From: Nick Clifton Date: Wed, 18 Jan 2017 11:35:29 +0000 (+0000) Subject: Updated Swedish translation for GAS. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=01fabda4d46b34b2b02fb5a447943ab281c8ac8c;p=binutils-gdb.git Updated Swedish translation for GAS. --- diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index 70d8d46f6b4..93d76f91312 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,4 +1,4 @@ -2017-01-16 Nick Clifton +2017-01-17 Nick Clifton * po/sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/gas/po/sv.po b/gas/po/sv.po index 4a1ca8ca090..19aece270ce 100644 --- a/gas/po/sv.po +++ b/gas/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.26.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-04 15:27+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 03:27+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret" #: config/tc-msp430.c:2424 config/tc-msp430.c:2486 config/tc-msp430.c:2545 #, c-format msgid "repeat count cannot be used with %s" -msgstr "repetitionsräknare kan inte användas med %s" +msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s" #: config/tc-msp430.c:2446 #, c-format @@ -15447,20 +15447,20 @@ msgstr "" #: config/tc-sparc.c:4039 config/tc-sparc.c:4189 msgid "negative alignment" -msgstr "" +msgstr "negativ justering" #: config/tc-sparc.c:4049 config/tc-sparc.c:4211 read.c:1486 read.c:2485 msgid "alignment not a power of 2" -msgstr "" +msgstr "justering inte en tvåpotens" #: config/tc-sparc.c:4102 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" -msgstr "" +msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s" #: config/tc-sparc.c:4126 config/tc-v850.c:281 msgid "Expected comma after symbol-name" -msgstr "" +msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn" #: config/tc-sparc.c:4136 #, c-format @@ -15469,12 +15469,12 @@ msgstr "" #: config/tc-sparc.c:4169 msgid "Expected comma after common length" -msgstr "" +msgstr "Förväntade komma efter allmän längd" #: config/tc-sparc.c:4183 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %ld" -msgstr "" +msgstr "justering för stor; antar %ld" #: config/tc-sparc.c:4326 msgid "Unknown segment type" @@ -16182,11 +16182,11 @@ msgstr "" #: config/tc-tic54x.c:1299 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" -msgstr "" +msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat" #: config/tc-tic54x.c:1304 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" -msgstr "" +msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat" #: config/tc-tic54x.c:1381 msgid "Missing size argument" @@ -18286,29 +18286,29 @@ msgstr "" #: config/tc-xtensa.c:10179 msgid "multiple literals in expansion" -msgstr "" +msgstr "flera literaler i expansion" #: config/tc-xtensa.c:10183 msgid "no registered fragment for literal" -msgstr "" +msgstr "inget registrerat fragment för literal" #: config/tc-xtensa.c:10185 msgid "number of literal tokens != 1" -msgstr "" +msgstr "antal literalsymboler != 1" #: config/tc-xtensa.c:10314 config/tc-xtensa.c:10320 #, c-format msgid "unresolved loop target symbol: %s" -msgstr "" +msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s" #: config/tc-xtensa.c:10426 #, c-format msgid "invalid expression evaluation type %d" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d" #: config/tc-xtensa.c:10443 msgid "loop too long for LOOP instruction" -msgstr "" +msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion" #: config/tc-xtensa.c:10712 #, c-format @@ -18325,16 +18325,16 @@ msgstr "" #: config/tc-xtensa.c:11895 msgid "invalid symbolic operand" -msgstr "" +msgstr "ogiltig symbolisk operand" #: config/tc-xtensa.c:11956 msgid "operand number mismatch" -msgstr "" +msgstr "operandnummer stämmer inte" #: config/tc-xtensa.c:11960 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”" #: config/tc-xtensa.c:11985 #, c-format @@ -18343,23 +18343,23 @@ msgstr "" #: config/tc-xtensa.c:12062 msgid "invalid opcode" -msgstr "" +msgstr "ogiltig opkod" #: config/tc-xtensa.c:12068 msgid "too few operands" -msgstr "" +msgstr "för få operander" #: config/tc-xtensa.c:12118 msgid "multiple writes to the same register" -msgstr "" +msgstr "multipla skrivningar till samma register" #: config/tc-xtensa.c:12232 config/tc-xtensa.c:12238 msgid "out of memory" -msgstr "" +msgstr "slut på minne" #: config/tc-xtensa.c:12327 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" -msgstr "" +msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt" #. Instructions that generate TLS relocations should always be #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this @@ -18367,150 +18367,150 @@ msgstr "" #. the unexpected behavior as an error. #: config/tc-xtensa.c:12333 msgid "unexpected TLS relocation" -msgstr "" +msgstr "oväntad TLS-omlokalisering" #: config/tc-xtensa.c:12377 msgid "symbolic operand not allowed" -msgstr "" +msgstr "symbolisk operand inte tillåten" #: config/tc-xtensa.c:12414 msgid "cannot decode instruction format" -msgstr "" +msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat" #: config/tc-xtensa.c:12558 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" -msgstr "" +msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”" #: