Updated Portuguese translation for the BFD sub-directory
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Thu, 8 Jul 2021 11:39:31 +0000 (12:39 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Thu, 8 Jul 2021 11:39:31 +0000 (12:39 +0100)
bfd/ChangeLog
bfd/po/pt.po

index 25bb16315a9eddda6323c839c9090ba3a4cbec88..9cbb9f91dd4bdc441c4e21bb03ce356d9218e2eb 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2021-07-08  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/pt.po: Updated Portuguese translation.
+
 2021-07-07  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * elfcode.h (elf_swap_symbol_out): Revert accidental change that
index 1c3b030b55f976701457230d23ae758f5a6509cb..87f5d7e412f7d4d5663b33f9312473c6352daf26 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Portuguese translations for GNU binutils package.
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.35.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.36.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-07 07:29+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Geany / PoHelper 1.37\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: aout-cris.c:196
 #, c-format
@@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x"
 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d"
 
-#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510
+#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1238 pdp11.c:1512
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482
+#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1484
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040
+#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8038
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconhecido*"
 
-#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578
+#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1580
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
@@ -58,53 +58,53 @@ msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização AOUT não suportado %d"
 
-#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058
+#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB tentativa de escrever tipo de reloc desconhecido"
 
-#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441
+#: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2791
+#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-rs6000.c:2916
 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4686
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4687
 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559
-#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400
+#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400
 #: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305
 #: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
 #: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137
 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237
-#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1038
-#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
+#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070
+#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:423
 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
-#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:438
+#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:437
 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
-#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481
+#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418
 #: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331
-#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4071 elf64-alpha.c:4219 elf64-bpf.c:325
+#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4072 elf64-alpha.c:4220 elf64-bpf.c:325
 #: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3431 elf64-mips.c:3958
-#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1018
-#: elf64-ppc.c:1370 elf64-ppc.c:1379 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
-#: elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:969
+#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1021
+#: elf64-ppc.c:1373 elf64-ppc.c:1382 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
+#: elf64-x86-64.c:279 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:970
 #: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
 #: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
-#: elfnn-ia64.c:3828
+#: elfnn-ia64.c:3820
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado"
 
-#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864
+#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%pB: impossível alocar memória para entradas GOT locais"
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação"
 
-#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4609 linker.c:1428
+#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4611 linker.c:1427
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "arquivo sem índice; execute ranlib para adicionar um"
 
 #: bfd.c:690
 msgid "no more archived files"
-msgstr "Sem mais ficheiros de arquivo"
+msgstr "não há mais ficheiros arquivados"
 
 #: bfd.c:691
 msgid "malformed archive"
-msgstr "Arquivo mal formado"
+msgstr "arquivo mal formado"
 
 #: bfd.c:692
 msgid "DSO missing from command line"
@@ -181,35 +181,35 @@ msgstr "DSO em falta da linha de comandos"
 
 #: bfd.c:693
 msgid "file format not recognized"
-msgstr "Formato de ficheiro não reconhecido"
+msgstr "formato de ficheiro não reconhecido"
 
 #: bfd.c:694
 msgid "file format is ambiguous"
-msgstr "Formato de ficheiro ambíguo"
+msgstr "formato de ficheiro ambíguo"
 
 #: bfd.c:695
 msgid "section has no contents"
-msgstr "Secção sem conteúdo"
+msgstr "secção sem conteúdo"
 
 #: bfd.c:696
 msgid "nonrepresentable section on output"
-msgstr "Secção não representável na saída"
+msgstr "secção não representável na saída"
 
 #: bfd.c:697
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
-msgstr "Símbolo precisa de secção de depuração que não existe"
+msgstr "símbolo precisa de secção de depuração que não existe"
 
 #: bfd.c:698
 msgid "bad value"
-msgstr "Mau valor"
+msgstr "mau valor"
 
 #: bfd.c:699
 msgid "file truncated"
-msgstr "Ficheiro truncado"
+msgstr "ficheiro truncado"
 
 #: bfd.c:700
 msgid "file too big"
-msgstr "Ficheiro muito grande"
+msgstr "ficheiro muito grande"
 
 #: bfd.c:701
 msgid "sorry, cannot handle this file"
@@ -218,28 +218,28 @@ msgstr "desculpe, impossível gerir este ficheiro"
 #: bfd.c:702
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
-msgstr "Erro  ao ler %s: %s"
+msgstr "erro ao ler %s: %s"
 
 #: bfd.c:703
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<Código de erro inválido>"
 
-#: bfd.c:1662
+#: bfd.c:1640
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD falha de asserção %s %s:%d"
 
-#: bfd.c:1675
+#: bfd.c:1653
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d em %s\n"
 
-#: bfd.c:1680
+#: bfd.c:1658
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1682
+#: bfd.c:1660
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Por favor, reporte este erro.\n"
 
@@ -266,25 +266,23 @@ msgstr "a reabrir %pB: %s\n"
 #: coff-alpha.c:450
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
-msgstr ""
-"%pB: impossível gerir binários Alpha comprimidos.\n"
-"   Use bandeiras do compilador ou objZ para gerar binários descomprimidos."
+msgstr "%pB: impossível gerir binários Alpha comprimidos; use bandeiras do compilador ou objZ para gerar binários descomprimidos"
 
-#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953
+#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:953
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido"
 
-#: coff-alpha.c:1441
+#: coff-alpha.c:1447
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "a usar múltiplos valores gp"
 
-#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9442 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7597 elf32-ppc.c:8748 elf64-ppc.c:16199
+#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9463 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7614 elf32-ppc.c:8763 elf64-ppc.c:16242
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: %s: não suportado"
 
-#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785
+#: coff-go32.c:156 coffswap.h:792
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff"
@@ -294,17 +292,39 @@ msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff"
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
 
-#: coff-rs6000.c:2877
+#: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x"
+msgstr "%pB: swap_aux_in não suportado para a classe de armazenamento %#x"
+
+#: coff-rs6000.c:570 coff64-rs6000.c:499
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
+msgstr "%pB: swap_aux_out não suportado para a classe de armazenamento %#x"
+
+#: coff-rs6000.c:3002
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%pB: reloc TOC em %#<PRIx64> para símbolo \"%s\" sem entrada TOC"
 
-#: coff-rs6000.c:3640 coff64-rs6000.c:2152
+#: coff-rs6000.c:3209 coff-rs6000.c:3220
+msgid "%pB: TLS relocation at (0x%"
+msgstr "%pB: relocalização TLS em (0x%"
+
+#: coff-rs6000.c:3234
+msgid "%pB: TLS local relocation at (0x%"
+msgstr "%pB: relocalização TLS local em (0x%"
+
+#: coff-rs6000.c:3642 coff64-rs6000.c:1573
+msgid "%pB: relocatation (%d) at (0x%"
+msgstr "%pB: relocalização (%d) em (0x%"
+
+#: coff-rs6000.c:3905 coff64-rs6000.c:2023
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido"
 
-#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521
+#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio R_SH_USES"
@@ -314,32 +334,32 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio R_SH_USES"
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn %#x não reconhecido"
 
-#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552
+#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio de carga R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568
+#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc esperado"
 
-#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597
+#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: símbolo em secção inesperada"
 
-#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727
+#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc COUNT"
 
-#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738
+#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: má contagem"
 
-#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505
+#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: transporte reloc ao relaxar"
@@ -349,34 +369,44 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: transporte reloc ao relaxar"
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: fatal: obtidos símbolos genéricos antes de relaxar"
 
-#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948
+#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2959
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
 
-#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5050
+#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5124
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
 
-#: coffcode.h:953
+#: coff64-rs6000.c:449 coff64-rs6000.c:555
+#, c-format
+msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
+msgstr "%pB: C_STAT não é suportado por XCOFF64"
+
+#: coff64-rs6000.c:479
+#, c-format
+msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x"
+msgstr "%pB: auxtype %#x errado para a classe de armazenamento %#x"
+
+#: coffcode.h:986
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
 msgstr "%pB: impossível carregar nome de secção COMDAT"
 
 #. Malformed input files can trigger this test.
 #. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:988
+#: coffcode.h:1021
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
 msgstr "%pB: erro: símbolo \"%s\" inesperado em secção COMDAT"
 
-#: coffcode.h:1000
+#: coffcode.h:1033
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo \"%s\" COMDAT não corresponde ao nome de secção \"%s\""
 
-#: coffcode.h:1010
+#: coffcode.h:1043
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
@@ -384,126 +414,126 @@ msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1241
+#: coffcode.h:1274
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
 msgstr "%pB: aviso: a ignorar bandeira de secção %s na secção %s"
 
-#: coffcode.h:1310
+#: coffcode.h:1343
 #, c-format
 msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
 msgstr "%pB (%s): bandeira de secção %s (%#lx) ignorada"
 
-#: coffcode.h:1926 coffcode.h:1991
+#: coffcode.h:1959 coffcode.h:2024
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: aviso: afirma ter 0xffff relocs, sem transporte"
 
-#: coffcode.h:2352
+#: coffcode.h:2385
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "TI COFF id de alvo \"0x%x\" não reconhecida"
 
-#: coffcode.h:2630
+#: coffcode.h:2663
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: reloc contra índice de símbolo não existente: %ld"
 
-#: coffcode.h:2930
+#: coffcode.h:2961
 #, c-format
 msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
 msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:3090
+#: coffcode.h:3121
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: demasiadas secções (%d)"
 
-#: coffcode.h:3508
+#: coffcode.h:3548
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: secção %pA: transporte na tabela de símbolo no desvio %ld"
 
-#: coffcode.h:3608
+#: coffcode.h:3655
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s secção %s: alinhamento 2**%u não representável"
 
-#: coffcode.h:4284
+#: coffcode.h:4358
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
 msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)"
 
-#: coffcode.h:4304
+#: coffcode.h:4378
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: aviso: falha ao ler tabela de número de linha"
 
-#: coffcode.h:4338 coffcode.h:4352
+#: coffcode.h:4412 coffcode.h:4426
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo 0x%lx ilegal em entrada de número de linha %d"
 
-#: coffcode.h:4366
+#: coffcode.h:4440
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo ilegal em entrada de número de linha %d"
 
-#: coffcode.h:4379
+#: coffcode.h:4453
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: aviso: informação de número de linha duplicada para \"%s\""
 
-#: coffcode.h:4800
+#: coffcode.h:4874
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: classe de armazenamento %d não reconhecida para %s símbolo \"%s\""
 
-#: coffcode.h:4940
+#: coffcode.h:5014
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção"
 
-#: coffcode.h:5090
+#: coffcode.h:5164
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:179 elf.c:1238
+#: coffgen.c:179 elf.c:1239
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
 msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
 
-#: coffgen.c:203 elf.c:1249
+#: coffgen.c:203 elf.c:1250
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
 msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
 
-#: coffgen.c:1704
+#: coffgen.c:1706
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1923
-#: xcofflink.c:4512
+#: coffgen.c:1878 coffgen.c:1938 coffgen.c:1956 cofflink.c:2024 elf.c:1936
+#: xcofflink.c:4540
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrupto>"
 
-#: coffgen.c:2085
+#: coffgen.c:2087
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<informação corrupta> %s"
 
-#: coffgen.c:2676 elflink.c:14969 linker.c:2967
+#: coffgen.c:2684 elflink.c:14829 linker.c:2965
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3017 elflink.c:13959
+#: coffgen.c:3026 elflink.c:13816
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
 
-#: coffgen.c:3094 elflink.c:14176
+#: coffgen.c:3103 elflink.c:14036
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
 
@@ -512,7 +542,7 @@ msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
 
-#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5200
+#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5207
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
 msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
@@ -522,37 +552,41 @@ msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo"
 
-#: cofflink.c:2415 elflink.c:11299
+#: cofflink.c:2415 elflink.c:11342
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n"
 
-#: cofflink.c:2717
+#: cofflink.c:2610
+msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value %"
+msgstr "%pB: a eliminar símbolo \"%s\" não representável (valor %"
+
+#: cofflink.c:2728
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: transporte de reloc: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2725
+#: cofflink.c:2736
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: aviso: %pA: transporte de número de linha: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:3116
+#: cofflink.c:3127
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: mau endereço reloc %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: coffswap.h:799
+#: coffswap.h:806
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: transporte de reloc: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:271
+#: compress.c:270
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanho do ficheiro (%#<PRIx64> bytes)"
 
-#: compress.c:282
+#: compress.c:281
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%#<PRIx64> bytes)"
@@ -567,138 +601,138 @@ msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
 msgstr "aviso: impossível actualizar conteúdo da secção %s em %pB"
 
-#: dwarf2.c:553
+#: dwarf2.c:552
 #, c-format
 msgid "DWARF error: can't find %s section."
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar a secção %s."
 
 #. PR 26946
-#: dwarf2.c:564
+#: dwarf2.c:563
 #, c-format
 msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
 msgstr "Erro DWARF: secção %s maior que o seu tamanho de ficheiro! (0x%lx vs 0x%lx)"
 
-#: dwarf2.c:599
+#: dwarf2.c:598
 #, c-format
 msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: desvio (%<PRIu64>) maior ou igual a tamanho %s (%<PRIu64>)."
 
-#: dwarf2.c:1186
+#: dwarf2.c:1201
 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos"
 
-#: dwarf2.c:1365
+#: dwarf2.c:1349
 #, c-format
 msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
 msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x."
 
-#: dwarf2.c:1678
+#: dwarf2.c:1664
 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)."
 
-#: dwarf2.c:2026
+#: dwarf2.c:2007
 msgid "DWARF error: zero format count"
 msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero."
 
-#: dwarf2.c:2036
+#: dwarf2.c:2017
 #, c-format
 msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
 msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer."
 
-#: dwarf2.c:2077
+#: dwarf2.c:2056
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido."
 
-#: dwarf2.c:2150
+#: dwarf2.c:2126
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2180
+#: dwarf2.c:2153
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#<PRIx64>) que o espaço restante na secção (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2193
+#: dwarf2.c:2166
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
 msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida."
 
-#: dwarf2.c:2203
+#: dwarf2.c:2175
 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo"
 
-#: dwarf2.c:2221
+#: dwarf2.c:2191
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
 msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado"
 
-#: dwarf2.c:2248
+#: dwarf2.c:2213
 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
 msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido."
 
-#: dwarf2.c:2267
+#: dwarf2.c:2225
 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes"
 
-#: dwarf2.c:2458
+#: dwarf2.c:2393
 msgid "DWARF error: mangled line number section"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada."
 
-#: dwarf2.c:2956
+#: dwarf2.c:2881
 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
 msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta."
 
-#: dwarf2.c:2990 dwarf2.c:3084
+#: dwarf2.c:2915 dwarf2.c:3009
 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
 msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida."
 
-#: dwarf2.c:3006
+#: dwarf2.c:2931
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf:  impossível ler referência alternativa %<PRIu64>."
 
-#: dwarf2.c:3062
+#: dwarf2.c:2987
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf: impossível localizar instância DIE abstracta inválida ref. %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:3101 dwarf2.c:3384 dwarf2.c:3771
+#: dwarf2.c:3024 dwarf2.c:3305 dwarf2.c:3750
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u."
 
-#: dwarf2.c:3534
+#: dwarf2.c:3538
 #, c-format
-msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx"
-msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar especificação de variável no desvio %lx"
+msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
+msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar especificação de variável no desvio 0x%lx"
 
-#: dwarf2.c:3690
+#: dwarf2.c:3677
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5."
 
-#: dwarf2.c:3734
+#: dwarf2.c:3714
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"."
 
-#: dwarf2.c:3838
+#: dwarf2.c:3817
 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia."
 
