:4566 elf64-sh64.c:1509
 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
 
-#: elf32-sh.c:4709
-msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-
-#: elf32-sh.c:4779
+#: elf32-sh.c:4791
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
 
-#: elf32-sh.c:4812 elf32-sh.c:4827
+#: elf32-sh.c:4824 elf32-sh.c:4839
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx"
 
-#: elf32-sh.c:4841
+#: elf32-sh.c:4853
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4855
+#: elf32-sh.c:4867
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:6599 elf64-alpha.c:4725
+#: elf32-sh.c:6601 elf64-alpha.c:4466
 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
 
@@ -1493,214 +1559,209 @@ msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s"
 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
 msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s"
 
-#: elf32-sparc.c:2501 elf64-sparc.c:2340
-msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
-
-#: elf32-sparc.c:3324
+#: elf32-sparc.c:87
 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
 msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
 
-#: elf32-sparc.c:3337
+#: elf32-sparc.c:100
 msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian"
 
-#: elf32-v850.c:769
+#: elf32-v850.c:160
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
 
-#: elf32-v850.c:772
+#: elf32-v850.c:163
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
 
-#: elf32-v850.c:775
+#: elf32-v850.c:166
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero"
 
-#: elf32-v850.c:778
+#: elf32-v850.c:169
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
 
-#: elf32-v850.c:781
+#: elf32-v850.c:172
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny"
 
-#: elf32-v850.c:1090
+#: elf32-v850.c:475
 #, c-format
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
 msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n"
 
-#: elf32-v850.c:1761
+#: elf32-v850.c:1684
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp"
 
-#: elf32-v850.c:1765
+#: elf32-v850.c:1688
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep"
 
-#: elf32-v850.c:1769
+#: elf32-v850.c:1692
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:1954
+#: elf32-v850.c:1870
 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos"
 
-#: elf32-v850.c:1975
+#: elf32-v850.c:1889
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "opciones privadas = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:1980
+#: elf32-v850.c:1894
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "arquitectura v850"
 
-#: elf32-v850.c:1981
+#: elf32-v850.c:1895
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "arquitectura v850e"
 
-#: elf32-v850.c:1982
+#: elf32-v850.c:1896
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e1"
 
-#: elf32-vax.c:549
+#: elf32-vax.c:531
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
 msgstr " [no pic]"
 
-#: elf32-vax.c:552
+#: elf32-vax.c:534
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [flotante-d]"
 
-#: elf32-vax.c:555
+#: elf32-vax.c:537
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [flotante-g]"
 
-#: elf32-vax.c:663
+#: elf32-vax.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
 msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
 
-#: elf32-vax.c:1636
+#: elf32-vax.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
 msgstr "%s: aviso: se ignora la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
 
-#: elf32-vax.c:1760
+#: elf32-vax.c:1728
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
 
-#: elf32-vax.c:1766
+#: elf32-vax.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
 msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
 
-#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2394 elf64-ia64.c:2394
+#: elf32-xstormy16.c:425 elf32-ia64.c:2563 elf64-ia64.c:2563
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr"
 
-#: elf32-xtensa.c:709
+#: elf32-xtensa.c:705
 msgid "%B(%A): invalid property table"
 msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
 
-#: elf32-xtensa.c:2209
+#: elf32-xtensa.c:2199
 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2266
+#: elf32-xtensa.c:2256
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
 
-#: elf32-xtensa.c:2430
+#: elf32-xtensa.c:2421
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:2744
+#: elf32-xtensa.c:2735
 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
 msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:3890 elf32-xtensa.c:3898
+#: elf32-xtensa.c:3881 elf32-xtensa.c:3889
 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
 
-#: elf32-xtensa.c:5476 elf32-xtensa.c:5552 elf32-xtensa.c:6505
-#: elf32-xtensa.c:6559
+#: elf32-xtensa.c:5467 elf32-xtensa.c:5543 elf32-xtensa.c:6496
+#: elf32-xtensa.c:6550
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
 
-#: elf32-xtensa.c:6378 elf32-xtensa.c:6541
+#: elf32-xtensa.c:6369 elf32-xtensa.c:6532
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
 
-#: elf32-xtensa.c:7859
+#: elf32-xtensa.c:7855
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "dirección de reubicación inválida"
 
-#: elf32-xtensa.c:7908
+#: elf32-xtensa.c:7904
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "desbordamiento después de la relajación"
 
-#: elf32-xtensa.c:9036
+#: elf32-xtensa.c:9032
 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
 
-#: elf64-alpha.c:1069
+#: elf64-alpha.c:443
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda"
 
-#: elf64-alpha.c:3557
-#, c-format
-msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
-msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
-
-#: elf64-alpha.c:3642
+#: elf64-alpha.c:2363
 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:4479 elf64-alpha.c:4491
+#: elf64-alpha.c:4210 elf64-alpha.c:4222
 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4517 elf64-alpha.c:4650
+#: elf64-alpha.c:4248 elf64-alpha.c:4383
 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4545
+#: elf64-alpha.c:4276
 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4570
+#: elf64-alpha.c:4301
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: elf64-alpha.c:4575
+#: elf64-alpha.c:4306
 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4626
+#: elf64-alpha.c:4358
 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4709
+#: elf64-alpha.c:4390
+msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo débil sin definir %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4450
 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4732
+#: elf64-alpha.c:4473
 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf64-hppa.c:2085
+#: elf64-hppa.c:2046
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
@@ -1744,16 +1805,16 @@ msgstr "%s: la directiva LOCAL s
 msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
 msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local.  El primer registro global es $%ld."
 
-#: elf64-mmix.c:2201
+#: elf64-mmix.c:2207
 #, c-format
 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
 msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2260
+#: elf64-mmix.c:2265
 msgid "Register section has contents\n"
 msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2453
+#: elf64-mmix.c:2457
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
@@ -1762,60 +1823,73 @@ msgstr ""
 "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n"
 "  Por favor reporte este bicho."
 
-#: elf64-ppc.c:2490 libbfd.c:826
+#: elf64-ppc.c:2500 libbfd.c:931
 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
 
-#: elf64-ppc.c:2493 libbfd.c:828
+#: elf64-ppc.c:2503 libbfd.c:933
 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
 
-#: elf64-ppc.c:5640
+#: elf64-ppc.c:5707
 #, c-format
 msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
 msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
 
-#: elf64-ppc.c:6043
+#: elf64-ppc.c:6155
+msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
+msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A"
+
+#: elf64-ppc.c:6257
 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6052
+#: elf64-ppc.c:6266
 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6072
+#: elf64-ppc.c:6287
 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6757 elf64-ppc.c:7132
+#: elf64-ppc.c:6939 elf64-ppc.c:7318
 #, c-format
 msgid "%s defined in removed toc entry"
 msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
 
-#: elf64-ppc.c:7921
+#: elf64-ppc.c:8041
+#, c-format
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
+msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'"
+
+#: elf64-ppc.c:8116
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'"
 
-#: elf64-ppc.c:7960 elf64-ppc.c:8036
+#: elf64-ppc.c:8155 elf64-ppc.c:8231
 #, c-format
 msgid "linkage table error against `%s'"
 msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
 
-#: elf64-ppc.c:8165
+#: elf64-ppc.c:8360
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'"
 
-#: elf64-ppc.c:9093
+#: elf64-ppc.c:8784
+msgid "%B section %A exceeds stub group size"
+msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de stub"
+
+#: elf64-ppc.c:9295
 msgid ".glink and .plt too far apart"
 msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados"
 
-#: elf64-ppc.c:9206
+#: elf64-ppc.c:9408
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
 
-#: elf64-ppc.c:9218
+#: elf64-ppc.c:9420
 #, c-format
 msgid ""
 "linker stubs in %u group%s\n"
@@ -1832,88 +1906,84 @@ msgstr ""
 "  ajuste toc long %lu\n"
 "  llamada plt     %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:9455
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
-
-#: elf64-ppc.c:9456
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
-
-#: elf64-ppc.c:9856
+#: elf64-ppc.c:10075
 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): los TOCs múltiples automáticos no tienen soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
 
-#: elf64-ppc.c:9864
+#: elf64-ppc.c:10083
 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
 
-#: elf64-ppc.c:10508
+#: elf64-ppc.c:10727
 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
 msgstr "%B: la reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s."
 
-#: elf64-ppc.c:10587
+#: elf64-ppc.c:10806
 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
 msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
 
-#: elf64-sh64.c:1673
+#: elf64-sh64.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
 msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
 
-#: elf64-sparc.c:1419
-msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
-
-#: elf64-sparc.c:1455
+#: elf64-sparc.c:438
 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:1475
+#: elf64-sparc.c:458
 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
 msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
 
-#: elf64-sparc.c:1498
+#: elf64-sparc.c:481
 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
 msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B"
 
-#: elf64-sparc.c:1543
+#: elf64-sparc.c:526
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
 msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B"
 
-#: elf64-sparc.c:3071
+#: elf64-sparc.c:677
 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%B: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
 
-#: elf64-x86-64.c:667 elf64-x86-64.c:792 elf64-x86-64.c:1988
+#: elf64-x86-64.c:692 elf64-x86-64.c:818 elf64-x86-64.c:2069
 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:735
+#: elf64-x86-64.c:760
 msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
 
-#: elf64-x86-64.c:1984
+#: elf64-x86-64.c:2000
+msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
+
+#: elf64-x86-64.c:2065
 msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido"
 
-#: elf.c:296
+#: elf.c:288
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
 msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
 
-#: elf.c:543
+#: elf.c:552
 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
 
-#: elf.c:613
+#: elf.c:622
 msgid "%B: no group info for section %A"
 msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
 
-#: elf.c:650
+#: elf.c:652 elf.c:3091 elflink.c:7588
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
+
+#: elf.c:688
 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
 msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
 
-#: elf.c:1011
+#: elf.c:1071
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1922,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezado del Programa:\n"
 
-#: elf.c:1063
+#: elf.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1931,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección Dinámica:\n"
 
-#: elf.c:1188
+#: elf.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1940,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Definiciones de versión:\n"
 
-#: elf.c:1211
+#: elf.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1949,358 +2019,375 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Referencias de Versión:\n"
 
-#: elf.c:1216
+#: elf.c:1278
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  requerido desde %s:\n"
 
-#: elf.c:1905
+#: elf.c:1985
 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
 
-#: elf.c:2910
-msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
-msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
+#: elf.c:3062
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
 
-#: elf.c:3904
+#: elf.c:4070
 msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
 msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
 
-#: elf.c:4010
+#: elf.c:4173
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
 
-#: elf.c:4054
+#: elf.c:4217
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
 
-#: elf.c:4145
+#: elf.c:4308
 msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections"
 msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
 
-#: elf.c:4546
+#: elf.c:4709
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
 
-#: elf.c:4850
+#: elf.c:5002
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
 
-#: elf.c:5147
+#: elf.c:5299
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
 msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
 
-#: elf.c:5761
+#: elf.c:5961
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
 
-#: elf.c:6620
+#: elf.c:6917
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: tipo de reubicación %s sin soporte"
 
-#: elfcode.h:1039
+#: elfcode.h:1110
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
 
-#: elfcode.h:1266
+#: elfcode.h:1337
 #, c-format
 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
 
-#: elf-hppa.h:1401 elf-hppa.h:1427 elf-hppa.h:1442
+#: elf-hppa.h:1443 elf-hppa.h:1458
 msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
 
-#: elflink.c:941
+#: elflink.c:907
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
 
-#: elflink.c:945
+#: elflink.c:911
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: la referencia TLS en %b no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
 
-#: elflink.c:949
+#: elflink.c:915
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B"
 
-#: elflink.c:953
+#: elflink.c:919
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A"
 
-#: elflink.c:1508
+#: elflink.c:1491
 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'"
 
-#: elflink.c:1825
+#: elflink.c:1807
 msgid "%B: undefined versioned symbol name %s"
 msgstr "%B: nombre de símbolo con versión %s sin definir"
 
-#: elflink.c:1974
+#: elflink.c:1955
 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'"
 
-#: elflink.c:2164
+#: elflink.c:2147
 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
 msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
 
-#: elflink.c:2454
+#: elflink.c:2437
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
 
-#: elflink.c:2775
+#: elflink.c:2761
 msgid "warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object."
 msgstr "aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido."
 
-#: elflink.c:3702
+#: elflink.c:3696
 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
 
-#: elflink.c:3738
+#: elflink.c:3732
 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
 
-#: elflink.c:3919
+#: elflink.c:3912
 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
 msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
 
-#: elflink.c:3931
+#: elflink.c:3924
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
 msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
 
-#: elflink.c:4098
+#: elflink.c:4091
 #, c-format
 msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
 msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
 
-#: elflink.c:5155
+#: elflink.c:5152
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: versión sin definir: %s"
 
-#: elflink.c:5221
+#: elflink.c:5219
 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
 
-#: elflink.c:5961
+#: elflink.c:5978
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
 
-#: elflink.c:6352
+#: elflink.c:6369
 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
 msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:6433
+#: elflink.c:6452
 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
 msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
 
-#: elflink.c:6530
+#: elflink.c:6549
 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido"
 
-#: elflink.c:7017
-msgid "`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
-msgstr "`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
+#: elflink.c:7024
+msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
+msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
 
-#: elflink.c:7551
-msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'"
+#: elflink.c:7058
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
+
+#: elflink.c:7665
+msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
+msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
 
-#: elflink.c:7624
+#: elflink.c:7670
 #, c-format
 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas"
 
-#: elflink.c:8437 elflink.c:8478
+#: elflink.c:8487 elflink.c:8528
 msgid "%B: could not find output section %s"
 msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
 
-#: elflink.c:8442
+#: elflink.c:8492
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
 
-#: elflink.c:9017
+#: elflink.c:9087
 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Aviso: se ignora la opción gc-sections"
 
-#: elflink.c:9606
-msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
-msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'\n"
+#: elflink.c:9704
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
+msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'"
 
-#: elflink.c:9613 elflink.c:9620
-msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
-msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente\n"
+#: elflink.c:9711 elflink.c:9718
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
+msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente"
 
-#: elflink.c:9628 elflink.c:9633
-msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'\n"
-msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n"
+#: elflink.c:9726 elflink.c:9731
+msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
+msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'"
 
-#: elflink.c:9637
-msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents\n"
-msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente\n"
+#: elflink.c:9735
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
+msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente"
 
-#: elfxx-mips.c:860
+#: elfxx-mips.c:866
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
 
-#: elfxx-mips.c:2508
+#: elfxx-mips.c:2513
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
 
-#: elfxx-mips.c:4353
+#: elfxx-mips.c:4356
 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
 msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
 
-#: elfxx-mips.c:5919
+#: elfxx-mips.c:4993 elfxx-mips.c:5214
+msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
+
+#: elfxx-mips.c:5965
 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
 
-#: elfxx-mips.c:5995
+#: elfxx-mips.c:6041
 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
 
-#: elfxx-mips.c:9308
+#: elfxx-mips.c:9380
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
 msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
 
-#: elfxx-mips.c:9632
+#: elfxx-mips.c:9719
 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:9644
+#: elfxx-mips.c:9731
 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:9716
+#: elfxx-mips.c:9803
 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%B: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
 
-#: elfxx-mips.c:9733
+#: elfxx-mips.c:9820
 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%B: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit"
 
-#: elfxx-mips.c:9761
+#: elfxx-mips.c:9848
 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
 
-#: elfxx-mips.c:9784
+#: elfxx-mips.c:9871
 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
 
-#: elfxx-mips.c:9849
+#: elfxx-mips.c:9936
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9851
+#: elfxx-mips.c:9938
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9853
+#: elfxx-mips.c:9940
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9855
+#: elfxx-mips.c:9942
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9857
+#: elfxx-mips.c:9944
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi desconocido]"
 
-#: elfxx-mips.c:9859
+#: elfxx-mips.c:9946
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9861
+#: elfxx-mips.c:9948
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9863
+#: elfxx-mips.c:9950
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [no hay conjunto abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:9866
+#: elfxx-mips.c:9953
 #, c-format
 msgid " [mips1]"
 msgstr " [mips1]"
 
-#: elfxx-mips.c:9868
+#: elfxx-mips.c:9955
 #, c-format
 msgid " [mips2]"
 msgstr " [mips2]"
 
-#: elfxx-mips.c:9870
+#: elfxx-mips.c:9957
 #, c-format
 msgid " [mips3]"
 msgstr " [mips3]"
 
-#: elfxx-mips.c:9872
+#: elfxx-mips.c:9959
 #, c-format
 msgid " [mips4]"
 msgstr " [mips4]"
 
-#: elfxx-mips.c:9874
+#: elfxx-mips.c:9961
 #, c-format
 msgid " [mips5]"
 msgstr " [mips5]"
 
-#: elfxx-mips.c:9876
+#: elfxx-mips.c:9963
 #, c-format
 msgid " [mips32]"
 msgstr " [mips32]"
 
-#: elfxx-mips.c:9878
+#: elfxx-mips.c:9965
 #, c-format
 msgid " [mips64]"
 msgstr " [mips64]"
 
-#: elfxx-mips.c:9880
+#: elfxx-mips.c:9967
 #, c-format
 msgid " [mips32r2]"
 msgstr " [mips32r2]"
 
-#: elfxx-mips.c:9882
+#: elfxx-mips.c:9969
 #, c-format
 msgid " [mips64r2]"
 msgstr " [mips64r2]"
 
-#: elfxx-mips.c:9884
+#: elfxx-mips.c:9971
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA desconocido]"
 
-#: elfxx-mips.c:9887
+#: elfxx-mips.c:9974
 #, c-format
 msgid " [mdmx]"
 msgstr " [mdmx]"
 
-#: elfxx-mips.c:9890
+#: elfxx-mips.c:9977
 #, c-format
 msgid " [mips16]"
 msgstr " [mips16]"
 
-#: elfxx-mips.c:9893
+#: elfxx-mips.c:9980
 #, c-format
 msgid " [32bitmode]"
 msgstr " [modo 32bit]"
 
-#: elfxx-mips.c:9895
+#: elfxx-mips.c:9982
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [no es modo 32bit]"
 
+#: elfxx-sparc.c:402
+#, c-format
+msgid "invalid relocation type %d"
+msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
+
+#: elfxx-sparc.c:2783
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
+
 #: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
@@ -2321,75 +2408,75 @@ msgstr "El s
 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
 msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
 
-#: ieee.c:293
+#: ieee.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
 msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, máximo 65535)"
 
-#: ieee.c:428
+#: ieee.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
 msgstr "%s: símbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x"
 
-#: ieee.c:938
+#: ieee.c:786
 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
 msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
 
-#: ieee.c:962
+#: ieee.c:810
 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
 msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa"
 
-#: ieee.c:984
+#: ieee.c:832
 msgid "%B: unexpected type after ATN"
 msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN"
 
-#: ihex.c:264
+#: ihex.c:228
 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:372
+#: ihex.c:335
 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
 msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
 
-#: ihex.c:426
+#: ihex.c:389
 msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:443
+#: ihex.c:406
 msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:460
+#: ihex.c:423
 msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:477
+#: ihex.c:440
 msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:494
+#: ihex.c:457
 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
 msgstr "%B:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: ihex.c:619
+#: ihex.c:578
 msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
 msgstr "%B: error interno en ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:653
+#: ihex.c:612
 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:870
+#: ihex.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
-#: libbfd.c:856
+#: libbfd.c:961
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n"
 
-#: libbfd.c:859
+#: libbfd.c:964
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
@@ -2398,20 +2485,20 @@ msgstr "Se llam
 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
 
-#: linker.c:2741
+#: linker.c:2740
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
 
-#: linker.c:3038
+#: linker.c:3037
 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
 msgstr "%B: aviso: se ignora la sección duplicada `%A'\n"
 
-#: linker.c:3052
+#: linker.c:3051
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
 msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
 
-#: merge.c:796
+#: merge.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
 msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
@@ -2486,62 +2573,62 @@ msgstr "%s: fichero mmo inv
 msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n"
 
-#: mmo.c:1891
+#: mmo.c:1892
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:1927
+#: mmo.c:1928
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
 
-#: mmo.c:1940
+#: mmo.c:1941
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2647
+#: mmo.c:2649
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
 
-#: mmo.c:2890
+#: mmo.c:2892
 #, c-format
 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
 
-#: mmo.c:2982
+#: mmo.c:2984
 #, c-format
 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
 
-#: mmo.c:3027
+#: mmo.c:3029
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
 
-#: mmo.c:3079
+#: mmo.c:3081
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
 msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
 
-#: mmo.c:3130
+#: mmo.c:3132
 #, c-format
 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
 
-#: mmo.c:3136
+#: mmo.c:3138
 #, c-format
 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
 msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
 
-#: mmo.c:3141
+#: mmo.c:3143
 #, c-format
 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
 msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
 
-#: oasys.c:1033
+#: oasys.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
 msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys"
@@ -2552,56 +2639,55 @@ msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
 msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
 
 #. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:760
+#: peicode.h:731
 msgid "%B: Unhandled import type; %x"
 msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
 
-#: peicode.h:765
+#: peicode.h:736
 msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
 msgstr "%B: Tipo de importación no reconocida; %x"
 
-#: peicode.h:779
+#: peicode.h:750
 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
 msgstr "%B: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x"
 
-#: peicode.h:1169
+#: peicode.h:1120
 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
 
-#: peicode.h:1181
+#: peicode.h:1132
 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
 
-#: peicode.h:1199
+#: peicode.h:1150
 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
 
-#: peicode.h:1230
+#: peicode.h:1181
 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
 msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF."
 
-#: pe-mips.c:627
+#: pe-mips.c:588
 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
 msgstr "%B: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n"
 
 #. OK, at this point the following variables are set up:
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
 #. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to
-#.
-#: pe-mips.c:749
+#. val = VMA of what we need to refer to.
+#: pe-mips.c:704
 msgid "%B: unimplemented %s\n"
 msgstr "%B: %s sin implementar\n"
 
-#: pe-mips.c:775
+#: pe-mips.c:730
 msgid "%B: jump too far away\n"
 msgstr "%B: salto demasiado lejos\n"
 
-#: pe-mips.c:801
+#: pe-mips.c:756
 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
 msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
 
-#: ppcboot.c:418
+#: ppcboot.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2610,27 +2696,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "encabezado de ppcboot:\n"
 
-#: ppcboot.c:419
+#: ppcboot.c:420
 #, c-format
 msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:420
+#: ppcboot.c:421
 #, c-format
 msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longitud                  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:423
+#: ppcboot.c:424
 #, c-format
 msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
 msgstr "Campo de opciones         = 0x%.2x\n"
 
-#: ppcboot.c:429
+#: ppcboot.c:430
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
 msgstr "Nombre de la partición    = \"%s\"\n"
 
-#: ppcboot.c:448
+#: ppcboot.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2639,22 +2725,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:454
+#: ppcboot.c:455
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr "Partición[%d] fin    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:460
+#: ppcboot.c:461
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:461
+#: ppcboot.c:462
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: som.c:5269
+#: som.c:5069
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2663,15 +2749,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
 
-#: som.c:5543
+#: som.c:5330
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers sin implementar"
 
-#: srec.c:302
+#: srec.c:259
 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
 msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n"
 
-#: stabs.c:296
+#: stabs.c:276
 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
 msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
 
@@ -2679,118 +2765,118 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena 
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Reubicación .stab sin soporte"
 
-#: vms-gsd.c:356
+#: vms-gsd.c:337
 #, c-format
 msgid "bfd_make_section (%s) failed"
 msgstr "bfd_make_section (%s) falló"
 
-#: vms-gsd.c:371
+#: vms-gsd.c:352
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
 msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló"
 
-#: vms-gsd.c:407
+#: vms-gsd.c:387
 #, c-format
 msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
 msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
 
-#: vms-gsd.c:702
+#: vms-gsd.c:678
 #, c-format
 msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
 msgstr "subtipo de gsd/egsd %d desconocido"
 
-#: vms-hdr.c:409
+#: vms-hdr.c:327
 msgid "Object module NOT error-free !\n"
 msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
 
-#: vms-misc.c:541
+#: vms-misc.c:473
 #, c-format
 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
 
-#: vms-misc.c:559
+#: vms-misc.c:488
 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
 
-#: vms-misc.c:912
+#: vms-misc.c:802
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes"
 
-#: vms-misc.c:917
+#: vms-misc.c:807
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes"
 
-#: vms-misc.c:1048
+#: vms-misc.c:925
 #, c-format
 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
 msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n"
 
-#: vms-misc.c:1111
+#: vms-misc.c:984
 #, c-format
 msgid "failed to enter %s"
 msgstr "falló la introducción de %s"
 
-#: vms-tir.c:102
+#: vms-tir.c:55
 msgid "No Mem !"
 msgstr "¡ No hay Memoria !"
 
-#: vms-tir.c:383
+#: vms-tir.c:298
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "Índice de sección erróneo en %s"
 
-#: vms-tir.c:396
+#: vms-tir.c:311
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "orden STA %s sin soporte"
 
-#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1247
+#: vms-tir.c:316 vms-tir.c:1118
 #, c-format
 msgid "reserved STA cmd %d"
 msgstr "orden STA %d reservada"
 
-#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:525
+#: vms-tir.c:408 vms-tir.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: no symbol \"%s\""
 msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
 
-#. unsigned shift
-#. rotate
+#. Unsigned shift.
+#. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-tir.c:592 vms-tir.c:704 vms-tir.c:814 vms-tir.c:832 vms-tir.c:840
-#: vms-tir.c:849 vms-tir.c:1570
+#: vms-tir.c:495 vms-tir.c:604 vms-tir.c:702 vms-tir.c:719 vms-tir.c:726
+#: vms-tir.c:734 vms-tir.c:1438
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: no tiene soporte"
 
-#: vms-tir.c:597 vms-tir.c:1425
+#: vms-tir.c:500 vms-tir.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: sin implementar"
 
-#: vms-tir.c:601 vms-tir.c:1429
+#: vms-tir.c:504 vms-tir.c:1299
 #, c-format
 msgid "reserved STO cmd %d"
 msgstr "orden STO %d reservada"
 
-#: vms-tir.c:719 vms-tir.c:1575
+#: vms-tir.c:619 vms-tir.c:1443
 #, c-format
 msgid "reserved OPR cmd %d"
 msgstr "orden OPR %d reservada"
 
-#: vms-tir.c:787 vms-tir.c:1639
+#: vms-tir.c:679 vms-tir.c:1507
 #, c-format
 msgid "reserved CTL cmd %d"
 msgstr "orden CTL %d reservada"
 
 #. stack byte from image
 #. arg: none.
-#: vms-tir.c:1155
+#: vms-tir.c:1026
 msgid "stack-from-image not implemented"
 msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
 
-#: vms-tir.c:1173
+#: vms-tir.c:1044
 msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
 msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
 
@@ -2801,262 +2887,262 @@ msgstr "pila-m
 #.
 #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
 #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1187
+#: vms-tir.c:1058
 msgid "PASSMECH not fully implemented"
 msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1206
+#: vms-tir.c:1077
 msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
 msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1219
+#: vms-tir.c:1090
 msgid "stack-literal not fully implemented"
 msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1240
+#: vms-tir.c:1111
 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
 msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1517 vms-tir.c:1529 vms-tir.c:1541 vms-tir.c:1553 vms-tir.c:1618
-#: vms-tir.c:1626 vms-tir.c:1634
+#: vms-tir.c:1385 vms-tir.c:1397 vms-tir.c:1409 vms-tir.c:1421 vms-tir.c:1486
+#: vms-tir.c:1494 vms-tir.c:1502
 #, c-format
 msgid "%s: not fully implemented"
 msgstr "%s: no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1691
+#: vms-tir.c:1560
 #, c-format
 msgid "obj code %d not found"
 msgstr "no se encontró el código objeto %d"
 
-#: vms-tir.c:2029
+#: vms-tir.c:1868
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s"
 
-#: vms-tir.c:2304
+#: vms-tir.c:2150
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Reubicación %s sin manejar"
 
-#: xcofflink.c:1243
+#: xcofflink.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
+
+#: xcofflink.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
+
+#: xcofflink.c:1148
 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
 
-#: xcofflink.c:1296
+#: xcofflink.c:1200
 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares"
 
-#: xcofflink.c:1319
+#: xcofflink.c:1223
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido"
 
-#: xcofflink.c:1331
+#: xcofflink.c:1235
 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
 msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1367
+#: xcofflink.c:1271
 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
 msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1518
+#: xcofflink.c:1417
 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección"
 
-#: xcofflink.c:1625
+#: xcofflink.c:1524
 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado"
 
-#: xcofflink.c:1956
+#: xcofflink.c:1839
 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect"
 
-#: xcofflink.c:2093
-#, c-format
-msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF"
-
-#: xcofflink.c:2114
-#, c-format
-msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
-msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader"
-
-#: xcofflink.c:2759
+#: xcofflink.c:2637
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: no hay tal símbolo"
 
-#: xcofflink.c:2892
-msgid "error: undefined symbol __rtinit"
-msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido"
-
-#: xcofflink.c:3449
+#: xcofflink.c:2866
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "aviso: intento de exportar el símbolo sin definir `%s'"
 
-#: xcofflink.c:4444
+#: xcofflink.c:3033
+msgid "error: undefined symbol __rtinit"
+msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido"
+
+#: xcofflink.c:3653
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
 
-#: xcofflink.c:5285
+#: xcofflink.c:4489
 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'"
 msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%A' no reconocida"
 
-#: xcofflink.c:5306
+#: xcofflink.c:4510
 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
 
-#: xcofflink.c:5321
+#: xcofflink.c:4525
 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
 msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
 
-#: xcofflink.c:5747 xcofflink.c:5809 xcofflink.c:6111
+#: xcofflink.c:4934 xcofflink.c:4996 xcofflink.c:5291
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida"
 
-#: xcofflink.c:6122
+#: xcofflink.c:5302
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
 
-#: elf32-ia64.c:987 elf64-ia64.c:987
+#: elf32-ia64.c:1139 elf64-ia64.c:1139
 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
 msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta."
 
-#: elf32-ia64.c:2339 elf64-ia64.c:2339
+#: elf32-ia64.c:2508 elf64-ia64.c:2508
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local"
 
-#: elf32-ia64.c:3757 elf64-ia64.c:3757
+#: elf32-ia64.c:3955 elf64-ia64.c:3955
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: elf32-ia64.c:3768 elf64-ia64.c:3768
+#: elf32-ia64.c:3966 elf64-ia64.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
 
-#: elf32-ia64.c:4015 elf64-ia64.c:4015
+#: elf32-ia64.c:4213 elf64-ia64.c:4213
 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4080 elf64-ia64.c:4080
+#: elf32-ia64.c:4280 elf64-ia64.c:4280
 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4140 elf64-ia64.c:4140
+#: elf32-ia64.c:4343 elf64-ia64.c:4343
 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%B: enlazando código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
 
-#: elf32-ia64.c:4277 elf64-ia64.c:4277
+#: elf32-ia64.c:4480 elf64-ia64.c:4480
 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4279 elf64-ia64.c:4279
+#: elf32-ia64.c:4482 elf64-ia64.c:4482
 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4281 elf64-ia64.c:4281
+#: elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484
 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4488 elf64-ia64.c:4488
+#: elf32-ia64.c:4691 elf64-ia64.c:4691
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "reubicación sin soporte"
 
-#: elf32-ia64.c:4528 elf64-ia64.c:4528
+#: elf32-ia64.c:4724 elf64-ia64.c:4724
 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
 msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)."
 
-#: elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
+#: elf32-ia64.c:4985 elf64-ia64.c:4985
 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%B: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
 
-#: elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
+#: elf32-ia64.c:4994 elf64-ia64.c:4994
 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros big-endian con ficheros little-endian"
 
-#: elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
+#: elf32-ia64.c:5003 elf64-ia64.c:5003
 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
 
-#: elf32-ia64.c:4816 elf64-ia64.c:4816
+#: elf32-ia64.c:5012 elf64-ia64.c:5012
 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
 
-#: elf32-ia64.c:4826 elf64-ia64.c:4826
+#: elf32-ia64.c:5022 elf64-ia64.c:5022
 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%B: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
 
-#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014
+#: peigen.c:979 pepigen.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
 
-#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042
+#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
 
-#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043
+#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044
+#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045
+#: peigen.c:1010 pepigen.c:1010
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Directorio de Seguridad"
 
-#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046
+#: peigen.c:1011 pepigen.c:1011
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047
+#: peigen.c:1012 pepigen.c:1012
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Directorio de Depuración"
 
-#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048
+#: peigen.c:1013 pepigen.c:1013
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Directorio de Descripciones"
 
-#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049
+#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Directorio Especial"
 
-#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050
+#: peigen.c:1015 pepigen.c:1015
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
 
-#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051
+#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
 
-#: peigen.c:1052 pepigen.c:1052
+#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
 
-#: peigen.c:1053 pepigen.c:1053
+#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Directorio de Importación de Tablas de Direcciones"
 
-#: peigen.c:1054 pepigen.c:1054
+#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
 
-#: peigen.c:1055 peigen.c:1056 pepigen.c:1055 pepigen.c:1056
+#: peigen.c:1020 peigen.c:1021 pepigen.c:1020 pepigen.c:1021
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reservado"
 
-#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
+#: peigen.c:1081 pepigen.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3065,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
 
-#: peigen.c:1123 pepigen.c:1123
+#: peigen.c:1086 pepigen.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3074,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1159 pepigen.c:1159
+#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3083,12 +3169,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162
+#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170
+#: peigen.c:1140 pepigen.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3097,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
 
-#: peigen.c:1175 pepigen.c:1175
+#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3106,7 +3192,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
 
-#: peigen.c:1178 pepigen.c:1178
+#: peigen.c:1148 pepigen.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -3115,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Pista   Fecha     Adelante DLL       Primero\n"
 "                 Tabla   Estampa   Cadena   Nombre    Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1223 pepigen.c:1223
+#: peigen.c:1196 pepigen.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3124,12 +3210,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNombre de la DLL: %s\n"
 
-#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234
+#: peigen.c:1207 pepigen.c:1207
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n"
 
-#: peigen.c:1259 pepigen.c:1259
+#: peigen.c:1232 pepigen.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3138,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay un thunk inicial, pero la sección que lo contiene no se puede encontrar\n"
 
-#: peigen.c:1399 pepigen.c:1399
+#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3147,7 +3233,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
 
-#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
+#: peigen.c:1374 pepigen.c:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n"
+
+#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3156,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
+#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3167,68 +3262,68 @@ msgstr ""
 "Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
+#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1442 pepigen.c:1442
+#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
+#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
+#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nombre \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1454 pepigen.c:1454
+#: peigen.c:1427 pepigen.c:1427
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1457 pepigen.c:1457
+#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Número en:\n"
 
-#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
+#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464
+#: peigen.c:1437 pepigen.c:1437
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467
+#: peigen.c:1440 pepigen.c:1440
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
 
-#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470
+#: peigen.c:1443 pepigen.c:1443
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
 
-#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475
+#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
 
 # continuar aqui
-#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480
+#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
+#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3237,15 +3332,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1514 pepigen.c:1514
+#: peigen.c:1486 pepigen.c:1486
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "RVA Adelantador"
 
-#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525
+#: peigen.c:1497 pepigen.c:1497
 msgid "Export RVA"
 msgstr "RVA Exportador"
 
-#: peigen.c:1532 pepigen.c:1532
+#: peigen.c:1504 pepigen.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3254,12 +3349,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n"
 
-#: peigen.c:1587 pepigen.c:1587
+#: peigen.c:1557 pepigen.c:1557
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
 
-#: peigen.c:1591 pepigen.c:1591
+#: peigen.c:1561 pepigen.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3268,12 +3363,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1594 pepigen.c:1594
+#: peigen.c:1564 pepigen.c:1564
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin    Información Desenvuelta\n"
 
-#: peigen.c:1596 pepigen.c:1596
+#: peigen.c:1566 pepigen.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -3282,22 +3377,22 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInicio   Fin      EH       EH       FinPrólogo Excepción\n"
 "     \t\tDirecc   Direcc   Asa      Datos    Dirección  Máscara\n"
 
-#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666
+#: peigen.c:1636 pepigen.c:1636
 #, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registro para guardar milicódigo"
 
-#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669
+#: peigen.c:1639 pepigen.c:1639
 #, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registro para restaurar milicódigo"
 
-#: peigen.c:1672 pepigen.c:1672
+#: peigen.c:1642 pepigen.c:1642
 #, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Secuencia de código pegamento"
 
-#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724
+#: peigen.c:1692 pepigen.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3308,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
+#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3317,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
 
-#: peigen.c:1767 pepigen.c:1767
+#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s"
@@ -3325,7 +3420,7 @@ msgstr "\treubicaci
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807
+#: peigen.c:1773 pepigen.c:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3334,6 +3429,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Características 0x%x\n"
 
+#~ msgid "Missing IHCONST"
+#~ msgstr "IHCONST faltante"
+
+#~ msgid "Missing IHIHALF"
+#~ msgstr "IHIHALF faltante"
+
+#~ msgid "missing IHCONST reloc"
+#~ msgstr "reubicación IHCONST faltante"
+
+#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
+#~ msgstr "reubicación IHIHALF faltante"
+
+#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'"
+#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+
+#~ msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
+
+#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x"
+#~ msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x"
+
+#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
+
+#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'"
+#~ msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'"
+
 #~ msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
 #~ msgstr "  primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb"
 
index e040a219bc1713f83ae8abac9820f3803584631f..5d5f7a910d084b91160fbd1ab208a265afb36d4b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-25  J"orn Rennecke <joern.rennecke@st.com>
 
        * MAINTAINERS: Update my email address.
index 17a780c7d6666c753335cbf107edd4e357c73473..d706ba413f9634d5b5733937ab12316afcd7fba2 100644 (file)
@@ -1,40 +1,42 @@
-# Mensajes en español para binutils 2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para binutils 2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:17-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:76
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
 
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:77
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
 
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:78
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
+"  -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
@@ -43,9 +45,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
+"  @<fichero>              Lee opciones del <fichero>\n"
 "  -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
 "  -e --exe=<ejecutable>   Establece el nombre del fichero de entrada\n"
 "                          (por defecto es a.out)\n"
+"  -i --inlines\t\t Desenreda las funciones inline\n"
 "  -s --basenames          Elimina los nombres de directorio\n"
 "  -f --functions          Muestra los nombres de función\n"
 "  -C --demangle[=estilo]  Desenreda los nombres de función\n"
@@ -53,210 +57,217 @@ msgstr ""
 "  -v --version            Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
-#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
-#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
+#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
+#: sysdump.c:648 windres.c:673
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
 
-#: addr2line.c:241
+#: addr2line.c:253
 #, c-format
 msgid "%s: can not get addresses from archive"
 msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
 
-#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
 
-#: ar.c:205
+#: ar.c:203
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
 
-#: ar.c:221
+#: ar.c:219
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
-#: ar.c:224
+#: ar.c:222
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<guión-mri>]\n"
 
-#: ar.c:225
+#: ar.c:223
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " órdenes:\n"
 
-#: ar.c:226
+#: ar.c:224
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - borra fichero(s) del archivo\n"
 
-#: ar.c:227
+#: ar.c:225
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - mueve fichero(s) en el archivo\n"
 
-#: ar.c:228
+#: ar.c:226
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
 
-#: ar.c:229
+#: ar.c:227
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
 
-#: ar.c:230
+#: ar.c:228
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
 
-#: ar.c:231
+#: ar.c:229
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - muestra los contenidos del archivo\n"
 
-#: ar.c:232
+#: ar.c:230
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extrae fichero(s) del archivo\n"
 
-#: ar.c:233
+#: ar.c:231
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
 
-#: ar.c:234
+#: ar.c:232
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
 
-#: ar.c:235
+#: ar.c:233
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
 
-#: ar.c:236
+#: ar.c:234
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:235
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - trunca los nombres de fichero insertados\n"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:236
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
 
-#: ar.c:239
+#: ar.c:237
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - conserva las fechas originales\n"
 
-#: ar.c:240
+#: ar.c:238
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
 
-#: ar.c:241
+#: ar.c:239
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificadores genéricos:\n"
 
-#: ar.c:242
+#: ar.c:240
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
 
-#: ar.c:243
+#: ar.c:241
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:244
+#: ar.c:242
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - no construye una tabla de símbolos\n"
 
-#: ar.c:245
+#: ar.c:243
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - detallado\n"
 
-#: ar.c:246
+#: ar.c:244
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - muestra el número de versión\n"
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
+msgstr "  @<fichero>   - lee opciones del <fichero>\n"
+
+#: ar.c:252
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
 
-#: ar.c:255
+#: ar.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
+"  @<fichero>                   Lee opciones del <fichero>\n"
 "  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
 "  -V --version                 Muestra la información de versión\n"
 
-#: ar.c:483
+#: ar.c:485
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
 
-#: ar.c:558
+#: ar.c:560
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 msgstr "opción ilegal -- %c"
 
-#: ar.c:604
+#: ar.c:606
 msgid "no operation specified"
 msgstr "no se especificó una operación"
 
-#: ar.c:607
+#: ar.c:609
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'."
 
-#: ar.c:615
+#: ar.c:617
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'."
 
-#: ar.c:618
+#: ar.c:620
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
 
-#: ar.c:668
+#: ar.c:670
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
 
-#: ar.c:737
+#: ar.c:739
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando %s"
 
-#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "error interno de stat en %s"
 
-#: ar.c:790
+#: ar.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -267,37 +278,37 @@ msgstr ""
 "<%s>\n"
 "\n"
 
-#: ar.c:806 ar.c:873
+#: ar.c:808 ar.c:875
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s no es un archivo válido"
 
-#: ar.c:841
+#: ar.c:843
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for %s"
 msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"
 
-#: ar.c:1059
+#: ar.c:1061
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
 
-#: ar.c:1109
+#: ar.c:1111
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!"
 
-#: ar.c:1246
+#: ar.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
 
-#: arsup.c:83
+#: arsup.c:87
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
 
-#: arsup.c:109
+#: arsup.c:112
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n"
@@ -353,95 +364,97 @@ msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  No hay opciones específicas de la emulación\n"
 
 #. Macros for common output.
-#: binemul.h:42
+#: binemul.h:40
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  opciones de emulación:\n"
 
-#: bucomm.c:109
+#: bucomm.c:110
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
 
-#: bucomm.c:120
+#: bucomm.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
 
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:136
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Objetivos con soporte:"
 
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: objetivos con soporte:"
 
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:154
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arquitecturas con soporte:"
 
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arquitecturas con soporte:"
 
-#: bucomm.c:348
+#: bucomm.c:349
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
 
-#: bucomm.c:449
+#: bucomm.c:450
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: número erróneo: %s"
 
-#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#: bucomm.c:467 strings.c:438
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "'%s': No hay tal fichero"
 
-#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#: bucomm.c:469 strings.c:440
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Aviso: no se puede encontrar '%s'. razón: %s"
 
-#: bucomm.c:472
+#: bucomm.c:473
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
 
-#: coffdump.c:105
+#: coffdump.c:103
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#líneas %d "
 
-#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
 
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:458
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
 
-#: coffdump.c:461
+#: coffdump.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
+"  @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
 "  -h --help              Muestra esta información\n"
 "  -v --version           Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
 msgid "no input file specified"
 msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
 
@@ -538,577 +551,587 @@ msgstr "debug_get_real_type: informaci
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
 
-#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
 
-#: dlltool.c:862
+#: dlltool.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
 
-#: dlltool.c:867
+#: dlltool.c:859
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Procesando el fichero def: %s"
 
-#: dlltool.c:871
+#: dlltool.c:863
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Fichero def procesado"
 
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:887
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:930
+#: dlltool.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
 
-#: dlltool.c:939
+#: dlltool.c:931
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
 
-#: dlltool.c:955
+#: dlltool.c:947
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTECA: %s base %x"
 
-#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "espera: %s"
 
-#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s terminó con estado %d"
 
-#: dlltool.c:1233
+#: dlltool.c:1225
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Succionando la información de la sección %s en %s"
 
-#: dlltool.c:1358
+#: dlltool.c:1350
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Excluyendo el símbolo: %s"
 
-#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: no hay símbolos"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1484
+#: dlltool.c:1476
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "%s leído"
 
-#: dlltool.c:1494
+#: dlltool.c:1486
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s"
 
-#: dlltool.c:1497
+#: dlltool.c:1489
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Revisando el fichero objeto %s"
 
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1504
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
 
-#: dlltool.c:1598
+#: dlltool.c:1590
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Agregando exportaciones al fichero de salida"
 
-#: dlltool.c:1646
+#: dlltool.c:1638
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
 
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1759
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Generando el fichero de exportación: %s"
 
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1764
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
 
-#: dlltool.c:1775
+#: dlltool.c:1767
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:1997
+#: dlltool.c:1989
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichero de exportación generado"
 
-#: dlltool.c:2203
+#: dlltool.c:2195
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 msgstr "falló bfd_open al abrirl el fichero de cabos: %s"
 
-#: dlltool.c:2206
+#: dlltool.c:2198
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Creando el ficheor de cabos: %s"
 
-#: dlltool.c:2588
+#: dlltool.c:2580
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "falló la apertura del inicio del fichero temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:2647
+#: dlltool.c:2639
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "falló la apertura del final del fichero temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:2714
+#: dlltool.c:2706
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s"
 
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:2709
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s"
 
-#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "no se puede borrar %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2811
+#: dlltool.c:2803
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Fichero de biblioteca creado"
 
-#: dlltool.c:2904
+#: dlltool.c:2882
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Aviso, ignorando las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:2910
+#: dlltool.c:2888
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s"
 
-#: dlltool.c:3026
+#: dlltool.c:2993
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Procesando definiciones"
 
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3025
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definiciones procesadas"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3067
+#: dlltool.c:3034
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <máquina>    Crear una DLL para la <máquina>.  [por defecto: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3035
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        <máquina> posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3069
+#: dlltool.c:3036
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nomsal>  Generar un fichero de exportación.\n"
 
-#: dlltool.c:3070
+#: dlltool.c:3037
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nomsal>  Generar un fichero de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3071
+#: dlltool.c:3038
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Agregar indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
 
-#: dlltool.c:3072
+#: dlltool.c:3039
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nombre>     Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3073
+#: dlltool.c:3040
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <fichdef>  Nombre del fichero .def para leer.\n"
 
-#: dlltool.c:3074
+#: dlltool.c:3041
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
 
-#: dlltool.c:3075
+#: dlltool.c:3042
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exportar todos los símbolos a un .def\n"
 
-#: dlltool.c:3076
+#: dlltool.c:3043
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Sólo exportar los símbolos enlistados\n"
 
-#: dlltool.c:3077
+#: dlltool.c:3044
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <list> No exportar la <list>a\n"
 
-#: dlltool.c:3078
+#: dlltool.c:3045
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Limpiar los símbolos excluídos por defecto\n"
 
-#: dlltool.c:3079
+#: dlltool.c:3046
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <fichbase> Leer el fichero base generado por el enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:3080
+#: dlltool.c:3047
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            No generar la sección idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3048
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            No generar la sección idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3082
+#: dlltool.c:3049
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Agregar subrayado a los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3083
+#: dlltool.c:3050
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Eliminar @<n> de los nombres exportados.\n"
 
-#: dlltool.c:3084
+#: dlltool.c:3051
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Agregar aliases sin @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3085
+#: dlltool.c:3052
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agregar aliases con <prefijo>.\n"
 
-#: dlltool.c:3086
+#: dlltool.c:3053
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nombre>          Usar <nombre> para ensamblador.\n"
 
-#: dlltool.c:3087
+#: dlltool.c:3054
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <opciones>  Pasar <opciones> al ensamblador.\n"
 
-#: dlltool.c:3088
+#: dlltool.c:3055
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
 
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3056
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Conservar los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
 
-#: dlltool.c:3090
+#: dlltool.c:3057
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <prefijo> Usar el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
 
-#: dlltool.c:3091
+#: dlltool.c:3058
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Detallado.\n"
 
-#: dlltool.c:3092
+#: dlltool.c:3059
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Muestra la versión del programa.\n"
 
-#: dlltool.c:3093
+#: dlltool.c:3060
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Muestra esta información.\n"
 
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3061
+#, c-format
+msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
+msgstr "   @<fichero>                Lee opciones del <fichero>.\n"
+
+#: dlltool.c:3063
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <nomsal>   Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
 
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3064
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nombre>      Usa <nombre> como el enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:3097
+#: dlltool.c:3065
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <opts>  Pasa <opts> al enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:3211
+#: dlltool.c:3181
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3226
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
 
-#: dlltool.c:3288
+#: dlltool.c:3258
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "La máquina '%s' no tiene soporte"
 
-#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Fichero intentado: %s"
 
-#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Usando el fichero: %s"
 
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:294
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Conservando el fichero base temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:301
+#: dllwrap.c:296
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Borrando el fichero base temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:310
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservando el fichero exp temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:317
+#: dllwrap.c:312
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Borrando el fichero exp temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:325
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservando el fichero def temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:332
+#: dllwrap.c:327
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Borrando el fichero def temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:475
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Opciones genéricas:\n"
 
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:476
+#, c-format
+msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
+msgstr "   @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
+
+#: dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Trabajar silenciosamente\n"
 
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v         Con detalle\n"
 
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Muestra la versión de dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --impllib <nombresal>  Sinónimo para --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Opciones para %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <cntrl>  Por defecto es \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <opts>  Cambia las opciones por defecto de ld\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <entrada>      Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    Especifica la dirección de la imagen base\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <máquina>     i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Crea una DLL Mingw\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <máquina>\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <nomsal>  Genera un fichero de exportación.\n"
 
 # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <nomsal>  Genera una biblioteca de entrada.\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <nombre>     Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <ficherodef>     Nombre del fichero .def de entrada\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Exporta todos los símbolos a un .def\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Sólo exporta los símbolos .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Elimina los símbolos excluídos por defecto\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           No genera la sección idata$4\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           No genera la sección idata$5\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Agrega subrayados a .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Agrega aliases sin @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <nombre>          Usa <nombre> como ensamblador\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Conserva los ficheros temporales.\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"
 
-#: dllwrap.c:784
+#: dllwrap.c:782
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"
 
-#: dllwrap.c:813
+#: dllwrap.c:811
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1116,3404 +1139,3466 @@ msgstr ""
 "no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
 "Creando uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
 
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:970
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "nombre DLLTOOL  : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:971
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
 
-#: dllwrap.c:974
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "nombre DRIVER   : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:975
+#: dllwrap.c:973
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
 
-#: emul_aix.c:51
+#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
 #, c-format
-msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
-msgstr "  [-g]         - archivo small de 32 bit\n"
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
 
-#: emul_aix.c:52
+#: dwarf.c:237
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
+
+#: dwarf.c:244
 #, c-format
-msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32]       - ignora los objetos de 64 bit\n"
+msgid "  Extended opcode %d: "
+msgstr "  Código de operación extendido %d: "
 
-#: emul_aix.c:53
+#: dwarf.c:249
 #, c-format
-msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr "  [-X64]       - ignora los objetos de 32 bit\n"
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de la Secuencia\n"
+"\n"
 
-#: emul_aix.c:54
+#: dwarf.c:255
 #, c-format
-msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32_64]    -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n"
 
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
+#: dwarf.c:260
+#, c-format
+msgid "  define new File Table entry\n"
+msgstr "  definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
 
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "número inválido"
+#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
+#, c-format
+msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
 
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longitud de cadena inválida"
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid "   %d\t"
+msgstr "   %d\t"
 
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
+#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
 
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "operador de expresión IEEE sin soporte"
+#: dwarf.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "sección desconocida"
+#: dwarf.c:275
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
 
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
+#: dwarf.c:288
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
 
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
+#: dwarf.c:294
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
+msgstr "desplazamiento DW_FORM_strp demasiado grande: %lx\n"
 
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "tipo interno desconocido"
+#: dwarf.c:295
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
 
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte"
+#: dwarf.c:528
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
 
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "número inesperado"
+#: dwarf.c:564
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
 
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "tipo de grabación inesperado"
+#: dwarf.c:573
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " bloque de bytes %lu: "
 
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
+#: dwarf.c:907
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
 
-#: ieee.c:1198
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "typo BB desconocido"
+#: dwarf.c:909
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
 
-#: ieee.c:1207
-msgid "stack overflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila"
+#: dwarf.c:955
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n"
 
-#: ieee.c:1230
-msgid "stack underflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
+#: dwarf.c:1053
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 no tiene soporte cuando sizeof (unsigned long) != 8\n"
 
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "índice de variable ilegal"
+#: dwarf.c:1102
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
 
-#: ieee.c:1390
-msgid "illegal type index"
-msgstr "índice de tipo ilegal"
-
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "código TY desconocido"
+#: dwarf.c:1111
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Form no reconocido: %lu\n"
 
-#: ieee.c:1419
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable indefinida en TY"
+#: dwarf.c:1196
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(no es inlined)"
 
-#. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1830
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte"
+#: dwarf.c:1199
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlined)"
 
-#: ieee.c:1878
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "calificador sin soporte"
+#: dwarf.c:1202
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(declarado como inline pero ignorado)"
 
-#: ieee.c:2147
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable indefinida en ATN"
+#: dwarf.c:1205
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(declarado como inline y es inline)"
 
-#: ieee.c:2190
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "tipo ATN desconocido"
+#: dwarf.c:1208
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
 
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 sin soporte"
+#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
 
-#. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2339
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 sin soporte"
+#: dwarf.c:1357
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(lista de ubicación)"
 
-#: ieee.c:2399
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
+#: dwarf.c:1475
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
 
-#: ieee.c:2412
-msgid "bad misc record"
-msgstr "grabación misc errónea"
+#: dwarf.c:1544
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
 
-#: ieee.c:2453
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "grabación misc de C++ no reconocida"
+#: dwarf.c:1553
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
 
-#: ieee.c:2568
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objeto C++ no definido"
+#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La sección %s contiene:\n"
+"\n"
 
-#: ieee.c:2602
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "especificación de objeto C++ no reconocida"
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
 
-#: ieee.c:2638
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte"
+#: dwarf.c:1635
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
+msgstr "  Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%lx:\n"
 
-#: ieee.c:2648
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "no está definida la clase base de C++"
+#: dwarf.c:1636
+#, c-format
+msgid "   Length:        %ld\n"
+msgstr "   Longitud:      %ld\n"
 
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
+#: dwarf.c:1637
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Versión:       %d\n"
 
-#: ieee.c:2679
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
+#: dwarf.c:1638
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr "   Desplaz Abrev: %ld\n"
 
-#: ieee.c:2786
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
+#: dwarf.c:1639
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   Tamaño de Puntero: %d\n"
 
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilidad C++ desconocida"
+#: dwarf.c:1644
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
 
-#: ieee.c:2861
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
+#: dwarf.c:1685
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
 
-#: ieee.c:2953
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
+#: dwarf.c:1691
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n"
 
-#: ieee.c:2963
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
+#: dwarf.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n"
 
-#: ieee.c:3002
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "método virtual static de C++"
+#: dwarf.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n"
 
-#: ieee.c:3097
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "especificación de adelanto de objeto C++ no reconocida"
+#: dwarf.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n"
 
-#: ieee.c:3136
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable C++ no definida"
+#: dwarf.c:1819
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
 
-#: ieee.c:3205
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
+#: dwarf.c:1858
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
 
-#: ieee.c:3245
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "tipo por defecto de C++ no reconocido"
+#: dwarf.c:1867
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
 
-#: ieee.c:3276
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
+#: dwarf.c:1894
+#, c-format
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
 
-#: ieee.c:3359
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido"
+#: dwarf.c:1895
+#, c-format
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"
 
-#: ieee.c:3441
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "no se encontró la referencia C++"
+#: dwarf.c:1896
+#, c-format
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"
 
-#: ieee.c:3449
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
+#: dwarf.c:1897
+#, c-format
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
 
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "falta el ASN requerido"
+#: dwarf.c:1898
+#, c-format
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"
 
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "falta el ATN65 requerido"
+#: dwarf.c:1899
+#, c-format
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  Base Línea:                  %d\n"
 
-#: ieee.c:3532
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "registro ATN65 erróneo"
+#: dwarf.c:1900
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  Rango Lìnea:                 %d\n"
 
-#: ieee.c:4160
+#: dwarf.c:1901
 #, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
 
-#: ieee.c:4204
+#: dwarf.c:1902
 #, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
+msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
+msgstr "  (Tamaño del puntero:         %u)%s\n"
 
-#: ieee.c:5203
+#: dwarf.c:1913
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "tamaño de tipo entero IEEE %u sin soporte\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Códigos de operación:\n"
 
-#: ieee.c:5237
+#: dwarf.c:1916
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "tamaño de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n"
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
 
-#: ieee.c:5271
+#: dwarf.c:1922
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "tamaño de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
 
-#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
+#: dwarf.c:1925
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios:\n"
 
-#: nlmconv.c:314
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT"
+#: dwarf.c:1929
+#, c-format
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
 
-#: nlmconv.c:323
-msgid "no input file"
-msgstr "no hay fichero de entrada"
+#: dwarf.c:1940
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
 
-#: nlmconv.c:353
-msgid "no name for output file"
-msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
+#: dwarf.c:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
 
-#: nlmconv.c:367
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
+#: dwarf.c:1951
+#, c-format
+msgid "  %d\t"
+msgstr "  %d\t"
 
-#: nlmconv.c:396
-msgid "make .bss section"
-msgstr "hacer sección .bss"
+#: dwarf.c:1962
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: nlmconv.c:405
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "hacer sección .nlmsections"
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:1970
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Declaraciones de Número de Línea:\n"
 
-#: nlmconv.c:407
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "establecer opciones .nlmsections"
+#: dwarf.c:1986
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
+msgstr "  código de Operación especial %d: Dirección de avance por %lu a 0x%lx"
 
-#: nlmconv.c:435
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "establecer vma .bss"
+#: dwarf.c:1990
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " y Línea por %d a %d\n"
 
-#: nlmconv.c:442
-msgid "set .data size"
-msgstr "establecer tamaño de .data"
+#: dwarf.c:1998
+msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n"
 
-#: nlmconv.c:622
+#: dwarf.c:2007
 #, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
+msgid "  Copy\n"
+msgstr "  Copiar\n"
 
-#: nlmconv.c:642
-msgid "set start address"
-msgstr "establecer la dirección de inicio"
+#: dwarf.c:2015
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
+msgstr "  Avanzar el PC por %lu para %lx\n"
 
-#: nlmconv.c:691
+#: dwarf.c:2023
 #, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
+msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr "  Línea de Avance por %d para %d\n"
 
-#: nlmconv.c:693
+#: dwarf.c:2030
 #, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
+msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr "  Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
 
-#: nlmconv.c:695
+#: dwarf.c:2038
 #, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
+msgid "  Set column to %lu\n"
+msgstr "  Establecer la columna a %lu\n"
 
-#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
-msgid "custom section"
-msgstr "sección a la medida"
+#: dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid "  Set is_stmt to %d\n"
+msgstr "  Establecer is_stmt a %d\n"
 
-#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
-msgid "help section"
-msgstr "sección de ayuda"
+#: dwarf.c:2050
+#, c-format
+msgid "  Set basic block\n"
+msgstr "  Establecer el bloque básico\n"
 
-#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
-msgid "message section"
-msgstr "sección de mensajes"
+#: dwarf.c:2058
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
+msgstr "  Avanzar el PC por la constante %lu a 0x%lx\n"
 
-#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
-msgid "module section"
-msgstr "sección de módulos"
+#: dwarf.c:2066
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
+msgstr "  Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %lu a 0x%lx\n"
 
-#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
-msgid "rpc section"
-msgstr "sección de rpc"
+#: dwarf.c:2071
+#, c-format
+msgid "  Set prologue_end to true\n"
+msgstr "  Establecer prologue_end a true\n"
 
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:831
+#: dwarf.c:2075
 #, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
+msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr "  Establecer epilogue_begin a true\n"
 
-#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
-msgid "shared section"
-msgstr "sección compartida"
+#: dwarf.c:2081
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgstr "  Establecer ISA a %lu\n"
 
-#: nlmconv.c:860
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
+#: dwarf.c:2085
+#, c-format
+msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr "  Código de operación desconocido %d con los operandos: "
 
-#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:2739
 #, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: leído: %s"
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
 
-#: nlmconv.c:922
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "aviso: FULLMAP no tiene soporte; pruebe ld -M"
+#: dwarf.c:2151
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Actualmente sólo tienen soporte los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
 
-#: nlmconv.c:1098
+#: dwarf.c:2158
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
+msgid "  Length:                              %ld\n"
+msgstr "  Longitud:                            %ld\n"
 
-#: nlmconv.c:1099
+#: dwarf.c:2160
 #, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
+msgid "  Version:                             %d\n"
+msgstr "  Versión:                             %d\n"
 
-#: nlmconv.c:1100
+#: dwarf.c:2162
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
+msgstr "  Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2164
+#, c-format
+msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "  Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2167
 #, c-format
 msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
-"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
-"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
-"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
-"  -h --help                     Display this information\n"
-"  -v --version                  Display the program's version\n"
+"\n"
+"    Offset\tName\n"
 msgstr ""
-" Las opciones son:\n"
-"  -I --input-target=<nombrebfd>  Establece el formato del fichero binario de entrada\n"
-"  -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n"
-"  -T --header-file=<fichero>     Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n"
-"  -l --linker=<enlazador>        Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
-"  -d --debug                     Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n"
-"  -h --help                      Muestra esta información\n"
-"  -v --version                   Muestra la versión del programa\n"
+"\n"
+"    Desplazamiento\tNombre\n"
 
-#: nlmconv.c:1140
+#: dwarf.c:2218
 #, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "soporte no compilado para %s"
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
 
-#: nlmconv.c:1177
-msgid "make section"
-msgstr "sección make"
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: nlmconv.c:1191
-msgid "set section size"
-msgstr "establecer el tamaño de la sección"
+#: dwarf.c:2232
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
 
-#: nlmconv.c:1197
-msgid "set section alignment"
-msgstr "establecer la alineación de la sección"
+#: dwarf.c:2241
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
 
-#: nlmconv.c:1201
-msgid "set section flags"
-msgstr "establecer las opciones de la sección"
+#: dwarf.c:2253
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
 
-#: nlmconv.c:1212
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections"
+#: dwarf.c:2282
+#, c-format
+msgid "  Number TAG\n"
+msgstr "  Número TAG\n"
 
-#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "establecer el contenido de .nlmsection"
+#: dwarf.c:2288
+#, c-format
+msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
+msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#: nlmconv.c:1794
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "tamaños de la sección de cabos"
+#: dwarf.c:2291
+msgid "has children"
+msgstr "tiene hijos"
 
-#: nlmconv.c:1841
-msgid "writing stub"
-msgstr "escribiendo cabo"
+#: dwarf.c:2291
+msgid "no children"
+msgstr "sin hijos"
 
-#: nlmconv.c:1925
+#: dwarf.c:2294
 #, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
+msgid "    %-18s %s\n"
+msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: nlmconv.c:1989
+#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
 #, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección %s está vacía.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:2372
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+
+#: dwarf.c:2375
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
 
-#: nlmconv.c:2116
+#: dwarf.c:2379
 #, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%lx\n"
 
-#: nlmconv.c:2131
+#: dwarf.c:2383
 #, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Falló la ejecución de %s"
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresión\n"
 
-#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#: dwarf.c:2414
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
 
-#: nm.c:225
+#: dwarf.c:2417
 #, c-format
-msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
 
-#: nm.c:226
+#: dwarf.c:2424
 #, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
-"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
-"  -B                     Same as --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                          or `gnat'\n"
-"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
-"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
-"  -e                     (ignored)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
-"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
-"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
-"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
-"                           line number for each symbol\n"
-"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
-"  -o                     Same as -A\n"
-"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
-"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
-"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
-"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
-"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
-"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
-"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
-"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"  -X 32_64               (ignored)\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Las opciones son:\n"
-"  -a, --debug-syms        Muestra símbolos sólo para el depurador\n"
-"  -A, --print-file-name   Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
-"                           cada símbolo\n"
-"  -B                      Igual que --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n"
-"                           nombres de nivel de usuario\n"
-"                           El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
-"                           (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
-"                           `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
-"      --no-demangle       No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
-"  -D, --dynamic           Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n"
-"                           símbolos normales\n"
-"      --defined-only      Muestra solamente los símbolos definidos\n"
-"  -e                      (ignorado)\n"
-"  -f, --format=FORMATO    Usa el formato de salida FORMATO.  FORMATO puede ser\n"
-"                            `bsd', `sysv' o `posix'.  Por defecto es `bsd'\n"
-"  -g, --extern-only       Muestra solamente los símbolos externos\n"
-"  -l, --line-numbers      Utiliza la información de depuración para encontrar\n"
-"                           un nombre de fichero y un número de línea para cada\n"
-"                           símbolo\n"
-"  -n, --numeric-sort      Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n"
-"  -o                      Igual que -A\n"
-"  -p, --no-sort           No ordena los símbolos\n"
-"  -P, --portability       Igual que --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort      Cambia el sentido de la ordenación\n"
-"  -S, --print-size        Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n"
-"  -s, --print-armap       Incluye el índice de los símbolos de miembros\n"
-"                           del archivo\n"
-"      --size-sort         Ordena los símbolos por tamaño\n"
-"      --special-syms      Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
-"      --synthetic         Muestra también símbolos sintéticos\n"
-"  -t, --radix=RADICAL     Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n"
-"                           los símbolos\n"
-"      --target=NOMBREBFD  Especifica el formato de objeto objetivo como\n"
-"                           NOMBREBFD\n"
-"  -u, --undefined-only    Muestra sólo los símbolos indefinidos\n"
-"  -X 32_64                (ignorado)\n"
-"  -h, --help              Muestra esta información\n"
-"  -V, --version           Muestra el número de versión de este programa\n"
-"\n"
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
 
-#: nm.c:262 objdump.c:232
+#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
 
-#: nm.c:294
+#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
 #, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: radical inválido"
+msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr "    %8.8lx <Fin de la lista>\n"
 
-#: nm.c:318
+#: dwarf.c:2453
 #, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: formato de salida inválido"
+msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n"
+
+#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (inicio == final)"
 
-#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (inicio > final)"
+
+#: dwarf.c:2618
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Sólo los rangos-a de DWARF 2 y 3 tienen soporte actualmente.\n"
+
+#: dwarf.c:2622
 #, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<específico del procesador> %d:"
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Longitud:                 %ld\n"
 
-#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#: dwarf.c:2623
 #, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<específico del SO>: %d"
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Versión:                  %d\n"
 
-#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#: dwarf.c:2624
 #, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<desconocido>: %d"
+msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
+msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  %lx\n"
 
-#: nm.c:380
+#: dwarf.c:2625
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Índice del archivo:\n"
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  Tamaño del Puntero:       %d\n"
 
-#: nm.c:1225
+#: dwarf.c:2626
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Símbolos indefinidos de %s:\n"
-"\n"
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
 
-#: nm.c:1227
+#: dwarf.c:2628
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
+"    Address  Length\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"Símbolos de %s:\n"
-"\n"
+"    Longitud de la Dirección\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:2729
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+
+#: dwarf.c:2732
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
 
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: dwarf.c:2736
 #, c-format
-msgid ""
-"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño   Línea Sección\n"
-"\n"
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
 
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: dwarf.c:2740
 #, c-format
-msgid ""
-"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nombre                Valor           Clase        Tipo         Tamaño           Línea Sección\n"
-"\n"
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin\n"
 
-#: nm.c:1276
+#: dwarf.c:2765
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
-"\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
-#: nm.c:1278
+#: dwarf.c:2769
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Símbolos de %s[%s]:\n"
-"\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
-#: nm.c:1580
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte"
+#: dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "La sección %s contiene:\n"
 
-#: nm.c:1600
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
+#: dwarf.c:3608
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "DW_CFA_%d desconocido o sin soporte\n"
 
-#: nm.c:1601
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño."
+#: dwarf.c:3632
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Aún no tiene soporte el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
 
-#: nm.c:1629
+#: dwarf.c:3674
 #, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "tamaño de datos %ld"
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Error: "
 
-#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#: dwarf.c:3685
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Aviso: "
 
-#: objcopy.c:397
+#: emul_aix.c:51
 #, c-format
-msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  [-g]         - archivo small de 32 bit\n"
 
-#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#: emul_aix.c:52
 #, c-format
-msgid " The options are:\n"
-msgstr "  Las opciones son:\n"
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32]       - ignora los objetos de 64 bit\n"
 
-#: objcopy.c:399
+#: emul_aix.c:53
 #, c-format
-msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
-"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
-"                                     relocations\n"
-"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
-"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
-"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
-"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
-"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
-"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
-"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to the start address\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Warn if a named section does not exist\n"
-"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
-"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
-"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
-"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-"                                     listed in <file>\n"
-"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
-"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
-"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
-"                                     in <file>\n"
-"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
-"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
-"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
-"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
-"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
-"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
-"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
-"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
-"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
-"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-"                                     section name\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
-msgstr ""
-"  -I --input-target <nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada está en\n"
-"                                   el formato <nombrebfd>\n"
-"  -O --output-target <nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
-"                                   <nombrebfd>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Establece la arquitectura del fichero de\n"
-"                                   salida, cuando la entrada es binaria\n"
-"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
-"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
-"     --debugging                   Convierte la información de depuración, si\n"
-"                                   es posible\n"
-"  -p --preserve-dates              Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
-"                                   acceso a la salida\n"
-"  -j --only-section <nombre>       Sólo copiar la sección <nombre> en la salida\n"
-"     --add-gnu-debuglink=<fich>    Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
-"                                   al <fich>ero\n"
-"  -R --remove-section <nombre>     Borra la sección <nombre> de la salida\n"
-"  -S --strip-all                   Borra todos los símbolos y la información de\n"
-"                                   reubicación\n"
-"  -g --strip-debug                 Borra todos los símbolos y secciones de\n"
-"                                   depuración\n"
-"     --strip-unneeded              Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
-"                                   las reubicaciones\n"
-"  -N --strip-symbol <nombre>       No copia el símbolo <nombre>\n"
-"     --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
-"                                   No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
-"                                   necesario para las reubicaciones\n"
-"     --only-keep-debug             Borra todo excepto la información de\n"
-"                                   depuración\n"
-"  -K --keep-symbol <nombre>        Sólo copia el símbolo <nombre>\n"
-"  -L --localize-symbol <nom>       Forza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-"                                   local\n"
-"  -G --keep-global-symbol <nom>    Vuelve locales todos los símbolos excepto\n"
-"                                   <nom>\n"
-"  -W --weaken-symbol <nom>         Forza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-"                                   débil\n"
-"     --weaken                      Forza que todos los símbolos se marquen como\n"
-"                                   débiles\n"
-"  -w --wildcard                    Permite comodines en la comparación de\n"
-"                                   símbolos\n"
-"  -x --discard-all                 Borra todos los símbolos que no son globales\n"
-"  -X --discard-locals              Borra cualquier símbolo generado por el\n"
-"                                   compilador\n"
-"  -i --interleave <num>            Sólo copia uno de cada <num> bytes\n"
-"  -b --byte <num>                  Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
-"                                   espaciado\n"
-"     --gap-fill <val>              Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
-"     --pad-to <dirección>          Rellena la última sección hasta la dirección <dirección>\n"
-"     --set-start <dirección>       Establece la dirección de inicio en\n"
-"                                   <dirección>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-"                                   Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-"                                   Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
-"                                   la de inicio\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Cambia el LMA y el VMA de la sección\n"
-"                                   <nombre> por <val>\n"
-"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
-"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Avisar si no existe una sección nombrada\n"
-"     --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
-"                                   Establece las propiedades de la sección\n"
-"                                   <nombre> a <opciones>\n"
-"     --add-section <nombre>=<fichero>\n"
-"                                   Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
-"                                   en el <fichero> a la salida\n"
-"     --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
-"     --change-leading-char         Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
-"                                   el formato de salida\n"
-"     --remove-leading-char         Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
-"                                   globales\n"
-"     --redefine-sym <ant>=<nvo>    Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
-"     --redefine-syms <fichero>     --redefine-sym para todos los pares de\n"
-"                                   símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-"     --srec-len <número>           Restringe la longitud de los Srecords\n"
-"                                   generados\n"
-"     --srec-forceS3                Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
-"                                   a S3\n"
-"     --strip-symbols <fichero>     -N para todos los símbolos enlistados en el\n"
-"                                   <fichero>\n"
-"     --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
-"                                   --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
-"                                   símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-"     --keep-symbols <fichero>      -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
-"                                   <fichero>\n"
-"     --localize-symbols <fichero>  -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
-"                                   <fichero>\n"
-"     --keep-global-symbols <fichero>\n"
-"                                   -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
-"                                   <fich>ero\n"
-"     --weaken-symbols <fichero>    -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
-"                                   <fichero>\n"
-"     --alt-machine-code <índice>   Utiliza código máquina alternativo para la\n"
-"                                   salida\n"
-"     --writable-text               Marca el texto de salida como modificable\n"
-"     --readonly-text               Marca el texto de salida como protegido\n"
-"                                   contra escritura\n"
-"     --pure                        Marca el fichero de salida como paginado en\n"
-"                                   demanda\n"
-"     --impure                      Marca el fichero de salida como impuro     --prefix-symbols <prefijo>    Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-"                                   símbolo\n"
-"     --prefix-sections <prefijo>   Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-"                                   sección\n"
-"     --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
-"                                   Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-"                                   sección alojable\n"
-"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
-"  -V --version                     Muestra el número de versión de este programa\n"
-"  -h --help                        Muestra esta salida\n"
-"     --info                        Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
-"                                   que se soportan\n"
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X64]       - ignora los objetos de 32 bit\n"
 
-#: objcopy.c:485
+#: emul_aix.c:54
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
 
-#: objcopy.c:486
-#, c-format
-msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
 
-#: objcopy.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
-"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
-"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
-msgstr ""
-"  -I --input-target=<nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada está en\n"
-"                                   el formato <nombrebfd>\n"
-"  -O --output-target=<nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
-"                                   <nombrebfd>\n"
-"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
-"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
-"  -p --preserve-dates              Copia las marcas de tiempo de modificación\n"
-"                                   y acceso a la salida\n"
-"  -R --remove-section=<nombre>     Borra la sección <nombre> de la salida\n"
-"  -s --strip-all                   Borra todos los símbolos y la información\n"
-"                                   de reubicación\n"
-"  -g -S --strip-debug              Borra todos los símbolos y secciones de\n"
-"                                   depuración\n"
-"     --strip-unneeded              Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
-"                                   las reubicaciones\n"
-"     --only-keep-debug             Borra todo excepto la información de\n"
-"                                   depuración\n"
-"  -N --strip-symbol=<nombre>       No copia el símbolo <nombre>\n"
-"  -K --keep-symbol=<nombre>        Sólo copia el símbolo <nombre>\n"
-"  -w --wildcard                    Permite comodines en la comparación de\n"
-"                                   símbolos\n"
-"  -x --discard-all                 Borra todos los símbolos que no son globales\n"
-"  -X --discard-locals              Borra cualquier símbolo generado por\n"
-"                                   el compilador\n"
-"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
-"  -V --version                     Muestra el número de versión de este programa\n"
-"  -h --help                        Muestra esta salida\n"
-"     --info                        Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n"
-"                                   soportados  -o <fichero>                     Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "número inválido"
 
-#: objcopy.c:560
-#, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "longitud de cadena inválida"
 
-#: objcopy.c:561
-#, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "opciones con soporte: %s"
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
 
-#: objcopy.c:638
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "operador de expresión IEEE sin soporte"
 
-#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
-#, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread falló"
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "sección desconocida"
 
-#: objcopy.c:714
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: Se ignora la basura encontrada en esta línea"
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
 
-#: objcopy.c:976
-#, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
 
-#: objcopy.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "tipo interno desconocido"
 
-#: objcopy.c:1008
-#, c-format
-msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte"
 
-#: objcopy.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "número inesperado"
 
-#: objcopy.c:1089
-#, c-format
-msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "tipo de grabación inesperado"
 
-#: objcopy.c:1099
-#, c-format
-msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
 
-#: objcopy.c:1124
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
+#: ieee.c:1198
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "typo BB desconocido"
 
-#: objcopy.c:1133
-#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "copiar de %s(%s) a %s(%s)\n"
+#: ieee.c:1207
+msgid "stack overflow"
+msgstr "desbordamiento de la pila"
 