config/tc-xtensa.c:12563 #, c-format msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" -msgstr "" +msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”" #: config/tc-xtensa.c:12574 #, c-format msgid "section %s renamed multiple times" -msgstr "" +msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger" #: config/tc-xtensa.c:12576 #, c-format msgid "multiple sections remapped to output section %s" -msgstr "" +msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s" #: config/tc-z80.c:325 msgid "-- unterminated string" -msgstr "" +msgstr "-- oterminerad sträng" #: config/tc-z80.c:390 msgid "floating point numbers are not implemented" -msgstr "" +msgstr "flyttal är inte implementerade" #: config/tc-z80.c:515 config/tc-z80.c:521 msgid "mismatched parentheses" -msgstr "" +msgstr "parenteser stämmer inte" #: config/tc-z80.c:558 msgid "bad expression syntax" -msgstr "" +msgstr "felaktig uttryckssyntax" #: config/tc-z80.c:716 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" -msgstr "" +msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut adress" #: config/tc-z80.c:728 config/tc-z80.c:1994 msgid "overflow" -msgstr "" +msgstr "överspill" #: config/tc-z80.c:1099 config/tc-z80.c:1142 config/tc-z80.c:1186 #: config/tc-z80.c:1254 config/tc-z80.c:1306 config/tc-z80.c:1360 #: config/tc-z80.c:1629 msgid "bad instruction syntax" -msgstr "" +msgstr "felaktig instruktionssyntax" #: config/tc-z80.c:1232 msgid "condition code invalid for jr" -msgstr "" +msgstr "villkorskod ogiltig för jr" #: config/tc-z80.c:1738 msgid "parentheses ignored" -msgstr "" +msgstr "parenteser överhoppade" #: config/tc-z80.c:1943 read.c:3670 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" -msgstr "" +msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”" #: config/tc-z80.c:1969 config/tc-z8k.c:1459 config/tc-z8k.c:1522 msgid "relative jump out of range" -msgstr "" +msgstr "relativt hopp utanför intervall" #: config/tc-z80.c:1986 msgid "index offset out of range" -msgstr "" +msgstr "indexavstånd utanför intervall" #: config/tc-z80.c:2028 config/tc-z8k.c:1530 #, c-format msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n" #: config/tc-z8k.c:281 #, c-format msgid "register rr%d out of range" -msgstr "" +msgstr "register rr%d utanför intervall" #: config/tc-z8k.c:283 #, c-format msgid "register rr%d does not exist" -msgstr "" +msgstr "register rr%d existerar inte" #: config/tc-z8k.c:295 #, c-format msgid "register rh%d out of range" -msgstr "" +msgstr "register rh%d utanför intervall" #: config/tc-z8k.c:307 #, c-format msgid "register rl%d out of range" -msgstr "" +msgstr "register rl%d utanför intervall" #: config/tc-z8k.c:320 #, c-format msgid "register rq%d out of range" -msgstr "" +msgstr "register rq%d utanför intervall" #: config/tc-z8k.c:322 #, c-format msgid "register rq%d does not exist" -msgstr "" +msgstr "register rq%d existerar inte" #: config/tc-z8k.c:334 #, c-format msgid "register r%d out of range" -msgstr "" +msgstr "register r%d utanför intervall" #: config/tc-z8k.c:375 #, c-format msgid "expected %c" -msgstr "" +msgstr "förväntade %c" #: config/tc-z8k.c:390 #, c-format msgid "register is wrong size for a word %s" -msgstr "" +msgstr "register har fel storlek för ett ord %s" #: config/tc-z8k.c:404 #, c-format msgid "register is wrong size for address %s" -msgstr "" +msgstr "register har fel storlek för adress %s" #: config/tc-z8k.c:538 #, c-format msgid "unknown interrupt %s" -msgstr "" +msgstr "okänt avbrott %s" #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. #: config/tc-z8k.c:561 msgid "opcode has no effect" -msgstr "" +msgstr "opkod har ingen effekt" #: config/tc-z8k.c:672 msgid "Missing ) in ra(rb)" @@ -18528,7 +18528,7 @@ msgstr "ogiltig flagga ”%s”" #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 msgid "invalid indirect register size" -msgstr "" +msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek" #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1089 config/tc-z8k.c:1094 msgid "invalid control register name" @@ -18536,11 +18536,11 @@ msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister" #: config/tc-z8k.c:1078 msgid "immediate must be 1 or 2" -msgstr "" +msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2" #: config/tc-z8k.c:1081 msgid "immediate 1 or 2 expected" -msgstr "" +msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad" #: config/tc-z8k.c:1112 msgid "can't use R0 here" @@ -18572,112 +18572,112 @@ msgstr "" #: config/tc-z8k.c:1348 #, c-format msgid "call to md_convert_frag\n" -msgstr "" +msgstr "anrop till md_convert_frag\n" #: config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1495 config/tc-z8k.c:1518 msgid "cannot branch to odd address" -msgstr "" +msgstr "kan inte grena till udda adress" #: config/tc-z8k.c:1477 msgid "relative address out of range" -msgstr "" +msgstr "relativ adress utanför intervall" #: config/tc-z8k.c:1498 msgid "relative call out of range" -msgstr "" +msgstr "relativt anrop utanför intervall" #: config/tc-z8k.c:1542 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" -msgstr "" +msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n" #: config/xtensa-relax.c:1555 #, c-format msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "" +msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1680 #, c-format msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" -msgstr "" +msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1690 #, c-format msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" -msgstr "" +msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s" #: config/xtensa-relax.c:1697 #, c-format msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" -msgstr "" +msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1744 msgid "expected one operand for generated literal" -msgstr "" +msgstr "förväntade en operand för genererad literal" #: config/xtensa-relax.c:1751 msgid "expected 0 operands for generated label" -msgstr "" +msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett" #: config/xtensa-relax.c:1764 #, c-format msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "" +msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1772 #, c-format msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" -msgstr "" +msgstr "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer" #: config/xtensa-relax.c:1786 #, c-format msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" -msgstr "" +msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition" #: config/xtensa-relax.c:1802 config/xtensa-relax.c:1832 #, c-format msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "opkod %s: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1827 #, c-format msgid "unknown user-defined function %s" -msgstr "" +msgstr "okänd användardefinierad funktion %s" #: config/xtensa-relax.c:1838 #, c-format msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "opkod %s: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1879 #, c-format msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" -msgstr "" +msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1883 #, c-format msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" -msgstr "" +msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”" #: config/xtensa-relax.c:1894 #, c-format msgid "could not build transition for %s => %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s" #: depend.c:194 #, c-format msgid "can't open `%s' for writing" -msgstr "" +msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning" #: depend.c:206 #, c-format msgid "can't close `%s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte stänga ”%s”" #: dw2gencfi.c:198 read.c:2386 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags: %s" -msgstr "" +msgstr "bfd_set_section_flags: %s" #: dw2gencfi.c:456 #, c-format @@ -18690,11 +18690,11 @@ msgstr "" #: dw2gencfi.c:588 msgid "missing separator" -msgstr "" +msgstr "saknar avgränsare" #: dw2gencfi.c:638 msgid "bad register expression" -msgstr "" +msgstr "felaktigt registeruttryck" #: dw2gencfi.c:659 dw2gencfi.c:782 dw2gencfi.c:820 dw2gencfi.c:890 #: dw2gencfi.c:962 @@ -18743,29 +18743,29 @@ msgstr "" #: dw2gencfi.c:2008 msgid "CFI is not supported for this target" -msgstr "" +msgstr "CFI stöds inte för detta mål" #: dwarf2dbg.c:592 dwarf2dbg.c:627 msgid "file number less than one" -msgstr "" +msgstr "filnummer mindre än ett" #: dwarf2dbg.c:602 #, c-format msgid "file number %ld already allocated" -msgstr "" +msgstr "filnummer %ld redan allokerat" #: dwarf2dbg.c:632 dwarf2dbg.c:1434 #, c-format msgid "unassigned file number %ld" -msgstr "" +msgstr "otilldelat filnummer %ld" #: dwarf2dbg.c:701 msgid "is_stmt value not 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1" #: dwarf2dbg.c:713 msgid "isa number less than zero" -msgstr "" +msgstr "isa nummer mindre än noll" #: dwarf2dbg.c:725 msgid "discriminator less than zero" @@ -18783,26 +18783,26 @@ msgstr "" #: ecoff.c:1559 #, c-format msgid "string too big (%lu bytes)" -msgstr "" +msgstr "sträng för stor (%lu byte)" #: ecoff.c:1585 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" -msgstr "" +msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s" #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016 #: ecoff.c:2127 msgid "no current file pointer" -msgstr "" +msgstr "ingen aktuell filpekare" #: ecoff.c:1703 msgid "too many st_End's" -msgstr "" +msgstr "för många st_End" #: ecoff.c:2041 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" -msgstr "" +msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s" #: ecoff.c:2202 msgid "fake .file after real one" @@ -18810,67 +18810,67 @@ msgstr "" #: ecoff.c:2292 msgid "filename goes over one page boundary" -msgstr "" +msgstr "filnamn spänner över en sidgräns" #: ecoff.c:2425 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" -msgstr "" +msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv" #: ecoff.c:2432 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" -msgstr "" +msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv" #: ecoff.c:2463 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" -msgstr "" +msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv" #: ecoff.c:2470 