-#: ecoff.c:941
+#: ecoff.c:940
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
 msgstr "%pB: aviso: isymMax (%ld) é maior que ifdMax (%ld)"
 
-#: ecoff.c:1237
+#: ecoff.c:1236
 #, c-format
 msgid "unknown basic type %d"
 msgstr "Tipo básico %d desconhecido"
 
-#: ecoff.c:1493
+#: ecoff.c:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -707,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1500 ecoff.c:1503
+#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -716,7 +750,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Primeiro símbolo: %ld"
 
-#: ecoff.c:1518
+#: ecoff.c:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -725,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo End+1: %-7ld   Tipo:  %s"
 
-#: ecoff.c:1526
+#: ecoff.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -734,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1534
+#: ecoff.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1539
+#: ecoff.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -752,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1544
+#: ecoff.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -761,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1552
+#: ecoff.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -770,22 +804,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tipo: %s"
 
-#: elf-attrs.c:449
+#: elf-attrs.c:477
 #, c-format
 msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
 msgstr "%pB: erro: secção de atributo \"%pA\"muito grande: %#llx"
 
-#: elf-attrs.c:490
+#: elf-attrs.c:514
 #, c-format
-msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
-msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %<PRId64>"
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %ld"
 
-#: elf-attrs.c:618
+#: elf-attrs.c:644
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
 msgstr "erro: %pB: objecto tem conteúdo especifico do fabricante que tem de ser processado por \"%s\""
 
-#: elf-attrs.c:628
+#: elf-attrs.c:654
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "erro: %pB: etiqueta do objecto \"%d, %s\" é incompatível com etiqueta \"%d, %s\""
@@ -851,45 +885,45 @@ msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos."
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n"
 
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3130
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3131
 #: elf32-cr16.c:1432 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
-#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:494
+#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493
 #: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
-#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:522
+#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522
 #: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
-#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1815 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552
+#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1861 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552
 #: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
 #: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erro interno: erro fora do intervalo"
 
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3134
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3135
 #: elf32-cr16.c:1436 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
-#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
+#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527
 #: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
-#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
+#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
 #: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
-#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1819 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556
+#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1865 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556
 #: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10554
+#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558
 #: elfxx-tilegx.c:3746
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada"
 
 #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1440 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279
 #: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6052 elf32-score.c:2751
 #: elf32-score7.c:2560 elf32-spu.c:5092
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erro interno: erro perigoso"
 
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3142
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3143
 #: elf32-cr16.c:1444 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
-#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:506
+#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505
 #: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
-#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:534
+#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534
 #: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300
-#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1827
+#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1873
 #: elf32-score.c:2760 elf32-score7.c:2564 elf32-spu.c:5096
 #: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
 #: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
@@ -906,9 +940,9 @@ msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada"
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo"
 
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13396 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4062
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13376 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331
+#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
+#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4082
 #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
 #: elfnn-aarch64.c:5501 elfnn-aarch64.c:7104
 #, c-format
@@ -928,8 +962,8 @@ msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada"
 
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8271 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8282 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n"
 
@@ -958,45 +992,50 @@ msgstr "aviso: %pB:tamanho de stack corrupto: 0x%x"
 msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
 msgstr "aviso: %pB: tamanho corrupto de não copiar se protegido: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:186
+#: elf-properties.c:189
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
+msgstr "erro: %pB: <propriedade corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
+
+#: elf-properties.c:205
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
 msgstr "aviso: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) não suportada, tipo: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:301
+#: elf-properties.c:391
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:307
+#: elf-properties.c:397
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrado)\n"
 
-#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
+#: elf-properties.c:406 elf-properties.c:484
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB\n"
 
-#: elf-properties.c:320
+#: elf-properties.c:410
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB (não encontrado)\n"
 
-#: elf-properties.c:337
+#: elf-properties.c:427
 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Actualizada propriedade %W (0x%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:346
+#: elf-properties.c:436
 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Actualizada propriedade %W (%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrada)\n"
 
-#: elf-properties.c:388
+#: elf-properties.c:478
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (não encontrado) e %pB (0x%v)\n"
 
 #. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
+#: elf-properties.c:640 elf-properties.c:642
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: elf-properties.c:551
+#: elf-properties.c:641
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "A unir propriedades do programa\n"
 
@@ -1011,7 +1050,7 @@ msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)"
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= %<PRIu64> para secção \"%s\""
 
-#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8096
+#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8104
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente"
@@ -1062,22 +1101,22 @@ msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida"
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
 msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]"
 
-#: elf.c:1440
+#: elf.c:1453
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d"
 
-#: elf.c:1456
+#: elf.c:1469
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1483
+#: elf.c:1496
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1655
+#: elf.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1086,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cabeçalho do programa:\n"
 
-#: elf.c:1697
+#: elf.c:1710
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1095,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secção dinâmica:\n"
 
-#: elf.c:1838
+#: elf.c:1851
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1104,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Definições da versão:\n"
 
-#: elf.c:1863
+#: elf.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1113,97 +1152,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Referências da versão:\n"
 
-#: elf.c:1868
+#: elf.c:1881
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  requerido de %s:\n"
 
-#: elf.c:2058
+#: elf.c:2071
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção"
 
-#: elf.c:2165
+#: elf.c:2178
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2249
+#: elf.c:2262
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2362
+#: elf.c:2375
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)"
 
-#: elf.c:2453
+#: elf.c:2466
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
 msgstr "%pB: aviso: encontrada secção de relocalização \"%s\" para a secção %pA - a ignorar"
 
-#: elf.c:2537 elf.c:2552 elf.c:2563 elf.c:2576
+#: elf.c:2552 elf.c:2567 elf.c:2578 elf.c:2591
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\""
 
-#: elf.c:3272
+#: elf.c:3288
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande"
 
-#: elf.c:3305
+#: elf.c:3321
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS"
 
-#: elf.c:3789
+#: elf.c:3805
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %u"
 
-#: elf.c:3875
+#: elf.c:3891
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:3893
+#: elf.c:3909
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:4455
+#: elf.c:4471
 #, c-format
 msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIND tem um campo sh_info field inválido: %d"
 
-#: elf.c:5049
+#: elf.c:5065
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:"
 
-#: elf.c:5056
+#: elf.c:5072
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5060
+#: elf.c:5076
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tnão-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5656
+#: elf.c:5672
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic"
 
-#: elf.c:5682
+#: elf.c:5698
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N"
 
-#: elf.c:5799
+#: elf.c:5815
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
@@ -1211,172 +1250,172 @@ msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5936
+#: elf.c:5952
 #, c-format
 msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD"
 
-#: elf.c:5976
+#: elf.c:5992
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d"
 
-#: elf.c:6113
+#: elf.c:6129
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento"
 
-#: elf.c:6274
+#: elf.c:6290
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa"
 
-#: elf.c:6778
+#: elf.c:6799
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente"
 
-#: elf.c:7130
+#: elf.c:7151
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#<PRIx64>, é intencional?"
 
-#: elf.c:7758
+#: elf.c:7779
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %#<PRIx64> é muito grande"
 
-#: elf.c:8271
+#: elf.c:8292
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol.  Using ABS instead."
 msgstr "%pB: impossível gerir índice de secção %x em símbolo ELF. A usar ABS."
 
-#: elf.c:8301
+#: elf.c:8322
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
 
-#: elf.c:8714
+#: elf.c:8735
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida"
 
-#: elf.c:8847
+#: elf.c:8868
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida"
 
-#: elf.c:9304
+#: elf.c:9325
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
 msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada"
 
-#: elf.c:9313
+#: elf.c:9334
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
 msgstr "%pB: %pA: erro: tentativa de escrita para lá do fim da secção"
 
-#: elf.c:9324
+#: elf.c:9345
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
 msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrever a secção num buffer vazio"
 
-#: elf.c:10182
+#: elf.c:10246
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
 msgstr "%pB: aviso: win32pstatus %s de tamanho %lu bytes é muito pequeno"
 
-#: elf.c:10260
+#: elf.c:10324
 #, c-format
 msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
 msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE de tamanho %lu é muito pequeno para conter um nome de tamanho %u"
 
-#: elf.c:12488
+#: elf.c:12633
 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "A secção GNU_MBIND só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12491
+#: elf.c:12636
 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "tipo de símbolo STT_GNU_IFUNC só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12494
+#: elf.c:12639
 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "vínculo de símbolo STB_GNU_UNIQUE só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12497
+#: elf.c:12642
 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "A secção GNU_RETAIN só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12691 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504
+#: elf.c:12850 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
 
-#: elf.c:12766
+#: elf.c:12925
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
 msgstr "%pB(%pA): a secção ligação não pode ser definida porque o ficheiro de saída não tem uma tabela de símbolos"
 
-#: elf.c:12778
+#: elf.c:12937
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
 msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação inválido"
 
-#: elf.c:12792
+#: elf.c:12951
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
 msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação não pode ser definido porque a secção não está na saída"
 
-#: elf.c:12867
+#: elf.c:13026
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
 msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária processada duas vezes"
 
-#: elf.c:12879
+#: elf.c:13038
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho zero"
 
-#: elf.c:12890
+#: elf.c:13049
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho não-padrão"
 
-#: elf.c:12902
+#: elf.c:13061
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
 msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia"
 
-#: elf.c:12925
+#: elf.c:13084
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
 msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária "
 
-#: elf.c:12944
+#: elf.c:13103
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
 msgstr "%pB:%pA: erro: a entrada %u da tabela de relocalização está vazia"
 
-#: elf.c:12969
+#: elf.c:13128
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
 msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo em falta"
 
-#: elf.c:12986
+#: elf.c:13145
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
 msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo eliminado"
 
-#: elf.c:12999
+#: elf.c:13158
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
 msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u tem um tipo desconhecido"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15065 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5336 elfnn-aarch64.c:7334
+#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15047 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5347 elfnn-aarch64.c:7334
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:"
@@ -1421,8 +1460,8 @@ msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s."
 msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
 msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
 
-#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
-#: elf32-ppc.c:3869 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15492
+#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
+#: elf32-ppc.c:3866 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15568
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)"
@@ -1474,8 +1513,8 @@ msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa"
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido"
 
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15509 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:614
+#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15502 elf32-metag.c:2251
+#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:617
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
@@ -1490,472 +1529,493 @@ msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido."
 msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido."
 
-#: elf32-arm.c:4318 elf32-arm.c:4352 elf32-arm.c:4371 elf32-arm.c:4423
+#: elf32-arm.c:4333 elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4386 elf32-arm.c:4438
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw."
 
-#: elf32-arm.c:4383 elf32-arm.c:4437 elf32-arm.c:9127 elf32-arm.c:9217
+#: elf32-arm.c:4398 elf32-arm.c:4452 elf32-arm.c:9141 elf32-arm.c:9231
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s"
 
-#: elf32-arm.c:4563
+#: elf32-arm.c:4578
 #, c-format
 msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
 msgstr "ERRO: fictício CMSE (secção %s) muito longe (%#<PRIx64>) do destino (%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arm.c:4732
+#: elf32-arm.c:4747
 #, c-format
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
 
-#: elf32-arm.c:4807 elf32-arm.c:6954 elf32-csky.c:3368 elf32-hppa.c:582
-#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3817
-#: elf64-ppc.c:13603 elfnn-aarch64.c:3187
+#: elf32-arm.c:4822 elf32-arm.c:6968 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
+#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3827
+#: elf64-ppc.c:13638 elfnn-aarch64.c:3187
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s"
 
-#: elf32-arm.c:5028 elf32-csky.c:3710 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
-#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11430
+#: elf32-arm.c:5043 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
+#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11473
 #: elfnn-aarch64.c:3256
 msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
 msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
 
-#: elf32-arm.c:5998
+#: elf32-arm.c:6011
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
 msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores."
 
-#: elf32-arm.c:6007
+#: elf32-arm.c:6020
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
 
-#: elf32-arm.c:6046
+#: elf32-arm.c:6059
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
 
-#: elf32-arm.c:6052
+#: elf32-arm.c:6065
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente."
 
-#: elf32-arm.c:6064
+#: elf32-arm.c:6077
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
 msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes."
 
-#: elf32-arm.c:6076
+#: elf32-arm.c:6089
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
 msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída."
 
-#: elf32-arm.c:6083
+#: elf32-arm.c:6096
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
 msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia."
 
-#: elf32-arm.c:6212
+#: elf32-arm.c:6225
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
 msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway."
 
-#: elf32-arm.c:6261
+#: elf32-arm.c:6274
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
 msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb."
 
-#: elf32-arm.c:6283
+#: elf32-arm.c:6296
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
 msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança."
 
-#: elf32-arm.c:6307
+#: elf32-arm.c:6320
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
 msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada."
 
-#: elf32-arm.c:6322
+#: elf32-arm.c:6335
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
 msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou."
 
-#: elf32-arm.c:6331
+#: elf32-arm.c:6344
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:6350
+#: elf32-arm.c:6363
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
 msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho."
 
-#: elf32-arm.c:6370
+#: elf32-arm.c:6383
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:"
 
-#: elf32-arm.c:6378
+#: elf32-arm.c:6391
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia."
 
-#: elf32-arm.c:7087 elf32-arm.c:7122
+#: elf32-arm.c:7101 elf32-arm.c:7136
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:7833
+#: elf32-arm.c:7847
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian."
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8060
+#: elf32-arm.c:8074
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8087
+#: elf32-arm.c:8101
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8623 elf32-arm.c:8643 elf32-arm.c:8710 elf32-arm.c:8729
+#: elf32-arm.c:8637 elf32-arm.c:8657 elf32-arm.c:8724 elf32-arm.c:8743
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:8936
+#: elf32-arm.c:8950
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr ""
 "%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n"
 "Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT."
 
-#: elf32-arm.c:9034
+#: elf32-arm.c:9048
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido."
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9836
+#: elf32-arm.c:9818
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada"
 
-#: elf32-arm.c:10146 elf32-arm.c:10188
+#: elf32-arm.c:10127 elf32-arm.c:10169
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:10519
 msgid "shared object"
 msgstr "objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:10541
+#: elf32-arm.c:10522
 msgid "PIE executable"
 msgstr "Executável PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10544
+#: elf32-arm.c:10525
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:10683 elf32-arm.c:11100
+#: elf32-arm.c:10627 elf32-arm.c:11044
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:11999 elf32-arm.c:12025
+#: elf32-arm.c:11678
+#, c-format
+msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
+msgstr "%pB: esperado índice de símbolo no intervalo 0..%lu, encontrado símbolo local com índice %lu"
+
+#: elf32-arm.c:11953 elf32-arm.c:11979
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:12071 elf32-csky.c:4940 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
+#: elf32-arm.c:12025 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
 #: elf32-nios2.c:4382
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s não permitida em objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:12285
+#: elf32-arm.c:12239
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU"
 
-#: elf32-arm.c:12326 elf32-arm.c:12418 elf32-arm.c:12506 elf32-arm.c:12596
+#: elf32-arm.c:12280 elf32-arm.c:12372 elf32-arm.c:12460 elf32-arm.c:12550
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): transporte ao dividir %#<PRIx64> para relocalização de grupo %s"
 
-#: elf32-arm.c:13228 elf32-sh.c:3567
+#: elf32-arm.c:12608 elf32-arm.c:12767
+msgid "local symbol index too big"
+msgstr "índice de símbolo local demasiado grande"
+
+#: elf32-arm.c:12618 elf32-arm.c:12652
+msgid "no dynamic index information available"
+msgstr "sem informação de índice"
+
+#: elf32-arm.c:12660
+msgid "invalid dynamic index"
+msgstr "índice dinâmico inválido"
+
+#: elf32-arm.c:12777
+msgid "dynamic index information not available"
+msgstr "sem informação de índice"
+
+#: elf32-arm.c:13208 elf32-sh.c:3565
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra secção SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762
+#: elf32-arm.c:13321 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762
 #: elfnn-aarch64.c:6831
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764
+#: elf32-arm.c:13323 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764
 #: elfnn-aarch64.c:6833
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo não-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13426 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168
+#: elf32-arm.c:13406 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168
 msgid "out of range"
 msgstr "fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:13430 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
+#: elf32-arm.c:13410 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
 #: elfnn-aarch64.c:7172
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "relocalização não suportada"
 
-#: elf32-arm.c:13438 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
+#: elf32-arm.c:13418 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
 #: elfnn-aarch64.c:7180
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:13916
+#: elf32-arm.c:13898
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
 
-#: elf32-arm.c:13920
+#: elf32-arm.c:13902
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
 
-#: elf32-arm.c:13965
+#: elf32-arm.c:13947
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
 
-#: elf32-arm.c:14052
+#: elf32-arm.c:14034
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:14060
+#: elf32-arm.c:14042
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:14360
+#: elf32-arm.c:14342
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida"
 
-#: elf32-arm.c:14398 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14380 elf32-nios2.c:2950
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14495
+#: elf32-arm.c:14477
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 
-#: elf32-arm.c:14524
+#: elf32-arm.c:14506
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14683
+#: elf32-arm.c:14665
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14709
+#: elf32-arm.c:14691
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14848
+#: elf32-arm.c:14830
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14857
+#: elf32-arm.c:14839
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14869
+#: elf32-arm.c:14851
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9"
 
-#: elf32-arm.c:14882
+#: elf32-arm.c:14864
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14913
+#: elf32-arm.c:14895
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14925
+#: elf32-arm.c:14907
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14942
+#: elf32-arm.c:14924
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14978
+#: elf32-arm.c:14960
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 
-#: elf32-arm.c:15074
+#: elf32-arm.c:15056
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interworking activo]"
 
-#: elf32-arm.c:15082
+#: elf32-arm.c:15064
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [formato flutuante VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:15084
+#: elf32-arm.c:15066
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [formato flutuante Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:15086
+#: elf32-arm.c:15068
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [formato flutuante FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:15089
+#: elf32-arm.c:15071
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]"
 
-#: elf32-arm.c:15092 elf32-arm.c:15178
+#: elf32-arm.c:15074 elf32-arm.c:15160
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [posição independente]"
 
-#: elf32-arm.c:15095
+#: elf32-arm.c:15077
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [novo ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15098
+#: elf32-arm.c:15080
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ABI antigo]"
 