-#: objcopy.c:1170
-#, c-format
-msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
-msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada %s"
+#: ieee.c:1230
+msgid "stack underflow"
+msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
 
-#: objcopy.c:1174
-#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura %s"
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "índice de variable ilegal"
 
-#: objcopy.c:1211
-#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s"
+#: ieee.c:1390
+msgid "illegal type index"
+msgstr "índice de tipo ilegal"
 
-#: objcopy.c:1277
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "código TY desconocido"
 
-#: objcopy.c:1323
-#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s"
+#: ieee.c:1419
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variable indefinida en TY"
 
-#: objcopy.c:1348
-#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s"
+#. Pascal file name.  FIXME.
+#: ieee.c:1830
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte"
 
-#: objcopy.c:1514
-#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s"
+#: ieee.c:1878
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "calificador sin soporte"
 
-#: objcopy.c:1525
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "código máquina alternativo desconocido, ignorado"
+#: ieee.c:2147
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variable indefinida en ATN"
 
-#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)"
+#: ieee.c:2190
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "tipo ATN desconocido"
 
-#: objcopy.c:1790
-#, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2312
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 sin soporte"
 
-#: objcopy.c:1841
-msgid "private header data"
-msgstr "datos de encabezado privado"
+#. We have no way to record this information.  FIXME.
+#: ieee.c:2339
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 sin soporte"
 
-#: objcopy.c:1849
-#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: error en %s: %s"
+#: ieee.c:2399
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
 
-#: objcopy.c:1903
-msgid "making"
-msgstr "haciendo"
+#: ieee.c:2412
+msgid "bad misc record"
+msgstr "grabación misc errónea"
 
-#: objcopy.c:1912
-msgid "size"
-msgstr "tamaño"
+#: ieee.c:2453
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "grabación misc de C++ no reconocida"
 
-#: objcopy.c:1926
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: ieee.c:2568
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "objeto C++ no definido"
 
-#: objcopy.c:1951
-msgid "alignment"
-msgstr "alineación"
+#: ieee.c:2602
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "especificación de objeto C++ no reconocida"
 
-#: objcopy.c:1966
-msgid "flags"
-msgstr "opciones"
+#: ieee.c:2638
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte"
 
-#: objcopy.c:1988
-msgid "private data"
-msgstr "datos privados"
+#: ieee.c:2648
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "no está definida la clase base de C++"
 
-#: objcopy.c:1996
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
 
-#: objcopy.c:2274
-#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s"
+#: ieee.c:2679
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
 
-#: objcopy.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s"
+#: ieee.c:2786
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
 
-#: objcopy.c:2297
-#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: se ignora cómo escribir la información de depuración para %s"
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibilidad C++ desconocida"
 
-#: objcopy.c:2472
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
+#: ieee.c:2861
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
 
-#: objcopy.c:2482
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "el espacio debe ser positivo"
+#: ieee.c:2953
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
 
-#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s copiado y borrado"
+#: ieee.c:2963
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
 
-#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
-#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
-#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "formato erróneo para %s"
+#: ieee.c:3002
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "método virtual static de C++"
 
-#: objcopy.c:2624
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+#: ieee.c:3097
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "especificación de adelanto de objeto C++ no reconocida"
 
-#: objcopy.c:2743
-#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
+#: ieee.c:3136
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtable C++ no definida"
 
-#: objcopy.c:2903
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo"
+#: ieee.c:3205
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
 
-#: objcopy.c:2961
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
+#: ieee.c:3245
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "tipo por defecto de C++ no reconocido"
 
-#: objcopy.c:2991
-#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "arquitectura %s desconocida"
+#: ieee.c:3276
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
 
-#: objcopy.c:2995
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura."
+#: ieee.c:3359
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido"
+
+#: ieee.c:3441
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "no se encontró la referencia C++"
+
+#: ieee.c:3449
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
+
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "falta el ASN requerido"
+
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "falta el ATN65 requerido"
+
+#: ieee.c:3532
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "registro ATN65 erróneo"
 
-#: objcopy.c:2996
+#: ieee.c:4160
 #, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Se ignora el argumento %s"
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
 
-#: objcopy.c:3002
+#: ieee.c:4204
 #, c-format
-msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
-msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s"
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
 
-#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#: ieee.c:5203
 #, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "tamaño de tipo entero IEEE %u sin soporte\n"
 
-#: objdump.c:176
+#: ieee.c:5237
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "tamaño de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n"
 
-#: objdump.c:177
+#: ieee.c:5271
 #, c-format
-msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "tamaño de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n"
 
-#: objdump.c:178
+#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
+
+#: nlmconv.c:316
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT"
+
+#: nlmconv.c:325
+msgid "no input file"
+msgstr "no hay fichero de entrada"
+
+#: nlmconv.c:355
+msgid "no name for output file"
+msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
+
+#: nlmconv.c:369
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
+
+#: nlmconv.c:398
+msgid "make .bss section"
+msgstr "hacer sección .bss"
+
+#: nlmconv.c:407
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "hacer sección .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:409
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "establecer opciones .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:437
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "establecer vma .bss"
+
+#: nlmconv.c:444
+msgid "set .data size"
+msgstr "establecer tamaño de .data"
+
+#: nlmconv.c:624
 #, c-format
-msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n"
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
 
-#: objdump.c:179
+#: nlmconv.c:644
+msgid "set start address"
+msgstr "establecer la dirección de inicio"
+
+#: nlmconv.c:693
 #, c-format
-msgid ""
-"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
-"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
-"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
-"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
-"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
-"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
-"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
-"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
-"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
-"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
-"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
-"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-"  -v, --version            Display this program's version number\n"
-"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
-"  -H, --help               Display this information\n"
-msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    Muestra información de los encabezados del archivo\n"
-"  -f, --file-headers       Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
-"                           fichero\n"
-"  -p, --private-headers    Muestra el contenido de los encabezados del fichero\n"
-"                           específicos del formato objeto\n"
-"  -h, --[section-]headers  Muestra el contenido de los encabezados de sección\n"
-"  -x, --all-headers        Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
-"  -d, --disassemble        Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n"
-"                           ejecutables\n"
-"  -D, --disassemble-all    Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
-"                           secciones\n"
-"  -S, --source             Intermezclar código fuente con el desensamblado\n"
-"  -s, --full-contents      Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
-"                           requeridas\n"
-"  -g, --debugging          Muestra la información de depuración en el fichero\n"
-"                           objeto\n"
-"  -e, --debugging-tags     Muestra la información de depuración en estilo ctags\n"
-"  -G, --stabs              Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
-"                           en el fichero\n"
-"  -t, --syms               Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n"
-"                           dinámicos\n"
-"  -r, --reloc              Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
-"                           fichero\n"
-"  -v, --version            Muestra el número de versión de este programa\n"
-"  -i, --info               Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
-"                           con soporte\n"
-"  -H, --help               Muestra esta información\n"
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
 
-#: objdump.c:202
+#: nlmconv.c:695
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
 
-#: objdump.c:203
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
-msgid ""
-"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
-"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
-"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
-"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
-"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
-"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                                  or `gnat'\n"
-"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
-"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -b, --target=NOMBREBFD         Especifica el formato objeto objetivo\n"
-"                                  como NOMBREBFD\n"
-"  -m, --architecture=MÁQUINA     Especifica la arquitectura objetivo\n"
-"                                  como MÁQUINA\n"
-"  -j, --section=NOMBRE           Sólo muestra la información de\n"
-"                                  la sección NOMBRE\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n"
-"  -EB --endian=big               Asume el formato big endian al desensamblar\n"
-"  -EL --endian=little            Asume el formato little endian al desensamblar\n"
-"      --file-start-context       Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
-"                                  (con -S)\n"
-"  -I, --include=DIR              Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
-"                                  ficheros fuente\n"
-"  -l, --line-numbers             Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n"
-"                                  en la salida\n"
-"  -C, --demangle[=ESTILO]        Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n"
-"                                  El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n"
-"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                                  o `gnat'\n"
-"  -w, --wide                     Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
-"      --start-address=DIR        Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
-"                                  >= DIR\n"
-"      --stop-address=DIR         Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
-"                                  <= DIR\n"
-"      --prefix-addresses         Muestra las direcciones completas a lo largo\n"
-"                                  del desensamblado\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
-"                                  del desensamblado simbólico\n"
-"      --adjust-vma=DESPL         Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
-"                                  mostradas de sección\n"
-"      --special-syms             Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
-"                                  símbolos\n"
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
 
-#: objdump.c:378
-#, c-format
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Secciones:\n"
+#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "sección a la medida"
 
-#: objdump.c:381 objdump.c:385
-#, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA       LMA       Desp fich Alin"
+#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "sección de ayuda"
 
-#: objdump.c:387
-#, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA               LMA               Desp fich Alin"
+#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "sección de mensajes"
 
-#: objdump.c:391
-#, c-format
-msgid "  Flags"
-msgstr "  Opciones"
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "sección de módulos"
 
-#: objdump.c:393
-#, c-format
-msgid "  Pg"
-msgstr "  Pg"
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "sección de rpc"
 
-#: objdump.c:436
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
 #, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
 
-#: objdump.c:1722
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n"
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "sección compartida"
 
-#: objdump.c:1884
-#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
 
-#: objdump.c:1903
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
 #, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: leído: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "aviso: FULLMAP no tiene soporte; pruebe ld -M"
 
-#: objdump.c:1973
+#: nlmconv.c:1100
 #, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No está presente la sección %s\n"
-"\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
 
-#: objdump.c:1982
+#: nlmconv.c:1101
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s"
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
 
-#: objdump.c:2026
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
+" The options are:\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+"  -h --help                     Display this information\n"
+"  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
-"Contenido de la sección %s:\n"
-"\n"
+" Las opciones son:\n"
+"  -I --input-target=<nombrebfd>  Establece el formato del fichero binario de entrada\n"
+"  -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n"
+"  -T --header-file=<fichero>     Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n"
+"  -l --linker=<enlazador>        Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
+"  -d --debug                     Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n"
+"  @<fichero>                     Lee opciones del <fichero>.\n"
+"  -h --help                      Muestra esta información\n"
+"  -v --version                   Muestra la versión del programa\n"
 
-#: objdump.c:2153
+#: nlmconv.c:1143
 #, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "arquitectura: %s, "
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "soporte no compilado para %s"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "sección make"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "establecer el tamaño de la sección"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "establecer la alineación de la sección"
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "establecer las opciones de la sección"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "establecer el contenido de .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1797
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "tamaños de la sección de cabos"
+
+#: nlmconv.c:1844
+msgid "writing stub"
+msgstr "escribiendo cabo"
 
-#: objdump.c:2156
+#: nlmconv.c:1928
 #, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "opciones 0x%08x:\n"
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
 
-#: objdump.c:2170
+#: nlmconv.c:1992
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"dirección de inicio 0x"
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
 
-#: objdump.c:2210
+#: nlmconv.c:2119
 #, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
 
-#: objdump.c:2335
+#: nlmconv.c:2134
 #, c-format
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "no hay símbolos\n"
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Falló la ejecución de %s"
 
-#: objdump.c:2342
+#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
 #, c-format
-msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
 
-#: objdump.c:2345
+#: nm.c:225
 #, c-format
-msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
 
-#: objdump.c:2611
+#: nm.c:226
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"%s:     file format %s\n"
+" The options are:\n"
+"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
+"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
+"  -B                     Same as --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
+"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
+"  -e                     (ignored)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
+"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
+"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
+"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
+"                           line number for each symbol\n"
+"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
+"  -o                     Same as -A\n"
+"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
+"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  @FILE                  Read options from FILE\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Las opciones son:\n"
+"  -a, --debug-syms        Muestra símbolos sólo para el depurador\n"
+"  -A, --print-file-name   Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
+"                           cada símbolo\n"
+"  -B                      Igual que --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n"
+"                           nombres de nivel de usuario\n"
+"                           El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
+"                           (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
+"                           `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
+"      --no-demangle       No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
+"  -D, --dynamic           Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n"
+"                           símbolos normales\n"
+"      --defined-only      Muestra solamente los símbolos definidos\n"
+"  -e                      (ignorado)\n"
+"  -f, --format=FORMATO    Usa el formato de salida FORMATO.  FORMATO puede ser\n"
+"                            `bsd', `sysv' o `posix'.  Por defecto es `bsd'\n"
+"  -g, --extern-only       Muestra solamente los símbolos externos\n"
+"  -l, --line-numbers      Utiliza la información de depuración para encontrar\n"
+"                           un nombre de fichero y un número de línea para cada\n"
+"                           símbolo\n"
+"  -n, --numeric-sort      Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n"
+"  -o                      Igual que -A\n"
+"  -p, --no-sort           No ordena los símbolos\n"
+"  -P, --portability       Igual que --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort      Cambia el sentido de la ordenación\n"
+"  -S, --print-size        Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n"
+"  -s, --print-armap       Incluye el índice de los símbolos de miembros\n"
+"                           del archivo\n"
+"      --size-sort         Ordena los símbolos por tamaño\n"
+"      --special-syms      Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
+"      --synthetic         Muestra también símbolos sintéticos\n"
+"  -t, --radix=RADICAL     Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n"
+"                           los símbolos\n"
+"      --target=NOMBREBFD  Especifica el formato de objeto objetivo como\n"
+"                           NOMBREBFD\n"
+"  -u, --undefined-only    Muestra sólo los símbolos indefinidos\n"
+"  -X 32_64                (ignorado)\n"
+"  @FICHERO                Lee opciones del FICHERO\n"
+"  -h, --help              Muestra esta información\n"
+"  -V, --version           Muestra el número de versión de este programa\n"
 "\n"
-"%s:     formato del fichero %s\n"
-
-#: objdump.c:2662
-#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
-
-#: objdump.c:2753
-#, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "En el fichero %s:\n"
-
-#: objdump.c:2873
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "opción -E no reconocida"
-
-#: objdump.c:2884
-#, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido"
 
-#: rdcoff.c:196
+#: nm.c:263 objdump.c:236
 #, c-format
-msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
 
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#: nm.c:295
 #, c-format
-msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: radical inválido"
 
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#: nm.c:319
 #, c-format
-msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: formato de salida inválido"
 
-#: rdcoff.c:784
+#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
 #, c-format
-msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<específico del procesador> %d:"
 
-#: rdcoff.c:834
+#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
 #, c-format
-msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<específico del SO>: %d"
 
-#: rddbg.c:85
+#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
 #, c-format
-msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<desconocido>: %d"
 
-#: rddbg.c:394
+#: nm.c:381
 #, c-format
-msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Índice del archivo:\n"
 
-#: readelf.c:272
+#: nm.c:1227
 #, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: Error: "
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos indefinidos de %s:\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:283
+#: nm.c:1229
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Aviso: "
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos de %s:\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:298
+#: nm.c:1231 nm.c:1282
 #, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "No se puede buscar a 0x%x para %s\n"
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño   Línea Sección\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:310
+#: nm.c:1234 nm.c:1285
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%x bytes para %s\n"
+msgid ""
+"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nombre                Valor           Clase        Tipo         Tamaño           Línea Sección\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:318
+#: nm.c:1278
 #, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "No se pueden leer 0x%x bytes de %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
+#: nm.c:1280
 #, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
-
-#: readelf.c:752
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
-
-#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
-msgid "relocs"
-msgstr "reubicaciones"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos de %s[%s]:\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones"
+#: nm.c:1584
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte"
 
-#: readelf.c:933
-#, c-format
-msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
+#: nm.c:1604
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
 
-#: readelf.c:935
-#, c-format
-msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
+#: nm.c:1605
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño."
 
-#: readelf.c:940
+#: nm.c:1633
 #, c-format
-msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
-msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
+msgid "data size %ld"
+msgstr "tamaño de datos %ld"
 
-#: readelf.c:942
+#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
 #, c-format
-msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
-msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
 
-#: readelf.c:950
+#: objcopy.c:402
 #, c-format
-msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo + Adend\n"
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
 
-#: readelf.c:952
+#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
 #, c-format
-msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
-msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo + Adend\n"
+msgid " The options are:\n"
+msgstr "  Las opciones son:\n"
 
-#: readelf.c:957
+#: objcopy.c:404
 #, c-format
-msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
-msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo\n"
+msgid ""
+"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
+"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
+"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
+"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
+"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
+"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
+"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to the start address\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Warn if a named section does not exist\n"
+"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
+"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
+"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
+"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
+"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
+"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
+"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
+"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
+"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  @<file>                          Read options from <file>\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada está en\n"
+"                                   el formato <nombrebfd>\n"
+"  -O --output-target <nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
+"                                   <nombrebfd>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Establece la arquitectura del fichero de\n"
+"                                   salida, cuando la entrada es binaria\n"
+"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
+"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
+"     --debugging                   Convierte la información de depuración, si\n"
+"                                   es posible\n"
+"  -p --preserve-dates              Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
+"                                   acceso a la salida\n"
+"  -j --only-section <nombre>       Sólo copiar la sección <nombre> en la salida\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<fich>    Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
+"                                   al <fich>ero\n"
+"  -R --remove-section <nombre>     Borra la sección <nombre> de la salida\n"
+"  -S --strip-all                   Borra todos los símbolos y la información de\n"
+"                                   reubicación\n"
+"  -g --strip-debug                 Borra todos los símbolos y secciones de\n"
+"                                   depuración\n"
+"     --strip-unneeded              Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
+"                                   las reubicaciones\n"
+"  -N --strip-symbol <nombre>       No copia el símbolo <nombre>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
+"                                   No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
+"                                   necesario para las reubicaciones\n"
+"     --only-keep-debug             Borra todo excepto la información de\n"
+"                                   depuración\n"
+"  -K --keep-symbol <nombre>        Sólo copia el símbolo <nombre>\n"
+"  -L --localize-symbol <nom>       Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+"                                   local\n"
+"     --globalize-symbol <nom>      Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+"                                   global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <nom>    Vuelve locales todos los símbolos excepto\n"
+"                                   <nom>\n"
+"  -W --weaken-symbol <nom>         Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+"                                   débil\n"
+"     --weaken                      Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n"
+"                                   débiles\n"
+"  -w --wildcard                    Permite comodines en la comparación de\n"
+"                                   símbolos\n"
+"  -x --discard-all                 Borra todos los símbolos que no son globales\n"
+"  -X --discard-locals              Borra cualquier símbolo generado por el\n"
+"                                   compilador\n"
+"  -i --interleave <num>            Sólo copia uno de cada <num> bytes\n"
+"  -b --byte <num>                  Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
+"                                   espaciado\n"
+"     --gap-fill <val>              Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
+"     --pad-to <dirección>          Rellena la última sección hasta la dirección <dirección>\n"
+"     --set-start <dirección>       Establece la dirección de inicio en\n"
+"                                   <dirección>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+"                                   Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+"                                   Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
+"                                   la de inicio\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Cambia el LMA y el VMA de la sección\n"
+"                                   <nombre> por <val>\n"
+"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Avisar si no existe una sección nombrada\n"
+"     --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
+"                                   Establece las propiedades de la sección\n"
+"                                   <nombre> a <opciones>\n"
+"     --add-section <nombre>=<fichero>\n"
+"                                   Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
+"                                   en el <fichero> a la salida\n"
+"     --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
+"     --change-leading-char         Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
+"                                   el formato de salida\n"
+"     --remove-leading-char         Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
+"                                   globales\n"
+"     --redefine-sym <ant>=<nvo>    Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
+"     --redefine-syms <fichero>     --redefine-sym para todos los pares de\n"
+"                                   símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+"     --srec-len <número>           Restringe la longitud de los Srecords\n"
+"                                   generados\n"
+"     --srec-forceS3                Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
+"                                   a S3\n"
+"     --strip-symbols <fichero>     -N para todos los símbolos enlistados en el\n"
+"                                   <fichero>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
+"                                   símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+"     --keep-symbols <fichero>      -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
+"                                   <fichero>\n"
+"     --localize-symbols <fichero>  -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
+"                                   <fichero>\n"
+"     --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
+"                                   en el <fichero>\n"
+"     --keep-global-symbols <fichero>\n"
+"                                   -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
+"                                   <fichero>\n"
+"     --weaken-symbols <fichero>    -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
+"                                   <fichero>\n"
+"     --alt-machine-code <índice>   Utiliza código máquina alternativo para la\n"
+"                                   salida\n"
+"     --writable-text               Marca el texto de salida como modificable\n"
+"     --readonly-text               Marca el texto de salida como protegido\n"
+"                                   contra escritura\n"
+"     --pure                        Marca el fichero de salida como paginado en\n"
+"                                   demanda\n"
+"     --impure                      Marca el fichero de salida como impuro\n"
+"     --prefix-symbols <prefijo>    Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+"                                   símbolo\n"
+"     --prefix-sections <prefijo>   Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+"                                   sección\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
+"                                   Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+"                                   sección alojable\n"
+"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
+"  @<fichero>                       Lee opciones del <fichero>\n"
+"  -V --version                     Muestra el número de versión de este programa\n"
+"  -h --help                        Muestra esta salida\n"
+"     --info                        Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
+"                                   que se soportan\n"
 
-#: readelf.c:959
+#: objcopy.c:493
 #, c-format
-msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
-msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo\n"
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
 
-#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
-#: readelf.c:1337
+#: objcopy.c:494
 #, c-format
-msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr "no reconocido: %-7lx"
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
 
-#: readelf.c:1295
+#: objcopy.c:496
 #, c-format
-msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
+msgid ""
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada está en\n"
+"                                   el formato <nombrebfd>\n"
+"  -O --output-target=<nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
+"                                   <nombrebfd>\n"
+"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
+"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copia las marcas de tiempo de modificación\n"
+"                                   y acceso a la salida\n"
+"  -R --remove-section=<nombre>     Borra la sección <nombre> de la salida\n"
+"  -s --strip-all                   Borra todos los símbolos y la información\n"
+"                                   de reubicación\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Borra todos los símbolos y secciones de\n"
+"                                   depuración\n"
+"     --strip-unneeded              Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
+"                                   las reubicaciones\n"
+"     --only-keep-debug             Borra todo excepto la información de\n"
+"                                   depuración\n"
+"  -N --strip-symbol=<nombre>       No copia el símbolo <nombre>\n"
+"  -K --keep-symbol=<nombre>        Sólo copia el símbolo <nombre>\n"
+"  -w --wildcard                    Permite comodines en la comparación de\n"
+"                                   símbolos\n"
+"  -x --discard-all                 Borra todos los símbolos que no son globales\n"
+"  -X --discard-locals              Borra cualquier símbolo generado por\n"
+"                                   el compilador\n"
+"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
+"  -V --version                     Muestra el número de versión de este programa\n"
+"  -h --help                        Muestra esta salida\n"
+"     --info                        Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n"
+"                                   soportados\n"
+"  -o <fichero>                     Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
 
-#: readelf.c:1297
+#: objcopy.c:568
 #, c-format
-msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
 
-#: readelf.c:1569
+#: objcopy.c:569
 #, c-format
-msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Específico del Procesador: %lx"
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "opciones con soporte: %s"
 
-#: readelf.c:1588
+#: objcopy.c:646
 #, c-format
-msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
 
-#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
 #, c-format
-msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<desconocido>: %lx"
-
-#: readelf.c:1605
-msgid "NONE (None)"
-msgstr "NONE (Ninguno)"
-
-#: readelf.c:1606
-msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-
-#: readelf.c:1607
-msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-
-#: readelf.c:1608
-msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-
-#: readelf.c:1609
-msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread falló"
 
-#: readelf.c:1613
+#: objcopy.c:722
 #, c-format
-msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Específico del Procesado: (%x)"
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Se ignora la basura encontrada en esta línea"
 
-#: readelf.c:1615
+#: objcopy.c:996
 #, c-format
-msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "Específico del SO: (%x)"
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
 
-#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#: objcopy.c:1000
 #, c-format
-msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<desconocido>: %x"
-
-#: readelf.c:1629
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: readelf.c:2229
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Aplicación por Sí Sola"
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
 
-#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#: objcopy.c:1028
 #, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<desconocido: %x>"
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
 
-#: readelf.c:2597
+#: objcopy.c:1106
 #, c-format
-msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
 
-#: readelf.c:2598
+#: objcopy.c:1109
 #, c-format
-msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
 
-#: readelf.c:2599
+#: objcopy.c:1119
 #, c-format
-msgid ""
-" Options are:\n"
-"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
-"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
-"     --segments          An alias for --program-headers\n"
-"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
-"     --sections          An alias for --section-headers\n"
-"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
-"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
-"  -s --syms              Display the symbol table\n"
-"      --symbols          An alias for --syms\n"
-"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
-"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
-"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
-"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
-"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
-"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
-"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr ""
-" Las opciones son:\n"
-"  -a --all               Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-"  -h --file-header       Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
-"  -l --program-headers   Muestra los encabezados del programa\n"
-"     --segments          Un alias para --program-headers\n"
-"  -S --section-headers   Muestra el encabezado de las secciones\n"
-"     --sections          Un alias para --section-headers\n"
-"  -g --section-groups    Muestra los grupos de sección\n"
-"  -e --headers           Equivalente a: -h -l -S\n"
-"  -s --syms              Muestra la tabla de símbolos\n"
-"      --symbols          Un alias para --syms\n"
-"  -n --notes             Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
-"  -r --relocs            Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
-"  -u --unwind            Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
-"  -d --dynamic           Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n"
-"  -V --version-info      Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
-"  -A --arch-specific     Muestra la información específica de la arquitectura\n"
-"                         (si hay alguna).\n"
-"  -D --use-dynamic       Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
-"                         muestra símbolos\n"
-"  -x --hex-dump=<número> Vuelca el contenido de la sección <número>\n"
-"  -w[liaprmfFsoR] ó\n"
-"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-"                         Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
-"                         DWARF2\n"
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
 
-#: readelf.c:2622
+#: objcopy.c:1145
 #, c-format
-msgid ""
-"  -i --instruction-dump=<number>\n"
-"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr ""
-"  -i --instruction-dump=<número>\n"
-"                         Desensambla el contenido de la sección <número>\n"
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
 
-#: readelf.c:2626
+#: objcopy.c:1157
 #, c-format
-msgid ""
-"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
-"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
-"  -H --help              Display this information\n"
-"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
-msgstr ""
-"  -I --histogram         Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n"
-"                         cubetas\n"
-"  -W --wide              Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n"
-"  -H --help              Muestra esta información\n"
-"  -v --version           Muestra el número de versión de readelf\n"
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
 
-#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado."
+#: objcopy.c:1212
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
 
-#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
+#: objcopy.c:1221
 #, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Opción de depuración '%s' no reconocida\n"
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
 
-#: readelf.c:2922
+#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
 #, c-format
-msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
-
-#: readelf.c:2936
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Nada por hacer.\n"
-
-#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
 
-#: readelf.c:2965
-msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "complemento a 2, little endian"
+#: objcopy.c:1261
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
 
-#: readelf.c:2966
-msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "complemento a 2, big endian"
+#: objcopy.c:1305
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s"
 
-#: readelf.c:2984
-msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
+#: objcopy.c:1356
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
 
-#: readelf.c:2992
+#: objcopy.c:1402
 #, c-format
-msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "Encabezado ELF:\n"
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s"
 
-#: readelf.c:2993
+#: objcopy.c:1427
 #, c-format
-msgid "  Magic:   "
-msgstr "  Mágico:  "
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s"
 
-#: readelf.c:2997
+#: objcopy.c:1594
 #, c-format
-msgid "  Class:                             %s\n"
-msgstr "  Clase:                             %s\n"
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s"
 
-#: readelf.c:2999
-#, c-format
-msgid "  Data:                              %s\n"
-msgstr "  Datos:                             %s\n"
+#: objcopy.c:1605
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr "código máquina alternativo desconocido, ignorado"
 
-#: readelf.c:3001
+#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
 #, c-format
-msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)"
 
-#: readelf.c:3008
+#: objcopy.c:1787
 #, c-format
-msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
-msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
 
-#: readelf.c:3010
+#: objcopy.c:1889
 #, c-format
-msgid "  ABI Version:                       %d\n"
-msgstr "  Versión ABI:                       %d\n"
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
 
-#: readelf.c:3012
-#, c-format
-msgid "  Type:                              %s\n"
-msgstr "  Tipo:                              %s\n"
+#: objcopy.c:1940
+msgid "private header data"
+msgstr "datos de encabezado privado"
 
-#: readelf.c:3014
+#: objcopy.c:1948
 #, c-format
-msgid "  Machine:                           %s\n"
-msgstr "  Máquina:                           %s\n"
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: error en %s: %s"
 
-#: readelf.c:3016
-#, c-format
-msgid "  Version:                           0x%lx\n"
-msgstr "  Versión:                           0x%lx\n"
+#: objcopy.c:2007
+msgid "making"
+msgstr "haciendo"
 
-#: readelf.c:3019
-#, c-format
-msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  Dirección del punto de entrada:    "
+#: objcopy.c:2022
+msgid "size"
+msgstr "tamaño"
 
-#: readelf.c:3021
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"  Start of program headers:          "
-msgstr ""
-"\n"
-"  Inicio de encabezados de programa: "
+#: objcopy.c:2036
+msgid "vma"
+msgstr "vma"
 
-#: readelf.c:3023
-#, c-format
-msgid ""
-" (bytes into file)\n"
-"  Start of section headers:          "
-msgstr ""
-"  (bytes en el fichero)\n"
-"  Inicio de encabezados de sección:  "
+#: objcopy.c:2061
+msgid "alignment"
+msgstr "alineación"
+
+#: objcopy.c:2083
+msgid "private data"
+msgstr "datos privados"
 
-#: readelf.c:3025
+#: objcopy.c:2091
 #, c-format
-msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (bytes en el fichero)\n"
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"
 
-#: readelf.c:3027
+#: objcopy.c:2363
 #, c-format
-msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
-msgstr "  Opciones:                          0x%lx%s\n"
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s"
 
-#: readelf.c:3030
+#: objcopy.c:2377
 #, c-format
-msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Tamaño de este encabezado:         %ld (bytes)\n"
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s"
 
-#: readelf.c:3032
+#: objcopy.c:2386
 #, c-format
-msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s: se ignora cómo escribir la información de depuración para %s"
+
+#: objcopy.c:2561
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
+
+#: objcopy.c:2571
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "el espacio debe ser positivo"
 
-#: readelf.c:3034
+#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  Número de encabezados de programa: %ld\n"
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s copiado y borrado"
 
-#: readelf.c:3036
+#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
 #, c-format
-msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Tamaño de encabezados de sección:  %ld (bytes)\n"
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "formato erróneo para %s"
 
-#: readelf.c:3038
+#: objcopy.c:2717
 #, c-format
-msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
 
-#: readelf.c:3043
+#: objcopy.c:2836
 #, c-format
-msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
 
-#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
-msgid "program headers"
-msgstr "encabezados de programa"
+#: objcopy.c:3000
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo"
 
-#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
-#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
-#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
-#: readelf.c:11979
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Memoria agotada\n"
+#: objcopy.c:3058
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
 
-#: readelf.c:3172
+#: objcopy.c:3088
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arquitectura %s desconocida"
 
-#: readelf.c:3178
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"El tipo del fichero elf es %s\n"
+#: objcopy.c:3092
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura."
 
-#: readelf.c:3179
+#: objcopy.c:3093
 #, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Punto de entrada "
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " Se ignora el argumento %s"
 
-#: readelf.c:3181
+#: objcopy.c:3099
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s"
 
-#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Program Headers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Encabezados de Programa:\n"
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
 
-#: readelf.c:3199
+#: objdump.c:178
 #, c-format
-msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
-msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt    DirFísica  TamFich TamMem  Opt Alin\n"
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
 
-#: readelf.c:3202
+#: objdump.c:179
 #, c-format
-msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
-msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt            DirFísica          TamFich  TamMem   Opt Alin\n"
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
 
-#: readelf.c:3206
+#: objdump.c:180
 #, c-format
-msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
-msgstr "  Tipo           Desplazamiento     DirVirtual         DirFísica\n"
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n"
 
-#: readelf.c:3208
+#: objdump.c:181
 #, c-format
-msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "                 TamFichero         TamMemoria          Opts   Alineación\n"
-
-#: readelf.c:3301
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-
-#: readelf.c:3312
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico"
-
-#: readelf.c:3321
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico"
-
-#: readelf.c:3323
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico."
-
-#: readelf.c:3337
-msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n"
+msgid ""
+"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
+"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
+"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
+"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
+"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
+"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
+"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
+"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
+"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
+"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+"  -W, --dwarf              Display DWARF info in the file\n"
+"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+"  @<file>                  Read options from <file>\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
+"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
+"  -H, --help               Display this information\n"
+msgstr ""
+"  -a, --archive-headers    Muestra información de los encabezados del archivo\n"
+"  -f, --file-headers       Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
+"                           fichero\n"
+"  -p, --private-headers    Muestra el contenido de los encabezados del fichero\n"
+"                           específicos del formato objeto\n"
+"  -h, --[section-]headers  Muestra el contenido de los encabezados de sección\n"
+"  -x, --all-headers        Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
+"  -d, --disassemble        Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n"
+"                           ejecutables\n"
+"  -D, --disassemble-all    Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
+"                           secciones\n"
+"  -S, --source             Intermezclar código fuente con el desensamblado\n"
+"  -s, --full-contents      Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
+"                           requeridas\n"
+"  -g, --debugging          Muestra la información de depuración en el fichero\n"
+"                           objeto\n"
+"  -e, --debugging-tags     Muestra la información de depuración en estilo ctags\n"
+"  -G, --stabs              Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
+"                           en el fichero\n"
+"  -W, --dwarf              Muestra la información DWARF en el fichero\n"
+"  -t, --syms               Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n"
+"                           dinámicos\n"
+"  -r, --reloc              Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
+"                           fichero\n"
+"  @<fichero>               Lee opciones del <fichero>\n"
+"  -v, --version            Muestra el número de versión de este programa\n"
+"  -i, --info               Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
+"                           con soporte\n"
+"  -H, --help               Muestra esta información\n"
 
-#: readelf.c:3344
+#: objdump.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"      [Requesting program interpreter: %s]"
+" The following switches are optional:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"      [Solicitando el programa intérprete: %s]"
+" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
 
-#: readelf.c:3356
+#: objdump.c:207
 #, c-format
 msgid ""
+"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
+"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
+"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
+"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
+"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
+"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-" mapeo de Sección a Segmento:\n"
+"  -b, --target=NOMBREBFD         Especifica el formato objeto objetivo\n"
+"                                  como NOMBREBFD\n"
+"  -m, --architecture=MÁQUINA     Especifica la arquitectura objetivo\n"
+"                                  como MÁQUINA\n"
+"  -j, --section=NOMBRE           Sólo muestra la información de\n"
+"                                  la sección NOMBRE\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n"
+"  -EB --endian=big               Asume el formato big endian al desensamblar\n"
+"  -EL --endian=little            Asume el formato little endian al desensamblar\n"
+"      --file-start-context       Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
+"                                  (con -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
+"                                  ficheros fuente\n"
+"  -l, --line-numbers             Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n"
+"                                  en la salida\n"
+"  -C, --demangle[=ESTILO]        Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n"
+"                                  El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  o `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
+"      --start-address=DIR        Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
+"                                  >= DIR\n"
+"      --stop-address=DIR         Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
+"                                  <= DIR\n"
+"      --prefix-addresses         Muestra las direcciones completas a lo largo\n"
+"                                  del desensamblado\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
+"                                  del desensamblado simbólico\n"
+"      --adjust-vma=DESPL         Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
+"                                  mostradas de sección\n"
+"      --special-syms             Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
+"                                  símbolos\n"
 
-#: readelf.c:3357
+#: objdump.c:389
 #, c-format
-msgid "  Segment Sections...\n"
-msgstr "  Segmento Secciones...\n"
-
-#: readelf.c:3408
-msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Secciones:\n"
 
-#: readelf.c:3424
+#: objdump.c:392 objdump.c:396
 #, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
-
-#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
-msgid "section headers"
-msgstr "encabezados de sección"
-
-#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
-msgid "symbols"
-msgstr "símbolos"
-
-# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
-#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA       LMA       Desp fich Alin"
 
-#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#: objdump.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No hay secciones en este fichero.\n"
+msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA               LMA               Desp fich Alin"
 
-#: readelf.c:3703
+#: objdump.c:402
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+msgid "  Flags"
+msgstr "  Opciones"
 
-#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
-#: readelf.c:6618
-msgid "string table"
-msgstr "tabla de cadenas"
+#: objdump.c:404
+#, c-format
+msgid "  Pg"
+msgstr "  Pg"
 
-#: readelf.c:3765
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
+#: objdump.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
 
-#: readelf.c:3777
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
+#: objdump.c:1735
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n"
 
-#: readelf.c:3782
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "cadenas dinámicas"
+#: objdump.c:1897
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
 
-#: readelf.c:3789
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
+#: objdump.c:1916
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
 
-#: readelf.c:3828
+#: objdump.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Section Headers:\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Encabezados de Sección:\n"
+"No se puede obtener el ontenido de la sección '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:3830
+#: objdump.c:2143
 #, c-format
 msgid ""
+"No %s section present\n"
 "\n"
-"Section Header:\n"
 msgstr ""
+"No está presente la sección %s\n"
 "\n"
-"Encabezados de Sección:\n"
 
-#: readelf.c:3834
+#: objdump.c:2152
 #, c-format
-msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc    Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s"
 
-#: readelf.c:3837
+#: objdump.c:2196
 #, c-format
-msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc            Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:3840
+#: objdump.c:2323
 #, c-format
-msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo             Dirección         Despl\n"
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arquitectura: %s, "
 
-#: readelf.c:3841
+#: objdump.c:2326
 #, c-format
-msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       Tamaño            TamEnt           Opts   Enl   Info  Alin\n"
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "opciones 0x%08x:\n"
 
-#: readelf.c:3936
+#: objdump.c:2340
 #, c-format
 msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+"\n"
+"start address 0x"
 msgstr ""
-"Clave para Opciones:\n"
-"  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
-"  I (info), L (orden enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"
-"  O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n"
-"  p (específico del procesador)\n"
+"\n"
+"dirección de inicio 0x"
 
-#: readelf.c:3954
+#: objdump.c:2380
 #, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "[<desconocido>: 0x%x]"
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
 
-#: readelf.c:3984
-msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
+#: objdump.c:2505
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "no hay símbolos\n"
+
+#: objdump.c:2512
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
+
+#: objdump.c:2515
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
 
-#: readelf.c:4008
+#: objdump.c:2788
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"There are no section groups in this file.\n"
+"%s:     file format %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
+"%s:     formato del fichero %s\n"
 
-#: readelf.c:4042
+#: objdump.c:2845
 #, c-format
-msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
 
-#: readelf.c:4061
+#: objdump.c:2936
 #, c-format
-msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "En el fichero %s:\n"
 
-#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
-msgid "section data"
-msgstr "datos de sección"
+#: objdump.c:3058
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "opción -E no reconocida"
 
-#: readelf.c:4097
+#: objdump.c:3069
 #, c-format
-msgid "   [Index]    Name\n"
-msgstr "   [Índice]   Nombre\n"
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido"
 
-#: readelf.c:4114
+#: rdcoff.c:196
 #, c-format
-msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "la sección [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"
 
-#: readelf.c:4127
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
 #, c-format
-msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
-msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"
 
-#: readelf.c:4224
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"
 
-#: readelf.c:4236
+#: rdcoff.c:784
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
 
-#: readelf.c:4260
+#: rdcoff.c:834
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección de reubicación "
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
 
-#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
+#: rddbg.c:85
 #, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
 
-#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#: rddbg.c:394
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
 
-#: readelf.c:4308
+#: readelf.c:264
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
-
-#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
-msgid "unwind table"
-msgstr "tabla desenredada"
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
 
-#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#: readelf.c:279
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
 
-#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#: readelf.c:289
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
 
-#: readelf.c:4661
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find unwind info section for "
-msgstr ""
-"\n"
-"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
+#: readelf.c:623
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
 
-#: readelf.c:4673
-msgid "unwind info"
-msgstr "información de desenredo"
+#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
+msgid "relocs"
+msgstr "reubicaciones"
 
-#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sección de desenredo "
+#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones"
 
-#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
-msgid "dynamic section"
-msgstr "sección dinámica"
+#: readelf.c:808
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:5349
+#: readelf.c:810
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is no dynamic section in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:5387
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!"
+#: readelf.c:815
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
+msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:5400
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
+#: readelf.c:817
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
+msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:5435
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
+#: readelf.c:825
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:5442
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
+#: readelf.c:827
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
+msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:5447
-msgid "dynamic string table"
-msgstr "tabla de cadena dinámicas"
+#: readelf.c:832
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
+msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:5482
-msgid "symbol information"
-msgstr "información del símbolo"
+#: readelf.c:834
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
+msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:5507
+#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
+#: readelf.c:1251
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "no reconocido: %-7lx"
 
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:1154
 #, c-format
-msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
-msgstr "  Marca      Tipo                         Nombre/Valor\n"
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
 
-#: readelf.c:5546
+#: readelf.c:1210
 #, c-format
-msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Biblioteca auxiliar"
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
 
-#: readelf.c:5550
+#: readelf.c:1212
 #, c-format
-msgid "Filter library"
-msgstr "Biblioteca de filtro"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
 
-#: readelf.c:5554
+#: readelf.c:1522
 #, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Fichero de configuración"
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Específico del Procesador: %lx"
 
-#: readelf.c:5558
+#: readelf.c:1543
 #, c-format
-msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
 
-#: readelf.c:5562
+#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
 #, c-format
-msgid "Audit library"
-msgstr "Biblioteca de auditoría"
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<desconocido>: %lx"
+
+#: readelf.c:1560
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Ninguno)"
+
+#: readelf.c:1561
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Fichero reubicable)"
+
+#: readelf.c:1562
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
+
+#: readelf.c:1563
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
+
+#: readelf.c:1564
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
-#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#: readelf.c:1568
 #, c-format
-msgid "Flags:"
-msgstr "Opciones:"
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Específico del Procesado: (%x)"
 
-#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#: readelf.c:1570
 #, c-format
-msgid " None\n"
-msgstr " Ninguna\n"
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Específico del SO: (%x)"
 
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
 #, c-format
-msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<desconocido>: %x"
 
-#: readelf.c:5762
-#, c-format
-msgid " program interpreter"
-msgstr " programa intérprete"
+#: readelf.c:1584
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: readelf.c:5766
-#, c-format
-msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
+#: readelf.c:2186
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Aplicación por Sí Sola"
 
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
 #, c-format
-msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<desconocido: %x>"
 
-#: readelf.c:5774
+#: readelf.c:2586
 #, c-format
-msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
 
-#: readelf.c:5837
+#: readelf.c:2587
 #, c-format
-msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
 
-#: readelf.c:5951
+#: readelf.c:2588
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+" Options are:\n"
+"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
+"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
+"     --segments          An alias for --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
+"     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+"  -t --section-details   Display the section details\n"
+"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Display the symbol table\n"
+"      --symbols          An alias for --syms\n"
+"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
+"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
+"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
+" Las opciones son:\n"
+"  -a --all               Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
+"  -l --program-headers   Muestra los encabezados del programa\n"
+"     --segments          Un alias para --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Muestra el encabezado de las secciones\n"
+"     --sections          Un alias para --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Muestra los grupos de sección\n"
+"  -t --section-details   Muestra los detalles de sección\n"
+"  -e --headers           Equivalente a: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Muestra la tabla de símbolos\n"
+"      --symbols          Un alias para --syms\n"
+"  -n --notes             Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
+"  -r --relocs            Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
+"  -u --unwind            Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
+"  -d --dynamic           Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n"
+"  -V --version-info      Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
+"  -A --arch-specific     Muestra la información específica de la arquitectura\n"
+"                         (si hay alguna).\n"
+"  -D --use-dynamic       Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
+"                         muestra símbolos\n"
+"  -x --hex-dump=<número> Vuelca el contenido de la sección <número>\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] ó\n"
+"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+"                         Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
+"                         DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:5954
+#: readelf.c:2612
 #, c-format
-msgid "  Addr: 0x"
-msgstr "  Dir: 0x"
+msgid ""
+"  -i --instruction-dump=<number>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+"  -i --instruction-dump=<número>\n"
+"                         Desensambla el contenido de la sección <número>\n"
 
-#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#: readelf.c:2616
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  Despl: %#08lx  Enl: %lx (%s)\n"
+msgid ""
+"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -H --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+"  -I --histogram         Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n"
+"                         cubetas\n"
+"  -W --wide              Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n"
+"  @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
+"  -H --help              Muestra esta información\n"
+"  -v --version           Muestra el número de versión de readelf\n"
 
-#: readelf.c:5961
-msgid "version definition section"
-msgstr "sección de definición de versión"
+#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado."
 
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: Rev: %d  Opts: %s"
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Opción de depuración '%s' no reconocida\n"
 
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:2918
 #, c-format
-msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
-msgstr "  Ind: %d  Cnt: %d  "
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
 
-#: readelf.c:6001
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nombre: %s\n"
+#: readelf.c:2932
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Nada por hacer.\n"
 
-#: readelf.c:6003
-#, c-format
-msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
+#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
-#: readelf.c:6018
-#, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: Padre %d: %s\n"
+#: readelf.c:2961
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "complemento a 2, little endian"
 
-#: readelf.c:6021
-#, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
+#: readelf.c:2962
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "complemento a 2, big endian"
 
-#: readelf.c:6040
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
+#: readelf.c:2980
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
 
-#: readelf.c:6043
+#: readelf.c:2988
 #, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Dir: 0x"
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "Encabezado ELF:\n"
 
-#: readelf.c:6045
+#: readelf.c:2989
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  Despl: %#08lx  Enlace a sección: %ld (%s)\n"
+msgid "  Magic:   "
+msgstr "  Mágico:  "
 
-#: readelf.c:6050
-msgid "version need section"
-msgstr "sección de versiones necesarias"
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
+msgid "  Class:                             %s\n"
+msgstr "  Clase:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:6072
+#: readelf.c:2995
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: Versión: %d"
+msgid "  Data:                              %s\n"
+msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:2997
 #, c-format
-msgid "  File: %s"
-msgstr "  Fichero: %s"
+msgid "  Version:                           %d %s\n"
+msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:3004
 #, c-format
-msgid "  File: %lx"
-msgstr "  Fichero: %lx"
+msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
+msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:3006
 #, c-format
-msgid "  Cnt: %d\n"
-msgstr "  Cnt: %d\n"
+msgid "  ABI Version:                       %d\n"
+msgstr "  Versión ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:6097
+#: readelf.c:3008
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name: %s"
-msgstr "  %#06x:   Nombre: %s"
+msgid "  Type:                              %s\n"
+msgstr "  Tipo:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:3010
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x:   Índice de nombres: %lx"
+msgid "  Machine:                           %s\n"
+msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:3012
 #, c-format
-msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
-msgstr "  Opts: %s  Versión: %d\n"
+msgid "  Version:                           0x%lx\n"
+msgstr "  Versión:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6139
-msgid "version string table"
-msgstr "versión de tabla de cadenas"
+#: readelf.c:3015
+#, c-format
+msgid "  Entry point address:               "
+msgstr "  Dirección del punto de entrada:    "
 
-#: readelf.c:6143
+#: readelf.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+"  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
-"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
-
-#: readelf.c:6146
-#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " Dir: "
-
-#: readelf.c:6156
-msgid "version symbol data"
-msgstr "datos de símbolos de versión"
-
-#: readelf.c:6183
-msgid "   0 (*local*)    "
-msgstr "   0 (*local*)    "
-
-#: readelf.c:6187
-msgid "   1 (*global*)   "
-msgstr "   1 (*global*)   "
-
-#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
-msgid "version need"
-msgstr "la versión necesita"
-
-#: readelf.c:6233
-msgid "version need aux (2)"
-msgstr "la versión necesita aux (2)"
-
-#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
-msgid "version def"
-msgstr "versión definida"
-
-#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
-msgid "version def aux"
-msgstr "versión definida auxiliar"
+"  Inicio de encabezados de programa: "
 
-#: readelf.c:6325
+#: readelf.c:3019
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"No version information found in this file.\n"
+" (bytes into file)\n"
+"  Start of section headers:          "
 msgstr ""
-"\n"
-"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
-
-#: readelf.c:6456
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
-
-#: readelf.c:6509
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica"
+"  (bytes en el fichero)\n"
+"  Inicio de encabezados de sección:  "
 
-#: readelf.c:6515
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n"
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (bytes en el fichero)\n"
 
-#: readelf.c:6521
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n"
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
+msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
+msgstr "  Opciones:                          0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:6541
+#: readelf.c:3026
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tabla de símbolos por imagen:\n"
+msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Tamaño de este encabezado:         %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:6543
+#: readelf.c:3028
 #, c-format
-msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Num Cub:    Valor  Tamaño Tipo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
+msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:6545
+#: readelf.c:3030
 #, c-format
-msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Num Cub:    Valor          Tamaño Typo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
+msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
+msgstr "  Número de encabezados de programa: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6597
+#: readelf.c:3032
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
+msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Tamaño de encabezados de sección:  %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:3034
 #, c-format
-msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Num:    Valor  Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
+msgid "  Number of section headers:         %ld"
+msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
 
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:3039
 #, c-format
-msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Num:    Valor          Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
-
-#: readelf.c:6649
-msgid "version data"
-msgstr "datos de versión"
+msgid "  Section header string table index: %ld"
+msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
 
-#: readelf.c:6690
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "la versión necesita aux (3)"
+#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
+msgid "program headers"
+msgstr "encabezados de programa"
 
-#: readelf.c:6715
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "símbolo dinámico erróneo"
+#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
+#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
+#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Memoria agotada\n"
 
-#: readelf.c:6778
+#: readelf.c:3168
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
+"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Elf file type is %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
+"El tipo del fichero elf es %s\n"
 
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:3175
 #, c-format
-msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
-msgstr " Long    Número     %% del total Cobertura\n"
-
-#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Memoria agotada"
+msgid "Entry point "
+msgstr "Punto de entrada "
 
-#: readelf.c:6862
+#: readelf.c:3177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 "\n"
-"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
-
-#: readelf.c:6865
-#, c-format
-msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
+"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
 
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
+"Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
+"Encabezados de Programa:\n"
 
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:3195
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
+msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
+msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt    DirFísica  TamFich TamMem  Opt Alin\n"
 
-#: readelf.c:6943
+#: readelf.c:3198
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
-
-#: readelf.c:7090
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
+msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
+msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt            DirFísica          TamFich  TamMem   Opt Alin\n"
 
-#: readelf.c:7097
+#: readelf.c:3202
 #, c-format
-msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  Código de operación extendido %d: "
+msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
+msgstr "  Tipo           Desplazamiento     DirVirtual         DirFísica\n"
 
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:3204
 #, c-format
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fin de la Secuencia\n"
-"\n"
+msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
+msgstr "                 TamFichero         TamMemoria          Opts   Alineación\n"
 
-#: readelf.c:7108
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n"
+#: readelf.c:3297
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
-#: readelf.c:7113
-#, c-format
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+#: readelf.c:3308
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico"
 
-#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
-#, c-format
-msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
+#: readelf.c:3317
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico"
 
-#: readelf.c:7116
-#, c-format
-msgid "   %d\t"
-msgstr "   %d\t"
+#: readelf.c:3319
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico."
 
-#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
-#: readelf.c:9048
-#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+#: readelf.c:3333
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n"
 
-#: readelf.c:7124
+#: readelf.c:3340
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
 "\n"
+"      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
-"%s\n"
 "\n"
+"      [Solicitando el programa intérprete: %s]"
 
-#: readelf.c:7128
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
-
-#: readelf.c:7155
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "sección de datos debug_str"
-
-#: readelf.c:7173
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<no hay sección .debug_str>"
-
-#: readelf.c:7176
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
-
-#: readelf.c:7201
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "sección de datos debug_loc"
-
-#: readelf.c:7235
-msgid "debug_range section data"
-msgstr "sección de datos debug_range"
-
-#: readelf.c:7307
-#, c-format
-msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n"
-
-#: readelf.c:7321
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "Saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
-
-#: readelf.c:7565
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
-
-#: readelf.c:7601
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-
-#: readelf.c:7610
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " bloque de bytes %lu: "
-
-#: readelf.c:7944
+#: readelf.c:3352
 #, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" mapeo de Sección a Segmento:\n"
 
-#: readelf.c:7946
+#: readelf.c:3353
 #, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
-
-#: readelf.c:8015
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n"
+msgid "  Segment Sections...\n"
+msgstr "  Segmento Secciones...\n"
 
-#: readelf.c:8113
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 no tiene soporte cuando sizeof (unsigned long) != 8\n"
+#: readelf.c:3402
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
 
-#: readelf.c:8162
+#: readelf.c:3418
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:8171
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Form no reconocido: %d\n"
+#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
+msgid "section headers"
+msgstr "encabezados de sección"
 
-#: readelf.c:8256
-#, c-format
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(no es inlined)"
+#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
+msgid "symbols"
+msgstr "símbolos"
 
-#: readelf.c:8259
-#, c-format
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlined)"
+# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
+#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
 
-#: readelf.c:8262
+#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
 #, c-format
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(declarado como inline pero ignorado)"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay secciones en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:8265
+#: readelf.c:3823
 #, c-format
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(declarado como inline y es inline)"
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:8268
-#, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
+#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
+#: readelf.c:6906
+msgid "string table"
+msgstr "tabla de cadenas"
 
-#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#: readelf.c:3881
 #, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
 
-#: readelf.c:8416
-#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(lista de ubicación)"
+#: readelf.c:3901
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:8534
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+#: readelf.c:3914
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:8602
-msgid "No comp units in .debug_info section ?"
-msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección .debug_info ?"
+#: readelf.c:3919
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "cadenas dinámicas"
 
-#: readelf.c:8611
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+#: readelf.c:3926
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
 
-#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#: readelf.c:3973
 #, c-format
 msgid ""
-"The section %s contains:\n"
 "\n"
+"Section Headers:\n"
 msgstr ""
-"La sección %s contiene:\n"
 "\n"
+"Encabezados de Sección:\n"
 
-#: readelf.c:8693
-#, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  Unidad de Compilación @ %lx:\n"
-
-#: readelf.c:8694
+#: readelf.c:3975
 #, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Longitud:      %ld\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezados de Sección:\n"
 
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Versión:       %d\n"
+msgid "  [Nr] Name\n"
+msgstr "  [Nr] Nombre\n"
 
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:3982
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   Desplaz Abrev: %ld\n"
+msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Tipo            Direc    Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:3986
 #, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   Tamaño de Puntero: %d\n"
+msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc    Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8702
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
+#: readelf.c:3993
+#, c-format
+msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Tipo            Direc            Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8717
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "¡No se puede localizar la sección .debug_abbrev!\n"
+#: readelf.c:3997
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc            Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8722
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "sección de datos debug_abbrev"
+#: readelf.c:4004
+#, c-format
+msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
+msgstr "       Tipo             Dirección         Despl             Enl\n"
 
-#: readelf.c:8759
+#: readelf.c:4005
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
+msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
+msgstr "       Tamaño            TamEnt           Info              Alin\n"
 
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:4009
 #, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n"
+msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
+msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo             Dirección         Despl\n"
 
-#: readelf.c:8838
+#: readelf.c:4010
 #, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n"
+msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
+msgstr "       Tamaño            TamEnt           Opts   Enl   Info  Alin\n"
 
-#: readelf.c:8845
+#: readelf.c:4015
 #, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n"
+msgid "       Flags\n"
+msgstr "       Opciones\n"
 
-#: readelf.c:8847
+#: readelf.c:4150
 #, c-format
 msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
-msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n"
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clave para Opciones:\n"
+"  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
+"  I (info), L (orden enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"
+"  O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n"
+"  p (específico del procesador)\n"
+
+#: readelf.c:4168
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "[<desconocido>: 0x%x]"
 
-#: readelf.c:8891
-msgid "extracting information from .debug_info section"
-msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info"
+#: readelf.c:4199
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
 
-#: readelf.c:8909
+#: readelf.c:4223
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
-"\n"
+"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:8948
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+#: readelf.c:4259
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
 
-#: readelf.c:8957
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
+#: readelf.c:4278
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+
+#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
+msgid "section data"
+msgstr "datos de sección"
 
-#: readelf.c:8984
+#: readelf.c:4329
 #, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [Índice]   Nombre\n"
 
-#: readelf.c:8985
+#: readelf.c:4343
 #, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:8986
+#: readelf.c:4349
 #, c-format
-msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"
+msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:4359
 #, c-format
-msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:8988
+#: readelf.c:4372
 #, c-format
-msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:8989
+#: readelf.c:4468
 #, c-format
-msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Base Línea:                  %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
 
-#: readelf.c:8990
+#: readelf.c:4480
 #, c-format
-msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Rango Lìnea:                 %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:8991
+#: readelf.c:4504
 #, c-format
-msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de reubicación "
+
+#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
 
-#: readelf.c:8992
+#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
 #, c-format
-msgid "  (Pointer size:               %u)\n"
-msgstr "  (Tamaño del puntero:         %u\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:4563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" Opcodes:\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Códigos de operación:\n"
+"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
+msgid "unwind table"
+msgstr "tabla desenredada"
 
-#: readelf.c:9004
+#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
 #, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n"
 
-#: readelf.c:9010
+#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:4923
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table:\n"
+"Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Directorios:\n"
+"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
 
-#: readelf.c:9017
-#, c-format
-msgid "  %s\n"
-msgstr "  %s\n"
+#: readelf.c:4935
+msgid "unwind info"
+msgstr "información de desenredo"
 
-#: readelf.c:9028
+#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+"Unwind section "
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
+"Sección de desenredo "
 
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
+msgid "dynamic section"
+msgstr "sección dinámica"
+
+#: readelf.c:5612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
+"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:9039
-#, c-format
-msgid "  %d\t"
-msgstr "  %d\t"
+#: readelf.c:5650
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!"
 
-#: readelf.c:9050
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: readelf.c:5663
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
 
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:5698
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
+
+#: readelf.c:5705
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
+
+#: readelf.c:5710
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "tabla de cadena dinámicas"
+
+#: readelf.c:5745
+msgid "symbol information"
+msgstr "información del símbolo"
+
+#: readelf.c:5770
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" Line Number Statements:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Declaraciones de Número de Línea:\n"
+"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9073
+#: readelf.c:5773
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr "  código de Operación especial %d: Dirección de avance por %d a 0x%lx"
+msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
+msgstr "  Marca      Tipo                         Nombre/Valor\n"
 
-#: readelf.c:9077
+#: readelf.c:5809
 #, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " y Línea por %d a %d\n"
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Biblioteca auxiliar"
 
-#: readelf.c:9088
+#: readelf.c:5813
 #, c-format
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Copiar\n"
+msgid "Filter library"
+msgstr "Biblioteca de filtro"
 
-#: readelf.c:9095
+#: readelf.c:5817
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr "  Avanzar el PC por %d para %lx\n"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichero de configuración"
 
-#: readelf.c:9103
+#: readelf.c:5821
 #, c-format
-msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  Línea de Avance por %d para %d\n"
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
 
-#: readelf.c:9110
+#: readelf.c:5825
 #, c-format
-msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
+msgid "Audit library"
+msgstr "Biblioteca de auditoría"
 
-#: readelf.c:9118
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
 #, c-format
-msgid "  Set column to %d\n"
-msgstr "  Establecer la columna a %d\n"
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opciones:"
 
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
 #, c-format
-msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  Establecer is_stmt a %d\n"
+msgid " None\n"
+msgstr " Ninguna\n"
 
-#: readelf.c:9130
+#: readelf.c:6022
 #, c-format
-msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  Establecer el bloque básico\n"
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
 
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:6025
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Avanzar el PC por la constante %d a 0x%lx\n"
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programa intérprete"
 
-#: readelf.c:9146
+#: readelf.c:6029
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %d a 0x%lx\n"
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:9151
+#: readelf.c:6033
 #, c-format
-msgid "  Set prologue_end to true\n"
-msgstr "  Establecer prologue_end a true\n"
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:9155
+#: readelf.c:6037
 #, c-format
-msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr "  Establecer epilogue_begin a true\n"
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:9161
+#: readelf.c:6100
 #, c-format
-msgid "  Set ISA to %d\n"
-msgstr "  Establecer ISA a %d\n"
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:9165
+#: readelf.c:6214
 #, c-format
-msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  Código de operación desconocido %d con los operandos: "
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
+
+#: readelf.c:6217
+#, c-format
+msgid "  Addr: 0x"
+msgstr "  Dir: 0x"
+
+#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
+#, c-format
+msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
+msgstr "  Despl: %#08lx  Enl: %lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:6228
+msgid "version definition section"
+msgstr "sección de definición de versión"
+
+#: readelf.c:6254
+#, c-format
+msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
+msgstr "  %#06x: Rev: %d  Opts: %s"
+
+#: readelf.c:6257
+#, c-format
+msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
+msgstr "  Ind: %d  Cnt: %d  "
+
+#: readelf.c:6268
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nombre: %s\n"
+
+#: readelf.c:6270
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6285
+#, c-format
+msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr "  %#06x: Padre %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:6288
+#, c-format
+msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "  %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
 
-#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
+#: readelf.c:6307
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
 "\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
 msgstr ""
-"Contenido de la sección %s:\n"
 "\n"
+"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9233
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Actualmente sólo tienen soporte los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
-
-#: readelf.c:9240
+#: readelf.c:6310
 #, c-format
-msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  Longitud:                            %ld\n"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Dir: 0x"
 
-#: readelf.c:9242
+#: readelf.c:6312
 #, c-format
-msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  Versión:                             %d\n"
+msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr "  Despl: %#08lx  Enlace a sección: %ld (%s)\n"
 
-#: readelf.c:9244
-#, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n"
+#: readelf.c:6321
+msgid "version need section"
+msgstr "sección de versiones necesarias"
 
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:6343
 #, c-format
-msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n"
+msgid "  %#06x: Version: %d"
+msgstr "  %#06x: Versión: %d"
 
-#: readelf.c:9249
+#: readelf.c:6346
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"    Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Desplazamiento\tNombre\n"
+msgid "  File: %s"
+msgstr "  Fichero: %s"
 
-#: readelf.c:9300
+#: readelf.c:6348
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+msgid "  File: %lx"
+msgstr "  Fichero: %lx"
 
-#: readelf.c:9306
+#: readelf.c:6350
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgid "  Cnt: %d\n"
+msgstr "  Cnt: %d\n"
 
-#: readelf.c:9314
+#: readelf.c:6368
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   Nombre: %s"
 
-#: readelf.c:9323
+#: readelf.c:6371
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Índice de nombres: %lx"
 
-#: readelf.c:9335
+#: readelf.c:6374
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
+msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
+msgstr "  Opts: %s  Versión: %d\n"
+
+#: readelf.c:6417
+msgid "version string table"
+msgstr "versión de tabla de cadenas"
 
-#: readelf.c:9363
+#: readelf.c:6421
 #, c-format
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Número TAG\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9369
+#: readelf.c:6424
 #, c-format
-msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
-msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+msgid " Addr: "
+msgstr " Dir: "
 
-#: readelf.c:9372
-msgid "has children"
-msgstr "tiene hijos"
+#: readelf.c:6434
+msgid "version symbol data"
+msgstr "datos de símbolos de versión"
 
-#: readelf.c:9372
-msgid "no children"
-msgstr "sin hijos"
+#: readelf.c:6461
+msgid "   0 (*local*)    "
+msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:9375
-#, c-format
-msgid "    %-18s %s\n"
-msgstr "    %-18s %s\n"
+#: readelf.c:6465
+msgid "   1 (*global*)   "
+msgstr "   1 (*global*)   "
+
+#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
+msgid "version need"
+msgstr "la versión necesita"
+
+#: readelf.c:6513
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "la versión necesita aux (2)"
+
+#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
+msgid "version def"
+msgstr "versión definida"
+
+#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
+msgid "version def aux"
+msgstr "versión definida auxiliar"
 
-#: readelf.c:9410
+#: readelf.c:6606
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
+"No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La sección .debug_loc está vacía.\n"
+"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
 
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9455
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+#: readelf.c:6740
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
 
-#: readelf.c:9458
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
+#: readelf.c:6793
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica"
 
-#: readelf.c:9461
-#, c-format
-msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Las listas de ubicación en la sección .debug_loc empiezan en 0x%lx\n"
+#: readelf.c:6799
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n"
+
+#: readelf.c:6805
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:6825
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
 "\n"
+"Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
-"Contenido de la sección .debug_loc:\n"
 "\n"
+"Tabla de símbolos por imagen:\n"
 
-#: readelf.c:9465
+#: readelf.c:6827
 #, c-format
-msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresión\n"
+msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "  Num Cub:    Valor  Tamaño Tipo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9495
+#: readelf.c:6829
 #, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "  Num Cub:    Valor          Tamaño Typo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9498
+#: readelf.c:6882
 #, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
+#: readelf.c:6886
 #, c-format
-msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr "    %8.8lx <Fin de la lista>\n"
+msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Num:    Valor  Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (inicio == final)"
+#: readelf.c:6888
+#, c-format
+msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Num:    Valor          Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (inicio > final)"
+#: readelf.c:6939
+msgid "version data"
+msgstr "datos de versión"
+
+#: readelf.c:6982
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "la versión necesita aux (3)"
 
-#: readelf.c:9566
+#: readelf.c:7009
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "símbolo dinámico erróneo"
+
+#: readelf.c:7073
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La sección .debug_str está vacía.\n"
+"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
 
-#: readelf.c:9570
+#: readelf.c:7085
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
 "\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
-"Contenido de la sección .debug_str:\n"
 "\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
 
-#: readelf.c:9675
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Sólo los rangos-a de DWARF 2 y 3 tienen soporte actualmente.\n"
-
-#: readelf.c:9679
-#, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Longitud:                 %ld\n"
-
-#: readelf.c:9680
+#: readelf.c:7087
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  Versión:                  %d\n"
+msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
+msgstr " Long    Número     %% del total Cobertura\n"
 
-#: readelf.c:9681
-#, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  %lx\n"
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria agotada"
 
-#: readelf.c:9682
+#: readelf.c:7157
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  Tamaño del Puntero:       %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9683
+#: readelf.c:7160
 #, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
+msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
+msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
 
-#: readelf.c:9685
+#: readelf.c:7212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"    Address  Length\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    Longitud de la Dirección\n"
+"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:9741
+#: readelf.c:7233
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The .debug_ranges section is empty.\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La sección .debug_ranges está vacía.\n"
-
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9786
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-
-#: readelf.c:9789
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
-
-#: readelf.c:9792
-#, c-format
-msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Las listas de rango en la sección .debug_info inician en 0x%lx\n"
+"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: readelf.c:9795
+#: readelf.c:7238
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of the .debug_ranges section:\n"
 "\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
-"Contenido de la sección .debug_ranges:\n"
 "\n"
+"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
 
-#: readelf.c:9796
-#, c-format
-msgid "    Offset   Begin    End\n"
-msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin\n"
-
-#: readelf.c:9820
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
-
-#: readelf.c:9823
+#: readelf.c:7359
 #, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "saltando el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección%s\n"
 
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:7376
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "La sección %s contiene:\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
 
-#: readelf.c:10663
+#: readelf.c:7402
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "DW_CFA_%d desconocido o sin soporte\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
 
-#: readelf.c:10688
+#: readelf.c:7435
 #, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Aún no tiene soporte el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
+msgid "%s section data"
+msgstr "datos de sección %s"
 
-#: readelf.c:10732
+#: readelf.c:7472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4522,29 +4607,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
 
-#: readelf.c:10746
-msgid "debug section data"
-msgstr "sección de datos de depuración"
-
-#: readelf.c:10765
+#: readelf.c:7498
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Sección de depuración no reconocida: %s\n"
 
-#: readelf.c:10800
+#: readelf.c:7533
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
 
-#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
+#: readelf.c:7791
+msgid "attributes"
+msgstr "atributos"
+
+#: readelf.c:7809
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:7830
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:7880
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+
+#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
 msgid "liblist"
 msgstr "lista de bibliotecas"
 
-#: readelf.c:10961
+#: readelf.c:8025
 msgid "options"
 msgstr "opciones"
 
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:8055
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4553,15 +4653,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11152
+#: readelf.c:8216
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
 msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos"
 
-#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
+#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
 msgid "conflict"
 msgstr "tiene conflictos con"
 
-#: readelf.c:11192
+#: readelf.c:8256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4570,15 +4670,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:8258
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Índice      Valor  Nombre"
 
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:8311
 msgid "liblist string table"
 msgstr "tabla de cadenas liblist"
 
-#: readelf.c:11252
+#: readelf.c:8321
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4587,90 +4687,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11303
+#: readelf.c:8374
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
 
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:8376
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
 
-#: readelf.c:11307
+#: readelf.c:8378
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
 
-#: readelf.c:11309
+#: readelf.c:8380
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:11311
+#: readelf.c:8382
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
 
-#: readelf.c:11313
+#: readelf.c:8384
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:11315
+#: readelf.c:8386
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
 
-#: readelf.c:11317
+#: readelf.c:8388
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
 
-#: readelf.c:11319
+#: readelf.c:8390
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
 
-#: readelf.c:11321
+#: readelf.c:8392
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:11323
+#: readelf.c:8394
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:11325
+#: readelf.c:8396
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:11333
+#: readelf.c:8404
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (versión)"
 
-#: readelf.c:11335
+#: readelf.c:8406
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
 
-#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:8423
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
 
-#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
+#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
 
-#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
+#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
 
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:8472
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#: readelf.c:11447
+#: readelf.c:8518
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: readelf.c:11453
+#: readelf.c:8524
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4679,27 +4779,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:11455
+#: readelf.c:8526
 #, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 msgstr "  Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n"
 
-#: readelf.c:11474
+#: readelf.c:8545
 #, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %x en las notas de núcleo\n"
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
 
-#: readelf.c:11476
+#: readelf.c:8547
 #, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " tipo: %x, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:11574
+#: readelf.c:8645
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
 
-#: readelf.c:11653
+#: readelf.c:8726
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4707,12 +4807,12 @@ msgstr ""
 "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
 "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
 
-#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
 
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:8788
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4721,68 +4821,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichero: %s\n"
 
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
 
-#: readelf.c:11887
+#: readelf.c:8947
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
 
-#: readelf.c:11919
+#: readelf.c:8979
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read string table\n"
 msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:11955
+#: readelf.c:9015
 #, c-format
 msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
 msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
 
-#: readelf.c:11971
+#: readelf.c:9031
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
 
-#: readelf.c:12003
+#: readelf.c:9063
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
 
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:9097
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
 
-#: readelf.c:12039
+#: readelf.c:9099
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "No se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s\n"
 
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:9106
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
 
-#: readelf.c:12053
+#: readelf.c:9113
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
 
-#: rename.c:127
+#: rename.c:129
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:162 rename.c:200
+#: rename.c:164 rename.c:202
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
 msgstr "no se puede renombrar '%s' razón: %s"
 
-#: rename.c:208
+#: rename.c:210
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
 msgstr "no se puede copiar el fichero '%s' razón: %s"
@@ -5164,17 +5264,17 @@ msgstr "stat fall
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
 
-#: size.c:81
+#: size.c:83
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
 
-#: size.c:82
+#: size.c:84
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
 
-#: size.c:83
+#: size.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5182,6 +5282,7 @@ msgid ""
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
+"            @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h        --help                    Display this information\n"
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
@@ -5194,16 +5295,17 @@ msgstr ""
 "  -t        --totals                  Muestra los tamaños totales\n"
 "                                      (sólo Berkeley)\n"
 "            --target=<nombrebfd>      Establece el formato del fichero binario\n"
+"            @<fichero>                Lee opciones del <fichero>\n"
 "  -h        --help                    Muestra esta información\n"
 "  -v        --version                 Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: size.c:153
+#: size.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "argumento inválido para --format: %s"
 
-#: size.c:180
+#: size.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Radical inválido: %s\n"
@@ -5220,6 +5322,7 @@ msgid ""
 "  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
+"  @<file>          Read options from <file>\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
@@ -5227,10 +5330,11 @@ msgstr ""
 "  -q --quick       (Obsoleto - ignorado)\n"
 "  -n --noprescan   No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n"
 "  -d --debug       Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n"
+"  @<fichero>       Lee opciones del <fichero>\n"
 "  -h --help        Muestra esta información\n"
 "  -v --version     Muestra el número de versión del programa\n"
 
-#: srconv.c:1866
+#: srconv.c:1869
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
@@ -5368,22 +5472,22 @@ msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Tipo interno desenredado no reconocido\n"
 
-#: strings.c:206
+#: strings.c:218
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "número %s inválido"
 
-#: strings.c:643
+#: strings.c:700
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argumento entero %s inválido"
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:709
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
 
-#: strings.c:653
+#: strings.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5396,6 +5500,7 @@ msgid ""
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v --version              Print the program's version number\n"
 msgstr ""
@@ -5410,15 +5515,16 @@ msgstr ""
 "  -T --target=<NOMBREBFD>   Especifica el formato de fichero binario\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona el tamaño del carácter y la \"endianez\":\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @<fichero>                Lee opciones del fichero\n"
 "  -h --help                 Muestra esta información\n"
 "  -v --version              Muestra el número de versión del programa\n"
 
-#: sysdump.c:649
+#: sysdump.c:642
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
 
-#: sysdump.c:650
+#: sysdump.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5429,7 +5535,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Muestra esta información\n"
 "  -v --version     Muestra el número de versión del programa\n"
 
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:710
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
@@ -5538,15 +5644,17 @@ msgstr "     --yydebug                 Activa el decodificador de depuraci
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
 "  -r                           Se ignora por compatibilidad con rc\n"
+"  @<fichero>                   Lee opciones del <fichero>\n"
 "  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
 "  -V --version                 Muestra la información de versión\n"
 
-#: windres.c:664
+#: windres.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -5558,20 +5666,20 @@ msgstr ""
 "entrada.  Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
 "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
 
-#: windres.c:800
+#: windres.c:803
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "opción -f inválida\n"
 
-#: windres.c:805
+#: windres.c:808
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
 
-#: windres.c:863
+#: windres.c:866
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
 
-#: windres.c:981
+#: windres.c:984
 msgid "no resources"
 msgstr "no hay recursos"
 
@@ -5590,6 +5698,71 @@ msgstr "stab_int_type: tipo %u err
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 
+#~ msgid "flags"
+#~ msgstr "opciones"
+
+#~ msgid "debug_str section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_str"
+
+#~ msgid "debug_loc section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_loc"
+
+#~ msgid "debug_range section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_range"
+
+#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+#~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n"
+
+#~ msgid "debug_abbrev section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_abbrev"
+
+#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
+#~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La sección .debug_loc está vacía.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenido de la sección .debug_str:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid "debug section data"
+#~ msgstr "sección de datos de depuración"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<member %s>\n"
index b4b0d66911432430b3647ec741da25b28a0e3613..ef5d03e8692ab646942342c0d40164e6880fbc2c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-06  Denis Chertykov  <denisc@overta.ru>
 
        * doc/c-avr.texi: New file.
index eb78d7c96d7d29c67a8126b2116cf7ce3b20dd1e..e7678f7059350071d8fa75e79251d59ea3240a9b 100644 (file)
@@ -1,85 +1,77 @@
-# Mensajes en español para gas-2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para gas-2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:33+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 08:41+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-26 15:10-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: app.c:468 app.c:482
+#: app.c:470 app.c:484
 msgid "end of file in comment"
 msgstr "fin de fichero en el comentario"
 
-#: app.c:561
-msgid "end of file in string; inserted '\"'"
-msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
-
-#: app.c:606
-msgid "end of file in string; '\"' inserted"
-msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
+#: app.c:560 app.c:605
+#, c-format
+msgid "end of file in string; '%c' inserted"
+msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'"
 
-#: app.c:632
+#: app.c:631
 #, c-format
 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
 msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora"
 
-#: app.c:788
+#: app.c:786
 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
 msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
 
-#: app.c:947
+#: app.c:945
 msgid "end of file in multiline comment"
 msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
 
-#: app.c:1011
+#: app.c:1010
 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
 msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0"
 
-#: app.c:1019
+#: app.c:1018
 msgid "end of file in escape character"
 msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
 
-#: app.c:1031
+#: app.c:1030
 msgid "missing close quote; (assumed)"
 msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
 
-#: app.c:1099 app.c:1153 app.c:1164 app.c:1229
+#: app.c:1098 app.c:1152 app.c:1163 app.c:1228
 msgid "end of file in comment; newline inserted"
 msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
 
-#: as.c:165
+#: as.c:161
 msgid "missing emulation mode name"
 msgstr "falta el nombre del modo de emulación"
 
