Updated German translation.
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 29 Mar 2005 17:43:08 +0000 (17:43 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 29 Mar 2005 17:43:08 +0000 (17:43 +0000)
gprof/ChangeLog
gprof/po/de.po

index 7efa7acdcf3afb3ce90cb3eb9e81f19c8564ba69..623d00c46bfda9abf2e35d6e8c2b02bcff304b71 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-29  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/de.po: Updated German translation.
+
 2005-03-17  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/vi.po: Updated Vietnamese translation.
index 201d6da7869303dcd41796afadc713281db35ae6..cf77a9615e24cc29c44707c774d686fe993f4afd 100644 (file)
@@ -5,55 +5,56 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-02 12:13+0200\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: alpha.c:103 mips.c:57
+#: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<indirektes Kind>"
 
-#: alpha.c:120 mips.c:74
+#: alpha.c:119 mips.c:71
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx bis 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:142
+#: alpha.c:141
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirektes Kind>\n"
 
-#: alpha.c:152
+#: alpha.c:151
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende\n"
 
-#: basic_blocks.c:202
+#: basic_blocks.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
-msgstr "%s: Warnung: ignoriere basic-block Befehlszähler (benutzen Sie -l oder --line)\n"
+msgstr "%s: Warnung: ignoriere basic-block Befehlszähler (benutzen Sie -l oder --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
+#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
-msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu Ausführungen\n"
+msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu Ausführungen\n"
 
-#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
+#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: basic_blocks.c:553
+#: basic_blocks.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -70,59 +71,62 @@ msgstr ""
 "     Zeile     Anzahl\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:565
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Execution Summary:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ausführungszusammenfassung:\n"
+"Ausführungszusammenfassung:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:566
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
-msgstr "%9ld   Ausführbare Zeilen in dieser Datei\n"
+msgstr "%9ld   Ausführbare Zeilen in dieser Datei\n"
 
-#: basic_blocks.c:580
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
-msgstr "%9ld   Zeilen ausgeführt\n"
+msgstr "%9ld   Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: basic_blocks.c:581
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
-msgstr "%9.2f   Prozent der Datei ausgeführt\n"
+msgstr "%9.2f   Prozent der Datei ausgeführt\n"
 
-#: basic_blocks.c:585
+#: basic_blocks.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%9lu   Total number of line executions\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%9lu   Gesamtzahl ausgeführter Zeilen\n"
+"%9lu   Gesamtzahl ausgeführter Zeilen\n"
 
-#: basic_blocks.c:587
+#: basic_blocks.c:575
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
-msgstr "%9.2f   Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n"
+msgstr "%9.2f   Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n"
 
-#: call_graph.c:71
+#: call_graph.c:68
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n"
 
 #: cg_print.c:73
+#, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\t\t     Aufrufgraph (Erklärung folgt)\n"
+"\t\t     Aufrufgraph (Erklärung folgt)\n"
 "\n"
 
 #: cg_print.c:75
+#, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
 "\n"
@@ -130,14 +134,14 @@ msgstr ""
 "\t\t\tAufrufgraph\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:78 hist.c:363
+#: cg_print.c:78 hist.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
 msgstr ""
 "\n"
-"Granularität: jeder Stichprobentreffer deckt %ld Byte(s) ab"
+"Granularität: jeder Stichprobentreffer deckt %ld Byte(s) ab"
 
 #: cg_print.c:82
 #, c-format
@@ -145,10 +149,11 @@ msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" für %.2f%% von %.2f Sekunden\n"
+" für %.2f%% von %.2f Sekunden\n"
 "\n"
 
 #: cg_print.c:86
+#, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
 "\n"
@@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "selbst"
 msgid "descendants"
 msgstr "Nachfahren"
 
-#: cg_print.c:98 hist.c:389
+#: cg_print.c:98 hist.c:385
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
@@ -199,22 +204,23 @@ msgstr "Kinder"
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "Index %% Zeit   Selb. Kinder      aufgerufen Name\n"
 
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:128
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <Zyklus %d als Ganzes> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:363
+#: cg_print.c:354
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 
-#: cg_print.c:364
+#: cg_print.c:355
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 
-#: cg_print.c:604
+#: cg_print.c:589
+#, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
 "\n"
@@ -222,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "Index nach Funktionsnamen\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
+#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<Zyklus %d>"
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "<Zyklus %d>"
 #: corefile.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n"
+msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n"
 
 #: corefile.c:78 corefile.c:112
 #, c-format
@@ -247,121 +253,122 @@ msgstr "%s: %s: nicht im a.out-Format\n"
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n"
 
-#: corefile.c:225
+#: corefile.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
-msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n"
+msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n"
 
-#: corefile.c:239
+#: corefile.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
-msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n"
+msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n"
 