-#: elf32-arm.c:15101
+#: elf32-arm.c:15083
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [software FP]"
 
-#: elf32-arm.c:15110
+#: elf32-arm.c:15092
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15113 elf32-arm.c:15124
+#: elf32-arm.c:15095 elf32-arm.c:15106
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo ordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:15115 elf32-arm.c:15126
+#: elf32-arm.c:15097 elf32-arm.c:15108
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo desordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:15121
+#: elf32-arm.c:15103
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15129
+#: elf32-arm.c:15111
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]"
 
-#: elf32-arm.c:15132
+#: elf32-arm.c:15114
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]"
 
-#: elf32-arm.c:15139
+#: elf32-arm.c:15121
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15143
+#: elf32-arm.c:15125
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15147
+#: elf32-arm.c:15129
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15150
+#: elf32-arm.c:15132
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15153
+#: elf32-arm.c:15135
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15159
+#: elf32-arm.c:15141
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15162
+#: elf32-arm.c:15144
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15168
+#: elf32-arm.c:15150
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <versão EABI não reconhecida>"
 
-#: elf32-arm.c:15175
+#: elf32-arm.c:15157
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [executável relocalizável]"
 
-#: elf32-arm.c:15181
+#: elf32-arm.c:15163
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [suplemento FDPIC ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15186 elfnn-aarch64.c:7337
+#: elf32-arm.c:15168 elfnn-aarch64.c:7337
 #, c-format
 msgid " <Unrecognised flag bits set>"
 msgstr " <bits de bandeira definidos não reconhecidos>"
 
-#: elf32-arm.c:15303 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923 elf32-tic6x.c:2724
-#: elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094 elf64-s390.c:845
-#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:656
+#: elf32-arm.c:15285 elf32-arm.c:15419 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923
+#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094
+#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1900 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
+#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:660
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15692
+#: elf32-arm.c:15675
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável"
@@ -1965,103 +2025,108 @@ msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica par
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
 
-#: elf32-arm.c:17323 elflink.c:13152 elflink.c:13199
+#: elf32-arm.c:17309 elflink.c:12991 elflink.c:13038
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "impossível encontrar a secção %s"
 
-#: elf32-arm.c:18547
+#: elf32-arm.c:18230
+#, c-format
+msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
+msgstr "%pB: número de símbolos no ficheiro de entrada aumentou de %lu para %u\n"
+
+#: elf32-arm.c:18494
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18574
+#: elf32-arm.c:18521
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: elf32-arm.c:19401 elf32-arm.c:19423
+#: elf32-arm.c:19348 elf32-arm.c:19370
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:19474
+#: elf32-arm.c:19421
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo. "
 
-#: elf32-arm.c:19513
+#: elf32-arm.c:19460
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX."
 
-#: elf32-arm.c:20597
+#: elf32-arm.c:20544
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8"
 
-#: elf32-arm.c:20673
+#: elf32-arm.c:20620
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:20688
+#: elf32-arm.c:20635
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:20698
+#: elf32-arm.c:20645
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros"
 
-#: elf32-arm.c:20702
+#: elf32-arm.c:20649
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes"
 
-#: elf32-arm.c:20712 elf32-arm.c:20716 elf32-arm.c:20726
+#: elf32-arm.c:20659 elf32-arm.c:20663 elf32-arm.c:20673
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20730
+#: elf32-arm.c:20677
 #, c-format
 msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
 msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
 
-#: elf32-arm.c:20749
+#: elf32-arm.c:20696
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP"
 
-#: elf32-arm.c:20753
+#: elf32-arm.c:20700
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP"
 
-#: elf32-arm.c:20767
+#: elf32-arm.c:20714
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20773
+#: elf32-arm.c:20720
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
 
-#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3138 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488
+#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3139 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
+#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488
 #: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1823
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1869
 #: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
 #: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
 
-#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3218
+#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "impossível criar entrada fictícia %s"
@@ -2075,8 +2140,8 @@ msgstr "a relocalização deve ser número par"
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4112
+#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
+#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4137
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc contra \"%s\": erro %d"
@@ -2090,58 +2155,58 @@ msgstr "%pB: relocalização em \"%pA+%#<PRIx64>\" referencia o símbolo \"%s\"
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "relocalização referencia símbolo ainda não definido no módulo"
 
-#: elf32-bfin.c:2759
+#: elf32-bfin.c:2760
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:2799 elf32-bfin.c:2920
+#: elf32-bfin.c:2800 elf32-bfin.c:2921
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura"
 
-#: elf32-bfin.c:2829 elf32-bfin.c:2957 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385
+#: elf32-bfin.c:2830 elf32-bfin.c:2958 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura"
 
-#: elf32-bfin.c:2879
+#: elf32-bfin.c:2880
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:3042
+#: elf32-bfin.c:3043
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "relocalizações entre diferentes segmentos não são suportadas"
 
-#: elf32-bfin.c:3043
+#: elf32-bfin.c:3044
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "aviso: a relocalização referencia um segmento diferente"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-m68k.c:1265
-#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:537 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16178
+#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
+#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16254
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "bandeiras provadas = %lx:"
 
-#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6586
+#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6585
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto não-fdpic a executável fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6590
+#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6589
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto fdpic a executável não-fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4920
+#: elf32-bfin.c:4921
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** verificar esta relocalização %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5036
+#: elf32-bfin.c:5037
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "o alvo bfin actualmente não suporta a geração de relocalizações de cópia"
 
-#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "relocalização não suportada"
 
@@ -2282,49 +2347,49 @@ msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anterio
 msgid "GOT table size out of range"
 msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo"
 
-#: elf32-csky.c:2799
+#: elf32-csky.c:2831
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
 msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida"
 
-#: elf32-csky.c:2822
+#: elf32-csky.c:2854
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
 msgstr "aviso: nome arch \"%#x\" não reconhecido"
 
-#: elf32-csky.c:2896 elf32-csky.c:3054
+#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
 #, c-format
 msgid "%pB: machine flag conflict with target"
 msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino"
 
 # space missing between '...%s,set...'
-#: elf32-csky.c:2909
+#: elf32-csky.c:2941
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
 msgstr "aviso: ficheiro %pB com bandeira arch %s em conflito com o destino %s, definir bandeira arch do destino como %s"
 
-#: elf32-csky.c:2938
+#: elf32-csky.c:2970
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
 msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão VDSP diferente"
 
-#: elf32-csky.c:2955
+#: elf32-csky.c:2987
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
 msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão DSP diferente"
 
-#: elf32-csky.c:2973
+#: elf32-csky.c:3005
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
 msgstr "Erro: %pB e %pB têm FPU ABI diferente"
 
-#: elf32-csky.c:3068
+#: elf32-csky.c:3100
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
 msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB %s em conflito com o destino %s, a usar %s"
 
 #. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4312 elf32-i386.c:350
+#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:350
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
@@ -2427,17 +2492,17 @@ msgstr "%H: reloc contra \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: reloc contra \"%s\": %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6497
+#: elf32-frv.c:6496
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos que usam relocalizações não-pic"
 
-#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos compilados com %s"
 
-#: elf32-frv.c:6564
+#: elf32-frv.c:6563
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos anteriores (%#x)"
@@ -2447,11 +2512,11 @@ msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos ante
 msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
 
-#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:11983
+#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12022
 msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
 msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
 
-#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3405
+#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s, recompile com -ffunction-sections"
@@ -2461,36 +2526,36 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s, recompile com -ffunction-se
 msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:2582
+#: elf32-hppa.c:2580
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate export stub %s"
 msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3238
+#: elf32-hppa.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup para insn %#x não é suportado em ligação não partilhada"
 
-#: elf32-hppa.c:4034
+#: elf32-hppa.c:4032
 #, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
 
-#: elf32-hppa.c:4052
+#: elf32-hppa.c:4050
 #, c-format
 msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%pB:%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
 
-#: elf32-hppa.c:4111
+#: elf32-hppa.c:4109
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível gerir %s para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4415
+#: elf32-hppa.c:4413
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt"
 
-#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382
+#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1380
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
 msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" falhou"
@@ -2500,9 +2565,9 @@ msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secç
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5490 elf32-tilepro.c:1548
+#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548
 #: elf32-xtensa.c:1266 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-riscv.c:565
+#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-riscv.c:568
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
@@ -2512,45 +2577,45 @@ msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 elfnn-riscv.c:2252
+#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 elfnn-riscv.c:2284
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778
-#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 elfnn-riscv.c:2119
-#: elfnn-riscv.c:2919 elfnn-riscv.c:2993
+#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3677 elf32-i386.c:3824 elf64-x86-64.c:2778
+#: elf64-x86-64.c:4310 elf64-x86-64.c:4472 elfnn-riscv.c:2157
+#: elfnn-riscv.c:2956 elfnn-riscv.c:3030
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2563
+#: elf32-i386.c:2575
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa %s contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2977
+#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2988
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "símbolo oculto"
 
-#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2980
+#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2991
 msgid "internal symbol"
 msgstr "símbolo interno"
 
-#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2983
+#: elf32-i386.c:2616 elf64-x86-64.c:2994
 msgid "protected symbol"
 msgstr "símbolo protegido"
 
-#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2986
+#: elf32-i386.c:2619 elf64-x86-64.c:2997
 msgid "symbol"
 msgstr "símbolo"
 
-#: elf32-i386.c:2613
+#: elf32-i386.c:2625
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2626
+#: elf32-i386.c:2638
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" protegido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
@@ -2620,102 +2685,102 @@ msgstr ": instruções m32rx"
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": instruções m32r2"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1136
+#: elf32-m68hc1x.c:1135
 #, c-format
 msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "Referência ao símbolo distante \"%s\" com uma relocalização errada pode resultar em execução incorrecta"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1167
+#: elf32-m68hc1x.c:1166
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
 msgstr "O endereço XGATE (%lx) não está dentro de RAM(0xE000-0xFFFF) partilhado, deve desviar manualmente o endereço e, possivelmente gerir a página, no seu código."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1183
+#: elf32-m68hc1x.c:1182
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "endereço de banco [%lx:%04lx] (%lx) não está no mesmo banco que o endereço actual [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1198
+#: elf32-m68hc1x.c:1197
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "referência a um endereço de banco [%lx:%04lx] no espaço de endereço normal em %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1234
+#: elf32-m68hc1x.c:1233
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
 msgstr "endereço S12 (%lx) não está dentro de RAM(0x2000-0x4000) partilhado, deve desviar manualmente o endereço no seu código"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1358
+#: elf32-m68hc1x.c:1357
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para inteiros de 16-bit (-mshort) e outros para inteiros de 32-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1365
+#: elf32-m68hc1x.c:1364
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para duplos de 32-bit (-fshort-double) e outros para duplos de 64-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1374
+#: elf32-m68hc1x.c:1373
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para HCS12 com outros compilados para HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "64-bit duplo, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "32-bit duplo, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1429
+#: elf32-m68hc1x.c:1428
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "cpu=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1431
+#: elf32-m68hc1x.c:1430
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "cpu=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1433
+#: elf32-m68hc1x.c:1432
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "cpu=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1436
+#: elf32-m68hc1x.c:1435
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [memória=bank-model]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1438
+#: elf32-m68hc1x.c:1437
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [memória=flat]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1441
+#: elf32-m68hc1x.c:1440
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [desvio XGATE RAM]"
 
-#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3585 elf32-ppc.c:3593
+#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3582 elf32-ppc.c:3590
 #, c-format
 msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
 msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave"
 
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680
+#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7662 vms-alpha.c:7678
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
@@ -2908,17 +2973,17 @@ msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado"
 msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-nds32.c:12840
+#: elf32-nds32.c:12842
 #, c-format
 msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:12859
+#: elf32-nds32.c:12861
 #, c-format
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:13141 reloc.c:8497
+#: elf32-nds32.c:13143 elfxx-mips.c:13407 reloc.c:8508
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
@@ -2951,153 +3016,153 @@ msgstr "relocalização perigosa"
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
 
-#: elf32-or1k.c:1208
+#: elf32-or1k.c:1241
 #, c-format
 msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
 msgstr "%pB: impossível gerir valor de tamanho de relocalização de %d"
 
-#: elf32-or1k.c:1315
+#: elf32-or1k.c:1349
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown relocation type %d"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido"
 
-#: elf32-or1k.c:1369
+#: elf32-or1k.c:1403
 #, c-format
 msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
 msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt"
 
-#: elf32-or1k.c:1474
+#: elf32-or1k.c:1520
 #, c-format
 msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
 msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got"
 
-#: elf32-or1k.c:1491
+#: elf32-or1k.c:1537
 #, c-format
 msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1508 elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4569
+#: elf32-or1k.c:1554 elf64-alpha.c:4426 elf64-alpha.c:4570
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1522
+#: elf32-or1k.c:1568
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização não-pic contra símbolo %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1606
+#: elf32-or1k.c:1652
 #, c-format
 msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
 msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado"
 
-#: elf32-or1k.c:1785
+#: elf32-or1k.c:1831
 #, c-format
 msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
 msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução"
 
-#: elf32-or1k.c:2118
+#: elf32-or1k.c:2165
 #, c-format
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\""
 
-#: elf32-or1k.c:3179
+#: elf32-or1k.c:3279
 #, c-format
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores"
 
-#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1720
+#: elf32-ppc.c:987 elf64-ppc.c:1723
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "linker genérico não pode gerir %s"
 
-#: elf32-ppc.c:1630
+#: elf32-ppc.c:1627
 #, c-format
 msgid "corrupt %s section in %pB"
 msgstr "secção %s corrupta em %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1649
+#: elf32-ppc.c:1646
 #, c-format
 msgid "unable to read in %s section from %pB"
 msgstr "impossível ler na secção %s de %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1691
+#: elf32-ppc.c:1688
 #, c-format
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
 msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1740
+#: elf32-ppc.c:1737
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
 msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:1759
+#: elf32-ppc.c:1756
 msgid "failed to compute new APUinfo section"
 msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:1762
+#: elf32-ppc.c:1759
 msgid "failed to install new APUinfo section"
 msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:2861
+#: elf32-ppc.c:2858
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado"
 
-#: elf32-ppc.c:3601 elf32-ppc.c:3609
+#: elf32-ppc.c:3598 elf32-ppc.c:3606
 #, c-format
 msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
 msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples"
 
-#: elf32-ppc.c:3631 elf32-ppc.c:3639
+#: elf32-ppc.c:3628 elf32-ppc.c:3636
 #, c-format
 msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
 msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double"
 
-#: elf32-ppc.c:3647 elf32-ppc.c:3655
+#: elf32-ppc.c:3644 elf32-ppc.c:3652
 #, c-format
 msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
 msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double"
 
-#: elf32-ppc.c:3722 elf32-ppc.c:3731
+#: elf32-ppc.c:3719 elf32-ppc.c:3728
 #, c-format
 msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
 msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI"
 
-#: elf32-ppc.c:3760 elf32-ppc.c:3769
+#: elf32-ppc.c:3757 elf32-ppc.c:3766
 #, c-format
 msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
 msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória"
 
-#: elf32-ppc.c:3833
+#: elf32-ppc.c:3830
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente"
 
-#: elf32-ppc.c:3841
+#: elf32-ppc.c:3838
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:3910
+#: elf32-ppc.c:3907
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:3929
+#: elf32-ppc.c:3926
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:4032
+#: elf32-ppc.c:4029
 #, c-format
 msgid "bss-plt forced due to %pB"
 msgstr "bss-plt forçado devido a %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:4034
+#: elf32-ppc.c:4031
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
 
-#: elf32-ppc.c:4611 elf64-ppc.c:8292
+#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8317
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
 
@@ -3105,36 +3170,36 @@ msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4641 elf64-ppc.c:8357
+#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8382
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:5547 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
+#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
 #: elfxx-tilegx.c:2494
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7390
+#: elf32-ppc.c:7407
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7427
+#: elf32-ppc.c:7444
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7467 elf32-ppc.c:7503
+#: elf32-ppc.c:7484 elf32-ppc.c:7520
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erro: %s com instrução inesperada %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:7567
+#: elf32-ppc.c:7584
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7882
+#: elf32-ppc.c:7899
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
@@ -3147,49 +3212,49 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7914
+#: elf32-ppc.c:7931
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8092
+#: elf32-ppc.c:8109
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8426 elf32-ppc.c:8457 elf32-ppc.c:8548 elf32-ppc.c:8644
+#: elf32-ppc.c:8441 elf32-ppc.c:8472 elf32-ppc.c:8563 elf32-ppc.c:8659
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:8799 elf32-ppc.c:8817
+#: elf32-ppc.c:8814 elf32-ppc.c:8832
 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
 msgstr "%X%P: %H: %s relocalização não suportada para bss-plt\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8898
+#: elf32-ppc.c:8913
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é  múltiplo de %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8927
+#: elf32-ppc.c:8942
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9008
+#: elf32-ppc.c:9023
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9898
+#: elf32-ppc.c:9904
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9902 elf64-ppc.c:17626
+#: elf32-ppc.c:9908 elf64-ppc.c:17667
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9947
+#: elf32-ppc.c:9953
 #, c-format
 msgid "%s not defined in linker created %pA"
 msgstr "%s não definido em linker criado %pA"
@@ -3331,153 +3396,153 @@ msgstr " [fix dep]"
 msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC"
 