-#: as.c:180
+#: as.c:176
 #, c-format
 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
 msgstr "nombre de emulación `%s' no reconocido"
 
-#: as.c:228
-#, c-format
-msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
-msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s"
-
-#: as.c:231
+#: as.c:223
 #, c-format
-msgid "GNU assembler version %s (%s)"
-msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)"
+msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
+msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n"
 
-#: as.c:239
+#: as.c:230
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
 
-#: as.c:241
+#: as.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -106,152 +98,168 @@ msgstr ""
 "                      \t  s      incluye símbolos\n"
 "                      \t  =FICH  listar a FICHero (debe ser la última sub-opción)\n"
 
-#: as.c:254
+#: as.c:245
 #, c-format
 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
 msgstr "  --alternate             activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
 
-#: as.c:256
+#: as.c:247
 #, c-format
 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
 msgstr "  -D                      produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
 
-#: as.c:258
+#: as.c:249
 #, c-format
 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
 msgstr "  --defsym SIM=VAL        define el símbolo SIM al valor dado\n"
 
-#: as.c:274
+#: as.c:265
 #, c-format
 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
 msgstr "                          emula la salida (por defecto %s)\n"
 
-#: as.c:279
+#: as.c:270
 #, c-format
 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
 msgstr "  --execstack             requiere pila ejecutable para este objeto\n"
 
-#: as.c:281
+#: as.c:272
 #, c-format
 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
 msgstr "  --noexecstack           no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
 
-#: as.c:284
+#: as.c:275
 #, c-format
 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
 msgstr "  -f                      salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
 
-#: as.c:286
+#: as.c:277
 #, c-format
 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
 msgstr "  -g --gen-debug          genera información de depuración\n"
 
-#: as.c:288
+#: as.c:279
 #, c-format
 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
 msgstr "  --gstabs                genera información de depuración de STABS\n"
 
-#: as.c:290
+#: as.c:281
 #, c-format
 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
 msgstr "  --gstabs+               genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
 
-#: as.c:292
+#: as.c:283
 #, c-format
 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
 msgstr "  --gdwarf-2              genera información de depuración DWARF2\n"
 
-#: as.c:294
+#: as.c:285
+#, c-format
+msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
+msgstr "  --hash-size=<valor>     establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n"
+
+#: as.c:287
 #, c-format
 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
 msgstr "  --help                  muestra este mensaje y termina\n"
 
-#: as.c:296
+#: as.c:289
 #, c-format
 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
 msgstr "  --target-help           muestra las opciones específicas del objetivo\n"
 
-#: as.c:298
+#: as.c:291
 #, c-format
 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
 msgstr "  -I DIR                  agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
 
-#: as.c:300
+#: as.c:293
 #, c-format
 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
 msgstr "  -J                      no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
 
-#: as.c:302
+#: as.c:295
 #, c-format
 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
 msgstr "  -K                      avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
 
-#: as.c:304
+#: as.c:297
 #, c-format
 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
 msgstr "  -L,--keep-locals        conserva los símbolos locales (p.e. inician con `L')\n"
 
-#: as.c:306
+#: as.c:299
 #, c-format
 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
 msgstr "  -M,--mri                ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
 
-#: as.c:308
+#: as.c:301
 #, c-format
 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
 msgstr "  --MD FICHERO            escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
 
-#: as.c:310
+#: as.c:303
 #, c-format
 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
 msgstr "  -nocpp                  ignorado\n"
 
-#: as.c:312
+#: as.c:305
 #, c-format
 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
 msgstr "  -o FICHOBJ              nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
 
-#: as.c:314
+#: as.c:307
 #, c-format
 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
 msgstr "  -R                      pliega la sección de datos en la sección de texto\n"
 
-#: as.c:316
+#: as.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"  --reduce-memory-overheads \n"
+"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
+"                          assembly times\n"
+msgstr ""
+"  --reduce-memory-overheads \n"
+"                          prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
+"                          tiempos de ensamblado más largos\n"
+
+#: as.c:313
 #, c-format
 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
 msgstr "  --statistics            muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
 
-#: as.c:318
+#: as.c:315
 #, c-format
 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
 msgstr "  --strip-local-absolute  remueve los símbolos locales absolutos\n"
 
-#: as.c:320
+#: as.c:317
 #, c-format
 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
 msgstr "  --traditional-format    Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
 
-#: as.c:322
+#: as.c:319
 #, c-format
 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
 msgstr "  --version               muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
 
-#: as.c:324
+#: as.c:321
 #, c-format
 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
 msgstr "  -W  --no-warn           suprime los avisos\n"
 
-#: as.c:326
+#: as.c:323
 #, c-format
 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
 msgstr "  --warn                  no suprime los avisos\n"
 
-#: as.c:328
+#: as.c:325
 #, c-format
 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
 msgstr "  --fatal-warnings        trata los avisos como errores\n"
 
-#: as.c:330
+#: as.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
@@ -261,22 +269,22 @@ msgstr ""
 "                          instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
 "                          definidas en el fichero INSTTBL\n"
 
-#: as.c:333
+#: as.c:330
 #, c-format
 msgid "  -w                      ignored\n"
 msgstr "  -w                      ignorado\n"
 
-#: as.c:335
+#: as.c:332
 #, c-format
 msgid "  -X                      ignored\n"
 msgstr "  -X                      ignorado\n"
 
-#: as.c:337
+#: as.c:334
 #, c-format
 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
 msgstr "  -Z                      genera el fichero objeto aún después de errores\n"
 
-#: as.c:339
+#: as.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
@@ -285,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "  --listing-lhs-width     establece la anchura en palabras de la columna de\n"
 "                          datos de salida en el listado\n"
 
-#: as.c:342
+#: as.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
@@ -297,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "                          ignora si es más pequeño que la anchura de la\n"
 "                          primera línea\n"
 
-#: as.c:346
+#: as.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
@@ -306,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "  --listing-rhs-width     establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
 "                          líneas del fichero fuente\n"
 
-#: as.c:349
+#: as.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
@@ -316,17 +324,18 @@ msgstr ""
 "                          utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
 "                          listado\n"
 
-#: as.c:356
+#: as.c:353
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
 
-#: as.c:549
+#: as.c:553
 #, c-format
 msgid "unrecognized option -%c%s"
 msgstr "opción -%c%s no reconocida"
 
-#: as.c:588 as.c:590
+#. This output is intended to follow the GNU standards document.
+#: as.c:591
 #, c-format
 msgid "GNU assembler %s\n"
 msgstr "GNU ensamblador %s\n"
@@ -387,36 +396,40 @@ msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
 msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor"
 
-#: as.c:654
+#: as.c:650
 msgid "no file name following -t option"
 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
 
-#: as.c:669
+#: as.c:665
 #, c-format
 msgid "failed to read instruction table %s\n"
 msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n"
 
-#: as.c:830
+#: as.c:832
 #, c-format
 msgid "invalid listing option `%c'"
 msgstr "opción de listado `%c' inválida"
 
-#: as.c:890
+#: as.c:885
+msgid "--hash-size needs a numeric argument"
+msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico"
+
+#: as.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
 
-#: as.c:893
+#: as.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
 
-#: as.c:1202
+#: as.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
 msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores"
 
-#: as.h:199
+#: as.h:200
 #, c-format
 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
 msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n"
@@ -425,7 +438,7 @@ msgstr "Valor de case %ld inesperado en la l
 #. * We have a GROSS internal error.
 #. * This should never happen.
 #.
-#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3160
+#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3118
 msgid "failed sanity check"
 msgstr "falló la prueba de sanidad"
 
@@ -437,428 +450,342 @@ msgstr "identificador inv
 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
 msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\""
 
-#: cond.c:242
+#: cond.c:276
 msgid "bad format for ifc or ifnc"
 msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc"
 
-#: cond.c:272
+#: cond.c:306
 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
 msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
 
-#: cond.c:276
+#: cond.c:310
 msgid "\".elseif\" after \".else\""
 msgstr "\".elseif\" después de \".else\""
 
-#: cond.c:279 cond.c:385
+#: cond.c:313 cond.c:419
 msgid "here is the previous \"else\""
 msgstr "aquí está el \"else\" anterior"
 
-#: cond.c:282 cond.c:388
+#: cond.c:316 cond.c:422
 msgid "here is the previous \"if\""
 msgstr "aquí está el \"if\" anterior"
 
-#: cond.c:311
+#: cond.c:345
 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
 msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\""
 
-#: cond.c:349
+#: cond.c:383
 msgid "\".endif\" without \".if\""
 msgstr "\".endif\" sin \".if\""
 
-#: cond.c:378
+#: cond.c:412
 msgid "\".else\" without matching \".if\""
 msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
 
-#: cond.c:382
+#: cond.c:416
 msgid "duplicate \"else\""
 msgstr "\"else\" duplicado"
 
-#: cond.c:433
+#: cond.c:467
 msgid ".ifeqs syntax error"
 msgstr "error sintáctico .ifeqs"
 
-#: cond.c:514
+#: cond.c:548
 msgid "end of macro inside conditional"
 msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
 
-#: cond.c:516
+#: cond.c:550
 msgid "end of file inside conditional"
 msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
 
-#: cond.c:519
+#: cond.c:553
 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
 msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar"
 
-#: cond.c:523
+#: cond.c:557
 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
 msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
 
-#: config/obj-aout.c:162
+#: config/obj-aout.c:85
 #, c-format
 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
 msgstr "Se intentó poner un símbolo común en el conjunto %s"
 
-#: config/obj-aout.c:166
+#: config/obj-aout.c:89
 #, c-format
 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
 msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
 
-#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1415
+#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1328
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
 msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
 
-#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2156
-msgid "unresolved relocation"
-msgstr "reubicación sin resolver"
-
-#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2158
-#, c-format
-msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
-msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
-
-#: config/obj-aout.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: bad type for weak symbol"
-msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil"
-
-#: config/obj-aout.c:459 config/obj-coff.c:3076 write.c:1904
-#, c-format
-msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
-msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes"
-
-#: config/obj-aout.c:529
-#, c-format
-msgid "Local symbol %s never defined."
-msgstr "El símbolo local %s nunca se definió."
-
-#: config/obj-bout.c:312 config/obj-vms.c:449
-#, c-format
-msgid "Local symbol %s never defined"
-msgstr "El símbolo local %s nunca se definió"
-
-#: config/obj-coff.c:165
+#: config/obj-coff.c:133
 #, c-format
 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
 msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
 
 #. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:426
+#: config/obj-coff.c:354
 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
 msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
 
-#. Wrong context.
-#: config/obj-coff.c:460 config/obj-coff.c:2501
+#: config/obj-coff.c:386
 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:503 ecoff.c:3240
+#: config/obj-coff.c:428 ecoff.c:3240
 msgid ".loc outside of .text"
 msgstr ".loc fuera de .text"
 
-#: config/obj-coff.c:510
+#: config/obj-coff.c:435
 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:598 config/obj-coff.c:2553
+#: config/obj-coff.c:516
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:644 config/obj-coff.c:2605
+#: config/obj-coff.c:555
 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:682
+#: config/obj-coff.c:594
 #, c-format
 msgid "`%s' symbol without preceding function"
 msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente"
 
-#: config/obj-coff.c:769 config/obj-coff.c:2685
+#: config/obj-coff.c:681
 #, c-format
 msgid "unexpected storage class %d"
 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
 
-#: config/obj-coff.c:882 config/obj-coff.c:2792
+#: config/obj-coff.c:790
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:902 config/obj-coff.c:2812
+#: config/obj-coff.c:810
 msgid "badly formed .dim directive ignored"
 msgstr "directiva .dim formada erróneamente ignorada"
 
-#: config/obj-coff.c:953 config/obj-coff.c:2869
+#: config/obj-coff.c:859
 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:969 config/obj-coff.c:2885
+#: config/obj-coff.c:874
 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:987 config/obj-coff.c:2903
+#: config/obj-coff.c:891
 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1006 config/obj-coff.c:2920
+#: config/obj-coff.c:909
 #, c-format
 msgid "tag not found for .tag %s"
 msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
 
-#: config/obj-coff.c:1021 config/obj-coff.c:2934
+#: config/obj-coff.c:922
 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1043 config/obj-coff.c:2954
+#: config/obj-coff.c:941
 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1180
+#: config/obj-coff.c:1108
 msgid "badly formed .weak directive ignored"
 msgstr "directiva .weak formada erróneamente ignorada"
 
-#: config/obj-coff.c:1372 config/obj-coff.c:3147
+#: config/obj-coff.c:1286
 msgid "mismatched .eb"
 msgstr ".eb sin coincidencia"
 
-#: config/obj-coff.c:1393 config/obj-coff.c:3178
-msgid "C_EFCN symbol out of scope"
-msgstr "símbolo C_EFCN fuera de ámbito"
+#: config/obj-coff.c:1307
+#, c-format
+msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
+msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
 
 #. STYP_INFO
 #. STYP_LIB
 #. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1621
+#: config/obj-coff.c:1533
 #, c-format
 msgid "unsupported section attribute '%c'"
 msgstr "atributo de sección '%c' sin soporte"
 
-#: config/obj-coff.c:1626 config/obj-coff.c:3874 config/tc-ppc.c:4595
+#: config/obj-coff.c:1538 config/tc-ppc.c:4610
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute '%c'"
 msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
 
-#: config/obj-coff.c:1656 config/tc-ppc.c:4613 config/tc-tic54x.c:4306
-#: read.c:2545
+#: config/obj-coff.c:1568 config/tc-ppc.c:4628 config/tc-tic54x.c:4287
+#: read.c:2551
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
 msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
 
-#: config/obj-coff.c:1667
+#: config/obj-coff.c:1579
 #, c-format
 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
 msgstr "Ignorando los atributos de sección cambiados para %s"
 
-#: config/obj-coff.c:1803
+#: config/obj-coff.c:1710
 #, c-format
 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
 msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
 
-#: config/obj-coff.c:1983 config/obj-ieee.c:69
-#, c-format
-msgid "Out of step\n"
-msgstr "Fuera del paso\n"
-
-#: config/obj-coff.c:2420
-msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
-msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out"
-
-#: config/obj-coff.c:2641
-#, c-format
-msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
-msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n"
-
-#: config/obj-coff.c:3581 config/obj-ieee.c:511
-#, c-format
-msgid "FATAL: Can't create %s"
-msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
-
-#: config/obj-coff.c:3784
-#, c-format
-msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
-msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
-
-#: config/obj-coff.c:4247 config/tc-i960.c:3222
-#, c-format
-msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
-msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
-
-#: config/obj-coff.c:4323
-#, c-format
-msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
-msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
-
-#: config/obj-coff.c:4343
-msgid "callj to difference of 2 symbols"
-msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
-
-#: config/obj-coff.c:4383
-#, c-format
-msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
-msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
-
-#: config/obj-coff.c:4469 config/tc-i960.c:2849
-msgid "can't use COBR format with external label"
-msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
-
-#: config/obj-coff.c:4542
-#, c-format
-msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
-msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
-
-#: config/obj-coff.c:4556
-#, c-format
-msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
-
-#: config/obj-ecoff.c:192
+#: config/obj-ecoff.c:125
 msgid "Can't set GP value"
 msgstr "No se puede establecer el valor GP"
 
-#: config/obj-ecoff.c:199
+#: config/obj-ecoff.c:132
 msgid "Can't set register masks"
 msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
 
-#: config/obj-elf.c:307 config/tc-sparc.c:3976 config/tc-v850.c:461
+#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:3973 config/tc-v850.c:451
 #, c-format
 msgid "bad .common segment %s"
 msgstr "segmento .common %s erróneo"
 
-#: config/obj-elf.c:574
+#: config/obj-elf.c:596
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section type for %s"
 msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:579
+#: config/obj-elf.c:601
 #, c-format
 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
 msgstr "se ignora un tipo de sección incorrecto para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:616
+#: config/obj-elf.c:638
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
 msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:668
+#: config/obj-elf.c:690
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section type for %s"
 msgstr "se ignoran el tipo de sección cambiado para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:680
+#: config/obj-elf.c:702
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
 msgstr "se ignoran los atributos de sección cambiados para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:682
+#: config/obj-elf.c:704
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
 msgstr "se ignoran el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:735
+#: config/obj-elf.c:757
 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
 msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T"
 
-#: config/obj-elf.c:772
+#: config/obj-elf.c:794
 msgid "unrecognized section attribute"
 msgstr "atributo de sección no reconocido"
 
-#: config/obj-elf.c:800 read.c:2528
+#: config/obj-elf.c:822 read.c:2535
 msgid "unrecognized section type"
 msgstr "tipo de sección no reconocido"
 
-#: config/obj-elf.c:830
+#: config/obj-elf.c:852
 msgid "missing name"
 msgstr "falta un nombre"
 
-#: config/obj-elf.c:941
+#: config/obj-elf.c:963
 msgid "invalid merge entity size"
 msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
 
-#: config/obj-elf.c:948
+#: config/obj-elf.c:970
 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
 msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
 
-#: config/obj-elf.c:968
+#: config/obj-elf.c:990
 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
 msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
 
-#: config/obj-elf.c:981
+#: config/obj-elf.c:1003
 msgid "character following name is not '#'"
 msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
 
-#: config/obj-elf.c:1078
+#: config/obj-elf.c:1118
 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
 msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado"
 
-#: config/obj-elf.c:1104
+#: config/obj-elf.c:1144
 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
 msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado"
 
-#: config/obj-elf.c:1156
+#: config/obj-elf.c:1196
 msgid "expected comma after name in .symver"
 msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver"
 
-#: config/obj-elf.c:1180
+#: config/obj-elf.c:1220
 #, c-format
 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
 msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
 
-#: config/obj-elf.c:1191
+#: config/obj-elf.c:1231
 #, c-format
 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
 msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'"
 
-#: config/obj-elf.c:1421
+#: config/obj-elf.c:1461
 msgid "expected quoted string"
 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
 
-#: config/obj-elf.c:1441
+#: config/obj-elf.c:1481
 #, c-format
 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
 msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size"
 
-#: config/obj-elf.c:1450
+#: config/obj-elf.c:1490
 msgid "missing expression in .size directive"
 msgstr "falta una expresión en la directiva .size"
 
-#: config/obj-elf.c:1537
+#: config/obj-elf.c:1577
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
 msgstr "tipo de símbolo \"%s\" no reconocido"
 
-#: config/obj-elf.c:1705
+#: config/obj-elf.c:1745
 msgid ".size expression too complicated to fix up"
 msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
 
-#: config/obj-elf.c:1737
+#: config/obj-elf.c:1777
 #, c-format
 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
 msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'"
 
-#: config/obj-elf.c:1798 ecoff.c:3598
+#: config/obj-elf.c:1838 ecoff.c:3598
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
 msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
 
-#: config/obj-elf.c:1905
+#: config/obj-elf.c:1945
 #, c-format
 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
 msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
 
-#: config/obj-elf.c:1927
+#: config/obj-elf.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't create group: %s"
 msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2036
+#: config/obj-elf.c:2076
 #, c-format
 msgid "failed to set up debugging information: %s"
 msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2056
+#: config/obj-elf.c:2096
 #, c-format
 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
 msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2064
+#: config/obj-elf.c:2104
 #, c-format
 msgid "could not write .mdebug section: %s"
 msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
@@ -868,2054 +795,1911 @@ msgstr "no se puede escribir la secci
 msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
 msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s"
 
+#: config/obj-ieee.c:69
+#, c-format
+msgid "Out of step\n"
+msgstr "Fuera del paso\n"
+
 #: config/obj-ieee.c:449
 msgid "too many sections"
 msgstr "demasiadas secciones"
 
-#: config/obj-som.c:140
+#: config/obj-ieee.c:511
+#, c-format
+msgid "FATAL: Can't create %s"
+msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
+
+#: config/obj-som.c:129
 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
 msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
 
-#: config/obj-som.c:157 config/obj-som.c:203
+#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:191
 msgid "Expected quoted string"
 msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
 
-#: config/obj-som.c:166
+#: config/obj-som.c:155
 #, c-format
 msgid "FATAL: Attaching version header %s"
 msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versión %s"
 
-#: config/obj-som.c:186
+#: config/obj-som.c:174
 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
 msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
 
-#: config/obj-som.c:212
+#: config/obj-som.c:200
 #, c-format
 msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
 msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s"
 
-#: config/obj-vms.c:367
+#: config/tc-alpha.c:592
 #, c-format
-msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
-msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
+msgid "No !literal!%ld was found"
+msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
 
-#: config/obj-vms.c:375
+#: config/tc-alpha.c:599
 #, c-format
-msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
-msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
+msgid "No !tlsgd!%ld was found"
+msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
 
-#: config/obj-vms.c:482
+#: config/tc-alpha.c:606
 #, c-format
-msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
-msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
-
-#: config/obj-vms.c:507
-msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
-msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
-
-#: config/obj-vms.c:521
-msgid "I/O error writing VMS object file"
-msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
+msgid "No !tlsldm!%ld was found"
+msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
 
-#: config/obj-vms.c:1057
+#: config/tc-alpha.c:615
 #, c-format
-msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
-msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x"
+msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
+msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
 
-#: config/obj-vms.c:1505 config/obj-vms.c:2677
+#: config/tc-alpha.c:665
 #, c-format
-msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
-msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
+msgid "too many !literal!%ld for %s"
+msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
 
-#: config/obj-vms.c:1579
+#: config/tc-alpha.c:695
 #, c-format
-msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
-msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado.  Se define como `void *'."
-
-#: config/obj-vms.c:1894
-msgid ""
-"***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
-" global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
-" other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
-" have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
-" constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
-" definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
-" I didn't warn you! \n"
-msgstr ""
-"***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
-" constante(s) global(es) en la psect de texto.  Éstas no estarán disponibles \n"
-" para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
-" dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n"
-" globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
-" las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
-" ¡No diga que no se le advirtió! \n"
+msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
+msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
 
-#: config/obj-vms.c:2199
-#, c-format
-msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
-msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
+#. Only support one relocation op per insn.
+#: config/tc-alpha.c:852
+msgid "More than one relocation op per insn"
+msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
 
-#: config/obj-vms.c:2419
-#, c-format
-msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
-msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
+#: config/tc-alpha.c:868
+msgid "No relocation operand"
+msgstr "No hay un operando de reubicación"
 
-#: config/obj-vms.c:2530
+#: config/tc-alpha.c:878
 #, c-format
-msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
-msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
+msgid "Unknown relocation operand: !%s"
+msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
 
-#: config/obj-vms.c:2666
+#: config/tc-alpha.c:888
 #, c-format
-msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
-msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
+msgid "no sequence number after !%s"
+msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s"
 
-#: config/obj-vms.c:2854
+#: config/tc-alpha.c:898
 #, c-format
-msgid "Module name truncated: %s\n"
-msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
+msgid "!%s does not use a sequence number"
+msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
 
-#: config/obj-vms.c:3096
+#: config/tc-alpha.c:908
 #, c-format
-msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n"
+msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
+msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
 
-#. impossible
-#: config/obj-vms.c:3322
+#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
 #, c-format
-msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
-msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
+msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
 
-#: config/obj-vms.c:3360
+#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
 #, c-format
-msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
-msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
-
-#: config/obj-vms.c:3484
-msgid "Invalid data type for globalvalue"
-msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue"
+msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
+msgstr "el código de operación `%s' no tiene soporte para el objetivo %s"
 
-#: config/obj-vms.c:3496
+#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1221
+#: config/tc-msp430.c:1870
 #, c-format
-msgid "Invalid globalvalue of %s"
-msgstr "Globalvalue inválido de %s"
+msgid "unknown opcode `%s'"
+msgstr "código de operación `%s' desconocido"
 
-#: config/obj-vms.c:3736
-msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
-msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas"
+#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
+msgid "overflow in literal (.lita) table"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
 
-#: config/obj-vms.c:4014 config/obj-vms.c:4149
-msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
-msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
+#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
+#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
+#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
+msgid "macro requires $at register while noat in effect"
+msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
 
-#: config/obj-vms.c:4018 config/obj-vms.c:4153
-msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
-msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
+#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
+msgid "macro requires $at while $at in use"
+msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
 
-#: config/obj-vms.c:4021 config/obj-vms.c:4156
-msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
-msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente"
+#: config/tc-alpha.c:1346
+msgid "bignum invalid; zero assumed"
+msgstr "bignum inválido; se asume cero"
 
-#: config/obj-vms.c:4037 config/obj-vms.c:4173
-msgid "Fixup datum is not a longword"
-msgstr "El dato de compostura no es un longword"
+#: config/tc-alpha.c:1348
+msgid "floating point number invalid; zero assumed"
+msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
 
-#: config/obj-vms.c:4041 config/obj-vms.c:4177
-msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
-msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
+#: config/tc-alpha.c:1353
+msgid "can't handle expression"
+msgstr "no se puede manejar la expresión"
 
-#: config/obj-vms.c:4353
-msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
-msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún."
+#: config/tc-alpha.c:1390
+msgid "overflow in literal (.lit8) table"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
 
-#: config/obj-vms.c:4356
+#: config/tc-alpha.c:1674
 #, c-format
-msgid "Unknown %s"
-msgstr "%s desconocido"
+msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
+msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld"
 
-#.
-#. *   Error otherwise.
-#.
-#: config/obj-vms.c:4441
+#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
 #, c-format
-msgid "unhandled stab type %d"
-msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
-
-#: config/tc-a29k.c:164 config/tc-sparc.c:4028
-msgid "Unknown segment type"
-msgstr "Tipo de segmento desconocido"
-
-#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
-#: config/tc-a29k.c:334 config/tc-dlx.c:331 config/tc-hppa.c:1480
-#: config/tc-mips.c:1152 config/tc-mips.c:1194 config/tc-or32.c:228
-#: config/tc-sparc.c:858
-msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
-msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intentó ensamblar."
-
-#: config/tc-a29k.c:379 config/tc-avr.c:1179 config/tc-d10v.c:545
-#: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:470 config/tc-h8500.c:283
-#: config/tc-mcore.c:608 config/tc-mmix.c:502 config/tc-mn10200.c:940
-#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:407 config/tc-or32.c:334
-#: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2367 config/tc-s390.c:1218
-#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1240 config/tc-tic80.c:280
-#: config/tc-v850.c:2034 config/tc-w65.c:215 config/tc-z8k.c:331
-msgid "missing operand"
-msgstr "operando faltante"
+msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
+msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
 
-#: config/tc-a29k.c:418 config/tc-cris.c:1515 config/tc-cris.c:1523
-#: config/tc-crx.c:2028 config/tc-dlx.c:808 config/tc-hppa.c:1616
-#: config/tc-i860.c:492 config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989
-#: config/tc-sparc.c:1420 config/tc-sparc.c:1426
+#: config/tc-alpha.c:1686
 #, c-format
-msgid "Unknown opcode: `%s'"
-msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
+msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
+msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-a29k.c:423 config/tc-dlx.c:826
+#: config/tc-alpha.c:1742
 #, c-format
-msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "Código de operación desconocido `%s'."
+msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
+msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-a29k.c:455 config/tc-dlx.c:887
+#: config/tc-alpha.c:1745
 #, c-format
-msgid "Too many operands: %s"
-msgstr "Demasiados operandos: %s"
+msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
+msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-a29k.c:477 config/tc-a29k.c:508
+#: config/tc-alpha.c:1762
 #, c-format
-msgid "Immediate value of %ld is too large"
-msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
+msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
 
-#: config/tc-a29k.c:547 config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940
-#: config/tc-m68k.c:3485 config/tc-m68k.c:3517 config/tc-sparc.c:2658
-msgid "failed sanity check."
-msgstr "falló la prueba de sanidad."
+#: config/tc-alpha.c:1764
+#, c-format
+msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
+msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-a29k.c:891 config/tc-or32.c:1023 config/tc-or32.c:1147
+#: config/tc-alpha.c:1778
 #, c-format
-msgid "bad relocation type: 0x%02x"
-msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
+msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
+msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
 
-#: config/tc-a29k.c:918
+#: config/tc-alpha.c:1780
 #, c-format
-msgid "need %o3\n"
-msgstr "se necesita %o3\n"
+msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
+msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-a29k.c:934
-msgid "a29k_convert_frag\n"
-msgstr "a29k_convert_frag\n"
+#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:294 config/tc-mn10200.c:889
+#: config/tc-mn10300.c:2600 config/tc-ppc.c:1476 config/tc-s390.c:614
+#: config/tc-v850.c:1573
+msgid "operand"
+msgstr "operando"
 
-#: config/tc-a29k.c:943
-msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
+#: config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 config/tc-d10v.c:585
+#: config/tc-d30v.c:573 config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1893
+#: config/tc-ppc.c:2348 config/tc-ppc.c:2565 config/tc-ppc.c:2577
+#: config/tc-s390.c:1230 config/tc-s390.c:1330 config/tc-s390.c:1459
+#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1770 config/tc-v850.c:1973
+msgid "too many fixups"
+msgstr "demasiadas composturas"
 
-#: config/tc-a29k.c:1037 config/tc-dlx.c:1251 config/tc-or32.c:1342
-#, c-format
-msgid "label \"$%d\" redefined"
-msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+#: config/tc-alpha.c:1962
+msgid "invalid relocation for instruction"
+msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
 
-#: config/tc-a29k.c:1110 config/tc-dlx.c:485 config/tc-or32.c:1435
-#, c-format
-msgid "Invalid expression after %%%%\n"
-msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
+#: config/tc-alpha.c:1973
+msgid "invalid relocation for field"
+msgstr "reubicación inválida para el campo"
 
-#: config/tc-a29k.c:1121
-msgid "Invalid register in & expression"
-msgstr "Registro inválido en la expresión &"
+#: config/tc-alpha.c:2760
+msgid "can not resolve expression"
+msgstr "no se puede resolver la expresión"
 
-#: config/tc-alpha.c:802
+#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1781 config/tc-ppc.c:4373
 #, c-format
-msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
+msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
+msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada."
+
+#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3843 config/tc-v850.c:246
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
+msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo"
 
-#: config/tc-alpha.c:836
+#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4410
+#: config/tc-sparc.c:3851
 #, c-format
-msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
+msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
 
-#: config/tc-alpha.c:919 config/tc-i960.c:2712 config/tc-xtensa.c:5191
-#: config/tc-xtensa.c:5260 config/tc-xtensa.c:5311
-msgid "syntax error"
-msgstr "error sintáctico"
+#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
+msgid ".ent directive has no name"
+msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
 
-#: config/tc-alpha.c:993 config/tc-h8300.c:2092 config/tc-h8500.c:1204
-#: config/tc-hppa.c:4033 config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558
-#: config/tc-m68k.c:4576 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
-#: config/tc-or32.c:902 config/tc-sparc.c:2945 config/tc-z8k.c:1328
-msgid "Bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
+#: config/tc-alpha.c:3447
+msgid "nested .ent directives"
+msgstr "directivas .ent anidadas"
 
-#: config/tc-alpha.c:1043
-#, c-format
-msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
+#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
+msgid ".end directive has no name"
+msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
 
-#: config/tc-alpha.c:1087
-msgid ""
-"Alpha options:\n"
-"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
-"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
-"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
-"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
-msgstr ""
-"Opciones Alpha:\n"
-"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
-"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
-"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
-"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
+#: config/tc-alpha.c:3500
+msgid ".end directive without matching .ent"
+msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
 
-#: config/tc-alpha.c:1097
-msgid ""
-"VMS options:\n"
-"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
-"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
-msgstr ""
-"Opciones VMS:\n"
-"-+\t\t\tcodificar por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n"
-"-H\t\t\tmostrar el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
+#: config/tc-alpha.c:3502
+msgid ".end directive names different symbol than .ent"
+msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:1274
-#, c-format
-msgid "unhandled relocation type %s"
-msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
+#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
+msgid ".fmask outside of .ent"
+msgstr ".fmask fuera de .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:1287
-msgid "non-absolute expression in constant field"
-msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
+#: config/tc-alpha.c:3547 ecoff.c:3204
+msgid ".mask outside of .ent"
+msgstr ".mask fuera de .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:1301
-#, c-format
-msgid "type %d reloc done?\n"
-msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
+#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
+msgid "bad .fmask directive"
+msgstr "directiva .fmask errónea"
 
-#: config/tc-alpha.c:1349 config/tc-alpha.c:1356 config/tc-mips.c:8442
-msgid "Used $at without \".set noat\""
-msgstr "Se usó $at sin \".set noat\""
+#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
+msgid "bad .mask directive"
+msgstr "directiva .mask errónea"
 
-#: config/tc-alpha.c:1518
-#, c-format
-msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
-
-#: config/tc-alpha.c:1557 config/tc-xtensa.c:5831
-#, c-format
-msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
-msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
-
-#: config/tc-alpha.c:1564 config/tc-xtensa.c:5839
-#, c-format
-msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
-
-#: config/tc-alpha.c:1618
-#, c-format
-msgid "frame reg expected, using $%d."
-msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d."
-
-#: config/tc-alpha.c:1719
-#, c-format
-msgid "No !literal!%ld was found"
-msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:1726
-#, c-format
-msgid "No !tlsgd!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:1733
-#, c-format
-msgid "No !tlsldm!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:1742
-#, c-format
-msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:1792
-#, c-format
-msgid "too many !literal!%ld for %s"
-msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
-
-#: config/tc-alpha.c:1822
-#, c-format
-msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
-
-#. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:1970
-msgid "More than one relocation op per insn"
-msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
-
-#: config/tc-alpha.c:1986
-msgid "No relocation operand"
-msgstr "No hay un operando de reubicación"
-
-#: config/tc-alpha.c:1996
-#, c-format
-msgid "Unknown relocation operand: !%s"
-msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
-
-#: config/tc-alpha.c:2006
-#, c-format
-msgid "no sequence number after !%s"
-msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s"
-
-#: config/tc-alpha.c:2016
-#, c-format
-msgid "!%s does not use a sequence number"
-msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
-
-#: config/tc-alpha.c:2026
-#, c-format
-msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
-msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
-
-#: config/tc-alpha.c:2352 config/tc-arc.c:331 config/tc-mn10200.c:1344
-#: config/tc-mn10300.c:2601 config/tc-ppc.c:1461 config/tc-s390.c:612
-#: config/tc-v850.c:1644
-msgid "operand"
-msgstr "operando"
-
-#: config/tc-alpha.c:2456 config/tc-alpha.c:2480 config/tc-d10v.c:634
-#: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1893
-#: config/tc-ppc.c:2333 config/tc-ppc.c:2550 config/tc-ppc.c:2562
-#: config/tc-s390.c:1228 config/tc-s390.c:1328 config/tc-s390.c:1424
-#: config/tc-v850.c:1821 config/tc-v850.c:1844 config/tc-v850.c:2057
-msgid "too many fixups"
-msgstr "demasiadas composturas"
-
-#: config/tc-alpha.c:2492
-msgid "invalid relocation for instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
-
-#: config/tc-alpha.c:2503
-msgid "invalid relocation for field"
-msgstr "reubicación inválida para el campo"
-
-#: config/tc-alpha.c:2608
-#, c-format
-msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:2610 config/tc-alpha.c:2622
-#, c-format
-msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
-msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
-
-#: config/tc-alpha.c:2620
-#, c-format
-msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:2673
-#, c-format
-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:2676
-#, c-format
-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:2693
-#, c-format
-msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
-msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
-
-#: config/tc-alpha.c:2695
-#, c-format
-msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:2709
-#, c-format
-msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
-msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
-
-#: config/tc-alpha.c:2711
-#, c-format
-msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
-
-#: config/tc-alpha.c:2756 config/tc-alpha.c:2829
-#, c-format
-msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
-
-#: config/tc-alpha.c:2758 config/tc-alpha.c:2831
-#, c-format
-msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
-msgstr "el código de operación `%s' no tiene soporte para el objetivo %s"
-
-#: config/tc-alpha.c:2762 config/tc-alpha.c:2835 config/tc-avr.c:1145
-#: config/tc-msp430.c:1777
-#, c-format
-msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "código de operación `%s' desconocido"
-
-#: config/tc-alpha.c:2882
-msgid "can not resolve expression"
-msgstr "no se puede resolver la expresión"
-
-#: config/tc-alpha.c:3026 config/tc-alpha.c:3205
-msgid "overflow in literal (.lita) table"
-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
-
-#: config/tc-alpha.c:3033 config/tc-alpha.c:3056 config/tc-alpha.c:3218
-#: config/tc-alpha.c:3433 config/tc-alpha.c:3478 config/tc-alpha.c:3552
-#: config/tc-alpha.c:3644 config/tc-alpha.c:3892 config/tc-alpha.c:3991
-msgid "macro requires $at register while noat in effect"
-msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
-
-#: config/tc-alpha.c:3035 config/tc-alpha.c:3058 config/tc-alpha.c:3220
-msgid "macro requires $at while $at in use"
-msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
-
-#: config/tc-alpha.c:3166
-msgid "bignum invalid; zero assumed"
-msgstr "bignum inválido; se asume cero"
-
-#: config/tc-alpha.c:3168
-msgid "floating point number invalid; zero assumed"
-msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
-
-#: config/tc-alpha.c:3173
-msgid "can't handle expression"
-msgstr "no se puede manejar la expresión"
-
-#: config/tc-alpha.c:3211
-msgid "overflow in literal (.lit8) table"
-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
-
-#: config/tc-alpha.c:4228 config/tc-ppc.c:1766 config/tc-ppc.c:4358
-#, c-format
-msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada."
-
-#: config/tc-alpha.c:4257 config/tc-sparc.c:3844 config/tc-v850.c:256
-msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
-msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo"
-
-#: config/tc-alpha.c:4266 config/tc-alpha.c:4275 config/tc-ppc.c:4395
-#: config/tc-sparc.c:3852
-#, c-format
-msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
-
-#: config/tc-alpha.c:4396 ecoff.c:3054
-msgid ".ent directive has no name"
-msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
-
-#: config/tc-alpha.c:4404
-msgid "nested .ent directives"
-msgstr "directivas .ent anidadas"
-
-#: config/tc-alpha.c:4449 ecoff.c:3005
-msgid ".end directive has no name"
-msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
-
-#: config/tc-alpha.c:4458
-msgid ".end directive without matching .ent"
-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
-
-#: config/tc-alpha.c:4460
-msgid ".end directive names different symbol than .ent"
-msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
-
-#: config/tc-alpha.c:4504 ecoff.c:3140
-msgid ".fmask outside of .ent"
-msgstr ".fmask fuera de .ent"
-
-#: config/tc-alpha.c:4506 ecoff.c:3204
-msgid ".mask outside of .ent"
-msgstr ".mask fuera de .ent"
-
-#: config/tc-alpha.c:4514 ecoff.c:3147
-msgid "bad .fmask directive"
-msgstr "directiva .fmask errónea"
-
-#: config/tc-alpha.c:4516 ecoff.c:3211
-msgid "bad .mask directive"
-msgstr "directiva .mask errónea"
-
-#: config/tc-alpha.c:4550 config/tc-mips.c:13757 ecoff.c:3168
+#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14022 ecoff.c:3168
 msgid ".frame outside of .ent"
 msgstr ".frame fuera de .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:4561 ecoff.c:3179
+#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
 msgid "bad .frame directive"
 msgstr "directiva .frame errónea"
 
-#: config/tc-alpha.c:4594
+#: config/tc-alpha.c:3633
 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
 
-#: config/tc-alpha.c:4612
+#: config/tc-alpha.c:3651
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
 msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
 
-#: config/tc-alpha.c:4707
+#: config/tc-alpha.c:3742
 msgid "ECOFF debugging is disabled."
 msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
 
-#: config/tc-alpha.c:4721
+#: config/tc-alpha.c:3756
 msgid ".ent directive without matching .end"
 msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
 
-#: config/tc-alpha.c:4806
+#: config/tc-alpha.c:3841
 msgid ".usepv directive has no name"
 msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
 
-#: config/tc-alpha.c:4817
+#: config/tc-alpha.c:3852
 msgid ".usepv directive has no type"
 msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
 
-#: config/tc-alpha.c:4832
+#: config/tc-alpha.c:3867
 msgid "unknown argument for .usepv"
 msgstr "argumento desconocido para .usepv"
 
-#: config/tc-alpha.c:4866
+#: config/tc-alpha.c:3900
 msgid "Unknown section directive"
 msgstr "Directiva de sección desconocida"
 
-#: config/tc-alpha.c:4902
+#: config/tc-alpha.c:3935
 msgid ".ent directive has no symbol"
 msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
 
-#: config/tc-alpha.c:4928
+#: config/tc-alpha.c:3960
 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
 msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo"
 
-#: config/tc-alpha.c:4940
+#: config/tc-alpha.c:3972
 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
 msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo"
 
-#: config/tc-alpha.c:4963
+#: config/tc-alpha.c:3994
 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
 msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
 
-#: config/tc-alpha.c:4971
+#: config/tc-alpha.c:4002
 msgid ".pdesc has no matching .ent"
 msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente"
 
-#: config/tc-alpha.c:4982
+#: config/tc-alpha.c:4013
 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
 msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
 
-#: config/tc-alpha.c:4995
+#: config/tc-alpha.c:4026
 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
 msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>"
 
-#: config/tc-alpha.c:5018
+#: config/tc-alpha.c:4046
 msgid "unknown procedure kind"
 msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
 
-#: config/tc-alpha.c:5109
+#: config/tc-alpha.c:4136
 msgid ".name directive not in link (.link) section"
 msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
 
-#: config/tc-alpha.c:5117
+#: config/tc-alpha.c:4144
 msgid ".name directive has no symbol"
 msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
 
-#: config/tc-alpha.c:5149
+#: config/tc-alpha.c:4175
 msgid "No symbol after .linkage"
 msgstr "No hay un símbolo después de .linkage"
 
-#: config/tc-alpha.c:5175
+#: config/tc-alpha.c:4199
 msgid "No symbol after .code_address"
 msgstr "No hay un símbolo después de .code_address"
 
-#: config/tc-alpha.c:5205
+#: config/tc-alpha.c:4226
 msgid "Bad .mask directive"
 msgstr "Directiva .mask errónea"
 
-#: config/tc-alpha.c:5224
+#: config/tc-alpha.c:4244
 msgid "Bad .fmask directive"
 msgstr "Directiva .fmask errónea"
 
-#: config/tc-alpha.c:5386
+#: config/tc-alpha.c:4401
 #, c-format
 msgid "Expected comma after name \"%s\""
 msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
 
 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
-#: config/tc-alpha.c:5397
+#: config/tc-alpha.c:4412
 #, c-format
 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
 msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
 
-#: config/tc-alpha.c:5432
+#: config/tc-alpha.c:4446
 #, c-format
 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
 msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido"
 
-#: config/tc-alpha.c:5457
+#: config/tc-alpha.c:4472
 #, c-format
 msgid "Bad base register, using $%d."
 msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d."
 
-#: config/tc-alpha.c:5479
+#: config/tc-alpha.c:4493
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
 msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
 
-#: config/tc-alpha.c:5483 config/tc-d30v.c:2183
+#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2083
 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
 msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
 
-#: config/tc-alpha.c:5790
+#: config/tc-alpha.c:4775
 #, c-format
 msgid "Chose GP value of %lx\n"
 msgstr "Valor GP escogido de %lx\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:5806
+#: config/tc-alpha.c:4789
 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: config/tc-arc.c:1574 config/tc-arm.c:12232 config/tc-ip2k.c:219
+#: config/tc-alpha.c:4878
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:4914
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-i960.c:710 config/tc-xtensa.c:5112
+#: config/tc-xtensa.c:5181 config/tc-xtensa.c:5227
+msgid "syntax error"
+msgstr "error sintáctico"
+
+#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2055 config/tc-hppa.c:4041
+#: config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 config/tc-m68k.c:4524
+#: config/tc-ns32k.c:1945 config/tc-or32.c:579 config/tc-sparc.c:2944
+#: config/tc-z8k.c:1310
+msgid "Bad call to MD_ATOF()"
+msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
+
+#: config/tc-alpha.c:5116
+#, c-format
+msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
+msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
+
+#: config/tc-alpha.c:5159
+msgid ""
+"Alpha options:\n"
+"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
+"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
+"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
+msgstr ""
+"Opciones Alpha:\n"
+"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
+"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
+"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:5169
+msgid ""
+"VMS options:\n"
+"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
+"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
+msgstr ""
+"Opciones VMS:\n"
+"-+\t\t\tcodificar por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n"
+"-H\t\t\tmostrar el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:5346
+#, c-format
+msgid "unhandled relocation type %s"
+msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
+
+#: config/tc-alpha.c:5359
+msgid "non-absolute expression in constant field"
+msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
+
+#: config/tc-alpha.c:5373
+#, c-format
+msgid "type %d reloc done?\n"
+msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 config/tc-mips.c:8657
+msgid "Used $at without \".set noat\""
+msgstr "Se usó $at sin \".set noat\""
+
+#: config/tc-alpha.c:5589
+#, c-format
+msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5739
+#, c-format
+msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
+msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
+
+#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5747
+#, c-format
+msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
+msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
+
+#: config/tc-alpha.c:5683
+#, c-format
+msgid "frame reg expected, using $%d."
+msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d."
+
+#: config/tc-arc.c:1077 config/tc-ip2k.c:249
 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
 
-#: config/tc-arc.c:1586
+#: config/tc-arc.c:1088
 msgid "md_convert_frag\n"
 msgstr "md_convert_frag\n"
 
 #. We can't actually support subtracting a symbol.
-#: config/tc-arc.c:1856 config/tc-arm.c:6622 config/tc-arm.c:9378
-#: config/tc-arm.c:9470 config/tc-avr.c:891 config/tc-cris.c:3999
-#: config/tc-d10v.c:1708 config/tc-d30v.c:1836 config/tc-mips.c:3835
-#: config/tc-mips.c:4949 config/tc-mips.c:5881 config/tc-mips.c:6469
-#: config/tc-msp430.c:1871 config/tc-ppc.c:5542 config/tc-v850.c:2367
-#: config/tc-xstormy16.c:499
+#: config/tc-arc.c:1288 config/tc-arm.c:1021 config/tc-arm.c:5764
+#: config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:6614 config/tc-arm.c:7256
+#: config/tc-arm.c:7284 config/tc-arm.c:7536 config/tc-arm.c:7553
+#: config/tc-arm.c:7674 config/tc-avr.c:970 config/tc-cris.c:3928
+#: config/tc-d10v.c:1539 config/tc-d30v.c:1938 config/tc-mips.c:3794
+#: config/tc-mips.c:4902 config/tc-mips.c:5834 config/tc-mips.c:6428
+#: config/tc-msp430.c:1979 config/tc-ppc.c:5562 config/tc-v850.c:2274
+#: config/tc-xstormy16.c:484
 msgid "expression too complex"
 msgstr "expresión demasiado compleja"
 
-#: config/tc-arm.c:758 config/tc-arm.c:14522
+#: config/tc-arm.c:352
 msgid "ARM register expected"
 msgstr "se esperaba un registro ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:759
+#: config/tc-arm.c:353
 msgid "bad or missing co-processor number"
 msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
 
-#: config/tc-arm.c:760
+#: config/tc-arm.c:354
 msgid "co-processor register expected"
 msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
 
-#: config/tc-arm.c:761
+#: config/tc-arm.c:355
 msgid "FPA register expected"
 msgstr "se esperaba un registro FPA"
 
-#: config/tc-arm.c:762
+#: config/tc-arm.c:356
 msgid "VFP single precision register expected"
 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:763
+#: config/tc-arm.c:357
 msgid "VFP double precision register expected"
 msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:764
+#: config/tc-arm.c:358
+msgid "VFP system register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
+
+#: config/tc-arm.c:359
 msgid "Maverick MVF register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
 
-#: config/tc-arm.c:765
+#: config/tc-arm.c:360
 msgid "Maverick MVD register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
 
-#: config/tc-arm.c:766
+#: config/tc-arm.c:361
 msgid "Maverick MVFX register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
 
-#: config/tc-arm.c:767
+#: config/tc-arm.c:362
 msgid "Maverick MVDX register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
 
-#: config/tc-arm.c:768
+#: config/tc-arm.c:363
 msgid "Maverick MVAX register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
 
-#: config/tc-arm.c:769
+#: config/tc-arm.c:364
 msgid "Maverick DSPSC register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
 
-#: config/tc-arm.c:770
-msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX"
+#: config/tc-arm.c:365
+msgid "iWMMXt data register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
+
+#: config/tc-arm.c:366
+msgid "iWMMXt control register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
+
+#: config/tc-arm.c:367
+msgid "iWMMXt scalar register expected"
+msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
+
+#: config/tc-arm.c:368
+msgid "XScale accumulator register expected"
+msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
 
-#: config/tc-arm.c:964
+#: config/tc-arm.c:499
 msgid "bad arguments to instruction"
 msgstr "argumentos erróneos para la instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:965
+#: config/tc-arm.c:500
 msgid "r15 not allowed here"
 msgstr "no se permite r15 aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:966
-msgid "instruction is not conditional"
-msgstr "la instrucción no es condicional"
+#: config/tc-arm.c:501
+msgid "instruction cannot be conditional"
+msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
 
-#: config/tc-arm.c:967
-msgid "acc0 expected"
-msgstr "se esperaba acc0"
+#: config/tc-arm.c:502
+msgid "registers may not be the same"
+msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
 
-#: config/tc-arm.c:1100
-msgid "literal pool overflow"
-msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
+#: config/tc-arm.c:503
+msgid "lo register required"
+msgstr "se requiere el registro lo"
 
-#: config/tc-arm.c:1475
-msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB"
+#: config/tc-arm.c:504
+msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
+msgstr "la instrucción no tiene soporte en modo Thumb16"
 
-#: config/tc-arm.c:1489
-msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM"
+#: config/tc-arm.c:640
+msgid "immediate expression requires a # prefix"
+msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #"
+
+#: config/tc-arm.c:666 expr.c:1302 read.c:2228
+msgid "bad expression"
+msgstr "expresión errónea"
 
-#: config/tc-arm.c:1502
+#: config/tc-arm.c:677 config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2844
+msgid "bad segment"
+msgstr "segmento erróneo"
+
+#: config/tc-arm.c:693 config/tc-arm.c:3230 config/tc-i960.c:1302
+msgid "invalid constant"
+msgstr "constante inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:754
+msgid "bad call to MD_ATOF()"
+msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
+
+#: config/tc-arm.c:821
+msgid "expected #constant"
+msgstr "se esperaba #constant"
+
+#: config/tc-arm.c:953
+msgid "bad range in register list"
+msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
+
+#: config/tc-arm.c:961 config/tc-arm.c:970 config/tc-arm.c:1011
 #, c-format
-msgid "invalid instruction size selected (%d)"
-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
+msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
+msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:1509
-msgid "invalid syntax for .req directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
+#: config/tc-arm.c:973
+msgid "Warning: register range not in ascending order"
+msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
+
+#: config/tc-arm.c:984
+msgid "missing `}'"
+msgstr "falta un `}'"
+
+#: config/tc-arm.c:1000
+msgid "invalid register mask"
+msgstr "máscara de registro inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:1126 config/tc-h8300.c:991
+#: config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:9827
+msgid "invalid register list"
+msgstr "lista de registros inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:1097 config/tc-arm.c:2402 config/tc-arm.c:2535
+msgid "register list not in ascending order"
+msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
+
+#: config/tc-arm.c:1118
+msgid "register range not in ascending order"
+msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
 
-#: config/tc-arm.c:1552
+#: config/tc-arm.c:1151
+msgid "non-contiguous register range"
+msgstr "el rango de registro no es contiguo"
+
+#: config/tc-arm.c:1199
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
+msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo interno '%s'"
+
+#: config/tc-arm.c:1204
 #, c-format
-msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
-msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
+msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
+msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1574
+#: config/tc-arm.c:1248
 #, c-format
-msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
-msgstr ".unreq: símbolo \"%s\" no reconocido"
+msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
+msgstr "registro '%s' desconocido -- se ignora .req"
 
-#: config/tc-arm.c:1577
+#: config/tc-arm.c:1291
+msgid "invalid syntax for .req directive"
+msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
+
+#: config/tc-arm.c:1317
 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
 msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
 
-#: config/tc-arm.c:1659
+#: config/tc-arm.c:1323
 #, c-format
-msgid "alignment too large: %d assumed"
-msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
+msgid "unknown register alias '%s'"
+msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
 
-#: config/tc-arm.c:1662
-msgid "alignment negative. 0 assumed."
-msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
-
-#: config/tc-arm.c:1743
+#: config/tc-arm.c:1325
 #, c-format
-msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
+msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
+msgstr "se ignora el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'"
+
+#: config/tc-arm.c:1456
+msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB"
+
+#: config/tc-arm.c:1470
+msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:1793 config/tc-m32r.c:617
+#: config/tc-arm.c:1483
 #, c-format
-msgid "symbol `%s' already defined"
-msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
+msgid "invalid instruction size selected (%d)"
+msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:1836
+#: config/tc-arm.c:1515
 #, c-format
 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
 msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
 
-#: config/tc-arm.c:1846
-msgid "garbage following instruction"
-msgstr "basura a continuación de la instrucción"
-
-#: config/tc-arm.c:1916
-msgid "bad_segment"
-msgstr "segmento_erróneo"
+#: config/tc-arm.c:1571
+#, c-format
+msgid "expected comma after name \"%s\""
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
 
-#: config/tc-arm.c:1932 config/tc-arm.c:2699 config/tc-arm.c:3889
-#: config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:5861 config/tc-i960.c:1940
-msgid "invalid constant"
-msgstr "constante inválida"
+#: config/tc-arm.c:1621 config/tc-m32r.c:589
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' already defined"
+msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
 
-#. In the few cases where we might be able to accept something else
-#. this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:1967
+#: config/tc-arm.c:1655
 #, c-format
-msgid "register expected, not '%.100s'"
-msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
+msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
+msgstr "modo de sintaxis \"%s\" no reconocido"
 
-#. In the few cases where we might be able to accept
-#. something else this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:2017
+#: config/tc-arm.c:1675
 #, c-format
-msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
-msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
+msgid "alignment too large: %d assumed"
+msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
 
-#. In the few cases where we might be able to accept
-#. something else this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:2087
-msgid "flag for {c}psr instruction expected"
-msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
+#: config/tc-arm.c:1678
+msgid "alignment negative. 0 assumed."
+msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
 
-#: config/tc-arm.c:2120
-msgid "illegal co-processor number"
-msgstr "número de co-procesador ilegal"
+#: config/tc-arm.c:1816
+msgid "literal pool overflow"
+msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
 
-#: config/tc-arm.c:2149 config/tc-arm.c:5101
-msgid "bad or missing expression"
-msgstr "expresión errónea o faltante"
+#: config/tc-arm.c:1972 config/tc-arm.c:3888
+msgid "unrecognized relocation suffix"
+msgstr "sufijo de reubicación no reconocido"
 
-#: config/tc-arm.c:2155
-msgid "immediate co-processor expression too large"
-msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
+#: config/tc-arm.c:1985
+msgid "(plt) is only valid on branch targets"
+msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
 
-#: config/tc-arm.c:2214 config/tc-arm.c:2427 config/tc-arm.c:3718
-#: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3868 config/tc-arm.c:4106
-#: config/tc-arm.c:4208
-msgid "immediate expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión inmediata"
+#: config/tc-arm.c:1991 config/tc-s390.c:1128 config/tc-s390.c:1742
+#: config/tc-xtensa.c:1601
+#, c-format
+msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
+msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
 
-#: config/tc-arm.c:2229
-msgid "co-processor address must be word aligned"
-msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word"
+#: config/tc-arm.c:2039 dwarf2dbg.c:659
+msgid "expected 0 or 1"
+msgstr "se esperaba 0 ó 1"
 
-#: config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2442 config/tc-mips.c:5037
-msgid "offset too large"
-msgstr "desplazamiento demasiado grande"
+#: config/tc-arm.c:2043
+msgid "missing comma"
+msgstr "falta una coma"
 
-#: config/tc-arm.c:2290
-msgid "comma expected after closing square bracket"
-msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra"
+#: config/tc-arm.c:2098
+msgid "dupicate .handlerdata directive"
+msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
 
-#: config/tc-arm.c:2305 config/tc-arm.c:2489
-msgid "pc may not be used in post-increment"
-msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento"
+#: config/tc-arm.c:2169
+msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
+msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
 
-#: config/tc-arm.c:2333
-msgid "'option' field too large"
-msgstr "campo 'option' demasiado grande"
+#: config/tc-arm.c:2183
+msgid "duplicate .personalityindex directive"
+msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
 
-#: config/tc-arm.c:2341
-msgid "'}' expected at end of 'option' field"
-msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
+#: config/tc-arm.c:2190
+msgid "bad personality routine number"
+msgstr "número de rutina personality erróneo"
 
-#: config/tc-arm.c:2353
-msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
-msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
+#: config/tc-arm.c:2209
+msgid "duplicate .personality directive"
+msgstr "directiva .personality duplicada"
 
-#: config/tc-arm.c:2359
-msgid "# or { expected after comma"
-msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
+#: config/tc-arm.c:2232 config/tc-arm.c:2354
+msgid "expected register list"
+msgstr "se esperaba una lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:2369 config/tc-arm.c:2505 config/tc-arm.c:3020
-#: config/tc-arm.c:5530 config/tc-arm.c:6134 config/tc-arm.c:6405
-msgid "pre-indexed expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
+#: config/tc-arm.c:2310
+msgid "expected , <constant>"
+msgstr "se esperaba , <constante>"
 
-#: config/tc-arm.c:2382 config/tc-arm.c:2518 config/tc-arm.c:3033
-#: config/tc-arm.c:5541 config/tc-arm.c:6146 config/tc-arm.c:6417
-#: config/tc-arm.c:6800 config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9125
-msgid "missing ]"
-msgstr "falta un ]"
+#: config/tc-arm.c:2319
+msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
+msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
 
-#: config/tc-arm.c:2392 config/tc-arm.c:2528
-msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
+#: config/tc-arm.c:2416 config/tc-arm.c:2549
+msgid "bad register range"
+msgstr "rango de registro erróneo"
 
-#: config/tc-arm.c:2577
-msgid "Invalid NOP hint"
-msgstr "Pista NOP inválida"
+#: config/tc-arm.c:2602
+msgid "register expected"
+msgstr "se esperaba un registro"
 
 #: config/tc-arm.c:2612
-msgid "comma expected after register name"
-msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro"
+msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
+msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:2631
-msgid "CPSR or SPSR expected"
-msgstr "se esperaba CPSR ó SPSR"
+#: config/tc-arm.c:2625
+msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
+msgstr ".unwind_save no tiene soporte para este tipo de registro"
 
-#: config/tc-arm.c:2656
-msgid "comma missing after psr flags"
-msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
+#: config/tc-arm.c:2650
+msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
+msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
 
-#: config/tc-arm.c:2672 config/tc-arm.c:2682
-msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
-msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr"
+#: config/tc-arm.c:2655
+msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
+msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
 
-#: config/tc-arm.c:2746
-msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
-msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
+#: config/tc-arm.c:2679
+msgid "stack increment must be multiple of 4"
+msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
 
-#: config/tc-arm.c:2798
-msgid "rd and rm should be different in mul"
-msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul"
+#: config/tc-arm.c:2708
+msgid "expected <reg>, <reg>"
+msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
 
-#: config/tc-arm.c:2850
-msgid "rd and rm should be different in mla"
-msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla"
+#: config/tc-arm.c:2726
+msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
+msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
 
-#: config/tc-arm.c:2896
-#, c-format
-msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
-msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'"
+#: config/tc-arm.c:2762
+msgid "expected <offset>, <opcode>"
+msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
 
-#: config/tc-arm.c:2925 config/tc-arm.c:5439
-msgid "address offset too large"
-msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
+#: config/tc-arm.c:2774
+msgid "unwind opcode too long"
+msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
 
-#: config/tc-arm.c:3130
-msgid "rdhi and rdlo must be different"
-msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
+#: config/tc-arm.c:2779
+msgid "invalid unwind opcode"
+msgstr "código de operación de desenredo inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:3235
-msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
-msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15"
+#: config/tc-arm.c:2829
+msgid "expected numeric constant"
+msgstr "se esperaba una constante numérica"
 
-#: config/tc-arm.c:3444
-msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
-msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
+#: config/tc-arm.c:2838
+msgid "expected comma"
+msgstr "se esperaba una coma"
 
-#: config/tc-arm.c:3466
-msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
-msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
+#: config/tc-arm.c:2877
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante de cadena errónea"
+
+#: config/tc-arm.c:2881
+msgid "expected <tag> , <value>"
+msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
 
-#: config/tc-arm.c:3524 config/tc-arm.c:3548
-msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
-msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles"
+#: config/tc-arm.c:2957
+msgid "constant expression required"
+msgstr "se requiere una expresión constante"
 
-#: config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3588
+#: config/tc-arm.c:2963 config/tc-arm.c:6472 config/tc-arm.c:11799
+#: config/tc-arm.c:11824 config/tc-arm.c:11832 config/tc-z8k.c:1122
+#: config/tc-z8k.c:1132
+msgid "immediate value out of range"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango"
+
+#: config/tc-arm.c:3058
+msgid "invalid FPA immediate expression"
+msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:3108 config/tc-arm.c:3116
 msgid "shift expression expected"
 msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:3598
+#: config/tc-arm.c:3130
 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
 msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
 
-#: config/tc-arm.c:3604
+#: config/tc-arm.c:3138
 msgid "'LSL' required"
 msgstr "se requiere 'LSL'"
 
-#: config/tc-arm.c:3610
+#: config/tc-arm.c:3146
 msgid "'ASR' required"
 msgstr "se requiere 'ASR'"
 
+#: config/tc-arm.c:3218 config/tc-arm.c:4349 config/tc-v850.c:1844
+#: config/tc-v850.c:1865
+msgid "constant expression expected"
+msgstr "se esperaba una expresión constante"
+
+#: config/tc-arm.c:3225
+msgid "invalid rotation"
+msgstr "rotación inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:3340 config/tc-arm.c:3640
+msgid "']' expected"
+msgstr "se esperaba ']'"
+
+#: config/tc-arm.c:3358
+msgid "'}' expected at end of 'option' field"
+msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
+
+#: config/tc-arm.c:3363
+msgid "cannot combine index with option"
+msgstr "no se puede combinar index con option"
+
+#: config/tc-arm.c:3376
+msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
+msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
+
+#: config/tc-arm.c:3472
+msgid "flag for {c}psr instruction expected"
+msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
+
+#: config/tc-arm.c:3497
+msgid "unrecognized CPS flag"
+msgstr "opción CPS no reconocida"
+
+#: config/tc-arm.c:3504
+msgid "missing CPS flags"
+msgstr "faltan las opciones CPS"
+
+#: config/tc-arm.c:3527 config/tc-arm.c:3533
+msgid "valid endian specifiers are be or le"
+msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
+
+#: config/tc-arm.c:3555
+msgid "missing rotation field after comma"
+msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
+
+#: config/tc-arm.c:3570
+msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
+msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
+
+#: config/tc-arm.c:3590
+msgid "condition required"
+msgstr "se requiere una condición"
+
 #: config/tc-arm.c:3632
-msgid "shift requires register or #expression"
-msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
+msgid "invalid shift"
+msgstr "desplazamiento inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:3633
-msgid "shift requires #expression"
-msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
+#: config/tc-arm.c:3929
+msgid "iWMMXt data or control register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:3663
-msgid "shift of 0 ignored."
-msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
+#: config/tc-arm.c:4051
+msgid "garbage following instruction"
+msgstr "basura a continuación de la instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:3669
-msgid "invalid immediate shift"
-msgstr "desplazamiento inmediato inválido"
+#: config/tc-arm.c:4185
+msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
 
-#: config/tc-arm.c:3723 config/tc-arm.c:3809 config/tc-arm.c:3875
-#: config/tc-arm.c:4112 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4536
-#: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:5698 expr.c:1332 read.c:2198
-msgid "bad expression"
-msgstr "expresión errónea"
+#. unindexed - only for coprocessor
+#: config/tc-arm.c:4201 config/tc-arm.c:5857
+msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
 
-#: config/tc-arm.c:3728 config/tc-arm.c:3814 config/tc-arm.c:3881
-#: config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4220 config/tc-arm.c:5832
-#: config/tc-arm.c:6182 config/tc-arm.c:6454 config/tc-arm.c:7063
-#: config/tc-v850.c:1924 config/tc-v850.c:1945
-msgid "constant expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión constante"
+#: config/tc-arm.c:4209
+msgid "destination register same as write-back base"
+msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+
+#: config/tc-arm.c:4210
+msgid "source register same as write-back base"
+msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+
+#: config/tc-arm.c:4256
+msgid "instruction does not accept scaled register index"
+msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+
+#: config/tc-arm.c:4295
+msgid "instruction does not support unindexed addressing"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+
+#: config/tc-arm.c:4310
+msgid "pc may not be used with write-back"
+msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
+
+#: config/tc-arm.c:4315
+msgid "instruction does not support writeback"
+msgstr "la instrucción no tiene soporte para escritura hacia atrás"
+
+#: config/tc-arm.c:4344
+msgid "invalid pseudo operation"
+msgstr "pseudo operación inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:4390
+msgid "literal pool insertion failed"
+msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
+
+#: config/tc-arm.c:4448
+msgid "Rn must not overlap other operands"
+msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
+
+#: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4553 config/tc-arm.c:4566
+#: config/tc-arm.c:6360 config/tc-arm.c:6380 config/tc-arm.c:6394
+msgid "bit-field extends past end of register"
+msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
+
+#: config/tc-arm.c:4595
+msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
+msgstr "el único sufijo válido aquí es '(plt)'"
+
+#: config/tc-arm.c:4627
+msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
+
+#: config/tc-arm.c:4645
+msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
+
+#: config/tc-arm.c:4657 config/tc-arm.c:6508
+msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
+
+#: config/tc-arm.c:4761 config/tc-arm.c:4770
+msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
+msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
+
+#: config/tc-arm.c:4764
+msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
+msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+
+#: config/tc-arm.c:4774
+msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
+msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
 
-#: config/tc-arm.c:3734 config/tc-arm.c:3820 config/tc-arm.c:4545
-#: config/tc-arm.c:4769 config/tc-arm.c:5109 config/tc-arm.c:8198
-#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8243 config/tc-z8k.c:1125
-#: config/tc-z8k.c:1137
-msgid "immediate value out of range"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango"
+#: config/tc-arm.c:4789
+msgid "first destination register must be even"
+msgstr "el primer registro de destino debe ser par"
 
-#: config/tc-arm.c:4020
-msgid "missing endian specifier"
-msgstr "falta el especificador endian"
+#: config/tc-arm.c:4792 config/tc-arm.c:4849
+msgid "can only load two consecutive registers"
+msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
 
-#: config/tc-arm.c:4029
-msgid "valid endian specifiers are be or le"
-msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
+#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
+#. have been called in the first place.
+#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
+#. have been called in the first place.
+#: config/tc-arm.c:4793 config/tc-arm.c:4852 config/tc-arm.c:5299
+#: config/tc-arm.c:6886
+msgid "r14 not allowed here"
+msgstr "no se permite r14 aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:4096 config/tc-arm.c:4198
-msgid "missing rotation field after comma"
-msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
+#: config/tc-arm.c:4794
+msgid "'[' expected"
+msgstr "se esperaba '['"
 
-#: config/tc-arm.c:4140 config/tc-arm.c:4243
-msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
-msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo"
+#: config/tc-arm.c:4807
+msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
+msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de destino"
 
-#: config/tc-arm.c:4492
-msgid "unrecognized flag"
-msgstr "opción no reconocida"
+#: config/tc-arm.c:4815
+msgid "index register overlaps destination register"
+msgstr "el registro índice sobreescribe el registro destino"
 
-#: config/tc-arm.c:4499
-msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
-msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
+#: config/tc-arm.c:4829 config/tc-arm.c:5272 config/tc-arm.c:6706
+#: config/tc-arm.c:7581
+msgid "instruction does not accept this addressing mode"
+msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:4810
-msgid "lo register required"
-msgstr "se requiere el registro lo"
+#: config/tc-arm.c:4835 config/tc-arm.c:5281
+msgid "offset must be zero in ARM encoding"
+msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:4818
-msgid "hi register required"
-msgstr "se requiere el registro hi"
+#: config/tc-arm.c:4846 config/tc-arm.c:5293
+msgid "even register required"
+msgstr "se requiere un registro par"
 
-#: config/tc-arm.c:4886
-msgid "only lo regs allowed with immediate"
-msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
+#: config/tc-arm.c:4877 config/tc-arm.c:4908
+msgid "this instruction requires a post-indexed address"
+msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
 
-#: config/tc-arm.c:4905 config/tc-xtensa.c:4123
-msgid "invalid immediate"
-msgstr "inmediato inválido"
+#: config/tc-arm.c:4935
+msgid "rd and rm should be different in mla"
+msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla"
 
-#: config/tc-arm.c:5141 config/tc-arm.c:5285
-msgid "non-word size not supported with control register"
-msgstr "un tamaño diferente de palabra no tiene soporte con un registro de control"
+#: config/tc-arm.c:4967 config/tc-arm.c:7121
+msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
+msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'"
 
-#: config/tc-arm.c:5155
-msgid "only r15 allowed here"
-msgstr "sólo se permite r15 aquí"
+#: config/tc-arm.c:5000
+msgid "rd and rm should be different in mul"
+msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul"
 
-#: config/tc-arm.c:5283
-msgid "conditional execution not supported with control register"
-msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
+#: config/tc-arm.c:5021
+msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
+msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
 
-#: config/tc-arm.c:5493
+#: config/tc-arm.c:5083
 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
 msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
 
-#: config/tc-arm.c:5515
+#: config/tc-arm.c:5085
 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
 msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
 
-#: config/tc-arm.c:5520 config/tc-arm.c:5550
+#: config/tc-arm.c:5087
 msgid "writeback used in preload instruction"
 msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
 
-#: config/tc-arm.c:5591
-msgid "destination register must be even"
-msgstr "el registro de destino debe ser par"
-
-#: config/tc-arm.c:5597
-msgid "r14 not allowed here"
-msgstr "no se permite r14 aquí"
-
-#: config/tc-arm.c:5604
-msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
-msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
-
-#: config/tc-arm.c:5614
-msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
-msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
+#: config/tc-arm.c:5089
+msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
+msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
 
-#: config/tc-arm.c:5874
-msgid "register or shift expression expected"
-msgstr "se esperaba un registro o una expresión de desplazamiento"
-
-#: config/tc-arm.c:5926
-msgid "invalid floating point immediate expression"
-msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida"
+#: config/tc-arm.c:5188 config/tc-arm.c:7492
+msgid "source1 and dest must be same register"
+msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-arm.c:5930
-msgid "floating point register or immediate expression expected"
-msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
+#: config/tc-arm.c:5238 config/tc-arm.c:7178
+msgid "rdhi and rdlo must be different"
+msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
 
-#: config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6264 config/tc-arm.c:6345
-msgid "address expected"
-msgstr "se esperaba una dirección"
+#: config/tc-arm.c:5296
+msgid "can only store two consecutive registers"
+msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
 
-#: config/tc-arm.c:6106 config/tc-arm.c:6118 config/tc-arm.c:6155
-#: config/tc-arm.c:6282 config/tc-arm.c:6375 config/tc-arm.c:6389
-#: config/tc-arm.c:6426
-#, c-format
-msgid "%s register same as write-back base"
-msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+#: config/tc-arm.c:5391 config/tc-arm.c:5408
+msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
+msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
-#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
-#: config/tc-arm.c:6428
-msgid "destination"
-msgstr "destino"
+#: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5451
+msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
 
-#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
-#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
-#: config/tc-arm.c:6428
-msgid "source"
-msgstr "fuente"
+#: config/tc-arm.c:5529
+msgid "this instruction does not support indexing"
+msgstr "esta instrucción no tiene soporte para indizado"
 
-#: config/tc-arm.c:6167 config/tc-arm.c:6438 config/tc-arm.c:8411
-msgid "invalid pseudo operation"
-msgstr "pseudo operación inválida"
+#: config/tc-arm.c:5552
+msgid "only r15 allowed here"
+msgstr "sólo se permite r15 aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:6219 config/tc-arm.c:6489
-msgid "literal pool insertion failed"
-msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
+#: config/tc-arm.c:5757
+msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
+msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:6312 config/tc-arm.c:6318
-msgid "post-indexed expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión post-indizada"
+#: config/tc-arm.c:5769 config/tc-arm.c:11339
+msgid "shift expression is too large"
+msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:6553
-msgid "bad range in register list"
-msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
+#: config/tc-arm.c:5795
+msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operación ldr =N"
 
-#: config/tc-arm.c:6561 config/tc-arm.c:6570 config/tc-arm.c:6612
-#, c-format
-msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
-msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
+#: config/tc-arm.c:5800
+msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
+msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
 
-#: config/tc-arm.c:6573
-msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
+#: config/tc-arm.c:5801
+msgid "cannot use register index with this instruction"
+msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:6585
-msgid "missing `}'"
-msgstr "falta un `}'"
+#: config/tc-arm.c:5803
+msgid "Thumb does not support negative register indexing"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado negativo de registro"
 
-#: config/tc-arm.c:6601
-msgid "invalid register mask"
-msgstr "máscara de registro inválida"
+#: config/tc-arm.c:5805
+msgid "Thumb does not support register post-indexing"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para post-indizado de registro"
 
-#: config/tc-arm.c:6659
-msgid "r15 not allowed as base register"
-msgstr "no se permite r15 como registro base"
+#: config/tc-arm.c:5807
+msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado de registro con escritura hacia atrás"
 
-#: config/tc-arm.c:6693 config/tc-arm.c:6702
-msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
+#: config/tc-arm.c:5809
+msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
+msgstr "Thumb sólo da soporte a LSL en inidizado desplazado de registro"
 
-#: config/tc-arm.c:6696
-msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+#: config/tc-arm.c:5818
+msgid "shift out of range"
+msgstr "desplazamiento fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:6706
-msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
-msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
+#: config/tc-arm.c:5826
+msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
+msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
 
-#: config/tc-arm.c:6760 config/tc-arm.c:6774
-msgid "r15 not allowed in swap"
-msgstr "no se permite r15 en el intercambio"
+#: config/tc-arm.c:5828
+msgid "cannot use writeback with this instruction"
+msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:7069
-msgid "constant value required for number of registers"
-msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
+#: config/tc-arm.c:5847
+msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
+msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
 
-#: config/tc-arm.c:7077 config/tc-arm.c:14226
-msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
+#: config/tc-arm.c:5848
+msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
+msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:7138
-msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
-msgstr "no se permite r15 como registro base con escritura-hacia-atrás"
+#: config/tc-arm.c:5975
+msgid "PC not allowed as destination"
+msgstr "no se permite PC como destino"
 
-#: config/tc-arm.c:7533 config/tc-arm.c:7572 config/tc-h8300.c:1010
-#: config/tc-mips.c:9585 config/tc-mips.c:9615
-msgid "invalid register list"
-msgstr "lista de registros inválida"
+#: config/tc-arm.c:6093 config/tc-arm.c:6234 config/tc-arm.c:6326
+#: config/tc-arm.c:7092
+msgid "shift must be constant"
+msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
 
-#: config/tc-arm.c:7539 config/tc-arm.c:14310 config/tc-arm.c:14317
-msgid "register list not in ascending order"
-msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
+#: config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6249 config/tc-arm.c:6341
+#: config/tc-arm.c:7105
+msgid "unshifted register required"
+msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
 
-#: config/tc-arm.c:7564
-msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
+#: config/tc-arm.c:6135 config/tc-arm.c:6352 config/tc-arm.c:7165
+msgid "dest must overlap one source register"
+msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
 
-#: config/tc-arm.c:7597
-msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el rango de registro no es contiguo"
+#: config/tc-arm.c:6252
+msgid "dest and source1 must be the same register"
+msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-arm.c:7626 config/tc-arm.c:7663
-msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
+#: config/tc-arm.c:6537
+msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:7810
-msgid "VFP system register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
+#: config/tc-arm.c:6616
+msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
+msgstr "load/store Thumb múltiples no tienen soporte para {reglist}^"
 
-#: config/tc-arm.c:7921 config/tc-arm.c:7958
-msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
+#: config/tc-arm.c:6633 config/tc-arm.c:6649 config/tc-arm.c:6680
+#, c-format
+msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
+msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE"
 
-#: config/tc-arm.c:8140 config/tc-arm.c:9219
-msgid "dest and source1 must be the same register"
-msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
+#: config/tc-arm.c:6643
+msgid "SP should not be in register list"
+msgstr "SP no debe estar en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:8147
-msgid "subtract valid only on lo regs"
-msgstr "subtract válido sólo en registros lo"
+#: config/tc-arm.c:6647
+msgid "PC should not be in register list"
+msgstr "PC no debe estar en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:8171
-msgid "invalid Hi register with immediate"
-msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
+#: config/tc-arm.c:6656 config/tc-arm.c:7311
+msgid "LR and PC should not both be in register list"
+msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:8211
-msgid "invalid immediate value for stack adjust"
-msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
+#: config/tc-arm.c:6659
+msgid "base register should not be in register list when written back"
+msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
 
-#: config/tc-arm.c:8222
-msgid "invalid immediate for address calculation"
-msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
+#: config/tc-arm.c:6677 config/tc-arm.c:6687
+msgid "this instruction will write back the base register"
+msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
 
-#: config/tc-arm.c:8307
-msgid "source1 and dest must be same register"
-msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
+#: config/tc-arm.c:6690
+msgid "this instruction will not write back the base register"
+msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
 
-#: config/tc-arm.c:8341
-msgid "invalid immediate for shift"
-msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento"
+#: config/tc-arm.c:6719
+msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
+msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
 
-#: config/tc-arm.c:8402
-msgid "expected ']'"
-msgstr "se esperaba ']'"
+#: config/tc-arm.c:6809 config/tc-arm.c:6822 config/tc-arm.c:6858
+msgid "Thumb does not support this addressing mode"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para este modo de direccionamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:8475
+#: config/tc-arm.c:6826
 msgid "byte or halfword not valid for base register"
 msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
 
-#: config/tc-arm.c:8480
+#: config/tc-arm.c:6829
 msgid "r15 based store not allowed"
 msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
 
-#: config/tc-arm.c:8485
+#: config/tc-arm.c:6831
 msgid "invalid base register for register offset"
 msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
 
-#: config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8538
-msgid "invalid offset"
-msgstr "desplazamiento inválido"
+#: config/tc-arm.c:7032
+msgid "only lo regs allowed with immediate"
+msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
 
-#: config/tc-arm.c:8514
-msgid "invalid base register in load/store"
-msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
+#: config/tc-arm.c:7130
+msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
+msgstr "la codificación Thumb no tiene soporte para un inmediato aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:8990
-msgid "expecting immediate, 7bit operand"
-msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits"
+#: config/tc-arm.c:7200
+msgid "Thumb does not support NOP with hints"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para NOP con pistas"
 
-#: config/tc-arm.c:9005
-msgid "immediate out of range"
-msgstr "inmediato fuera de rango"
+#: config/tc-arm.c:7282
+msgid "push/pop do not support {reglist}^"
+msgstr "push/pop no tienen soporte para {reglist}^"
 
-#: config/tc-arm.c:9058
-msgid "offset expected"
-msgstr "se esperaba un desplazamiento"
+#: config/tc-arm.c:7301
+msgid "SP not allowed in register list"
+msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:9067 config/tc-pj.c:536 config/tc-sh.c:4107
-msgid "offset out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+#: config/tc-arm.c:7305
+msgid "PC not allowed in register list"
+msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:9072
-msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
+#: config/tc-arm.c:7328
+msgid "invalid register list to push/pop instruction"
+msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
 
-#: config/tc-arm.c:9227
-msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
-msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
+#: config/tc-arm.c:7513
+msgid "ror #imm not supported"
+msgstr "ror #imm no tiene soporte"
 
-#: config/tc-arm.c:9362
-msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
-msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
+#: config/tc-arm.c:7638
+msgid "Thumb encoding does not support rotation"
+msgstr "la codificación Thumb no tiene soporte para rotación"
 
-#: config/tc-arm.c:9384
-msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
-msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
+#: config/tc-arm.c:7656
+msgid "PC is not a valid index register"
+msgstr "PC no es un registro índice válido"
 
-#: config/tc-arm.c:9426
-msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
-msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
+#: config/tc-arm.c:7658
+msgid "instruction does not allow shifted index"
+msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
 
-#: config/tc-arm.c:9486
-msgid "invalid register list to push/pop instruction"
-msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
+#: config/tc-arm.c:7660
+msgid "instruction requires shifted index"
+msgstr "la instrucción requiere un índice desplazado"
 
-#: config/tc-arm.c:9589 config/tc-arm.c:10966
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "memoria agotada"
+#: config/tc-arm.c:7943 config/tc-arm.c:8015
+msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
+msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
 
-#: config/tc-arm.c:9613
+#: config/tc-arm.c:8047
 #, c-format
-msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
-msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
+msgid "bad instruction `%s'"
+msgstr "instrucción `%s' errónea"
 
-#: config/tc-arm.c:9677
+#: config/tc-arm.c:8063 config/tc-arm.c:8126
 #, c-format
-msgid "register '%s' does not exist\n"
-msgstr "el registro '%s' no existe\n"
+msgid "selected processor does not support `%s'"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:9681
-#, c-format
-msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
-msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
+#: config/tc-arm.c:8069
+msgid "Thumb does not support conditional execution"
+msgstr "Thumb no tiene soporte para la ejecución condicional"
+
+#: config/tc-arm.c:8080
+msgid "incorrect condition in IT block"
+msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+
+#: config/tc-arm.c:8088
+msgid "thumb conditional instrunction not in IT block"
+msgstr "la instrucción condicional thumb no está en el bloque IT"
 
-#: config/tc-arm.c:9690
+#: config/tc-arm.c:8108
 #, c-format
-msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
-msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'"
+msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
+msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:9696
-msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
-msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
+#: config/tc-arm.c:8131
+#, c-format
+msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
+msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:10990
-msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
-msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
+#: config/tc-arm.c:10340
+msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
+msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text."
 