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" -msgstr "" +msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv" #: ecoff.c:2483 msgid ".bend directive names unknown symbol" -msgstr "" +msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol" #: ecoff.c:2526 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad" #: ecoff.c:2528 msgid "empty symbol name in .def; ignored" -msgstr "" +msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat" #: ecoff.c:2565 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad" #: ecoff.c:2580 msgid "badly formed .dim directive" -msgstr "" +msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv" #: ecoff.c:2593 msgid "too many .dim entries" -msgstr "" +msgstr "för många .dim-poster" #: ecoff.c:2613 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad" #: ecoff.c:2638 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad" #: ecoff.c:2653 msgid "badly formed .size directive" -msgstr "" +msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv" #: ecoff.c:2666 msgid "too many .size entries" -msgstr "" +msgstr "för många .size-poster" #: ecoff.c:2688 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad" #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. #. There would still be a limit: the .type argument can not @@ -18878,71 +18878,71 @@ msgstr "" #: ecoff.c:2706 #, c-format msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" -msgstr "" +msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas" #: ecoff.c:2717 msgid "Unrecognized .type argument" -msgstr "" +msgstr "Okänd .type-argument" #: ecoff.c:2755 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad" #: ecoff.c:2780 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad" #: ecoff.c:2788 msgid ".val expression is too complex" -msgstr "" +msgstr ".val-uttryck för komplext" #: ecoff.c:2818 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" -msgstr "" +msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad" #: ecoff.c:2844 ecoff.c:2925 msgid "bad COFF debugging information" -msgstr "" +msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation" #: ecoff.c:2893 #, c-format msgid "no tag specified for %s" -msgstr "" +msgstr "ingen tagg angiven för %s" #: ecoff.c:2995 msgid ".end directive without a preceding .file directive" -msgstr "" +msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv" #: ecoff.c:3024 msgid ".end directive names unknown symbol" -msgstr "" +msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol" #: ecoff.c:3051 msgid "second .ent directive found before .end directive" -msgstr "" +msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv" #: ecoff.c:3123 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" -msgstr "" +msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion" #: ecoff.c:3240 msgid ".loc before .file" -msgstr "" +msgstr ".loc före .file" #: ecoff.c:3443 #, c-format msgid ".stab%c is not supported" -msgstr "" +msgstr ".stab%c stöds inte" #: ecoff.c:3453 #, c-format msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll" #: ecoff.c:3487 #, c-format msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" -msgstr "" +msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)" #: ecoff.c:3523 #, c-format @@ -18951,40 +18951,40 @@ msgstr "felaktigt .stab%c-direktiv, felaktigt tecken" #: ecoff.c:3982 ecoff.c:4171 ecoff.c:4196 msgid ".begin/.bend in different segments" -msgstr "" +msgstr ".begin/.bend i olika segment" #: ecoff.c:4692 msgid "missing .end or .bend at end of file" -msgstr "" +msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut" #: ecoff.c:5177 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" -msgstr "" +msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället" #: expr.c:84 read.c:3735 msgid "bignum invalid" -msgstr "" +msgstr "bignum ogiltigt" #: expr.c:86 read.c:3737 read.c:4235 read.c:5140 msgid "floating point number invalid" -msgstr "" +msgstr "flyttal ogiltigt" #: expr.c:209 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" -msgstr "" +msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill" #: expr.c:213 #, c-format msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" -msgstr "" +msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d" #: expr.c:392 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" -msgstr "" +msgstr "bignum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord" #: expr.c:415 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" -msgstr "" +msgstr "bignum med understreck måste ha exakt fyra ord" #. Either not seen or not defined. #. @@ Should print out the original string instead of @@ -18992,59 +18992,59 @@ msgstr "" #: expr.c:538 #, c-format msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" -msgstr "" +msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”" #: expr.c:656 msgid "character constant too large" -msgstr "" +msgstr "teckenkonstant för stor" #: expr.c:903 #, c-format msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" -msgstr "" +msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d" #: expr.c:966 #, c-format msgid "missing '%c'" -msgstr "" +msgstr "saknar ”%c”" #: expr.c:977 read.c:4622 msgid "EBCDIC constants are not supported" -msgstr "" +msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte" #: expr.c:1103 #, c-format msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" -msgstr "" +msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer" #: expr.c:1149 expr.c:1174 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." -msgstr "" +msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof." #: expr.c:1255 expr.c:1616 #, c-format msgid "invalid use of operator \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”" #: expr.c:1800 msgid "missing operand; zero assumed" -msgstr "" +msgstr "saknar operand; noll antaget" #: expr.c:1839 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "vänster operand är ett bignum; heltalet 0 antaget" #: expr.c:1841 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget" #: expr.c:1850 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "höger operand är ett bignum; heltalet 0 antaget" #: expr.c:1852 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget" #: expr.c:1923 symbols.c:1386 msgid "division by zero" @@ -19108,12 +19108,12 @@ msgstr "makro nästlade för djupt" #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 msgid "partial line at end of file ignored" -msgstr "" +msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad" #: itbl-ops.c:331 #, c-format msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n" #: listing.c:255 messages.c:154 messages.c:156 messages.c:159 msgid "Warning: " @@ -19202,9 +19202,10 @@ msgstr "" msgid "can't open %s: %s" msgstr "kan inte öppna %s: %s" +# sebras: no form? #: listing.c:1510 msgid "strange paper height, set to no form" -msgstr "" +msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form" #: listing.c:1574 msgid "new line in title" @@ -19244,7 +19245,7 @@ msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”" #: macro.c:670 #, c-format msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" -msgstr "" +msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition" #: macro.c:682 #, c-format @@ -19299,7 +19300,7 @@ msgstr "för många positionella argument" #: macro.c:1186 #, c-format msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”" #: macro.c:1305 #, c-format @@ -19308,16 +19309,16 @@ msgstr "" #: macro.c:1324 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" -msgstr "" +msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc" #: macro.c:1332 msgid "missing model parameter" -msgstr "" +msgstr "saknar modellparameter" #: messages.c:80 #, c-format msgid "Assembler messages:\n" -msgstr "" +msgstr "Assemblermeddelanden:\n" #: messages.c:278 #, c-format @@ -19332,12 +19333,12 @@ msgstr "Internt fel!\n" #: messages.c:298 #, c-format msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n" #: messages.c:301 #, c-format msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n" #: messages.c:302 messages.c:319 #, c-format @@ -19347,12 +19348,12 @@ msgstr "Rapportera denna bugg.\n" #: messages.c:314 #, c-format msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n" #: messages.c:317 #, c-format msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "" +msgstr "Internet fel, avbryter vid %s rad %d\n" #: messages.c:366 #, c-format @@ -19388,7 +19389,7 @@ msgstr "kan inte skapa %s: %s" #: read.c:519 #, c-format msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" -msgstr "" +msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s" #: read.c:700 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" @@ -19513,25 +19514,25 @@ msgstr "" #: read.c:2459 msgid "expected alignment after size" -msgstr "" +msgstr "förväntad justering efter storlek" #: read.c:2677 #, c-format msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" -msgstr "" +msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad" #: read.c:2696 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." -msgstr "" +msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition." #: read.c:2750 #, c-format msgid "invalid segment \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt segment ”%s”" #: read.c:2758 msgid "only constant offsets supported in absolute section" -msgstr "" +msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion" #: read.c:2797 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" @@ -19540,21 +19541,21 @@ msgstr "" #: read.c:2950 #, c-format msgid "unrecognized section type `%s'" -msgstr "" +msgstr "okänd sektionstyp ”%s”" #: read.c:2964 msgid "absolute sections are not supported" -msgstr "" +msgstr "absoluta sektioner stöds inte" #: read.c:2979 #, c-format msgid "unrecognized section command `%s'" -msgstr "" +msgstr "okänt sektionskommando ”%s”" #: read.c:3043 #, c-format msgid ".end%c encountered without preceding %s" -msgstr "" +msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s" #: read.c:3073 read.c:3103 #, c-format @@ -19563,23 +19564,23 @@ msgstr "%s utan %s" #: read.c:3334 msgid "unsupported variable size or fill value" -msgstr "" +msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte" #: read.c:3362 msgid ".space repeat count is zero, ignored" -msgstr "" +msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat" #: read.c:3364 msgid ".space repeat count is negative, ignored" -msgstr "" +msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat" #: read.c:3393 msgid "space allocation too complex in absolute section" -msgstr "" +msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion" #: read.c:3399 msgid "space allocation too complex in common section" -msgstr "" +msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion" #: read.c:3490 read.c:4868 #, c-format @@ -19603,7 +19604,7 @@ msgstr "" #: read.c:3937 msgid "unexpected `\"' in expression" -msgstr "" +msgstr "oväntat ”\"” i uttryck" #: read.c:3949 msgid "rva without symbol" @@ -19611,7 +19612,7 @@ msgstr "rva utan symbol" #: read.c:4009 msgid "missing or bad offset expression" -msgstr "" +msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck" #: read.c:4030 msgid "missing reloc type" @@ -19627,44 +19628,45 @@ msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck" #: read.c:4191 msgid "attempt to store value in absolute section" -msgstr "" +msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion" #: read.c:4229 read.c:5134 msgid "zero assumed for missing expression" -msgstr "" +msgstr "noll antaget för saknat uttryck" #: read.c:4327 #, c-format msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" -msgstr "" +msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx" #: read.c:4330 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" -msgstr "" +msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x" #: read.c:4334 #, c-format msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx" #: read.c:4361 #, c-format msgid "bignum truncated to %d bytes" -msgstr "" +msgstr "bignum trunkerat till %d byte" #: read.c:4437 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte\n" #: read.c:4695 read.c:4890 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" msgstr "" +# sebras: type type? #: read.c:4744 #, c-format msgid "unknown floating type type '%c'" -msgstr "" +msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”" #: read.c:4766 msgid "floating point constant too large" @@ -19681,11 +19683,11 @@ msgstr "förväntade " #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! #: read.c:5383 read.c:5469 msgid "unterminated string; newline inserted" -msgstr "" +msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat" #: read.c:5477 msgid "bad escaped character in string" -msgstr "" +msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng" #: read.c:5502 msgid "expected address expression" @@ -19711,7 +19713,7 @@ msgstr "saknar sträng" #: read.c:5686 #, c-format msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" -msgstr "" +msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”" #: read.c:5712 #, c-format @@ -19721,12 +19723,12 @@ msgstr "fil hittades inte: %s" #: read.c:5726 #, c-format msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" -msgstr "" +msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”" #: read.c:5737 #, c-format msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" -msgstr "" +msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)" #: read.c:5744 #, c-format @@ -19785,7 +19787,7 @@ msgstr "" #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249 #, c-format msgid ".stab%c: missing comma" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: saknar komma" #. This could happen for example with a source file with a huge #. number of lines. The only cure is to use a different debug @@ -19793,7 +19795,7 @@ msgstr "" #: stabs.c:242 #, c-format msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat" #: stabs.c:423 msgid "comma missing in .xstabs" @@ -19881,25 +19883,25 @@ msgstr "" #: write.c:166 #, c-format msgid "field fx_size too small to hold %d" -msgstr "" +msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d" #: write.c:452 #, c-format msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" -msgstr "" +msgstr "försök att .org/.space bakåt? (%ld)" #: write.c:689 msgid "invalid offset expression" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt avståndsuttryck" #: write.c:711 msgid "invalid reloc expression" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck" #: write.c:1096 #, c-format msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" -msgstr "" +msgstr "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s" #: write.c:1108 #, c-format @@ -19917,7 +19919,7 @@ msgstr "omlokalisering utanför intervall" #: write.c:1165 #, c-format msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" -msgstr "" +msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x" #: write.c:1188 msgid "reloc not within (fixed part of) section" @@ -19925,16 +19927,16 @@ msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion" #: write.c:1258 msgid "internal error: fixup not contained within frag" -msgstr "" +msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag" #: write.c:1376 write.c:1506 msgid "can't extend frag" -msgstr "" +msgstr "kan inte utöka frag" #: write.c:1430 #, c-format msgid "can't extend frag %u chars" -msgstr "" +msgstr "kan inte över frag %u tecken" #: write.c:1568 write.c:1589 #, c-format