-#: elf32-sh.c:533
+#: elf32-sh.c:532
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido"
 
-#: elf32-sh.c:3754
+#: elf32-sh.c:3752
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support"
 
-#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800
+#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: relocalização %s desalinhada %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3816
+#: elf32-sh.c:3814
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3832
+#: elf32-sh.c:3830
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357
+#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura"
 
-#: elf32-sh.c:4460
+#: elf32-sh.c:4458
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\""
 
-#: elf32-sh.c:4579
+#: elf32-sh.c:4577
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
 #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4597
+#: elf32-sh.c:4595
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)"
 
-#: elf32-sh.c:4605
+#: elf32-sh.c:4603
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)"
 
-#: elf32-sh.c:4612
+#: elf32-sh.c:4610
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)"
 
-#: elf32-sh.c:4619
+#: elf32-sh.c:4617
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)"
 
-#: elf32-sh.c:4626
+#: elf32-sh.c:4624
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)"
 
-#: elf32-sh.c:4633
+#: elf32-sh.c:4631
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)"
 
-#: elf32-sh.c:4668
+#: elf32-sh.c:4666
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4686
+#: elf32-sh.c:4684
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4695
+#: elf32-sh.c:4693
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)"
 
-#: elf32-sh.c:4702
+#: elf32-sh.c:4700
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4817
+#: elf32-sh.c:4815
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4885
+#: elf32-sh.c:4883
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5013
+#: elf32-sh.c:5011
 #, c-format
 msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-sh.c:5020
+#: elf32-sh.c:5018
 #, c-format
 msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-sh.c:5479 elf32-sh.c:5561
+#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo normal e FDPIC em simultâneo"
 
-#: elf32-sh.c:5485 elf32-sh.c:5566
+#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo"
 
-#: elf32-sh.c:5516
+#: elf32-sh.c:5514
 #, c-format
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero"
 
-#: elf32-sh.c:5723 elf64-alpha.c:4661
+#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4662
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados"
 
-#: elf32-sh.c:5838
+#: elf32-sh.c:5836
 #, c-format
 msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
 msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s"
 
-#: elf32-sh.c:5850
+#: elf32-sh.c:5848
 #, c-format
 msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
 msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida"
 
-#: elf32-sh.c:5891
+#: elf32-sh.c:5889
 #, c-format
 msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
 msgstr "%pB: usa instruções incompatíveis com instruções usadas em módulos anteriores"
 
-#: elf32-sh.c:5904
+#: elf32-sh.c:5902
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
 msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC"
@@ -3543,7 +3608,7 @@ msgstr "%s em secção de sobreposição"
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição"
 
-#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14727
+#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14761
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado"
 
@@ -3690,8 +3755,8 @@ msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t"
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1393
-#: elfnn-aarch64.c:9703 elfnn-riscv.c:3216
+#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1397
+#: elfnn-aarch64.c:9711 elfnn-riscv.c:3253
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
@@ -3909,37 +3974,37 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida"
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida  %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-vax.c:540
+#: elf32-vax.c:539
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
 msgstr " [nonpic]"
 
-#: elf32-vax.c:543
+#: elf32-vax.c:542
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [d-float]"
 
-#: elf32-vax.c:546
+#: elf32-vax.c:545
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [g-float]"
 
-#: elf32-vax.c:632
+#: elf32-vax.c:631
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
 msgstr "%pB: aviso: adenda GOT de %#<PRId64> a \"%s\" não corresponde a adenda GOT de %#<PRId64> prévia"
 
-#: elf32-vax.c:1389
+#: elf32-vax.c:1388
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
 msgstr "%pB: aviso: adenda PLT de %#<PRId64> a \"%s\" da secção %pA ignorada"
 
-#: elf32-vax.c:1515
+#: elf32-vax.c:1514
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
 msgstr "%pB: aviso: relocalização %s contra símbolo \"%s\" da secção %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1522
+#: elf32-vax.c:1521
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
 msgstr "%pB: aviso: relocalização %s para %#<PRIx64> da secção %pA"
@@ -3959,7 +4024,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf"
 
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2347
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr"
 
@@ -3990,29 +4055,29 @@ msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc"
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4730 elf32-xtensa.c:4738
+#: elf32-xtensa.c:4735 elf32-xtensa.c:4743
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
 
-#: elf32-xtensa.c:6566 elf32-xtensa.c:6645 elf32-xtensa.c:8071
+#: elf32-xtensa.c:6571 elf32-xtensa.c:6650 elf32-xtensa.c:8076
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:7812
+#: elf32-xtensa.c:7817
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:9670
+#: elf32-xtensa.c:9675
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "Endereço de relocalização inválido"
 
-#: elf32-xtensa.c:9761
+#: elf32-xtensa.c:9766
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "transporte após relaxe"
 
-#: elf32-xtensa.c:10907
+#: elf32-xtensa.c:10912
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): fix inesperado para relocalização %s"
@@ -4036,56 +4101,56 @@ msgstr "%pB: arch %#x não suportado"
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "relocalização GPDISP não encontrou instruções ldah e lda"
 
-#: elf64-alpha.c:2001 elf64-alpha.c:2696 elflink.c:15230
+#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15091
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elf64-alpha.c:2453
+#: elf64-alpha.c:2454
 #, c-format
 msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%pB: sub-segmento .got excede 64K (tamanho %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:2991 elf64-alpha.c:3186
+#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: aviso: relocalização %s contra insn inesperado"
 
-#: elf64-alpha.c:4385 elf64-alpha.c:4398
+#: elf64-alpha.c:4386 elf64-alpha.c:4399
 #, c-format
 msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4454
+#: elf64-alpha.c:4455
 #, c-format
 msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4479 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:616
+#: elf64-alpha.c:4480 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
-#: elf64-alpha.c:4485
+#: elf64-alpha.c:4486
 #, c-format
 msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%pB: reloc !samegp contra símbolo sem .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4543
+#: elf64-alpha.c:4544
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra %s não gerida"
 
-#: elf64-alpha.c:4578
+#: elf64-alpha.c:4579
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo fraco %s indefinido"
 
-#: elf64-alpha.c:4644
+#: elf64-alpha.c:4645
 #, c-format
 msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização dtp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4669
+#: elf64-alpha.c:4670
 #, c-format
 msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização tp-relative contra símbolo dinâmico %s"
@@ -4100,12 +4165,12 @@ msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
 msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
 
-#: elf64-hppa.c:2033
+#: elf64-hppa.c:2032
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
 msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#<PRId64>"
 
-#: elf64-hppa.c:3237
+#: elf64-hppa.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s"
@@ -4115,100 +4180,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s"
 msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
 msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2295
+#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3678
+#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3670
 #, c-format
 msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3688
+#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3680
 #, c-format
 msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3962
+#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3953
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\""
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4030
+#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4021
 #, c-format
 msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4093
+#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4084
 #, c-format
 msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4231
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4222
 #, c-format
 msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4234
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4225
 #, c-format
 msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4237
+#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4228
 #, c-format
 msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4434
+#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4425
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "reloc não suportado"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4472
+#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4463
 #, c-format
 msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
 msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4489
+#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4480
 #, c-format
 msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" com tamanho %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4750
+#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4741
 #, c-format
 msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4759
+#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4750
 #, c-format
 msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4768
+#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4759
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4777
+#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4768
 #, c-format
 msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4787
+#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4778
 #, c-format
 msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5141
+#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5148
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
 msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5148
+#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5155
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
 msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5165
+#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5172
 #, c-format
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
 msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
@@ -4287,66 +4352,66 @@ msgstr ""
 "Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n"
 "  Por favor, reporte este erro."
 
-#: elf64-ppc.c:1346
+#: elf64-ppc.c:1349
 #, c-format
 msgid "warning: %s should be used rather than %s"
 msgstr "aviso: deve ser usado %s, em vez de %s"
 
-#: elf64-ppc.c:4143
+#: elf64-ppc.c:4153
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
 msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1"
 
-#: elf64-ppc.c:4323
+#: elf64-ppc.c:4334
 #, c-format
 msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
 msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d"
 
-#: elf64-ppc.c:4895
+#: elf64-ppc.c:4906
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
 msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n"
 
-#: elf64-ppc.c:5305
+#: elf64-ppc.c:5316
 #, c-format
 msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
 msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido"
 
-#: elf64-ppc.c:5313
+#: elf64-ppc.c:5324
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
 msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld"
 
-#: elf64-ppc.c:5340
+#: elf64-ppc.c:5351
 #, c-format
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld"
 
-#: elf64-ppc.c:6624
+#: elf64-ppc.c:6649
 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
 msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6891
+#: elf64-ppc.c:6916
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:7139
+#: elf64-ppc.c:7164
 #, c-format
 msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
 msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:7228
+#: elf64-ppc.c:7253
 #, c-format
 msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7238
+#: elf64-ppc.c:7263
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7260
+#: elf64-ppc.c:7285
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
@@ -4358,88 +4423,88 @@ msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
 #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
 #. making tail calls, because the tail call might go via the
 #. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7754
+#: elf64-ppc.c:7779
 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
 msgstr "aviso: --plt-localentry é incompatível com código power10 pc-relative"
 
-#: elf64-ppc.c:7762
+#: elf64-ppc.c:7787
 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
 msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI."
 
-#: elf64-ppc.c:8086
+#: elf64-ppc.c:8111
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:8521 elf64-ppc.c:9234
+#: elf64-ppc.c:8546 elf64-ppc.c:9259
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s defenido em entrada toc removida"
 
-#: elf64-ppc.c:9191
+#: elf64-ppc.c:9216
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9412
+#: elf64-ppc.c:9437
 #, c-format
 msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
 msgstr "%H: optimização got/toc não suportada para a instrução %s\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10239
+#: elf64-ppc.c:10282
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s"
 
-#: elf64-ppc.c:11390
+#: elf64-ppc.c:11433
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11438 elf64-ppc.c:11991
+#: elf64-ppc.c:11481 elf64-ppc.c:12030
 msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
 msgstr "%F%P: impossível atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11499
+#: elf64-ppc.c:11542
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo"
 
-#: elf64-ppc.c:11526
+#: elf64-ppc.c:11569
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:11590 elf64-ppc.c:11859 elf64-ppc.c:14168
+#: elf64-ppc.c:11633 elf64-ppc.c:11898 elf64-ppc.c:14202
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
 msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:12063
+#: elf64-ppc.c:12102
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:13079
+#: elf64-ppc.c:13114
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício"
 
-#: elf64-ppc.c:14347
+#: elf64-ppc.c:14381
 msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
 msgstr "transporte de desvio de chamada __tls_get_addr"
 
-#: elf64-ppc.c:14686 elf64-ppc.c:14705
+#: elf64-ppc.c:14720 elf64-ppc.c:14739
 #, c-format
 msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
 msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4"
 
-#: elf64-ppc.c:14737
+#: elf64-ppc.c:14771
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group\n"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
 msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n"
 msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14744
+#: elf64-ppc.c:14778
 #, c-format
 msgid ""
 "%s  branch         %lu\n"
@@ -4470,52 +4535,52 @@ msgstr ""
 "  plt call both  %lu\n"
 "  global entry   %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:15144
+#: elf64-ppc.c:15178
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15146
+#: elf64-ppc.c:15180
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15902
+#: elf64-ppc.c:15936
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
 msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15908
+#: elf64-ppc.c:15942
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
 msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16804
+#: elf64-ppc.c:16845
 #, c-format
 msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
 msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16889
+#: elf64-ppc.c:16930
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
 msgstr "%X%P: %pB: %s contra %pT não é suportado por glibc como relocalização dinâmica\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16944
+#: elf64-ppc.c:16985
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
 msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17192
+#: elf64-ppc.c:17233
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17215
+#: elf64-ppc.c:17256
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17359
+#: elf64-ppc.c:17400
 #, c-format
 msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
 msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n"
@@ -4550,100 +4615,101 @@ msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: %s em %pB, previamente REGISTER em
 msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%pB: a ligar específico UltraSPARC com código específico HAL"
 
-#: elf64-x86-64.c:1417
+#: elf64-x86-64.c:1415
 msgid "hidden symbol "
 msgstr "símbolo oculto "
 
-#: elf64-x86-64.c:1420
+#: elf64-x86-64.c:1418
 msgid "internal symbol "
 msgstr "símbolo interno "
 
-#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427
+#: elf64-x86-64.c:1421 elf64-x86-64.c:1425
 msgid "protected symbol "
 msgstr "símbolo protegido "
 
-#: elf64-x86-64.c:1429
+#: elf64-x86-64.c:1427
 msgid "symbol "
 msgstr "símbolo "
 
-#: elf64-x86-64.c:1435
+#: elf64-x86-64.c:1433
 msgid "undefined "
 msgstr "indefinido"
 
-#: elf64-x86-64.c:1445
+#: elf64-x86-64.c:1443
 msgid "a shared object"
 msgstr "um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:1447
+#: elf64-x86-64.c:1445
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; recompile com -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:1452
+#: elf64-x86-64.c:1450
 msgid "a PIE object"
 msgstr "um objecto PIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1454
+#: elf64-x86-64.c:1452
 msgid "a PDE object"
 msgstr "um objecto PDE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1456
+#: elf64-x86-64.c:1454
 msgid "; recompile with -fPIE"
 msgstr "; recompile com -fPIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1460
+#: elf64-x86-64.c:1458
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra %s%s\"%s\" não pode ser usada ao fazer %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:1968
+#: elf64-x86-64.c:1966
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo x32"
 
-#: elf64-x86-64.c:2124
+#: elf64-x86-64.c:2122
 #, c-format
 msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 
-#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2086
+#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2124
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:2992
+#: elf64-x86-64.c:3003
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra  %s \"%s\" indefinido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:3006
+#: elf64-x86-64.c:3017
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:3283
+#: elf64-x86-64.c:3297
 #, c-format
 msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
 msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" está fora do intervalo"
 
-#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13609
+#: elf64-x86-64.c:3437 elflink.c:13453
 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
 msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4101
-msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
-msgstr "%F%P: falha ao converter relocalização GOTPCREL; religue com --no-relax\n"
+#: elf64-x86-64.c:4123
+#, c-format
+msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
+msgstr " falha ao converter relocalização GOTPCREL contra \"%s\"; religue com --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4259
+#: elf64-x86-64.c:4284
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4322
+#: elf64-x86-64.c:4352
 #, c-format
 msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4375
+#: elf64-x86-64.c:4405
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
@@ -4732,237 +4798,227 @@ msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n"
 msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
 msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d"
 
-#: elflink.c:4598
+#: elflink.c:4600
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
 msgstr "%pB: desvio de versão inválido %lx (máx %lx)"
 
-#: elflink.c:4666
+#: elflink.c:4668
 #, c-format
 msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
 msgstr "%pB: %s símbolo local no índice %lu (>= sh_info de %lu)"
 
-#: elflink.c:4814
+#: elflink.c:4816
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough version information"
 msgstr "%pB: versão de informação insuficiente"
 
-#: elflink.c:4852
+#: elflink.c:4854
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)"
 
-#: elflink.c:4889
+#: elflink.c:4891
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida"
 
-#: elflink.c:5300
+#: elflink.c:5309
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\""
 
-#: elflink.c:6366
+#: elflink.c:6375
 #, c-format
 msgid "%pB: stack size specified and %s set"
 msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s"
 
-#: elflink.c:6370
+#: elflink.c:6379
 #, c-format
 msgid "%pB: %s not absolute"
 msgstr "%pB: %s não absoluto"
 
-#: elflink.c:6567
+#: elflink.c:6576
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: versão indefinida: %s"
 
-#: elflink.c:7139
+#: elflink.c:7148
 #, c-format
 msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO"
 
-#: elflink.c:8697
+#: elflink.c:8740
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s"
 
-#: elflink.c:8860 elflink.c:8868
+#: elflink.c:8903 elflink.c:8911
 msgid "division by zero"
 msgstr "divisão por zero"
 
-#: elflink.c:8882
+#: elflink.c:8925
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9220
+#: elflink.c:9263
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
 msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo."
 
-#: elflink.c:9223
+#: elflink.c:9266
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
 msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado."
 