-#: config/tc-arm.c:11000
-msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
-msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
+#: config/tc-arm.c:10634
+msgid "handerdata in cantunwind frame"
+msgstr "handerdata en un marco cantunwind"
 
-#: config/tc-arm.c:11062
-msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
-msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
+#: config/tc-arm.c:10651
+msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
+msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
 
-#: config/tc-arm.c:11246
-msgid "bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
+#: config/tc-arm.c:10683
+msgid "too many unwind opcodes"
+msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
 
-#: config/tc-arm.c:11402
+#: config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:11365
 #, c-format
 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
 msgstr "se usa el símbolo %s indefinido como un valor inmediato"
 
-#: config/tc-arm.c:11416
+#: config/tc-arm.c:11099 config/tc-arm.c:11394
 #, c-format
 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
 msgstr "constante inválidoa (%lx) después de la compostura"
 
-#: config/tc-arm.c:11453
+#: config/tc-arm.c:11136
 #, c-format
 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
 msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
 
-#: config/tc-arm.c:11483
+#: config/tc-arm.c:11168 config/tc-arm.c:11193
+msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
+msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
+
+#: config/tc-arm.c:11171 config/tc-arm.c:11209
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
 msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:11527
-msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
-msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
-
-#: config/tc-arm.c:11507
+#: config/tc-arm.c:11195
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
 msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:11544
-msgid "shift expression is too large"
-msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
+#: config/tc-arm.c:11250
+msgid "offset not a multiple of 4"
+msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
+
+#: config/tc-arm.c:11257 config/tc-arm.c:11272 config/tc-arm.c:11287
+#: config/tc-arm.c:11298 config/tc-arm.c:11321 config/tc-pj.c:499
+#: config/tc-sh.c:4084
+msgid "offset out of range"
+msgstr "desplazamiento fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:11561
-msgid "invalid smi expression"
-msgstr "expresión smi inválida"
+#: config/tc-arm.c:11410
+msgid "invalid smc expression"
+msgstr "expresión smc inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:11572 config/tc-arm.c:11581
+#: config/tc-arm.c:11421 config/tc-arm.c:11430
 msgid "invalid swi expression"
 msgstr "expresión swi inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:11591
+#: config/tc-arm.c:11440
 msgid "invalid expression in load/store multiple"
 msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
 
-#: config/tc-arm.c:11641
-msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
-msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
+#: config/tc-arm.c:11455
+msgid "misaligned branch destination"
+msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
 
-#: config/tc-arm.c:11650
-msgid "out of range branch"
-msgstr "ramificación fuera de rango"
-
-#: config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11732
+#: config/tc-arm.c:11459 config/tc-arm.c:11479 config/tc-arm.c:11497
+#: config/tc-arm.c:11510 config/tc-arm.c:11523 config/tc-arm.c:11562
+#: config/tc-arm.c:11587
 msgid "branch out of range"
 msgstr "ramificación fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:11765
-msgid "branch with link out of range"
-msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
+#: config/tc-arm.c:11475
+msgid "misaligned BLX destination"
+msgstr "destino BLX desalineado"
 
-#: config/tc-arm.c:11858
+#: config/tc-arm.c:11536
+msgid "conditional branch out of range"
+msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
+
+#: config/tc-arm.c:11657
 msgid "rel31 relocation overflow"
 msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
 
-#: config/tc-arm.c:11874
-msgid "illegal value for co-processor offset"
-msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
-
-#: config/tc-arm.c:11886
-msgid "Illegal value for co-processor offset"
-msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
+#: config/tc-arm.c:11669 config/tc-arm.c:11694
+msgid "co-processor offset out of range"
+msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:11910
+#: config/tc-arm.c:11710
 #, c-format
-msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
-msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08X)"
+msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
+msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:11916 config/tc-arm.c:11926 config/tc-arm.c:11934
-#: config/tc-arm.c:11942 config/tc-arm.c:11950
+#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11725 config/tc-arm.c:11733
+#: config/tc-arm.c:11741 config/tc-arm.c:11749
 #, c-format
 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
 msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:11990
+#: config/tc-arm.c:11790
+msgid "invalid Hi register with immediate"
+msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
+
+#: config/tc-arm.c:11806
 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
 
-#: config/tc-arm.c:11999
+#: config/tc-arm.c:11814
 #, c-format
 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:12009
-msgid "invalid 8bit immediate"
-msgstr "inmediato de 8bit inválido"
-
-#: config/tc-arm.c:12017
-msgid "invalid 3bit immediate"
-msgstr "inmediato de 3bit inválido"
-
-#: config/tc-arm.c:12033
+#: config/tc-arm.c:11844
 #, c-format
 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
 msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:12048
+#: config/tc-arm.c:11856
 #, c-format
-msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
-msgstr "valor de desplazamiento Thumb ilegal: %ld"
+msgid "invalid shift value: %ld"
+msgstr "valor de desplazamiento inválid: %ld"
 
-#: config/tc-arm.c:12062
+#: config/tc-arm.c:11875
 #, c-format
 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
 msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:12133
+#: config/tc-arm.c:11943
 msgid "literal referenced across section boundary"
 msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección"
 
-#: config/tc-arm.c:12151
+#: config/tc-arm.c:11973
 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
 msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
 
-#: config/tc-arm.c:12156
+#: config/tc-arm.c:11978
 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
 msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
 
-#: config/tc-arm.c:12165
+#: config/tc-arm.c:11987
 #, c-format
 msgid "undefined local label `%s'"
 msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
 
-#: config/tc-arm.c:12171
+#: config/tc-arm.c:11993
 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
 msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
 
-#: config/tc-arm.c:12191 config/tc-cris.c:3936 config/tc-mcore.c:2053
-#: config/tc-mmix.c:2930 config/tc-ns32k.c:2393
+#: config/tc-arm.c:12014 config/tc-cris.c:3869 config/tc-mcore.c:1995
+#: config/tc-mmix.c:2888 config/tc-ns32k.c:2284
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: config/tc-arm.c:12194 config/tc-arm.c:12215
+#: config/tc-arm.c:12017 config/tc-arm.c:12038
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
 msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
 
-#: config/tc-arm.c:12342
+#: config/tc-arm.c:12254
 #, c-format
-msgid "no operator -- statement `%s'\n"
-msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n"
+msgid "%s: unexpected function type: %d"
+msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
 
-#: config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:12386
-#, c-format
-msgid "selected processor does not support `%s'"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'"
+#: config/tc-arm.c:12331
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "memoria agotada"
 
-#: config/tc-arm.c:12404
-#, c-format
-msgid "bad instruction `%s'"
-msgstr "instrucción `%s' errónea"
+#: config/tc-arm.c:12357
+msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
+msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
+
+#: config/tc-arm.c:12367
+msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
+msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
 
-#: config/tc-arm.c:12505
+#: config/tc-arm.c:12441
+msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
+msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
+
+#: config/tc-arm.c:12633
 msgid "generate PIC code"
 msgstr "genera código PIC"
 
-#: config/tc-arm.c:12506
+#: config/tc-arm.c:12634
 msgid "assemble Thumb code"
 msgstr "ensambla código Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:12507
+#: config/tc-arm.c:12635
 msgid "support ARM/Thumb interworking"
 msgstr "soporta la interoperación ARM/Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:12509
+#: config/tc-arm.c:12637
 msgid "code uses 32-bit program counter"
 msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
 
-#: config/tc-arm.c:12510
+#: config/tc-arm.c:12638
 msgid "code uses 26-bit program counter"
 msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
 
-#: config/tc-arm.c:12511
+#: config/tc-arm.c:12639
 msgid "floating point args are in fp regs"
 msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
 
-#: config/tc-arm.c:12513
+#: config/tc-arm.c:12641
 msgid "re-entrant code"
 msgstr "código reentrante"
 
-#: config/tc-arm.c:12514
+#: config/tc-arm.c:12642
 msgid "code is ATPCS conformant"
 msgstr "el código es conforme a ATPCS"
 
-#: config/tc-arm.c:12515
+#: config/tc-arm.c:12643
 msgid "assemble for big-endian"
 msgstr "ensamblar para big-endian"
 
-#: config/tc-arm.c:12516
+#: config/tc-arm.c:12644
 msgid "assemble for little-endian"
 msgstr "ensamblar para little-endian"
 
 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:12520
+#: config/tc-arm.c:12648
 msgid "use frame pointer"
 msgstr "usar puntero de marco"
 
-#: config/tc-arm.c:12521
+#: config/tc-arm.c:12649
 msgid "use stack size checking"
 msgstr "usar revisión del tamaño de la pila"
 
 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:12525 config/tc-arm.c:12526
+#: config/tc-arm.c:12653 config/tc-arm.c:12654
 msgid "use -mcpu=arm1"
 msgstr "usar -mcpu=arm1"
 
-#: config/tc-arm.c:12527 config/tc-arm.c:12528
+#: config/tc-arm.c:12655 config/tc-arm.c:12656
 msgid "use -mcpu=arm2"
 msgstr "usar -mcpu=arm2"
 
-#: config/tc-arm.c:12529 config/tc-arm.c:12530
+#: config/tc-arm.c:12657 config/tc-arm.c:12658
 msgid "use -mcpu=arm250"
 msgstr "usar -mcpu=arm250"
 
-#: config/tc-arm.c:12531 config/tc-arm.c:12532
+#: config/tc-arm.c:12659 config/tc-arm.c:12660
 msgid "use -mcpu=arm3"
 msgstr "usar -mcpu=arm3"
 
-#: config/tc-arm.c:12533 config/tc-arm.c:12534
+#: config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12662
 msgid "use -mcpu=arm6"
 msgstr "usar -mcpu=arm6"
 
-#: config/tc-arm.c:12535 config/tc-arm.c:12536
+#: config/tc-arm.c:12663 config/tc-arm.c:12664
 msgid "use -mcpu=arm600"
 msgstr "usar -mcpu=arm600"
 
-#: config/tc-arm.c:12537 config/tc-arm.c:12538
+#: config/tc-arm.c:12665 config/tc-arm.c:12666
 msgid "use -mcpu=arm610"
 msgstr "usar -mcpu=arm610"
 
-#: config/tc-arm.c:12539 config/tc-arm.c:12540
+#: config/tc-arm.c:12667 config/tc-arm.c:12668
 msgid "use -mcpu=arm620"
 msgstr "usar -mcpu=arm620"
 
-#: config/tc-arm.c:12541 config/tc-arm.c:12542
+#: config/tc-arm.c:12669 config/tc-arm.c:12670
 msgid "use -mcpu=arm7"
 msgstr "usar -mcpu=arm7"
 
-#: config/tc-arm.c:12543 config/tc-arm.c:12544
+#: config/tc-arm.c:12671 config/tc-arm.c:12672
 msgid "use -mcpu=arm70"
 msgstr "usar -mcpu=arm70"
 
-#: config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:12546
+#: config/tc-arm.c:12673 config/tc-arm.c:12674
 msgid "use -mcpu=arm700"
 msgstr "usar -mcpu=arm700"
 
-#: config/tc-arm.c:12547 config/tc-arm.c:12548
+#: config/tc-arm.c:12675 config/tc-arm.c:12676
 msgid "use -mcpu=arm700i"
 msgstr "usar -mcpu=arm700i"
 
-#: config/tc-arm.c:12549 config/tc-arm.c:12550
+#: config/tc-arm.c:12677 config/tc-arm.c:12678
 msgid "use -mcpu=arm710"
 msgstr "usar -mcpu=arm710"
 
-#: config/tc-arm.c:12551 config/tc-arm.c:12552
+#: config/tc-arm.c:12679 config/tc-arm.c:12680
 msgid "use -mcpu=arm710c"
 msgstr "usar -mcpu=arm710c"
 
-#: config/tc-arm.c:12553 config/tc-arm.c:12554
+#: config/tc-arm.c:12681 config/tc-arm.c:12682
 msgid "use -mcpu=arm720"
 msgstr "usar -mcpu=arm720"
 
-#: config/tc-arm.c:12555 config/tc-arm.c:12556
+#: config/tc-arm.c:12683 config/tc-arm.c:12684
 msgid "use -mcpu=arm7d"
 msgstr "usar -mcpu=arm7d"
 
-#: config/tc-arm.c:12557 config/tc-arm.c:12558
+#: config/tc-arm.c:12685 config/tc-arm.c:12686
 msgid "use -mcpu=arm7di"
 msgstr "usar -mcpu=arm7di"
 
-#: config/tc-arm.c:12559 config/tc-arm.c:12560
+#: config/tc-arm.c:12687 config/tc-arm.c:12688
 msgid "use -mcpu=arm7m"
 msgstr "usar -mcpu=arm7m"
 
-#: config/tc-arm.c:12561 config/tc-arm.c:12562
+#: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:12690
 msgid "use -mcpu=arm7dm"
 msgstr "usar -mcpu=arm7dm"
 
-#: config/tc-arm.c:12563 config/tc-arm.c:12564
+#: config/tc-arm.c:12691 config/tc-arm.c:12692
 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
 msgstr "usar -mcpu=arm7dmi"
 
-#: config/tc-arm.c:12565 config/tc-arm.c:12566
+#: config/tc-arm.c:12693 config/tc-arm.c:12694
 msgid "use -mcpu=arm7100"
 msgstr "usar -mcpu=arm7100"
 
-#: config/tc-arm.c:12567 config/tc-arm.c:12568
+#: config/tc-arm.c:12695 config/tc-arm.c:12696
 msgid "use -mcpu=arm7500"
 msgstr "usar -mcpu=arm7500"
 
-#: config/tc-arm.c:12569 config/tc-arm.c:12570
+#: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:12698
 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
 msgstr "usar -mcpu=arm7500fe"
 
-#: config/tc-arm.c:12571 config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12573
-#: config/tc-arm.c:12574
+#: config/tc-arm.c:12699 config/tc-arm.c:12700 config/tc-arm.c:12701
+#: config/tc-arm.c:12702
 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
 msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi"
 
-#: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12576
+#: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12704
 msgid "use -mcpu=arm710t"
 msgstr "usar -mcpu=arm710t"
 
-#: config/tc-arm.c:12577 config/tc-arm.c:12578
+#: config/tc-arm.c:12705 config/tc-arm.c:12706
 msgid "use -mcpu=arm720t"
 msgstr "usar -mcpu=arm720t"
 
-#: config/tc-arm.c:12579 config/tc-arm.c:12580
+#: config/tc-arm.c:12707 config/tc-arm.c:12708
 msgid "use -mcpu=arm740t"
 msgstr "usar -mcpu=arm740t"
 
-#: config/tc-arm.c:12581 config/tc-arm.c:12582
+#: config/tc-arm.c:12709 config/tc-arm.c:12710
 msgid "use -mcpu=arm8"
 msgstr "usar -mcpu=arm8"
 
-#: config/tc-arm.c:12583 config/tc-arm.c:12584
+#: config/tc-arm.c:12711 config/tc-arm.c:12712
 msgid "use -mcpu=arm810"
 msgstr "usar -mcpu=arm810"
 
-#: config/tc-arm.c:12585 config/tc-arm.c:12586
+#: config/tc-arm.c:12713 config/tc-arm.c:12714
 msgid "use -mcpu=arm9"
 msgstr "usar -mcpu=arm9"
 
-#: config/tc-arm.c:12587 config/tc-arm.c:12588
+#: config/tc-arm.c:12715 config/tc-arm.c:12716
 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
 msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi"
 
-#: config/tc-arm.c:12589 config/tc-arm.c:12590
+#: config/tc-arm.c:12717 config/tc-arm.c:12718
 msgid "use -mcpu=arm920"
 msgstr "usar -mcpu=arm920"
 
-#: config/tc-arm.c:12591 config/tc-arm.c:12592
+#: config/tc-arm.c:12719 config/tc-arm.c:12720
 msgid "use -mcpu=arm940"
 msgstr "usar -mcpu=arm940"
 
-#: config/tc-arm.c:12593
+#: config/tc-arm.c:12721
 msgid "use -mcpu=strongarm"
 msgstr "usar -mcpu=strongarm"
 
-#: config/tc-arm.c:12595
+#: config/tc-arm.c:12723
 msgid "use -mcpu=strongarm110"
 msgstr "usar -mcpu=strongarm110"
 
-#: config/tc-arm.c:12597
+#: config/tc-arm.c:12725
 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
 msgstr "usar -mcpu=strongarm1100"
 
-#: config/tc-arm.c:12599
+#: config/tc-arm.c:12727
 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
 msgstr "usar -mcpu=strongarm1110"
 
-#: config/tc-arm.c:12600
+#: config/tc-arm.c:12728
 msgid "use -mcpu=xscale"
 msgstr "usar -mcpu=xscale"
 
-#: config/tc-arm.c:12601
+#: config/tc-arm.c:12729
 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
 msgstr "usar -mcpu=iwmmxt"
 
-#: config/tc-arm.c:12602
+#: config/tc-arm.c:12730
 msgid "use -mcpu=all"
 msgstr "usar -mcpu=all"
 
 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:12605 config/tc-arm.c:12606
+#: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12734
 msgid "use -march=armv2"
 msgstr "usar -march=armv2"
 
-#: config/tc-arm.c:12607 config/tc-arm.c:12608
+#: config/tc-arm.c:12735 config/tc-arm.c:12736
 msgid "use -march=armv2a"
 msgstr "usar -march=armv2a"
 
-#: config/tc-arm.c:12609 config/tc-arm.c:12610
+#: config/tc-arm.c:12737 config/tc-arm.c:12738
 msgid "use -march=armv3"
 msgstr "usar -march=armv3"
 
-#: config/tc-arm.c:12611 config/tc-arm.c:12612
+#: config/tc-arm.c:12739 config/tc-arm.c:12740
 msgid "use -march=armv3m"
 msgstr "usar -march=armv3m"
 
-#: config/tc-arm.c:12613 config/tc-arm.c:12614
+#: config/tc-arm.c:12741 config/tc-arm.c:12742
 msgid "use -march=armv4"
 msgstr "usar -march=armv4"
 
-#: config/tc-arm.c:12615 config/tc-arm.c:12616
+#: config/tc-arm.c:12743 config/tc-arm.c:12744
 msgid "use -march=armv4t"
 msgstr "usar -march=armv4t"
 
-#: config/tc-arm.c:12617 config/tc-arm.c:12618
+#: config/tc-arm.c:12745 config/tc-arm.c:12746
 msgid "use -march=armv5"
 msgstr "usar -march=armv5"
 
-#: config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:12620
+#: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12748
 msgid "use -march=armv5t"
 msgstr "usar -march=armv5t"
 
-#: config/tc-arm.c:12621 config/tc-arm.c:12622
+#: config/tc-arm.c:12749 config/tc-arm.c:12750
 msgid "use -march=armv5te"
 msgstr "usar -march=armv5te"
 
 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:12625
+#: config/tc-arm.c:12753
 msgid "use -mfpu=fpe"
 msgstr "usar -mfpu=fpe"
 
-#: config/tc-arm.c:12626
+#: config/tc-arm.c:12754
 msgid "use -mfpu=fpa10"
 msgstr "usar -mfpu=fpa10"
 
-#: config/tc-arm.c:12627
+#: config/tc-arm.c:12755
 msgid "use -mfpu=fpa11"
 msgstr "usar -mfpu=fpa11"
 
-#: config/tc-arm.c:12629
+#: config/tc-arm.c:12757
 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
 msgstr "usar -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
 
-#: config/tc-arm.c:12862
+#: config/tc-arm.c:12986
 msgid "invalid architectural extension"
 msgstr "extensión de arquitectura inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:12876
+#: config/tc-arm.c:13000
 msgid "missing architectural extension"
 msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
 
-#: config/tc-arm.c:12889
+#: config/tc-arm.c:13013
 #, c-format
 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
 msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
 
-#: config/tc-arm.c:12913
+#: config/tc-arm.c:13037
 #, c-format
 msgid "missing cpu name `%s'"
 msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:12929
+#: config/tc-arm.c:13062 config/tc-arm.c:13389
 #, c-format
 msgid "unknown cpu `%s'"
 msgstr "cpu `%s' desconocido"
 
-#: config/tc-arm.c:12947
+#: config/tc-arm.c:13080
 #, c-format
 msgid "missing architecture name `%s'"
 msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:12964
+#: config/tc-arm.c:13097 config/tc-arm.c:13423
 #, c-format
 msgid "unknown architecture `%s'\n"
 msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
 
-#: config/tc-arm.c:12980
+#: config/tc-arm.c:13113 config/tc-arm.c:13454
 #, c-format
 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
 msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
 
-#: config/tc-arm.c:12996
+#: config/tc-arm.c:13129
 #, c-format
 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
 msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
 
-#: config/tc-arm.c:13012
+#: config/tc-arm.c:13145
 #, c-format
 msgid "unknown EABI `%s'\n"
 msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
 
-#: config/tc-arm.c:13019
-msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
-msgstr "<nombre cpu>\t  ensamblar para el CPU <nombre cpu>"
-
-#: config/tc-arm.c:13021
-msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
-msgstr "<nombre arq>\t  ensamblar para la arquitectura <nombre arq>"
-
-#: config/tc-arm.c:13023
-msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
-msgstr "<nombre fpu>\t  ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
-
-#: config/tc-arm.c:13025
-msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
-msgstr "<abi>\t  ensamblar para la ABI de coma flotante <abi>"
-
-#: config/tc-arm.c:13028
-msgid "<ver>\t  assemble for eabi version <ver>"
-msgstr "<ver>\t  ensamblar para la eabi versión <ver>"
-
-#: config/tc-arm.c:13069 config/tc-arm.c:13091
-#, c-format
-msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
-msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
-
-#: config/tc-arm.c:13112
-#, c-format
-msgid " ARM-specific assembler options:\n"
-msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
-
-#: config/tc-arm.c:13123
-#, c-format
-msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr "  -EB                     ensambla código para un cpu big-endian\n"
-
-#: config/tc-arm.c:13128
-#, c-format
-msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr "  -EL                     ensambla código para un cpu little-endian\n"
-
-#: config/tc-arm.c:13270
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected function type: %d"
-msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
-
-#: config/tc-arm.c:13540
-msgid "expected 0 or 1"
-msgstr "se esperaba 0 ó 1"
-
-#: config/tc-arm.c:13545
-msgid "missing comma"
-msgstr "falta una coma"
-
-#: config/tc-arm.c:13838
-msgid "handerdata in cantunwind frame"
-msgstr "handerdata en un marco cantunwind"
-
-#: config/tc-arm.c:13855
-msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
-msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
-
-#: config/tc-arm.c:13887
-msgid "too many unwind opcodes"
-msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
-
-#: config/tc-arm.c:14017
-msgid "dupicate .handlerdata directive"
-msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
-
-#: config/tc-arm.c:14071
-msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
-msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
-
-#: config/tc-arm.c:14085
-msgid "duplicate .personalityindex directive"
-msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
-
-#: config/tc-arm.c:14094
-msgid "bad personality routine number"
-msgstr "número de rutina personality erróneo"
-
-#: config/tc-arm.c:14113
-msgid "duplicate .personality directive"
-msgstr "directiva .personality duplicada"
-
-#: config/tc-arm.c:14139 config/tc-arm.c:14261
-msgid "expected register list"
-msgstr "se esperaba una lista de registros"
-
-#: config/tc-arm.c:14217
-msgid "expected , <constant>"
-msgstr "se esperaba , <constante>"
-
-#: config/tc-arm.c:14322
-msgid "expected wr or wcgr"
-msgstr "se esperaba wr o wcgr"
-
-#: config/tc-arm.c:14343
-msgid "bad register range"
-msgstr "rango de registro erróneo"
-
-#: config/tc-arm.c:14358
-msgid "inconsistent register types"
-msgstr "tipos de registro inconsistentes"
-
-#. TODO: Maverick registers.
-#: config/tc-arm.c:14506
-msgid "unrecognised register"
-msgstr "registro no reconocido"
-
-#: config/tc-arm.c:14529
-#, c-format
-msgid "r%d not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "no se permite r%d en la directiva .unwind_movsp"
-
-#: config/tc-arm.c:14535
-msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
-msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
-
-#: config/tc-arm.c:14567
-msgid "expected #constant"
-msgstr "se esperaba #constant"
-
-#: config/tc-arm.c:14587
-msgid "stack increment must be multiple of 4"
-msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
+#: config/tc-arm.c:13152
+msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
+msgstr "<nombre cpu>\t  ensamblar para el CPU <nombre cpu>"
 
-#: config/tc-arm.c:14616
-msgid "expected <reg>, <reg>"
-msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
+#: config/tc-arm.c:13154
+msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
+msgstr "<nombre arq>\t  ensamblar para la arquitectura <nombre arq>"
 
-#: config/tc-arm.c:14634
-msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
-msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
+#: config/tc-arm.c:13156
+msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
+msgstr "<nombre fpu>\t  ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
 
-#: config/tc-arm.c:14671
-msgid "expected <offset>, <opcode>"
-msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
+#: config/tc-arm.c:13158
+msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
+msgstr "<abi>\t  ensamblar para la ABI de coma flotante <abi>"
 
-#: config/tc-arm.c:14683
-msgid "unwind opcode too long"
-msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
+#: config/tc-arm.c:13161
+msgid "<ver>\t  assemble for eabi version <ver>"
+msgstr "<ver>\t  ensamblar para la eabi versión <ver>"
 
-#: config/tc-arm.c:14688
-msgid "invalid unwind opcode"
-msgstr "código de operación de desenredo inválido"
+#: config/tc-arm.c:13202 config/tc-arm.c:13224
+#, c-format
+msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
+msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:14783
-msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
-msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text."
+#: config/tc-arm.c:13245
+#, c-format
+msgid " ARM-specific assembler options:\n"
+msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
+
+#: config/tc-arm.c:13256
+#, c-format
+msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
+msgstr "  -EB                     ensambla código para un cpu big-endian\n"
 
-#: config/tc-arm.h:84
-msgid "arm convert_frag\n"
-msgstr "convert_frag de arm\n"
+#: config/tc-arm.c:13261
+#, c-format
+msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
+msgstr "  -EL                     ensambla código para un cpu little-endian\n"
 
-#: config/tc-avr.c:215
+#: config/tc-avr.c:209
 #, c-format
 msgid "Known MCU names:"
 msgstr "Nombres MCU conocidos:"
 
-#: config/tc-avr.c:284
+#: config/tc-avr.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "AVR options:\n"
@@ -2938,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
 "                   o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
 
-#: config/tc-avr.c:294
+#: config/tc-avr.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
@@ -2954,413 +2738,442 @@ msgstr ""
 "  -mno-wrap        rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
 "                   (por defecto para avr3, avr5)\n"
 
-#: config/tc-avr.c:342 config/tc-msp430.c:697
+#: config/tc-avr.c:329 config/tc-msp430.c:749
 #, c-format
 msgid "unknown MCU: %s\n"
 msgstr "MCU desconocido: %s\n"
 
-#: config/tc-avr.c:351
+#: config/tc-avr.c:338
 #, c-format
 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
 msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'"
 
-#: config/tc-avr.c:402 config/tc-crx.c:490 config/tc-d10v.c:319
-#: config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:10029 config/tc-mmix.c:2297
-#: config/tc-mn10200.c:361 config/tc-msp430.c:805 config/tc-pj.c:373
-#: config/tc-ppc.c:5192 config/tc-sh.c:2972 config/tc-v850.c:1242
+#: config/tc-avr.c:385 config/tc-crx.c:491 config/tc-d10v.c:278
+#: config/tc-d30v.c:312 config/tc-mips.c:10241 config/tc-mmix.c:2264
+#: config/tc-mn10200.c:342 config/tc-msp430.c:873 config/tc-pj.c:342
+#: config/tc-ppc.c:5211 config/tc-sh.c:2986 config/tc-v850.c:1199
 msgid "bad call to md_atof"
 msgstr "llamada errónea a md_atof"
 
-#: config/tc-avr.c:465
+#: config/tc-avr.c:447
 msgid "constant value required"
 msgstr "se requiere un valor constante"
 
-#: config/tc-avr.c:468
+#: config/tc-avr.c:450
 #, c-format
 msgid "number must be less than %d"
 msgstr "el número debe ser menor que %d"
 
-#: config/tc-avr.c:520
-msgid "`,' required"
-msgstr "se requiere `,'"
-
-#: config/tc-avr.c:539
-msgid "undefined combination of operands"
-msgstr "combinación indefinida de operandos"
-
-#: config/tc-avr.c:549
-msgid "skipping two-word instruction"
-msgstr "instrucción que salta dos palabras"
-
-#: config/tc-avr.c:582 config/tc-avr.c:1274
+#: config/tc-avr.c:476 config/tc-avr.c:583
 #, c-format
 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
 msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
 
-#: config/tc-avr.c:636
+#: config/tc-avr.c:488 config/tc-d10v.c:498 config/tc-d30v.c:490
+#: config/tc-h8300.c:451 config/tc-mcore.c:665 config/tc-mmix.c:489
+#: config/tc-mn10200.c:1078 config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:457
+#: config/tc-or32.c:306 config/tc-ppc.c:2382 config/tc-s390.c:1220
+#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1272 config/tc-v850.c:1952
+#: config/tc-z8k.c:328
+msgid "missing operand"
+msgstr "operando faltante"
+
+#: config/tc-avr.c:536 read.c:3345
+msgid "illegal expression"
+msgstr "expresión ilegal"
+
+#: config/tc-avr.c:562 config/tc-avr.c:1282
+msgid "`)' required"
+msgstr "se requiere `)'"
+
+#: config/tc-avr.c:638
 msgid "register r16-r23 required"
 msgstr "se requiere los registros r16-r23"
 
-#: config/tc-avr.c:642
+#: config/tc-avr.c:644
 msgid "register number above 15 required"
 msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
 
-#: config/tc-avr.c:648
+#: config/tc-avr.c:650
 msgid "even register number required"
 msgstr "se requieren números de registro par"
 
-#: config/tc-avr.c:654
+#: config/tc-avr.c:656
 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
 msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
 
-#: config/tc-avr.c:660
+#: config/tc-avr.c:662
 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
 msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
 
-#: config/tc-avr.c:678
+#: config/tc-avr.c:680
 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
 msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
 
-#: config/tc-avr.c:685
+#: config/tc-avr.c:687
 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
 msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
 
-#: config/tc-avr.c:693
+#: config/tc-avr.c:695
 msgid "addressing mode not supported"
 msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte"
 
-#: config/tc-avr.c:699
+#: config/tc-avr.c:701
 msgid "can't predecrement"
 msgstr "no se puede predecrementar"
 
-#: config/tc-avr.c:702
+#: config/tc-avr.c:704
 msgid "pointer register Z required"
 msgstr "se requiere el registro puntero Z"
 
-#: config/tc-avr.c:720
+#: config/tc-avr.c:722
 msgid "pointer register (Y or Z) required"
 msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
 
-#: config/tc-avr.c:824
+#: config/tc-avr.c:826
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "restricción `%c' desconocida"
 
-#: config/tc-avr.c:918 config/tc-avr.c:934 config/tc-avr.c:1056
-#: config/tc-msp430.c:1899 config/tc-msp430.c:1917
+#: config/tc-avr.c:878
+msgid "`,' required"
+msgstr "se requiere `,'"
+
+#: config/tc-avr.c:896
+msgid "undefined combination of operands"
+msgstr "combinación indefinida de operandos"
+
+#: config/tc-avr.c:905
+msgid "skipping two-word instruction"
+msgstr "instrucción que salta dos palabras"
+
+#: config/tc-avr.c:997 config/tc-avr.c:1013 config/tc-avr.c:1135
+#: config/tc-msp430.c:2012 config/tc-msp430.c:2030
 #, c-format
 msgid "odd address operand: %ld"
 msgstr "operando de direccón impar: %ld"
 
-#: config/tc-avr.c:926 config/tc-avr.c:945 config/tc-avr.c:967
-#: config/tc-avr.c:974 config/tc-avr.c:981 config/tc-d10v.c:586
-#: config/tc-d30v.c:656 config/tc-msp430.c:1907 config/tc-msp430.c:1922
-#: config/tc-msp430.c:1932
+#: config/tc-avr.c:1005 config/tc-avr.c:1024 config/tc-avr.c:1046
+#: config/tc-avr.c:1053 config/tc-avr.c:1060 config/tc-d10v.c:538
+#: config/tc-d30v.c:589 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2035
+#: config/tc-msp430.c:2045
 #, c-format
 msgid "operand out of range: %ld"
 msgstr "operando fuera de rango: %ld"
 
-#: config/tc-avr.c:1065 config/tc-d10v.c:1791 config/tc-d30v.c:1958
-#: config/tc-msp430.c:1950
+#: config/tc-avr.c:1144 config/tc-d10v.c:1622 config/tc-d30v.c:2060
+#: config/tc-msp430.c:2063
 #, c-format
 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
 msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x"
 
-#: config/tc-avr.c:1079
+#: config/tc-avr.c:1158
 msgid "only constant expression allowed"
 msgstr "sólo se permite una expresión constante"
 
-#: config/tc-avr.c:1115 config/tc-d10v.c:1657 config/tc-d30v.c:1791
-#: config/tc-mn10200.c:1262 config/tc-mn10300.c:2308 config/tc-msp430.c:1986
-#: config/tc-or32.c:1587 config/tc-ppc.c:6013 config/tc-v850.c:2274
+#. xgettext:c-format.
+#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-bfin.c:689 config/tc-d10v.c:1494
+#: config/tc-d30v.c:1804 config/tc-mn10200.c:814 config/tc-mn10300.c:2308
+#: config/tc-msp430.c:2098 config/tc-or32.c:1019 config/tc-ppc.c:6064
+#: config/tc-v850.c:2190
 #, c-format
 msgid "reloc %d not supported by object file format"
 msgstr "la reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
 
-#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
-#: config/tc-h8300.c:1887 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:939
-#: config/tc-msp430.c:1769 config/tc-pj.c:282 config/tc-sh.c:2425
-#: config/tc-z8k.c:1200
+#: config/tc-avr.c:1215 config/tc-d10v.c:1782 config/tc-d10v.c:1796
+#: config/tc-h8300.c:1868 config/tc-mcore.c:884 config/tc-msp430.c:1862
+#: config/tc-pj.c:254 config/tc-sh.c:2457 config/tc-z8k.c:1194
 msgid "can't find opcode "
 msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
 
-#: config/tc-avr.c:1156
+#: config/tc-avr.c:1232
 #, c-format
 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
 msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
 
-#: config/tc-avr.c:1164
+#: config/tc-avr.c:1241
 msgid "garbage at end of line"
 msgstr "basura al final de la línea"
 
-#: config/tc-avr.c:1228 read.c:3203
-msgid "illegal expression"
-msgstr "expresión ilegal"
-
-#: config/tc-avr.c:1254 config/tc-avr.c:1318
-msgid "`)' required"
-msgstr "se requiere `)'"
-
-#: config/tc-avr.c:1346 config/tc-avr.c:1353
+#: config/tc-avr.c:1309 config/tc-avr.c:1316
 #, c-format
 msgid "illegal %srelocation size: %d"
 msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d"
 
-#: config/tc-cris.c:540 config/tc-m68hc11.c:2794
+#: config/tc-bfin.c:263
+#, c-format
+msgid " BFIN specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de línea de comando específicas de BFIN:\n"
+
+#: config/tc-bfin.c:646 config/tc-fr30.c:358 config/tc-frv.c:1600
+#: config/tc-i960.c:1756 config/tc-ip2k.c:371 config/tc-m32c.c:912
+#: config/tc-m32r.c:2143 config/tc-openrisc.c:376 config/tc-xstormy16.c:631
+msgid "Bad call to md_atof()"
+msgstr "Llamada errónea a md_atof()"
+
+#: config/tc-cris.c:532 config/tc-m68hc11.c:2794
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
 
-#: config/tc-cris.c:544 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2177
+#: config/tc-cris.c:536 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2289
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
 
-#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:2804
+#: config/tc-cris.c:546 config/tc-m68hc11.c:2804
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
 
-#: config/tc-cris.c:885
+#: config/tc-cris.c:872
 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
 msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada"
 
-#: config/tc-cris.c:915
+#: config/tc-cris.c:902
 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
 msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos.  Use LAPC.D"
 
-#: config/tc-cris.c:920
+#: config/tc-cris.c:907
 #, c-format
 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
 msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld.  Por favor repórtelo."
 
-#: config/tc-cris.c:945
+#: config/tc-cris.c:932
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo"
 
-#: config/tc-cris.c:958
+#: config/tc-cris.c:945
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo"
 
-#: config/tc-cris.c:982
+#: config/tc-cris.c:969
 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
 msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
 
-#: config/tc-cris.c:991
+#: config/tc-cris.c:978
 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
 msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior"
 
-#: config/tc-cris.c:1103
+#: config/tc-cris.c:1083
 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
 msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32"
 
-#: config/tc-cris.c:1168 config/tc-crx.c:581 config/tc-crx.c:608
-#: config/tc-crx.c:626
+#: config/tc-cris.c:1148 config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609
+#: config/tc-crx.c:627
 msgid "Virtual memory exhausted"
 msgstr "Memoria agotada"
 
-#: config/tc-cris.c:1201 config/tc-crx.c:591
+#: config/tc-cris.c:1182 config/tc-crx.c:592
 #, c-format
 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
 msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n"
 
-#: config/tc-cris.c:1202 config/tc-crx.c:592
+#: config/tc-cris.c:1183 config/tc-crx.c:593
 msgid "(unknown reason)"
 msgstr "(razón desconocida)"
 
-#: config/tc-cris.c:1206
+#: config/tc-cris.c:1187
 #, c-format
 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
 msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n"
 
-#: config/tc-cris.c:1621
+#: config/tc-cris.c:1493 config/tc-cris.c:1501 config/tc-crx.c:2029
+#: config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:1625 config/tc-i860.c:492
+#: config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 config/tc-sparc.c:1417
+#: config/tc-sparc.c:1425
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode: `%s'"
+msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
+
+#: config/tc-cris.c:1599
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1637
+#: config/tc-cris.c:1615
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1689
+#: config/tc-cris.c:1667
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1704
+#: config/tc-cris.c:1682
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
 
 #. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1812
+#: config/tc-cris.c:1790
 #, c-format
 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
 msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'"
 
 #. We've come to the end of instructions with this
 #. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:2055
+#: config/tc-cris.c:2033
 msgid "Illegal operands"
 msgstr "Operandos ilegales"
 
-#: config/tc-cris.c:2096 config/tc-cris.c:2136
+#: config/tc-cris.c:2074 config/tc-cris.c:2114
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2106 config/tc-cris.c:2157
+#: config/tc-cris.c:2084 config/tc-cris.c:2135
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2141
+#: config/tc-cris.c:2119
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2146
+#: config/tc-cris.c:2124
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2162
+#: config/tc-cris.c:2140
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2167
+#: config/tc-cris.c:2145
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2189
+#: config/tc-cris.c:2167
 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
 msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando"
 
-#: config/tc-cris.c:3355
+#: config/tc-cris.c:3304
 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
 msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3359
+#: config/tc-cris.c:3308
 msgid "32-bit conditional branch generated"
 msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
 
-#: config/tc-cris.c:3418
+#: config/tc-cris.c:3367
 msgid "Complex expression not supported"
 msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte"
 
 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
 #. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:3546
+#: config/tc-cris.c:3490
 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
 msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante"
 
-#: config/tc-cris.c:3592
+#: config/tc-cris.c:3531
 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
 msgstr "La reubicación relativa al PC debe ser resuelta trivialmente"
 
-#: config/tc-cris.c:3645
+#: config/tc-cris.c:3584
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3656
+#: config/tc-cris.c:3595
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3667
+#: config/tc-cris.c:3606
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3675
+#: config/tc-cris.c:3614
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3686
+#: config/tc-cris.c:3625
 #, c-format
 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3694
+#: config/tc-cris.c:3633
 #, c-format
 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3702
+#: config/tc-cris.c:3641
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3710
+#: config/tc-cris.c:3649
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3758
+#: config/tc-cris.c:3695
 #, c-format
 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
 msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3770
+#: config/tc-cris.c:3707
 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
 msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
 
-#: config/tc-cris.c:3790
+#: config/tc-cris.c:3727
 #, c-format
 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
 msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
 
-#: config/tc-cris.c:3888
+#: config/tc-cris.c:3821
 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
 msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
 
-#: config/tc-cris.c:3937
+#: config/tc-cris.c:3870
 #, c-format
 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
 msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
 
 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:3951
+#: config/tc-cris.c:3883
 #, c-format
 msgid "CRIS-specific options:\n"
 msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3953
+#: config/tc-cris.c:3885
 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
 msgstr "  -h, -H                  No ejecutar, muestra este texto de ayuda.  Deprecado.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3955
+#: config/tc-cris.c:3887
 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
 msgstr "  -N                      Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3957
+#: config/tc-cris.c:3889
 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
 msgstr "  --underscore            Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3959
+#: config/tc-cris.c:3891
 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
 msgstr "                          Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3961
+#: config/tc-cris.c:3893
 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
 msgstr "  --no-underscore         Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3963
+#: config/tc-cris.c:3895
 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
 msgstr "                          Los registros requerirán un prefijo `$'.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3965
+#: config/tc-cris.c:3897
 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
 msgstr "  --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3967
+#: config/tc-cris.c:3899
 msgid ""
 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
@@ -3368,227 +3181,227 @@ msgstr ""
 "  --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>.  Las opciones válidas para <arq>\n"
 "\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3991
+#: config/tc-cris.c:3920
 msgid "Invalid relocation"
 msgstr "Reubicación inválida"
 
-#: config/tc-cris.c:4029
+#: config/tc-cris.c:3957
 msgid "Invalid pc-relative relocation"
 msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
 
-#: config/tc-cris.c:4078
+#: config/tc-cris.c:4002
 #, c-format
 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
 msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
 
-#: config/tc-cris.c:4105
+#: config/tc-cris.c:4032
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
 msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--underscore'"
 
-#: config/tc-cris.c:4114
+#: config/tc-cris.c:4041
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
 msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'"
 
-#: config/tc-cris.c:4152
+#: config/tc-cris.c:4078
 msgid "Unknown .syntax operand"
 msgstr "Operando .syntax inválido"
 
-#: config/tc-cris.c:4163
+#: config/tc-cris.c:4088
 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
 msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF"
 
-#: config/tc-cris.c:4176
+#: config/tc-cris.c:4100
 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
 msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF"
 
-#: config/tc-cris.c:4322
+#: config/tc-cris.c:4243
 msgid "unknown operand to .arch"
 msgstr "operando desconocido para .arch"
 
-#: config/tc-cris.c:4331
+#: config/tc-cris.c:4252
 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
 msgstr ".arch <arq> requiere una opción --march=... coincidente"
 
-#: config/tc-crx.c:343 config/tc-mn10200.c:1249 write.c:2649
+#: config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:801 write.c:2209
 #, c-format
 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
 msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}"
 
-#: config/tc-crx.c:359
+#: config/tc-crx.c:360
 #, c-format
 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
 msgstr "error interno: la reubicación %d (`%s') no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
 
-#: config/tc-crx.c:618 config/tc-crx.c:636 config/tc-i386.c:938
-#: config/tc-i386.c:961 config/tc-m68k.c:4193
+#: config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 config/tc-i386.c:953
+#: config/tc-i386.c:976 config/tc-m68k.c:4149
 #, c-format
 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
 msgstr "Error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
 
 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-crx.c:664 config/tc-i386.c:4111
+#: config/tc-crx.c:665 config/tc-i386.c:4259
 #, c-format
 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
 msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
 
-#: config/tc-crx.c:802 config/tc-crx.c:822 config/tc-crx.c:837
+#: config/tc-crx.c:803 config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
 #, c-format
 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
 msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'"
 
-#: config/tc-crx.c:865
+#: config/tc-crx.c:866
 #, c-format
 msgid "Illegal Scale - `%d'"
 msgstr "Scale ilegal - `%d'"
 
-#: config/tc-crx.c:981
+#: config/tc-crx.c:982
 #, c-format
 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
 msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'"
 
-#: config/tc-crx.c:993 config/tc-crx.c:1000 config/tc-crx.c:1017
-#: config/tc-crx.c:1803
+#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
+#: config/tc-crx.c:1804
 #, c-format
 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
 msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'"
 
-#: config/tc-crx.c:1043
+#: config/tc-crx.c:1044
 #, c-format
 msgid "Unknown exception: `%s'"
 msgstr "Excepción desconocida: `%s'"
 
-#: config/tc-crx.c:1139
+#: config/tc-crx.c:1140
 #, c-format
 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
 msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'"
 
-#: config/tc-crx.c:1172
+#: config/tc-crx.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unknown register: `%d'"
-msgstr "Registro desconicido: `%d'"
+msgstr "Registro desconocido: `%d'"
 
 #. Issue a error message when register is illegal.
-#: config/tc-crx.c:1180
+#: config/tc-crx.c:1181
 #, c-format
 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'"
 
-#: config/tc-crx.c:1309
+#: config/tc-crx.c:1310
 #, c-format
 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
 msgstr "Registro de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
 
-#: config/tc-crx.c:1316
+#: config/tc-crx.c:1317
 #, c-format
 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
 msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
 
-#: config/tc-crx.c:1615
+#: config/tc-crx.c:1616
 msgid "Incorrect number of operands"
 msgstr "Número incorrecto de operandos"
 
-#: config/tc-crx.c:1617
+#: config/tc-crx.c:1618
 #, c-format
 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
 msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
 
-#: config/tc-crx.c:1623
+#: config/tc-crx.c:1624
 #, c-format
 msgid "Operand out of range (arg %d)"
 msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
 
-#: config/tc-crx.c:1626
+#: config/tc-crx.c:1627
 #, c-format
 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
 msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
 
-#: config/tc-crx.c:1629
+#: config/tc-crx.c:1630
 #, c-format
 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
 msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)"
 
-#: config/tc-crx.c:1632
+#: config/tc-crx.c:1633
 #, c-format
 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
 msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
 
-#: config/tc-crx.c:1635
+#: config/tc-crx.c:1636
 #, c-format
 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
 msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
 
-#: config/tc-crx.c:1639 config/tc-crx.c:1670
+#: config/tc-crx.c:1640 config/tc-crx.c:1671
 #, c-format
 msgid "Illegal operand (arg %d)"
 msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
 
-#: config/tc-crx.c:1701 config/tc-crx.c:1718
+#: config/tc-crx.c:1702 config/tc-crx.c:1719
 #, c-format
 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
 msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
 
-#: config/tc-crx.c:1710
+#: config/tc-crx.c:1711
 #, c-format
 msgid "`%s' has undefined result"
 msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido"
 
-#: config/tc-crx.c:1772
+#: config/tc-crx.c:1773
 msgid "Invalid Register in Register List"
 msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros"
 
-#: config/tc-crx.c:1826
+#: config/tc-crx.c:1827
 #, c-format
 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador"
 
-#: config/tc-crx.c:1834
+#: config/tc-crx.c:1835
 #, c-format
 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador"
 
-#: config/tc-crx.c:1853
+#: config/tc-crx.c:1854
 #, c-format
 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario"
 
-#: config/tc-crx.c:1872
+#: config/tc-crx.c:1873
 #, c-format
 msgid "Illegal register `%s' in register list"
 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros"
 
-#: config/tc-crx.c:1878
+#: config/tc-crx.c:1879
 #, c-format
 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
 msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16"
 
-#: config/tc-crx.c:1887
+#: config/tc-crx.c:1888
 #, c-format
 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
 msgstr "se ignora el resto de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
 
-#: config/tc-crx.c:1895
+#: config/tc-crx.c:1896
 #, c-format
 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
 msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'"
 
 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
-#: config/tc-crx.c:1901
+#: config/tc-crx.c:1902
 msgid "HI/LO registers should be specified together"
 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
 
-#: config/tc-crx.c:1907
+#: config/tc-crx.c:1908
 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
 
 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
 #. boundary.
-#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-crx.h:78
+#: config/tc-crx.c:1993 config/tc-crx.h:76
 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
 msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2"
 
-#: config/tc-d10v.c:252
+#: config/tc-d10v.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "D10V options:\n"
@@ -3605,140 +3418,140 @@ msgstr ""
 "--no-gstabs-packing     Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
 "                        las instrucciones adjacentes.\n"
 
-#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937
-#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2365 config/tc-s390.c:1216
-#: config/tc-tic80.c:276 config/tc-v850.c:2031
+#: config/tc-d10v.c:496 config/tc-d30v.c:488 config/tc-mn10200.c:1075
+#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2380 config/tc-s390.c:1218
+#: config/tc-v850.c:1949
 msgid "illegal operand"
 msgstr "operando ilegal"
 
-#: config/tc-d10v.c:657
+#: config/tc-d10v.c:608
 msgid "operand is not an immediate"
 msgstr "el operando no es un inmediato"
 
-#: config/tc-d10v.c:675
+#: config/tc-d10v.c:626
 #, c-format
 msgid "operand out of range: %lu"
 msgstr "operando fuera de rango: %lu"
 
-#: config/tc-d10v.c:736
+#: config/tc-d10v.c:684
 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
 msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucción."
 
-#: config/tc-d10v.c:792
+#: config/tc-d10v.c:738 config/tc-d10v.c:746
+#, c-format
+msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
+msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
+
+#: config/tc-d10v.c:845
+#, c-format
+msgid "resource conflict (R%d)"
+msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
+
+#: config/tc-d10v.c:848
+#, c-format
+msgid "resource conflict (A%d)"
+msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
+
+#: config/tc-d10v.c:850
+msgid "resource conflict (PSW)"
+msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
+
+#: config/tc-d10v.c:852
+msgid "resource conflict (C flag)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
+
+#: config/tc-d10v.c:854
+msgid "resource conflict (F flag)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
+
+#: config/tc-d10v.c:1004
 msgid "Instruction must be executed in parallel"
 msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo"
 
-#: config/tc-d10v.c:795
+#: config/tc-d10v.c:1007
 msgid "Long instructions may not be combined."
 msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
 
-#: config/tc-d10v.c:828
+#: config/tc-d10v.c:1040
 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
 msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
 
-#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877
+#: config/tc-d10v.c:1044 config/tc-d30v.c:1071
 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
 
-#: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
-#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
+#: config/tc-d10v.c:1046 config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d10v.c:1068
+#: config/tc-d10v.c:1083 config/tc-d30v.c:1072 config/tc-d30v.c:1081
 msgid "Swapping instruction order"
 msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción"
 
-#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1078
 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
 
-#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904
+#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d30v.c:1098
 msgid "IU instruction may not be in the left container"
 msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
 
 # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar
 # y mejorar esta traducción. cfuga
-#: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
+#: config/tc-d10v.c:1074 config/tc-d10v.c:1089
 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
 msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L."
 
-#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915
+#: config/tc-d10v.c:1087 config/tc-d30v.c:1109
 msgid "MU instruction may not be in the right container"
 msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
 
-#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927
+#: config/tc-d10v.c:1093 config/tc-d30v.c:1121
 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
 msgstr "tipo de ejecución desconocido pasado a write_2_short()"
 
-#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
-#, c-format
-msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
-msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
-
-#: config/tc-d10v.c:1179
-#, c-format
-msgid "resource conflict (R%d)"
-msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
-
-#: config/tc-d10v.c:1182
-#, c-format
-msgid "resource conflict (A%d)"
-msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
-
-#: config/tc-d10v.c:1184
-msgid "resource conflict (PSW)"
-msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
-
-#: config/tc-d10v.c:1186
-msgid "resource conflict (C flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
-
-#: config/tc-d10v.c:1188
-msgid "resource conflict (F flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
-
-#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1408
-msgid "Unable to mix instructions as specified"
-msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
-
-#: config/tc-d10v.c:1343 config/tc-d30v.c:1538
-#, c-format
-msgid "unknown opcode: %s"
-msgstr "código de operación desconocido: %s"
-
-#: config/tc-d10v.c:1426 config/tc-d10v.c:1601
+#: config/tc-d10v.c:1221 config/tc-d10v.c:1394
 msgid "bad opcode or operands"
 msgstr "código de operación u operandos erróneos"
 
-#: config/tc-d10v.c:1501 config/tc-m68k.c:4679
+#: config/tc-d10v.c:1296 config/tc-m68k.c:4625
 msgid "value out of range"
 msgstr "valor fuera de rango"
 
-#: config/tc-d10v.c:1577
+#: config/tc-d10v.c:1370
 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
 msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
 
-#: config/tc-d10v.c:1612
+#: config/tc-d10v.c:1405
 msgid "Register number must be EVEN"
 msgstr "El número de registro debe ser PAR"
 
-#: config/tc-d10v.c:1615
+#: config/tc-d10v.c:1408
 msgid "Unsupported use of sp"
 msgstr "Uso sin soporte de sp"
 
-#: config/tc-d10v.c:1634
+#: config/tc-d10v.c:1427
 #, c-format
 msgid "cr%ld is a reserved control register"
 msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
 
-#: config/tc-d10v.c:1771
+#: config/tc-d10v.c:1466 config/tc-d30v.c:1430
+#, c-format
+msgid "unknown opcode: %s"
+msgstr "código de operación desconocido: %s"
+
+#: config/tc-d10v.c:1602
 #, c-format
 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
 msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
 
-#: config/tc-d30v.c:193
+#: config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d10v.c:1832 config/tc-d30v.c:1777
+msgid "Unable to mix instructions as specified"
+msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
+
+#: config/tc-d30v.c:150
 #, c-format
 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
 msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
 
-#: config/tc-d30v.c:288
+#: config/tc-d30v.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3757,195 +3570,215 @@ msgstr ""
 "-c                      Avisar sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
 "-C                      Opuesto de -C.  -c es por defecto.\n"
 
-#: config/tc-d30v.c:462
+#: config/tc-d30v.c:402
 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
 msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado"
 
-#: config/tc-d30v.c:469
+#: config/tc-d30v.c:409
 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
 msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado"
 
-#: config/tc-d30v.c:720
+#: config/tc-d30v.c:659
 #, c-format
 msgid "%s NOP inserted"
 msgstr "%s NOP insertados"
 
-#: config/tc-d30v.c:721
+#: config/tc-d30v.c:660
 msgid "sequential"
 msgstr "secuencial"
 
-#: config/tc-d30v.c:721
+#: config/tc-d30v.c:660
 msgid "parallel"
 msgstr "paralelo"
 
-#: config/tc-d30v.c:873
+#: config/tc-d30v.c:1067
 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
 
-#: config/tc-d30v.c:886
+#: config/tc-d30v.c:1080
 #, c-format
 msgid "Executing %s in IU may not work"
 msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar"
 
-#: config/tc-d30v.c:893
+#: config/tc-d30v.c:1087
 #, c-format
 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
 msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela"
 
-#: config/tc-d30v.c:906
+#: config/tc-d30v.c:1100
 #, c-format
 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
 msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho"
 
-#: config/tc-d30v.c:917
+#: config/tc-d30v.c:1111
 #, c-format
 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
 msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar"
 
-#: config/tc-d30v.c:920
+#: config/tc-d30v.c:1114
 #, c-format
 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
 msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar"
 
-#: config/tc-d30v.c:1287 config/tc-d30v.c:1304
+#: config/tc-d30v.c:1303
+msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
+msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucción multi-registro"
+
+#: config/tc-d30v.c:1367 config/tc-d30v.c:1402
+#, c-format
+msgid "unknown condition code: %s"
+msgstr "código de condición desconocido: %s"
+
+#: config/tc-d30v.c:1395
+#, c-format
+msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
+msgstr "cmpu no tiene soporte para el código de condición %s"
+
+#: config/tc-d30v.c:1441
+#, c-format
+msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
+msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
+
+#: config/tc-d30v.c:1656 config/tc-d30v.c:1673
 msgid "Cannot assemble instruction"
 msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
 
-#: config/tc-d30v.c:1289
+#: config/tc-d30v.c:1658
 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
 msgstr "El primer código de operación es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
 
-#: config/tc-d30v.c:1358
+#: config/tc-d30v.c:1727
 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
 msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load"
 
-#: config/tc-d30v.c:1360
+#: config/tc-d30v.c:1729
 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
 msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit"
 
-#: config/tc-d30v.c:1392
+#: config/tc-d30v.c:1761
 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
 msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó"
 
-#: config/tc-d30v.c:1475 config/tc-d30v.c:1510
-#, c-format
-msgid "unknown condition code: %s"
-msgstr "código de condición desconocido: %s"
-
-#: config/tc-d30v.c:1503
-#, c-format
-msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
-msgstr "cmpu no tiene soporte para el código de condición %s"
-
-#: config/tc-d30v.c:1549
+#: config/tc-d30v.c:1888
 #, c-format
-msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
-
-#: config/tc-d30v.c:1764
-msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
-msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucción multi-registro"
+msgid "value too large to fit in %d bits"
+msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
 
-#: config/tc-d30v.c:1847
+#: config/tc-d30v.c:1949
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
 msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte"
 
-#: config/tc-d30v.c:1850
+#: config/tc-d30v.c:1952
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
 msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
 
-#: config/tc-d30v.c:1858
+#: config/tc-d30v.c:1960
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
 msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short"
 
-#: config/tc-d30v.c:1861
+#: config/tc-d30v.c:1963
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
 msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
 
-#: config/tc-d30v.c:1869
+#: config/tc-d30v.c:1971
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
 msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad"
 
-#: config/tc-d30v.c:2038
-#, c-format
-msgid "value too large to fit in %d bits"
-msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
-
-#: config/tc-d30v.c:2179
+#: config/tc-d30v.c:2079
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d assumed"
 msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
 
-#: config/tc-dlx.c:245
+#: config/tc-dlx.c:211
 msgid "missing .proc"
 msgstr "falta un .proc"
 
-#: config/tc-dlx.c:262
+#: config/tc-dlx.c:228
 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
 msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
 
-#: config/tc-dlx.c:472
-#, c-format
-msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
-msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
+#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
+#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:1489 config/tc-mips.c:1415
+#: config/tc-mips.c:1467 config/tc-or32.c:210 config/tc-sparc.c:855
+msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
+msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intentó ensamblar."
 
-#: config/tc-dlx.c:526
+#: config/tc-dlx.c:327
 #, c-format
 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
 msgstr "Operando erróneo para una instrucción load <%s>"
 
-#: config/tc-dlx.c:641
+#: config/tc-dlx.c:441
 #, c-format
 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
 msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>"
 
-#: config/tc-dlx.c:839
+#: config/tc-dlx.c:621
+#, c-format
+msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
+msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
+
+#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:873
+#, c-format
+msgid "Invalid expression after %%%%\n"
+msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
+
+#: config/tc-dlx.c:703
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode `%s'."
+msgstr "Código de operación desconocido `%s'."
+
+#: config/tc-dlx.c:716
 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
 msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
 
-#: config/tc-dlx.c:853
+#: config/tc-dlx.c:730
 #, c-format
 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
 msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>"
 
-#: config/tc-dlx.c:924
+#: config/tc-dlx.c:764
+#, c-format
+msgid "Too many operands: %s"
+msgstr "Demasiados operandos: %s"
+
+#: config/tc-dlx.c:801
 #, c-format
 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
 msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s"
 
-#: config/tc-dlx.c:994
+#: config/tc-dlx.c:871
 msgid "failed regnum sanity check."
 msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
 
-#: config/tc-dlx.c:1007
+#: config/tc-dlx.c:884
 msgid "failed general register sanity check."
 msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
 
-#: config/tc-dlx.c:1292
+#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:835
+#, c-format
+msgid "label \"$%d\" redefined"
+msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+
+#: config/tc-dlx.c:1213
 msgid "Invalid expression after # number\n"
 msgstr "Expresión inválida después de # number\n"
 
-#: config/tc-fr30.c:85
+#: config/tc-fr30.c:83
 #, c-format
 msgid " FR30 specific command line options:\n"
 msgstr " Opciones de línea de comando específicas de FR30:\n"
 
-#: config/tc-fr30.c:139
+#: config/tc-fr30.c:136
 #, c-format
 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
 msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
 
-#: config/tc-fr30.c:378 config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:798
-#: config/tc-ip2k.c:350 config/tc-m32r.c:2205 config/tc-openrisc.c:401
-#: config/tc-xstormy16.c:654
-msgid "Bad call to md_atof()"
-msgstr "Llamada errónea a md_atof()"
-
 #: config/tc-frv.c:461
 #, c-format
 msgid "FRV specific command line options:\n"
@@ -4078,1011 +3911,972 @@ msgstr "Violaci
 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
 msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
 
-#: config/tc-h8300.c:82 config/tc-h8300.c:93 config/tc-h8300.c:105
-#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:129 config/tc-h8300.c:142
-#: config/tc-h8300.c:213 config/tc-hppa.c:1440 config/tc-hppa.c:6925
-#: config/tc-hppa.c:6931 config/tc-hppa.c:6937 config/tc-hppa.c:6943
-#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2726
+#: config/tc-h8300.c:78 config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97
+#: config/tc-h8300.c:107 config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128
+#: config/tc-h8300.c:195 config/tc-hppa.c:1449 config/tc-hppa.c:6926
+#: config/tc-hppa.c:6932 config/tc-hppa.c:6938 config/tc-hppa.c:6944
+#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2725
 msgid "could not set architecture and machine"
 msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
 
-#: config/tc-h8300.c:416 config/tc-h8300.c:424
+#: config/tc-h8300.c:397 config/tc-h8300.c:405
 msgid "Reg not valid for H8/300"
 msgstr "El registro no es válido para H8/300"
 
-#: config/tc-h8300.c:505
+#: config/tc-h8300.c:486
 msgid "invalid operand size requested"
 msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido"
 
-#: config/tc-h8300.c:604
+#: config/tc-h8300.c:585
 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
 msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:630 config/tc-h8300.c:635 config/tc-h8300.c:642
+#: config/tc-h8300.c:611 config/tc-h8300.c:616 config/tc-h8300.c:623
 msgid "mismatch between register and suffix"
 msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
 
-#: config/tc-h8300.c:669
+#: config/tc-h8300.c:650
 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
 msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr"
 
-#: config/tc-h8300.c:696 config/tc-h8300.c:808 config/tc-h8300.c:818
+#: config/tc-h8300.c:677 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:799
 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
 msgstr "Tamaño de puntero a registro erróneo para la arquitectura."
 
-#: config/tc-h8300.c:755 config/tc-h8300.c:763 config/tc-h8300.c:792
+#: config/tc-h8300.c:736 config/tc-h8300.c:744 config/tc-h8300.c:773
 msgid "expected @(exp, reg16)"
 msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
 
-#: config/tc-h8300.c:781
+#: config/tc-h8300.c:762
 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
 msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
 
-#: config/tc-h8300.c:975
+#: config/tc-h8300.c:956
 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
 msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
 
-#: config/tc-h8300.c:993 config/tc-h8300.c:1002
+#: config/tc-h8300.c:974 config/tc-h8300.c:983
 msgid "expected register"
 msgstr "se esperaba un registro"
 
-#: config/tc-h8300.c:1018
+#: config/tc-h8300.c:999
 msgid "expected closing paren"
 msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra"
 
-#: config/tc-h8300.c:1077
+#: config/tc-h8300.c:1058
 #, c-format
 msgid "can't use high part of register in operand %d"
 msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
 
-#: config/tc-h8300.c:1234
+#: config/tc-h8300.c:1215
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
 
-#: config/tc-h8300.c:1243
+#: config/tc-h8300.c:1224
 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
 msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
 
-#: config/tc-h8300.c:1279
+#: config/tc-h8300.c:1260
 #, c-format
 msgid "operand %s0x%lx out of range."
 msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
 
-#: config/tc-h8300.c:1375
+#: config/tc-h8300.c:1356
 msgid "Can't work out size of operand.\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1424
+#: config/tc-h8300.c:1405
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300"
 
-#: config/tc-h8300.c:1429
+#: config/tc-h8300.c:1410
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H"
 
-#: config/tc-h8300.c:1435
+#: config/tc-h8300.c:1416
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S"
 
-#: config/tc-h8300.c:1496 config/tc-h8300.c:1516
+#: config/tc-h8300.c:1477 config/tc-h8300.c:1497
 msgid "Need #1 or #2 here"
 msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí"
 
-#: config/tc-h8300.c:1511
+#: config/tc-h8300.c:1492
 msgid "#4 not valid on H8/300."
 msgstr "#4 no es válido en H8/300"
 
-#: config/tc-h8300.c:1617 config/tc-h8300.c:1699
+#: config/tc-h8300.c:1598 config/tc-h8300.c:1680
 #, c-format
 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
 msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento non (%lx)\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1737
+#: config/tc-h8300.c:1718
 msgid "destination operand must be 16 bit register"
 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1746
+#: config/tc-h8300.c:1727
 msgid "source operand must be 8 bit register"
 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1754
+#: config/tc-h8300.c:1735
 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
 msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1761
+#: config/tc-h8300.c:1742
 msgid "destination operand must be 8 bit register"
 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1769
+#: config/tc-h8300.c:1750
 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
 msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
 
 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
 #. Types or values of args don't match.
-#: config/tc-h8300.c:1777 config/tc-mmix.c:486 config/tc-mmix.c:498
-#: config/tc-mmix.c:2564 config/tc-mmix.c:2588 config/tc-mmix.c:2865
-#: config/tc-or32.c:636 config/tc-or32.c:846
+#: config/tc-h8300.c:1758 config/tc-mmix.c:473 config/tc-mmix.c:485
+#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550 config/tc-mmix.c:2823
+#: config/tc-or32.c:527
 msgid "invalid operands"
 msgstr "operandos inválidos"
 
-#: config/tc-h8300.c:1808
+#: config/tc-h8300.c:1789
 msgid "operand/size mis-match"
 msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
 
-#: config/tc-h8300.c:1904 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9141
-#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-sh.c:2806 config/tc-w65.c:688
-#: config/tc-z8k.c:1210
+#: config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mips.c:9358 config/tc-sh64.c:2795
+#: config/tc-sh.c:2838 config/tc-z8k.c:1204
 msgid "unknown opcode"
 msgstr "código de operación desconocido"
 
-#: config/tc-h8300.c:1937
+#: config/tc-h8300.c:1918
 msgid "invalid operand in ldm"
 msgstr "operando inválido en ldm"
 
-#: config/tc-h8300.c:1946
+#: config/tc-h8300.c:1927
 msgid "invalid operand in stm"
 msgstr "operando inválido en stm"
 
-#: config/tc-h8300.c:2029 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2931
-#: config/tc-z8k.c:1266
-#, c-format
-msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
-msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n"
-
-#: config/tc-h8300.c:2043 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2937
-#: config/tc-z8k.c:1280
-#, c-format
-msgid "call to tc_headers_hook \n"
-msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
-
-#: config/tc-h8300.c:2130
+#: config/tc-h8300.c:2093
 #, c-format
 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
 msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2144
+#: config/tc-h8300.c:2102
 #, c-format
 msgid "call to md_convert_frag \n"
 msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2198
+#: config/tc-h8300.c:2146
 #, c-format
 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
 msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2309 config/tc-mcore.c:2356 config/tc-pj.c:580
-#: config/tc-sh.c:4455
+#: config/tc-h8300.c:2197 config/tc-mcore.c:2282 config/tc-pj.c:538
+#: config/tc-sh.c:4270
 #, c-format
 msgid "Cannot represent relocation type %s"
 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
 
-#: config/tc-h8500.c:325
-msgid ":24 not valid for this opcode"
-msgstr ":24 no es válido para este código de operación"
-
-#: config/tc-h8500.c:332
-msgid "expect :8,:16 or :24"
-msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24"
-
-#: config/tc-h8500.c:391
-msgid "syntax error in reg list"
-msgstr "error sintáctico en la lista de registros"
-
-#: config/tc-h8500.c:409
-msgid "missing final register in range"
-msgstr "falta el registro final en el rango"
-
-#: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511
-msgid "expected @(exp, Rn)"
-msgstr "se esperaba @(exp, Rn)"
-
-#: config/tc-h8500.c:527
-msgid "@Rn+ needs word register"
-msgstr "@Rn+ necesita un registro word"
-
-#: config/tc-h8500.c:537
-msgid "@Rn needs word register"
-msgstr "@Rn necesita un registro word"
-
-#: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:2083
-#, c-format
-msgid "unhandled %d\n"
-msgstr "%d sin manejar\n"
-
-#: config/tc-h8500.c:868
-#, c-format
-msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
-msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
-
-#: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2353
-#, c-format
-msgid "failed for %d\n"
-msgstr "falló para %d\n"
-
-#: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2466 config/tc-sh.c:2862
-#: config/tc-w65.c:707
-msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
-
 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
 #. IGNORE is used to suppress the error message.
-#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix3 and other places where
+#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
 #. the current file and line number are not valid.
-#: config/tc-hppa.c:1171 config/tc-hppa.c:1185
+#: config/tc-hppa.c:1176 config/tc-hppa.c:1190
 #, c-format
 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
 msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
 
 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
 #. IGNORE is used to suppress the error message.
-#: config/tc-hppa.c:1199
+#: config/tc-hppa.c:1204
 #, c-format
 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
 msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)."
 
-#: config/tc-hppa.c:1228
+#: config/tc-hppa.c:1233
 msgid "Missing .exit\n"
 msgstr "Falta un .exit\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1231
+#: config/tc-hppa.c:1236
 msgid "Missing .procend\n"
 msgstr "Falta un .procend\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1413
+#: config/tc-hppa.c:1422
 #, c-format
 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
 msgstr "Selector de campo inválido.  Se asume F%%."
 
-#: config/tc-hppa.c:1446
+#: config/tc-hppa.c:1455
 msgid "-R option not supported on this target."
 msgstr "la opción -R no tiene soporte en este objetivo."
 