-#: corefile.c:276
+#: corefile.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
-msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n"
+msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n"
 
-#: corefile.c:447
+#: corefile.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n"
 
-#: corefile.c:758
+#: corefile.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
+msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:82
+#: gmon_io.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n"
 
-#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440
+#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n"
 
-#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483
+#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n"
+msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n"
 
-#: gmon_io.c:366
+#: gmon_io.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n"
+msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n"
 
-#: gmon_io.c:396
+#: gmon_io.c:368
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
-msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n"
+msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n"
 
-#: gmon_io.c:462
+#: gmon_io.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
 
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
 
-#: gmon_io.c:538
+#: gmon_io.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n"
 
-#: gmon_io.c:559
+#: gmon_io.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n"
+msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n"
 
-#: gmon_io.c:592
+#: gmon_io.c:565
+#, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n"
 
-#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775
+#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n"
 
-#: gmon_io.c:605
+#: gmon_io.c:578
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
-msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n"
+msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n"
 
-#: gmon_io.c:608
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:609
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
-msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n"
+msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n"
 
-#: gmon_io.c:611
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:612
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
-msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n"
+msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n"
 
-#: gmon_io.c:614
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:615
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
-msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n"
+msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n"
 
-#: gprof.c:163
+#: gprof.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -379,7 +386,7 @@ msgid ""
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][Name]] [-I Verzeichnisse]\n"
-"\t[-d[Anz.]] [-k von/bis] [-m min-Anz.] [-t Tabellenlänge]\n"
+"\t[-d[Anz.]] [-k von/bis] [-m min-Anz.] [-t Tabellenlänge]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=Name]] [--[no-]exec-counts[=Name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=Name]] [--[no-]graph[=Name]]\n"
 "\t[--[no-]time=Name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=Level]]\n"
@@ -392,94 +399,97 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
 "\t[image-file] [profile-Datei...]\n"
 
-#: gprof.c:179
+#: gprof.c:176
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s\n"
 
-#: gprof.c:253
+#: gprof.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: Debugging nicht unterstützt; -d ignoriert\n"
+msgstr "%s: Debugging nicht unterstützt; -d ignoriert\n"
 
-#: gprof.c:333
+#: gprof.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: unbekanntes Dateiformat %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:417
+#: gprof.c:412
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:418
+#: gprof.c:413
+#, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basierend auf BSD gprof, copyright 1983 Regenten der University of California.\n"
 
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:414
+#, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Dieses Programm ist Freie Software. Es kommt absolut ohne Garantie.\n"
 
-#: gprof.c:460
+#: gprof.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n"
 
-#: gprof.c:480
+#: gprof.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n"
 
-#: gprof.c:578
+#: gprof.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n"
+msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n"
 
-#: gprof.c:639
+#: gprof.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n"
 
-#: gprof.c:646
+#: gprof.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n"
 
-#: hist.c:127
+#: hist.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: `%s' ist inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
 
-#: hist.c:143
+#: hist.c:142
 #, c-format
-msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
-msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d von %d Mustern\n"
+msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
+msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %u von %u Mustern\n"
 
-#: hist.c:359
+#: hist.c:355
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/Aufruf"
 
-#: hist.c:367
+#: hist.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" für %.2f%% von %.2f %s\n"
+" für %.2f%% von %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:373
+#: hist.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Each sample counts as %g %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Jedes Muster zählt als %g %s.\n"
+"Jedes Muster zählt als %g %s.\n"
 
-#: hist.c:378
+#: hist.c:374
+#, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
 "\n"
@@ -487,27 +497,28 @@ msgstr ""
 " keine Zeit angesammelt\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:385
+#: hist.c:381
 msgid "cumulative"
 msgstr "kumulativ"
 
-#: hist.c:385
+#: hist.c:381
 msgid "self  "
 msgstr "Selbst"
 
-#: hist.c:385
+#: hist.c:381
 msgid "total "
 msgstr "Gesamt"
 
-#: hist.c:388
+#: hist.c:384
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: hist.c:388
+#: hist.c:384
 msgid "calls"
 msgstr "Aufrufe"
 
-#: hist.c:481
+#: hist.c:473
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -519,31 +530,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaches Profil:\n"
 
-#: hist.c:487
+#: hist.c:479
+#, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Flaches Profil:\n"
 
-#: mips.c:85
+#: mips.c:82
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:110
+#: mips.c:107
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 
-#: source.c:166
+#: source.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
 msgstr "%s: Konnte `%s' nicht finden\n"
 
-#: source.c:241
+#: source.c:237
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Datei %s:\n"
 
-#: utils.c:109
+#: utils.c:107
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <Zyklus %d>"