-#: elflink.c:9468 elflink.c:9486 elflink.c:9525 elflink.c:9543
+#: elflink.c:9511 elflink.c:9529 elflink.c:9568 elflink.c:9586
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:9502 elflink.c:9559
+#: elflink.c:9545 elflink.c:9602
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido"
 
-#: elflink.c:9611
+#: elflink.c:9654
 msgid "not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
 
-#: elflink.c:9955
+#: elflink.c:9998
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:10231
+#: elflink.c:10274
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:10234
+#: elflink.c:10277
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:10237
+#: elflink.c:10280
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:10323
+#: elflink.c:10366
 #, c-format
 msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA"
 
-#: elflink.c:10477
+#: elflink.c:10520
 #, c-format
 msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido"
 
-#: elflink.c:10480
+#: elflink.c:10523
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido"
 
-#: elflink.c:10483
+#: elflink.c:10526
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido"
 
-#: elflink.c:10515
+#: elflink.c:10558
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\""
 
-#: elflink.c:10914
+#: elflink.c:10957
 #, c-format
 msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
 msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n"
 
-#: elflink.c:11168
+#: elflink.c:11211
 #, c-format
 msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
 msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
 
-#: elflink.c:11213
+#: elflink.c:11256
 #, c-format
 msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
 msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente"
 
-#: elflink.c:11971
-#, c-format
-msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
-msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo"
-
 #: elflink.c:11977
 #, c-format
-msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
-msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo"
-
-#: elflink.c:12047
-msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n"
-msgstr "%F%P: %pA tem secções ordenadas com alinhamentos incompatíveis\n"
-
-#: elflink.c:12121
-#, c-format
 msgid "%pB: no symbol found for import library"
 msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:12771
+#: elflink.c:12620
 #, c-format
 msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
 msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s"
 
-#: elflink.c:13031
+#: elflink.c:12870
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to generate import library"
 msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:13157
+#: elflink.c:12996
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero"
 
-#: elflink.c:13205
+#: elflink.c:13044
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota"
 
-#: elflink.c:13298
+#: elflink.c:13137
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
 msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n"
 
-#: elflink.c:13301
+#: elflink.c:13140
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
 msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n"
 
-#: elflink.c:13304
+#: elflink.c:13143
+msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
+msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL em PDE\n"
+
+#: elflink.c:13146
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
 msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num PIE.\n"
 
-#: elflink.c:13437
+#: elflink.c:13279
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n"
 
-#: elflink.c:13842
+#: elflink.c:13699
 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
 msgstr "%F%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n"
 
-#: elflink.c:14305
+#: elflink.c:14165
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: sem símbolo para INHERIT"
 
-#: elflink.c:14346
+#: elflink.c:14206
 #, c-format
 msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\":entrada VTENTRY corrompida"
 
-#: elflink.c:14489
+#: elflink.c:14349
 #, c-format
 msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n"
 
-#: elflink.c:15236
+#: elflink.c:15097
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elflink.c:15325
+#: elflink.c:15186
 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
 msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa segfault na execução; recompile com %s\n"
 
@@ -4971,16 +5027,16 @@ msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa
 msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
 msgstr "%pB: aviso: Weak TLS é definido pela implementação e pode não funcionar como esperado"
 
-#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9901 elfnn-aarch64.c:9908
+#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9909 elfnn-aarch64.c:9916
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
 msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE."
 
-#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2629
+#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2695
 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2634
+#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2700
 #, c-format
 msgid "%F%pA: failed to align section\n"
 msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
@@ -5019,382 +5075,397 @@ msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n"
 msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %<PRIu64>, obtido %<PRIu64>"
 
-#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7545
+#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho"
 
-#: elfxx-mips.c:8352 elfxx-mips.c:8478
+#: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\""
 
-#: elfxx-mips.c:8610
+#: elfxx-mips.c:8614
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8709
+#: elfxx-mips.c:8713
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
 msgstr "%pB: reloc GOT em %#<PRIx64> não esperada em executáveis"
 
-#: elfxx-mips.c:8849
+#: elfxx-mips.c:8853
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: reloc CALL16 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
 
-#: elfxx-mips.c:9152
+#: elfxx-mips.c:9156
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
 
-#: elfxx-mips.c:9278
+#: elfxx-mips.c:9282
 #, c-format
 msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
 msgstr "Símbolo IFUNC %s na tabela dinâmica de símbolos - IFUNCS não são suportados"
 
-#: elfxx-mips.c:9281
+#: elfxx-mips.c:9285
 #, c-format
 msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
 msgstr "símbolo não-dinâmico %s em tabela dinâmica de símbolos"
 
-#: elfxx-mips.c:9501
+#: elfxx-mips.c:9505
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10435
+#: elfxx-mips.c:10439
 #, c-format
 msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:10575
+#: elfxx-mips.c:10579
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10594
+#: elfxx-mips.c:10598
 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10597
+#: elfxx-mips.c:10601
 msgid "jump to a non-word-aligned address"
 msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10598
+#: elfxx-mips.c:10602
 msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10601
+#: elfxx-mips.c:10605
 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10603
+#: elfxx-mips.c:10607
 msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10605
+#: elfxx-mips.c:10609
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado"
 
-#: elfxx-mips.c:10905
+#: elfxx-mips.c:10909
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:11020 elfxx-mips.c:11607
+#: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de  %<PRId64> de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:11579
+#: elfxx-mips.c:11583
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:14535
+#: elfxx-mips.c:13316 reloc.c:8430
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n"
+
+#: elfxx-mips.c:13417 reloc.c:8518
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
+
+#: elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8527
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
+
+#: elfxx-mips.c:14611
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown architecture %s"
 msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15069
+#: elfxx-mips.c:15145
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
 msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:15346
+#: elfxx-mips.c:15422
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:15363
+#: elfxx-mips.c:15439
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit"
 
-#: elfxx-mips.c:15395 elfxx-mips.c:15461 elfxx-mips.c:15476
+#: elfxx-mips.c:15471 elfxx-mips.c:15537 elfxx-mips.c:15552
 #, c-format
 msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15419
+#: elfxx-mips.c:15495
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15444
+#: elfxx-mips.c:15520
 #, c-format
 msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15578
+#: elfxx-mips.c:15654
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15584
+#: elfxx-mips.c:15660
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15590
+#: elfxx-mips.c:15666
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15604
+#: elfxx-mips.c:15680
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15623
+#: elfxx-mips.c:15699
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15635
+#: elfxx-mips.c:15711
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15644
+#: elfxx-mips.c:15720
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15706
+#: elfxx-mips.c:15782
 #, c-format
 msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15720
+#: elfxx-mips.c:15796
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15773
+#: elfxx-mips.c:15849
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15778
+#: elfxx-mips.c:15854
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15782
+#: elfxx-mips.c:15858
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15789
+#: elfxx-mips.c:15865
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15793
+#: elfxx-mips.c:15869
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:15984
+#: elfxx-mips.c:16060
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 
-#: elfxx-mips.c:16046 elfxx-mips.c:16057
+#: elfxx-mips.c:16122 elfxx-mips.c:16133
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: elfxx-mips.c:16048 elfxx-mips.c:16117
+#: elfxx-mips.c:16124 elfxx-mips.c:16193
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: elfxx-mips.c:16128
+#: elfxx-mips.c:16204
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16131
+#: elfxx-mips.c:16207
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16134
+#: elfxx-mips.c:16210
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16137
+#: elfxx-mips.c:16213
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flutuante suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16140
+#: elfxx-mips.c:16216
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16143
+#: elfxx-mips.c:16219
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16146
+#: elfxx-mips.c:16222
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16149
+#: elfxx-mips.c:16225
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16181
+#: elfxx-mips.c:16257
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16183
+#: elfxx-mips.c:16259
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16185
+#: elfxx-mips.c:16261
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16187
+#: elfxx-mips.c:16263
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16189
+#: elfxx-mips.c:16265
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16191
+#: elfxx-mips.c:16267
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16193
+#: elfxx-mips.c:16269
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16195
+#: elfxx-mips.c:16271
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [sem abi definida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16220
+#: elfxx-mips.c:16296
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16240
+#: elfxx-mips.c:16316
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [não 32bitmode]"
 
-#: elfxx-riscv.c:1201
+#: elfxx-riscv.c:1383
 #, c-format
 msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
 msgstr "Extensão x ISA \"%s\" tem de ser definida com as versões"
 
-#: elfxx-riscv.c:1205
+#: elfxx-riscv.c:1387
 #, c-format
 msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
 msgstr "impossível encontrar versões predefinidas da extensão ISA \"%s\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1279
+#: elfxx-riscv.c:1461
 #, c-format
 msgid "-march=%s: expect number after `%dp'"
 msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1367
+#: elfxx-riscv.c:1544
 #, c-format
 msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
 msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida"
 
-#: elfxx-riscv.c:1397
+#: elfxx-riscv.c:1573
 #, c-format
 msgid "-march=%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
 msgstr "-march=%s: primeira extensão ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1422
+#: elfxx-riscv.c:1600
 #, c-format
-msgid "-march=%s: unknown standard ISA extension `%c'"
-msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" desconhecida"
+msgid "-march=%s: unknown standard and prefixed ISA extension `%s'"
+msgstr "-march=%s: extensão padrão e antecipada ISA \"%s\" desconhecida"
 
-#: elfxx-riscv.c:1426
+#: elfxx-riscv.c:1604
 #, c-format
 msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
 msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" fora da ordem canónica"
 
-#: elfxx-riscv.c:1544
+#: elfxx-riscv.c:1654
 #, c-format
-msgid "-march=%s: unknown %s ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s desconhecida: \"%s\""
+msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
+msgstr "-march=%s: classe antecipada para extensão ISA %s desconhecida"
 
-#: elfxx-riscv.c:1555
+#: elfxx-riscv.c:1688
 #, c-format
-msgid "-march=%s: duplicate %s ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s duplicada: \"%s\""
+msgid "-march=%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
+msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s desconhecida"
 
-#: elfxx-riscv.c:1565
+#: elfxx-riscv.c:1699
 #, c-format
-msgid "-march=%s: %s ISA extension `%s' is not in alphabetical order.  It must come before `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s \"%s\"não está em ordem alfabética: Tem de estar antes de \"%s\"."
+msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"
+msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s duplicada"
 
-#: elfxx-riscv.c:1581
+#: elfxx-riscv.c:1709
 #, c-format
-msgid "-march=%s: %s ISA extension must separate with _"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s tem de separar com _"
+msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order.  It must come before `%s'"
+msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está na ordem esperada: Tem de estar antes de \"%s\"."
 
-#: elfxx-riscv.c:1799
+#: elfxx-riscv.c:1725
+#, c-format
+msgid "-march=%s: prefixed ISA extension must separate with _"
+msgstr "-march=%s: extensão ISA tem de separar com _"
+
+#: elfxx-riscv.c:1773
 #, c-format
 msgid "-march=%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
 msgstr "-march=%s: cadeia ISA não pode conter maiúsculas"
 
-#: elfxx-riscv.c:1825
+#: elfxx-riscv.c:1799
 #, c-format
 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
 msgstr "-march=%s: cadeia ISA tem de começar por rv32 ou rv64"
 
-#: elfxx-riscv.c:1851
-#, c-format
-msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s"
-msgstr "-march=%s: cadeia ISA inesperada no final: %s"
-
-#: elfxx-riscv.c:1865
+#: elfxx-riscv.c:1832
 #, c-format
 msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension"
 msgstr "-march=%s: rv32e não suporta a extensão \"f\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1873
+#: elfxx-riscv.c:1840
 #, c-format
 msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension"
 msgstr "-march=%s: rv32 não suporta a extensão \"q\""
@@ -5409,85 +5480,95 @@ msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é ger
 msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
 msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s."
 
-#: elfxx-x86.c:976
+#: elfxx-x86.c:980
 #, c-format
 msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
 msgstr "%F%P: %pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" na secção \"%pA\" não é permitida\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1058
+#: elfxx-x86.c:1062
 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2313
+#: elfxx-x86.c:1782
+#, c-format
+msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s, addend: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
+msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%s, informação: 0x%s, adenda: 0x%s) contra \"%s\" para a secção \"%pA\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1789
+#, c-format
+msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
+msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%s, informação: 0x%s) contra \"%s\" para a secção \"%pA\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2367
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "erro: %pB: <propriedade x86 corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2648
+#: elfxx-x86.c:2714
 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: %s em falta\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2649
+#: elfxx-x86.c:2715
 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
 msgstr "%X%P: %pB: erro: %s em falta\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2712
+#: elfxx-x86.c:2778
 msgid "IBT and SHSTK properties"
 msgstr "propriedades IBT e SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:2714
+#: elfxx-x86.c:2780
 msgid "IBT property"
 msgstr "propriedade IBT"
 
-#: elfxx-x86.c:2716
+#: elfxx-x86.c:2782
 msgid "SHSTK property"
 msgstr "propriedade SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:2721
+#: elfxx-x86.c:2787
 msgid "LAM_U48 property"
 msgstr "propriedade LAM_U48"
 
-#: elfxx-x86.c:2726
+#: elfxx-x86.c:2792
 msgid "LAM_U57 property"
 msgstr "propriedade LAM_U57"
 
-#: elfxx-x86.c:2870
+#: elfxx-x86.c:2936
 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
 
-#: elfxx-x86.c:2879
+#: elfxx-x86.c:2945
 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2897
+#: elfxx-x86.c:2963
 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2934
+#: elfxx-x86.c:3000
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2953
+#: elfxx-x86.c:3019
 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2967
+#: elfxx-x86.c:3033
 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2987
+#: elfxx-x86.c:3053
 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3000
+#: elfxx-x86.c:3066
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3014
+#: elfxx-x86.c:3080
 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3056
+#: elfxx-x86.c:3122
 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
 msgstr "%X%P: tentada ligação estática de objecto dinâmico \"%pB\"\n"
 
@@ -5546,57 +5627,57 @@ msgstr "endereço %pB 64-bit %#<PRIx64> forta do intervalo para ficheiro Hex Int
 msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%pB: endereço %#<PRIx64> fora do intervalo para ficheiro Intel Hex"
 
-#: libbfd.c:884
+#: libbfd.c:969
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
 msgstr "%pB: impossível obter secção %pA descomprimida"
 
-#: libbfd.c:1048
+#: libbfd.c:1133
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
 
-#: libbfd.c:1051
+#: libbfd.c:1136
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "%s obsoleto chamado\n"
 
-#: linker.c:1707
+#: linker.c:1706
 #, c-format
 msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo"
 
-#: linker.c:2578
+#: linker.c:2577
 #, c-format
 msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
 
-#: linker.c:2863
+#: linker.c:2861
 #, c-format
 msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n"
 
-#: linker.c:2873 linker.c:2883
+#: linker.c:2871 linker.c:2881
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n"
 
-#: linker.c:2892 linker.c:2898
+#: linker.c:2890 linker.c:2896
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n"
 
-#: linker.c:2903
+#: linker.c:2901
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n"
 
-#: linker.c:3420
+#: linker.c:3419
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian"
 
-#: linker.c:3423
+#: linker.c:3422
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian"
@@ -5782,132 +5863,132 @@ msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido"
 msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
 msgstr "%pB: acesso além do fim da secção unida (%<PRId64>)"
 
-#: mmo.c:476
+#: mmo.c:475
 #, c-format
 msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
 msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s"
 
-#: mmo.c:541
+#: mmo.c:540
 #, c-format
 msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
 msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes"
 
-#: mmo.c:952
+#: mmo.c:951
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tentativa de emitir conteúdo em endereço não múltiplo de 4 %#<PRIx64>"
 
-#: mmo.c:1248
+#: mmo.c:1247
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: valor de initialização para $255 não é \"Main\"\n"
 
-#: mmo.c:1395
+#: mmo.c:1394
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 msgstr "%pB: sequência de caracteres largos 0x%02X 0x%02X não suportada após nome de símbolo começado por \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1628
+#: mmo.c:1627
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lopcode \"%d\" não suportado\n"
 
-#: mmo.c:1639
+#: mmo.c:1638
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado YZ = 1, obtido YZ = %d para lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1679
+#: mmo.c:1678
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1730
+#: mmo.c:1729
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1771
+#: mmo.c:1770
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado y = 0, obtido y = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1782
+#: mmo.c:1781
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 16 ou z = 24, obtido z = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1807
+#: mmo.c:1806
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: byte inicial da palavra operando tem de ser 0 ou 1, obtido %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1832
+#: mmo.c:1831
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%pB: impossível alocar nome de ficheiro para número de ficheiro %d, %d bytes\n"
 
-#: mmo.c:1854
+#: mmo.c:1853
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: número de ficheiro %d \"%s\", já foi inserido como \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1868
+#: mmo.c:1867
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: nome de ficheiro para número %d não foi especificado antes do uso\n"
 
-#: mmo.c:1975
+#: mmo.c:1974
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: campos y e z de lop_stab não-zero, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:2012
+#: mmo.c:2011
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lop_end não é o último item no ficheiro\n"
 
-#: mmo.c:2026
+#: mmo.c:2025
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número de tetras para o lop_stab (%ld) precedente\n"
 
-#: mmo.c:2735
+#: mmo.c:2734
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:2979
+#: mmo.c:2978
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n"
 
-#: mmo.c:3078
+#: mmo.c:3077
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n"
 
-#: mmo.c:3124
+#: mmo.c:3123
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n"
 
-#: mmo.c:3177
+#: mmo.c:3176
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
 msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n"
 
-#: mmo.c:3228
+#: mmo.c:3227
 #, c-format
 msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n"
 
-#: mmo.c:3235
+#: mmo.c:3234
 #, c-format
 msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
 msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %<PRId64>"
 
-#: mmo.c:3240
+#: mmo.c:3239
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %<PRId64>: %#<PRIx64>"
@@ -5917,7 +5998,7 @@ msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho
 msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
 msgstr "Tipo de secção %d de ficheiro núcleo OSF/1 não gerida"
 
-#: pdp11.c:1588
+#: pdp11.c:1590
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)"
 msgstr "%pB: o símbolo indica sobreposição (não suportado)"
@@ -6029,6 +6110,10 @@ msgstr "%pB: cadeia nã-null terminada em ficheiro objecto ILF."
 msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
 msgstr "%pB: erro: Debug Data termina após o fim da pasta de depuração."
 