-#: config/tc-hppa.c:1462 config/tc-sparc.c:814 config/tc-sparc.c:850
+#: config/tc-hppa.c:1471 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:847
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
 msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1470 config/tc-i860.c:238
+#: config/tc-hppa.c:1479 config/tc-i860.c:238
 #, c-format
 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
 msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1541 config/tc-hppa.c:7064 config/tc-hppa.c:7121
+#: config/tc-hppa.c:1550 config/tc-hppa.c:7065 config/tc-hppa.c:7122
 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
 msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
 
-#: config/tc-hppa.c:1544 config/tc-hppa.c:7124
+#: config/tc-hppa.c:1553 config/tc-hppa.c:7125
 msgid "Missing function name for .PROC"
 msgstr "Falta el nombre de función para .PROC"
 
-#: config/tc-hppa.c:1651 config/tc-hppa.c:4920
-msgid "could not update architecture and machine"
-msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina"
-
-#: config/tc-hppa.c:1859
+#: config/tc-hppa.c:1857
 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
 msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
 
-#: config/tc-hppa.c:1864
+#: config/tc-hppa.c:1862
 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
 msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
 
-#: config/tc-hppa.c:1901
+#: config/tc-hppa.c:1896
 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
 msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
 
-#: config/tc-hppa.c:1961 config/tc-hppa.c:1966
+#: config/tc-hppa.c:1956 config/tc-hppa.c:1961
 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
 msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido."
 
-#: config/tc-hppa.c:2277 config/tc-hppa.c:2283
+#: config/tc-hppa.c:2272 config/tc-hppa.c:2278
 msgid "Invalid left/right combination completer"
 msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
 
-#: config/tc-hppa.c:2332 config/tc-hppa.c:2339
+#: config/tc-hppa.c:2327 config/tc-hppa.c:2334
 msgid "Invalid permutation completer"
 msgstr "Completador de permutación inválido"
 
-#: config/tc-hppa.c:2439
+#: config/tc-hppa.c:2434
 #, c-format
 msgid "Invalid Add Condition: %s"
 msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2450 config/tc-hppa.c:2460
+#: config/tc-hppa.c:2445 config/tc-hppa.c:2455
 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
 msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
 
-#: config/tc-hppa.c:2481 config/tc-hppa.c:2618
+#: config/tc-hppa.c:2476 config/tc-hppa.c:2613
 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
 msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
 
-#: config/tc-hppa.c:2521
+#: config/tc-hppa.c:2516
 #, c-format
 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
 msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c"
 
-#: config/tc-hppa.c:2606
+#: config/tc-hppa.c:2601
 #, c-format
 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
 msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2633
+#: config/tc-hppa.c:2628
 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
 msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
 
-#: config/tc-hppa.c:2729
+#: config/tc-hppa.c:2724
 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
 msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
 
-#: config/tc-hppa.c:2784
+#: config/tc-hppa.c:2779
 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
 msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida."
 
-#: config/tc-hppa.c:2896
+#: config/tc-hppa.c:2891
 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
 msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
 
-#: config/tc-hppa.c:3273 config/tc-hppa.c:3305 config/tc-hppa.c:3336
-#: config/tc-hppa.c:3366
+#: config/tc-hppa.c:3270 config/tc-hppa.c:3302 config/tc-hppa.c:3333
+#: config/tc-hppa.c:3363
 msgid "Branch to unaligned address"
 msgstr "Ramificación a dirección sin alinear"
 
-#: config/tc-hppa.c:3544
+#: config/tc-hppa.c:3541
 msgid "Invalid SFU identifier"
 msgstr "Identificador SFU inválido"
 
-#: config/tc-hppa.c:3594
+#: config/tc-hppa.c:3591
 msgid "Invalid COPR identifier"
 msgstr "Identificador COPR inválido"
 
-#: config/tc-hppa.c:3723
+#: config/tc-hppa.c:3720
 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
 msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
 
-#: config/tc-hppa.c:3840 config/tc-hppa.c:3860 config/tc-hppa.c:3880
-#: config/tc-hppa.c:3900 config/tc-hppa.c:3920
+#: config/tc-hppa.c:3837 config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3877
+#: config/tc-hppa.c:3897 config/tc-hppa.c:3917
 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
 msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
 
-#: config/tc-hppa.c:3977
+#: config/tc-hppa.c:3968 config/tc-hppa.c:4928
+msgid "could not update architecture and machine"
+msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina"
+
+#: config/tc-hppa.c:3985
 #, c-format
 msgid "Invalid operands %s"
 msgstr "Operandos inválidos %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:4095
+#: config/tc-hppa.c:4103
 msgid "Cannot handle fixup"
 msgstr "No se puede manejar la compostura"
 
-#: config/tc-hppa.c:4396
+#: config/tc-hppa.c:4404
 #, c-format
 msgid "  -Q                      ignored\n"
 msgstr "  -Q                      ignorado\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:4400
+#: config/tc-hppa.c:4408
 #, c-format
 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
 msgstr "  -c                      mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:4471
+#: config/tc-hppa.c:4479
 #, c-format
 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
 msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
 
-#: config/tc-hppa.c:4642
+#: config/tc-hppa.c:4650
 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
 msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix."
 
-#: config/tc-hppa.c:4784 config/tc-hppa.c:4809
+#: config/tc-hppa.c:4792 config/tc-hppa.c:4817
 #, c-format
 msgid "Undefined register: '%s'."
 msgstr "Registro indefinido: '%s'."
 
-#: config/tc-hppa.c:4843
+#: config/tc-hppa.c:4851
 #, c-format
 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
 msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'."
 
-#: config/tc-hppa.c:4858
+#: config/tc-hppa.c:4866
 #, c-format
 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
 msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'."
 
-#: config/tc-hppa.c:4959
+#: config/tc-hppa.c:4967
 #, c-format
 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
 msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:5015
+#: config/tc-hppa.c:5023
 #, c-format
 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
 msgstr "Completador FTEST inválido: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:5082 config/tc-hppa.c:5120
+#: config/tc-hppa.c:5090 config/tc-hppa.c:5128
 #, c-format
 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
 msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
 
-#: config/tc-hppa.c:5199
+#: config/tc-hppa.c:5207
 msgid "Bad segment in expression."
 msgstr "Segmento erróneo en la expresión."
 
-#: config/tc-hppa.c:5258
+#: config/tc-hppa.c:5266
 msgid "Bad segment (should be absolute)."
 msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)."
 
-#: config/tc-hppa.c:5301
+#: config/tc-hppa.c:5309
 #, c-format
 msgid "Invalid argument location: %s\n"
 msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:5332
+#: config/tc-hppa.c:5340
 #, c-format
 msgid "Invalid argument description: %d"
 msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
 
-#: config/tc-hppa.c:5355
+#: config/tc-hppa.c:5363
 #, c-format
 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
 msgstr "Nulificación Inválida: (%c)"
 
-#: config/tc-hppa.c:6075
+#: config/tc-hppa.c:5960
+msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
+msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
+
+#: config/tc-hppa.c:6076
 #, c-format
 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
 msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6197
+#: config/tc-hppa.c:6198
 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
 msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
 
-#: config/tc-hppa.c:6217
+#: config/tc-hppa.c:6218
 #, c-format
 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
 msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6236
+#: config/tc-hppa.c:6237
 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
 msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6248
+#: config/tc-hppa.c:6249
 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
 msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6258
+#: config/tc-hppa.c:6259
 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
 msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6314
+#: config/tc-hppa.c:6315
 #, c-format
 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
 msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6426
+#: config/tc-hppa.c:6427
 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
 msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte"
 
-#: config/tc-hppa.c:6442
+#: config/tc-hppa.c:6443
 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
 msgstr ".entry mal colocado. Ignorado."
 
-#: config/tc-hppa.c:6446
+#: config/tc-hppa.c:6447
 msgid "Missing .callinfo."
 msgstr "Falta un .callinfo."
 
-#: config/tc-hppa.c:6512
+#: config/tc-hppa.c:6513
 msgid ".REG expression must be a register"
 msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
 
-#: config/tc-hppa.c:6528
+#: config/tc-hppa.c:6529
 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
 msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero"
 
-#: config/tc-hppa.c:6539
+#: config/tc-hppa.c:6540
 msgid ".REG must use a label"
 msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
 
-#: config/tc-hppa.c:6541
+#: config/tc-hppa.c:6542
 msgid ".EQU must use a label"
 msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
 
-#: config/tc-hppa.c:6594
+#: config/tc-hppa.c:6595
 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
 msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
 
-#: config/tc-hppa.c:6598
+#: config/tc-hppa.c:6599
 msgid "Missing .callinfo"
 msgstr "Falta un .callinfo"
 
-#: config/tc-hppa.c:6602
+#: config/tc-hppa.c:6603
 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
 msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
 
-#: config/tc-hppa.c:6629
+#: config/tc-hppa.c:6630
 #, c-format
 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
 msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6687
+#: config/tc-hppa.c:6688
 #, c-format
 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
 msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportación para %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6804
+#: config/tc-hppa.c:6805
 #, c-format
 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
 msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6886
+#: config/tc-hppa.c:6887
 msgid "Missing label name on .LABEL"
 msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
 
-#: config/tc-hppa.c:6891
+#: config/tc-hppa.c:6892
 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
 msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL."
 
-#: config/tc-hppa.c:6908
+#: config/tc-hppa.c:6909
 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
 msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte"
 
-#: config/tc-hppa.c:6947
+#: config/tc-hppa.c:6948
 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
 msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6983
+#: config/tc-hppa.c:6984
 #, c-format
 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
 msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:7018
+#: config/tc-hppa.c:7019
 msgid "Nested procedures"
 msgstr "Procedimientos anidados"
 
-#: config/tc-hppa.c:7028
+#: config/tc-hppa.c:7029
 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
 msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:7128
+#: config/tc-hppa.c:7129
 msgid "misplaced .procend"
 msgstr ".procend mal colocado"
 
-#: config/tc-hppa.c:7131
+#: config/tc-hppa.c:7132
 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
 msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento"
 
-#: config/tc-hppa.c:7134
+#: config/tc-hppa.c:7135
 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
 msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY"
 
-#: config/tc-hppa.c:7172
+#: config/tc-hppa.c:7173
 msgid "Not in a space.\n"
 msgstr "No está en un espacio.\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:7175
+#: config/tc-hppa.c:7176
 msgid "Not in a subspace.\n"
 msgstr "No está en un subespacio.\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:7266
+#: config/tc-hppa.c:7267
 msgid "Invalid .SPACE argument"
 msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
 
-#: config/tc-hppa.c:7313
+#: config/tc-hppa.c:7314
 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
 msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado"
 
-#: config/tc-hppa.c:7442
+#: config/tc-hppa.c:7443
 #, c-format
 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
 msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0."
 
-#: config/tc-hppa.c:7466
+#: config/tc-hppa.c:7467
 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
 msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:7470
+#: config/tc-hppa.c:7471
 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
 msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado"
 
-#: config/tc-hppa.c:7506
+#: config/tc-hppa.c:7507
 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
 msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
 
-#: config/tc-hppa.c:7558
+#: config/tc-hppa.c:7559
 msgid "Alignment must be a power of 2"
 msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2"
 
-#: config/tc-hppa.c:7605
+#: config/tc-hppa.c:7606
 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
 msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE"
 
-#: config/tc-hppa.c:7607
+#: config/tc-hppa.c:7608
 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
 msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
 
-#: config/tc-hppa.c:7796
+#: config/tc-hppa.c:7797
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
 msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
 
-#: config/tc-hppa.c:7836
+#: config/tc-hppa.c:7837
 #, c-format
 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:7925
+#: config/tc-hppa.c:7926
 #, c-format
 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:8661
+#: config/tc-hppa.c:8662
 #, c-format
 msgid "Symbol '%s' could not be created."
 msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'."
 
-#: config/tc-hppa.c:8665
+#: config/tc-hppa.c:8666
 msgid "No memory for symbol name."
 msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
 
-#: config/tc-i386.c:706
+#: config/tc-i386.c:721
 #, c-format
 msgid "%s shortened to %s"
 msgstr "%s reducido a %s"
 
-#: config/tc-i386.c:762
+#: config/tc-i386.c:777
 msgid "same type of prefix used twice"
 msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
 
-#: config/tc-i386.c:780
+#: config/tc-i386.c:795
 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
 msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU."
 
-#: config/tc-i386.c:784
+#: config/tc-i386.c:799
 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
 msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU."
 
-#: config/tc-i386.c:817
+#: config/tc-i386.c:832
 msgid "bad argument to syntax directive."
 msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis."
 
-#: config/tc-i386.c:869
+#: config/tc-i386.c:884
 #, c-format
 msgid "no such architecture: `%s'"
 msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:874
+#: config/tc-i386.c:889
 msgid "missing cpu architecture"
 msgstr "falta la arquitectura de cpu"
 
-#: config/tc-i386.c:888
+#: config/tc-i386.c:903
 #, c-format
 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
 msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:904 config/tc-i386.c:5169
+#: config/tc-i386.c:919 config/tc-i386.c:5342
 msgid "Unknown architecture"
 msgstr "Arquitectura desconocida"
 
-#: config/tc-i386.c:1218
-msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
-msgstr "No hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
+#: config/tc-i386.c:1247
+#, c-format
+msgid "unknown relocation (%u)"
+msgstr "reubicación desconocida (%u)"
 
-#: config/tc-i386.c:1225 config/tc-i386.c:5379
+#: config/tc-i386.c:1249
 #, c-format
-msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
+msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
+msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
+
+#: config/tc-i386.c:1253
+msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
+msgstr "reubicación no relativa al para el campo relativo al pc"
+
+#: config/tc-i386.c:1258
+msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
+msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo"
+
+#: config/tc-i386.c:1267
+msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
+msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
 
-#: config/tc-i386.c:1242
+#: config/tc-i386.c:1275
 #, c-format
-msgid "can not do %s %d byte relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %d byte"
+msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
+msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes"
 
-#: config/tc-i386.c:1438 config/tc-i386.c:2416
+#: config/tc-i386.c:1292
+#, c-format
+msgid "cannot do %s %u byte relocation"
+msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
+
+#: config/tc-i386.c:1496 config/tc-i386.c:2527
 #, c-format
 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
 msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1486
+#: config/tc-i386.c:1544
 #, c-format
 msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
 msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'."
 
 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:1515
+#: config/tc-i386.c:1573
 #, c-format
 msgid "translating to `%sp'"
 msgstr "traduciendo a `%sp'"
 
-#: config/tc-i386.c:1560
+#: config/tc-i386.c:1618
 #, c-format
 msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix."
 msgstr "no se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
 
-#: config/tc-i386.c:1601 config/tc-i386.c:1699
+#: config/tc-i386.c:1659 config/tc-i386.c:1767
 #, c-format
 msgid "no such instruction: `%s'"
 msgstr "no hay tal instrucción: `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1611 config/tc-i386.c:1731
+#: config/tc-i386.c:1670 config/tc-i386.c:1799
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in mnemonic"
 msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
 
-#: config/tc-i386.c:1618
+#: config/tc-i386.c:1677
 msgid "expecting prefix; got nothing"
 msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-i386.c:1620
+#: config/tc-i386.c:1679
 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
 msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-i386.c:1639
+#: config/tc-i386.c:1695 config/tc-i386.c:1818
 #, c-format
-msgid "redundant %s prefix"
-msgstr "prefijo %s redundante"
+msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
+msgstr "`%s' sólo tiene soporte en modo de 64-bit"
 
-#: config/tc-i386.c:1749
+#: config/tc-i386.c:1696 config/tc-i386.c:1817
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
 msgstr "`%s' no tiene soporte en modo de 64-bit"
 
-#: config/tc-i386.c:1750
+#: config/tc-i386.c:1707
 #, c-format
-msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
-msgstr "`%s' sólo tiene soporte en modo de 64-bit"
+msgid "redundant %s prefix"
+msgstr "prefijo %s redundante"
 
-#: config/tc-i386.c:1756
+#: config/tc-i386.c:1824
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
 msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1763
+#: config/tc-i386.c:1831
 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
 
-#: config/tc-i386.c:1770
+#: config/tc-i386.c:1844
 #, c-format
 msgid "expecting string instruction after `%s'"
 msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1798
+#: config/tc-i386.c:1878
 #, c-format
 msgid "invalid character %s before operand %d"
 msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d"
 
-#: config/tc-i386.c:1812
+#: config/tc-i386.c:1892
 #, c-format
 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
 msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d."
 
-#: config/tc-i386.c:1815
+#: config/tc-i386.c:1895
 #, c-format
 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
 msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
 
-#: config/tc-i386.c:1824
+#: config/tc-i386.c:1904
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in operand %d"
 msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
 
-#: config/tc-i386.c:1851
+#: config/tc-i386.c:1931
 #, c-format
 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
 msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
 
-#: config/tc-i386.c:1874
+#: config/tc-i386.c:1954
 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
 msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-i386.c:1879
+#: config/tc-i386.c:1959
 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
 msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
 
 #. We found no match.
-#: config/tc-i386.c:2225
+#: config/tc-i386.c:2336
 #, c-format
 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
 msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:2236
+#: config/tc-i386.c:2347
 #, c-format
 msgid "indirect %s without `*'"
 msgstr "%s indirecto sin `*'"
 
 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
 #. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:2244
+#: config/tc-i386.c:2355
 #, c-format
 msgid "stand-alone `%s' prefix"
 msgstr "prefijo `%s' por sí solo"
 
-#: config/tc-i386.c:2273 config/tc-i386.c:2288
+#: config/tc-i386.c:2384 config/tc-i386.c:2399
 #, c-format
 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
 msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'"
 
-#: config/tc-i386.c:2398
+#: config/tc-i386.c:2509
 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
 
 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
 #. lowering is more complicated.
-#: config/tc-i386.c:2499 config/tc-i386.c:2558 config/tc-i386.c:2575
-#: config/tc-i386.c:2607 config/tc-i386.c:2640
+#: config/tc-i386.c:2610 config/tc-i386.c:2669 config/tc-i386.c:2686
+#: config/tc-i386.c:2718 config/tc-i386.c:2751
 #, c-format
 msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
 msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:2507 config/tc-i386.c:2565 config/tc-i386.c:2647
+#: config/tc-i386.c:2618 config/tc-i386.c:2676 config/tc-i386.c:2758
 #, c-format
 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
 msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:2522 config/tc-i386.c:2543 config/tc-i386.c:2594
-#: config/tc-i386.c:2625
+#: config/tc-i386.c:2633 config/tc-i386.c:2654 config/tc-i386.c:2705
+#: config/tc-i386.c:2736
 #, c-format
 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
 msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:2688
+#: config/tc-i386.c:2799
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
 
-#: config/tc-i386.c:2721
+#: config/tc-i386.c:2832
 #, c-format
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
 
 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
-#: config/tc-i386.c:2770
+#: config/tc-i386.c:2881
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
 msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'"
 
 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:2777
+#: config/tc-i386.c:2888
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %%%s'"
 msgstr "traduciendo a `%s %%%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:2795
+#: config/tc-i386.c:2906
 #, c-format
 msgid "you can't `pop %%cs'"
 msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'"
 
-#. lea
-#: config/tc-i386.c:2814
-msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
-msgstr "la anulación del segmento en `lea' no tiene efecto"
+#: config/tc-i386.c:2927
+#, c-format
+msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
+msgstr "la anulación del segmento en `%s' no tiene efecto"
 
-#: config/tc-i386.c:3123 config/tc-i386.c:3217 config/tc-i386.c:3262
+#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3330 config/tc-i386.c:3375
 msgid "skipping prefixes on this instruction"
 msgstr "saltando los prefijos en esta instrucción"
 
-#: config/tc-i386.c:3282
+#: config/tc-i386.c:3395
 msgid "16-bit jump out of range"
 msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
 
-#: config/tc-i386.c:3291
+#: config/tc-i386.c:3404
 #, c-format
 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
 msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:3749
+#: config/tc-i386.c:3897
 #, c-format
-msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
-msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte en modo de %s bits"
+msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
+msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte con el formato de salida de %d bits"
 
-#: config/tc-i386.c:3867
+#: config/tc-i386.c:3986
 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
 msgstr "sólo se permiten 1 ó dos operandos inmediatos"
 
-#: config/tc-i386.c:3890 config/tc-i386.c:4071
+#: config/tc-i386.c:4007 config/tc-i386.c:4218
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after expression"
 msgstr "basura `%s' después de la expresión"
 
 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-i386.c:3901
+#: config/tc-i386.c:4016
 #, c-format
 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
 msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0"
 
-#: config/tc-i386.c:3926 config/tc-i386.c:4129
+#: config/tc-i386.c:4041 config/tc-i386.c:4277
 #, c-format
 msgid "unimplemented segment %s in operand"
 msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
 
-#: config/tc-i386.c:3968 config/tc-i386.c:6264
+#: config/tc-i386.c:4088
 #, c-format
 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
 msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:3975
+#: config/tc-i386.c:4097
 #, c-format
 msgid "scale factor of %d without an index register"
 msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
 
-#: config/tc-i386.c:4090
+#: config/tc-i386.c:4236
 #, c-format
 msgid "bad expression used with @%s"
 msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s"
 
-#: config/tc-i386.c:4213
+#: config/tc-i386.c:4386
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
 msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida"
 
-#: config/tc-i386.c:4217
+#: config/tc-i386.c:4390
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
 msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida"
 
-#: config/tc-i386.c:4291
+#: config/tc-i386.c:4464
 #, c-format
 msgid "bad memory operand `%s'"
 msgstr "operando de memoria `%s' erróneo"
 
-#: config/tc-i386.c:4306
+#: config/tc-i386.c:4479
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after register"
 msgstr "basura `%s' después del registro"
 
-#: config/tc-i386.c:4315 config/tc-i386.c:4430 config/tc-i386.c:4468
+#: config/tc-i386.c:4488 config/tc-i386.c:4603 config/tc-i386.c:4641
 #, c-format
 msgid "bad register name `%s'"
 msgstr "nombre de registro `%s' erróneo"
 
-#: config/tc-i386.c:4323
+#: config/tc-i386.c:4496
 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
 msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
 
-#: config/tc-i386.c:4345
+#: config/tc-i386.c:4518
 #, c-format
 msgid "too many memory references for `%s'"
 msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:4423
+#: config/tc-i386.c:4596
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
 msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:4447
+#: config/tc-i386.c:4620
 #, c-format
 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
 msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:4454
+#: config/tc-i386.c:4627
 #, c-format
 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
 msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:4461
+#: config/tc-i386.c:4634
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
 msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'"
 
 #. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:4502
+#: config/tc-i386.c:4675
 #, c-format
 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
 msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:4677
+#: config/tc-i386.c:4850
 msgid "long jump required"
 msgstr "se requiere un salto largo"
 
-#: config/tc-i386.c:4954
+#: config/tc-i386.c:5127
 msgid "Bad call to md_atof ()"
 msgstr "Llamada errónea a md_atof ()"
 
-#: config/tc-i386.c:5121
+#: config/tc-i386.c:5294
 msgid "No compiled in support for x86_64"
 msgstr "No se compiló el soporte para x86_64"
 
-#: config/tc-i386.c:5142
+#: config/tc-i386.c:5315
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Q                      ignored\n"
@@ -5099,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 "  -q                      omite algunos avisos\n"
 "  -s                      ignorado\n"
 
-#: config/tc-i386.c:5150
+#: config/tc-i386.c:5323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
@@ -5108,72 +4902,120 @@ msgstr ""
 "  -n                      No optimiza la alineación de código\n"
 "  -q                      omite algunos avisos\n"
 
-#: config/tc-i386.c:5250 config/tc-s390.c:1826
+#: config/tc-i386.c:5425 config/tc-s390.c:1861
 msgid "GOT already in symbol table"
 msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
 
-#: config/tc-i386.c:5394
+#: config/tc-i386.c:5568
+#, c-format
+msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
+msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
+
+#: config/tc-i386.c:5586
 #, c-format
 msgid "can not do %d byte relocation"
 msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
 
-#: config/tc-i386.c:5463 config/tc-s390.c:2272
+#: config/tc-i386.c:5657 config/tc-s390.c:2307
 #, c-format
 msgid "cannot represent relocation type %s"
 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
 
-#: config/tc-i386.c:5709
+#: config/tc-i386.c:5912
 #, c-format
 msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
 msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
 
-#: config/tc-i386.c:5721
+#: config/tc-i386.c:5924
 #, c-format
 msgid "too many memory references for '%s'"
 msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:5996
+#. See the comments in intel_bracket_expr.
+#: config/tc-i386.c:5935
+#, c-format
+msgid "Treating `%s' as memory reference"
+msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
+
+#: config/tc-i386.c:6247
 #, c-format
 msgid "Unknown operand modifier `%s'"
 msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
 
-#: config/tc-i386.c:6006
+#: config/tc-i386.c:6262
 msgid "Conflicting operand modifiers"
 msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
 
-#: config/tc-i386.c:6236
+#: config/tc-i386.c:6311
+msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
+msgstr "Operando inválido para `OFFSET'"
+
+#: config/tc-i386.c:6384
+#, c-format
+msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
+msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo signifiqua `%.*s'"
+
+#: config/tc-i386.c:6474
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid segment register"
 msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
 
-#: config/tc-i386.c:6246 config/tc-i386.c:6373
-msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
-msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria."
+#: config/tc-i386.c:6478
+msgid "Extra segment override ignored"
+msgstr "Se ignora la sobreescritura de segmento extra"
 
-#: config/tc-i386.c:6277
-msgid "Too many register references in memory operand."
-msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria."
+#: config/tc-i386.c:6512 config/tc-i386.c:6681
+msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
+msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
 
-#: config/tc-i386.c:6352
+#: config/tc-i386.c:6534 config/tc-i386.c:6658
 #, c-format
-msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'."
-msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'."
+msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
+msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:6422
+#: config/tc-i386.c:6562
+msgid "Too many register references in memory operand"
+msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
+
+#: config/tc-i386.c:6573
+msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated"
+msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto"
+
+#: config/tc-i386.c:6586
+msgid "Invalid use of register"
+msgstr "Uso inválido de registro"
+
+#: config/tc-i386.c:6731
 #, c-format
 msgid "Unrecognized token '%s'"
 msgstr "Elemento '%s' no reconocido"
 
-#: config/tc-i386.c:6439
+#: config/tc-i386.c:6748
 #, c-format
 msgid "Unexpected token `%s'"
 msgstr "Elemento `%s' inesperado"
 
-#: config/tc-i386.c:6622
+#: config/tc-i386.c:6910
+msgid "`:' expected"
+msgstr "se esperaba `:'"
+
+#: config/tc-i386.c:6935
 #, c-format
 msgid "Unrecognized token `%s'"
 msgstr "Elemento `%s' no reconocido"
 
+#: config/tc-i386.c:7070
+msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
+
+#: config/tc-i386.c:7073
+msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
+
+#: config/tc-i386.c:7092
+msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
+msgstr ".largecomm sólo tiene soporte en modo de 64bit, se produce .comm"
+
 #: config/tc-i860.c:124
 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
 msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
@@ -5190,7 +5032,7 @@ msgstr "La directiva .atmp s
 msgid "Unknown temporary pseudo register"
 msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
 
-#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1149
+#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1412
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
 msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
@@ -5199,6 +5041,11 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
 msgstr "Ensamblador defectuoso.  No se intentó ensamblar."
 
+#: config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940 config/tc-m68k.c:3443
+#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-sparc.c:2657
+msgid "failed sanity check."
+msgstr "falló la prueba de sanidad."
+
 #: config/tc-i860.c:402
 #, c-format
 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
@@ -5238,10 +5085,6 @@ msgstr "'d.%s' debe estar alineado a 8-bytes"
 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
 msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'"
 
-#: config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2845
-msgid "bad segment"
-msgstr "segmento erróneo"
-
 #: config/tc-i860.c:1088
 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
@@ -5304,46 +5147,99 @@ msgstr "Un desplazamiento de ramificaci
 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
 msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)"
 
-#: config/tc-i860.h:80
+#: config/tc-i860.h:76
 msgid "i860_convert_frag\n"
 msgstr "i860_convert_frag\n"
 
-#: config/tc-i960.c:574
+#: config/tc-i960.c:488
 #, c-format
 msgid "Hashing returned \"%s\"."
 msgstr "La dispersión devolvió \"%s\"."
 
-#. Offset of last character in opcode mnemonic
-#: config/tc-i960.c:608
+#: config/tc-i960.c:584 config/tc-i960.c:1114
+msgid "expression syntax error"
+msgstr "error sintáctico en la expresión"
+
+#: config/tc-i960.c:620
+msgid "attempt to branch into different segment"
+msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente"
+
+#: config/tc-i960.c:624
+#, c-format
+msgid "target of %s instruction must be a label"
+msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
+
+#: config/tc-i960.c:734
+msgid "unaligned register"
+msgstr "registro sin alinear"
+
+#: config/tc-i960.c:756
+msgid "no such sfr in this architecture"
+msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
+
+#: config/tc-i960.c:794
+msgid "illegal literal"
+msgstr "literal ilegal"
+
+#: config/tc-i960.c:837
+msgid "unmatched '['"
+msgstr "'[' desemparejado"
+
+#: config/tc-i960.c:844
+msgid "garbage after index spec ignored"
+msgstr "se ignora la basura después de la especificación del índice"
+
+#: config/tc-i960.c:944
+msgid "invalid index register"
+msgstr "registro índice inválido"
+
+#: config/tc-i960.c:967
+msgid "invalid scale factor"
+msgstr "factor de escala inválido"
+
+#: config/tc-i960.c:1191
+msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
+msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
+
+#: config/tc-i960.c:1425 config/tc-xtensa.c:11295
+msgid "too many operands"
+msgstr "demasiados operandos"
+
+#. We never moved: there was no opcode either!
+#: config/tc-i960.c:1473
+msgid "missing opcode"
+msgstr "falta el código de operación"
+
+#: config/tc-i960.c:1613
 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
 msgstr "predicción de ramificación inválida en este código de operación"
 
-#: config/tc-i960.c:648
+#: config/tc-i960.c:1651
 #, c-format
 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
 msgstr "código de operación inválido, \"%s\"."
 
-#: config/tc-i960.c:653
+#: config/tc-i960.c:1653
 #, c-format
 msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
 msgstr "número impropio de operandos.  se esperaban %d, se obtuvieron %d"
 
-#: config/tc-i960.c:877
+#: config/tc-i960.c:1810
 #, c-format
 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
 msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
 
-#: config/tc-i960.c:994
+#: config/tc-i960.c:1920
 #, c-format
 msgid "invalid architecture %s"
 msgstr "arquitectura %s inválida"
 
-#: config/tc-i960.c:1014
+#: config/tc-i960.c:1940
 #, c-format
 msgid "I960 options:\n"
 msgstr "opciones de I960:\n"
 
-#: config/tc-i960.c:1017
+#: config/tc-i960.c:1943
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5362,208 +5258,153 @@ msgstr ""
 "-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
 "\t\t\tdesubicaciones largas\n"
 
-#: config/tc-i960.c:1424 config/tc-xtensa.c:11516
-msgid "too many operands"
-msgstr "demasiados operandos"
-
-#: config/tc-i960.c:1482 config/tc-i960.c:1707
-msgid "expression syntax error"
-msgstr "error sintáctico en la expresión"
-
-#: config/tc-i960.c:1520
-msgid "attempt to branch into different segment"
-msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente"
-
-#: config/tc-i960.c:1524
-#, c-format
-msgid "target of %s instruction must be a label"
-msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
-
-#: config/tc-i960.c:1562
-msgid "unmatched '['"
-msgstr "'[' desemparejado"
-
-#: config/tc-i960.c:1573
-msgid "garbage after index spec ignored"
-msgstr "se ignora la basura después de la especificación del índice"
-
-#. We never moved: there was no opcode either!
-#: config/tc-i960.c:1638
-msgid "missing opcode"
-msgstr "falta el código de operación"
-
-#: config/tc-i960.c:2051
-msgid "invalid index register"
-msgstr "registro índice inválido"
-
-#: config/tc-i960.c:2074
-msgid "invalid scale factor"
-msgstr "factor de escala inválido"
-
-#: config/tc-i960.c:2255
-msgid "unaligned register"
-msgstr "registro sin alinear"
-
-#: config/tc-i960.c:2278
-msgid "no such sfr in this architecture"
-msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
-
-#: config/tc-i960.c:2316
-msgid "illegal literal"
-msgstr "literal ilegal"
-
-#. Should not happen: see block comment above
-#: config/tc-i960.c:2544
-#, c-format
-msgid "Trying to 'bal' to %s"
-msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
-
-#: config/tc-i960.c:2555
-msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
-msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
-
-#: config/tc-i960.c:2587
+#: config/tc-i960.c:2207
 msgid "should have 1 or 2 operands"
 msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
 
-#: config/tc-i960.c:2596 config/tc-i960.c:2615
+#: config/tc-i960.c:2215 config/tc-i960.c:2230
 #, c-format
 msgid "Redefining leafproc %s"
 msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
 
-#: config/tc-i960.c:2646
+#: config/tc-i960.c:2260
 msgid "should have two operands"
 msgstr "debe tener dos operandos"
 
-#: config/tc-i960.c:2656
+#: config/tc-i960.c:2270
 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
 msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]"
 
-#: config/tc-i960.c:2665
+#: config/tc-i960.c:2278
 #, c-format
 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
 msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
 
-#: config/tc-i960.c:2769
-msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
-msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
+#. Should not happen: see block comment above.
+#: config/tc-i960.c:2378
+#, c-format
+msgid "Trying to 'bal' to %s"
+msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
+
+#: config/tc-i960.c:2388
+msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
+msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
 
-#: config/tc-i960.c:2790
+#: config/tc-i960.c:2407
 msgid "big endian mode is not supported"
 msgstr "el modo big endian no tiene soporte"
 
-#: config/tc-i960.c:2792
+#: config/tc-i960.c:2409
 #, c-format
 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
 msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido"
 
-#: config/tc-i960.c:3076
-#, c-format
-msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
-msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido"
-
-#: config/tc-i960.c:3086
-#, c-format
-msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
-msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
+#: config/tc-i960.c:2454
+msgid "can't use COBR format with external label"
+msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
 
-#: config/tc-i960.c:3191
+#: config/tc-i960.c:2629
 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
 msgstr "la opción --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out"
 
-#: config/tc-ia64.c:982
+#: config/tc-i960.c:2656
+#, c-format
+msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
+msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:1008
 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: config/tc-ia64.c:1119
+#: config/tc-ia64.c:1151
 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
 msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
 
-#: config/tc-ia64.c:4930
+#: config/tc-ia64.c:5114
 msgid "Register name expected"
 msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
 
-#: config/tc-ia64.c:4935 config/tc-ia64.c:5251
+#: config/tc-ia64.c:5119 config/tc-ia64.c:5435
 msgid "Comma expected"
 msgstr "Se esperaba una coma"
 
-#: config/tc-ia64.c:4943
+#: config/tc-ia64.c:5127
 msgid "Register value annotation ignored"
 msgstr "Se ignora la anotación del valor del registro"
 
-#: config/tc-ia64.c:4984
+#: config/tc-ia64.c:5168
 msgid "Directive invalid within a bundle"
 msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
 
-#: config/tc-ia64.c:5077
+#: config/tc-ia64.c:5261
 msgid "Missing predicate relation type"
 msgstr "Falta el tipo de relación del predicado"
 
-#: config/tc-ia64.c:5083
+#: config/tc-ia64.c:5267
 msgid "Unrecognized predicate relation type"
 msgstr "Tipo de relación de predicado no reconocido"
 
-#: config/tc-ia64.c:5130
+#: config/tc-ia64.c:5314
 msgid "Bad register range"
 msgstr "Rango de registro erróneo"
 
-#: config/tc-ia64.c:5139
+#: config/tc-ia64.c:5323
 msgid "Predicate register expected"
 msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
 
-#: config/tc-ia64.c:5144
+#: config/tc-ia64.c:5328
 msgid "Duplicate predicate register ignored"
 msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado"
 
-#: config/tc-ia64.c:5162
+#: config/tc-ia64.c:5346
 msgid "Predicate source and target required"
 msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino"
 
-#: config/tc-ia64.c:5164 config/tc-ia64.c:5176
+#: config/tc-ia64.c:5348 config/tc-ia64.c:5360
 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
 msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
 
-#: config/tc-ia64.c:5171
+#: config/tc-ia64.c:5355
 msgid "At least two PR arguments expected"
 msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
 
-#: config/tc-ia64.c:5185
+#: config/tc-ia64.c:5369
 msgid "At least one PR argument expected"
 msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
 
-#: config/tc-ia64.c:5221
+#: config/tc-ia64.c:5405
 #, c-format
 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
 msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
 
 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
-#: config/tc-ia64.c:5697
+#: config/tc-ia64.c:5881
 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
 msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
 
 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
 #. be used!
-#: config/tc-ia64.c:5770
+#: config/tc-ia64.c:5954
 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
 msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la máscara"
 
-#: config/tc-ia64.c:6389
+#: config/tc-ia64.c:6569
 msgid "Value truncated to 62 bits"
 msgstr "Valor truncado a 62 bits"
 
 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
 #. boundary.
-#: config/tc-ia64.c:6527 config/tc-ia64.h:171
+#: config/tc-ia64.c:6707 config/tc-ia64.h:171
 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
 msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16"
 
-#: config/tc-ia64.c:7049
+#: config/tc-ia64.c:7249
 #, c-format
 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
 msgstr "Opción '-x%s' no reconocida"
 
-#: config/tc-ia64.c:7077
+#: config/tc-ia64.c:7277
 msgid ""
 "IA-64 options:\n"
 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
@@ -5573,6 +5414,8 @@ msgid ""
 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
+"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
+"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
@@ -5598,6 +5441,9 @@ msgstr ""
 "                              \t(-mlp64 por defecto)\n"
 "  -mle | -mbe\t\t  selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
 "             \t\t  (-mle por defecto)\n"
+"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
+"\t\t\t  optimiza para un CPU específico\n"
+"\t\t\t  (por defecto -mtune=itanium2)\n"
 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
 "\t\t\t  revisión de directiva de desenredo\n"
 "\t\t\t  (-munwind-check=warning por defecto)\n"
@@ -5614,343 +5460,349 @@ msgstr ""
 "  -xdebugx\t\t  depura el revisor de violaciones de dependencias y\n"
 "\t\t\t  activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
 
-#: config/tc-ia64.c:7105
+#: config/tc-ia64.c:7307
 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
 msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64"
 
-#: config/tc-ia64.c:7408 config/tc-mips.c:1138
+#: config/tc-ia64.c:7641 config/tc-mips.c:1401
 msgid "Could not set architecture and machine"
 msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
 
-#: config/tc-ia64.c:7524
+#: config/tc-ia64.c:7767
 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
 msgstr "Se ignoran las paradas explícitas en modo automático"
 
-#: config/tc-ia64.c:7576
+#: config/tc-ia64.c:7789
 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
 msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático"
 
-#: config/tc-ia64.c:8142
+#: config/tc-ia64.c:8392
 #, c-format
 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
 msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d"
 
-#: config/tc-ia64.c:9417
+#: config/tc-ia64.c:9667
 #, c-format
 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
 msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n"
 
-#: config/tc-ia64.c:10311
+#: config/tc-ia64.c:10561
 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
 msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
 
-#: config/tc-ia64.c:10314
+#: config/tc-ia64.c:10564
 msgid "This is the location of the conflicting usage"
 msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
 
-#: config/tc-ia64.c:11528
+#: config/tc-ia64.c:11788
 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
 msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
 
-#: config/tc-ia64.c:11628 read.c:1411 read.c:2176 read.c:2772
+#: config/tc-ia64.c:11888 read.c:1440 read.c:2206 read.c:2846 read.c:3173
+#: read.c:3204
 msgid "expected symbol name"
 msgstr "se esperaba un nombre de símbolo"
 
-#: config/tc-ia64.c:11638 read.c:2186 read.c:2782 stabs.c:471
+#: config/tc-ia64.c:11898 read.c:2216 read.c:2856 read.c:3188 stabs.c:466
 #, c-format
 msgid "expected comma after \"%s\""
 msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\""
 
-#: config/tc-ia64.c:11680
+#: config/tc-ia64.c:11940
 #, c-format
 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
 msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
 
-#: config/tc-ia64.c:11690
+#: config/tc-ia64.c:11950
 #, c-format
 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
 msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
 
-#: config/tc-ia64.c:11701
+#: config/tc-ia64.c:11961
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
 msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s"
 
-#: config/tc-ia64.c:11709
+#: config/tc-ia64.c:11969
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
 msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
 
-#: config/tc-ia64.c:11728
+#: config/tc-ia64.c:11988
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
 msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
 
-#: config/tc-ia64.c:11750
+#: config/tc-ia64.c:12010
 #, c-format
 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
 msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
 
-#: config/tc-ip2k.c:123
+#: config/tc-ip2k.c:158
 #, c-format
 msgid "IP2K specific command line options:\n"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de IP2K:\n"
 
-#: config/tc-ip2k.c:124
+#: config/tc-ip2k.c:159
 #, c-format
 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
 msgstr "  -mip2022               restringe a insns de IP2022 \n"
 
-#: config/tc-ip2k.c:125
+#: config/tc-ip2k.c:160
 #, c-format
 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
 msgstr "  -mip2022ext            permite insns extendidas de IP2022\n"
 
-#: config/tc-ip2k.c:246
+#: config/tc-ip2k.c:274
 msgid "md_pcrel_from\n"
 msgstr "md_pcrel_from\n"
 
+#: config/tc-m32c.c:128
+#, c-format
+msgid " M32C specific command line options:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32C:\n"
+
 #. Pretend that we do not recognise this option.
-#: config/tc-m32r.c:334
+#: config/tc-m32r.c:332
 msgid "Unrecognised option: -hidden"
 msgstr "Opción no reconocida: -hidden"
 
-#: config/tc-m32r.c:361 config/tc-sparc.c:596
+#: config/tc-m32r.c:359 config/tc-sparc.c:593
 msgid "Unrecognized option following -K"
 msgstr "Opción no reconocida a continuación de -K"
 
-#: config/tc-m32r.c:377
+#: config/tc-m32r.c:374
 #, c-format
 msgid " M32R specific command line options:\n"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32R:\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:379
+#: config/tc-m32r.c:376
 #, c-format
 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
 msgstr "  -m32r                   desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:381
+#: config/tc-m32r.c:378
 #, c-format
 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
 msgstr "  -m32rx                  da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:383
+#: config/tc-m32r.c:380
 #, c-format
 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
 msgstr "  -m32r2                  da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:385
+#: config/tc-m32r.c:382
 #, c-format
 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
 msgstr "  -EL,-little             produce código y datos little endian\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:387
+#: config/tc-m32r.c:384
 #, c-format
 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
 msgstr "  -EB,-big                produce código y datos big endian\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:389
+#: config/tc-m32r.c:386
 #, c-format
 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
 msgstr "  -parallel               intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:391
+#: config/tc-m32r.c:388
 #, c-format
 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
 msgstr "  -no-parallel            desactiva -parallel.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:393
+#: config/tc-m32r.c:390
 #, c-format
 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
 msgstr "  -no-bitinst             desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:395
+#: config/tc-m32r.c:392
 #, c-format
 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
 msgstr "  -O                      intenta optimizar código.  Implica -parallel\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:398
+#: config/tc-m32r.c:395
 #, c-format
 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:400
+#: config/tc-m32r.c:397
 #, c-format
 msgid "                                         might violate contraints\n"
 msgstr "                                         que pueden violar las restricciones\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:402
+#: config/tc-m32r.c:399
 #, c-format
 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  no avisa cuando las instrucciones\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:404
+#: config/tc-m32r.c:401
 #, c-format
 msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
 msgstr "                                         paralelas pueden violar restricciones\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:406
+#: config/tc-m32r.c:403
 #, c-format
 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
 msgstr "  -Wp                     sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:408
+#: config/tc-m32r.c:405
 #, c-format
 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
 msgstr "  -Wnp                    sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:410
+#: config/tc-m32r.c:407
 #, c-format
 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            no revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:412
+#: config/tc-m32r.c:409
 #, c-format
 msgid "                                         fo contraint violations\n"
 msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:414
+#: config/tc-m32r.c:411
 #, c-format
 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:416
+#: config/tc-m32r.c:413
 #, c-format
 msgid "                                         contraint violations\n"
 msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:418
+#: config/tc-m32r.c:415
 #, c-format
 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
 msgstr "  -Ip                     sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:420
+#: config/tc-m32r.c:417
 #, c-format
 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
 msgstr "  -nIp                    sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:423
+#: config/tc-m32r.c:420
 #, c-format
 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
 msgstr "  -warn-unmatched-high    avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:425
+#: config/tc-m32r.c:422
 #, c-format
 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
 msgstr "  -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:427
+#: config/tc-m32r.c:424
 #, c-format
 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
 msgstr "  -Wuh                    sinónimo para -warn-unmatched-high\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:429
+#: config/tc-m32r.c:426
 #, c-format
 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
 msgstr "  -Wnuh                   sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:432
+#: config/tc-m32r.c:429
 #, c-format
 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
 msgstr "  -KPIC                   genera PIC\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:892
+#: config/tc-m32r.c:850
 msgid "instructions write to the same destination register."
 msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
 
-#: config/tc-m32r.c:900
+#: config/tc-m32r.c:858
 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
 msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela."
 
-#: config/tc-m32r.c:908
+#: config/tc-m32r.c:866
 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
 msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución"
 
-#: config/tc-m32r.c:984 config/tc-m32r.c:1098
+#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
 #, c-format
 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
 msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'"
 
-#: config/tc-m32r.c:996 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1295
+#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
 #, c-format
 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
 msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2"
 
-#: config/tc-m32r.c:1009 config/tc-m32r.c:1123 config/tc-m32r.c:1308
+#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
 #, c-format
 msgid "unknown instruction '%s'"
 msgstr "instrucción '%s' desconocida"
 
-#: config/tc-m32r.c:1018 config/tc-m32r.c:1130 config/tc-m32r.c:1315
+#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
 #, c-format
 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
 msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX"
 
-#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1139
+#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
 #, c-format
 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
 msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo."
 
-#: config/tc-m32r.c:1082 config/tc-m32r.c:1164 config/tc-m32r.c:1372
+#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
 msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron."
 
-#: config/tc-m32r.c:1149
+#: config/tc-m32r.c:1096
 #, c-format
 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
 msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
 
-#: config/tc-m32r.c:1178
+#: config/tc-m32r.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
 msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?"
 
-#: config/tc-m32r.c:1182
+#: config/tc-m32r.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
 msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?"
 
-#: config/tc-m32r.c:1551 config/tc-ppc.c:1758 config/tc-ppc.c:4350
+#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:4365
 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
 msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea."
 
-#: config/tc-m32r.c:1561
+#: config/tc-m32r.c:1503
 #, c-format
 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
 msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora."
 
-#: config/tc-m32r.c:1575 config/tc-ppc.c:1780 config/tc-ppc.c:2937
-#: config/tc-ppc.c:4374
+#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1795 config/tc-ppc.c:2952
+#: config/tc-ppc.c:4389
 msgid "ignoring bad alignment"
 msgstr "se ignora la alineación errónea"
 
-#: config/tc-m32r.c:1587 config/tc-ppc.c:1817 config/tc-v850.c:335
+#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1832 config/tc-v850.c:323
 msgid "Common alignment not a power of 2"
 msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
 
-#: config/tc-m32r.c:1602 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:4386
+#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1806 config/tc-ppc.c:4401
 #, c-format
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
 msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo `%s'."
 
-#: config/tc-m32r.c:1611
+#: config/tc-m32r.c:1553
 #, c-format
 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld."
 
-#: config/tc-m32r.c:1839
+#: config/tc-m32r.c:1789
 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
 msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
 
-#: config/tc-m32r.c:1988 config/tc-m32r.c:2038 config/tc-sh.c:747
+#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:749
 msgid "Invalid PIC expression."
 msgstr "Expresión PIC inválida."
 
-#: config/tc-m32r.c:2129
+#: config/tc-m32r.c:2074
 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
 msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
 
-#: config/tc-m32r.c:2380 config/tc-sparc.c:3525
+#: config/tc-m32r.c:2334 config/tc-sparc.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
 msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
@@ -6310,404 +6162,400 @@ msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucci
 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
 msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x."
 
-#: config/tc-m68k.c:693
+#: config/tc-m68k.c:696
 msgid "no matching ColdFire architectures found"
 msgstr "no se encontraron arquitecturas ColdFire coincidentes"
 
-#: config/tc-m68k.c:707
+#: config/tc-m68k.c:710
 msgid " or "
 msgstr " o "
 
-#: config/tc-m68k.c:712
+#: config/tc-m68k.c:715
 msgid ", or "
 msgstr ", o "
 
-#: config/tc-m68k.c:729
+#: config/tc-m68k.c:732
 msgid ", or aliases"
 msgstr ", o los aliases"
 
-#: config/tc-m68k.c:753 config/tc-m68k.c:4765 config/tc-m68k.c:5156
-msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
-msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
-
-#: config/tc-m68k.c:760 config/tc-m68k.c:4755
-msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
-msgstr "Se intentó convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto"
-
-#: config/tc-m68k.c:765
-msgid "Unknown PC relative instruction"
-msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida"
-
-#: config/tc-m68k.c:897
+#: config/tc-m68k.c:843
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d bytes"
 
-#: config/tc-m68k.c:899
+#: config/tc-m68k.c:845
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa al pc de %d bytes"
 
-#: config/tc-m68k.c:904
+#: config/tc-m68k.c:850
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte relocation"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byres"
 
-#: config/tc-m68k.c:906
+#: config/tc-m68k.c:852
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
 
-#: config/tc-m68k.c:971
+#: config/tc-m68k.c:915
 #, c-format
 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
 msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'"
 
-#: config/tc-m68k.c:1015 config/tc-vax.c:3456
+#: config/tc-m68k.c:959 config/tc-vax.c:3435
 #, c-format
 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:1107 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1895
+#: config/tc-m68k.c:1050 config/tc-vax.c:1890
 msgid "No operator"
 msgstr "No hay operador"
 
-#: config/tc-m68k.c:1137 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1912
+#: config/tc-m68k.c:1080 config/tc-vax.c:1907
 msgid "Unknown operator"
 msgstr "Operador desconocido"
 
-#: config/tc-m68k.c:1990
+#: config/tc-m68k.c:1944
 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
 msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
 
-#: config/tc-m68k.c:1996
+#: config/tc-m68k.c:1950
 msgid "ColdFire ISA_A"
 msgstr "ISA_A de ColdFire"
 
-#: config/tc-m68k.c:2004
+#: config/tc-m68k.c:1958
 msgid "ColdFire hardware divide"
 msgstr "divide por hardware de ColdFire"
 
-#: config/tc-m68k.c:2012
+#: config/tc-m68k.c:1966
 msgid "ColdFire ISA_A+"
 msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
 
-#: config/tc-m68k.c:2020
+#: config/tc-m68k.c:1974
 msgid "ColdFire ISA_B"
 msgstr "ISA_B de ColdFire"
 
-#: config/tc-m68k.c:2028
+#: config/tc-m68k.c:1982
 msgid "ColdFire fpu"
 msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
 
-#: config/tc-m68k.c:2035
+#: config/tc-m68k.c:1989
 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
 msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)"
 
-#: config/tc-m68k.c:2038
+#: config/tc-m68k.c:1992
 msgid "mmu (68030 or 68851)"
 msgstr "mmu (68030 o 68851)"
 
-#: config/tc-m68k.c:2041
+#: config/tc-m68k.c:1995
 msgid "68020 or higher"
 msgstr "68020 o superior"
 
-#: config/tc-m68k.c:2044
+#: config/tc-m68k.c:1998
 msgid "68000 or higher"
 msgstr "68000 o superior"
 
-#: config/tc-m68k.c:2047
+#: config/tc-m68k.c:2001
 msgid "68010 or higher"
 msgstr "68010 o superior"
 
-#: config/tc-m68k.c:2075
+#: config/tc-m68k.c:2029
 msgid "operands mismatch"
 msgstr "no coinciden los operandos"
 
-#: config/tc-m68k.c:2136 config/tc-m68k.c:2142 config/tc-m68k.c:2148
-#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550
+#: config/tc-m68k.c:2090 config/tc-m68k.c:2096 config/tc-m68k.c:2102
+#: config/tc-mmix.c:2488 config/tc-mmix.c:2512
 msgid "operand out of range"
 msgstr "operando fuera de rango"
 
-#: config/tc-m68k.c:2205
+#: config/tc-m68k.c:2159
 #, c-format
 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
 msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; truncado"
 
-#: config/tc-m68k.c:2286
+#: config/tc-m68k.c:2236
 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
 msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
 
-#: config/tc-m68k.c:2397
+#: config/tc-m68k.c:2347
 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
 msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
 
-#: config/tc-m68k.c:2402
+#: config/tc-m68k.c:2352
 msgid "invalid index size for coldfire"
 msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
 
-#: config/tc-m68k.c:2455
+#: config/tc-m68k.c:2405
 msgid "Forcing byte displacement"
 msgstr "Forzando la desubicación de byte"
 
-#: config/tc-m68k.c:2457
+#: config/tc-m68k.c:2407
 msgid "byte displacement out of range"
 msgstr "Desubicación de byte fuera de rango"
 
-#: config/tc-m68k.c:2504 config/tc-m68k.c:2542
+#: config/tc-m68k.c:2455 config/tc-m68k.c:2493
 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
 msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
 
-#: config/tc-m68k.c:2528 config/tc-m68k.c:2562
+#: config/tc-m68k.c:2479 config/tc-m68k.c:2513
 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
 msgstr "no se permite :b; cambiando por defecto a :w"
 
-#: config/tc-m68k.c:2639
+#: config/tc-m68k.c:2590
 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
 msgstr "valor de byte sin soporte; utilice un sufijo diferente"
 
-#: config/tc-m68k.c:2654
+#: config/tc-m68k.c:2605
 msgid "unknown/incorrect operand"
 msgstr "operando desconocido/incorrecto"
 
-#: config/tc-m68k.c:2697 config/tc-m68k.c:2705 config/tc-m68k.c:2712
-#: config/tc-m68k.c:2719
+#: config/tc-m68k.c:2648 config/tc-m68k.c:2656 config/tc-m68k.c:2663
+#: config/tc-m68k.c:2670
 msgid "out of range"
 msgstr "fuera de rango"
 
-#: config/tc-m68k.c:2765
+#: config/tc-m68k.c:2716
 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
 msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
 
-#: config/tc-m68k.c:2875
+#: config/tc-m68k.c:2833
 msgid "Expression out of range, using 0"
 msgstr "Expresión fuera de rango, utilizando 0"
 
-#: config/tc-m68k.c:3056 config/tc-m68k.c:3072
+#: config/tc-m68k.c:3014 config/tc-m68k.c:3030
 msgid "Floating point register in register list"
 msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
 
-#: config/tc-m68k.c:3062
+#: config/tc-m68k.c:3020
 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
 msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
 
-#: config/tc-m68k.c:3078
+#: config/tc-m68k.c:3036
 msgid "incorrect register in reglist"
 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
 
-#: config/tc-m68k.c:3084
+#: config/tc-m68k.c:3042
 msgid "wrong register in floating-point reglist"
 msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
 
 #. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3547
+#: config/tc-m68k.c:3505
 msgid "Extra )"
 msgstr ") extra"
 
 #. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3558
+#: config/tc-m68k.c:3516
 msgid "Missing )"
 msgstr "Falta )"
 
-#: config/tc-m68k.c:3575
+#: config/tc-m68k.c:3533
 msgid "Missing operand"
 msgstr "Falta un operando"
 
-#: config/tc-m68k.c:3937
+#: config/tc-m68k.c:3890
 #, c-format
 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
 msgstr "%s -- se ignora la declaración `%s'"
 
-#: config/tc-m68k.c:3986
+#: config/tc-m68k.c:3939
 #, c-format
 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
 msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
 
-#: config/tc-m68k.c:4152
+#: config/tc-m68k.c:4108
 #, c-format
 msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
 msgstr "Error Interno:  No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
 
-#: config/tc-m68k.c:4203 config/tc-m68k.c:4242
+#: config/tc-m68k.c:4159 config/tc-m68k.c:4198
 #, c-format
 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
 msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
 
-#: config/tc-m68k.c:4206 config/tc-m68k.c:4245
+#: config/tc-m68k.c:4162 config/tc-m68k.c:4201
 #, c-format
 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
 msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:4326
+#: config/tc-m68k.c:4282
 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
 msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
 
-#: config/tc-m68k.c:4386
+#: config/tc-m68k.c:4342
 #, c-format
 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
 msgstr "¿¿¿ cpu por defecto `%s' no reconocido ???"
 
-#: config/tc-m68k.c:4397
+#: config/tc-m68k.c:4353
 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
 msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente"
 
-#: config/tc-m68k.c:4414
+#: config/tc-m68k.c:4370
 msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
 msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
 
-#: config/tc-m68k.c:4417
+#: config/tc-m68k.c:4373
 msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
 msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851"
 
-#: config/tc-m68k.c:4486
+#: config/tc-m68k.c:4434
 #, c-format
 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
 msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar"
 
-#: config/tc-m68k.c:4695
+#: config/tc-m68k.c:4638
 msgid "invalid byte branch offset"
 msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
 
-#: config/tc-m68k.c:4731
+#: config/tc-m68k.c:4674
 msgid "short branch with zero offset: use :w"
 msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
 
-#: config/tc-m68k.c:4781 config/tc-m68k.c:4840 config/tc-m68k.c:4904
+#: config/tc-m68k.c:4698
+msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
+msgstr "Se intentó convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:4708 config/tc-m68k.c:5054
+msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
+msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:4724 config/tc-m68k.c:4783 config/tc-m68k.c:4847
 msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump"
 msgstr "Se intentó convertir una ramificación condicional relativa al PC a un salto absoluto"
 
-#: config/tc-m68k.c:4821
+#: config/tc-m68k.c:4764
 msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump"
 msgstr "Se intentó convertir DBcc a un salto absoluto"
 
-#: config/tc-m68k.c:5200 config/tc-m68k.c:5211 config/tc-m68k.c:5252
+#: config/tc-m68k.c:5098 config/tc-m68k.c:5109 config/tc-m68k.c:5149
 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
 msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 1"
 
-#: config/tc-m68k.c:5243
+#: config/tc-m68k.c:5141
 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
 msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 0"
 
-#: config/tc-m68k.c:5285 config/tc-m68k.c:5297
+#: config/tc-m68k.c:5182 config/tc-m68k.c:5194
 #, c-format
 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
 msgstr "No se puede lidiar con la expresión; cambiando por defecto a %ld"
 
-#: config/tc-m68k.c:5311
+#: config/tc-m68k.c:5208
 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
 msgstr "la expresión no cabe en BYTE"
 
-#: config/tc-m68k.c:5315
+#: config/tc-m68k.c:5212
 msgid "expression doesn't fit in WORD"
 msgstr "la expresión no cabe en WORD"
 
-#: config/tc-m68k.c:5402
+#: config/tc-m68k.c:5299
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized processor name"
 msgstr "%s: nombre de procesador no reconocido"
 
-#: config/tc-m68k.c:5466
+#: config/tc-m68k.c:5363
 msgid "bad coprocessor id"
 msgstr "id de coprocesador erróneo"
 
-#: config/tc-m68k.c:5472
+#: config/tc-m68k.c:5369
 msgid "unrecognized fopt option"
 msgstr "opción fopt no reconocida"
 
-#: config/tc-m68k.c:5605
+#: config/tc-m68k.c:5502
 #, c-format
 msgid "option `%s' may not be negated"
 msgstr "la opción `%s' podría no estar negada"
 
-#: config/tc-m68k.c:5616
+#: config/tc-m68k.c:5513
 #, c-format
 msgid "option `%s' not recognized"
 msgstr "no se reconoce la opción `%s'"
 
-#: config/tc-m68k.c:5645
+#: config/tc-m68k.c:5542
 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
 msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad"
 
-#: config/tc-m68k.c:5701
+#: config/tc-m68k.c:5598
 msgid "missing label"
 msgstr "etiqueta faltante"
 
-#: config/tc-m68k.c:5725 config/tc-m68k.c:5754
+#: config/tc-m68k.c:5622 config/tc-m68k.c:5651
 msgid "bad register list"
 msgstr "lista de registros errónea"
 
-#: config/tc-m68k.c:5727
+#: config/tc-m68k.c:5624
 #, c-format
 msgid "bad register list: %s"
 msgstr "lista de registros errónea: %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:5825
+#: config/tc-m68k.c:5722
 msgid "restore without save"
 msgstr "restore sin save"
 
-#: config/tc-m68k.c:5979 config/tc-m68k.c:6349
+#: config/tc-m68k.c:5876 config/tc-m68k.c:6246
 msgid "syntax error in structured control directive"
 msgstr "error sintáctico en la directiva estructurada de control"
 
-#: config/tc-m68k.c:6024
+#: config/tc-m68k.c:5921
 msgid "missing condition code in structured control directive"
 msgstr "falta el código de condición en la directiva estructurada de control"
 
-#: config/tc-m68k.c:6095
+#: config/tc-m68k.c:5992
 #, c-format
 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
 msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de contro estructurado no se puede codificar correctamente"
 
-#: config/tc-m68k.c:6391
+#: config/tc-m68k.c:6288
 msgid "missing then"
 msgstr "then faltante"
 
-#: config/tc-m68k.c:6472
+#: config/tc-m68k.c:6369
 msgid "else without matching if"
 msgstr "else sin if coincidente"
 
-#: config/tc-m68k.c:6505
+#: config/tc-m68k.c:6402
 msgid "endi without matching if"
 msgstr "endi sin if coincidente"
 
-#: config/tc-m68k.c:6545
+#: config/tc-m68k.c:6442
 msgid "break outside of structured loop"
 msgstr "break fuera de un loop estructurado"
 
-#: config/tc-m68k.c:6583
+#: config/tc-m68k.c:6480
 msgid "next outside of structured loop"
 msgstr "next fuera de un loop estructurado"
 
-#: config/tc-m68k.c:6634
+#: config/tc-m68k.c:6531
 msgid "missing ="
 msgstr "= faltante"
 
-#: config/tc-m68k.c:6672
+#: config/tc-m68k.c:6569
 msgid "missing to or downto"
 msgstr "to o downto faltante"
 
-#: config/tc-m68k.c:6708 config/tc-m68k.c:6742 config/tc-m68k.c:6956
+#: config/tc-m68k.c:6605 config/tc-m68k.c:6639 config/tc-m68k.c:6853
 msgid "missing do"
 msgstr "do faltante"
 
-#: config/tc-m68k.c:6843
+#: config/tc-m68k.c:6740
 msgid "endf without for"
 msgstr "endf sin for"
 
-#: config/tc-m68k.c:6897
+#: config/tc-m68k.c:6794
 msgid "until without repeat"
 msgstr "until sin repeat"
 
-#: config/tc-m68k.c:6991
+#: config/tc-m68k.c:6888
 msgid "endw without while"
 msgstr "endw sin while"
 
-#: config/tc-m68k.c:7153
+#: config/tc-m68k.c:7050
 #, c-format
 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
 msgstr "especificación de arquitectura `%s' no reconocida"
 
-#: config/tc-m68k.c:7246
+#: config/tc-m68k.c:7143
 #, c-format
 msgid ""
 "680X0 options:\n"
@@ -6732,7 +6580,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
 "\t\t\t[por defecto sí para 68020, 68030, y cpu32]\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7258
+#: config/tc-m68k.c:7155
 #, c-format
 msgid ""
 "-m68851 | -mno-68851\n"
@@ -6755,7 +6603,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n"
 "--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7268
+#: config/tc-m68k.c:7165
 #, c-format
 msgid ""
 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
@@ -6768,222 +6616,174 @@ msgstr ""
 "--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n"
 "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7303
+#: config/tc-m68k.c:7200
 #, c-format
 msgid "Error %s in %s\n"
 msgstr "Error %s en %s\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7307
+#: config/tc-m68k.c:7204
 #, c-format
 msgid "Opcode(%d.%s): "
 msgstr "Código de operación(%d.%s): "
 
-#: config/tc-m88k.c:201
-#, c-format
-msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
-msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s"
-
-#: config/tc-m88k.c:250
-#, c-format
-msgid "Invalid mnemonic '%s'"
-msgstr "Mnemónico inválido '%s'"
-
-#: config/tc-m88k.c:268
-msgid "Parameter syntax error"
-msgstr "Error sintáctico de parámetros"
-
-#: config/tc-m88k.c:321
-msgid "Unknown relocation type"
-msgstr "Tipo de reubicación desconocido"
-
-#. Having this here repeats the warning somtimes.
-#. But can't we stand that?
-#: config/tc-m88k.c:434
-msgid "Use of obsolete instruction"
-msgstr "Uso de una instrucción obsoleta"
-
-#: config/tc-m88k.c:551
-msgid "Expression truncated to 16 bits"
-msgstr "Expresión truncada a 16 bits"
-
-#: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
-msgid "Expression truncated to 5 bits"
-msgstr "Expresión truncada a 5 bits"
-
-#: config/tc-m88k.c:856
-msgid "Expression truncated to 9 bits"
-msgstr "Expresión truncada a 9 bits"
-
-#: config/tc-m88k.c:878
-msgid "Removed lower 2 bits of expression"
-msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión"
-
-#: config/tc-m88k.c:1057
-msgid "Relaxation should never occur"
-msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
-
-#: config/tc-m88k.h:78
-msgid "m88k convert_frag\n"
-msgstr "m88k convert_frag\n"
-
-#: config/tc-mcore.c:461
+#: config/tc-mcore.c:524
 #, c-format
 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
 msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
 
-#: config/tc-mcore.c:545
+#: config/tc-mcore.c:606
 #, c-format
 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
 msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
 
-#: config/tc-mcore.c:583
+#: config/tc-mcore.c:642
 msgid "bad/missing psr specifier"
 msgstr "especificador psr erróneo/faltante"
 
-#: config/tc-mcore.c:744
+#: config/tc-mcore.c:692
 msgid "more than 65K literal pools"
 msgstr "más de 65K de conjuntos literales"
 
-#: config/tc-mcore.c:798
+#: config/tc-mcore.c:746
 msgid "missing ']'"
 msgstr "falta un ']'"
 
-#: config/tc-mcore.c:838
+#: config/tc-mcore.c:785
 msgid "operand must be a constant"
 msgstr "el operando debe ser una constante"
 
-#: config/tc-mcore.c:840
+#: config/tc-mcore.c:787
 #, c-format
 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
 msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
 
-#: config/tc-mcore.c:876
+#: config/tc-mcore.c:822
 msgid "operand must be a multiple of 4"
 msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 4"
 
-#: config/tc-mcore.c:883
+#: config/tc-mcore.c:829
 msgid "operand must be a multiple of 2"
 msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 2"
 
-#: config/tc-mcore.c:897 config/tc-mcore.c:1411 config/tc-mcore.c:1465
+#: config/tc-mcore.c:843 config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413
 msgid "base register expected"
 msgstr "se esperaba un registro base"
 
-#: config/tc-mcore.c:946
+#: config/tc-mcore.c:891
 #, c-format
 msgid "unknown opcode \"%s\""
 msgstr "código de operación \"%s\" desconocido"
 
-#: config/tc-mcore.c:989
+#: config/tc-mcore.c:934
 msgid "invalid register: r15 illegal"
 msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
 
-#: config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1615
+#: config/tc-mcore.c:983 config/tc-mcore.c:1564
 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
 msgstr "se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
 
-#: config/tc-mcore.c:1055 config/tc-mcore.c:1094 config/tc-mcore.c:1113
-#: config/tc-mcore.c:1132 config/tc-mcore.c:1159 config/tc-mcore.c:1188
-#: config/tc-mcore.c:1225 config/tc-mcore.c:1260 config/tc-mcore.c:1279
-#: config/tc-mcore.c:1298 config/tc-mcore.c:1332 config/tc-mcore.c:1357
-#: config/tc-mcore.c:1414 config/tc-mcore.c:1468 config/tc-mcore.c:1504
-#: config/tc-mcore.c:1562 config/tc-mcore.c:1584 config/tc-mcore.c:1607
+#: config/tc-mcore.c:1001 config/tc-mcore.c:1041 config/tc-mcore.c:1060
+#: config/tc-mcore.c:1079 config/tc-mcore.c:1107 config/tc-mcore.c:1136
+#: config/tc-mcore.c:1173 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1227
+#: config/tc-mcore.c:1246 config/tc-mcore.c:1280 config/tc-mcore.c:1305
+#: config/tc-mcore.c:1362 config/tc-mcore.c:1416 config/tc-mcore.c:1452
+#: config/tc-mcore.c:1511 config/tc-mcore.c:1533 config/tc-mcore.c:1556
 msgid "second operand missing"
 msgstr "falta el segundo operando"
 
-#: config/tc-mcore.c:1070
+#: config/tc-mcore.c:1017
 msgid "destination register must be r1"
 msgstr "el registro destino debe ser r1"
 
-#: config/tc-mcore.c:1091
+#: config/tc-mcore.c:1038
 msgid "source register must be r1"
 msgstr "el registro fuente debe ser r1"
 
-#: config/tc-mcore.c:1154 config/tc-mcore.c:1211
+#: config/tc-mcore.c:1102 config/tc-mcore.c:1159
 msgid "immediate is not a power of two"
 msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
 
-#: config/tc-mcore.c:1182
+#: config/tc-mcore.c:1130
 msgid "translating bgeni to movi"
 msgstr "traduciendo bgeni a movi"
 
-#: config/tc-mcore.c:1219
+#: config/tc-mcore.c:1167
 msgid "translating mgeni to movi"
 msgstr "traduciendo mgeni a movi"
 
-#: config/tc-mcore.c:1251
+#: config/tc-mcore.c:1199
 msgid "translating bmaski to movi"
 msgstr "traduciendo bmaski a movi"
 
-#: config/tc-mcore.c:1327
+#: config/tc-mcore.c:1275
 #, c-format
 msgid "displacement too large (%d)"
 msgstr "desubicación demasiado grande (%d)"
 
-#: config/tc-mcore.c:1341
+#: config/tc-mcore.c:1289
 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
 msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales"
 
-#: config/tc-mcore.c:1372
+#: config/tc-mcore.c:1320
 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
 msgstr "registro de inicio erróneo: r0 y r15 inválidos"
 
-#: config/tc-mcore.c:1385
+#: config/tc-mcore.c:1333
 msgid "ending register must be r15"
 msgstr "el registro final debe ser r15"
 
-#: config/tc-mcore.c:1405
+#: config/tc-mcore.c:1353
 msgid "bad base register: must be r0"
 msgstr "registro base erróneo: debe ser r0"
 
-#: config/tc-mcore.c:1423
+#: config/tc-mcore.c:1371
 msgid "first register must be r4"
 msgstr "el primer registro debe ser r4"
 
-#: config/tc-mcore.c:1434
+#: config/tc-mcore.c:1382
 msgid "last register must be r7"
 msgstr "el último registro debe ser r7"
 
-#: config/tc-mcore.c:1471
+#: config/tc-mcore.c:1419
 msgid "reg-reg expected"
 msgstr "se esperaba registro-registro"
 
-#: config/tc-mcore.c:1581
+#: config/tc-mcore.c:1530
 msgid "second operand must be 1"
 msgstr "el segundo operando debe ser 1"
 
-#: config/tc-mcore.c:1602
+#: config/tc-mcore.c:1551
 msgid "zero used as immediate value"
 msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato"
 
-#: config/tc-mcore.c:1629
+#: config/tc-mcore.c:1578
 msgid "duplicated psr bit specifier"
 msgstr "especificador de bit psr duplicado"
 
-#: config/tc-mcore.c:1635
+#: config/tc-mcore.c:1584
 msgid "`af' must appear alone"
 msgstr "`af' debe aparecer solo"
 
-#: config/tc-mcore.c:1642
+#: config/tc-mcore.c:1591
 #, c-format
 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
 msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar"
 
-#: config/tc-mcore.c:1651
+#: config/tc-mcore.c:1600
 #, c-format
 msgid "ignoring operands: %s "
 msgstr "se ignoran los operandos: %s "
 
-#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-w65.c:769
+#: config/tc-mcore.c:1665
 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
 msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()"
 
-#: config/tc-mcore.c:1789
+#: config/tc-mcore.c:1736
 #, c-format
 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
 msgstr "tipo de cpu '%s' no reconocido"
 
-#: config/tc-mcore.c:1808
+#: config/tc-mcore.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "MCORE specific options:\n"
@@ -7000,642 +6800,670 @@ msgstr ""
 "  -EB                     ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
 "  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1827
+#: config/tc-mcore.c:1772
 msgid "failed sanity check: short_jump"
 msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
 
-#: config/tc-mcore.c:1838
+#: config/tc-mcore.c:1782
 msgid "failed sanity check: long_jump"
 msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
 
-#: config/tc-mcore.c:1864
+#: config/tc-mcore.c:1808
 #, c-format
 msgid "odd displacement at %x"
 msgstr "desubicación impar en %x"
 
-#: config/tc-mcore.c:2048
+#: config/tc-mcore.c:1990
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: config/tc-mcore.c:2074
+#: config/tc-mcore.c:2017
 #, c-format
 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
 msgstr "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
 
-#: config/tc-mcore.c:2078
+#: config/tc-mcore.c:2021
 #, c-format
 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
 msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mcore.c:2097
+#: config/tc-mcore.c:2041
 #, c-format
 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
 msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mcore.c:2108
+#: config/tc-mcore.c:2053
 #, c-format
 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
 msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mcore.c:2337
+#: config/tc-mcore.c:2263
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
 
-#: config/tc-mcore.c:2339
+#: config/tc-mcore.c:2265
 msgid "pc-relative"
 msgstr "relativo al pc"
 
 #. Prototypes for static functions.
-#: config/tc-mips.c:862
+#: config/tc-mips.c:957
 #, c-format
 msgid "internal Error, line %d, %s"
 msgstr "Error interno, línea %d, %s"
 
-#: config/tc-mips.c:1175
+#: config/tc-mips.c:1443
 #, c-format
 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
 msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
 
-#: config/tc-mips.c:1183
+#: config/tc-mips.c:1451
 #, c-format
 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
 msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:1376
+#: config/tc-mips.c:1652
 #, c-format
 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 
-#: config/tc-mips.c:2085 config/tc-mips.c:13223
+#: config/tc-mips.c:2327 config/tc-mips.c:13480
 msgid "extended instruction in delay slot"
 msgstr "instrucción extendida en ranuta de retardo"
 
-#: config/tc-mips.c:2145 config/tc-mips.c:2155
+#: config/tc-mips.c:2391 config/tc-mips.c:2401
 #, c-format
 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
 msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:2148 config/tc-mips.c:2158
+#: config/tc-mips.c:2394 config/tc-mips.c:2404
 #, c-format
 msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
 msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:2937
+#: config/tc-mips.c:2893
 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
 msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
 
-#: config/tc-mips.c:2940
+#: config/tc-mips.c:2896
 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
 msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
 
-#: config/tc-mips.c:3436 config/tc-mips.c:3602 config/tc-mips.c:5891
-msgid "constant too large"
-msgstr "constante demasiado grande"
-
-#: config/tc-mips.c:3444 config/tc-mips.c:7375 config/tc-mips.c:7399
-#: config/tc-mips.c:7472 config/tc-mips.c:7495
+#: config/tc-mips.c:3414 config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7362
+#: config/tc-mips.c:7435 config/tc-mips.c:7458
 msgid "operand overflow"
 msgstr "desbordamiento de operando"
 
-#: config/tc-mips.c:3463 config/tc-mips.c:4074 config/tc-mips.c:6765
-#: config/tc-mips.c:7562
+#: config/tc-mips.c:3433 config/tc-mips.c:4033 config/tc-mips.c:6734
+#: config/tc-mips.c:7525
 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
 msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\""
 
-#: config/tc-mips.c:3500
+#: config/tc-mips.c:3462
 msgid "unsupported large constant"
 msgstr "constante large sin soporte"
 
-#: config/tc-mips.c:3502
+#: config/tc-mips.c:3464
 #, c-format
 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
 msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
 
-#: config/tc-mips.c:3637
+#: config/tc-mips.c:3597 config/tc-mips.c:5844 config/tc-mips.c:6438
 #, c-format
-msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
-msgstr "El número (0x%lx) es más grande que 32 bits"
+msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
+msgstr "El número (0x%s) es más grande que 32 bits"
 
-#: config/tc-mips.c:3658
+#: config/tc-mips.c:3617
 msgid "Number larger than 64 bits"
 msgstr "El número es más grande que 64 bits"
 
-#: config/tc-mips.c:3952 config/tc-mips.c:3980 config/tc-mips.c:4018
-#: config/tc-mips.c:4063 config/tc-mips.c:6094 config/tc-mips.c:6133
-#: config/tc-mips.c:6172 config/tc-mips.c:6584 config/tc-mips.c:6636
+#: config/tc-mips.c:3911 config/tc-mips.c:3939 config/tc-mips.c:3977
+#: config/tc-mips.c:4022 config/tc-mips.c:6053 config/tc-mips.c:6092
+#: config/tc-mips.c:6131 config/tc-mips.c:6553 config/tc-mips.c:6605
 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
 
-#: config/tc-mips.c:4371 config/tc-mips.c:4437 config/tc-mips.c:4525
-#: config/tc-mips.c:4572 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:4681
-#: config/tc-mips.c:7660 config/tc-mips.c:7667 config/tc-mips.c:7674
-#: config/tc-mips.c:7781
+#: config/tc-mips.c:4328 config/tc-mips.c:4394 config/tc-mips.c:4482
+#: config/tc-mips.c:4529 config/tc-mips.c:4590 config/tc-mips.c:4638
+#: config/tc-mips.c:7619 config/tc-mips.c:7626 config/tc-mips.c:7633
+#: config/tc-mips.c:7740
 msgid "Unsupported large constant"
 msgstr "Constante large sin soporte"
 
 #. result is always true
-#: config/tc-mips.c:4403
+#: config/tc-mips.c:4360
 #, c-format
 msgid "Branch %s is always true"
 msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera"
 
-#: config/tc-mips.c:4644 config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:8106
+#: config/tc-mips.c:4601 config/tc-mips.c:4649 config/tc-mips.c:8309
 #, c-format
 msgid "Improper position (%lu)"
 msgstr "Posición impropia (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:4650 config/tc-mips.c:8174
+#: config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:8376
 #, c-format
 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
 msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:4698 config/tc-mips.c:8138
+#: config/tc-mips.c:4655 config/tc-mips.c:8340
 #, c-format
 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
 msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:4735 config/tc-mips.c:4834
+#: config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:4789
 msgid "Divide by zero."
 msgstr "División por cero."
 