+#: plugin.c:236
+msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
+msgstr "estrutura da extensão: sem descritores de ficheiro. Tente usar menos objectos/arquivos\n"
+
 #: ppcboot.c:392
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6082,48 +6167,33 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8318
+#: reloc.c:8329
 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas."
 
-#: reloc.c:8419
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n"
-
-#: reloc.c:8507
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
-
-#: reloc.c:8516
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
-
-#: reloc.c:8578
+#: reloc.c:8589
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
 msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\""
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8582
+#: reloc.c:8593
 #, c-format
 msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
 msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
 
-#: rs6000-core.c:471
+#: rs6000-core.c:470
 #, c-format
 msgid "%pB: warning core file truncated"
 msgstr "%pB: aviso: ficheiro núcleo truncado"
 
 #. User has specified a subspace without its containing space.
-#: som.c:5465
+#: som.c:5476
 #, c-format
 msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
 msgstr "%pB[%pA]: sem secção de saída para espaço %pA"
 
-#: som.c:5511
+#: som.c:5522
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6132,7 +6202,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exec Auxiliary Header\n"
 
-#: som.c:5820
+#: som.c:5831
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers não implementado"
 
@@ -6156,82 +6226,82 @@ msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record"
 msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
 msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido."
 
-#: syms.c:1088
+#: syms.c:1092
 msgid "unsupported .stab relocation"
 msgstr "Relocalização .stab não suportada"
 
-#: vms-alpha.c:480
+#: vms-alpha.c:478
 msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
 msgstr "Registo EIHD corrupto - tamanho muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:666
+#: vms-alpha.c:664
 #, c-format
 msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
 msgstr "Impossível ler registo EIHS no desvio %#x"
 
-#: vms-alpha.c:1158
+#: vms-alpha.c:1156
 msgid "record is too small for symbol name length"
 msgstr "registo muito pequeno para o tamanho do nome do símbolo"
 
-#: vms-alpha.c:1191
+#: vms-alpha.c:1189
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
 msgstr "Registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:1215
+#: vms-alpha.c:1213
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
 msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) maior que o espaço restante (%#x)"
 
-#: vms-alpha.c:1225
+#: vms-alpha.c:1223
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
 msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:1367
+#: vms-alpha.c:1365
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
 msgstr "Registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)"
 
-#: vms-alpha.c:1442
+#: vms-alpha.c:1440
 #, c-format
 msgid "unknown EGSD subtype %d"
 msgstr "Sub-tipo EGSD %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:1475
+#: vms-alpha.c:1473
 #, c-format
 msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push"
 
-#: vms-alpha.c:1489
+#: vms-alpha.c:1487
 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop"
 
-#: vms-alpha.c:1563
+#: vms-alpha.c:1561
 #, c-format
 msgid "dst_define_location %u too large"
 msgstr "dst_define_location %u muito grande"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1764
+#: vms-alpha.c:1762
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "comando ETIR %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:1795
+#: vms-alpha.c:1793
 msgid "corrupt vms value"
 msgstr "Valor vms corrupto"
 
-#: vms-alpha.c:1926
+#: vms-alpha.c:1924
 msgid "corrupt ETIR record encountered"
 msgstr "Encontrado registo ETIR corrupto"
 
-#: vms-alpha.c:1988
+#: vms-alpha.c:1986
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "mau índice de secção em %s"
 
-#: vms-alpha.c:2002
+#: vms-alpha.c:2000
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "comando STA %s não suportado"
@@ -6241,1480 +6311,1480 @@ msgstr "comando STA %s não suportado"
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2210 vms-alpha.c:2241 vms-alpha.c:2336 vms-alpha.c:2556
+#: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: não suportado"
 
-#: vms-alpha.c:2216
+#: vms-alpha.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: não implementado"
 
-#: vms-alpha.c:2381 vms-alpha.c:2396
+#: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s inválido"
 
 #. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
 #. and a non-fatal warning message.
-#: vms-alpha.c:2456
+#: vms-alpha.c:2454
 #, c-format
 msgid "%s divide by zero"
 msgstr "%s divide por zero"
 
-#: vms-alpha.c:2522
+#: vms-alpha.c:2520
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "uso inválido de %s com contextos"
 
-#: vms-alpha.c:2580
+#: vms-alpha.c:2578
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "comando reservado %d"
 
-#: vms-alpha.c:2664
+#: vms-alpha.c:2662
 msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
 msgstr "Registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:2673
+#: vms-alpha.c:2671
 msgid "object module not error-free !"
 msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!"
 
-#: vms-alpha.c:4001
+#: vms-alpha.c:3999
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
 msgstr "SEC_RELOC sem relocs na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268
+#: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266
 #, c-format
 msgid "size error in section %pA"
 msgstr "Erro de tamanho na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4213
+#: vms-alpha.c:4211
 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
 msgstr "Relocalização ALPHA_R_BSR espúria"
 
-#: vms-alpha.c:4254
+#: vms-alpha.c:4252
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation %s"
 msgstr "Relocalização %s não gerida"
 
-#: vms-alpha.c:4551
+#: vms-alpha.c:4549
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "Comando fonte %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630
-#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675
-#: vms-alpha.c:4681
+#: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628
+#: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673
+#: vms-alpha.c:4679
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s: não implementado"
 
-#: vms-alpha.c:4724
+#: vms-alpha.c:4722
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "comando de linha %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237
-#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275
+#: vms-alpha.c:5186 vms-alpha.c:5204 vms-alpha.c:5219 vms-alpha.c:5235
+#: vms-alpha.c:5248 vms-alpha.c:5260 vms-alpha.c:5273
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s + %s"
 msgstr "Reloc %s + %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5330
+#: vms-alpha.c:5328
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s"
 msgstr "Reloc %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5344
+#: vms-alpha.c:5342
 msgid "invalid section index in ETIR"
 msgstr "Índice de secção inválido em ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5353
+#: vms-alpha.c:5351
 msgid "relocation for non-REL psect"
 msgstr "Relocalização para psect não-REL"
 
-#: vms-alpha.c:5402
+#: vms-alpha.c:5400
 #, c-format
 msgid "unknown symbol in command %s"
 msgstr "Símbolo desconhecido em comando %s"
 
-#: vms-alpha.c:5816
+#: vms-alpha.c:5814
 #, c-format
 msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
 msgstr "reloc (%d) é *UNKNOWN*"
 
-#: vms-alpha.c:5932
+#: vms-alpha.c:5930
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (tam=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5937
+#: vms-alpha.c:5935
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n"
 
-#: vms-alpha.c:5954
+#: vms-alpha.c:5952
 #, c-format
 msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:5957
+#: vms-alpha.c:5955
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "Cabeçalho de módulo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5958
+#: vms-alpha.c:5956
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   nível de estrutura: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5959
+#: vms-alpha.c:5957
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   tam. máx registo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5965
+#: vms-alpha.c:5963
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is missing\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5971
+#: vms-alpha.c:5969
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is too long\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo muito longo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5974
+#: vms-alpha.c:5972
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   nome de módulo : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5978
+#: vms-alpha.c:5976
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is missing\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5984
+#: vms-alpha.c:5982
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is too long\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo muito longa\n"
 
-#: vms-alpha.c:5987
+#: vms-alpha.c:5985
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   versão de módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5990
+#: vms-alpha.c:5988
 #, c-format
 msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
 msgstr "   Erro: data de compilação truncada\n"
 
-#: vms-alpha.c:5992
+#: vms-alpha.c:5990
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   data compilação: %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5997
+#: vms-alpha.c:5995
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Nome do processador de linguagem\n"
 
-#: vms-alpha.c:5998
+#: vms-alpha.c:5996
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   nome linguagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6002
+#: vms-alpha.c:6000
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de ficheiros fonte\n"
 
-#: vms-alpha.c:6003
+#: vms-alpha.c:6001
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   ficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6007
+#: vms-alpha.c:6005
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "Cabeçalho do texto de título\n"
 
-#: vms-alpha.c:6008
+#: vms-alpha.c:6006
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   título: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6012
+#: vms-alpha.c:6010
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de copyright\n"
 
-#: vms-alpha.c:6013
+#: vms-alpha.c:6011
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   copyright: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6017
+#: vms-alpha.c:6015
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "sub-tipo emh %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6027
+#: vms-alpha.c:6025
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6032
+#: vms-alpha.c:6030
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n"
 
-#: vms-alpha.c:6036
+#: vms-alpha.c:6034
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   número de pares de ligação condicional: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6038
+#: vms-alpha.c:6036
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   código de conclusão: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6042
+#: vms-alpha.c:6040
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   transferir band end: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6043
+#: vms-alpha.c:6041
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   transferir psect end.: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6045
+#: vms-alpha.c:6043
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   transferir endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6054
+#: vms-alpha.c:6052
 msgid " WEAK"
 msgstr " WEAK"
 
-#: vms-alpha.c:6056
+#: vms-alpha.c:6054
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:6058
+#: vms-alpha.c:6056
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6079
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:6062
+#: vms-alpha.c:6060
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:6064
+#: vms-alpha.c:6062
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6064
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:6068
+#: vms-alpha.c:6066
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:6075
+#: vms-alpha.c:6073
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:6077
+#: vms-alpha.c:6075
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:6079
+#: vms-alpha.c:6077
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:6083
+#: vms-alpha.c:6081
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:6085
+#: vms-alpha.c:6083
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:6087
+#: vms-alpha.c:6085
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:6089
+#: vms-alpha.c:6087
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:6091
+#: vms-alpha.c:6089
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:6093
+#: vms-alpha.c:6091
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:6095
+#: vms-alpha.c:6093
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6095
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:6099
+#: vms-alpha.c:6097
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:6108
+#: vms-alpha.c:6106
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6121
+#: vms-alpha.c:6119
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  entrada EGSD %2u (tipo: %u, tamanho: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378
+#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6376
 #, c-format
 msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
 msgstr "   Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n"
 
-#: vms-alpha.c:6139
+#: vms-alpha.c:6137
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - definição da secção Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157
+#: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6155
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   alinhamento  : 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158
+#: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6156
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras  : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:6145
+#: vms-alpha.c:6143
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252
+#: vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6250
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   nome       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6156
+#: vms-alpha.c:6154
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 msgstr "SPSC - definição de secção Shared Image Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:6162
+#: vms-alpha.c:6160
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam)   : %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6163
+#: vms-alpha.c:6161
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio imagem : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6165
+#: vms-alpha.c:6163
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio symvec : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6167
+#: vms-alpha.c:6165
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   nome          : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6180
+#: vms-alpha.c:6178
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - definição de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281
+#: vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6239 vms-alpha.c:6260 vms-alpha.c:6279
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:6184
+#: vms-alpha.c:6182
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6188
+#: vms-alpha.c:6186
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   end. de cód.: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6190
+#: vms-alpha.c:6188
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   índice psect do ponto de entrada: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288
+#: vms-alpha.c:6191 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   índice psect : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290
+#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   nome        : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6202
+#: vms-alpha.c:6200
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - referência de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:6214
+#: vms-alpha.c:6212
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - verificação Ident Consistency\n"
 
-#: vms-alpha.c:6215
+#: vms-alpha.c:6213
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   bandeiras     : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:6219
+#: vms-alpha.c:6217
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   comparação id : %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6221
+#: vms-alpha.c:6219
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   severidade do erro: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6224
+#: vms-alpha.c:6222
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome entidade : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6226
+#: vms-alpha.c:6224
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome objecto  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6229
+#: vms-alpha.c:6227
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   ident. binária: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6232
+#: vms-alpha.c:6230
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ident. ascii  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6240
+#: vms-alpha.c:6238
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - definição Universal\n"
 
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6242
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio do vector de símbolo: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6246
+#: vms-alpha.c:6244
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   ponto de entrada: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6248
+#: vms-alpha.c:6246
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   descrição de procedimento: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6250
+#: vms-alpha.c:6248
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   índice psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6261
+#: vms-alpha.c:6259
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - definição de símbolo Vectored\n"
 
-#: vms-alpha.c:6265
+#: vms-alpha.c:6263
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   vector      : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286
+#: vms-alpha.c:6265 vms-alpha.c:6284
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   desvio psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6280
+#: vms-alpha.c:6278
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - definição de símbolo Global com versão\n"
 
-#: vms-alpha.c:6284
+#: vms-alpha.c:6282
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   máscara de versão: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6295
+#: vms-alpha.c:6293
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "tipo de entrada egsd %u não gerida\n"
 