-#: config/tc-mips.c:4922
+#: config/tc-mips.c:4875
 msgid "dla used to load 32-bit register"
 msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
 
-#: config/tc-mips.c:4925
+#: config/tc-mips.c:4878
 msgid "la used to load 64-bit address"
 msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
 
-#: config/tc-mips.c:5209 config/tc-mips.c:5488
+#: config/tc-mips.c:4990
+msgid "offset too large"
+msgstr "desplazamiento demasiado grande"
+
+#: config/tc-mips.c:5162 config/tc-mips.c:5441
 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
 
-#: config/tc-mips.c:5534
+#: config/tc-mips.c:5487
 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
 msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
 
-#: config/tc-mips.c:5540 config/tc-mips.c:5551 config/tc-mips.c:5675
-#: config/tc-mips.c:5686
+#: config/tc-mips.c:5493 config/tc-mips.c:5504 config/tc-mips.c:5628
+#: config/tc-mips.c:5639
 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:5680
+#: config/tc-mips.c:5498 config/tc-mips.c:5633
 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:5751 config/tc-mips.c:5839 config/tc-mips.c:6379
-#: config/tc-mips.c:6410 config/tc-mips.c:6428 config/tc-mips.c:7072
+#: config/tc-mips.c:5704 config/tc-mips.c:5792 config/tc-mips.c:6338
+#: config/tc-mips.c:6369 config/tc-mips.c:6387 config/tc-mips.c:7037
 msgid "opcode not supported on this processor"
 msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador"
 
-#: config/tc-mips.c:6938 config/tc-mips.c:6969 config/tc-mips.c:7020
-#: config/tc-mips.c:7050
+#: config/tc-mips.c:6903 config/tc-mips.c:6934 config/tc-mips.c:6985
+#: config/tc-mips.c:7015
 msgid "Improper rotate count"
 msgstr "Cuenta de rotación impropia"
 
-#: config/tc-mips.c:7105
+#: config/tc-mips.c:7070
 #, c-format
 msgid "Instruction %s: result is always false"
 msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso"
 
-#: config/tc-mips.c:7251
+#: config/tc-mips.c:7216
 #, c-format
 msgid "Instruction %s: result is always true"
 msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero"
 
 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
 #. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:7558
+#: config/tc-mips.c:7521
 #, c-format
 msgid "Macro %s not implemented yet"
 msgstr "La macro %s aún no está implementada"
 
-#: config/tc-mips.c:7812
+#: config/tc-mips.c:7771
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:7837 config/tc-mips.c:8200
+#: config/tc-mips.c:7799 config/tc-mips.c:8430
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `+%c' desconocido): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:7898
+#: config/tc-mips.c:7876
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:7905
+#: config/tc-mips.c:7883
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
 msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:8019
+#: config/tc-mips.c:8000
 #, c-format
 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
 msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador: %s (%s)"
 
-#: config/tc-mips.c:8194 config/tc-mips.c:8684
+#: config/tc-mips.c:8031 config/tc-mips.c:8045 config/tc-mips.c:8059
+#: config/tc-mips.c:8073 config/tc-mips.c:8100 config/tc-mips.c:8147
+#, c-format
+msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
+msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
+
+#: config/tc-mips.c:8092 config/tc-mips.c:8120
+msgid "Invalid dsp acc register"
+msgstr "Registro acc dsc inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:8131 config/tc-mips.c:8165 config/tc-mips.c:8184
+#, c-format
+msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
+msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
+
+#: config/tc-mips.c:8200 config/tc-mips.c:8214
+#, c-format
+msgid "MT immediate not in range 0..%d (%lu)"
+msgstr "El inmediato MT no está en el rango 0..%d (%lu)"
+
+#: config/tc-mips.c:8233 config/tc-mips.c:8246
+msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
+msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:8395 config/tc-mips.c:8899
 msgid "absolute expression required"
 msgstr "se requiere una expresión absoluta"
 
-#: config/tc-mips.c:8218
+#: config/tc-mips.c:8418 config/tc-mips.c:8579
+#, c-format
+msgid "Invalid register number (%d)"
+msgstr "Número de registro inválido (%d)"
+
+#: config/tc-mips.c:8426
+msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
+msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:8447
 #, c-format
 msgid "Improper shift amount (%lu)"
 msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8244 config/tc-mips.c:9517 config/tc-mips.c:9632
+#: config/tc-mips.c:8470 config/tc-mips.c:9731 config/tc-mips.c:9844
 #, c-format
 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
 msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8262
+#: config/tc-mips.c:8485
 #, c-format
 msgid "Illegal break code (%lu)"
 msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8276
+#: config/tc-mips.c:8496
 #, c-format
 msgid "Illegal lower break code (%lu)"
 msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8289
+#: config/tc-mips.c:8507
 #, c-format
 msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
 msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8301
+#: config/tc-mips.c:8519
 #, c-format
 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
 msgstr "Código de coprocesador > 25 bits (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8314
+#: config/tc-mips.c:8532
 #, c-format
 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
 msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8326
+#: config/tc-mips.c:8543
 #, c-format
 msgid "Invalid performance register (%lu)"
 msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)"
 
-#: config/tc-mips.c:8364
-#, c-format
-msgid "Invalid register number (%d)"
-msgstr "Número de registro inválido (%d)"
-
-#: config/tc-mips.c:8542
+#: config/tc-mips.c:8754
 #, c-format
 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
 msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
 
-#: config/tc-mips.c:8585
+#: config/tc-mips.c:8794
 #, c-format
 msgid "Invalid float register number (%d)"
 msgstr "Número de registro de coma flotante inválido (%d)"
 
-#: config/tc-mips.c:8595
+#: config/tc-mips.c:8810
 #, c-format
 msgid "Float register should be even, was %d"
 msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d"
 
-#: config/tc-mips.c:8634
+#: config/tc-mips.c:8849
 #, c-format
 msgid "Bad element selector %ld"
 msgstr "Selector de elemento %ld erróneo"
 
-#: config/tc-mips.c:8642
+#: config/tc-mips.c:8857
 #, c-format
 msgid "Expecting ']' found '%s'"
 msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
 
-#: config/tc-mips.c:8746
+#: config/tc-mips.c:8963
 #, c-format
 msgid "Bad floating point constant: %s"
 msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:8867
+#: config/tc-mips.c:9084
 msgid "Can't use floating point insn in this section"
 msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta sección"
 
-#: config/tc-mips.c:8928
+#: config/tc-mips.c:9145
 msgid "expression out of range"
 msgstr "expresión fuera de rango"
 
-#: config/tc-mips.c:8968
+#: config/tc-mips.c:9185
 msgid "lui expression not in range 0..65535"
 msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango 0..65535"
 
-#: config/tc-mips.c:8992
+#: config/tc-mips.c:9209
 #, c-format
 msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
 msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:8997
+#: config/tc-mips.c:9214
 #, c-format
 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
 msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d"
 
-#: config/tc-mips.c:9002
+#: config/tc-mips.c:9219
 #, c-format
 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
 msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
 
-#: config/tc-mips.c:9028
+#: config/tc-mips.c:9245
 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
 msgstr "valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:9040 config/tc-mips.c:9057
+#: config/tc-mips.c:9257 config/tc-mips.c:9274
 #, c-format
 msgid "bad byte vector index (%ld)"
 msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
 
-#: config/tc-mips.c:9068
+#: config/tc-mips.c:9285
 #, c-format
 msgid "bad char = '%c'\n"
 msgstr "carácter erróneo = '%c'\n"
 
-#: config/tc-mips.c:9079 config/tc-mips.c:9084 config/tc-mips.c:9657
+#: config/tc-mips.c:9296 config/tc-mips.c:9301 config/tc-mips.c:9869
 msgid "illegal operands"
 msgstr "operandos ilegales"
 
-#: config/tc-mips.c:9150
+#: config/tc-mips.c:9367
 msgid "unrecognized opcode"
 msgstr "códigos de operación no reconocidos"
 
-#: config/tc-mips.c:9289
+#: config/tc-mips.c:9504
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%d)"
 msgstr "número de registro inválido (%d)"
 
-#: config/tc-mips.c:9380
+#: config/tc-mips.c:9595
 msgid "used $at without \".set noat\""
 msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
 
-#: config/tc-mips.c:9551
+#: config/tc-mips.c:9763
 msgid "can't parse register list"
 msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
 
-#: config/tc-mips.c:9775
+#: config/tc-mips.c:9987
 msgid "extended operand requested but not required"
 msgstr "se solicitó un operando extendido pero no es necesario"
 
-#: config/tc-mips.c:9777
+#: config/tc-mips.c:9989
 msgid "invalid unextended operand value"
 msgstr "valor de operando no extendido inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:9805
+#: config/tc-mips.c:10017
 msgid "operand value out of range for instruction"
 msgstr "el valor del operando está fuera de rango por la instrucción"
 
-#: config/tc-mips.c:10245
+#: config/tc-mips.c:10469
 #, c-format
 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
 msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s"
 
-#: config/tc-mips.c:10441
+#: config/tc-mips.c:10689
 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
 msgstr "-call_shared sólo tiene soporte para el formato ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:10448 config/tc-mips.c:10477 config/tc-mips.c:11571
-#: config/tc-mips.c:11805
+#: config/tc-mips.c:10696 config/tc-mips.c:10725 config/tc-mips.c:11834
+#: config/tc-mips.c:12060
 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
 msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
 
-#: config/tc-mips.c:10457
+#: config/tc-mips.c:10705
 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
 msgstr "-non_shared sólo tiene soporte para el formato ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:10488
+#: config/tc-mips.c:10736
 msgid "-32 is supported for ELF format only"
 msgstr "-32 sólo tiene soporte para el formato ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:10497
+#: config/tc-mips.c:10745
 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
 msgstr "-n32 sólo tiene soporte para el formato ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:10506
+#: config/tc-mips.c:10754
 msgid "-64 is supported for ELF format only"
 msgstr "-64 sólo tiene soporte para el formato ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:10511 config/tc-mips.c:10548
+#: config/tc-mips.c:10759 config/tc-mips.c:10796
 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
 msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
 
-#: config/tc-mips.c:10535
+#: config/tc-mips.c:10783
 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
 msgstr "-mabi sólo tiene soporte para el formato ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:10555
+#: config/tc-mips.c:10803
 #, c-format
 msgid "invalid abi -mabi=%s"
 msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:10629
+#: config/tc-mips.c:10877
 msgid "-G not supported in this configuration."
 msgstr "-G no tiene soporte en esta configuración."
 
-#: config/tc-mips.c:10655
+#: config/tc-mips.c:10903
 #, c-format
 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
 msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
 
-#: config/tc-mips.c:10686
+#: config/tc-mips.c:10934
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
 msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
 
-#: config/tc-mips.c:10688
+#: config/tc-mips.c:10936
 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
 msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
 
-#: config/tc-mips.c:10690
+#: config/tc-mips.c:10938
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
 msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
 
-#: config/tc-mips.c:10720
+#: config/tc-mips.c:10968
 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
 msgstr "la excepciónd de trampa no tiene soporte en ISA 1"
 
-#: config/tc-mips.c:10974
+#: config/tc-mips.c:11229
 msgid "Cannot branch to undefined symbol."
 msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido."
 
-#: config/tc-mips.c:10981
+#: config/tc-mips.c:11236
 msgid "Cannot branch to symbol in another section."
 msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo en otra sección."
 
-#: config/tc-mips.c:10990
+#: config/tc-mips.c:11245
 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
 msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local."
 
-#: config/tc-mips.c:11147 config/tc-sparc.c:3230 config/tc-sparc.c:3237
-#: config/tc-sparc.c:3244 config/tc-sparc.c:3251 config/tc-sparc.c:3258
-#: config/tc-sparc.c:3267 config/tc-sparc.c:3278 config/tc-sparc.c:3300
-#: config/tc-sparc.c:3324 write.c:962 write.c:1034
+#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-sparc.c:3229 config/tc-sparc.c:3236
+#: config/tc-sparc.c:3243 config/tc-sparc.c:3250 config/tc-sparc.c:3257
+#: config/tc-sparc.c:3266 config/tc-sparc.c:3277 config/tc-sparc.c:3299
+#: config/tc-sparc.c:3323 write.c:861 write.c:933
 msgid "relocation overflow"
 msgstr "desbordamiento de reubicación"
 
-#: config/tc-mips.c:11157
+#: config/tc-mips.c:11412
 #, c-format
 msgid "Branch to odd address (%lx)"
 msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:11206
+#: config/tc-mips.c:11461
 msgid "Branch out of range"
 msgstr "Ramificación fuera de rango"
 
-#: config/tc-mips.c:11285
+#: config/tc-mips.c:11540
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
 msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
 
-#: config/tc-mips.c:11288
+#: config/tc-mips.c:11543
 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
 msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
 
-#: config/tc-mips.c:11527
+#: config/tc-mips.c:11780
 #, c-format
 msgid "%s: no such section"
 msgstr "%s: no existe la sección"
 
-#: config/tc-mips.c:11566
+#: config/tc-mips.c:11829
 #, c-format
 msgid ".option pic%d not supported"
 msgstr ".option pic%d no tiene soporte"
 
-#: config/tc-mips.c:11577
+#: config/tc-mips.c:11840
 #, c-format
 msgid "Unrecognized option \"%s\""
 msgstr "Opción \"%s\" no reconocida"
 
-#: config/tc-mips.c:11639
+#: config/tc-mips.c:11893
 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
 msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
 
-#: config/tc-mips.c:11690
+#: config/tc-mips.c:11952
 #, c-format
 msgid "unknown architecture %s"
 msgstr "arquitectura %s desconocida"
 
-#: config/tc-mips.c:11703 config/tc-mips.c:11733
+#: config/tc-mips.c:11965 config/tc-mips.c:11995
 #, c-format
 msgid "unknown ISA level %s"
 msgstr "nivel ISA %s desconocido"
 
-#: config/tc-mips.c:11711
+#: config/tc-mips.c:11973
 #, c-format
 msgid "unknown ISA or architecture %s"
 msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
 
-#: config/tc-mips.c:11761
+#: config/tc-mips.c:12023
 msgid ".set pop with no .set push"
 msgstr ".set pop sin .set push"
 
-#: config/tc-mips.c:11789
+#: config/tc-mips.c:12044
 #, c-format
 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
 msgstr "Se trató de establecer el símbolo no reconocido: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:11847
+#: config/tc-mips.c:12102
 msgid ".cpload not in noreorder section"
 msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
 
-#: config/tc-mips.c:11916 config/tc-mips.c:11935
+#: config/tc-mips.c:12171 config/tc-mips.c:12190
 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
 msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
 
-#: config/tc-mips.c:12125
+#: config/tc-mips.c:12380
 msgid "Unsupported use of .gpword"
 msgstr "Uso sin soporte de .gpword"
 
-#: config/tc-mips.c:12161
+#: config/tc-mips.c:12416
 msgid "Unsupported use of .gpdword"
 msgstr "Uso sin soporte de .gpdword"
 
-#: config/tc-mips.c:12293
+#: config/tc-mips.c:12548
 msgid "expected `$'"
 msgstr "se esperaba `$'"
 
-#: config/tc-mips.c:12301
+#: config/tc-mips.c:12556
 msgid "Bad register number"
 msgstr "Número de registro erróneo"
 
-#: config/tc-mips.c:12349
+#: config/tc-mips.c:12604
 msgid "Unrecognized register name"
 msgstr "Nombre de registro no reconocido"
 
-#: config/tc-mips.c:12582
+#: config/tc-mips.c:12837
 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
 msgstr "referencia relativa al PC sin soporte a una sección diferente"
 
-#: config/tc-mips.c:12695 config/tc-xtensa.c:1624 config/tc-xtensa.c:1835
+#: config/tc-mips.c:12950 config/tc-xtensa.c:1593 config/tc-xtensa.c:1804
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "reubicación sin soporte"
 
-#: config/tc-mips.c:12901 config/tc-sh.c:4302
+#: config/tc-mips.c:13158
 #, c-format
 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
 msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
 
-#: config/tc-mips.c:12987
+#: config/tc-mips.c:13244
 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
 msgstr "ramificación relajada fuera de rango en un salto"
 
-#: config/tc-mips.c:13501
+#: config/tc-mips.c:13766
 msgid "missing .end at end of assembly"
 msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
 
-#: config/tc-mips.c:13516
+#: config/tc-mips.c:13781
 msgid "expected simple number"
 msgstr "se esperaba un número simple"
 
-#: config/tc-mips.c:13542
+#: config/tc-mips.c:13807
 #, c-format
 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
 
-#: config/tc-mips.c:13544
+#: config/tc-mips.c:13809
 msgid "invalid number"
 msgstr "número inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:13617
+#: config/tc-mips.c:13882
 msgid ".end not in text section"
 msgstr ".end no está en la sección text"
 
-#: config/tc-mips.c:13621
+#: config/tc-mips.c:13886
 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
 
-#: config/tc-mips.c:13630
+#: config/tc-mips.c:13895
 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
 msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
 
-#: config/tc-mips.c:13637
+#: config/tc-mips.c:13902
 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
 msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
 
-#: config/tc-mips.c:13713
+#: config/tc-mips.c:13978
 msgid ".ent or .aent not in text section."
 msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
 
-#: config/tc-mips.c:13716
+#: config/tc-mips.c:13981
 msgid "missing .end"
 msgstr "falta un .end"
 
-#: config/tc-mips.c:13768
+#: config/tc-mips.c:14033
 msgid "Bad .frame directive"
 msgstr "Directiva .frame errónea"
 
-#: config/tc-mips.c:13800
+#: config/tc-mips.c:14065
 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
 msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:13807
+#: config/tc-mips.c:14072
 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
 msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea"
 
-#: config/tc-mips.c:14064
+#: config/tc-mips.c:14337
 #, c-format
 msgid ""
 "MIPS options:\n"
@@ -7652,7 +7480,7 @@ msgstr ""
 "-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
 "\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
 
-#: config/tc-mips.c:14071
+#: config/tc-mips.c:14344
 #, c-format
 msgid ""
 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
@@ -7676,7 +7504,7 @@ msgstr ""
 "-mips64                 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:14090
+#: config/tc-mips.c:14363
 #, c-format
 msgid ""
 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
@@ -7687,7 +7515,7 @@ msgstr ""
 "-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
 "\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:14103
+#: config/tc-mips.c:14376
 #, c-format
 msgid ""
 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
@@ -7696,10 +7524,29 @@ msgstr ""
 "-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
 "-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
 
-#: config/tc-mips.c:14106
+#: config/tc-mips.c:14379
+#, c-format
+msgid ""
+"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
+"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
+msgstr ""
+"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
+"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
+
+#: config/tc-mips.c:14382
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
+"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
+"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
+
+#: config/tc-mips.c:14385
 #, c-format
 msgid ""
 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
+"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
 "-mno-shared\t\toptimize output for executables\n"
@@ -7711,6 +7558,7 @@ msgid ""
 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
 msgstr ""
 "-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
+"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
 "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
 "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
 "-mno-shared\t\toptimiza la salida para ejecutables\n"
@@ -7721,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "--trap, --no-break\texcepción de trampa en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
 "--break, --no-trap\texcepción de interrupción en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
 
-#: config/tc-mips.c:14118
+#: config/tc-mips.c:14398
 #, c-format
 msgid ""
 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
@@ -7740,7 +7588,7 @@ msgstr ""
 "                        código que no es compartido\n"
 "-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:14137
+#: config/tc-mips.c:14417
 #, c-format
 msgid ""
 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
@@ -7751,12 +7599,12 @@ msgstr ""
 "-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n"
 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:713
+#: config/tc-mmix.c:694
 #, c-format
 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de MMIX:\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:714
+#: config/tc-mmix.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "  -fixed-special-register-names\n"
@@ -7765,22 +7613,22 @@ msgstr ""
 "  -fixed-special-register-names\n"
 "                          Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:717
+#: config/tc-mmix.c:698
 #, c-format
 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
 msgstr "  -globalize-symbols      Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:719
+#: config/tc-mmix.c:700
 #, c-format
 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
 msgstr "  -gnu-syntax             Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:721
+#: config/tc-mmix.c:702
 #, c-format
 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
 msgstr "  -relax                  Crea código relajable para el enlazador.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:723
+#: config/tc-mmix.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
@@ -7789,7 +7637,7 @@ msgstr ""
 "  -no-predefined-syms     No provee las constantes internas de mmixal.\n"
 "                          Implica -fixed-special-register-names.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:726
+#: config/tc-mmix.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
@@ -7798,17 +7646,17 @@ msgstr ""
 "  -no-expand              No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n"
 "                          a instrucciones múltiples.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:729
+#: config/tc-mmix.c:710
 #, c-format
 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
 msgstr "  -no-merge-gregs         No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:731
+#: config/tc-mmix.c:712
 #, c-format
 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
 msgstr "  -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para                          los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:734
+#: config/tc-mmix.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
@@ -7821,185 +7669,185 @@ msgstr ""
 "                          del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
 "                          Implica -linker-allocated-gregs."
 
-#: config/tc-mmix.c:861
+#: config/tc-mmix.c:841
 #, c-format
 msgid "unknown opcode: `%s'"
 msgstr "código de operación desconocido: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:983 config/tc-mmix.c:998
+#: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
 msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
 
-#: config/tc-mmix.c:985 config/tc-mmix.c:1000 config/tc-mmix.c:4186
-#: config/tc-mmix.c:4202
+#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4124
+#: config/tc-mmix.c:4140
 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
 msgstr "los datos sin alinear en una ubicación absoluta no tienen soporte"
 
-#: config/tc-mmix.c:1110
+#: config/tc-mmix.c:1090
 #, c-format
 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
 msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:1132 config/tc-mmix.c:1159 config/tc-mmix.c:1192
-#: config/tc-mmix.c:1200 config/tc-mmix.c:1217 config/tc-mmix.c:1245
-#: config/tc-mmix.c:1266 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1339
-#: config/tc-mmix.c:1437 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494
-#: config/tc-mmix.c:1526 config/tc-mmix.c:1556 config/tc-mmix.c:1609
-#: config/tc-mmix.c:1626 config/tc-mmix.c:1653 config/tc-mmix.c:1681
-#: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750
-#: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808
-#: config/tc-mmix.c:1871 config/tc-mmix.c:1887
+#: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
+#: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
+#: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319
+#: config/tc-mmix.c:1417 config/tc-mmix.c:1442 config/tc-mmix.c:1474
+#: config/tc-mmix.c:1506 config/tc-mmix.c:1536 config/tc-mmix.c:1589
+#: config/tc-mmix.c:1606 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1661
+#: config/tc-mmix.c:1688 config/tc-mmix.c:1714 config/tc-mmix.c:1730
+#: config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772 config/tc-mmix.c:1788
+#: config/tc-mmix.c:1851 config/tc-mmix.c:1867
 #, c-format
 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
 msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:1864
+#: config/tc-mmix.c:1844
 #, c-format
 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
 msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:1992
+#: config/tc-mmix.c:1969
 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
 msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
 
-#: config/tc-mmix.c:2037
+#: config/tc-mmix.c:2013
 #, c-format
 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
 msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
 
-#: config/tc-mmix.c:2097
+#: config/tc-mmix.c:2071
 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
 msgstr "BSPEC ya está activo.  El anidamiento no tiene soporte."
 
-#: config/tc-mmix.c:2106
+#: config/tc-mmix.c:2080
 msgid "invalid BSPEC expression"
 msgstr "expresión BSPEC inválida"
 
-#: config/tc-mmix.c:2122
+#: config/tc-mmix.c:2096
 #, c-format
 msgid "can't create section %s"
 msgstr "no se puede crear la sección %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2127
+#: config/tc-mmix.c:2101
 #, c-format
 msgid "can't set section flags for section %s"
 msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2149
+#: config/tc-mmix.c:2122
 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
 msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
 
-#: config/tc-mmix.c:2179
+#: config/tc-mmix.c:2151
 msgid "missing local expression"
 msgstr "falta una expresión local"
 
-#: config/tc-mmix.c:2424
+#: config/tc-mmix.c:2389
 msgid "operand out of range, instruction expanded"
 msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
 
 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2682
+#: config/tc-mmix.c:2640
 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
 msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
 
-#: config/tc-mmix.c:2683
+#: config/tc-mmix.c:2641
 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
 msgstr "confusión interna: reubiación en una sección sin contenido"
 
-#: config/tc-mmix.c:2797
+#: config/tc-mmix.c:2755
 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
 msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
 
-#: config/tc-mmix.c:2845
+#: config/tc-mmix.c:2803
 msgid "no suitable GREG definition for operands"
 msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
 
-#: config/tc-mmix.c:2904
+#: config/tc-mmix.c:2862
 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
 msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
 
-#: config/tc-mmix.c:2931
+#: config/tc-mmix.c:2889
 #, c-format
 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
 msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2951
+#: config/tc-mmix.c:2909
 #, c-format
 msgid "internal: unhandled label %s"
 msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
 
-#: config/tc-mmix.c:3005
+#: config/tc-mmix.c:2939
 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
 msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
 
-#: config/tc-mmix.c:3014
+#: config/tc-mmix.c:2948
 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
 msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
 
-#: config/tc-mmix.c:3078
+#: config/tc-mmix.c:3036
 msgid "invalid characters in input"
 msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
 
-#: config/tc-mmix.c:3182
+#: config/tc-mmix.c:3140
 msgid "empty label field for IS"
 msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
 
-#: config/tc-mmix.c:3515
+#: config/tc-mmix.c:3466
 #, c-format
 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
 msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
 
-#: config/tc-mmix.c:3537
+#: config/tc-mmix.c:3488
 msgid "BSPEC without ESPEC."
 msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
 
-#: config/tc-mmix.c:3739
+#: config/tc-mmix.c:3688
 msgid "GREG expression too complicated"
 msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
 
-#: config/tc-mmix.c:3754
+#: config/tc-mmix.c:3703
 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
 msgstr "interno: la expresión GREG no resuelva a la sección"
 
-#: config/tc-mmix.c:3805
+#: config/tc-mmix.c:3752
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:3939
+#: config/tc-mmix.c:3879
 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
 
-#: config/tc-mmix.c:3961
+#: config/tc-mmix.c:3900
 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
 
-#: config/tc-mmix.c:3972
+#: config/tc-mmix.c:3911
 msgid "invalid LOC expression"
 msgstr "expresión LOC inválida"
 
-#: config/tc-mmix.c:3997 config/tc-mmix.c:4023
+#: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:3962
 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
 msgstr "el paso hacia atrás de una expresión LOC no tiene soporte"
 
 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
 #. where the unterminated string is not recognized by the
 #. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4268
+#: config/tc-mmix.c:4046 config/tc-mmix.c:4206
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: config/tc-mmix.c:4124
+#: config/tc-mmix.c:4063
 msgid "BYTE expression not a pure number"
 msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
 
 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
 #. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4133
+#: config/tc-mmix.c:4072
 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
 msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
 
-#: config/tc-mmix.c:4184 config/tc-mmix.c:4200
+#: config/tc-mmix.c:4122 config/tc-mmix.c:4138
 msgid "data item with alignment larger than location"
 msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
 
@@ -8009,7 +7857,7 @@ msgstr "elemento de datos con una alineaci
 msgid "`&' serial number operator is not supported"
 msgstr "el operador de número serial `&' no tiene soporte"
 
-#: config/tc-mn10200.c:319
+#: config/tc-mn10200.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "MN10200 options:\n"
@@ -8018,14 +7866,14 @@ msgstr ""
 "Opciones MN10200:\n"
 "ninguna aún\n"
 
-#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2120
-#: config/tc-s390.c:1522 config/tc-v850.c:1693
+#: config/tc-mn10200.c:931 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2135
+#: config/tc-s390.c:1557 config/tc-v850.c:1621
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
 msgstr "Código de operación no reconocido: `%s'"
 
-#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2599
-#: config/tc-s390.c:1437 config/tc-v850.c:2110
+#: config/tc-mn10200.c:1174 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2614
+#: config/tc-s390.c:1472 config/tc-v850.c:2026
 #, c-format
 msgid "junk at end of line: `%s'"
 msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
@@ -8039,7 +7887,7 @@ msgstr ""
 "Opciones de MN10300:\n"
 "ninguna aún\n"
 
-#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:776 read.c:3729
+#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:778 read.c:3871
 #, c-format
 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
 msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte"
@@ -8052,43 +7900,43 @@ msgstr "C
 msgid "Invalid register specification."
 msgstr "Especificación de registro inválida."
 
-#: config/tc-mn10300.c:2519
+#: config/tc-mn10300.c:2518
 #, c-format
 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
 msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
 
-#: config/tc-msp430.c:502
+#: config/tc-msp430.c:552
 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
 msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
 
-#: config/tc-msp430.c:561
+#: config/tc-msp430.c:611
 msgid "unknown profiling flag - ignored."
 msgstr "opción de perfilado desconocida - se ignora."
 
-#: config/tc-msp430.c:577
+#: config/tc-msp430.c:627
 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
 msgstr "combinación de opciones ambigua - se ignora la directiva '.profiler'."
 
-#: config/tc-msp430.c:587
+#: config/tc-msp430.c:637
 msgid "profiling in absolute section? Hm..."
 msgstr "¿perfilando en la sección absoluta? Hm..."
 
-#: config/tc-msp430.c:674
+#: config/tc-msp430.c:726
 #, c-format
 msgid "Known MCU names:\n"
 msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
 
-#: config/tc-msp430.c:677
+#: config/tc-msp430.c:729
 #, c-format
 msgid "\t %s\n"
 msgstr "\t %s\n"
 
-#: config/tc-msp430.c:703
+#: config/tc-msp430.c:755
 #, c-format
 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
 msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
 
-#: config/tc-msp430.c:733
+#: config/tc-msp430.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "MSP430 options:\n"
@@ -8137,170 +7985,183 @@ msgstr ""
 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
 
-#: config/tc-msp430.c:943
+#: config/tc-msp430.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
+"  -mP - enable polymorph instructions\n"
+msgstr ""
+"  -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n"
+"  -mP - permite las instrucciones polimórficas\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1011
 #, c-format
 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
 msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
 
-#: config/tc-msp430.c:1031
+#: config/tc-msp430.c:1099
 #, c-format
 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
 msgstr "expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
 
-#: config/tc-msp430.c:1082
+#: config/tc-msp430.c:1150
 #, c-format
 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
 msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]"
 
-#: config/tc-msp430.c:1084
+#: config/tc-msp430.c:1152
 #, c-format
 msgid "unknown operand %s"
 msgstr "operando %s desconocido"
 
-#: config/tc-msp430.c:1106 config/tc-msp430.c:1241
+#: config/tc-msp430.c:1174 config/tc-msp430.c:1309
 #, c-format
 msgid "value out of range: %d"
 msgstr "valor fuera de rango: %d"
 
-#: config/tc-msp430.c:1117
+#: config/tc-msp430.c:1185
 #, c-format
 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
 msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]"
 
-#: config/tc-msp430.c:1119 config/tc-msp430.c:1262
+#: config/tc-msp430.c:1187 config/tc-msp430.c:1330
 #, c-format
 msgid "unknown expression in operand %s"
 msgstr "expresión desconocida en el operando %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1140
+#: config/tc-msp430.c:1201 config/tc-msp430.c:1208
 #, c-format
 msgid "unknown addressing mode %s"
 msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
 
-#: config/tc-msp430.c:1148
+#: config/tc-msp430.c:1216
 #, c-format
 msgid "Bad register name r%s"
 msgstr "Nombre de registro r%s erróneo"
 
-#: config/tc-msp430.c:1160
+#: config/tc-msp430.c:1228
 #, c-format
 msgid "MSP430 does not have %d registers"
 msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
 
-#: config/tc-msp430.c:1180
+#: config/tc-msp430.c:1248
 msgid "')' required"
 msgstr "se requiere ')'"
 
-#: config/tc-msp430.c:1193
+#: config/tc-msp430.c:1261
 #, c-format
 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
 msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?"
 
-#: config/tc-msp430.c:1202
+#: config/tc-msp430.c:1270
 #, c-format
 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
 msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro"
 
-#: config/tc-msp430.c:1214 config/tc-msp430.c:1225
+#: config/tc-msp430.c:1282 config/tc-msp430.c:1293
 #, c-format
 msgid "unknown operator %s"
 msgstr "operador %s desconocido"
 
-#: config/tc-msp430.c:1219
+#: config/tc-msp430.c:1287
 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
 msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
 
-#: config/tc-msp430.c:1260
+#: config/tc-msp430.c:1328
 #, c-format
 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
 msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión indizada [%s]"
 
 #. Unreachable.
-#: config/tc-msp430.c:1309
+#: config/tc-msp430.c:1377
 #, c-format
 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
 msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:1334
+#: config/tc-msp430.c:1402
 #, c-format
 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
 msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
 
-#: config/tc-msp430.c:1344
+#: config/tc-msp430.c:1412
 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
 msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
 
-#: config/tc-msp430.c:1388
+#: config/tc-msp430.c:1456
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
 msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)"
 
-#: config/tc-msp430.c:1634
+#: config/tc-msp430.c:1709
 #, c-format
 msgid "Even number required. Rounded to %d"
 msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d"
 
-#: config/tc-msp430.c:1645
+#: config/tc-msp430.c:1720
 #, c-format
 msgid "Wrong displacement  %d"
 msgstr "Desubicación errónea  %d"
 
-#: config/tc-msp430.c:1662
+#: config/tc-msp430.c:1737
 msgid "instruction requires label sans '$'"
 msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
 
-#: config/tc-msp430.c:1668
+#: config/tc-msp430.c:1742
 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
 msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
 
-#: config/tc-msp430.c:1674 config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1739
+#: config/tc-msp430.c:1749 config/tc-msp430.c:1793 config/tc-msp430.c:1832
 msgid "instruction requires label"
 msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
 
-#: config/tc-msp430.c:1743
+#: config/tc-msp430.c:1757 config/tc-msp430.c:1799
+msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
+msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activar."
+
+#: config/tc-msp430.c:1836
 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
 msgstr "Instrucción ilegal o código de operación no implementado."
 
-#: config/tc-msp430.c:2075
+#: config/tc-msp430.c:2187
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
 
-#: config/tc-msp430.c:2105 config/tc-msp430.c:2128
+#: config/tc-msp430.c:2217 config/tc-msp430.c:2240
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
 
-#: config/tc-msp430.c:2140
+#: config/tc-msp430.c:2252
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s:  %lx"
 
-#: config/tc-ns32k.c:449
+#: config/tc-ns32k.c:441
 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
 
-#: config/tc-ns32k.c:473
+#: config/tc-ns32k.c:465
 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo"
 
-#: config/tc-ns32k.c:554
+#: config/tc-ns32k.c:546
 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
 
-#: config/tc-ns32k.c:621
+#: config/tc-ns32k.c:613
 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
 msgstr "Modo escalado-indizado inválido, utilice (b,w,d,q)"
 
-#: config/tc-ns32k.c:626
+#: config/tc-ns32k.c:618
 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
 msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
 
-#: config/tc-ns32k.c:631
+#: config/tc-ns32k.c:623
 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
 msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado"
 
-#: config/tc-ns32k.c:642
+#: config/tc-ns32k.c:634
 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
 msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combiando con índice-escalado"
 
@@ -8312,35 +8173,35 @@ msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d"
 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
 msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:817
+#: config/tc-ns32k.c:815
 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
 msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
 
-#: config/tc-ns32k.c:870
+#: config/tc-ns32k.c:865
 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
 msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)"
 
-#: config/tc-ns32k.c:915
+#: config/tc-ns32k.c:922
 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
 msgstr "Error de consistencia interno.  revise ns32k-opcode.h"
 
-#: config/tc-ns32k.c:939
+#: config/tc-ns32k.c:946
 msgid "Address of immediate operand"
 msgstr "Dirección del operando inmediato"
 
-#: config/tc-ns32k.c:940
+#: config/tc-ns32k.c:947
 msgid "Invalid immediate write operand."
 msgstr "Operando de escritura inmediato inválido."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1070
+#: config/tc-ns32k.c:1077
 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
 msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1107
+#: config/tc-ns32k.c:1110
 msgid "No such opcode"
 msgstr "No existe ese código de operación"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1184
+#: config/tc-ns32k.c:1185
 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
 msgstr "Sufijo erróneo, cambiando por defecto a d"
 
@@ -8349,94 +8210,94 @@ msgid "Too many operands passed to instruction"
 msgstr "Se pasaron demasiados operandos a la instrucción"
 
 #. Check error in default.
-#: config/tc-ns32k.c:1225
+#: config/tc-ns32k.c:1224
 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
 msgstr "Número erróneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1229
+#: config/tc-ns32k.c:1227
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Número erróneo de operandos"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1355
-msgid "iif convert internal pcrel/binary"
-msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1372
-msgid "Bignum too big for long"
-msgstr "Número grande demasiado grande para long"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1451
-msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
-msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1456
-msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
-msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo"
-
-#. We cant relax this case.
-#: config/tc-ns32k.c:1493
-msgid "Can't relax difference"
-msgstr "No se puede relajar la diferencia"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1541
-msgid "Displacement to large for :d"
-msgstr "Desubicación demasiado grande para :d"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1554
-msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
-msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1614
+#: config/tc-ns32k.c:1300
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1617
+#: config/tc-ns32k.c:1303
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
 
-#. Fatal.
-#: config/tc-ns32k.c:1652
-#, c-format
-msgid "Can't hash %s: %s"
-msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1740
+#: config/tc-ns32k.c:1395
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1749
+#: config/tc-ns32k.c:1405
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of word displacement range."
 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1763
+#: config/tc-ns32k.c:1420
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de doble word."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1783
+#: config/tc-ns32k.c:1441
 #, c-format
 msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
 msgstr "Error lógico interno.  línea %d, fichero \"%s\""
 
-#: config/tc-ns32k.c:1831
+#: config/tc-ns32k.c:1489
 #, c-format
 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
 msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero \"%s\""
 
-#: config/tc-ns32k.c:1936
+#: config/tc-ns32k.c:1590
 msgid "Bit field out of range"
 msgstr "Campo de bits fuera de rango"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2180
+#: config/tc-ns32k.c:1690
+msgid "iif convert internal pcrel/binary"
+msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1707
+msgid "Bignum too big for long"
+msgstr "Número grande demasiado grande para long"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1784
+msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
+msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1789
+msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
+msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo"
+
+#. We cant relax this case.
+#: config/tc-ns32k.c:1825
+msgid "Can't relax difference"
+msgstr "No se puede relajar la diferencia"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1866
+msgid "Displacement to large for :d"
+msgstr "Desubicación demasiado grande para :d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1879
+msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
+msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo"
+
+#. Fatal.
+#: config/tc-ns32k.c:1911
+#, c-format
+msgid "Can't hash %s: %s"
+msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
+
+#: config/tc-ns32k.c:2181
 #, c-format
 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
 msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se ignora"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2193
+#: config/tc-ns32k.c:2194
 #, c-format
 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
 msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Cambiando a %d por defecto."
@@ -8452,70 +8313,71 @@ msgstr ""
 "-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2394
+#: config/tc-ns32k.c:2285
 #, c-format
 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
 
-#: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:676
+#: config/tc-or32.c:360
 #, c-format
 msgid "unknown opcode1: `%s'"
 msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
 
-#: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:682
+#: config/tc-or32.c:366
 #, c-format
 msgid "unknown opcode2 `%s'."
 msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
 
-#: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:721
+#: config/tc-or32.c:403
 #, c-format
 msgid "instruction not allowed: %s"
 msgstr "no se permite la instrucción: %s"
 
-#: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:724
+#: config/tc-or32.c:406
 #, c-format
 msgid "too many operands: %s"
 msgstr "demasiados operandos: %s"
 
-#: config/tc-or32.c:599 config/tc-or32.c:811
+#: config/tc-or32.c:490
 msgid "call/jmp target out of range (1)"
 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
 
-#: config/tc-or32.c:1004 config/tc-or32.c:1112
+#: config/tc-or32.c:674
 msgid "call/jmp target out of range (2)"
 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
 
-#: config/tc-or32.c:1402
-msgid "register out of range"
-msgstr "registro fuera de rango"
+#: config/tc-or32.c:693
+#, c-format
+msgid "bad relocation type: 0x%02x"
+msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
 
-#: config/tc-or32.c:1447
+#: config/tc-or32.c:885
 msgid "invalid register in & expression"
 msgstr "registro inválido en la expresión &"
 
-#: config/tc-pdp11.c:431
+#: config/tc-pdp11.c:490
 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
 msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
 
-#: config/tc-pdp11.c:620
+#: config/tc-pdp11.c:679
 #, c-format
 msgid "Unknown instruction '%s'"
 msgstr "Instrucción '%s' desconocida"
 
-#: config/tc-pj.c:83 config/tc-pj.c:91
+#: config/tc-pj.c:66 config/tc-pj.c:75
 msgid "confusing relocation expressions"
 msgstr "expresiones de reubicación confusas"
 
-#: config/tc-pj.c:182
+#: config/tc-pj.c:158
 msgid "can't have relocation for ipush"
 msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
 
-#: config/tc-pj.c:289
+#: config/tc-pj.c:261
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %s"
 msgstr "código de operación %s desconocido"
 
-#: config/tc-pj.c:438
+#: config/tc-pj.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "PJ options:\n"
@@ -8526,8 +8388,8 @@ msgstr ""
 "-little\t\t\tgenera código little endian\n"
 "-big\t\t\tgenera código big endian\n"
 
-#: config/tc-pj.c:468 config/tc-sh.c:3978 config/tc-sh.c:3985
-#: config/tc-sh.c:3992 config/tc-sh.c:3999
+#: config/tc-pj.c:431 config/tc-sh.c:3955 config/tc-sh.c:3962
+#: config/tc-sh.c:3969 config/tc-sh.c:3976
 msgid "pcrel too far"
 msgstr "pcrel demasiado lejos"
 
@@ -8539,17 +8401,17 @@ msgstr "convert_frag\n"
 msgid "estimate size\n"
 msgstr "tamaño estimado\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:980
+#: config/tc-ppc.c:991
 #, c-format
 msgid "%s unsupported"
 msgstr "%s no tiene soporte"
 
-#: config/tc-ppc.c:1046 config/tc-s390.c:415 config/tc-s390.c:422
+#: config/tc-ppc.c:1057 config/tc-s390.c:417 config/tc-s390.c:424
 #, c-format
 msgid "invalid switch -m%s"
 msgstr "interruptor -m%s inválido"
 
-#: config/tc-ppc.c:1083
+#: config/tc-ppc.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "PowerPC options:\n"
@@ -8579,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
 "\t\t\tgenera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1097
+#: config/tc-ppc.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
@@ -8587,6 +8449,7 @@ msgid ""
 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
+"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
 msgstr ""
@@ -8596,25 +8459,28 @@ msgstr ""
 "-mbooke64\t\tgenera código para PowerPC BookE de 64-bit\n"
 "-mbooke, mbooke32\tgenera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
 "-mpower4\t\tgenera código para la arquitectura Power4\n"
+"-mpower5\t\tgenera código para la arquitectura Power5\n"
 "-mcom\t\t\tgenera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
 "-many\t\t\tgenera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1105
+#: config/tc-ppc.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
+"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
 msgstr ""
 "-maltivec\t\tgenera código para AltiVec\n"
+"-me300\t\t\tgenera código para la familia PowerPC e300\n"
 "-me500, -me500x2\tgenera código para el núcleo complejo Motorola e500\n"
 "-mspe\t\t\tgenera código para las instrucciones Motorola SPE\n"
 "-mregnames\t\tPermite nombres simbólicos para los registros\n"
 "-mno-regnames\t\tNo permite nombres simbólicos para los registros\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1112
+#: config/tc-ppc.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
@@ -8641,251 +8507,251 @@ msgstr ""
 "-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
 "-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1154
+#: config/tc-ppc.c:1162
 #, c-format
 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
 msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:1180
+#: config/tc-ppc.c:1188
 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
 msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC"
 
-#: config/tc-ppc.c:1270 config/tc-s390.c:517
+#: config/tc-ppc.c:1285 config/tc-s390.c:519
 #, c-format
 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
 msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:1294
+#: config/tc-ppc.c:1309
 #, c-format
 msgid "Internal assembler error for macro %s"
 msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:1625
+#: config/tc-ppc.c:1640
 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
 msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
 
-#: config/tc-ppc.c:1692
+#: config/tc-ppc.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
 msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1799
+#: config/tc-ppc.c:1814
 #, c-format
 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
 
-#: config/tc-ppc.c:1881
+#: config/tc-ppc.c:1896
 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable"
 
-#: config/tc-ppc.c:1930
+#: config/tc-ppc.c:1945
 msgid "TOC section size exceeds 64k"
 msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
 
-#: config/tc-ppc.c:2012
+#: config/tc-ppc.c:2027
 #, c-format
 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
 msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido"
 
-#: config/tc-ppc.c:2026
+#: config/tc-ppc.c:2041
 #, c-format
 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
 msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo  `%c'"
 
-#: config/tc-ppc.c:2305
+#: config/tc-ppc.c:2320
 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
 msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
 
-#: config/tc-ppc.c:2316
+#: config/tc-ppc.c:2331
 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
 msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar"
 
-#: config/tc-ppc.c:2321
+#: config/tc-ppc.c:2336
 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
 msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar"
 
-#: config/tc-ppc.c:2325
+#: config/tc-ppc.c:2340
 #, c-format
 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
 msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:2543
+#: config/tc-ppc.c:2558
 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
 msgstr "tipo de reubicación sin soporte para el campo de desplazamiento DS"
 
-#: config/tc-ppc.c:2587
+#: config/tc-ppc.c:2602
 #, c-format
 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
 msgstr "error sintáctico; se encontró `%c' pero se esperaba `%c'"
 
-#: config/tc-ppc.c:2630 config/tc-ppc.h:117
+#: config/tc-ppc.c:2645 config/tc-ppc.h:111
 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
 msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4"
 
-#: config/tc-ppc.c:2741
+#: config/tc-ppc.c:2756
 msgid "wrong number of operands"
 msgstr "número erróneo de operandos"
 
-#: config/tc-ppc.c:2797
+#: config/tc-ppc.c:2812
 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: config/tc-ppc.c:2912
+#: config/tc-ppc.c:2927
 msgid "missing size"
 msgstr "falta el tamaño"
 
-#: config/tc-ppc.c:2921
+#: config/tc-ppc.c:2936
 msgid "negative size"
 msgstr "tamaño negativo"
 
-#: config/tc-ppc.c:2958
+#: config/tc-ppc.c:2973
 msgid "missing real symbol name"
 msgstr "falta el nombre real del símbolo"
 
-#: config/tc-ppc.c:2979
+#: config/tc-ppc.c:2994
 msgid "attempt to redefine symbol"
 msgstr "se intentó redefinir el símbolo"
 
-#: config/tc-ppc.c:3226
+#: config/tc-ppc.c:3241
 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
 msgstr "El formato del fichero XCOFF no tiene soporte para secciones arbitrarias"
 
-#: config/tc-ppc.c:3303
+#: config/tc-ppc.c:3318
 msgid "missing rename string"
 msgstr "falta la cadena para renombrar"
 
-#: config/tc-ppc.c:3334 config/tc-ppc.c:3889 read.c:3035
+#: config/tc-ppc.c:3349 config/tc-ppc.c:3904 read.c:3064
 msgid "missing value"
 msgstr "falta el valor"
 
-#: config/tc-ppc.c:3352
+#: config/tc-ppc.c:3367
 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
 msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
 
-#: config/tc-ppc.c:3384
+#: config/tc-ppc.c:3399
 msgid "missing class"
 msgstr "falta la clase"
 
-#: config/tc-ppc.c:3393
+#: config/tc-ppc.c:3408
 msgid "missing type"
 msgstr "falta el tipo"
 
-#: config/tc-ppc.c:3474
+#: config/tc-ppc.c:3489
 msgid "missing symbol name"
 msgstr "falta el nombre del símbolo"
 
-#: config/tc-ppc.c:3668
+#: config/tc-ppc.c:3683
 msgid "nested .bs blocks"
 msgstr "bloques .bs anidados"
 
-#: config/tc-ppc.c:3701
+#: config/tc-ppc.c:3716
 msgid ".es without preceding .bs"
 msgstr ".es sin un .bs precedente"
 
-#: config/tc-ppc.c:3881
+#: config/tc-ppc.c:3896
 msgid "non-constant byte count"
 msgstr "cuenta de byte no constante"
 
-#: config/tc-ppc.c:3929
+#: config/tc-ppc.c:3944
 msgid ".tc not in .toc section"
 msgstr ".tc no está en la sección .toc"
 
-#: config/tc-ppc.c:3948
+#: config/tc-ppc.c:3963
 msgid ".tc with no label"
 msgstr ".tc sin etiqueta"
 
-#: config/tc-ppc.c:4040
+#: config/tc-ppc.c:4055
 msgid ".machine stack overflow"
 msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
 
-#: config/tc-ppc.c:4047
+#: config/tc-ppc.c:4062
 msgid ".machine stack underflow"
 msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
 
-#: config/tc-ppc.c:4054
+#: config/tc-ppc.c:4069
 #, c-format
 msgid "invalid machine `%s'"
 msgstr "máquina `%s' inválida"
 
-#: config/tc-ppc.c:4108
+#: config/tc-ppc.c:4123
 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
 msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se ignora la directiva."
 
 #. Section Contents
 #. unknown
-#: config/tc-ppc.c:4525
+#: config/tc-ppc.c:4540
 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
 msgstr "Atributo de sección sin soporte -- 'a'"
 
-#: config/tc-ppc.c:4714
+#: config/tc-ppc.c:4729
 msgid "bad symbol suffix"
 msgstr "sufijo de símbolo erróneo"
 
-#: config/tc-ppc.c:4807
+#: config/tc-ppc.c:4822
 msgid "Unrecognized symbol suffix"
 msgstr "sufijo de símbolo no reconocido"
 
-#: config/tc-ppc.c:4893
+#: config/tc-ppc.c:4912
 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
 msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
 
-#: config/tc-ppc.c:4906
+#: config/tc-ppc.c:4925
 msgid ".ef with no preceding .function"
 msgstr ".ef sin un .function precedente"
 
-#: config/tc-ppc.c:5034
+#: config/tc-ppc.c:5053
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s has no csect"
 msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
 
-#: config/tc-ppc.c:5338
+#: config/tc-ppc.c:5357
 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
 msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
 
-#: config/tc-ppc.c:5666 config/tc-s390.c:2057 config/tc-v850.c:2408
-#: config/tc-xstormy16.c:555
+#: config/tc-ppc.c:5686 config/tc-s390.c:2092 config/tc-v850.c:2314
+#: config/tc-xstormy16.c:538
 msgid "unresolved expression that must be resolved"
 msgstr "expresión sin resolver que debe ser resuelta"
 
-#: config/tc-ppc.c:5669
+#: config/tc-ppc.c:5689
 #, c-format
 msgid "unsupported relocation against %s"
 msgstr "reubicación sin soporte contra %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:5744
+#: config/tc-ppc.c:5762
 #, c-format
 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
 msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC contra %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:5749
+#: config/tc-ppc.c:5767
 #, c-format
 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
 msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC"
 
-#: config/tc-ppc.c:5905
+#: config/tc-ppc.c:5949
 #, c-format
 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
 msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:5908
+#: config/tc-ppc.c:5952
 msgid "Unable to resolve expression"
 msgstr "No se puede resolver la expresión"
 
-#: config/tc-ppc.c:5935
+#: config/tc-ppc.c:5979
 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
 msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
 
-#: config/tc-ppc.c:5939
+#: config/tc-ppc.c:5983
 #, c-format
 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
 msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
 
-#: config/tc-ppc.c:5970
+#: config/tc-ppc.c:6014
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
 msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n"
 
-#: config/tc-s390.c:458
+#: config/tc-s390.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "        S390 options:\n"
@@ -8902,7 +8768,7 @@ msgstr ""
 "        -m31              Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
 "        -m64              Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
 
-#: config/tc-s390.c:465
+#: config/tc-s390.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "        -V                print assembler version number\n"
@@ -8911,75 +8777,70 @@ msgstr ""
 "        -V                muestra el número de versión del ensamblador\n"
 "        -Qy, -Qn          se ignora\n"
 
-#: config/tc-s390.c:501
+#: config/tc-s390.c:503
 #, c-format
 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
 msgstr "Error interno del ensamblador para la el formato de instrucción %s"
 
-#: config/tc-s390.c:764
+#: config/tc-s390.c:766
 #, c-format
 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
 msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
 
-#: config/tc-s390.c:847
+#: config/tc-s390.c:849
 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
 msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare"
 
-#: config/tc-s390.c:931
+#: config/tc-s390.c:933
 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
 msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales"
 
-#: config/tc-s390.c:988
+#: config/tc-s390.c:990
 msgid "Big number is too big"
 msgstr "El número grande es demasiado grande"
 
-#: config/tc-s390.c:1126 config/tc-s390.c:1707 config/tc-xtensa.c:1632
-#, c-format
-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
-msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
-
-#: config/tc-s390.c:1136
+#: config/tc-s390.c:1138
 msgid "relocation not applicable"
 msgstr "la reubicación no es aplicable"
 
-#: config/tc-s390.c:1324
+#: config/tc-s390.c:1326
 msgid "invalid operand suffix"
 msgstr "sufijo de operando inválido"
 
-#: config/tc-s390.c:1347
+#: config/tc-s390.c:1349
 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
 msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación"
 
-#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1390 config/tc-s390.c:1409
+#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1409 config/tc-s390.c:1439
 msgid "syntax error; expected ,"
 msgstr "error sintáctico; se esperaba ,"
 
-#: config/tc-s390.c:1384
+#: config/tc-s390.c:1397
 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
 msgstr "error sintáctico; falta un '(' después del registro base"
 
-#: config/tc-s390.c:1402
+#: config/tc-s390.c:1426
 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
 msgstr "errór sintáctico; no se permite aquí un ')'"
 
-#: config/tc-s390.c:1584 config/tc-s390.c:1607 config/tc-s390.c:1620
+#: config/tc-s390.c:1619 config/tc-s390.c:1642 config/tc-s390.c:1655
 msgid "Invalid .insn format\n"
 msgstr "Formato .insn inválido\n"
 
-#: config/tc-s390.c:1592
+#: config/tc-s390.c:1627
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
 msgstr "Formato de código de operación no reconocido: `%s'"
 
-#: config/tc-s390.c:1623
+#: config/tc-s390.c:1658
 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
 msgstr "el operando de .insn no es una constante\n"
 
-#: config/tc-s390.c:1626
+#: config/tc-s390.c:1661
 msgid "missing comma after insn constant\n"
 msgstr "falta una coma después de la constante insn\n"
 
-#: config/tc-s390.c:2060
+#: config/tc-s390.c:2095
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
 
@@ -9160,11 +9021,11 @@ msgstr "No se permite c
 msgid "No segment info for current section"
 msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
 
-#: config/tc-sh64.c:3257
+#: config/tc-sh64.c:3258
 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
 msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado"
 
-#: config/tc-sh64.c:3327
+#: config/tc-sh64.c:3328
 msgid "Invalid DataLabel expression"
 msgstr "Expresión DataLabel inválida"
 
@@ -9176,320 +9037,335 @@ msgstr "se encontr
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
 msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
 
-#: config/tc-sh.c:1245
+#: config/tc-sh.c:1277
 msgid "misplaced PIC operand"
 msgstr "operando PIC mal colocado"
 
-#: config/tc-sh.c:1283
+#: config/tc-sh.c:1315
 msgid "illegal double indirection"
 msgstr "doble indirección ilegal"
 
-#: config/tc-sh.c:1292
+#: config/tc-sh.c:1324
 msgid "illegal register after @-"
 msgstr "registro ilegal después de @-"
 
-#: config/tc-sh.c:1308
+#: config/tc-sh.c:1340
 msgid "must be @(r0,...)"
 msgstr "debe ser @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1332
+#: config/tc-sh.c:1364
 msgid "syntax error in @(r0,...)"
 msgstr "error sintáctico en @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1337
+#: config/tc-sh.c:1369
 msgid "syntax error in @(r0...)"
 msgstr "error sintáctico en @(r0...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1382
+#: config/tc-sh.c:1414
 msgid "Deprecated syntax."
 msgstr "Sintaxis deprecada."
 
-#: config/tc-sh.c:1394 config/tc-sh.c:1399
+#: config/tc-sh.c:1426 config/tc-sh.c:1431
 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 
-#: config/tc-sh.c:1404
+#: config/tc-sh.c:1436
 msgid "expecting )"
 msgstr "se esperaba )"
 
-#: config/tc-sh.c:1412
+#: config/tc-sh.c:1444
 msgid "illegal register after @"
 msgstr "registro ilegal después de @"
 
-#: config/tc-sh.c:2249
+#: config/tc-sh.c:2115
+#, c-format
+msgid "unhandled %d\n"
+msgstr "%d sin manejar\n"
+
+#: config/tc-sh.c:2281
 #, c-format
 msgid "Invalid register: 'r%d'"
 msgstr "Registro inválido: 'r%d'"
 
-#: config/tc-sh.c:2471
+#: config/tc-sh.c:2385
+#, c-format
+msgid "failed for %d\n"
+msgstr "falló para %d\n"
+
+#: config/tc-sh.c:2498 config/tc-sh.c:2894
+msgid "invalid operands for opcode"
+msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
+
+#: config/tc-sh.c:2503
 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
 msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo"
 
-#: config/tc-sh.c:2478 config/tc-sh.c:2489 config/tc-sh.c:2521
+#: config/tc-sh.c:2510 config/tc-sh.c:2521 config/tc-sh.c:2553
 msgid "multiple movx specifications"
 msgstr "especificaciones movx múltiples"
 
-#: config/tc-sh.c:2483 config/tc-sh.c:2505 config/tc-sh.c:2544
+#: config/tc-sh.c:2515 config/tc-sh.c:2537 config/tc-sh.c:2576
 msgid "multiple movy specifications"
 msgstr "especificaciones movy múltiples"
 
-#: config/tc-sh.c:2492 config/tc-sh.c:2525
+#: config/tc-sh.c:2524 config/tc-sh.c:2557
 msgid "invalid movx address register"
 msgstr "registro de dirección movx inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:2494
+#: config/tc-sh.c:2526
 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
 msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopy"
 
-#: config/tc-sh.c:2508 config/tc-sh.c:2564
+#: config/tc-sh.c:2540 config/tc-sh.c:2596
 msgid "invalid movy address register"
 msgstr "registro de dirección movy inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:2510
+#: config/tc-sh.c:2542
 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
 msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopx"
 
-#: config/tc-sh.c:2523
+#: config/tc-sh.c:2555
 msgid "previous movy requires nopx"
 msgstr "el movy previo requiere nopx"
 
-#: config/tc-sh.c:2531 config/tc-sh.c:2536
+#: config/tc-sh.c:2563 config/tc-sh.c:2568
 msgid "invalid movx dsp register"
 msgstr "registro dsp movx inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:2546
+#: config/tc-sh.c:2578
 msgid "previous movx requires nopy"
 msgstr "el movx previo requiere nopy"
 
-#: config/tc-sh.c:2555 config/tc-sh.c:2560
+#: config/tc-sh.c:2587 config/tc-sh.c:2592
 msgid "invalid movy dsp register"
 msgstr "registro dsp movy inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:2570
+#: config/tc-sh.c:2602
 msgid "dsp immediate shift value not constant"
 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
 
-#: config/tc-sh.c:2584 config/tc-sh.c:2610
+#: config/tc-sh.c:2616 config/tc-sh.c:2642
 msgid "multiple parallel processing specifications"
 msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo"
 
-#: config/tc-sh.c:2603
+#: config/tc-sh.c:2635
 msgid "multiple condition specifications"
 msgstr "especificaciones múltiples de condición"
 
-#: config/tc-sh.c:2641
+#: config/tc-sh.c:2673
 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
 msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls"
 
-#: config/tc-sh.c:2657
+#: config/tc-sh.c:2689
 msgid "bad combined pmuls output operand"
 msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
 
-#: config/tc-sh.c:2667
+#: config/tc-sh.c:2699
 msgid "destination register is same for parallel insns"
 msgstr "el registro de destino es el mismo para instrucciones paralelas"
 
-#: config/tc-sh.c:2676
+#: config/tc-sh.c:2708
 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
 msgstr "la condición no está seguida por una instrucción condicionalizable"
 
-#: config/tc-sh.c:2686
+#: config/tc-sh.c:2718
 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
 msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucción de procesamiento paralelo"
 
-#: config/tc-sh.c:2802
+#: config/tc-sh.c:2834
 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
 msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
 
-#: config/tc-sh.c:2835
+#: config/tc-sh.c:2867
 msgid "Delayed branches not available on SH1"
 msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1"
 
-#: config/tc-sh.c:2867
+#: config/tc-sh.c:2899
 #, c-format
 msgid "excess operands: '%s'"
 msgstr "exceso de operandos: '%s'"
 
-#: config/tc-sh.c:3012
+#: config/tc-sh.c:3026
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
 
-#: config/tc-sh.c:3018
+#: config/tc-sh.c:3032
 msgid "bad .uses format"
 msgstr "formato de .uses erróneo"
 
-#: config/tc-sh.c:3104
+#: config/tc-sh.c:3130
 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
 msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
 
-#: config/tc-sh.c:3110
+#: config/tc-sh.c:3136
 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
 msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
 
-#: config/tc-sh.c:3112
+#: config/tc-sh.c:3138
 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
 msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
 
-#: config/tc-sh.c:3152
+#: config/tc-sh.c:3179
 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
 msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
 
-#: config/tc-sh.c:3158
+#: config/tc-sh.c:3185
 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
 msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
 
-#: config/tc-sh.c:3160
+#: config/tc-sh.c:3187
 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
 msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
 
-#: config/tc-sh.c:3194
+#: config/tc-sh.c:3221
 #, c-format
 msgid ""
 "SH options:\n"
-"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
-"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
-"-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
-"-renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
+"--little\t\tgenerate little endian code\n"
+"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
+"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
+"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
-"-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
-"-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
-"-isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
+"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
+"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
+"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
+"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
 "    | fp"
 msgstr ""
 "Opciones de SH:\n"
-"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
-"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
-"-relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
-"      \t\t\t desubicaciones long\n"
-"-renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n"
+"--little\t\t\tgenera código little endian\n"
+"--big\t\t\tgenera código big endian\n"
+"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
+"\t\t\tdesubicaciones long\n"
+"--renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n"
 "\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
-"-small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
-"-dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
-"-isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n"
+"--small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
+"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
+"--isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n"
 "    | dsp               igual que '-dsp'\n"
 "    | fp"
 
-#: config/tc-sh.c:3218
+#: config/tc-sh.c:3247
 #, c-format
 msgid ""
-"-isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
+"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
 "    | SHmedia\n"
 "    | shcompact\n"
 "    | SHcompact]\n"
 msgstr ""
-"-isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
-"             \t\tpara SH64\n"
+"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
+"              \t\tpara SH64\n"
 "    | SHmedia\n"
 "    | shcompact\n"
 "    | SHcompact]\n"
 
-#: config/tc-sh.c:3223
+#: config/tc-sh.c:3252
 #, c-format
 msgid ""
-"-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
+"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
 "\t\t\tfile type\n"
-"-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
+"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
-"-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
+"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
-"-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
-"-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
+"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
+"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
 "\t\t\tto 32 bits only\n"
 msgstr ""
-"-abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
+"--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
 "\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
-"-shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n"
+"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n"
 "\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n"
-"-no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
+"--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
 "\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
-"-no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
-"-expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
+"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
+"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
 "\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
 
-#: config/tc-sh.c:3311
+#: config/tc-sh.c:3336
 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
 
-#: config/tc-sh.c:3330
+#: config/tc-sh.c:3355
 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
 msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses"
 
-#: config/tc-sh.c:3353
+#: config/tc-sh.c:3375
 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
 
-#: config/tc-sh.c:3453
+#: config/tc-sh.c:3452
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
 msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:3456
+#: config/tc-sh.c:3455
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:3460
+#: config/tc-sh.c:3459
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:3538
+#: config/tc-sh.c:3532
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
 msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:3541
+#: config/tc-sh.c:3535
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:3545
+#: config/tc-sh.c:3539
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:3562
+#: config/tc-sh.c:3556
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
 msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
 
-#: config/tc-sh.c:3633 config/tc-sh.c:3680 config/tc-sparc.c:4237
-#: config/tc-sparc.c:4262
+#: config/tc-sh.c:3622 config/tc-sh.c:3669 config/tc-sparc.c:4234
+#: config/tc-sparc.c:4259
 msgid "misaligned data"
 msgstr "datos desalineados"
 
-#: config/tc-sh.c:4099
+#: config/tc-sh.c:4076
 msgid "misaligned offset"
 msgstr "desplazamiento desalineado"
 
-#: config/tc-sparc.c:291
+#: config/tc-sparc.c:288
 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
 msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
 
-#: config/tc-sparc.c:295 config/tc-sparc.c:498
+#: config/tc-sparc.c:292 config/tc-sparc.c:495
 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
 msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto."
 
-#: config/tc-sparc.c:490
+#: config/tc-sparc.c:487
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
 msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
 
-#: config/tc-sparc.c:492
+#: config/tc-sparc.c:489
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -A%s"
 msgstr "arquitectura inválida -A%s"
 
-#: config/tc-sparc.c:559
+#: config/tc-sparc.c:556
 #, c-format
 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
 msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
 
-#: config/tc-sparc.c:637
+#: config/tc-sparc.c:634
 #, c-format
 msgid "SPARC options:\n"
 msgstr "Opciones SPARC:\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:666
+#: config/tc-sparc.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9508,12 +9384,12 @@ msgstr ""
 "-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
 "-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:674
+#: config/tc-sparc.c:671
 #, c-format
 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
 msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:678
+#: config/tc-sparc.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
@@ -9522,12 +9398,12 @@ msgstr ""
 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:681
+#: config/tc-sparc.c:678
 #, c-format
 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
 msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:683
+#: config/tc-sparc.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
@@ -9538,12 +9414,12 @@ msgstr ""
 "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
 "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:687
+#: config/tc-sparc.c:684
 #, c-format
 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
 msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:689
+#: config/tc-sparc.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
@@ -9566,7 +9442,7 @@ msgstr ""
 "-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
 "-s\t\t\tignored\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:701
+#: config/tc-sparc.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
@@ -9579,549 +9455,317 @@ msgstr ""
 "--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga instrucciones\n"
 "                        big endian y datos little endian.\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:822
+#: config/tc-sparc.c:819
 #, c-format
 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
 msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:841
+#: config/tc-sparc.c:838
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
 msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:987
+#: config/tc-sparc.c:984
 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
 msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
 
-#: config/tc-sparc.c:1034
+#: config/tc-sparc.c:1031
 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
 msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295"
 
-#: config/tc-sparc.c:1041
+#: config/tc-sparc.c:1038
 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
 msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
 
-#: config/tc-sparc.c:1101
+#: config/tc-sparc.c:1098
 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
 msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
 
-#: config/tc-sparc.c:1150
+#: config/tc-sparc.c:1147
 msgid "setx: temporary register same as destination register"
 msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
 
-#: config/tc-sparc.c:1221
+#: config/tc-sparc.c:1218
 msgid "setx: illegal temporary register g0"
 msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
 
-#: config/tc-sparc.c:1318
+#: config/tc-sparc.c:1316
 msgid "FP branch in delay slot"
 msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso"
 
-#: config/tc-sparc.c:1334
+#: config/tc-sparc.c:1331
 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
 msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
 
-#: config/tc-sparc.c:1374
+#: config/tc-sparc.c:1371
 msgid "failed special case insn sanity check"
 msgstr "falló la prueba de sanidad de la instrucción especial case"
 
-#: config/tc-sparc.c:1462
+#: config/tc-sparc.c:1461
 msgid ": invalid membar mask name"
 msgstr ": nombre de máscara de barra de memoria inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:1478
+#: config/tc-sparc.c:1477
 msgid ": invalid membar mask expression"
 msgstr ": expresión de máscara de barra de memoria inválida"
 
-#: config/tc-sparc.c:1483
+#: config/tc-sparc.c:1482
 msgid ": invalid membar mask number"
 msgstr ": número de máscara de barra de memoria inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:1498
+#: config/tc-sparc.c:1497
 msgid ": invalid siam mode expression"
 msgstr ": expresión de modo siam inválida"
 
-#: config/tc-sparc.c:1503
+#: config/tc-sparc.c:1502
 msgid ": invalid siam mode number"
 msgstr ": número de modi siam inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:1519
+#: config/tc-sparc.c:1518
 msgid ": invalid prefetch function name"
 msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:1527
+#: config/tc-sparc.c:1526
 msgid ": invalid prefetch function expression"
 msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
 
-#: config/tc-sparc.c:1532
+#: config/tc-sparc.c:1531
 msgid ": invalid prefetch function number"
 msgstr ": número de función de precargado inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:1560 config/tc-sparc.c:1572
+#: config/tc-sparc.c:1559 config/tc-sparc.c:1571
 msgid ": unrecognizable privileged register"
 msgstr ": registro privilegiado no reconocible"
 
-#: config/tc-sparc.c:1596 config/tc-sparc.c:1621
+#: config/tc-sparc.c:1595 config/tc-sparc.c:1620
 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
 msgstr ": registro de estado ancilar v9a o v9b no reconocible"
 
-#: config/tc-sparc.c:1601
+#: config/tc-sparc.c:1600
 msgid ": rd on write only ancillary state register"
 msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
 
 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
-#: config/tc-sparc.c:1609
+#: config/tc-sparc.c:1608
 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
 msgstr ": registro de estado ancilar v9a no reconocible"
 
-#: config/tc-sparc.c:1645
+#: config/tc-sparc.c:1644
 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
 msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
 
-#: config/tc-sparc.c:1653
+#: config/tc-sparc.c:1652
 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
 msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
 
-#: config/tc-sparc.c:1663
+#: config/tc-sparc.c:1662
 #, c-format
 msgid ": expecting %asrN"
 msgstr ": se esperaba %asrN"
 
-#: config/tc-sparc.c:1845 config/tc-sparc.c:1883 config/tc-sparc.c:2290
-#: config/tc-sparc.c:2326
+#: config/tc-sparc.c:1844 config/tc-sparc.c:1882 config/tc-sparc.c:2289
+#: config/tc-sparc.c:2325
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
 msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:1851
+#: config/tc-sparc.c:1850
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
 msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:1862
+#: config/tc-sparc.c:1861
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
 msgstr "Operando ilegales: %%%s sólo se puede usar con la llamada __tls_get_addr"
 
-#: config/tc-sparc.c:2069
+#: config/tc-sparc.c:2068
 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
 msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register"
 
-#: config/tc-sparc.c:2140
+#: config/tc-sparc.c:2139
 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
 msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2142 config/tc-sparc.c:2160
+#: config/tc-sparc.c:2141 config/tc-sparc.c:2159
 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
 msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2152
+#: config/tc-sparc.c:2151
 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
 msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2338
+#: config/tc-sparc.c:2337
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2448
+#: config/tc-sparc.c:2447
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
 msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2458
+#: config/tc-sparc.c:2457
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable"
 
-#: config/tc-sparc.c:2476
+#: config/tc-sparc.c:2475
 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
 msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante"
 
-#: config/tc-sparc.c:2483
+#: config/tc-sparc.c:2482
 msgid ": TLS operand can't be a constant"
 msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
 
-#: config/tc-sparc.c:2516
+#: config/tc-sparc.c:2515
 msgid ": invalid ASI name"
 msgstr ": nombre ASI inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:2524
+#: config/tc-sparc.c:2523
 msgid ": invalid ASI expression"
 msgstr ": expresión ASI inválida"
 
-#: config/tc-sparc.c:2529
+#: config/tc-sparc.c:2528
 msgid ": invalid ASI number"
 msgstr ": número ASI inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:2626
+#: config/tc-sparc.c:2625
 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
 msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
 
-#: config/tc-sparc.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:2630
 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
 msgstr "operando OPF que no es inmediato, se ignora"
 
-#: config/tc-sparc.c:2650
+#: config/tc-sparc.c:2649
 msgid ": invalid cpreg name"
 msgstr ": nombre cpreg inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:2679
+#: config/tc-sparc.c:2678
 #, c-format
 msgid "Illegal operands%s"
 msgstr "Operando%s ilegal(es)"
 
-#: config/tc-sparc.c:2713
+#: config/tc-sparc.c:2712
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
 msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
 
-#: config/tc-sparc.c:2749
+#: config/tc-sparc.c:2748
 #, c-format
 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
 msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"."
 
-#: config/tc-sparc.c:2750
+#: config/tc-sparc.c:2749
 #, c-format
 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
 msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
 
-#: config/tc-sparc.c:3370
+#: config/tc-sparc.c:3369
 #, c-format
 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
 msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x"
 
-#: config/tc-sparc.c:3680
+#: config/tc-sparc.c:3679
 msgid "Expected comma after name"
 msgstr "Se esperaba una coma después del nombre"
 
-#: config/tc-sparc.c:3689
+#: config/tc-sparc.c:3688
 #, c-format
 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
 msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se ignora."
 
-#: config/tc-sparc.c:3701
+#: config/tc-sparc.c:3700
 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
 msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS"
 
-#: config/tc-sparc.c:3718
+#: config/tc-sparc.c:3717
 msgid "missing alignment"
 msgstr "falta la alineación"
 
-#: config/tc-sparc.c:3729
+#: config/tc-sparc.c:3728
 #, c-format
 msgid "alignment too large; assuming %d"
 msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
 
-#: config/tc-sparc.c:3735 config/tc-sparc.c:3886
+#: config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3885
 msgid "negative alignment"
 msgstr "alineación negativa"
 
-#: config/tc-sparc.c:3745 config/tc-sparc.c:3909 read.c:1284 read.c:2113
+#: config/tc-sparc.c:3744 config/tc-sparc.c:3908 read.c:1313 read.c:2143
 msgid "alignment not a power of 2"
 msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
 
-#: config/tc-sparc.c:3823 config/tc-v850.c:233
+#: config/tc-sparc.c:3822 config/tc-v850.c:223
 msgid "Expected comma after symbol-name"
 msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
 
-#: config/tc-sparc.c:3833
+#: config/tc-sparc.c:3832
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
 msgstr "se ignora la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango"
 
-#: config/tc-sparc.c:3866
+#: config/tc-sparc.c:3865
 msgid "Expected comma after common length"
 msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común"
 
-#: config/tc-sparc.c:3880
+#: config/tc-sparc.c:3879
 #, c-format
 msgid "alignment too large; assuming %ld"
 msgstr "alineación demasiado grande; se asume %ld"
 
-#: config/tc-sparc.c:4107 config/tc-sparc.c:4117
+#: config/tc-sparc.c:4025
+msgid "Unknown segment type"
+msgstr "Tipo de segmento desconocido"
+
+#: config/tc-sparc.c:4104 config/tc-sparc.c:4114
 #, c-format
 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
 
-#: config/tc-sparc.c:4135
+#: config/tc-sparc.c:4132
 msgid "redefinition of global register"
 msgstr "redefinición del registro global"
 
-#: config/tc-sparc.c:4146
+#: config/tc-sparc.c:4143
 #, c-format
 msgid "Register symbol %s already defined."
 msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
 
-#: config/tc-sparc.c:4355
+#: config/tc-sparc.c:4352
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
 msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
 
-#: config/tc-sparc.c:4365
+#: config/tc-sparc.c:4362
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
 msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
 
-#: config/tc-sparc.c:4402
+#: config/tc-sparc.c:4399
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
 msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
 
-#: config/tc-sparc.c:4410 config/tc-sparc.c:4441 config/tc-sparc.c:4450
+#: config/tc-sparc.c:4407 config/tc-sparc.c:4438 config/tc-sparc.c:4447
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
 msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:4459
+#: config/tc-sparc.c:4456
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
 msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()"
 
-#: config/tc-sparc.h:48
+#: config/tc-sparc.h:46
 msgid "sparc convert_frag\n"
 msgstr "convert_frag de sparc\n"
 
-#: config/tc-sparc.h:50
+#: config/tc-sparc.h:48
 msgid "estimate_size_before_relax called"
 msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax"
 
-#: config/tc-tahoe.c:403
-msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
-msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
-
-#: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3295
-#, c-format
-msgid "Displacement length %s ignored!"
-msgstr "¡Se ignora la longitud de desubicación %s!"
-
-#: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3287
-msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
-msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado"
-
-#: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3291
-msgid "TOKEN TRACE not implemented"
-msgstr "TOKEN TRACE no está implementado"
-
-#: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3299
-#, c-format
-msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
-msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"."
-
-#: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3303
-msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
-msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V"
-
-#: config/tc-tahoe.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Tahoe options:\n"
-"-a\t\t\tignored\n"
-"-d LENGTH\t\tignored\n"
-"-J\t\t\tignored\n"
-"-S\t\t\tignored\n"
-"-t FILE\t\t\tignored\n"
-"-T\t\t\tignored\n"
-"-V\t\t\tignored\n"
-msgstr ""
-"Opciones de Tahoe:\n"
-"-a\t\t\tse ignora\n"
-"-d LENGTH\t\tse ignora\n"
-"-J\t\t\tse ignora\n"
-"-S\t\t\tse ignora\n"
-"-t FILE\t\t\tse ignora\n"
-"-T\t\t\tse ignora\n"
-"-V\t\t\tse ignora\n"
-
-#: config/tc-tahoe.c:1066
-msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
-msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1122
-msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
-msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1128
-msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
-msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1168
-msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
-msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1178
-msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
-msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1208
-msgid "I parsed 2 registers in this operand."
-msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1258
-msgid "Can't relocate expression error."
-msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
-
-#. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
-#. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
-#. by address.
-#: config/tc-tahoe.c:1265
-msgid "Expression is too large for a 32 bits."
-msgstr "La expresión es demasiado grande para 32 bits."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1270
-msgid "Junk at end of expression."
-msgstr "Basura al final de la expresión."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1309
-msgid "Syntax error in direct register mode."
-msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1311
-msgid "You can't index a register in direct register mode."
-msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1314
-msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
-msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1316
-msgid "Can't take the address of a register."
-msgstr "No se puede tomar la dirección de un registro."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1318
-msgid "Direct Register can't be used in a branch."
-msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1320
-msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
-msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1322
-msgid "You can't cast a direct register."
-msgstr "No se puede convertir un registro directo."
-
-# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga
-# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp
-#: config/tc-tahoe.c:1328
-msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
-msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1340
-msgid "Syntax error in auto-dec mode."
-msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1342
-msgid "You can't have an index auto dec mode."
-msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec"
-
-#: config/tc-tahoe.c:1344
-msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
-msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1346
-msgid "Auto dec only works of the SP register."
-msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1348
-msgid "Auto dec can't be used in a branch."
-msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1350
-msgid "Auto dec won't work with quadwords."
-msgstr "Auto dec no funciona con quadwords."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1357
-msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
-msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1363
-msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
-msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1365
-msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
-msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido"
-
-#: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
-msgid "Auto inc can't be used in a branch."
-msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1374
-msgid "You can't write to an auto inc register."
-msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1376
-msgid "Auto inc only works of the SP register."
-msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1380
-msgid "Auto inc won't work with quadwords."
-msgstr "Auto inc no funciona con quadwords."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1382
-msgid "You can't have an index in auto inc mode."
-msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1390
-msgid "You can't index the sp register."
-msgstr "No se puede indizar el registro sp."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1396
-msgid "Syntax error in register displaced mode."
-msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1415
-msgid "An offest is needed for this operand."
-msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1427
-msgid "You can't index a register in immediate mode."
-msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1429
-msgid "Immediate access can't be used as an address."
-msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección"
-
-#: config/tc-tahoe.c:1540
-#, c-format
-msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
-msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1968
-msgid "Not enough operands"
-msgstr "No hay suficientes operandos"
-
-#: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1975
-msgid "Too many operands"
-msgstr "Demasiados operandos"
-
-#: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:408
-#, c-format
-msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
-msgstr "Se ignora la declaración debido a \"%s\""
-
-#: config/tc-tahoe.c:1723
-#, c-format
-msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
-msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1817
-msgid "Real branch displacements must be expressions."
-msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
-
-#: config/tc-tahoe.c:1820
-#, c-format
-msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
-msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c"
-
-# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión
-# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los
-# hispanoparlantes. :-)    cfuga
-#: config/tc-tahoe.c:1961
-#, c-format
-msgid "Barf, bad mode %x\n"
-msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n"
-
 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
 #. .struct/.union.
 #: config/tc-tic54x.c:222
@@ -10323,495 +9967,422 @@ msgstr "Versi
 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
 msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándard al fichero '%s'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2828
+#: config/tc-tic54x.c:2809
 #, c-format
 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
 msgstr "Símbolo de sustitución '%s' indefinido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3485
+#: config/tc-tic54x.c:3466
 msgid "Badly formed address expression"
 msgstr "Expresión de dirección mal formada"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3749
+#: config/tc-tic54x.c:3730
 #, c-format
 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
 msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3815
+#: config/tc-tic54x.c:3796
 #, c-format
 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
 msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3868
+#: config/tc-tic54x.c:3849
 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
 msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3888
+#: config/tc-tic54x.c:3869
 #, c-format
 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
 msgstr "Formato de dirección indirecta \"%s\" no reconocido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3927
+#: config/tc-tic54x.c:3908
 #, c-format
 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
 msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3947
+#: config/tc-tic54x.c:3928
 msgid "Error in relocation handling"
 msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3968 config/tc-tic54x.c:4032 config/tc-tic54x.c:4064
+#: config/tc-tic54x.c:3949 config/tc-tic54x.c:4013 config/tc-tic54x.c:4045
 #, c-format
 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
 msgstr "Código de condición \"%s\" no reconocido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3985
+#: config/tc-tic54x.c:3966
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
 msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3993
+#: config/tc-tic54x.c:3974
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
 msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4000
+#: config/tc-tic54x.c:3981
 msgid "Only one comparison conditional allowed"
 msgstr "Sólo se permite una comparación condicional"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4005
+#: config/tc-tic54x.c:3986
 msgid "Only one overflow conditional allowed"
 msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4013
+#: config/tc-tic54x.c:3994
 #, c-format
 msgid "Duplicate %s conditional"
 msgstr "Condicional %s duplicado"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4048
+#: config/tc-tic54x.c:4029
 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
 msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4084
+#: config/tc-tic54x.c:4065
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4092
+#: config/tc-tic54x.c:4073
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
 msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria.  El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4118
+#: config/tc-tic54x.c:4099
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
 msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4167
+#: config/tc-tic54x.c:4148
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
 msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4206
+#: config/tc-tic54x.c:4187
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
 msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4231
+#: config/tc-tic54x.c:4212
 msgid "A status register or status bit name is required"
 msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4241
+#: config/tc-tic54x.c:4222
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
 msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4264
+#: config/tc-tic54x.c:4245
 #, c-format
 msgid "Invalid status register \"%s\""
 msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4276
+#: config/tc-tic54x.c:4257
 #, c-format
 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
 msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4484
+#: config/tc-tic54x.c:4465
 #, c-format
 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
 msgstr "Instrucción \"%s\" no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4513
+#: config/tc-tic54x.c:4494
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
 msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucción '%s'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4545
+#: config/tc-tic54x.c:4526
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Instrucción paralela \"%s\" no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4596
+#: config/tc-tic54x.c:4577
 #, c-format
 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\""
 
-#: config/tc-tic54x.c:4599
+#: config/tc-tic54x.c:4580
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
 msgstr "Combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4836
+#: config/tc-tic54x.c:4817
 #, c-format
 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
 msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4876
+#: config/tc-tic54x.c:4857
 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
 msgstr "Función de sustitución de símbolo no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4881
+#: config/tc-tic54x.c:4862
 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
 msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4895
+#: config/tc-tic54x.c:4876
 msgid "Expecting second argument"
 msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4908 config/tc-tic54x.c:4958
+#: config/tc-tic54x.c:4889 config/tc-tic54x.c:4939
 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
 msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4934
+#: config/tc-tic54x.c:4915
 msgid "Function expects two arguments"
 msgstr "La función espera dos argumentos"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4947
+#: config/tc-tic54x.c:4928
 msgid "Expecting character constant argument"
 msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4953
+#: config/tc-tic54x.c:4934
 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
 msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5006
+#: config/tc-tic54x.c:4987
 #, c-format
 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
 msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5016
+#: config/tc-tic54x.c:4997
 #, c-format
 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
 msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5026
+#: config/tc-tic54x.c:5007
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
 msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5046
+#: config/tc-tic54x.c:5027
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
 msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5201
+#: config/tc-tic54x.c:5182
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
 msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5242
+#: config/tc-tic54x.c:5223
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
 msgstr "Instrucción paralela '%s' no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5254
+#: config/tc-tic54x.c:5235
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
 msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5261
+#: config/tc-tic54x.c:5242
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
 msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5273
+#: config/tc-tic54x.c:5254
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
 msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5283
+#: config/tc-tic54x.c:5264
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5294
+#: config/tc-tic54x.c:5275
 #, c-format
 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5298
+#: config/tc-tic54x.c:5279
 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5478
+#: config/tc-tic54x.c:5459
 #, c-format
 msgid "Unsupported relocation size %d"
 msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5632
+#: config/tc-tic54x.c:5602
 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
 msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5636
+#: config/tc-tic54x.c:5606
 #, c-format
 msgid "negative value ignored in %s"
 msgstr "se ignora el valor negativo en %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5725
+#: config/tc-tic54x.c:5695
 #, c-format
 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
 msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5759
+#: config/tc-tic54x.c:5729
 #, c-format
 msgid "Invalid label '%s'"
 msgstr "Etiqueta '%s' inválida"
 
-#: config/tc-tic80.c:27
-#, c-format
-msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
-msgstr "error interno:%s:%d: %s\n"
-
-#: config/tc-tic80.c:30
-#, c-format
-msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
-msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n"
-
-#: config/tc-tic80.c:90
-msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
-msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder"
-
-#: config/tc-tic80.c:139
-msgid "bad call to md_atof ()"
-msgstr "llamada errónea a md_atof ()"
-
-#: config/tc-tic80.c:236
-msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
-msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'"
-
-#: config/tc-tic80.c:249
-msgid "paren nesting"
-msgstr "anidamiento de paréntesis"
-
-#: config/tc-tic80.c:263
-msgid "mismatched parenthesis"
-msgstr "paréntesis sin coincidencia"
-
-#: config/tc-tic80.c:461
-msgid "unhandled expression type"
-msgstr "tipo de expresión sin manejar"
-
-#: config/tc-tic80.c:592
-msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
-msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
-
-#: config/tc-tic80.c:621
-msgid "unhandled operand modifier"
-msgstr "modificador de operando sin manejar"
-
-#: config/tc-tic80.c:663
-msgid "unhandled expression"
-msgstr "expresión sin manejar"
-
-#: config/tc-tic80.c:711
-#, c-format
-msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
-msgstr "Mnemónico inválido: '%s'"
-
-#: config/tc-tic80.c:724
-#, c-format
-msgid "Invalid operands: '%s'"
-msgstr "Operandos inválidos: '%s'"
-
-#: config/tc-tic80.c:802
-msgid "unhandled predefined symbol bits"
-msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar"
-
-#: config/tc-tic80.c:897
-#, c-format
-msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
-msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx"
-
-#: config/tc-tic80.c:912
-msgid "unhandled relocation type in fixup"
-msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura"
-
-#: config/tc-tic80.c:951
-msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
-msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado"
-
-#: config/tc-v850.c:244
+#: config/tc-v850.c:234
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
 msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se ignora."
 
-#: config/tc-v850.c:266
+#: config/tc-v850.c:255
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
 
-#: config/tc-v850.c:293
+#: config/tc-v850.c:281
 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
 msgstr "Alineación común negativa; se asume 0"
 
-#: config/tc-v850.c:976
+#: config/tc-v850.c:939
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
 
-#: config/tc-v850.c:977
+#: config/tc-v850.c:940
 msgid "internal failure in parse_register_list"
 msgstr "falla interna en parse_register_list"
 
-#: config/tc-v850.c:993
+#: config/tc-v850.c:956
 msgid "constant expression or register list expected"
 msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros"
 
-#: config/tc-v850.c:998 config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1030
+#: config/tc-v850.c:961 config/tc-v850.c:974 config/tc-v850.c:993
 msgid "high bits set in register list expression"
 msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros"
 
-#: config/tc-v850.c:1069 config/tc-v850.c:1132
+#: config/tc-v850.c:1032 config/tc-v850.c:1095
 msgid "illegal register included in list"
 msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1075
+#: config/tc-v850.c:1038
 msgid "system registers cannot be included in list"
 msgstr "los registros del sistema no pueden estar incluídos en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1080
+#: config/tc-v850.c:1043
 msgid "PSW cannot be included in list"
 msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1087
+#: config/tc-v850.c:1050
 msgid "High value system registers cannot be included in list"
 msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1111
+#: config/tc-v850.c:1074
 msgid "second register should follow dash in register list"
 msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
 
-#: config/tc-v850.c:1156
+#: config/tc-v850.c:1119
 #, c-format
 msgid " V850 options:\n"
 msgstr "Opciones de V850:\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1157
+#: config/tc-v850.c:1120
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1158
+#: config/tc-v850.c:1121
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1159
+#: config/tc-v850.c:1122
 #, c-format
 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
 msgstr "  -mv850                    El código está destinado para el v850\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1160
+#: config/tc-v850.c:1123
 #, c-format
 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
 msgstr "  -mv850e                   El código está destinado para el v850e\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1161
+#: config/tc-v850.c:1124
 #, c-format
 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
 msgstr "  -mv850e1                  El código está destinado para el v850e1\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1162
+#: config/tc-v850.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
 msgstr "  -mv850any                 El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1163
+#: config/tc-v850.c:1126
 #, c-format
 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
 msgstr "  -mrelax                   Activa la relajación.\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1354
+#: config/tc-v850.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1389
+#: config/tc-v850.c:1343
 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1410
+#: config/tc-v850.c:1360
 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1436
+#: config/tc-v850.c:1382
 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1462
+#: config/tc-v850.c:1404
 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1499
+#: config/tc-v850.c:1437
 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1714
+#: config/tc-v850.c:1642
 msgid "Target processor does not support this instruction."
 msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucción."
 
-#: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1834 config/tc-v850.c:2022
+#: config/tc-v850.c:1731 config/tc-v850.c:1760 config/tc-v850.c:1940
 msgid "immediate operand is too large"
 msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
 
-#: config/tc-v850.c:1816
+#: config/tc-v850.c:1742
 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
 msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar"
 
-#: config/tc-v850.c:1860
+#: config/tc-v850.c:1785
 msgid "invalid register name"
 msgstr "nombre de registro inválido"
 
-#: config/tc-v850.c:1865
+#: config/tc-v850.c:1789
 msgid "register r0 cannot be used here"
 msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
 
-#: config/tc-v850.c:1877
+#: config/tc-v850.c:1800
 msgid "invalid system register name"
 msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
 
-#: config/tc-v850.c:1890
+#: config/tc-v850.c:1812
 msgid "expected EP register"
 msgstr "se esperaba el registro EP"
 
-#: config/tc-v850.c:1907
+#: config/tc-v850.c:1828
 msgid "invalid condition code name"
 msgstr "nombre de código de condición inválido"
 
-#: config/tc-v850.c:1928 config/tc-v850.c:1932
+#: config/tc-v850.c:1848 config/tc-v850.c:1852
 msgid "constant too big to fit into instruction"
 msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción"
 
-#: config/tc-v850.c:1985
+#: config/tc-v850.c:1905
 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
 msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro"
 
-#: config/tc-v850.c:1987
+#: config/tc-v850.c:1907
 msgid "syntax error: register not expected"
 msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
 
-#: config/tc-v850.c:2001
+#: config/tc-v850.c:1920
 msgid "syntax error: system register not expected"
 msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
 
-#: config/tc-v850.c:2006
+#: config/tc-v850.c:1924
 msgid "syntax error: condition code not expected"
 msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
 
-#: config/tc-v850.c:2040
+#: config/tc-v850.c:1958
 msgid "invalid operand"
 msgstr "operando inválido"
 
@@ -10820,179 +10391,214 @@ msgstr "operando inv
 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
 msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
 
-#: config/tc-vax.c:427
+#: config/tc-vax.c:461
+#, c-format
+msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
+msgstr "Se ignora la declaración debido a \"%s\""
+
+#: config/tc-vax.c:480
 #, c-format
 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
 msgstr "Se aborta porque la declaración tiene \"%s\""
 
-#: config/tc-vax.c:474
+#: config/tc-vax.c:527
 msgid "Can't relocate expression"
 msgstr "No se puede reubicar la expresión"
 
-#: config/tc-vax.c:577
+#: config/tc-vax.c:630
 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
 msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
 
-#: config/tc-vax.c:586
+#: config/tc-vax.c:639
 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
 msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato."
 
-#: config/tc-vax.c:631
+#: config/tc-vax.c:684
 #, c-format
 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
 msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
 
-#: config/tc-vax.c:967
+#: config/tc-vax.c:1007
 #, c-format
 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
 msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
 
-#: config/tc-vax.c:976
+#: config/tc-vax.c:1016
 #, c-format
 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
 msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
 
-#: config/tc-vax.c:1041
+#: config/tc-vax.c:1081
 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
 msgstr "Se ignora la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
 
-#: config/tc-vax.c:1102
+#: config/tc-vax.c:1142
 msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
 msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección base."
 
-#: config/tc-vax.c:1104
+#: config/tc-vax.c:1144
 msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
 msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección"
 
-#: config/tc-vax.c:1129
+#: config/tc-vax.c:1169
 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
 msgstr "Se utiliza un símbolo como operando inmediato en modo PIC."
 
-#: config/tc-vax.c:1947
+#: config/tc-vax.c:1942
 msgid "odd number of bytes in operand description"
 msgstr "número impar de bytes en la descripción del operando"
 
-#: config/tc-vax.c:1963
+#: config/tc-vax.c:1958
 msgid "Bad operand"
 msgstr "Operando erróneo"
 
-#: config/tc-vax.c:2538
+#: config/tc-vax.c:1963
+msgid "Not enough operands"
+msgstr "No hay suficientes operandos"
+
+#: config/tc-vax.c:1970
+msgid "Too many operands"
+msgstr "Demasiados operandos"
+
+#: config/tc-vax.c:2533
 msgid "no '[' to match ']'"
 msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
 
-#: config/tc-vax.c:2558
+#: config/tc-vax.c:2553
 msgid "bad register in []"
 msgstr "registro erróneo en []"
 
-#: config/tc-vax.c:2560
+#: config/tc-vax.c:2555
 msgid "[PC] index banned"
 msgstr "índice [PC] prohibido"
 
-#: config/tc-vax.c:2595
+#: config/tc-vax.c:2590
 msgid "no '(' to match ')'"
 msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
 
-#: config/tc-vax.c:2735
+#: config/tc-vax.c:2730
 msgid "invalid branch operand"
 msgstr "operando de ramificación inválido"
 
-#: config/tc-vax.c:2764
+#: config/tc-vax.c:2759
 msgid "address prohibits @"
 msgstr "la dirección prohibe @"
 
-#: config/tc-vax.c:2766
+#: config/tc-vax.c:2761
 msgid "address prohibits #"
 msgstr "la dirección prohibe #"
 
-#: config/tc-vax.c:2770
+#: config/tc-vax.c:2765
 msgid "address prohibits -()"
 msgstr "la dirección prohibe -()"
 
-#: config/tc-vax.c:2772
+#: config/tc-vax.c:2767
 msgid "address prohibits ()+"
 msgstr "la dirección prohibe ()+"
 
-#: config/tc-vax.c:2775
+#: config/tc-vax.c:2770
 msgid "address prohibits ()"
 msgstr "la dirección prohibe ()"
 
-#: config/tc-vax.c:2777
+#: config/tc-vax.c:2772
 msgid "address prohibits []"
 msgstr "la dirección prohibe []"
 
-#: config/tc-vax.c:2779
+#: config/tc-vax.c:2774
 msgid "address prohibits register"
 msgstr "la dirección prohibe un registro"
 
-#: config/tc-vax.c:2781
+#: config/tc-vax.c:2776
 msgid "address prohibits displacement length specifier"
 msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación"
 
-#: config/tc-vax.c:2811
+#: config/tc-vax.c:2806
 msgid "invalid operand of S^#"
 msgstr "operando inválido de S^#"
 
-#: config/tc-vax.c:2828
+#: config/tc-vax.c:2823
 msgid "S^# needs expression"
 msgstr "S^# necesita una expresión"
 
-#: config/tc-vax.c:2835
+#: config/tc-vax.c:2830
 msgid "S^# may only read-access"
 msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura"
 
-#: config/tc-vax.c:2860
+#: config/tc-vax.c:2855
 msgid "invalid operand of -()"
 msgstr "operando inválido de -()"
 
-#: config/tc-vax.c:2866
+#: config/tc-vax.c:2861
 msgid "-(PC) unpredictable"
 msgstr "-(PC) impredecible"
 
-#: config/tc-vax.c:2868
+#: config/tc-vax.c:2863
 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
 msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible"
 
-#: config/tc-vax.c:2904
+#: config/tc-vax.c:2899
 msgid "invalid operand of ()+"
 msgstr "operando inválido de ()+"
 
-#: config/tc-vax.c:2910
+#: config/tc-vax.c:2905
 msgid "(PC)+ unpredictable"
 msgstr "(PC)+ impredecible"
 
-#: config/tc-vax.c:2912
+#: config/tc-vax.c:2907
 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
 msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible"
 
-#: config/tc-vax.c:2937
+#: config/tc-vax.c:2932
 msgid "# conflicts length"
 msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
 
-#: config/tc-vax.c:2939
+#: config/tc-vax.c:2934
 msgid "# bars register"
 msgstr "# prohibe el registro"
 
-#: config/tc-vax.c:2961
+#: config/tc-vax.c:2956
 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
 msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
 
-#: config/tc-vax.c:2991
+#: config/tc-vax.c:2986
 msgid "length not needed"
 msgstr "no se necesita la longitud"
 
-#: config/tc-vax.c:2998
+#: config/tc-vax.c:2993
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
 msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
 
-#: config/tc-vax.c:3000
+#: config/tc-vax.c:2995
 msgid "a register has no address"
 msgstr "un registro no tiene dirección"
 
-#: config/tc-vax.c:3011
+#: config/tc-vax.c:3006
 msgid "PC part of operand unpredictable"
 msgstr "la parte PC del operando es impredecible"
 
-#: config/tc-vax.c:3360
+#: config/tc-vax.c:3281
+msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
+msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado"
+
+#: config/tc-vax.c:3285
+msgid "TOKEN TRACE not implemented"
+msgstr "TOKEN TRACE no está implementado"
+
+#: config/tc-vax.c:3289
+#, c-format
+msgid "Displacement length %s ignored!"
+msgstr "¡Se ignora la longitud de desubicación %s!"
+
+#: config/tc-vax.c:3293
+#, c-format
+msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
+msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"."
+
+#: config/tc-vax.c:3297
+msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
+msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V"
+
+#: config/tc-vax.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "VAX options:\n"
@@ -11011,7 +10617,7 @@ msgstr ""
 "-T\t\t\tse ignora\n"
 "-V\t\t\tse ignora\n"
 
-#: config/tc-vax.c:3369
+#: config/tc-vax.c:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "VMS options:\n"
@@ -11030,733 +10636,720 @@ msgstr ""
 "\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
 "-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
 
-#: config/tc-w65.c:142
-msgid "need on or off."
-msgstr "necesita on u off."
-
-#: config/tc-w65.c:278 config/tc-w65.c:321
-msgid "syntax error after <exp"
-msgstr "error sintáctico después de <exp"
-
-#: config/tc-xstormy16.c:80
+#: config/tc-xstormy16.c:78
 #, c-format
 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
 msgstr " Opciones de línea de comando específicas de XSTROMY16:\n"
 
-#: config/tc-xstormy16.c:580
+#: config/tc-xstormy16.c:563
 #, c-format
 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
 msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
 
-#: config/tc-xtensa.c:588
+#: config/tc-xtensa.c:590
 msgid "illegal range of target hardware versions"
 msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:736
+#: config/tc-xtensa.c:738
 msgid "--density option is ignored"
 msgstr "se ignora la opción --density"
 
-#: config/tc-xtensa.c:739
+#: config/tc-xtensa.c:741
 msgid "--no-density option is ignored"
 msgstr "se ignora la opción --no-density"
 
-#: config/tc-xtensa.c:748
+#: config/tc-xtensa.c:750
 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
 msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
 
-#: config/tc-xtensa.c:751
+#: config/tc-xtensa.c:753
 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
 msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
 
-#: config/tc-xtensa.c:754
+#: config/tc-xtensa.c:756
 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
 msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
 
-#: config/tc-xtensa.c:757
+#: config/tc-xtensa.c:759
 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
 msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
 
-#: config/tc-xtensa.c:774
+#: config/tc-xtensa.c:776
 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
 msgstr "la opción --absolute-literals no tiene soporte en esta configuración Xtensa"
 
-#: config/tc-xtensa.c:847
+#: config/tc-xtensa.c:849
 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
 msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
 
-#: config/tc-xtensa.c:853
+#: config/tc-xtensa.c:855
 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
 msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
 
-#: config/tc-xtensa.c:861 config/tc-xtensa.c:870 config/tc-xtensa.c:874
+#: config/tc-xtensa.c:863 config/tc-xtensa.c:872 config/tc-xtensa.c:876
 msgid "invalid target hardware version"
 msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1086
+#: config/tc-xtensa.c:1078
 msgid "unmatched end directive"
 msgstr "directiva end sin coincidencia"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1115
+#: config/tc-xtensa.c:1107
 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
 msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1156
+#: config/tc-xtensa.c:1148
 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
 msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1161
+#: config/tc-xtensa.c:1153
 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
 msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1174
+#: config/tc-xtensa.c:1166
 #, c-format
 msgid "directive %s cannot be negated"
 msgstr "la directiva %s no se puede negar"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1180
+#: config/tc-xtensa.c:1172
 msgid "unknown directive"
 msgstr "directiva desconocida"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1202 config/tc-xtensa.c:1308 config/tc-xtensa.c:1604
-#: config/tc-xtensa.c:5552
+#: config/tc-xtensa.c:1194 config/tc-xtensa.c:1300 config/tc-xtensa.c:1573
+#: config/tc-xtensa.c:5496
 msgid "directives are not valid inside bundles"
 msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1214
+#: config/tc-xtensa.c:1206
 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
 msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto.  Utilice en su lugar .literal"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1228
+#: config/tc-xtensa.c:1220
 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
 msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1271
+#: config/tc-xtensa.c:1263
 msgid ".begin [no-]density is ignored"
 msgstr "se ignora .begin [no-]density"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1278 config/tc-xtensa.c:1328
+#: config/tc-xtensa.c:1270 config/tc-xtensa.c:1320
 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
 msgstr "la opción de literales absolutos Xtensa no tiene soporte; se ignora"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1321
+#: config/tc-xtensa.c:1313
 msgid ".end [no-]density is ignored"
 msgstr "se ignora .end [no-]density"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1346
+#: config/tc-xtensa.c:1338
 #, c-format
 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
 msgstr "no coincide inicio %s%s en %s:%d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1424
+#: config/tc-xtensa.c:1393
 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
 msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se ignora"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1444
+#: config/tc-xtensa.c:1413
 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
 msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1480
+#: config/tc-xtensa.c:1449
 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
 msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1573
+#: config/tc-xtensa.c:1542
 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
 msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1581
+#: config/tc-xtensa.c:1550
 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
 msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1629
+#: config/tc-xtensa.c:1598
 #, c-format
 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
 msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1782 config/tc-xtensa.c:1799
+#: config/tc-xtensa.c:1751 config/tc-xtensa.c:1768
 #, c-format
 msgid "bad register name: %s"
 msgstr "nombre de registro erróneo: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1788
+#: config/tc-xtensa.c:1757
 #, c-format
 msgid "bad register number: %s"
 msgstr "número de registro erróneo: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1867
+#: config/tc-xtensa.c:1836
 msgid "register number out of range"
 msgstr "número de registro fuera de rango"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1951
+#: config/tc-xtensa.c:1920
 msgid "extra comma"
 msgstr "coma extra"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1953
+#: config/tc-xtensa.c:1922
 msgid "extra colon"
 msgstr "punto y coma extra"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1955
+#: config/tc-xtensa.c:1924
 msgid "missing argument"
 msgstr "falta el argumento"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1957
+#: config/tc-xtensa.c:1926
 msgid "missing comma or colon"
 msgstr "falta una coma o punto y coma"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2014
+#: config/tc-xtensa.c:1983
 msgid "incorrect register number, ignoring"
 msgstr "múmero de registro incorrecto, se ignora"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2021
+#: config/tc-xtensa.c:1990
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2094
+#: config/tc-xtensa.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
 msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\""
 
-#: config/tc-xtensa.c:2188
+#: config/tc-xtensa.c:2157
 #, c-format
 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
 msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2195
+#: config/tc-xtensa.c:2164
 #, c-format
 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
 msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2250
+#: config/tc-xtensa.c:2219
 #, c-format
 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
 msgstr "registros '%s' inválido para la instrucción '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2257
+#: config/tc-xtensa.c:2226
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
 msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción `%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2326
+#: config/tc-xtensa.c:2295
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
 msgstr "número de registro inválido (%ld) para '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2716
+#: config/tc-xtensa.c:2685
 #, c-format
-msgid "operand %u is out of range for '%s'"
-msgstr "el operando %u está fuera de rango para '%s'"
+msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
+msgstr "el operando %d de '%s' está el valor fuera de rango '%u'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2720
+#: config/tc-xtensa.c:2691
 #, c-format
-msgid "operand %u is invalid for '%s'"
-msgstr "el operando %u es inválido para '%s'"
+msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
+msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inválido '%u'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2766
+#: config/tc-xtensa.c:2739
 #, c-format
 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
 msgstr "error interno: nombre de opción '%s' desconocido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3873
+#: config/tc-xtensa.c:3791
 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
 msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no tiene soporte"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3902
+#: config/tc-xtensa.c:3820
 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
 msgstr "aún no se puede manejar la generación de literales/etiquetas"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3906
+#: config/tc-xtensa.c:3824
 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
 msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3966
+#: config/tc-xtensa.c:3885
 #, c-format
 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
 msgstr "se encontraron %d operandos para '%s':  Se esperaban %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3973
+#: config/tc-xtensa.c:3892
 #, c-format
 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
 msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s':  Se esperaban %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4234
+#: config/tc-xtensa.c:4029
+msgid "invalid immediate"
+msgstr "inmediato inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4140
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
 msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4244
+#: config/tc-xtensa.c:4150
 #, c-format
 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
 msgstr "expresión inválida para el operando %i en '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4254
+#: config/tc-xtensa.c:4160
 #, c-format
 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
 msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4261
+#: config/tc-xtensa.c:4167
 #, c-format
 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
 msgstr "símbolo indefinido para el código de operación \"%s\""
 
-#: config/tc-xtensa.c:4700
+#: config/tc-xtensa.c:4608
 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
 msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4759
+#: config/tc-xtensa.c:4668
 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
 msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4840
+#: config/tc-xtensa.c:4751
 #, c-format
 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
 msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4889
+#: config/tc-xtensa.c:4804
 #, c-format
 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
 msgstr "ramificación de objetivo no alineada: %d bytes en 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4927
+#: config/tc-xtensa.c:4843
 #, c-format
 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
 msgstr "ciclo no alineado: %d bytes en 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4951
+#: config/tc-xtensa.c:4867
 msgid "unexpected fix"
 msgstr "fix inesperado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4962 config/tc-xtensa.c:4966
+#: config/tc-xtensa.c:4878 config/tc-xtensa.c:4882
 msgid "undecodable fix"
 msgstr "fix que no se puede decodificar"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5105
+#: config/tc-xtensa.c:5012
+msgid "labels are not valid inside bundles"
+msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5032
 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
 msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con cero adelanto"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5176
+#: config/tc-xtensa.c:5097
 msgid "extra opening brace"
 msgstr "llave que abre extra"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5186
+#: config/tc-xtensa.c:5107
 msgid "extra closing brace"
 msgstr "llave que cierra extra"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5204
+#: config/tc-xtensa.c:5125
 msgid "missing closing brace"
 msgstr "falta una llave que cierra"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5284
+#: config/tc-xtensa.c:5205
 #, c-format
 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
 msgstr "código de operación o nombre de formato `%s' desconocido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5290
+#: config/tc-xtensa.c:5211
 msgid "format names only valid inside bundles"
 msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5295
+#: config/tc-xtensa.c:5216
 #, c-format
 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
 msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5351
+#: config/tc-xtensa.c:5271
 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
 msgstr "onstrucción entry con decremento de pila < 16"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5355
+#: config/tc-xtensa.c:5275
 msgid "entry instruction with non-constant decrement"
 msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5410
+#: config/tc-xtensa.c:5330
 msgid "unaligned entry instruction"
 msgstr "entrada de instrucción desalineada"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5472
+#: config/tc-xtensa.c:5389
 msgid "bad instruction format"
 msgstr "formato de instrucción erróneo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5475
+#: config/tc-xtensa.c:5392
 msgid "invalid relocation"
 msgstr "reubicación inválida"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5485
+#: config/tc-xtensa.c:5403
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
 msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5497
+#: config/tc-xtensa.c:5415
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
 msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5611 config/tc-xtensa.c:5629
-#, c-format
-msgid "unhandled local relocation fix %s"
-msgstr "tipo de reubicación fix %s sin manejar"
-
-#: config/tc-xtensa.c:5741
+#: config/tc-xtensa.c:5572
 msgid "cannot represent subtraction with an offset"
 msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5757
+#: config/tc-xtensa.c:5660
 #, c-format
-msgid "value of %ld too large"
-msgstr "el valor de %ld es demasiado grande"
-
-#: config/tc-xtensa.c:5819
-msgid "emitting simplification relocation"
-msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
-
-#: config/tc-xtensa.c:5823
-msgid "emitting unknown relocation"
-msgstr "emitiendo reubicación desconocida"
+msgid "unhandled local relocation fix %s"
+msgstr "tipo de reubicación fix %s sin manejar"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6076
+#: config/tc-xtensa.c:5968
 msgid "couldn't find a valid instruction format"
 msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6077
+#: config/tc-xtensa.c:5969
 #, c-format
 msgid "    ops were: "
 msgstr "los ops fueron:"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6079
+#: config/tc-xtensa.c:5971
 #, c-format
 msgid " %s;"
 msgstr " %s;"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6082
+#: config/tc-xtensa.c:5974
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6090
+#: config/tc-xtensa.c:5982
 #, c-format
 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
 msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6101 config/tc-xtensa.c:6197
+#: config/tc-xtensa.c:5993 config/tc-xtensa.c:6091
 msgid "illegal resource usage in bundle"
 msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6284
+#: config/tc-xtensa.c:6178
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6289
+#: config/tc-xtensa.c:6183
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6294
+#: config/tc-xtensa.c:6188
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6299
+#: config/tc-xtensa.c:6193
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses"
 msgstr "ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso volatile a la cola"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6315
+#: config/tc-xtensa.c:6209
 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
 msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6780
+#: config/tc-xtensa.c:6664
 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
 msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6782
+#: config/tc-xtensa.c:6666
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: config/tc-xtensa.c:7336
+#: config/tc-xtensa.c:7175
 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
 msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7444
+#: config/tc-xtensa.c:7285
 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
 msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7542
+#: config/tc-xtensa.c:7384
 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
 msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7551
+#: config/tc-xtensa.c:7393
 #, c-format
 msgid "fr_var %lu < length %d"
 msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7724
+#: config/tc-xtensa.c:7564
 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
 msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7795
+#: config/tc-xtensa.c:7636
 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
 msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7903
+#: config/tc-xtensa.c:7745
 msgid "invalid empty loop"
 msgstr "ciclo vacío inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7908
+#: config/tc-xtensa.c:7750
 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
 msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8471
+#: config/tc-xtensa.c:8287
 msgid "bad relaxation state"
 msgstr "estado de relajación erróneo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8529
+#: config/tc-xtensa.c:8345
 #, c-format
 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
 msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9038
+#: config/tc-xtensa.c:8846
 msgid "internal error: relaxation failed"
 msgstr "error interno: la relajación falló"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9044
+#: config/tc-xtensa.c:8852
 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
 msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9218
+#: config/tc-xtensa.c:9027
 msgid "invalid relaxation fragment result"
 msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9300
+#: config/tc-xtensa.c:9107
 msgid "unable to widen instruction"
 msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9442
+#: config/tc-xtensa.c:9250
 msgid "multiple literals in expansion"
 msgstr "literales múltiples en la expansión"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9446
+#: config/tc-xtensa.c:9254
 msgid "no registered fragment for literal"
 msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9448
+#: config/tc-xtensa.c:9256
 msgid "number of literal tokens != 1"
 msgstr "número de elementos literales != 1"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9592 config/tc-xtensa.c:9598
+#: config/tc-xtensa.c:9400 config/tc-xtensa.c:9406
 #, c-format
 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
 msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9704
+#: config/tc-xtensa.c:9512
 #, c-format
 msgid "invalid expression evaluation type %d"
 msgstr "tipo de evaluación expresión %d inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9726
+#: config/tc-xtensa.c:9534
 msgid "loop too long for LOOP instruction"
 msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10027
+#: config/tc-xtensa.c:9805
 #, c-format
 msgid "fixes not all moved from %s"
 msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10169
+#: config/tc-xtensa.c:9947
 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
 msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10678
+#: config/tc-xtensa.c:10456
 #, c-format
 msgid "could not create section %s"
 msgstr "no se puede crear la sección %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10680
+#: config/tc-xtensa.c:10458
 #, c-format
 msgid "invalid flag combination on section %s"
 msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11066
+#: config/tc-xtensa.c:10844
 msgid "too many operands in instruction"
 msgstr "demasiados operandos en la instrucción"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11300
+#: config/tc-xtensa.c:11078
 #, c-format
 msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
 msgstr "operando simbólico %d inválido en '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11369 config/tc-xtensa.c:11443
+#: config/tc-xtensa.c:11147 config/tc-xtensa.c:11221
 msgid "operand number mismatch"
 msgstr "no coinciden el número de operandos"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11372
+#: config/tc-xtensa.c:11150
 msgid "cannot encode opcode"
 msgstr "no se codificar el código de operación"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11447
+#: config/tc-xtensa.c:11225
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
 msgstr "no se codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
 
-#: config/tc-xtensa.c:11471
+#: config/tc-xtensa.c:11250
 #, c-format
 msgid "xtensa-isa failure: %s"
 msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11504
+#: config/tc-xtensa.c:11283
 msgid "invalid opcode"
 msgstr "código de operación inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11510
+#: config/tc-xtensa.c:11289
 msgid "too few operands"
 msgstr "muy pocos operandos"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11637 config/tc-xtensa.c:11645
+#: config/tc-xtensa.c:11416 config/tc-xtensa.c:11424
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11757
+#: config/tc-xtensa.c:11536
 msgid "instruction with constant operands does not fit"
 msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11766 config/tc-xtensa.c:11787
+#: config/tc-xtensa.c:11545 config/tc-xtensa.c:11566
 #, c-format
 msgid "invalid operand %d on '%s'"
 msgstr "operando %d inválido en '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11778
+#: config/tc-xtensa.c:11557
 msgid "invalid subtract operand"
 msgstr "operando de sustracción inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11792
+#: config/tc-xtensa.c:11571
 #, c-format
 msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
 msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11822
+#: config/tc-xtensa.c:11601
 msgid "cannot decode instruction format"
 msgstr "no se puede codificar el formato de instrucción"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11981
+#: config/tc-xtensa.c:11760
 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
 msgstr "se ignora el delimitador '-rename-section' ':' extra"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11986
+#: config/tc-xtensa.c:11765
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
 msgstr "se ignora la especificación '-rename-section' inválida: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11997
+#: config/tc-xtensa.c:11776
 #, c-format
 msgid "section %s renamed multiple times"
 msgstr "se renombró la sección %s varias veces"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11999
+#: config/tc-xtensa.c:11778
 #, c-format
 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
 msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
 
-#: config/tc-z8k.c:271
+#: config/tc-z8k.c:268
 #, c-format
 msgid "register rr%d out of range"
 msgstr "registro rr%d fuera de rango"
 
-#: config/tc-z8k.c:273
+#: config/tc-z8k.c:270
 #, c-format
 msgid "register rr%d does not exist"
 msgstr "el registro rr%d no existe"
 
-#: config/tc-z8k.c:283
+#: config/tc-z8k.c:280
 #, c-format
 msgid "register rh%d out of range"
 msgstr "registro rh%d fuera de rango"
 
-#: config/tc-z8k.c:293
+#: config/tc-z8k.c:290
 #, c-format
 msgid "register rl%d out of range"
 msgstr "registro rl%d fuera de rango"
 
-#: config/tc-z8k.c:304
+#: config/tc-z8k.c:301
 #, c-format
 msgid "register rq%d out of range"
 msgstr "registro rq%d fuera de rango"
 
-#: config/tc-z8k.c:306
+#: config/tc-z8k.c:303
 #, c-format
 msgid "register rq%d does not exist"
 msgstr "el registro rq%d no existe"
 
-#: config/tc-z8k.c:316
+#: config/tc-z8k.c:313
 #, c-format
 msgid "register r%d out of range"
 msgstr "registro r%d fuera de rango"
 
-#: config/tc-z8k.c:357
+#: config/tc-z8k.c:354
 #, c-format
 msgid "expected %c"
 msgstr "se esperaba %c"
 
-#: config/tc-z8k.c:372
+#: config/tc-z8k.c:369
 #, c-format
 msgid "register is wrong size for a word %s"
 msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para un word %s"
 
-#: config/tc-z8k.c:386
+#: config/tc-z8k.c:383
 #, c-format
 msgid "register is wrong size for address %s"
 msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para la dirección %s"
 
-#: config/tc-z8k.c:520
+#: config/tc-z8k.c:517
 #, c-format
 msgid "unknown interrupt %s"
 msgstr "opción %s desconocida"
 
 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
-#: config/tc-z8k.c:543
+#: config/tc-z8k.c:540
 msgid "opcode has no effect"
 msgstr "el código de operación no tiene efecto"
 
-#: config/tc-z8k.c:654
+#: config/tc-z8k.c:651
 msgid "Missing ) in ra(rb)"
 msgstr "Falta un ) en ra(rb)"
 
-#: config/tc-z8k.c:734 config/tc-z8k.c:773
+#: config/tc-z8k.c:731 config/tc-z8k.c:770
 #, c-format
 msgid "invalid condition code '%s'"
 msgstr "código de condición '%s' inválido"
 
-#: config/tc-z8k.c:746
+#: config/tc-z8k.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid flag '%s'"
 msgstr "etiqueta '%s' inválida"
 
-#: config/tc-z8k.c:900 config/tc-z8k.c:906
+#: config/tc-z8k.c:897 config/tc-z8k.c:903
 msgid "invalid indirect register size"
 msgstr "tamaño de registro indirecto inválido"
 
-#: config/tc-z8k.c:923 config/tc-z8k.c:1070 config/tc-z8k.c:1075
+#: config/tc-z8k.c:920 config/tc-z8k.c:1068 config/tc-z8k.c:1073
 msgid "invalid control register name"
 msgstr "nombre de registro de control inválido"
 
-#: config/tc-z8k.c:1059
+#: config/tc-z8k.c:1057
 msgid "immediate must be 1 or 2"
 msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
 
-#: config/tc-z8k.c:1062
+#: config/tc-z8k.c:1060
 msgid "immediate 1 or 2 expected"
 msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
 
-#: config/tc-z8k.c:1093
+#: config/tc-z8k.c:1091
 msgid "can't use R0 here"
 msgstr "no se puede usar R0 aquí"
 
-#: config/tc-z8k.c:1255
+#: config/tc-z8k.c:1249
 msgid "Can't find opcode to match operands"
 msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
 
-#: config/tc-z8k.c:1366
+#: config/tc-z8k.c:1348
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -z%s"
 msgstr "arquitectura -z%s inválida"
 
-#: config/tc-z8k.c:1386
+#: config/tc-z8k.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 " Z8K options:\n"
@@ -11769,42 +11362,37 @@ msgstr ""
 "  -z8002                  genera código sin segmentar\n"
 "  -linkrelax              crea código relajable por el enlazador\n"
 
-#: config/tc-z8k.c:1398
+#: config/tc-z8k.c:1380
 #, c-format
 msgid "call to md_convert_frag\n"
 msgstr "llamada a md_convert_frag\n"
 
-#: config/tc-z8k.c:1434 config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1476
+#: config/tc-z8k.c:1487 config/tc-z8k.c:1527 config/tc-z8k.c:1550
 msgid "cannot branch to odd address"
 msgstr "No se puede ramificar a una dirección impar"
 
-#: config/tc-z8k.c:1438 config/tc-z8k.c:1459
+#: config/tc-z8k.c:1491 config/tc-z8k.c:1554
 msgid "relative jump out of range"
 msgstr "salto relativo fuera de rango"
 
-#: config/tc-z8k.c:1479
-msgid "relative call out of range"
-msgstr "llamada relativa fuera de rango"
-
 #: config/tc-z8k.c:1509
 msgid "relative address out of range"
 msgstr "dirección relativa fuera de rango"
 
-#: config/tc-z8k.c:1520
+#: config/tc-z8k.c:1530
+msgid "relative call out of range"
+msgstr "llamada relativa fuera de rango"
+
+#: config/tc-z8k.c:1562
 #, c-format
-msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
-msgstr "md_apply_fix3: r_type desconocido: 0x%x\n"
+msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
+msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
 
-#: config/tc-z8k.c:1532
+#: config/tc-z8k.c:1574
 #, c-format
 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
 msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n"
 
-#: config/tc-z8k.c:1569
-#, c-format
-msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
-msgstr "No se pueden sustraer los símbolos en secciones diferentes %s %s"
-
 #: depend.c:193
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for writing"
@@ -11815,61 +11403,70 @@ msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura"
 msgid "can't close `%s'"
 msgstr "no se puede cerrar `%s'"
 
-#: dw2gencfi.c:262
+#: dw2gencfi.c:258
 #, c-format
 msgid "register save offset not a multiple of %u"
 msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
 
-#: dw2gencfi.c:345
+#: dw2gencfi.c:341
 msgid "CFI state restore without previous remember"
 msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
 
-#: dw2gencfi.c:391
+#: dw2gencfi.c:387
 msgid "missing separator"
 msgstr "falta el separador"
 
-#: dw2gencfi.c:413 dw2gencfi.c:431
+#: dw2gencfi.c:409 dw2gencfi.c:427
 msgid "bad register expression"
 msgstr "expresión de registro inválida"
 
-#: dw2gencfi.c:453 dw2gencfi.c:554
+#: dw2gencfi.c:449 dw2gencfi.c:551
 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
 msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
 
-#: dw2gencfi.c:586
+#: dw2gencfi.c:587
 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
 msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (falta un .cfi_endproc)"
 
-#: dw2gencfi.c:620
+#: dw2gencfi.c:622
 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
 msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
 
-#: dw2gencfi.c:1026
+#: dw2gencfi.c:1031
 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
 msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
 
-#: dwarf2dbg.c:458 dwarf2dbg.c:487
+#: dwarf2dbg.c:523 dwarf2dbg.c:549
 msgid "file number less than one"
 msgstr "número de fichero menor que uno"
 
-#: dwarf2dbg.c:464
+#: dwarf2dbg.c:529
 #, c-format
 msgid "file number %ld already allocated"
 msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
 
-#: dwarf2dbg.c:492 dwarf2dbg.c:1025
+#: dwarf2dbg.c:554 dwarf2dbg.c:1169
 #, c-format
 msgid "unassigned file number %ld"
 msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
 
-#: dwarf2dbg.c:1090 dwarf2dbg.c:1281
+#: dwarf2dbg.c:622
+msgid "is_stmt value not 0 or 1"
+msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
+
+#: dwarf2dbg.c:634
+msgid "isa number less than zero"
+msgstr "número isa menor que uno"
+
+#: dwarf2dbg.c:640
+#, c-format
+msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
+msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida"
+
+#: dwarf2dbg.c:1234 dwarf2dbg.c:1428
 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
 msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
 
-#: dwarf2dbg.c:1438 dwarf2dbg.c:1446 dwarf2dbg.c:1454 dwarf2dbg.c:1475
-msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
-msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
-
 #: ecoff.c:1552
 #, c-format
 msgid "string too big (%lu bytes)"
@@ -12023,8 +11620,8 @@ msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una secci
 msgid ".loc before .file"
 msgstr ".loc antes de .file"
 
-#: ecoff.c:3355 read.c:1446 read.c:1552 read.c:2226 read.c:2840 read.c:4925
-#: symbols.c:358 symbols.c:457
+#: ecoff.c:3355 read.c:1473 read.c:1579 read.c:2256 read.c:2803 symbols.c:327
+#: symbols.c:423
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined"
 msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
@@ -12065,91 +11662,91 @@ msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero"
 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
 msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
 
-#: expr.c:82 read.c:3209
+#: expr.c:82 read.c:3351
 msgid "bignum invalid"
 msgstr "bignum inválido"
 
-#: expr.c:84 read.c:3211 read.c:3552 read.c:4426
+#: expr.c:84 read.c:3353 read.c:3702 read.c:4550
 msgid "floating point number invalid"
 msgstr "número de coma flotante inválido"
 
-#: expr.c:232
+#: expr.c:203
 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
 msgstr "constante de coma flotante errónea: desbordamiento del exponente"
 
-#: expr.c:236
+#: expr.c:207
 #, c-format
 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
 msgstr "constante de coma flotante errónea: código de error desconocido=%d"
 
-#: expr.c:412
+#: expr.c:383
 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
 msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra"
 
-#: expr.c:435
+#: expr.c:406
 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
 msgstr "un número grande con subrayados debe tener exactamente 4 palabras"
 
 #. Either not seen or not defined.
 #. @@ Should print out the original string instead of
 #. the parsed number.
-#: expr.c:558
+#: expr.c:529
 #, c-format
 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
 msgstr "referencia hacia atrás a la etiqueta desconocida \"%d:\""
 
-#: expr.c:676
+#: expr.c:647
 msgid "character constant too large"
 msgstr "la constante de carácter es demasiado grande"
 
-#: expr.c:922
+#: expr.c:893
 #, c-format
 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
 msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
 
-#: expr.c:980
+#: expr.c:954
 #, c-format
 msgid "missing '%c'"
 msgstr "falta un '%c'"
 
-#: expr.c:991 read.c:3910
+#: expr.c:965 read.c:4034
 msgid "EBCDIC constants are not supported"
 msgstr "las constantes EBCDIC no tienen soporte"
 
-#: expr.c:1112
+#: expr.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
 msgstr "Se ignora el operador unario %c porque hay un operando erróneo a continuación"
 
-#: expr.c:1158 expr.c:1183
+#: expr.c:1128 expr.c:1153
 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
 msgstr "error sintáctico en .startof. o .sizeof."
 
-#: expr.c:1685
+#: expr.c:1665
 msgid "missing operand; zero assumed"
 msgstr "falta un operando; se asume cero"
 
-#: expr.c:1720
+#: expr.c:1700
 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
 msgstr "el operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
 
-#: expr.c:1722
+#: expr.c:1702
 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
 msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
 
-#: expr.c:1731
+#: expr.c:1711
 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
 msgstr "el operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
 
-#: expr.c:1733
+#: expr.c:1713
 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
 msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
 
-#: expr.c:1789 symbols.c:1160
+#: expr.c:1769 symbols.c:1207
 msgid "division by zero"
 msgstr "división por cero"
 
-#: expr.c:1887
+#: expr.c:1867
 msgid "operation combines symbols in different segments"
 msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes"
 
@@ -12161,7 +11758,7 @@ msgstr "se intent
 msgid "attempt to allocate data in common section"
 msgstr "se intentó alojar datos en la sección común"
 
-#: frags.c:105
+#: frags.c:112
 #, c-format
 msgid "can't extend frag %u chars"
 msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
@@ -12178,30 +11775,30 @@ msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
 #. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:147 input-scrub.c:239 listing.c:332
+#: input-file.c:141 input-scrub.c:238 listing.c:332
 msgid "{standard input}"
 msgstr "{entrada estándar}"
 
-#: input-file.c:155 input-file.c:166
+#: input-file.c:147 input-file.c:156
 #, c-format
 msgid "Can't open %s for reading"
 msgstr "No se puede abrir %s para lectura"
 
-#: input-file.c:231 input-file.c:260
+#: input-file.c:219 input-file.c:246
 #, c-format
 msgid "Can't read from %s"
 msgstr "No se puede leer de %s"
 
-#: input-file.c:272
+#: input-file.c:256
 #, c-format
 msgid "Can't close %s"
 msgstr "No se puede cerrar %s"
 
-#: input-scrub.c:264
+#: input-scrub.c:263
 msgid "macros nested too deeply"
 msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
 
-#: input-scrub.c:366 input-scrub.c:388
+#: input-scrub.c:365 input-scrub.c:387
 msgid "partial line at end of file ignored"
 msgstr "se ignora la línea parcial al final del fichero"
 
@@ -12218,75 +11815,125 @@ msgstr "Aviso:"
 msgid "Error:"
 msgstr "Error:"
 
-#: listing.c:1092
+#: listing.c:1089
 #, c-format
 msgid "can't open list file: %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
 
-#: listing.c:1114
+#: listing.c:1109
 #, c-format
 msgid "error closing list file: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
 
-#: listing.c:1187
+#: listing.c:1182
 msgid "strange paper height, set to no form"
 msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
 
-#: listing.c:1251
+#: listing.c:1246
 msgid "new line in title"
 msgstr "línea nueva en el título"
 
 #. Turns the next expression into a string.
-#: macro.c:391
+#: macro.c:436
 #, no-c-format
 msgid "% operator needs absolute expression"
 msgstr "el operador % necesita una expresión absoluta"
 
-#: macro.c:555
-msgid "unexpected end of file in macro definition"
-msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro"
+#: macro.c:558
+#, c-format
+msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
+msgstr "Falta el calificador de parámetro para `%s' en la macro `%s'"
+
+#: macro.c:568
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
+msgstr "`%s' no es un calificador de parámetro válido para `%s' en la macro `%s'"
+
+#: macro.c:585
+#, c-format
+msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
+msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido `%s' en la macro `%s'"
+
+#: macro.c:597
+#, c-format
+msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
+msgstr "Ya existe un parámetro llamado `%s' para la macro `%s'"
+
+#: macro.c:634
+#, c-format
+msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
+msgstr "Se usó la palabra reservada `%s' como un parámetro en la macro `%s'"
+
+#: macro.c:672
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
+msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro `%s'"
 
-#: macro.c:564
-msgid "missing ) after formals"
-msgstr "falta ) después de los formales"
+#: macro.c:684
+#, c-format
+msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
+msgstr "falta `)' después de los formales en la definición de macro `%s'"
 
-#: macro.c:579
+#: macro.c:699
 msgid "Missing macro name"
 msgstr "Falta el nombre de macro"
 
-#: macro.c:588
-msgid "Bad macro parameter list"
-msgstr "Lista de parámetros de errónea"
+#: macro.c:708
+#, c-format
+msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
+msgstr "Lista de parámetros errónea para la macro `%s'"
+
+#: macro.c:714
+#, c-format
+msgid "Macro `%s' was already defined"
+msgstr "La macro `%s' ya está definida"
 
-#: macro.c:595
-msgid "Macro with this name was already defined"
-msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre"
+#: macro.c:837 macro.c:839
+msgid "missing `)'"
+msgstr "falta un `)'"
 
-#: macro.c:712
-msgid "missplaced )"
-msgstr ") mal colocado"
+#: macro.c:934
+#, c-format
+msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
+msgstr "Ya se usó `%s' como nombre (u otro local) de parámetro"
 
-#: macro.c:965
+#: macro.c:1093
 msgid "confusion in formal parameters"
 msgstr "confusión en los parámetros formales"
 
-#: macro.c:970
-msgid "macro formal argument does not exist"
-msgstr "el argumento formal de macro no existe"
+#: macro.c:1100
+#, c-format
+msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
+msgstr "El parámetro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'"
+
+#: macro.c:1108
+#, c-format
+msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
+msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro `%s' de la macro `%s'"
 
-#: macro.c:985
+#: macro.c:1124
 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
 msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
 
-#: macro.c:993
+#: macro.c:1135
 msgid "too many positional arguments"
 msgstr "demasiados argumentos posicionales"
 
-#: macro.c:1153
+#: macro.c:1183
+#, c-format
+msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
+msgstr "Falta el valor para el parámetro requerido `%s' de la macro `%s'"
+
+#: macro.c:1320
+#, c-format
+msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
+msgstr "se intentó purgar la macro inexistente `%s'"
+
+#: macro.c:1339
 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
 msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
 
-#: macro.c:1161
+#: macro.c:1347
 msgid "missing model parameter"
 msgstr "falta el parámetro modelo"
 
@@ -12295,435 +11942,448 @@ msgstr "falta el par
 msgid "Assembler messages:\n"
 msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
 
-#: messages.c:212
+#: messages.c:206
 #, c-format
 msgid "Warning: "
 msgstr "Aviso: "
 
-#: messages.c:313
+#: messages.c:307
 #, c-format
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
-#: messages.c:408 messages.c:428
+#: messages.c:402 messages.c:422
 #, c-format
 msgid "Fatal error: "
 msgstr "Error fatal: "
 
-#: messages.c:443
+#: messages.c:437
 #, c-format
 msgid "Internal error!\n"
 msgstr "¡Error interno!\n"
 
-#: messages.c:445
+#: messages.c:439
 #, c-format
 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
 msgstr "Falla de afirmación en %s en %s línea %d.\n"
 
-#: messages.c:448
+#: messages.c:442
 #, c-format
 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
 msgstr "Falla de afirmación en %s línea %d.\n"
 
-#: messages.c:449 messages.c:466
+#: messages.c:443 messages.c:460
 #, c-format
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
 
-#: messages.c:461
+#: messages.c:455
 #, c-format
 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d en %s\n"
 
-#: messages.c:464
+#: messages.c:458
 #, c-format
 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d\n"
 
-#: messages.c:535
+#: messages.c:507
 #, c-format
 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
 msgstr "%s fuera de rango (%d no está entre %d y %d)"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: messages.c:559
+#: messages.c:530
 #, c-format
 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
 msgstr "%s fuera de rango (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
 
-#: output-file.c:47
+#: output-file.c:39
 #, c-format
 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
 msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estándar %s"
 
-#: output-file.c:52
+#: output-file.c:44
 #, c-format
 msgid "Selected target format '%s' unknown"
 msgstr "Formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido"
 
-#: output-file.c:54 output-file.c:117
+#: output-file.c:46
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't create %s"
 msgstr "FATAL: no se puede crear %s"
 
-#: output-file.c:74 output-file.c:81
+#: output-file.c:63
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't close %s\n"
 msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
 
-#: output-file.c:130
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't close %s"
-msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s"
-
-#: output-file.c:150
-msgid "Failed to emit an object byte"
-msgstr "Falló al emitir un byte objeto"
-
-#: output-file.c:151
-msgid "can't continue"
-msgstr "no se puede continuar"
+#: read.c:450
+msgid "bad or irreducible absolute expression"
+msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible"
 
-#: read.c:453
+#: read.c:476
 #, c-format
 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
 msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
 
-#: read.c:819
+#: read.c:896
 #, c-format
 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
 msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'"
 
-#: read.c:950
+#: read.c:983
 #, c-format
 msgid "label \"%d$\" redefined"
 msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida"
 
-#: read.c:1181
+#: read.c:1214
 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
 msgstr "se detectó .abort.  Abandonando la nave."
 
-#: read.c:1199 read.c:2398
+#: read.c:1232 read.c:2406
 msgid "ignoring fill value in absolute section"
 msgstr "se ignora el valor de relleno en la sección absoluta"
 
-#: read.c:1293
+#: read.c:1322
 #, c-format
 msgid "alignment too large: %u assumed"
 msgstr "la alineación es demasiado grande: se asume %u"
 
-#: read.c:1325
+#: read.c:1354
 msgid "expected fill pattern missing"
 msgstr "falta el patrón de relleno esperado"
 
-#: read.c:1430
+#: read.c:1457
 msgid "missing size expression"
 msgstr "falta una expresión de tamaño"
 
-#: read.c:1436
+#: read.c:1463
 #, c-format
 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
 msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se ignora"
 
-#: read.c:1456
+#: read.c:1483
 #, c-format
 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
 msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
 
 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
-#. Besides, it's silly.
-#: read.c:1677
+#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
+#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
+#.
+#. # 0 "<built-in>"
+#.
+#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
+#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
+#. rather than non-positive line numbers.
+#: read.c:1712
 #, c-format
 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
 msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
 
-#: read.c:1704
+#: read.c:1739
 msgid "start address not supported"
 msgstr "la dirección de inicio no tiene soporte"
 
-#: read.c:1713
+#: read.c:1748
 msgid ".err encountered"
 msgstr "se encontró .err"
 
-#: read.c:1729
+#: read.c:1764
 msgid ".error directive invoked in source file"
 msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
 
-#: read.c:1730
+#: read.c:1765
 msgid ".warning directive invoked in source file"
 msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
 
-#: read.c:1736
+#: read.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s argument must be a string"
 msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
 
-#: read.c:1768 read.c:1770
+#: read.c:1803 read.c:1805
 #, c-format
 msgid ".fail %ld encountered"
 msgstr "se encontró .fail %ld"
 
-#: read.c:1806
+#: read.c:1841
 #, c-format
 msgid ".fill size clamped to %d"
 msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
 
-#: read.c:1811
+#: read.c:1846
 msgid "size negative; .fill ignored"
 msgstr "tamaño negativo; se ignora .fill"
 
-#: read.c:1817
+#: read.c:1852
 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
 msgstr "repetición < 0; se ignora .fill"
 
-#: read.c:1974
+#: read.c:2010
 #, c-format
 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
 msgstr "tipo .linkonce `%s' no reconocido"
 
-#: read.c:1987 read.c:2013
+#: read.c:2022
 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
 msgstr ".linkonce no tiene soporte en este formato de fichero objeto"
 
-#: read.c:2009
+#: read.c:2044
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
 
-#: read.c:2039
+#: read.c:2070
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
 msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
 
-#: read.c:2087
+#: read.c:2117
 msgid "expected alignment after size"
 msgstr "se esperaba alineación después del tamaño"
 
-#: read.c:2101
+#: read.c:2131
 msgid "alignment negative; 0 assumed"
 msgstr "alineación negativa; se asume 0"
 
-#: read.c:2332
+#: read.c:2340
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
 msgstr "se ignora el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
 
-#: read.c:2393
+#: read.c:2401
 #, c-format
 msgid "invalid segment \"%s\""
 msgstr "segmento \"%s\" inválido"
 
-#: read.c:2401
+#: read.c:2409
 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
 msgstr "sólo los desplazamientos constantes tienen soporte en la sección absoluta"
 
-#: read.c:2440
+#: read.c:2448
 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
 msgstr "el pseudo-operador ORG de estilo MRI no tiene soporte"
 
-#: read.c:2596
+#: read.c:2601
 #, c-format
 msgid "unrecognized section type `%s'"
 msgstr "tipo de sección `%s' no reconocido"
 
-#: read.c:2610
+#: read.c:2615
 msgid "absolute sections are not supported"
 msgstr "las secciones absolutas no tienen soporte"
 
-#: read.c:2625
+#: read.c:2630
 #, c-format
 msgid "unrecognized section command `%s'"
 msgstr "comando de sección `%s' no reconocido"
 
-#: read.c:2689
+#: read.c:2694
 #, c-format
 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
 msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente"
 
-#: read.c:2719
+#: read.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s without %s"
 msgstr "%s sin %s"
 
-#: read.c:2925
+#: read.c:2951
 msgid "unsupported variable size or fill value"
 msgstr "tamaño de variable o valor de relleno sin soporte"
 
-#: read.c:2950
+#: read.c:2979
 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
 msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se ignora"
 
-#: read.c:2952
+#: read.c:2981
 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
 msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se ignora"
 
-#: read.c:2981
+#: read.c:3010
 msgid "space allocation too complex in absolute section"
 msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
 
-#: read.c:2987
+#: read.c:3016
 msgid "space allocation too complex in common section"
 msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
 
-#: read.c:3074 read.c:4152
+#: read.c:3103 read.c:4276
 #, c-format
 msgid "bad floating literal: %s"
 msgstr "literal de coma flotante errónea: %s"
 
-#: read.c:3139
+#: read.c:3243
+#, c-format
+msgid "%s: would close weakref loop: %s"
+msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s"
+
+#: read.c:3286
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
 msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
 
-#: read.c:3142
+#: read.c:3289
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
 msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado tiene valor 0x%x"
 
-#: read.c:3205
+#: read.c:3347
 msgid "missing expression"
 msgstr "falta una expresión"
 
-#: read.c:3386
+#: read.c:3408
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
+msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común '%s'"
+
+#: read.c:3536
 msgid "rva without symbol"
 msgstr "rva sin símbolo"
 
-#: read.c:3508
+#: read.c:3658
 msgid "attempt to store value in absolute section"
 msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
 
-#: read.c:3546 read.c:4420
+#: read.c:3696 read.c:4544
 msgid "zero assumed for missing expression"
 msgstr "se asume cero para la expresión faltante"
 
-#: read.c:3558 read.c:4432 write.c:313
+#: read.c:3708 read.c:4556 write.c:265
 msgid "register value used as expression"
 msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
 
 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
-#: read.c:3636
+#: read.c:3786
 #, c-format
 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
 msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
 
-#: read.c:3652
+#: read.c:3802
 #, c-format
 msgid "bignum truncated to %d bytes"
 msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
 
-#: read.c:3819
+#: read.c:3943
 msgid "using a bit field width of zero"
 msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
 
-#: read.c:3827
+#: read.c:3951
 #, c-format
 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
 msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
 
-#: read.c:3835
+#: read.c:3959
 #, c-format
 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
 msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
 
-#: read.c:3857
+#: read.c:3981
 #, c-format
 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
 msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
 
-#: read.c:3983 read.c:4174
+#: read.c:4107 read.c:4298
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
 msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
 
-#: read.c:4032
+#: read.c:4156
 #, c-format
 msgid "unknown floating type type '%c'"
 msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
 
-#: read.c:4054
+#: read.c:4178
 msgid "floating point constant too large"
 msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
 
-#: read.c:4546
+#: read.c:4670
 msgid "strings must be placed into a section"
 msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
 
-#: read.c:4596
+#: read.c:4720
 msgid "expected <nn>"
 msgstr "se esperaba <nn>"
 
 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:4629 read.c:4715
+#: read.c:4753 read.c:4839
 msgid "unterminated string; newline inserted"
 msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
 
-#: read.c:4723
+#: read.c:4847
 msgid "bad escaped character in string"
 msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena"
 
-#: read.c:4748
+#: read.c:4872
 msgid "expected address expression"
 msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
 
-#: read.c:4767
+#: read.c:4891
 #, c-format
 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
 msgstr "el símbolo \"%s\" está indefinido; se asume cero"
 
-#: read.c:4770
+#: read.c:4894
 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
 msgstr "algunos símbolos indefinidos; se asume cero"
 
-#: read.c:4786
-msgid "bad or irreducible absolute expression"
-msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible"
-
-#: read.c:4827
+#: read.c:4930
 msgid "this string may not contain '\\0'"
 msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
 
-#: read.c:4863
+#: read.c:4966
 msgid "missing string"
 msgstr "falta una cadena"
 
-#: read.c:4983
+#: read.c:5053
 #, c-format
 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
 msgstr "la cuenta .incbin es cero, se ignora `%s'"
 
-#: read.c:5009
+#: read.c:5079
 #, c-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "no se encontró el fichero: %s"
 
-#: read.c:5023
+#: read.c:5093
 #, c-format
 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
 msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'"
 
-#: read.c:5034
+#: read.c:5104
 #, c-format
 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
 msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
 
-#: read.c:5041
+#: read.c:5111
 #, c-format
 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
 msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
 
-#: read.c:5050
+#: read.c:5120
 #, c-format
 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
 msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
 
-#: read.c:5208
+#: read.c:5278
 msgid "missing .func"
 msgstr "falta un .func"
 
-#: read.c:5225
+#: read.c:5295
 msgid ".endfunc missing for previous .func"
 msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
 
-#: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
+#: read.c:5418
+#, c-format
+msgid "missing closing `%c'"
+msgstr "falta un `%c' que cierra"
+
+#: read.c:5420
+msgid "stray `\\'"
+msgstr "`\\' basura"
+
+#: stabs.c:212 stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:247
 #, c-format
 msgid ".stab%c: missing comma"
 msgstr ".stab%c: falta una coma"
@@ -12731,192 +12391,884 @@ msgstr ".stab%c: falta una coma"
 #. This could happen for example with a source file with a huge
 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
 #. format, probably DWARF.
-#: stabs.c:243
+#: stabs.c:240
 #, c-format
 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
 msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente"
 
-#: stabs.c:426
+#: stabs.c:421
 msgid "comma missing in .xstabs"
 msgstr "falta una coma en .xstabs"
 
-#: subsegs.c:373
-#, c-format
-msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
-msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
-
-#: symbols.c:309
+#: symbols.c:278
 #, c-format
 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
 msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta"
 
-#: symbols.c:443
+#: symbols.c:409
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
 msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld"
 
-#: symbols.c:519 symbols.c:526
+#: symbols.c:483 symbols.c:490
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
 msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s"
 
-#: symbols.c:840 symbols.c:844
+#: symbols.c:864 symbols.c:868
 #, c-format
 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
 msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación"
 
-#: symbols.c:851
+#: symbols.c:875
 #, c-format
 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
 msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'"
 
-#: symbols.c:855
+#: symbols.c:879
 #, c-format
 msgid "invalid section for operation on `%s'"
 msgstr "sección inválida para la operación en `%s'"
 
-#: symbols.c:863 symbols.c:866
+#: symbols.c:887 symbols.c:890
 #, c-format
 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
 msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación que establece `%s'"
 
-#: symbols.c:873
+#: symbols.c:897
 #, c-format
 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
 msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
 
-#: symbols.c:877
+#: symbols.c:901
 #, c-format
 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
 msgstr "sección inválida para la operación en `%s' que establece `%s'"
 
-#: symbols.c:929
+#: symbols.c:951
 #, c-format
 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
 msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s"
 
-#: symbols.c:1162
+#: symbols.c:1209
 #, c-format
 msgid "division by zero when setting `%s'"
 msgstr "división por cero al establecer `%s'"
 
-#: symbols.c:1249 write.c:1977
+#: symbols.c:1291 write.c:1545
 #, c-format
 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
 msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'"
 
-#: symbols.c:1637
+#: symbols.c:1738
 #, c-format
 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
 msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
 
-#: symbols.c:1673
+#: symbols.c:1775
 #, c-format
 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
 msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'"
 
-#: symbols.c:1916
+#: symbols.c:2045
 msgid "section symbols are already global"
 msgstr "los símbolos de sección ya son globales"
 
-#: symbols.c:1961
+#: symbols.c:2150
 #, c-format
 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
 msgstr "Se accesa a la función `%s' como un objeto de hilo local"
 
-#: symbols.c:1965
+#: symbols.c:2154
 #, c-format
 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
 msgstr "Se accesa `%s' como un objeto de hilo local"
 
-#: write.c:208
+#: write.c:164
 #, c-format
 msgid "field fx_size too small to hold %d"
 msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
 
-#: write.c:340
-msgid "rva not supported"
-msgstr "rva no tiene soporte"
-
-#: write.c:540
+#: write.c:440
 #, c-format
 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
 msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)"
 
-#: write.c:966 write.c:1038
+#: write.c:691
+#, c-format
+msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'"
+msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo sin definir `%s'"
+
+#: write.c:865 write.c:937
 msgid "relocation out of range"
 msgstr "reubicación fuera de rango"
 
-#: write.c:969 write.c:1041
+#: write.c:868 write.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
 msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x"
 
-#: write.c:1021
+#: write.c:920
 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
 msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
 
-#: write.c:1127 write.c:1151
+#: write.c:1026 write.c:1050
 #, c-format
 msgid "FATAL: Can't write %s"
 msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
 
-#: write.c:1183
+#: write.c:1082
 msgid "cannot write to output file"
 msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
 
-#: write.c:1440
+#: write.c:1223
 #, c-format
 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
 msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo"
 
-#: write.c:1447
+#: write.c:1230
 #, c-format
 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
 msgstr "%d erro%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
 
-#: write.c:1918
+#: write.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
+msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes"
+
+#: write.c:1478
 #, c-format
 msgid "local label `%s' is not defined"
 msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida"
 
-#: write.c:1931
+#: write.c:1498
 #, c-format
-msgid "`%s' can't be equated to common symbol"
-msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común"
+msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
+msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'"
 
-#: write.c:2209
+#: write.c:1768
 #, c-format
 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
 msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
 