-#: vms-alpha.c:6330
+#: vms-alpha.c:6328
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "    índice de ligação: %u, insn de substituição: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6334
+#: vms-alpha.c:6332
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 1: %u, desvio 1: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6339
+#: vms-alpha.c:6337
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 2: %u, desvio 2: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6345
+#: vms-alpha.c:6343
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 3: %u, desvio 3: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6350
+#: vms-alpha.c:6348
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "    nome global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6361
+#: vms-alpha.c:6359
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (tam=%u+%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6383
+#: vms-alpha.c:6381
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (tipo: %3u, tam.: 4+%3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6387
+#: vms-alpha.c:6385
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6391
+#: vms-alpha.c:6389
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6395
+#: vms-alpha.c:6393
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6400
+#: vms-alpha.c:6398
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (stack psect base + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6402
+#: vms-alpha.c:6400
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6408
+#: vms-alpha.c:6406
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (stack literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6411
+#: vms-alpha.c:6409
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (stack módulo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6414
+#: vms-alpha.c:6412
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (comparar argumento de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6418
+#: vms-alpha.c:6416
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (armazenar byte)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6421
+#: vms-alpha.c:6419
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (armazenar word)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6424
+#: vms-alpha.c:6422
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (armazenar longword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6427
+#: vms-alpha.c:6425
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (armazenar quadword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6433
+#: vms-alpha.c:6431
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (armazenar repetição imediata) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6440
+#: vms-alpha.c:6438
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (armazenar global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6444
+#: vms-alpha.c:6442
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (armazenar endereço de código) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6448
+#: vms-alpha.c:6446
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 msgstr "STO_RB (armazenar ramo relativo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6451
+#: vms-alpha.c:6449
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 msgstr "STO_AB (armazenar ramo absoluto)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6454
+#: vms-alpha.c:6452
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (armazenar desvio para psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6460
+#: vms-alpha.c:6458
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (armazenar imediato) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6467
+#: vms-alpha.c:6465
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (armazenar longword global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6471
+#: vms-alpha.c:6469
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF ( global LP com assinatura de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6474
+#: vms-alpha.c:6472
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_GBL ( global ramo global) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6477
+#: vms-alpha.c:6475
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_PS ( global ramo psect + desvio) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6481
+#: vms-alpha.c:6479
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (sem-operação)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6484
+#: vms-alpha.c:6482
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (adicionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6487
+#: vms-alpha.c:6485
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (subtrair)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6490
+#: vms-alpha.c:6488
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (multiplicar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6493
+#: vms-alpha.c:6491
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (dividir)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6496
+#: vms-alpha.c:6494
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (e lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6499
+#: vms-alpha.c:6497
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (ou inclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6502
+#: vms-alpha.c:6500
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (ou exclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6505
+#: vms-alpha.c:6503
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (negar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6508
+#: vms-alpha.c:6506
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (complementar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6511
+#: vms-alpha.c:6509
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (inserir campo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6514
+#: vms-alpha.c:6512
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (mudança aritmética)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6517
+#: vms-alpha.c:6515
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (mudança não assinada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6520
+#: vms-alpha.c:6518
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (rodar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6523
+#: vms-alpha.c:6521
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (seleccionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6526
+#: vms-alpha.c:6524
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (redefinir símbolo para localização actual)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6529
+#: vms-alpha.c:6527
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (definir um literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6533
+#: vms-alpha.c:6531
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (armazenar par de ligação condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6537
+#: vms-alpha.c:6535
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (armazenar par de ligação condicional + assinatura)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6539
+#: vms-alpha.c:6537
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligaão: %u, procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6542
+#: vms-alpha.c:6540
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   assinatura: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6545
+#: vms-alpha.c:6543
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (armazenar global condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6547
+#: vms-alpha.c:6545
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6551
+#: vms-alpha.c:6549
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (armazenar endereço de código condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6553
+#: vms-alpha.c:6551
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, nome do procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6557
+#: vms-alpha.c:6555
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (armazenar psect condicional + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6560
+#: vms-alpha.c:6558
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6567
+#: vms-alpha.c:6565
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (armazenar NOP condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6571
+#: vms-alpha.c:6569
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (armazenar NOP condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6575
+#: vms-alpha.c:6573
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (armazenar BSR condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6579
+#: vms-alpha.c:6577
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (armazenar BSR condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6583
+#: vms-alpha.c:6581
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (armazenar LDA condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6587
+#: vms-alpha.c:6585
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (armazenar LDA condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6591
+#: vms-alpha.c:6589
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (armazenar BOH condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6595
+#: vms-alpha.c:6593
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (armazenar BOH condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6600
+#: vms-alpha.c:6598
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (armazenar condicional ou dica em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6604
+#: vms-alpha.c:6602
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (armazenar condicional ou dica em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6608
+#: vms-alpha.c:6606
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (definir base de relocalização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6614
+#: vms-alpha.c:6612
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (aumentar base de relocalização) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6618
+#: vms-alpha.c:6616
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6621
+#: vms-alpha.c:6619
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6624
+#: vms-alpha.c:6622
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (localização definida por stack)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177
+#: vms-alpha.c:6625 vms-alpha.c:7049 vms-alpha.c:7175
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*não gerido*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696
+#: vms-alpha.c:6655 vms-alpha.c:6694
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6678
+#: vms-alpha.c:6676
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "impossível encontrar EMH no primeiro registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6704
+#: vms-alpha.c:6702
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6717
+#: vms-alpha.c:6715
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " GST corrompido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6725
+#: vms-alpha.c:6723
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "impossível ler registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6754
+#: vms-alpha.c:6752
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " tipo de registo EOBJ %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6778
+#: vms-alpha.c:6776
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  bitcount: %u, endereço base: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6792
+#: vms-alpha.c:6790
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   bitmap: 0x%08x (total: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6799
+#: vms-alpha.c:6797
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6825
+#: vms-alpha.c:6823
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6831
+#: vms-alpha.c:6829
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6853
+#: vms-alpha.c:6851
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas), desvios:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6860
+#: vms-alpha.c:6858
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6982
+#: vms-alpha.c:6980
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 bits *não geridos*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6987
+#: vms-alpha.c:6985
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "classe: %u, dtype: %u, tamanho: %u, ponteiro: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6998
+#: vms-alpha.c:6996
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "matriz não contínua de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7003
+#: vms-alpha.c:7001
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7006
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7012
+#: vms-alpha.c:7010
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Passos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7022
+#: vms-alpha.c:7020
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Vínculos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7028
+#: vms-alpha.c:7026
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: inferior: %u, superior: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7040
+#: vms-alpha.c:7038
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "cadeia de bits não alinhada de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7045
+#: vms-alpha.c:7043
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "base: %u, pos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7066
+#: vms-alpha.c:7064
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, valor: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:7072
+#: vms-alpha.c:7070
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(sem valor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7075
+#: vms-alpha.c:7073
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(não activo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7078
+#: vms-alpha.c:7076
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(não alocada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7081
+#: vms-alpha.c:7079
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(descritor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7085
+#: vms-alpha.c:7083
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(valor inicial)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7088
+#: vms-alpha.c:7086
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(spec de valor segue)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7091
+#: vms-alpha.c:7089
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(no desvio de bit %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7095
+#: vms-alpha.c:7093
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, tipo: "
 
-#: vms-alpha.c:7102
+#: vms-alpha.c:7100
 msgid "literal"
 msgstr "literal"
 
-#: vms-alpha.c:7105
+#: vms-alpha.c:7103
 msgid "address"
 msgstr "endereço"
 
-#: vms-alpha.c:7108
+#: vms-alpha.c:7106
 msgid "desc"
 msgstr "desc"
 
-#: vms-alpha.c:7111
+#: vms-alpha.c:7109
 msgid "reg"
 msgstr "reg"
 
-#: vms-alpha.c:7128
+#: vms-alpha.c:7126
 #, c-format
 msgid "len: %2u, kind: %2u "
 msgstr "tam: %2u, tipo: %2u "
 
-#: vms-alpha.c:7134
+#: vms-alpha.c:7132
 #, c-format
 msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
 msgstr "atómico, tipo=0x%02x %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7138
+#: vms-alpha.c:7136
 #, c-format
 msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
 msgstr "indirecto, definido em 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7142
+#: vms-alpha.c:7140
 #, c-format
 msgid "typed pointer\n"
 msgstr "ponteiro com tipo\n"
 
-#: vms-alpha.c:7146
+#: vms-alpha.c:7144
 #, c-format
 msgid "pointer\n"
 msgstr "ponteiro\n"
 
-#: vms-alpha.c:7154
+#: vms-alpha.c:7152
 #, c-format
 msgid "array, dim: %u, bitmap: "
 msgstr "matriz, dim: %u, bitmap: "
 
-#: vms-alpha.c:7161
+#: vms-alpha.c:7159
 #, c-format
 msgid "array descriptor:\n"
 msgstr "descritor de matriz:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7168
+#: vms-alpha.c:7166
 #, c-format
 msgid "type spec for element:\n"
 msgstr "tipo de  spec para elemento:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7170
+#: vms-alpha.c:7168
 #, c-format
 msgid "type spec for subscript %u:\n"
 msgstr "tipo de spec para subscrito %u:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7188
+#: vms-alpha.c:7186
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolos de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7199
+#: vms-alpha.c:7197
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7205
+#: vms-alpha.c:7203
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " tipo: %3u, tam: %3u (em 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:7219
+#: vms-alpha.c:7217
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "impossível ler símbolo DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7262
+#: vms-alpha.c:7260
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "dados standard: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353
+#: vms-alpha.c:7263 vms-alpha.c:7351
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7272
+#: vms-alpha.c:7270
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "modbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7274
+#: vms-alpha.c:7272
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   bands: %d, linguagem: %u, principal: %u, menor: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554
+#: vms-alpha.c:7278 vms-alpha.c:7552
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   nome módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7283
+#: vms-alpha.c:7281
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   compilador : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7288
+#: vms-alpha.c:7286
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "modend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7295
+#: vms-alpha.c:7293
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "rtnbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7297
+#: vms-alpha.c:7295
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    bands: %u, endereço: 0x%08x, endereço pd: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7302
+#: vms-alpha.c:7300
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    nome da rotina: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7310
+#: vms-alpha.c:7308
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "rtnend: tamanho 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7318
+#: vms-alpha.c:7316
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "prólogo: bkpt endereço 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7327
+#: vms-alpha.c:7325
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "epílogo: bandeiras: %u, total: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7337
+#: vms-alpha.c:7335
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "blkbeg: endereço: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7346
+#: vms-alpha.c:7344
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "blkend: tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7352
+#: vms-alpha.c:7350
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7359
+#: vms-alpha.c:7357
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7368
+#: vms-alpha.c:7366
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "recbeg: nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7370
+#: vms-alpha.c:7368
 #, c-format
 msgid "    len: %u bits\n"
 msgstr "    tam: %u bits\n"
 
-#: vms-alpha.c:7375
+#: vms-alpha.c:7373
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "recend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7379
+#: vms-alpha.c:7377
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "enumbeg, tam: %u, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7383
+#: vms-alpha.c:7381
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "enumelt, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7387
+#: vms-alpha.c:7385
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "enumend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7392
+#: vms-alpha.c:7390
 #, c-format
 msgid "label, name: %.*s\n"
 msgstr "etiqueta, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7394
+#: vms-alpha.c:7392
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7404
+#: vms-alpha.c:7402
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "intervalo descontínuo (nr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7407
+#: vms-alpha.c:7405
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7417
+#: vms-alpha.c:7415
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "nº linha  (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7434
+#: vms-alpha.c:7432
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7441
+#: vms-alpha.c:7439
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7447
+#: vms-alpha.c:7445
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7453
+#: vms-alpha.c:7451
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7459
+#: vms-alpha.c:7457
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7464
+#: vms-alpha.c:7462
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7469
+#: vms-alpha.c:7467
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7474
+#: vms-alpha.c:7472
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7478
+#: vms-alpha.c:7476
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7483
+#: vms-alpha.c:7481
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7485
+#: vms-alpha.c:7483
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7490
+#: vms-alpha.c:7488
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7492
+#: vms-alpha.c:7490
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7498
+#: vms-alpha.c:7496
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7502
+#: vms-alpha.c:7500
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7507
+#: vms-alpha.c:7505
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7522
+#: vms-alpha.c:7520
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "fonte (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7537
+#: vms-alpha.c:7535
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: tam: %u, bands: %u, idfich: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7542
+#: vms-alpha.c:7540
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7551
+#: vms-alpha.c:7549
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   nomeficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7560
+#: vms-alpha.c:7558
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570
+#: vms-alpha.c:7563 vms-alpha.c:7568
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580
+#: vms-alpha.c:7573 vms-alpha.c:7578
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590
+#: vms-alpha.c:7583 vms-alpha.c:7588
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7594
+#: vms-alpha.c:7592
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7598
+#: vms-alpha.c:7596
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7610
+#: vms-alpha.c:7608
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "tipo DST *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7642
+#: vms-alpha.c:7640
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "impossível ler EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7646
+#: vms-alpha.c:7644
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (tamanho: %u, nº blocos: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7650
+#: vms-alpha.c:7648
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7658
+#: vms-alpha.c:7656
 msgid "executable"
 msgstr "executável"
 
-#: vms-alpha.c:7661
+#: vms-alpha.c:7659
 msgid "linkable image"
 msgstr "imagem ligável"
 
-#: vms-alpha.c:7668
+#: vms-alpha.c:7666
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " tipo de imagem: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7674
+#: vms-alpha.c:7672
 msgid "native"
 msgstr "nativo"
 
-#: vms-alpha.c:7677
+#: vms-alpha.c:7675
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7684
+#: vms-alpha.c:7682
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", sub-tipo: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7691
+#: vms-alpha.c:7689
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " desvios: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7695
+#: vms-alpha.c:7693
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " fixup info rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7697
+#: vms-alpha.c:7695
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", vector símbolo rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7700
+#: vms-alpha.c:7698
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7723,460 +7793,460 @@ msgstr ""
 "\n"
 " matriz de versão off: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7705
+#: vms-alpha.c:7703
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " total img I/O: %u, nº canais: %u, req pri: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7711
+#: vms-alpha.c:7709
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " bands linker: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7742
+#: vms-alpha.c:7740
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7748
+#: vms-alpha.c:7746
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7755
+#: vms-alpha.c:7753
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", desvio ext fixup: %u, no_opt psect off: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7758
+#: vms-alpha.c:7756
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", aliás: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7766
+#: vms-alpha.c:7764
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "informação da matriz de versão do sistema:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7770
+#: vms-alpha.c:7768
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7780
+#: vms-alpha.c:7778
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "impossível ler versão EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7783
+#: vms-alpha.c:7781
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7787
+#: vms-alpha.c:7785
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7790
+#: vms-alpha.c:7788
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7793
+#: vms-alpha.c:7791
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7796
+#: vms-alpha.c:7794
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7799
+#: vms-alpha.c:7797
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7802
+#: vms-alpha.c:7800
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7805
+#: vms-alpha.c:7803
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7808
+#: vms-alpha.c:7806
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7811
+#: vms-alpha.c:7809
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7814
+#: vms-alpha.c:7812
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7817
+#: vms-alpha.c:7815
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7820
+#: vms-alpha.c:7818
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7823
+#: vms-alpha.c:7821
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7826
+#: vms-alpha.c:7824
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7829
+#: vms-alpha.c:7827
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7832
+#: vms-alpha.c:7830
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7835
+#: vms-alpha.c:7833
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7838
+#: vms-alpha.c:7836
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7841
+#: vms-alpha.c:7839
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7844
+#: vms-alpha.c:7842
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7847
+#: vms-alpha.c:7845
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*desconhecido*   "
 
-#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137
+#: vms-alpha.c:7861 vms-alpha.c:8135
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "impossível ler EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7866
+#: vms-alpha.c:7864
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Activação da imagem:  (tam=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7869
+#: vms-alpha.c:7867
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 1º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7873
+#: vms-alpha.c:7871
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 2º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7877
+#: vms-alpha.c:7875
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 3º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7881
+#: vms-alpha.c:7879
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 4º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7885
+#: vms-alpha.c:7883
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Imagem partilhada: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7896
+#: vms-alpha.c:7894
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "impossível ler EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7900
+#: vms-alpha.c:7898
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Identificação da imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7903
+#: vms-alpha.c:7901
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " nome da imagem   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7905
+#: vms-alpha.c:7903
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " hora de ligação  : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7907
+#: vms-alpha.c:7905
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " ident imagem     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:7907
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " ident linker     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7911
+#: vms-alpha.c:7909
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " ident build imagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7921
+#: vms-alpha.c:7919
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "impossível ler EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7925
+#: vms-alpha.c:7923
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Tabela de símbolo de imagem e depuração: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7931
+#: vms-alpha.c:7929
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " tabela de símbolo de depuração : vbn: %u, tamanho: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7936
+#: vms-alpha.c:7934
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " tabela de símbolo global: vbn: %u, registos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7941
+#: vms-alpha.c:7939
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " tabela de módulo de depuração: vbn: %u, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7954
+#: vms-alpha.c:7952
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "impossível ler EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7965
+#: vms-alpha.c:7963
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Descritor de secção de imagem: (principal: %u, menor: %u, tamanho: %u, desvio: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7973
+#: vms-alpha.c:7971
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " secção: base: 0x%08x%08x tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7978
+#: vms-alpha.c:7976
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:8016
+#: vms-alpha.c:8014
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tipo: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:8022
+#: vms-alpha.c:8020
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:8025
+#: vms-alpha.c:8023
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:8028
+#: vms-alpha.c:8026
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:8031
+#: vms-alpha.c:8029
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:8034
+#: vms-alpha.c:8032
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:8037
+#: vms-alpha.c:8035
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:8043
+#: vms-alpha.c:8041
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: vms-alpha.c:8046
+#: vms-alpha.c:8044
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8056
+#: vms-alpha.c:8054
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "impossível ler DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:8060
+#: vms-alpha.c:8058
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Tabela de módulo de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8069
+#: vms-alpha.c:8067
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:8075
+#: vms-alpha.c:8073
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " desvio do módulo: 0x%08x, tamanho: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-alpha.c:8085
+#: vms-alpha.c:8083
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "impossível ler psect DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:8089
+#: vms-alpha.c:8087
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  início psect: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8102
+#: vms-alpha.c:8100
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "impossível ler DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:8112
+#: vms-alpha.c:8110
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "impossível ler GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:8116
+#: vms-alpha.c:8114
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolo global:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8143
+#: vms-alpha.c:8141
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Fixup do activador de imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:8147
+#: vms-alpha.c:8145
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8151
+#: vms-alpha.c:8149
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8154
+#: vms-alpha.c:8152
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8156
+#: vms-alpha.c:8154
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  bandeiras: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8161
+#: vms-alpha.c:8159
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8166
+#: vms-alpha.c:8164
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8171
+#: vms-alpha.c:8169
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8174
+#: vms-alpha.c:8172
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8178
+#: vms-alpha.c:8176
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8181
+#: vms-alpha.c:8179
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8184
+#: vms-alpha.c:8182
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8186
+#: vms-alpha.c:8184
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8194
+#: vms-alpha.c:8192
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Imagens partilháveis:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8199
+#: vms-alpha.c:8197
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: tam.: %u, bands: 0x%02x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8206
+#: vms-alpha.c:8204
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8211
+#: vms-alpha.c:8209
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8216
+#: vms-alpha.c:8214
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8221
+#: vms-alpha.c:8219
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8226
+#: vms-alpha.c:8224
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Fixups de referência de endereço de código:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8231
+#: vms-alpha.c:8229
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
 msgstr "Fixups de referência de pares de ligação:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8240
+#: vms-alpha.c:8238
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Alterar protecção (%u entradas):\n"
 
-#: vms-alpha.c:8246
+#: vms-alpha.c:8244
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  base: 0x%08x %08x, tam.: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9123
+#: vms-alpha.c:9121
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n"
 
-#: vms-alpha.c:9194
+#: vms-alpha.c:9192
 #, c-format
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
 msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n"
@@ -8194,86 +8264,86 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes"
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com demasiados bytes"
 
-#: xcofflink.c:832
+#: xcofflink.c:835
 #, c-format
 msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%pB: objecto partilhado XCOFF sem produzir saída XCOFF"
 
-#: xcofflink.c:853
+#: xcofflink.c:856
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%pB: objecto dinâmico sem secção .loader"
 