-#: write.c:2326
+#: write.c:1900
 #, c-format
 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
 msgstr ".word %s-%s+%s no cabe"
 
-#: write.c:2413
+#: write.c:1976
 msgid "attempt to move .org backwards"
 msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
 
-#: write.c:2441
+#: write.c:2004
 msgid ".space specifies non-absolute value"
 msgstr ".space especifica un valor no absoluto"
 
-#: write.c:2448
+#: write.c:2011
 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
 msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se ignora"
 
-#: write.c:2731
+#: write.c:2067
+#, c-format
+msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
+msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s"
+
+#: write.c:2289
 #, c-format
 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
 msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
 
-#: write.c:2743
+#: write.c:2301
 #, c-format
 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
 msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
 
+#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
+#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
+
+#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
+#~ msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)"
+
+#~ msgid "unresolved relocation"
+#~ msgstr "reubicación sin resolver"
+
+#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
+#~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
+
+#~ msgid "%s: bad type for weak symbol"
+#~ msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil"
+
+#~ msgid "Local symbol %s never defined."
+#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió."
+
+#~ msgid "Local symbol %s never defined"
+#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió"
+
+#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
+#~ msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out"
+
+#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
+#~ msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n"
+
+#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
+#~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
+
+#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
+#~ msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
+
+#~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
+#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
+
+#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
+#~ msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
+
+#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
+#~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
+
+#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
+#~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
+
+#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
+#~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
+
+#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
+#~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
+
+#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
+#~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
+
+#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
+#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
+
+#~ msgid "I/O error writing VMS object file"
+#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
+
+#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
+#~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x"
+
+#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
+#~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
+
+#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
+#~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado.  Se define como `void *'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
+#~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
+#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
+#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
+#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
+#~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
+#~ " I didn't warn you! \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
+#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto.  Éstas no estarán disponibles \n"
+#~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
+#~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n"
+#~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
+#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
+#~ " ¡No diga que no se le advirtió! \n"
+
+#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
+#~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
+
+#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
+#~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
+
+#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
+#~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
+
+#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
+#~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
+
+#~ msgid "Module name truncated: %s\n"
+#~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
+
+#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
+#~ msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
+#~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
+
+#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
+#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
+
+#~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
+#~ msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue"
+
+#~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
+#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s"
+
+#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
+#~ msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas"
+
+#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
+#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
+
+#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
+#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
+
+#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
+#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente"
+
+#~ msgid "Fixup datum is not a longword"
+#~ msgstr "El dato de compostura no es un longword"
+
+#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
+#~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
+
+#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
+#~ msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún."
+
+#~ msgid "Unknown %s"
+#~ msgstr "%s desconocido"
+
+#~ msgid "unhandled stab type %d"
+#~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
+
+#~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
+#~ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+
+#~ msgid "need %o3\n"
+#~ msgstr "se necesita %o3\n"
+
+#~ msgid "a29k_convert_frag\n"
+#~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
+
+#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
+#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
+
+#~ msgid "Invalid register in & expression"
+#~ msgstr "Registro inválido en la expresión &"
+
+#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX"
+
+#~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
+#~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
+
+#~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
+#~ msgstr ".unreq: símbolo \"%s\" no reconocido"
+
+#~ msgid "bad_segment"
+#~ msgstr "segmento_erróneo"
+
+#~ msgid "register expected, not '%.100s'"
+#~ msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
+
+#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
+
+#~ msgid "illegal co-processor number"
+#~ msgstr "número de co-procesador ilegal"
+
+#~ msgid "bad or missing expression"
+#~ msgstr "expresión errónea o faltante"
+
+#~ msgid "immediate co-processor expression too large"
+#~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
+
+#~ msgid "co-processor address must be word aligned"
+#~ msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word"
+
+#~ msgid "comma expected after closing square bracket"
+#~ msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra"
+
+#~ msgid "pc may not be used in post-increment"
+#~ msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento"
+
+#~ msgid "'option' field too large"
+#~ msgstr "campo 'option' demasiado grande"
+
+#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
+#~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
+
+#~ msgid "# or { expected after comma"
+#~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
+
+#~ msgid "pre-indexed expression expected"
+#~ msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
+
+#~ msgid "missing ]"
+#~ msgstr "falta un ]"
+
+#~ msgid "Invalid NOP hint"
+#~ msgstr "Pista NOP inválida"
+
+#~ msgid "comma expected after register name"
+#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro"
+
+#~ msgid "comma missing after psr flags"
+#~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
+
+#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
+#~ msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr"
+
+#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
+#~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'"
+
+#~ msgid "address offset too large"
+#~ msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
+
+#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
+#~ msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15"
+
+#~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
+#~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles"
+
+#~ msgid "shift requires register or #expression"
+#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
+
+#~ msgid "shift requires #expression"
+#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
+
+#~ msgid "shift of 0 ignored."
+#~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
+
+#~ msgid "invalid immediate shift"
+#~ msgstr "desplazamiento inmediato inválido"
+
+#~ msgid "missing endian specifier"
+#~ msgstr "falta el especificador endian"
+
+#~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
+#~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo"
+
+#~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
+#~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
+
+#~ msgid "conditional execution not supported with control register"
+#~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
+
+#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
+#~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
+
+#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
+#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
+
+#~ msgid "invalid floating point immediate expression"
+#~ msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida"
+
+#~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
+
+#~ msgid "address expected"
+#~ msgstr "se esperaba una dirección"
+
+#~ msgid "destination"
+#~ msgstr "destino"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "fuente"
+
+#~ msgid "post-indexed expression expected"
+#~ msgstr "se esperaba una expresión post-indizada"
+
+#~ msgid "r15 not allowed in swap"
+#~ msgstr "no se permite r15 en el intercambio"
+
+#~ msgid "constant value required for number of registers"
+#~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
+
+#~ msgid "subtract valid only on lo regs"
+#~ msgstr "subtract válido sólo en registros lo"
+
+#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
+#~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
+
+#~ msgid "invalid immediate for address calculation"
+#~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
+
+#~ msgid "invalid immediate for shift"
+#~ msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento"
+
+#~ msgid "expected ']'"
+#~ msgstr "se esperaba ']'"
+
+#~ msgid "invalid base register in load/store"
+#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
+
+#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
+#~ msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits"
+
+#~ msgid "offset expected"
+#~ msgstr "se esperaba un desplazamiento"
+
+#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
+#~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
+
+#~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
+#~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
+
+#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
+#~ msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
+
+#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
+#~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
+
+#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
+#~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
+
+#~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
+#~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
+
+#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
+#~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
+
+#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
+#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
+
+#~ msgid "out of range branch"
+#~ msgstr "ramificación fuera de rango"
+
+#~ msgid "branch with link out of range"
+#~ msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
+
+#~ msgid "illegal value for co-processor offset"
+#~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
+
+#~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
+#~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
+
+#~ msgid "invalid 8bit immediate"
+#~ msgstr "inmediato de 8bit inválido"
+
+#~ msgid "invalid 3bit immediate"
+#~ msgstr "inmediato de 3bit inválido"
+
+#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
+#~ msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n"
+
+#~ msgid "expected wr or wcgr"
+#~ msgstr "se esperaba wr o wcgr"
+
+#~ msgid "inconsistent register types"
+#~ msgstr "tipos de registro inconsistentes"
+
+#~ msgid "unrecognised register"
+#~ msgstr "registro no reconocido"
+
+#~ msgid "arm convert_frag\n"
+#~ msgstr "convert_frag de arm\n"
+
+#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
+#~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n"
+
+#~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
+#~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
+
+#~ msgid ":24 not valid for this opcode"
+#~ msgstr ":24 no es válido para este código de operación"
+
+#~ msgid "expect :8,:16 or :24"
+#~ msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24"
+
+#~ msgid "syntax error in reg list"
+#~ msgstr "error sintáctico en la lista de registros"
+
+#~ msgid "missing final register in range"
+#~ msgstr "falta el registro final en el rango"
+
+#~ msgid "expected @(exp, Rn)"
+#~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)"
+
+#~ msgid "@Rn+ needs word register"
+#~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word"
+
+#~ msgid "@Rn needs word register"
+#~ msgstr "@Rn necesita un registro word"
+
+#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
+#~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
+
+#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
+#~ msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido"
+
+#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
+#~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown PC relative instruction"
+#~ msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida"
+
+#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
+#~ msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s"
+
+#~ msgid "Invalid mnemonic '%s'"
+#~ msgstr "Mnemónico inválido '%s'"
+
+#~ msgid "Parameter syntax error"
+#~ msgstr "Error sintáctico de parámetros"
+
+#~ msgid "Use of obsolete instruction"
+#~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta"
+
+#~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
+#~ msgstr "Expresión truncada a 16 bits"
+
+#~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
+#~ msgstr "Expresión truncada a 5 bits"
+
+#~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
+#~ msgstr "Expresión truncada a 9 bits"
+
+#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
+#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión"
+
+#~ msgid "Relaxation should never occur"
+#~ msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
+
+#~ msgid "m88k convert_frag\n"
+#~ msgstr "m88k convert_frag\n"
+
+#~ msgid "constant too large"
+#~ msgstr "constante demasiado grande"
+
+#~ msgid "register out of range"
+#~ msgstr "registro fuera de rango"
+
+#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
+#~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tahoe options:\n"
+#~ "-a\t\t\tignored\n"
+#~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
+#~ "-J\t\t\tignored\n"
+#~ "-S\t\t\tignored\n"
+#~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
+#~ "-T\t\t\tignored\n"
+#~ "-V\t\t\tignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones de Tahoe:\n"
+#~ "-a\t\t\tse ignora\n"
+#~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n"
+#~ "-J\t\t\tse ignora\n"
+#~ "-S\t\t\tse ignora\n"
+#~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n"
+#~ "-T\t\t\tse ignora\n"
+#~ "-V\t\t\tse ignora\n"
+
+#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
+#~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora."
+
+#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
+#~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando."
+
+#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
+#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
+
+#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
+#~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
+
+#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
+#~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
+
+#~ msgid "I parsed 2 registers in this operand."
+#~ msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando."
+
+#~ msgid "Can't relocate expression error."
+#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
+
+#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
+#~ msgstr "La expresión es demasiado grande para 32 bits."
+
+#~ msgid "Junk at end of expression."
+#~ msgstr "Basura al final de la expresión."
+
+#~ msgid "Syntax error in direct register mode."
+#~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
+
+#~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
+#~ msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro."
+
+#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
+#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
+
+#~ msgid "Can't take the address of a register."
+#~ msgstr "No se puede tomar la dirección de un registro."
+
+#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
+#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación."
+
+#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
+#~ msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14."
+
+#~ msgid "You can't cast a direct register."
+#~ msgstr "No se puede convertir un registro directo."
+
+# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga
+# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp
+#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
+#~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP."
+
+#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
+#~ msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec."
+
+#~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
+#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec"
+
+#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
+#~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura."
+
+#~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
+#~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP."
+
+#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
+#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación."
+
+#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
+#~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords."
+
+#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
+#~ msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc."
+
+#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
+#~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP."
+
+#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
+#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido"
+
+#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
+#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación."
+
+#~ msgid "You can't write to an auto inc register."
+#~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc."
+
+#~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
+#~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP."
+
+#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
+#~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords."
+
+#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
+#~ msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc."
+
+#~ msgid "You can't index the sp register."
+#~ msgstr "No se puede indizar el registro sp."
+
+#~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
+#~ msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado."
+
+#~ msgid "An offest is needed for this operand."
+#~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando."
+
+#~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
+#~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato."
+
+#~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
+#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección"
+
+#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
+#~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
+
+#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
+#~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba."
+
+#~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
+#~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
+
+#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
+#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c"
+
+# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión
+# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los
+# hispanoparlantes. :-)    cfuga
+#~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
+#~ msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n"
+
+#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
+#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n"
+
+#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
+#~ msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder"
+
+#~ msgid "bad call to md_atof ()"
+#~ msgstr "llamada errónea a md_atof ()"
+
+#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
+#~ msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'"
+
+#~ msgid "paren nesting"
+#~ msgstr "anidamiento de paréntesis"
+
+#~ msgid "mismatched parenthesis"
+#~ msgstr "paréntesis sin coincidencia"
+
+#~ msgid "unhandled expression type"
+#~ msgstr "tipo de expresión sin manejar"
+
+#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
+#~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
+
+#~ msgid "unhandled operand modifier"
+#~ msgstr "modificador de operando sin manejar"
+
+#~ msgid "unhandled expression"
+#~ msgstr "expresión sin manejar"
+
+#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
+#~ msgstr "Mnemónico inválido: '%s'"
+
+#~ msgid "Invalid operands: '%s'"
+#~ msgstr "Operandos inválidos: '%s'"
+
+#~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
+#~ msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar"
+
+#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
+#~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx"
+
+#~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
+#~ msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura"
+
+#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
+#~ msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado"
+
+#~ msgid "need on or off."
+#~ msgstr "necesita on u off."
+
+#~ msgid "syntax error after <exp"
+#~ msgstr "error sintáctico después de <exp"
+
+#~ msgid "value of %ld too large"
+#~ msgstr "el valor de %ld es demasiado grande"
+
+#~ msgid "emitting simplification relocation"
+#~ msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
+
+#~ msgid "emitting unknown relocation"
+#~ msgstr "emitiendo reubicación desconocida"
+
+#~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
+#~ msgstr "No se pueden sustraer los símbolos en secciones diferentes %s %s"
+
+#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
+#~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
+
+#~ msgid "Macro with this name was already defined"
+#~ msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre"
+
+#~ msgid "missplaced )"
+#~ msgstr ") mal colocado"
+
+#~ msgid "macro formal argument does not exist"
+#~ msgstr "el argumento formal de macro no existe"
+
+#~ msgid "FATAL: can't close %s"
+#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s"
+
+#~ msgid "Failed to emit an object byte"
+#~ msgstr "Falló al emitir un byte objeto"
+
+#~ msgid "can't continue"
+#~ msgstr "no se puede continuar"
+
+#~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
+#~ msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
+
 #~ msgid "Can't close %s: %s"
 #~ msgstr "No se puede cerrar %s: %s"
 
@@ -12954,9 +13306,6 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
 #~ msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register."
 
-#~ msgid "floating point register expected"
-#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante"
-
 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
 #~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
 
@@ -12981,9 +13330,6 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
 #~ msgstr "  -cpu-desc              provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n"
 
-#~ msgid "unrecognized option `%s'"
-#~ msgstr "opción `%s' no reconocida"
-
 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
 #~ msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)"
 
@@ -13348,9 +13694,6 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
 #~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n"
 
-#~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
-#~ msgstr "AREPEAT debe tener un operando absoluto.\n"
-
 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
 #~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n"
 
@@ -13594,9 +13937,6 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "Bad COFF debugging info"
 #~ msgstr "Información de depuración COFF errónea"
 
-#~ msgid "Ignoring attempt to redefine symbol `%s'."
-#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo `%s'."
-
 #~ msgid "Missing '%c' assumed"
 #~ msgstr "Se asume que falta '%c'"
 
@@ -13609,9 +13949,6 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "Alignment not a power of 2"
 #~ msgstr "La alineación no es una potencia de 2"
 
-#~ msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
-#~ msgstr "se intentó re-definir el símbolo `%s'"
-
 #~ msgid "Missing alignment"
 #~ msgstr "Falta la alineación"
 
index cbee06217b8c2ead0c015ffbebf778c80433fea7..3a398c553e6edf71e826a3e3a1a65fa77ffc8001 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-02  James E Wilson  <wilson@specifix.com>
 
        * gprof.c (main): When setting default output_style, add separate
index 0b8e6f308f8de52c4ea7a4672d0709bc85d878b9..d6cdc909421cbd9813dfd3e539399371815de2b7 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Mensajes en español para gprof 2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para gprof 2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-01 07:23+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:16-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,16 +44,16 @@ msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: aviso: ignorando las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
+#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
 
-#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: basic_blocks.c:541
+#: basic_blocks.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "     Línea     Cuenta\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:565
+#: basic_blocks.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -81,22 +81,22 @@ msgstr ""
 "Resumen de Ejecución:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:566
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Líneas ejecutables en este fichero\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Líneas ejecutadas\n"
 
-#: basic_blocks.c:569
+#: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Porcentaje ejecutado del fichero\n"
 
-#: basic_blocks.c:573
+#: basic_blocks.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Número total de ejecuciones de línea\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Ejecuciones promedio por línea\n"
@@ -241,37 +241,37 @@ msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
 
-#: corefile.c:155
+#: corefile.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
 msgstr "%s: %s: no está en el formato a.out\n"
 
-#: corefile.c:166
+#: corefile.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
 
-#: corefile.c:224
+#: corefile.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
 
-#: corefile.c:238
+#: corefile.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
 
-#: corefile.c:272
+#: corefile.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c no tiene soporte en la arquitectura %s\n"
 
-#: corefile.c:437
+#: corefile.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
 
-#: corefile.c:751
+#: corefile.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
@@ -281,94 +281,94 @@ msgstr "%s: alguien cont
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n"
 
-#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
+#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
+#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
 
-#: gmon_io.c:338
+#: gmon_io.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no tiene soporte\n"
 
-#: gmon_io.c:368
+#: gmon_io.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n"
 
-#: gmon_io.c:435
+#: gmon_io.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:483
+#: gmon_io.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:511
+#: gmon_io.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
 
 # FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o
 # se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga
-#: gmon_io.c:532
+#: gmon_io.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
 
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:568
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
 
-#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
+#: gmon_io.c:574 gmon_io.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
 
-#: gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
 
-#: gmon_io.c:581
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d registro de histograma\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
 
-#: gmon_io.c:584
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
 
-#: gmon_io.c:587
+#: gmon_io.c:590
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
 
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:591
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
 
-#: gprof.c:160
+#: gprof.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -399,58 +399,58 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle]\n"
 "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
 
-#: gprof.c:176
+#: gprof.c:174
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
 
-#: gprof.c:248
+#: gprof.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: no hay soporte para depuración; se ignora -d\n"
 
-#: gprof.c:328
+#: gprof.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:412
+#: gprof.c:414
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:413
+#: gprof.c:415
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:414
+#: gprof.c:416
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Este programa es software libre.  Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n"
 
-#: gprof.c:455
+#: gprof.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
 
-#: gprof.c:475
+#: gprof.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
 
-#: gprof.c:525
+#: gprof.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no tiene soporte\n"
 
-#: gprof.c:574
+#: gprof.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n"
 
-#: gprof.c:581
+#: gprof.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gráfico de llamadas\n"
index 1a02d700c42a208b9454fc902e4909770906d0bf..42d6864e9ad66914136d5543a6d04086eb3b63fd 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-25  H.J. Lu  <hongjiu.lu@intel.com>
 
        * emulparams/elf_x86_64.sh (MAXPAGESIZE): Updated to 0x200000.
index 2aad5479f193b44b3fcf8ef4e9377190d2df0d56..64c51a777eab9d8489bc4cdb705cc7df8e95cc7b 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Mensajes en español para ld 2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para ld 2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 18:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:31-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "  --thumb-entry=<sim>  Establece el punto de entrada para el s
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "Errores encontrados al procesar el fichero %s"
 
-#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1460
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
 msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1465
 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:301
+#: emultempl/pe.em:304
 #, c-format
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr "  --base_file <ficherobase>          Genera un fichero base para DLLs reubicables\n"
@@ -45,132 +45,132 @@ msgstr "  --base_file <ficherobase>          Genera un fichero base para DLLs re
 # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
 # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
 # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
-#: emultempl/pe.em:302
+#: emultempl/pe.em:305
 #, c-format
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr "  --dll                              Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n"
 
-#: emultempl/pe.em:303
+#: emultempl/pe.em:306
 #, c-format
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
 msgstr "  --file-alignment <tamaño>          Establece el fichero de alineación\n"
 
-#: emultempl/pe.em:304
+#: emultempl/pe.em:307
 #, c-format
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgstr "  --heap <tamaño>                    Establece el tamaño inicial del montón\n"
 
-#: emultempl/pe.em:305
+#: emultempl/pe.em:308
 #, c-format
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgstr "  --image-base <dirección>           Establece la dirección de inicio del ejecutable\n"
 
-#: emultempl/pe.em:306
+#: emultempl/pe.em:309
 #, c-format
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgstr "  --major-image-version <número>     Establece el número de versión del ejecutable\n"
 
-#: emultempl/pe.em:307
+#: emultempl/pe.em:310
 #, c-format
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgstr "  --major-os-version <número>        Establece la versión mínima requerida del SO\n"
 
-#: emultempl/pe.em:308
+#: emultempl/pe.em:311
 #, c-format
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr "  --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n"
 
-#: emultempl/pe.em:309
+#: emultempl/pe.em:312
 #, c-format
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgstr "  --minor-image-version <número>     Establece el número de revisión del ejecutable\n"
 
-#: emultempl/pe.em:310
+#: emultempl/pe.em:313
 #, c-format
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgstr "  --minor-os-version <número>        Establece la revisión mínima requerida del SO\n"
 
-#: emultempl/pe.em:311
+#: emultempl/pe.em:314
 #, c-format
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr "  --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n"
 
-#: emultempl/pe.em:312
+#: emultempl/pe.em:315
 #, c-format
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgstr "  --section-alignment <tamaño>       Establece la alineación de la sección\n"
 
-#: emultempl/pe.em:313
+#: emultempl/pe.em:316
 #, c-format
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgstr "  --stack <size>                     Establece el tamaño de la pila inicial\n"
 
-#: emultempl/pe.em:314
+#: emultempl/pe.em:317
 #, c-format
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgstr "  --subsystem <nombre>[:<versión>]   Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n"
 
-#: emultempl/pe.em:315
+#: emultempl/pe.em:318
 #, c-format
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code                 Soporte para interoperar con código antiguo\n"
 
-#: emultempl/pe.em:316
+#: emultempl/pe.em:319
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
 msgstr "  --thumb-entry=<símbolo>            Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n"
 
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:321
 #, c-format
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgstr "  --add-stdcall-alias                Exportar símbolos con y sin @nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:322
 #, c-format
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            No enlazar _sym con _sym@nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:323
 #, c-format
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Enlazar _sym con _sym@nn sin avisos\n"
 
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:324
 #, c-format
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-symbols sim,sim,...      Excluye los símbolos de la exportación automática\n"
 
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:325
 #, c-format
 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-libs bib,bib,...         Excluye las bibliotecas de la exportación automática\n"
 
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:326
 #, c-format
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgstr "  --export-all-symbols               Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n"
 
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:327
 #, c-format
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgstr "  --kill-at                          Elimina @nn de los símbolos exportados\n"
 
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:328
 #, c-format
 msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
 msgstr "  --out-implib <fichero>             Generar una biblioteca de importación\n"
 
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:329
 #, c-format
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr "  --output-def <fichero>             Generar un fichero .DEF para la DLL construida\n"
 
-#: emultempl/pe.em:327
+#: emultempl/pe.em:330
 #, c-format
 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
 msgstr "  --warn-duplicate-exports           Avisar sobre exportaciones duplicadas.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:331
 #, c-format
 msgid ""
 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "  --compat-implib                    Crear bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n"
 "                                       cerar además __imp_<SÍMBOLO>.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:333
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-image-base           Escoger automáticamente la imagen base para las DLLs\n"
 "                                       a menos que el usuario especifique una\n"
 
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:335
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
 msgstr "  --disable-auto-image-base          No escoger automáticamente una imagen base. (por defecto)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:333
+#: emultempl/pe.em:336
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "                                       biblioteca de importación, usar <cadena><nombrebase>.dll \n"
 "                                       en lugar de lib<nombrebase>.dll \n"
 
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:339
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-import               Hacer enlazado sofisticado de _sym a\n"
 "                                       __imp_sym para las referencias DATA\n"
 
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:341
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
 msgstr "  --disable-auto-import              No importar automáticamente elementos DATA de las DLLs\n"
 
-#: emultempl/pe.em:339
+#: emultempl/pe.em:342
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "                                       agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n"
 "                                       al momento de ejecución.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:345
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     No agregar pseudo-reubicaciones al momento\n"
 "                                       de ejecución para DATOS autoimportados.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:344
+#: emultempl/pe.em:347
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Activa la salida de depuración detallada al construir\n"
 "                                       o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:347
+#: emultempl/pe.em:350
 #, c-format
 msgid ""
 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
@@ -256,82 +256,82 @@ msgstr ""
 "  --large-address-aware              El ejecutable tiene soporte para direcciones\n"
 "                                       virtuales mayores a 2 gigabytes\n"
 
-#: emultempl/pe.em:414
+#: emultempl/pe.em:417
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
 msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n"
 
-#: emultempl/pe.em:445
+#: emultempl/pe.em:448
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n"
 
-#: emultempl/pe.em:484
+#: emultempl/pe.em:487
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n"
 
-#: emultempl/pe.em:501
+#: emultempl/pe.em:504
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
 msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n"
 
-#: emultempl/pe.em:518
+#: emultempl/pe.em:521
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open base file %s\n"
 msgstr "%s: No se puede abrir el fichero base %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:734
+#: emultempl/pe.em:737
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848
+#: emultempl/pe.em:824 emultempl/pe.em:851
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 msgstr "Aviso: resolviendo %s al enlazar con %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853
+#: emultempl/pe.em:829 emultempl/pe.em:856
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
 msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
 
-#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854
+#: emultempl/pe.em:830 emultempl/pe.em:857
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
 msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
 
-#: emultempl/pe.em:873
+#: emultempl/pe.em:876
 #, c-format
 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
 msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
 
-#: emultempl/pe.em:910
+#: emultempl/pe.em:913
 #, c-format
 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
 msgstr "Información: resolviendo %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:983
+#: emultempl/pe.em:986
 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
 msgstr "%F%P: operaciones PE en un fichero que no es PE.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1258
+#: emultempl/pe.em:1261
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1281
+#: emultempl/pe.em:1284
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
 msgstr "Se encontraron errores el procesar el fichero %s para interoperabilidad"
 
-#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166
-#: ldmain.c:1161
+#: emultempl/pe.em:1345 ldexp.c:522 ldlang.c:2946 ldlang.c:5800 ldlang.c:5831
+#: ldmain.c:1167
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
 
-#: ldcref.c:153
+#: ldcref.c:154
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n"
 
-#: ldcref.c:159
+#: ldcref.c:160
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n"
 
-#: ldcref.c:225
+#: ldcref.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -342,33 +342,33 @@ msgstr ""
 "Tabla de Referencias Cruzadas\n"
 "\n"
 
-#: ldcref.c:226
+#: ldcref.c:227
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: ldcref.c:234
+#: ldcref.c:235
 #, c-format
 msgid "File\n"
 msgstr "Fichero\n"
 
-#: ldcref.c:238
+#: ldcref.c:239
 #, c-format
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "No hay símbolos\n"
 
-#: ldcref.c:359 ldcref.c:478
+#: ldcref.c:360 ldcref.c:482
 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n"
 
-#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230
+#: ldcref.c:364 ldcref.c:486 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
 
-#: ldcref.c:414
+#: ldcref.c:415
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
 msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
 
-#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280
+#: ldcref.c:557 ldcref.c:564 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
-#: ldcref.c:573
+#: ldcref.c:591
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
 msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n"
 
@@ -406,83 +406,83 @@ msgstr ""
 "Conjunto            Símbolo\n"
 "\n"
 
-#: ldemul.c:227
+#: ldemul.c:236
 #, c-format
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
 msgstr "%S se ignora SYSLIB\n"
 
-#: ldemul.c:233
+#: ldemul.c:242
 #, c-format
 msgid "%S HLL ignored\n"
 msgstr "%S se ignora HLL\n"
 
-#: ldemul.c:253
+#: ldemul.c:262
 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
 msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n"
 
-#: ldemul.c:254
+#: ldemul.c:263
 msgid "Supported emulations: "
 msgstr "Emulaciones con soporte: "
 
-#: ldemul.c:296
+#: ldemul.c:305
 #, c-format
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgstr "  no hay opciones específicas de emulación.\n"
 
-#: ldexp.c:379
+#: ldexp.c:338
 #, c-format
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgstr "%F%S %% por cero\n"
 
-#: ldexp.c:386
+#: ldexp.c:346
 #, c-format
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgstr "%F%S / por cero\n"
 
-#: ldexp.c:583
+#: ldexp.c:536
 #, c-format
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%X%S: símbolo `%s' sin resolución referenciado en la expresión\n"
 
-#: ldexp.c:604
+#: ldexp.c:547
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: símbolo `%s' indefinido referenciado en la expresión\n"
 
-#: ldexp.c:665 ldexp.c:678
+#: ldexp.c:608 ldexp.c:621
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: región MEMORY `%s' indefinida referenciada en la expresión\n"
 
-#: ldexp.c:757
+#: ldexp.c:683
 #, c-format
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S no puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n"
 
-#: ldexp.c:770
+#: ldexp.c:697
 #, c-format
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n"
 
-#: ldexp.c:774
+#: ldexp.c:700
 #, c-format
 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
 msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación es inválida fuera de SECTION\n"
 
-#: ldexp.c:783
+#: ldexp.c:709
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
 
-#: ldexp.c:810
+#: ldexp.c:748
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n"
 
-#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109
+#: ldexp.c:1000 ldexp.c:1025
 #, c-format
 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n"
 
-#: ldexp.c:1163
+#: ldexp.c:1082
 #, c-format
 msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n"
@@ -543,19 +543,23 @@ msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de gui
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:511
-msgid "%P%F: out of memory during initialization"
-msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicialización"
+#: ldlang.c:940 ldlang.c:982 ldlang.c:2695
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
 
-#: ldlang.c:551
+#: ldlang.c:1025
 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
 msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:557
+#: ldlang.c:1031
 msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
 msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región %s\n"
 
-#: ldlang.c:1073
+#: ldlang.c:1108 ldlang.c:1135
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n"
+
+#: ldlang.c:1601
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
@@ -565,23 +569,23 @@ msgstr ""
 "Configuración de la Memoria\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:1603
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:1603
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:1603
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:1603
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ldlang.c:1115
+#: ldlang.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -592,158 +596,154 @@ msgstr ""
 "Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:1183
+#: ldlang.c:1709
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:1193
+#: ldlang.c:1716
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
 
-#: ldlang.c:1775
+#: ldlang.c:2313
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: fichero no reconocido: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1776
+#: ldlang.c:2314
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: formatos coincidentes:"
 
-#: ldlang.c:1783
+#: ldlang.c:2321
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: fichero no reconocido: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1847
+#: ldlang.c:2385
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
 
-#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872
+#: ldlang.c:2396 ldlang.c:2410
 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2127
+#: ldlang.c:2665
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de endianess\n"
 
-#: ldlang.c:2141
+#: ldlang.c:2679
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: no se encuentra el objetivo %s\n"
 
-#: ldlang.c:2143
+#: ldlang.c:2681
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2149
+#: ldlang.c:2687
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2153
+#: ldlang.c:2691
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2157
-msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
-msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión de enlace: %E\n"
-
-#: ldlang.c:2301
+#: ldlang.c:2839
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
 
-#: ldlang.c:2319
+#: ldlang.c:2857
 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
 
-#: ldlang.c:2710
+#: ldlang.c:3288
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " cargar la dirección 0x%V"
 
-#: ldlang.c:2874
+#: ldlang.c:3528
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
 
-#: ldlang.c:2961
+#: ldlang.c:3615
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
 
-#: ldlang.c:3114
+#: ldlang.c:3768
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Falló con %d\n"
 
-#: ldlang.c:3351
+#: ldlang.c:4040
 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
 msgstr "%X%P: la sección %s [%V -> %V] sobreescribe a la sección %s [%V -> %V]\n"
 
-#: ldlang.c:3379
+#: ldlang.c:4065
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
 msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de %B sección %s no está dentro de la región %s\n"
 
-#: ldlang.c:3388
+#: ldlang.c:4074
 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
 msgstr "%X%P: la región %s está llena (%B sección %s)\n"
 
-#: ldlang.c:3439
+#: ldlang.c:4114
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
+
+#: ldlang.c:4139
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Error interno en la sección %s de biblioteca compartida COFF\n"
 
-#: ldlang.c:3493
+#: ldlang.c:4197
 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
 msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:3498
+#: ldlang.c:4202
 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
 msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:3515
-msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
-msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la sección %s por %u bytes\n"
-
-#: ldlang.c:3532
-#, c-format
-msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
-msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
+#: ldlang.c:4224
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
 
-#: ldlang.c:3703
+#: ldlang.c:4388
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3960
+#: ldlang.c:4636
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: declaración inválida de datos\n"
 
-#: ldlang.c:3999
+#: ldlang.c:4669
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: declaración inválida de reubicación\n"
 
-#: ldlang.c:4141
+#: ldlang.c:4802
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
 
-#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173
+#: ldlang.c:4815 ldlang.c:4834
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
 
-#: ldlang.c:4166
+#: ldlang.c:4827
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; usando por defecto %V\n"
 
-#: ldlang.c:4178
+#: ldlang.c:4839
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
 
-#: ldlang.c:4227
+#: ldlang.c:4888
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: No tiene soporte el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
 
-#: ldlang.c:4237
+#: ldlang.c:4898
 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P: aviso: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
 
-#: ldlang.c:4259
+#: ldlang.c:4920
 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
 
-#: ldlang.c:4343
+#: ldlang.c:5004
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Asignando símbolos comunes\n"
 
-#: ldlang.c:4344
+#: ldlang.c:5005
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
@@ -759,158 +759,154 @@ msgstr ""
 "Símbolo común       tamaño            fichero\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:4470
+#: ldlang.c:5131
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
 
-#: ldlang.c:4740
+#: ldlang.c:5406
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
 
-#: ldlang.c:5057
-msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
-msgstr "%P%Fficheros STARTUP múltiples\n"
+#: ldlang.c:5722
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%Fficheros STARTUP múltiples\n"
 
-#: ldlang.c:5105
+#: ldlang.c:5770
 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
 msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n"
 
-#: ldlang.c:5345
+#: ldlang.c:6007
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
 
-#: ldlang.c:5365
+#: ldlang.c:6027
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr no existente `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:5751
+#: ldlang.c:6418
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
 
-#: ldlang.c:5893
+#: ldlang.c:6560
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
 
-#: ldlang.c:5902
+#: ldlang.c:6569
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
 
-#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958
+#: ldlang.c:6589 ldlang.c:6598 ldlang.c:6615 ldlang.c:6625
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
 
-#: ldlang.c:5998
+#: ldlang.c:6665
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:6020
+#: ldlang.c:6687
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
 
-#: ldmain.c:229
+#: ldmain.c:232
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
 msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
 
-#: ldmain.c:341
+#: ldmain.c:345
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n"
 
-#: ldmain.c:343
+#: ldmain.c:347
 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
 
-#: ldmain.c:347
-msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n"
-
-#: ldmain.c:352
+#: ldmain.c:353
 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
 
-#: ldmain.c:354
+#: ldmain.c:355
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
 
-#: ldmain.c:396
+#: ldmain.c:397
 msgid "using external linker script:"
 msgstr "usando el guión externo del enlazador:"
 
-#: ldmain.c:398
+#: ldmain.c:399
 msgid "using internal linker script:"
 msgstr "usando el guión interno del enlazador:"
 
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:433
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n"
 
-#: ldmain.c:436
+#: ldmain.c:437
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: modo %s\n"
 
-#: ldmain.c:452
+#: ldmain.c:453
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
 
-#: ldmain.c:482
+#: ldmain.c:485
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, borrando el ejecutable `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:491
+#: ldmain.c:494
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
 
-#: ldmain.c:517
+#: ldmain.c:520
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:520
+#: ldmain.c:523
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:527
+#: ldmain.c:530
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447
+#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1494
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:548
+#: ldmain.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: tiempo total en el enlazado: %ld.%06ld\n"
 
-#: ldmain.c:551
+#: ldmain.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
 
-#: ldmain.c:634
+#: ldmain.c:637
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
 
-#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
 
-#: ldmain.c:784 ldmain.c:802
+#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
 
-#: ldmain.c:816
+#: ldmain.c:821
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
 
-#: ldmain.c:858
+#: ldmain.c:864
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
 
-#: ldmain.c:863
+#: ldmain.c:869
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
 
-#: ldmain.c:938
+#: ldmain.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive member included because of file (symbol)\n"
@@ -919,173 +915,169 @@ msgstr ""
 "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
 "\n"
 
-#: ldmain.c:1008
+#: ldmain.c:1014
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1011
+#: ldmain.c:1017
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
 
-#: ldmain.c:1015
+#: ldmain.c:1021
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: Desactivandola la relajación: no trabajará con definiciones múltiples\n"
 
 # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
 # se puede sustituir por `común'. cfuga
-#: ldmain.c:1045
+#: ldmain.c:1051
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
 
-#: ldmain.c:1048
+#: ldmain.c:1054
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:1055
+#: ldmain.c:1061
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por definición\n"
 
-#: ldmain.c:1058
+#: ldmain.c:1064
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: aviso: definido aquí\n"
 
-#: ldmain.c:1065
+#: ldmain.c:1071
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más grande\n"
 
-#: ldmain.c:1068
+#: ldmain.c:1074
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:1072
+#: ldmain.c:1078
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más pequeño\n"
 
-#: ldmain.c:1075
+#: ldmain.c:1081
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:1079
+#: ldmain.c:1085
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:1087
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139
+#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
 
-#: ldmain.c:1149
+#: ldmain.c:1155
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: BFD_RELOC_CTOR sin soporte\n"
 
 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293
+#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: ldmain.c:1327
+#: ldmain.c:1334
 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1334
+#: ldmain.c:1341
 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1355
+#: ldmain.c:1362
 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
 
-#: ldmain.c:1358
+#: ldmain.c:1365
 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
 
-#: ldmain.c:1364
+#: ldmain.c:1371
 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
 
-#: ldmain.c:1367
+#: ldmain.c:1374
 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
 
-#: ldmain.c:1378
+#: ldmain.c:1385
 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
 
-#: ldmain.c:1381
+#: ldmain.c:1388
 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
 
-#: ldmain.c:1387
+#: ldmain.c:1394
 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
 
-#: ldmain.c:1390
+#: ldmain.c:1397
 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
 
-#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496
-msgid "%P%X: generated"
-msgstr "%P%X: generado"
-
-#: ldmain.c:1432
+#: ldmain.c:1436
 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
 msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
 
-#: ldmain.c:1445
+#: ldmain.c:1449
 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
 msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
 
-#: ldmain.c:1450
+#: ldmain.c:1454
 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
 msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B"
 
-#: ldmain.c:1460
+#: ldmain.c:1466
 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
 msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'"
 
-#: ldmain.c:1481
+#: ldmain.c:1483
 #, c-format
-msgid "dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "reubicación peligrosa: %s\n"
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: reubicación peligrosa: %s\n"
 
-#: ldmain.c:1499
-msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr " la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
+#: ldmain.c:1498
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
 
-#: ldmisc.c:149
+#: ldmisc.c:147
 #, c-format
 msgid "no symbol"
 msgstr "no hay símbolo"
 
-#: ldmisc.c:240
+#: ldmisc.c:238
 #, c-format
 msgid "built in linker script:%u"
 msgstr "guión interno del enlazador:%u"
 
-#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293
+#: ldmisc.c:294 ldmisc.c:298
 msgid "%B%F: could not read symbols\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n"
 
-#: ldmisc.c:329
-msgid "%B: In function `%T':\n"
-msgstr "%B: En la función `%T':\n"
+#: ldmisc.c:340
+msgid "%B: In function `%T'"
+msgstr "%B: En la función `%T'"
 
-#: ldmisc.c:480
+#: ldmisc.c:510
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
 
-#: ldmisc.c:526
+#: ldmisc.c:556
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d en %s\n"
 
-#: ldmisc.c:529
+#: ldmisc.c:559
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d\n"
 
-#: ldmisc.c:531
+#: ldmisc.c:561
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
 
@@ -1119,278 +1111,278 @@ msgstr "  Emulaciones con soporte:\n"
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n"
 
-#: ldwrite.c:341
+#: ldwrite.c:344
 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
 msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de división de secciones para %s\n"
 
-#: ldwrite.c:353
+#: ldwrite.c:356
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n"
 
-#: ldwrite.c:391
+#: ldwrite.c:394
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 msgstr "%8x algo más\n"
 
-#: ldwrite.c:561
+#: ldwrite.c:564
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
 
-#: lexsup.c:195 lexsup.c:327
+#: lexsup.c:196 lexsup.c:328
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "PALABRA CLAVE"
 
-#: lexsup.c:195
+#: lexsup.c:196
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX"
 
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:199
 msgid "ARCH"
 msgstr "ARQ"
 
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:199
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Establecer la arquitectura"
 
-#: lexsup.c:200 lexsup.c:421
+#: lexsup.c:201 lexsup.c:422
 msgid "TARGET"
 msgstr "OBJETIVO"
 
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:201
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Especificar el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
 
-#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380
-#: lexsup.c:433 lexsup.c:490
+#: lexsup.c:204 lexsup.c:253 lexsup.c:265 lexsup.c:278 lexsup.c:381
+#: lexsup.c:434 lexsup.c:491
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHERO"
 
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:204
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgstr "Leer el guión del enlazador de formato MRI"
 
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:206
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgstr "Forzar que los símbolos comunes sean definidos"
 
-#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479
+#: lexsup.c:210 lexsup.c:476 lexsup.c:478 lexsup.c:480
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "DIRECCIÓN"
 
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:210
 msgid "Set start address"
 msgstr "Establecer la dirección de inicio"
 
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:212
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Exportar todos los símbolos dinámicos"
 
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:214
 msgid "Link big-endian objects"
 msgstr "Enlazar objetos big-endian"
 
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:216
 msgid "Link little-endian objects"
 msgstr "Enlazar objetos little-endian"
 
-#: lexsup.c:217 lexsup.c:220
+#: lexsup.c:218 lexsup.c:221
 msgid "SHLIB"
 msgstr "BIBCOMP"
 
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:218
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
 
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:221
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
 
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:224
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:226
 msgid "SIZE"
 msgstr "TAMAÑO"
 
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:226
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
 
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:229
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FICHERO"
 
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:229
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgstr "Establecer el nombre interno de la biblioteca compartida"
 
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:231
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAMA"
 
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:231
 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
 msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar"
 
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:234
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "NOMBREBIB"
 
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:234
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "Buscar la biblioteca NOMBREBIB"
 
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:236
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIRECTORIO"
 
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:236
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgstr "Agregar el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas"
 
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:239
 msgid "Override the default sysroot location"
 msgstr "Sobreescribir la ubicación de sysroot por defecto"
 
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:241
 msgid "EMULATION"
 msgstr "EMULACIÓN"
 
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:241
 msgid "Set emulation"
 msgstr "Establecer la emulación"
 
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:243
 msgid "Print map file on standard output"
 msgstr "Imprimir el fichero mapa en la salida estándar"
 
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:245
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "No paginar los datos alineados"
 
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:247
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "No paginar los datos alineados, no hacer el texto de sólo lectura"
 
-#: lexsup.c:249
+#: lexsup.c:250
 msgid "Page align data, make text readonly"
 msgstr "Paginar los datos alineados, hacer el texto de sólo lectura"
 
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:253
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Establecer el nombre del fichero de salida"
 
-#: lexsup.c:254
+#: lexsup.c:255
 msgid "Optimize output file"
 msgstr "Optimizar la salida del fichero"
 
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:257
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgstr "Ignorado por compatibilidad con SVR4"
 
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:261
 msgid "Generate relocatable output"
 msgstr "Generar salida reubicable"
 
-#: lexsup.c:264
+#: lexsup.c:265
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
 msgstr "Sólo enlazar símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
 
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:268
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Descartar todos los símbolos"
 
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:270
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgstr "Descartar los símbolos de depuración"
 
-#: lexsup.c:271
+#: lexsup.c:272
 msgid "Strip symbols in discarded sections"
 msgstr "Descartar símbolos en las secciones descartadas"
 
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:274
 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
 msgstr "No descartar símbolos en las secciones descartadas"
 
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:276
 msgid "Trace file opens"
 msgstr "Rastrear la apertura de ficheros"
 
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:278
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Leer el guión del enlazador"
 
-#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468
-#: lexsup.c:493 lexsup.c:520
+#: lexsup.c:280 lexsup.c:298 lexsup.c:364 lexsup.c:379 lexsup.c:469
+#: lexsup.c:494 lexsup.c:521
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SÍMBOLO"
 
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:280
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Iniciar con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
 
-#: lexsup.c:282
+#: lexsup.c:283
 msgid "[=SECTION]"
 msgstr "[=SECCIóN]"
 
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:284
 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
 msgstr "No mezclar secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
 
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:286
 msgid "Build global constructor/destructor tables"
 msgstr "Construir tablas globales de constructores/destructores"
 
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:288
 msgid "Print version information"
 msgstr "Mostrar la información de la versión"
 
-#: lexsup.c:289
+#: lexsup.c:290
 msgid "Print version and emulation information"
 msgstr "Mostrar la información de la versión y la emulación"
 
-#: lexsup.c:291
+#: lexsup.c:292
 msgid "Discard all local symbols"
 msgstr "Descartar todos los símbolos locales"
 
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:294
 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
 msgstr "Descartar los símbolos locales temporales (por defecto)"
 
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:296
 msgid "Don't discard any local symbols"
 msgstr "No descartar ningún símbolo local"
 
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:298
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 msgstr "Rastrear las menciones del SÍMBOLO"
 
-#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437
+#: lexsup.c:300 lexsup.c:436 lexsup.c:438
 msgid "PATH"
 msgstr "RUTA"
 
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:300
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
 
-#: lexsup.c:302
+#: lexsup.c:303
 msgid "Start a group"
 msgstr "Iniciar un grupo"
 
-#: lexsup.c:304
+#: lexsup.c:305
 msgid "End a group"
 msgstr "Terminar un grupo"
 
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:309
 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
 msgstr "Aceptar ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
 
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:313
 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
 msgstr "Rechazar ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
 
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:316
 msgid ""
 "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
 "\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
@@ -1398,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "Establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n"
 "\t\t\t\tlas bibliotecas dinámicas a continuación"
 
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:319
 msgid ""
 "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
 "\t\t\t\tin following dynamic libs"
@@ -1406,152 +1398,152 @@ msgstr ""
 "No establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n"
 "\t\t\t\tlas bibliotecas dinámicas a continuación"
 
-#: lexsup.c:321
+#: lexsup.c:322
 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
 msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
 
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:325
 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
 msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas"
 
-#: lexsup.c:327
+#: lexsup.c:328
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgstr "Ignorado por compatibilidad con SunOS"
 
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:330
 msgid "Link against shared libraries"
 msgstr "Enlazar contra bibliotecas compartidas"
 
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:336
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "No enlazar contra bibliotecas compartidas"
 
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:344
 msgid "Bind global references locally"
 msgstr "Asociar localmente las referencias globlales"
 
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:346
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Revisar las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
 
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:349
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgstr "No revisar las direcciones de las secciones por traslapes"
 
-#: lexsup.c:351
+#: lexsup.c:352
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "Mostrar la tabla de referencias cruzadas"
 
-#: lexsup.c:353
+#: lexsup.c:354
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
 
-#: lexsup.c:353
+#: lexsup.c:354
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Define un símbolo"
 
-#: lexsup.c:355
+#: lexsup.c:356
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=ESTILO]"
 
-#: lexsup.c:355
+#: lexsup.c:356
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
 
 # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga
-#: lexsup.c:358
+#: lexsup.c:359
 msgid "Generate embedded relocs"
 msgstr "Genera reubicaciones imbuídas"
 
-#: lexsup.c:360
+#: lexsup.c:361
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Tratar los avisos como errores"
 
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:364
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "Llamar al SÍMBOLO al momento de descargar"
 
-#: lexsup.c:365
+#: lexsup.c:366
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgstr "Forzar la generación del fichero con sufijo .exe"
 
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:368
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgstr "Eliminar las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
 
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:371
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgstr "No eliminar las secciones sin uso (por defecto)"
 
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:374
 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
 msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
 
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:377
 msgid "Print option help"
 msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
 
-#: lexsup.c:378
+#: lexsup.c:379
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Llamar al SÍMBOLO al momento de cargar"
 
-#: lexsup.c:380
+#: lexsup.c:381
 msgid "Write a map file"
 msgstr "Escribir un fichero mapa"
 
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:383
 msgid "Do not define Common storage"
 msgstr "No definir almacenamiento Common"
 
-#: lexsup.c:384
+#: lexsup.c:385
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgstr "No desenredar los nombres de los símbolos"
 
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:387
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgstr "Usar menos memoria y más E/S de disco"
 
-#: lexsup.c:388
+#: lexsup.c:389
 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
 msgstr "No permitir referencias sin resolver en ficheros objeto"
 
-#: lexsup.c:391
+#: lexsup.c:392
 msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
 msgstr "Permitir referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
 
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:396
 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
 msgstr "No permitir referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
 
-#: lexsup.c:399
+#: lexsup.c:400
 msgid "Allow multiple definitions"
 msgstr "Permitir definiciones múltiples"
 
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:402
 msgid "Disallow undefined version"
 msgstr "No permitir versiones sin definir"
 
-#: lexsup.c:403
+#: lexsup.c:404
 msgid "Create default symbol version"
 msgstr "Crear la versión de símbolo por defecto"
 
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:407
 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
 msgstr "Crear la versión de símbolo por defecto para símbolos importados"
 
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:410
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "No avisar sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
 
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:412
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgstr "Apagar --whole-archive"
 
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:414
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Crear un fichero de salida aún si ocurren errores"
 
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:419
 msgid ""
 "Only use library directories specified on\n"
 "\t\t\t\tthe command line"
@@ -1559,115 +1551,115 @@ msgstr ""
 "Utilizar solamente los directorios de bibliotecas\n"
 "\t\t\t\tespecificados en la línea de comandos"
 
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:422
 msgid "Specify target of output file"
 msgstr "Especificar el objetivo del fichero de salida"
 
-#: lexsup.c:424
+#: lexsup.c:425
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgstr "Ignorado por compatibilidad con Linux"
 
-#: lexsup.c:427
+#: lexsup.c:428
 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
 msgstr "Reducir las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo"
 
-#: lexsup.c:430
+#: lexsup.c:431
 msgid "Relax branches on certain targets"
 msgstr "Relajar ramificaciones en ciertos objetivos"
 
-#: lexsup.c:433
+#: lexsup.c:434
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgstr "Conservar solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
 
-#: lexsup.c:435
+#: lexsup.c:436
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgstr "Establecer la rúta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución"
 
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:438
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgstr "Establecer la rúta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
 
-#: lexsup.c:440
+#: lexsup.c:441
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Crear una biblioteca compartida"
 
-#: lexsup.c:444
+#: lexsup.c:445
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "Crear un ejecutable independiente de posición"
 
-#: lexsup.c:448
+#: lexsup.c:449
 msgid "Sort common symbols by size"
 msgstr "Ordenar los símbolos comunes por tamaño"
 
-#: lexsup.c:452
+#: lexsup.c:453
 msgid "name|alignment"
 msgstr "nombre|alineación"
 
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:454
 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
 msgstr "Ordenar secciones por nombre o alineación máxima"
 
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:456
 msgid "COUNT"
 msgstr "CUENTA"
 
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:456
 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
 msgstr "Cúantas marcas reservar en la sección .dynamic"
 
-#: lexsup.c:458
+#: lexsup.c:459
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=TAMAÑO]"
 
-#: lexsup.c:458
+#: lexsup.c:459
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgstr "Dividir las secciones de salida cada TAMAÑO octetos"
 
-#: lexsup.c:461
+#: lexsup.c:462
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=CUENTA]"
 
-#: lexsup.c:461
+#: lexsup.c:462
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgstr "Dividir las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
 
-#: lexsup.c:464
+#: lexsup.c:465
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgstr "Mostrar las estadísticas de uso de memoria"
 
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:467
 msgid "Display target specific options"
 msgstr "Mostrar las opciones específicas del objetivo"
 
-#: lexsup.c:468
+#: lexsup.c:469
 msgid "Do task level linking"
 msgstr "Enlazar a nivel de tarea"
 
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:471
 msgid "Use same format as native linker"
 msgstr "Usar el mismo formato que el enlazador nativo"
 
-#: lexsup.c:472
+#: lexsup.c:473
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
 
-#: lexsup.c:472
+#: lexsup.c:473
 msgid "Set address of named section"
 msgstr "Establecer la dirección de la sección nombrada"
 
-#: lexsup.c:475
+#: lexsup.c:476
 msgid "Set address of .bss section"
 msgstr "Establecer la dirección de la sección .bss"
 
-#: lexsup.c:477
+#: lexsup.c:478
 msgid "Set address of .data section"
 msgstr "Establecer la dirección de la sección .data"
 
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:480
 msgid "Set address of .text section"
 msgstr "Establecer la dirección de la sección .text"
 
-#: lexsup.c:482
+#: lexsup.c:483
 msgid ""
 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
 "\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
@@ -1677,15 +1669,15 @@ msgstr ""
 "\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
 "\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
 
-#: lexsup.c:486
+#: lexsup.c:487
 msgid "Output lots of information during link"
 msgstr "Mostrar mucha información durante el enlace"
 
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:491
 msgid "Read version information script"
 msgstr "Leer la información de la versión del guión"
 
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:494
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
 "\t\t\t\tSYMBOL as the version."
@@ -1693,71 +1685,71 @@ msgstr ""
 "Tomar la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n"
 "\t\t\tel SÍMBOLO como la versión."
 
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:497
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "Avisar sobre símbolos comunes duplicados"
 
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:499
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgstr "Avisar si se ven constructores/destructores globales"
 
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:502
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgstr "Avisar si se usan los valores múltiples GP"
 
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:504
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
 msgstr "Avisar sólo una vez por cada símbolo sin definir"
 
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:506
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgstr "Avisar si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
 
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:509
 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
 msgstr "Avisar si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
 
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:513
 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
 msgstr "Reportar símbolos sin resolver como avisos"
 
-#: lexsup.c:515
+#: lexsup.c:516
 msgid "Report unresolved symbols as errors"
 msgstr "Reportar símbolos sin resolver como errores"
 
-#: lexsup.c:517
+#: lexsup.c:518
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgstr "Incluir todos los objetos de los siguientes ficheros"
 
-#: lexsup.c:520
+#: lexsup.c:521
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Usar funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
 
-#: lexsup.c:667
+#: lexsup.c:668
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
 msgstr "%P: opción `%s' no reconocida\n"
 
-#: lexsup.c:669
+#: lexsup.c:670
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
 
-#: lexsup.c:687
+#: lexsup.c:688
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: opción -a `%s' no reconocida\n"
 
-#: lexsup.c:700
+#: lexsup.c:701
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: opción -assert `%s' no reconocida\n"
 
-#: lexsup.c:743
+#: lexsup.c:744
 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
 msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
 
-#: lexsup.c:805
+#: lexsup.c:806
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n"
 
-#: lexsup.c:897
+#: lexsup.c:898
 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
 msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols no reconocida: %s\n"
 
@@ -1769,82 +1761,92 @@ msgstr "%P%F: opci
 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
 #. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:968
+#: lexsup.c:969
 msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
 msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
 
-#: lexsup.c:1080
+#: lexsup.c:1081
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared no tiene soporte\n"
 
-#: lexsup.c:1089
+#: lexsup.c:1090
 msgid "%P%F: -pie not supported\n"
 msgstr "%P%F: -pie no tiene soporte\n"
 
-#: lexsup.c:1099
+#: lexsup.c:1100
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: lexsup.c:1101
+#: lexsup.c:1102
 msgid "alignment"
 msgstr "alineación"
 
-#: lexsup.c:1104
+#: lexsup.c:1105
 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
 msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n"
 
-#: lexsup.c:1130
+#: lexsup.c:1131
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:1137
+#: lexsup.c:1138
 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:1311
+#: lexsup.c:1312
 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n"
 
-#: lexsup.c:1318
+#: lexsup.c:1319
 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
 
-#: lexsup.c:1346
+#: lexsup.c:1347
 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
 msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n"
 
-#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410
+#: lexsup.c:1398 lexsup.c:1411
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n"
 
-#: lexsup.c:1445
+#: lexsup.c:1447
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
 
-#: lexsup.c:1447
+#: lexsup.c:1449
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
+#: lexsup.c:1527
+#, c-format
+msgid "  @FILE"
+msgstr "  @FICHERO"
+
+#: lexsup.c:1530
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
+
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1530
+#: lexsup.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: objetivos con soporte:"
 
-#: lexsup.c:1538
+#: lexsup.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 msgstr "%s: emulaciones con soporte: "
 
-#: lexsup.c:1543
+#: lexsup.c:1548
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n"
 
-#: lexsup.c:1547
+#: lexsup.c:1552
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
@@ -1858,65 +1860,79 @@ msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
 msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XArquitectura PEI sin soporte: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:652
+#: pe-dll.c:604
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
+
+#: pe-dll.c:657
 #, c-format
 msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:659
+#: pe-dll.c:664
 #, c-format
 msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
 msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:725
+#: pe-dll.c:751
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
 msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo no definido\n"
 
-#: pe-dll.c:731
+#: pe-dll.c:757
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:738
+#: pe-dll.c:764
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
 msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
 
-#: pe-dll.c:850
+#: pe-dll.c:877
 #, c-format
 msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
 msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
 
-#: pe-dll.c:1172
+#: pe-dll.c:1219
 #, c-format
 msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
 msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n"
 
-#: pe-dll.c:1300
+#: pe-dll.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
 msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
 
-#: pe-dll.c:1443
+#: pe-dll.c:1490
 #, c-format
 msgid "; no contents available\n"
 msgstr "; no hay contenido disponible\n"
 
-#: pe-dll.c:2205
+#: pe-dll.c:2252
 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
 msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n"
 
-#: pe-dll.c:2235
+#: pe-dll.c:2282
 #, c-format
 msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
 msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:2240
+#: pe-dll.c:2287
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s\n"
 msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s\n"
 
+#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+#~ msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicialización"
+
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: generado"
+
 #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
 #~ msgstr "%F%P: %s usa la sección sin definir %s\n"
 
index f29e1f36cf08c89f60e1f7117e7fe0dd4ac96700..87be34c6d37b137be46f3236e3b1baa627429956 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-30  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2006-05-25  Richard Sandiford  <richard@codesourcery.com>
 
        * m68k-opc.c (m68k_opcodes): Fix the masks of the Coldfire fmovemd
index c8c5f1004335b4f691d8b5fb61bb790df38aea4d..ace10992aa70381ebd6fb948ceff0ec79a30c546 100644 (file)
-# Mensajes en español para opcodes-2.15.96.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Mensajes en español para opcodes-2.16.93.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:13-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:09-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: alpha-opc.c:331
+#: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
 
-#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374
+#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
 msgid "jump hint unaligned"
 msgstr "pista de salto sin alinear"
 
-#: arc-dis.c:76
+#: arc-dis.c:75
 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
 
-#: arm-dis.c:1267
+#: arc-opc.c:384
+msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
+msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
+
+#: arc-opc.c:393
+msgid "auxiliary register not allowed here"
+msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
+
+#: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
+msgid "attempt to set readonly register"
+msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
+
+#: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
+msgid "attempt to read writeonly register"
+msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
+
+#: arc-opc.c:426
+#, c-format
+msgid "invalid register number `%d'"
+msgstr "número de registro `%d' inválido"
+
+#: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
+msgid "too many long constants"
+msgstr "demasiadas constantes long"
+
+#: arc-opc.c:666
+msgid "to many shimms in load"
+msgstr "demasiados shimms en load"
+
+#. Do we have a limm already?
+#: arc-opc.c:779
+msgid "impossible store"
+msgstr "almacenamiento imposible"
+
+#: arc-opc.c:812
+msgid "st operand error"
+msgstr "error de operando st"
+
+#: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
+msgid "address writeback not allowed"
+msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
+
+#: arc-opc.c:820
+msgid "store value must be zero"
+msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
+
+#: arc-opc.c:845
+msgid "invalid load/shimm insn"
+msgstr "instrucción load/shimm inválida"
+
+#: arc-opc.c:854
+msgid "ld operand error"
+msgstr "error de operando ld"
+
+#: arc-opc.c:941
+msgid "jump flags, but no .f seen"
+msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
+
+#: arc-opc.c:944
+msgid "jump flags, but no limm addr"
+msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
+
+#: arc-opc.c:947
+msgid "flag bits of jump address limm lost"
+msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
+
+#: arc-opc.c:950
+msgid "attempt to set HR bits"
+msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
+
+#: arc-opc.c:953
+msgid "bad jump flags value"
+msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
+
+#: arc-opc.c:986
+msgid "branch address not on 4 byte boundary"
+msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
+
+#: arc-opc.c:1022
+msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
+msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
+
+#: arm-dis.c:1302
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<precisión ilegal>"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:1912
+#: arm-dis.c:2746
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:1920
+#: arm-dis.c:2754
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:2093
+#: arm-dis.c:2916
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,23 +135,24 @@ msgstr ""
 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n"
 "para su uso con el interruptor -M:\n"
 
-#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122
+#: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119
 #, c-format
 msgid "undefined"
 msgstr "sin definir"
 
-#: avr-dis.c:179
+#: avr-dis.c:176
 #, c-format
 msgid "Internal disassembler error"
 msgstr "Error interno del desensamblador"
 
-#: avr-dis.c:227
+#: avr-dis.c:225
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "restricción `%c' desconocida"
 
-#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
-#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
+#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192
+#: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192
+#: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
@@ -79,7 +162,7 @@ msgstr "operando fuera de rango (%ld no est
 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
 
-#: d30v-dis.c:312
+#: d30v-dis.c:252
 #, c-format
 msgid "<unknown register %d>"
 msgstr "<registro %d desconocido>"
@@ -95,148 +178,202 @@ msgstr "Error desconocido %d\n"
 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
 
-#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465
-#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284
+#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789
+msgid "Register number is not valid"
+msgstr "El número de registro no es válido"
+
+#: fr30-asm.c:94
+msgid "Register must be between r0 and r7"
+msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
+
+#: fr30-asm.c:96
+msgid "Register must be between r8 and r15"
+msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
+
+#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
+msgid "Register list is not valid"
+msgstr "La lista de registros no es válida"
+
+#: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
+#: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240
+#: xstormy16-asm.c:275
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
 
-#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514
-#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333
+#: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
+#: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
+#: xstormy16-asm.c:323
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482
-#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718
-#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653
-#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526
-#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440
-#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468
-#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660
+#: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
+#: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
+#: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643
+#: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663
+#: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510
+#: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820
+#: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514
+#: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462
+#: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "instrucción no reconocida"
 
-#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696
-#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
+#: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686
+#: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470
+#: xstormy16-asm.c:505
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
 
-#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
-#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
+#: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696
+#: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480
+#: xstormy16-asm.c:515
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
 
-#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
-#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
+#: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724
+#: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508
+#: xstormy16-asm.c:543
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "basura al final de la línea"
 
-#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840
-#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659
+#: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830
+#: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614
+#: xstormy16-asm.c:649
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "forma de instrucción no reconocida"
 
-#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852
-#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
+#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842
+#: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626
+#: xstormy16-asm.c:661
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
 
-#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
-#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
+#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845
+#: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629
+#: xstormy16-asm.c:664
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
-#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
+#: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
+#: xstormy16-dis.c:41
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconocida*"
 
-#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
-#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
+#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860
+#: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168
-#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168
+#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
+#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163
+#: xstormy16-ibld.c:163
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181
-#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181
+#: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176
+#: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176
+#: xstormy16-ibld.c:176
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715
-#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
+#: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702
+#: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622
+#: xstormy16-ibld.c:667
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
-#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
+#: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877
+#: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722
+#: xstormy16-ibld.c:813
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026
-#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
+#: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008
+#: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799
+#: xstormy16-ibld.c:923
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
-#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
+#: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121
+#: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858
+#: xstormy16-ibld.c:1015
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
-#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
+#: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241
+#: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924
+#: xstormy16-ibld.c:1114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
-#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
+#: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351
+#: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980
+#: xstormy16-ibld.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
 
-#: frv-asm.c:978
+#: frv-asm.c:607
+msgid "missing `]'"
+msgstr "falta un `]'"
+
+#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
+msgid "Special purpose register number is out of range"
+msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
+
+#: frv-asm.c:907
+msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
+msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
+
+#: frv-asm.c:943
 msgid "register number must be even"
 msgstr "el número de registro debe ser par"
 
-#: h8300-dis.c:358
+#. -- assembler routines inserted here.
+#. -- asm.c
+#: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253
+#: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53
+msgid "missing `)'"
+msgstr "falta un `)'"
+
+#: h8300-dis.c:325
 #, c-format
 msgid "Hmmmm 0x%x"
 msgstr "Hmmmm 0x%x"
 
-#: h8300-dis.c:744
+#: h8300-dis.c:706
 #, c-format
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
 
-#: h8500-dis.c:143
+#: h8500-dis.c:122
 #, c-format
 msgid "can't cope with insert %d\n"
 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
 
 #. Couldn't understand anything.
-#: h8500-dis.c:342
+#: h8500-dis.c:322
 #, c-format
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
 
-#: i386-dis.c:1733
+#: i386-dis.c:1742
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<error interno del desensamblador>"
 
@@ -350,124 +487,175 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
 
 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
 #. cgen will try the next parsing option.
-#: ip2k-asm.c:92
+#: ip2k-asm.c:80
 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
 
 #. Invalid offset present.
-#: ip2k-asm.c:117
+#: ip2k-asm.c:105
 msgid "offset(IP) is not a valid form"
 msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
 
 #. Found something there in front of (DP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:165
+#: ip2k-asm.c:153
 msgid "(DP) offset out of range."
 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
 
 #. Found something there in front of (SP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:206
+#: ip2k-asm.c:194
 msgid "(SP) offset out of range."
 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
 
-#: ip2k-asm.c:222
+#: ip2k-asm.c:210
 msgid "illegal use of parentheses"
 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
 
-#: ip2k-asm.c:229
+#: ip2k-asm.c:217
 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
 
 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
-#: ip2k-asm.c:254
+#: ip2k-asm.c:241
 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
 
-#: ip2k-asm.c:309
+#: ip2k-asm.c:295
 msgid "Byte address required. - must be even."
 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
 
-#: ip2k-asm.c:318
+#: ip2k-asm.c:304
 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
 
-#: ip2k-asm.c:376
-#, c-format
-msgid "%operator operand is not a symbol"
-msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
+#: ip2k-asm.c:359
+msgid "percent-operator operand is not a symbol"
+msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
 
-#: ip2k-asm.c:430
+#: ip2k-asm.c:412
 msgid "Attempt to find bit index of 0"
 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
 
-#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146
+#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
 msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
 
-#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156
+#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
-#: iq2000-asm.c:185
+#: iq2000-asm.c:181
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
 
-#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
-#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
-msgid "missing `)'"
-msgstr "falta un `)'"
-
-#: m10200-dis.c:199
-#, c-format
-msgid "unknown\t0x%02x"
-msgstr "desconocido\t0x%02x"
-
-#: m10200-dis.c:339
+#: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
 
-#: m10300-dis.c:767
+#: m10200-dis.c:326
 #, c-format
-msgid "unknown\t0x%04x"
-msgstr "desconocido\t0x%04x"
+msgid "unknown\t0x%02lx"
+msgstr "desconocido\t0x%02lx"
+
+#: m32c-asm.c:116
+msgid "imm:6 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
 
-#: m68k-dis.c:295
+#: m32c-asm.c:146
 #, c-format
-msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
+msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
 
-#: m68k-dis.c:1089
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229
+msgid "dsp:8 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
+msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
+msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
+
+#: m32c-asm.c:259
+#, c-format
+msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
+
+#: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352
+msgid "dsp:16 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:378
+msgid "dsp:20 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:404
+msgid "dsp:24 immediate is out of range"
+msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:437
+msgid "immediate is out of range 1-2"
+msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
+
+#: m32c-asm.c:455
+msgid "immediate is out of range 1-8"
+msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
+
+#: m32c-asm.c:491
+msgid "immediate is out of range 2-9"
+msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
+
+#: m32c-asm.c:509
+msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
+msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
+
+#: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576
+msgid "bit,base is out of range"
+msgstr "bit,base está fuera de rango"
+
+#: m32c-asm.c:712
+msgid "not a valid r0l/r0h pair"
+msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
+
+#: m32c-asm.c:742
+msgid "Invalid size specifier"
+msgstr "Especificador de tamaño inválido"
+
+#: m68k-dis.c:1162
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<código de función %d>"
 
-#: m88k-dis.c:746
+#: m68k-dis.c:1313
+#, c-format
+msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
+msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
+
+#: m88k-dis.c:679
 #, c-format
-msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr "# <error de desensamblador: %08x>"
+msgid "# <dis error: %08lx>"
+msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
 
-#: mips-dis.c:720
+#: mips-dis.c:718
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
 
-#: mips-dis.c:779
+#: mips-dis.c:805
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
 
-#: mips-dis.c:1037
+#: mips-dis.c:1153
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
 msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
 
-#: mips-dis.c:1793
+#: mips-dis.c:1663
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido"
 
-#: mips-dis.c:1805
+#: mips-dis.c:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS tienen soporte\n"
 "para su uso con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
 
-#: mips-dis.c:1809
+#: mips-dis.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -489,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
-#: mips-dis.c:1813
+#: mips-dis.c:1902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -500,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
 "                           Por defecto: numérico.\n"
 
-#: mips-dis.c:1817
+#: mips-dis.c:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "                           la arquitectura especificada.\n"
 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
-#: mips-dis.c:1822
+#: mips-dis.c:1911
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -526,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "                           especificada.\n"
 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
-#: mips-dis.c:1827
+#: mips-dis.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -537,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
 "                           la ABI especificada.\n"
 
-#: mips-dis.c:1831
+#: mips-dis.c:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -548,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
 "                           la arquitectura especificada.\n"
 
-#: mips-dis.c:1835
+#: mips-dis.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -559,12 +747,12 @@ msgstr ""
 "  Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ABI\":\n"
 "   "
 
-#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
+#: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: mips-dis.c:1842
+#: mips-dis.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -575,146 +763,166 @@ msgstr ""
 "  Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
 "   "
 
-#: mmix-dis.c:34
+#: mmix-dis.c:35
 #, c-format
 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
 
-#: mmix-dis.c:44
+#: mmix-dis.c:45
 #, c-format
 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
 msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d"
 
-#: mmix-dis.c:53
+#: mmix-dis.c:54
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: mmix-dis.c:519
+#: mmix-dis.c:513
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*"
 
+#: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162
+msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
+msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
+
+#: ms1-asm.c:121
+msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
+msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
+
+#: ms1-asm.c:129
+#, c-format
+msgid "%operator operand is not a symbol"
+msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
+
+#: ms1-asm.c:367
+msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
+msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
+
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
-#. * A is an address and we can`t have the address of
-#. * an immediate either. We don't know how much to increase
-#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
-#. * anyway!
-#.
-#: ns32k-dis.c:631
+#. A is an address and we can`t have the address of
+#. an immediate either. We don't know how much to increase
+#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
+#. anyway!
+#: ns32k-dis.c:535
 #, c-format
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<sin definir>"
 
-#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
+#: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "opción condicional inválida"
 
-#: ppc-opc.c:824
+#: ppc-opc.c:830
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
 
-#: ppc-opc.c:852
+#: ppc-opc.c:858
 msgid "offset not a multiple of 16"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
 
-#: ppc-opc.c:871
+#: ppc-opc.c:877
 msgid "offset not a multiple of 2"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
 
-#: ppc-opc.c:873
+#: ppc-opc.c:879
 msgid "offset greater than 62"
 msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
 
-#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981
+#: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
 msgid "offset not a multiple of 4"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
 
-#: ppc-opc.c:894
+#: ppc-opc.c:900
 msgid "offset greater than 124"
 msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
 
-#: ppc-opc.c:913
+#: ppc-opc.c:919
 msgid "offset not a multiple of 8"
 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
 
-#: ppc-opc.c:915
+#: ppc-opc.c:921
 msgid "offset greater than 248"
 msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
 
-#: ppc-opc.c:958
+#: ppc-opc.c:964
 msgid "offset not between -2048 and 2047"
 msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
 
-#: ppc-opc.c:979
+#: ppc-opc.c:985
 msgid "offset not between -8192 and 8191"
 msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
 
-#: ppc-opc.c:1007
+#: ppc-opc.c:1013
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "campo de máscara inválido"
 
-#: ppc-opc.c:1033
+#: ppc-opc.c:1039
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "se ignora la máscara mfcr inválida"
 
-#: ppc-opc.c:1075
+#: ppc-opc.c:1081
 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
 msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
 
-#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140
+#: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "máscara de bits ilegal"
 
-#: ppc-opc.c:1205
+#: ppc-opc.c:1211
 msgid "value out of range"
 msgstr "valor fuera de rango"
 
-#: ppc-opc.c:1273
+#: ppc-opc.c:1279
 msgid "index register in load range"
 msgstr "registro índice en el rango de carga"
 
-#: ppc-opc.c:1289
+#: ppc-opc.c:1295
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
 
-#: ppc-opc.c:1304
+#: ppc-opc.c:1310
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
 
-#: ppc-opc.c:1343
+#: ppc-opc.c:1349
 msgid "target register operand must be even"
 msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
 
-#: ppc-opc.c:1357
+#: ppc-opc.c:1363
 msgid "source register operand must be even"
 msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
 
-#. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:760
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocida"
+#: ppc-opc.c:1420
+msgid "invalid sprg number"
+msgstr "número sprg inválido"
 
-#: sparc-dis.c:835
+#: sparc-dis.c:269
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:846
+#: sparc-dis.c:280
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:895
+#: sparc-dis.c:330
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
-#: v850-dis.c:225
+#. Mark as non-valid instruction.
+#: sparc-dis.c:984
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocida"
+
+#: v850-dis.c:237
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
 
-#: v850-dis.c:237
+#: v850-dis.c:251
 #, c-format
 msgid "unknown pop reg: %d\n"
 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
@@ -724,89 +932,92 @@ msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:69
+#: v850-opc.c:46
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
 
-#: v850-opc.c:70
+#: v850-opc.c:47
 msgid "displacement value is out of range"
 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
 
-#: v850-opc.c:71
+#: v850-opc.c:48
 msgid "displacement value is not aligned"
 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
 
-#: v850-opc.c:73
+#: v850-opc.c:50
 msgid "immediate value is out of range"
 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
-#: v850-opc.c:84
+#: v850-opc.c:58
 msgid "branch value not in range and to odd offset"
 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
 
-#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
+#: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
 msgid "branch value out of range"
 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
 
-#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
+#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
 msgid "branch to odd offset"
 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
 
-#: v850-opc.c:116
+#: v850-opc.c:85
 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
 
-#: v850-opc.c:347
+#: v850-opc.c:277
 msgid "invalid register for stack adjustment"
 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
 
-#: v850-opc.c:371
+#: v850-opc.c:297
 msgid "immediate value not in range and not even"
 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
 
-#: v850-opc.c:376
+#: v850-opc.c:302
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
 
-#: xstormy16-asm.c:76
+#: xstormy16-asm.c:70
 msgid "Bad register in preincrement"
 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
 
-#: xstormy16-asm.c:81
+#: xstormy16-asm.c:75
 msgid "Bad register in postincrement"
 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
 
-#: xstormy16-asm.c:83
+#: xstormy16-asm.c:77
 msgid "Bad register name"
 msgstr "Nombre de registro erróneo"
 
-#: xstormy16-asm.c:87
+#: xstormy16-asm.c:81
 msgid "Label conflicts with register name"
 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
 
-#: xstormy16-asm.c:91
+#: xstormy16-asm.c:85
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
 
-#: xstormy16-asm.c:93
+#: xstormy16-asm.c:87
 msgid "Bad immediate expression"
 msgstr "Expresión inmediata errónea"
 
-#: xstormy16-asm.c:115
+#: xstormy16-asm.c:108
 msgid "No relocation for small immediate"
 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
 
-#: xstormy16-asm.c:125
+#: xstormy16-asm.c:118
 msgid "Small operand was not an immediate number"
 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
 
-#: xstormy16-asm.c:164
+#: xstormy16-asm.c:156
 msgid "Operand is not a symbol"
 msgstr "El operando no es un símbolo"
 
-#: xstormy16-asm.c:172
+#: xstormy16-asm.c:164
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
 
+#~ msgid "unknown\t0x%04x"
+#~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
+
 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"