-#: xcofflink.c:1417
+#: xcofflink.c:1420
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%pB: \"%s\" tem números de linha mas sem secção envolvente"
 
-#: xcofflink.c:1470
+#: xcofflink.c:1473
 #, c-format
 msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%pB: classe %d símbolo \"%s\" não tem entradas aux"
 
-#: xcofflink.c:1493
+#: xcofflink.c:1496
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem tipo csect %d não reconhecido"
 
-#: xcofflink.c:1506
+#: xcofflink.c:1509
 #, c-format
 msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: mau símbolo XTY_ER \"%s\": classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1537
+#: xcofflink.c:1540
 #, c-format
 msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: XMC_TC0 símbolo \"%s\" é classe %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1684
+#: xcofflink.c:1687
 #, c-format
 msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%pB: csect \"%s\" não está em secção envolvente"
 
-#: xcofflink.c:1792
+#: xcofflink.c:1795
 #, c-format
 msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado"
 
-#: xcofflink.c:2113
+#: xcofflink.c:2122
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
 msgstr "%pB: reloc %s:%<PRId64> fora de csect"
 
-#: xcofflink.c:3199
+#: xcofflink.c:3223
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: sem tal símbolo"
 
-#: xcofflink.c:3310
+#: xcofflink.c:3334
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido"
 
-#: xcofflink.c:3689
+#: xcofflink.c:3713
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido"
 
-#: xcofflink.c:4067
+#: xcofflink.c:4095
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida"
 
-#: xcofflink.c:4079
+#: xcofflink.c:4107
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader"
 
-#: xcofflink.c:4096
+#: xcofflink.c:4124
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA"
 
-#: xcofflink.c:5124
+#: xcofflink.c:5152
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Transporte TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar"
@@ -8331,87 +8401,111 @@ msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elfnn-riscv.c:221 elfnn-riscv.c:256
+#: elfnn-riscv.c:223 elfnn-riscv.c:258
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
 msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada"
 
-#: elfnn-riscv.c:2517
+#: elfnn-riscv.c:1911
+#, c-format
+msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
+msgstr "%pcrel_lo com %pcrel_hi correspondente em falta"
+
+#: elfnn-riscv.c:1914
+#, c-format
+msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
+msgstr "%pcrel_lo com adenda não é permitido para R_RISCV_GOT_HI20"
+
+#: elfnn-riscv.c:1920
+#, c-format
+msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
+msgstr "transporte de %%pcrel_lo com uma adenda, o valor de %%pcrel_hi é 0x%<PRIx64> sem adenda, mas pode ser 0x%<PRIx64> após adicionar a adenda %%pcrel_lo"
+
+#: elfnn-riscv.c:1927
+#, c-format
+msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
+msgstr "transporte %pcrel_lo com uma adenda"
+
+#: elfnn-riscv.c:2409
+msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
+msgstr "A adenda não é permitida para R_RISCV_GOT_HI20"
+
+#: elfnn-riscv.c:2553
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
 msgstr "símbolo de secção %pcrel_lo com uma adenda"
 
-#: elfnn-riscv.c:2739
+#: elfnn-riscv.c:2776
 #, c-format
 msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2749
+#: elfnn-riscv.c:2786
 #, c-format
 msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%%X%%P: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2789
+#: elfnn-riscv.c:2826
 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2794
+#: elfnn-riscv.c:2831
 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2800
+#: elfnn-riscv.c:2837
 msgid "dangerous relocation error"
 msgstr "erro de relocalização perigosa"
 
-#: elfnn-riscv.c:2806
+#: elfnn-riscv.c:2843
 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3337
+#: elfnn-riscv.c:3384
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
 msgstr "aviso: %pB: versão ISA trocada %d.%d para extensão \"%s\", a versão de saída é %d.%d"
 
-#: elfnn-riscv.c:3370
+#: elfnn-riscv.c:3417
 #, c-format
 msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.  First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"."
 
-#: elfnn-riscv.c:3414
+#: elfnn-riscv.c:3460
 #, c-format
 msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\""
 
-#: elfnn-riscv.c:3569
+#: elfnn-riscv.c:3617
 #, c-format
 msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3589
+#: elfnn-riscv.c:3637
 #, c-format
 msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
 msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3597
+#: elfnn-riscv.c:3645
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
 msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada"
 
-#: elfnn-riscv.c:3711
+#: elfnn-riscv.c:3759
 #, c-format
-msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
-msgstr "aviso: %pB usa a versão privilege spec %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u"
+msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
+msgstr "aviso: %pB usa versão spec privilegiada %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u"
 
-#: elfnn-riscv.c:3729
-msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
-msgstr "aviso: privilege spec versão 1.9.1 não pode ser ligada a outras versões spec"
+#: elfnn-riscv.c:3776
+msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
+msgstr "aviso: versão 1.9.1 privilegiada não pode ser ligada a outras versões spec"
 
-#: elfnn-riscv.c:3757
+#: elfnn-riscv.c:3804
 #, c-format
 msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
 msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte"
 
-#: elfnn-riscv.c:3798
+#: elfnn-riscv.c:3845
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -8420,111 +8514,121 @@ msgstr ""
 "%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
 "  emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
 
-#: elfnn-riscv.c:3852
+#: elfnn-riscv.c:3901
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
 msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s"
 
-#: elfnn-riscv.c:3862
+#: elfnn-riscv.c:3911
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link RVE with other target"
 msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo"
 
-#: elfnn-riscv.c:4400
+#: elfnn-riscv.c:4448
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
 
-#: peXXigen.c:158
+#: peXXigen.c:154
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find name for empty section"
 msgstr "%pB: impossível encontrar nome para secção vazia"
 
-#: peXXigen.c:185
+#: peXXigen.c:181
 #, c-format
 msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
 msgstr "%pB: sem memória ao criar nome para secção vazia"
 
-#: peXXigen.c:195
+#: peXXigen.c:191
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to create fake empty section"
 msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa"
 
-#: peXXigen.c:527
+#: peXXigen.c:523
 #, c-format
 msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
 msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u"
 
-#: peXXigen.c:1067
+#: peXXigen.c:934
+#, c-format
+msgid "%pB:%.8s: section below image base"
+msgstr "%pB:%.8s: secção abaixo da base da imagem"
+
+#: peXXigen.c:937
+#, c-format
+msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
+msgstr "%pB:%.8s: RVA truncado"
+
+#: peXXigen.c:1065
 #, c-format
 msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peXXigen.c:1220
+#: peXXigen.c:1218
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]"
 
-#: peXXigen.c:1221
+#: peXXigen.c:1219
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]"
 
-#: peXXigen.c:1222
+#: peXXigen.c:1220
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]"
 
-#: peXXigen.c:1223
+#: peXXigen.c:1221
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Pasta de excepções [.pdata]"
 
-#: peXXigen.c:1224
+#: peXXigen.c:1222
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Pasta de segurança"
 
-#: peXXigen.c:1225
+#: peXXigen.c:1223
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]"
 
-#: peXXigen.c:1226
+#: peXXigen.c:1224
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Pasta de depuração"
 
-#: peXXigen.c:1227
+#: peXXigen.c:1225
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Pasta de descrição"
 
-#: peXXigen.c:1228
+#: peXXigen.c:1226
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Pasta especial"
 
-#: peXXigen.c:1229
+#: peXXigen.c:1227
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]"
 
-#: peXXigen.c:1230
+#: peXXigen.c:1228
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Pasta de configuração de carregamento"
 
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1229
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Pasta de importação vinculada"
 
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1230
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação"
 
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1231
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Pasta de atraso de importação"
 
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1232
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "Cabeçalho de execução CLR"
 
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1233
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reservado"
 
-#: peXXigen.c:1282
+#: peXXigen.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8533,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:1288
+#: peXXigen.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8542,7 +8646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peXXigen.c:1295
+#: peXXigen.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8551,7 +8655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1301
+#: peXXigen.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8560,7 +8664,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 
-#: peXXigen.c:1304
+#: peXXigen.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -8569,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Dica    Hora      Avanço   DLL       Prim.\n"
 "                 Tabela  Selo      Cadeia   Nome      Thunk\n"
 
-#: peXXigen.c:1353
+#: peXXigen.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8578,12 +8682,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNome DLL: %.*s\n"
 
-#: peXXigen.c:1369
+#: peXXigen.c:1367
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Dica/Ord Nome-membro ligado a\n"
 
-#: peXXigen.c:1394
+#: peXXigen.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8592,12 +8696,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:1438 peXXigen.c:1477
+#: peXXigen.c:1436 peXXigen.c:1475
 #, c-format
 msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
 msgstr "\t<corrupto: 0x%04lx>"
 
-#: peXXigen.c:1570
+#: peXXigen.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8606,7 +8710,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:1576
+#: peXXigen.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8615,7 +8719,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peXXigen.c:1587
+#: peXXigen.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8624,7 +8728,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n"
 
-#: peXXigen.c:1598
+#: peXXigen.c:1596
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8633,7 +8737,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n"
 
-#: peXXigen.c:1604
+#: peXXigen.c:1602
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8642,7 +8746,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1632
+#: peXXigen.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8653,67 +8757,67 @@ msgstr ""
 "As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 "\n"
 
-#: peXXigen.c:1636
+#: peXXigen.c:1634
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1639
+#: peXXigen.c:1637
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1643
+#: peXXigen.c:1641
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peXXigen.c:1646
+#: peXXigen.c:1644
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nome \t\t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1657
+#: peXXigen.c:1655
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1660
+#: peXXigen.c:1658
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Número em:\n"
 
-#: peXXigen.c:1663
+#: peXXigen.c:1661
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1667
+#: peXXigen.c:1665
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1670
+#: peXXigen.c:1668
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Endereços da tabela\n"
 
-#: peXXigen.c:1673
+#: peXXigen.c:1671
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTabela end. exportação \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1678
+#: peXXigen.c:1676
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1683
+#: peXXigen.c:1681
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1697
+#: peXXigen.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8722,20 +8826,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1706
+#: peXXigen.c:1704
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peXXigen.c:1725
+#: peXXigen.c:1723
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Reencaminhador RVA"
 
-#: peXXigen.c:1737
+#: peXXigen.c:1735
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportação RVA"
 
-#: peXXigen.c:1744
+#: peXXigen.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8744,27 +8848,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n"
 
-#: peXXigen.c:1752
+#: peXXigen.c:1750
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peXXigen.c:1759
+#: peXXigen.c:1757
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peXXigen.c:1773
+#: peXXigen.c:1771
 #, c-format
 msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
 msgstr "\t[%4ld] <desvio corrupto: %lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:1827 peXXigen.c:1996
+#: peXXigen.c:1825 peXXigen.c:1994
 #, c-format
 msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n"
 
-#: peXXigen.c:1831 peXXigen.c:2000
+#: peXXigen.c:1829 peXXigen.c:1998
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8773,12 +8877,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n"
 
-#: peXXigen.c:1834
+#: peXXigen.c:1832
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial     End. final       Info Unwind\n"
 
-#: peXXigen.c:1836
+#: peXXigen.c:1834
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -8787,12 +8891,12 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInício   Fim      EH       EH       PrólogFim  Excepção\n"
 "     \t\tEndereço Endereço Gestor   Dados    Endereço   Máscara\n"
 
-#: peXXigen.c:1849
+#: peXXigen.c:1847
 #, c-format
 msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
 msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n"
 
-#: peXXigen.c:2002
+#: peXXigen.c:2000
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -8801,7 +8905,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInício   Prólogo  Função   Bands    Excepção  EH\n"
 "     \t\tEndereço Tam.     Tam.     32b exc  Gestor    Dados\n"
 
-#: peXXigen.c:2123
+#: peXXigen.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8812,7 +8916,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n"
 
-#: peXXigen.c:2152
+#: peXXigen.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8821,62 +8925,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:2170
+#: peXXigen.c:2168
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s"
 
-#: peXXigen.c:2231
+#: peXXigen.c:2229
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s Entry: "
 msgstr "%03x %*.s Entrada: "
 
-#: peXXigen.c:2255
+#: peXXigen.c:2253
 #, c-format
 msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
 msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: "
 
-#: peXXigen.c:2275
+#: peXXigen.c:2273
 #, c-format
 msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
 msgstr "<tamanho de cadeia corrupto: %#x>\n"
 
-#: peXXigen.c:2285
+#: peXXigen.c:2283
 #, c-format
 msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
 msgstr "<desvio de cadeia corrupto: %#lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:2290
+#: peXXigen.c:2288
 #, c-format
 msgid "ID: %#08lx"
 msgstr "ID: %#08lx"
 
-#: peXXigen.c:2293
+#: peXXigen.c:2291
 #, c-format
 msgid ", Value: %#08lx\n"
 msgstr ", Valor: %#08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:2315
+#: peXXigen.c:2313
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
 msgstr "%03x %*.s  Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2357
+#: peXXigen.c:2355
 #, c-format
 msgid "<unknown directory type: %d>\n"
 msgstr "<tipo de pasta desconhecido: %d>\n"
 
-#: peXXigen.c:2365
+#: peXXigen.c:2363
 #, c-format
 msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
 msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2453
+#: peXXigen.c:2451
 #, c-format
 msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
 msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n"
 
-#: peXXigen.c:2477
+#: peXXigen.c:2475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8885,17 +8989,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n"
 
-#: peXXigen.c:2483
+#: peXXigen.c:2481
 #, c-format
 msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
 msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2486
+#: peXXigen.c:2484
 #, c-format
 msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
 msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2543
+#: peXXigen.c:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8904,7 +9008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:2549
+#: peXXigen.c:2547
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8913,7 +9017,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peXXigen.c:2556
+#: peXXigen.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8922,7 +9026,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n"
 
-#: peXXigen.c:2561
+#: peXXigen.c:2559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8933,22 +9037,22 @@ msgstr ""
 "Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n"
 "\n"
 
-#: peXXigen.c:2568
+#: peXXigen.c:2566
 #, c-format
 msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
 msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção"
 
-#: peXXigen.c:2573
+#: peXXigen.c:2571
 #, c-format
 msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
 msgstr "Tipo                Tam.     Rva      Desvio\n"
 
-#: peXXigen.c:2620
+#: peXXigen.c:2618
 #, c-format
 msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
 msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n"
 
-#: peXXigen.c:2630
+#: peXXigen.c:2628
 #, c-format
 msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
 msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n"
@@ -8956,7 +9060,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2714
+#: peXXigen.c:2712
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8965,91 +9069,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Características 0x%x\n"
 
-#: peXXigen.c:2960
+#: peXXigen.c:2989
 #, c-format
 msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx em %<PRIx64>) estende-se para lá da fronteira em %<PRIx64>)"
 
-#: peXXigen.c:2997
+#: peXXigen.c:3026
 msgid "failed to update file offsets in debug directory"
 msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
 
-#: peXXigen.c:3005
+#: peXXigen.c:3034
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to read debug data section"
 msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração"
 
-#: peXXigen.c:3820
+#: peXXigen.c:3833
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d"
 
-#: peXXigen.c:3955
+#: peXXigen.c:3968
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos"
 
-#: peXXigen.c:3973
+#: peXXigen.c:3986
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha"
 
-#: peXXigen.c:4015
+#: peXXigen.c:4028
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada"
 
-#: peXXigen.c:4020
+#: peXXigen.c:4033
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s"
 
-#: peXXigen.c:4087
+#: peXXigen.c:4100
 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
 msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes"
 
-#: peXXigen.c:4094
+#: peXXigen.c:4107
 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
 msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4211
+#: peXXigen.c:4224
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta"
 
-#: peXXigen.c:4219
+#: peXXigen.c:4232
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado"
 
-#: peXXigen.c:4358
+#: peXXigen.c:4371
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta"
 
-#: peXXigen.c:4378
+#: peXXigen.c:4391
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
 
-#: peXXigen.c:4399
+#: peXXigen.c:4412
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
 
-#: peXXigen.c:4419
+#: peXXigen.c:4432
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
 
-#: peXXigen.c:4461
+#: peXXigen.c:4474
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
 
-#: peXXigen.c:4486
+#: peXXigen.c:4499
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta"
 
+#~ msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
+#~ msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo"
+
+#~ msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
+#~ msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo"
+
+#~ msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n"
+#~ msgstr "%F%P: %pA tem secções ordenadas com alinhamentos incompatíveis\n"
+
+#~ msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s"
+#~ msgstr "-march=%s: cadeia ISA inesperada no final: %s"
+
 #~ msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
 #~ msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\""
 
@@ -9312,9 +9428,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 #~ msgstr "%B: Relocalização %s ainda não suportada para símbolo %s."
 
-#~ msgid "%B: invalid relocation type %d"
-#~ msgstr "%B: tipo de relocalização %d inválido"
-
 #~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
 #~ msgstr "%B: número de reloc i960 inválido: %d"