From: Joseph Myers Date: Fri, 10 Apr 2015 20:33:53 +0000 (+0100) Subject: * da.po: Update. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=09572d4a41a4fbf4519eeafc076cc549e479446c;hp=8a5a514518e44c098728c06dbb6edf9b534563e1;p=gcc.git * da.po: Update. From-SVN: r221990 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index dddb4602890..39c24480770 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-04-10 Joseph Myers + + * da.po: Update. + 2015-04-07 Joseph Myers * da.po: Update. diff --git a/gcc/po/da.po b/gcc/po/da.po index ea016791803..e64da0cf878 100644 --- a/gcc/po/da.po +++ b/gcc/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class) # ambigeous -> tvetydig # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument) -# array -> tabel +# array -> tabel (array har vi vis ofte uoversat?) # assembler -> maskinkodeoversætter # assertion -> postulat # attribute -> egenskab @@ -2294,17 +2294,16 @@ msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam" msgstr "" #: params.def:874 -#, fuzzy msgid "maximum number of parameters in a SCoP" -msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" +msgstr "Det maksimale antal parametre i en SCoP" #: params.def:881 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" -msgstr "" +msgstr "Det maksimale antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite" #: params.def:887 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies" -msgstr "" +msgstr "Det maksimale antal datareferencer i loop for bygning af loop-dataafhængigheder" #: params.def:894 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" @@ -2312,17 +2311,15 @@ msgstr "" #: params.def:902 msgid "use internal function id in profile lookup" -msgstr "" +msgstr "brug intern funktions-id i profilopslag" #: params.def:910 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile" msgstr "" #: params.def:916 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i basisblokke som skal overvejes i SLP-vektorisering" #: params.def:921 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" @@ -9306,10 +9303,8 @@ msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt" #: config/i386/i386.opt:329 -#, fuzzy -#| msgid "too many arguments for format" msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" -msgstr "for mange parametre til formatering" +msgstr "Gyldige parametre til -mfpmath=:" #: config/i386/i386.opt:362 msgid "Inline all known string operations" @@ -9325,17 +9320,15 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:394 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit" -msgstr "" +msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 32-bit" #: config/i386/i386.opt:398 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit" -msgstr "" +msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 64-bit" #: config/i386/i386.opt:402 -#, fuzzy -#| msgid "Return floating point results in ac0" msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit" -msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0" +msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 80-bit" #: config/i386/i386.opt:406 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" @@ -9420,76 +9413,64 @@ msgid "Clear all tune features" msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter" #: config/i386/i386.opt:519 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for given CPU" msgid "Generate code that conforms to the given ABI" -msgstr "Generér kode til en given processor" +msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI" #: config/i386/i386.opt:523 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "" +msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):" #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189 -#, fuzzy -#| msgid "Specify ABI to use" msgid "Vector library ABI to use" -msgstr "Angiv ABI der skal bruges" +msgstr "Vektorbiblioteks-ABI der skal bruges" #: config/i386/i386.opt:537 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:547 -#, fuzzy -#| msgid "Return floating point results in memory" msgid "Return 8-byte vectors in memory" -msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse" +msgstr "Returner 8-byte vektorer i hukommelse" #: config/i386/i386.opt:551 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." -msgstr "" +msgstr "Opret reciprokke i stedet for divss og sqrtss." #: config/i386/i386.opt:555 msgid "Control generation of reciprocal estimates." -msgstr "" +msgstr "Kontroller oprettelse af reciprokke stimater." #: config/i386/i386.opt:559 -#, fuzzy -#| msgid "Do not move instructions into a function's prologue" msgid "Generate cld instruction in the function prologue." -msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" +msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse." #: config/i386/i386.opt:563 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of" -msgstr "" +msgstr "Oprete vzeroupper-instruktion før en overførsel af kontrol forløb ud af" #: config/i386/i386.opt:568 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling" -msgstr "" +msgstr "Udfør afsendelsesplanlægning hvis processor er bdver1 eller bdver2 eller bdver3 eller bdver4 og Haifaplanlæggende" #: config/i386/i386.opt:573 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." -msgstr "" +msgstr "Brug 128-bit AVX-instruktioner i stedet for 256-bit AVX-instruktioner i auto-vectorizer." #: config/i386/i386.opt:579 msgid "Generate 32bit i386 code" -msgstr "Generér 64 bit i386-kode" +msgstr "Opret 32-bit i386-kode" #: config/i386/i386.opt:583 msgid "Generate 64bit x86-64 code" -msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" +msgstr "Opret 64-bit x86-64-kode" #: config/i386/i386.opt:587 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 32bit x86-64 code" -msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" +msgstr "Opret 32-bit x86-64-kode" #: config/i386/i386.opt:591 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 16bit i386 code" -msgstr "Generér 64 bit i386-kode" +msgstr "Opret 32-bit i386-kode" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:595 @@ -9503,10 +9484,8 @@ msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:603 -#, fuzzy -#| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" -msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede Athlon 3DNow!-funktioner" #: config/i386/i386.opt:607 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" @@ -9517,65 +9496,52 @@ msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:615 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2- og SSE3-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:619 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- og SSSE3-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:623 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- og SSE4.1-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:635 -#, fuzzy -#| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt ikke indbyggede SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:638 msgid "%<-msse5%> was removed" -msgstr "" +msgstr "%<-msse5%> blev fjernet" #: config/i386/i386.opt:643 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- og AVX-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:647 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- og AVX2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:651 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:655 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512PF-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:659 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512ER-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:663 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512CD-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:667 #, fuzzy @@ -11954,40 +11920,32 @@ msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:426 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftans custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke den tilpassede ftnas-instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:430 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:434 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsins custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke den tilpassede fsins-instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:438 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:442 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcoss custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke den fcoss tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:446 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:450 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsqrts custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke den fsqrts tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:454 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction" @@ -12034,102 +11992,80 @@ msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:490 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the divide instruction" msgid "Do not use the fdivs custom instruction" -msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen" +msgstr "Benyt ikke fivs tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:494 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:498 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmuls custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke fmuls tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:502 -#, fuzzy -#| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" -msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" +msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:506 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsubs custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke fsubs tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:510 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for fsubs tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:514 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fadds custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke fadds tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:518 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:522 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdy custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:526 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:530 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdxhi custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke frdxhi tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:534 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction" -msgstr "" +msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:538 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdxlo custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke frdxlo tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:542 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:546 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fwry custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke fwry tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:550 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:554 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fwrx custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke fwrx tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:558 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:562 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the round custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Benyt ikke den runde tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:566 msgid "Integer id (N) of round custom instruction" @@ -12144,20 +12080,16 @@ msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:37 -#, fuzzy -#| msgid "Disable use of RTPS instruction" msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " -msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen" +msgstr "Deaktiver brugen af RX FPU-instruktioner. " #: config/rx/rx.opt:44 -#, fuzzy -#| msgid "Enable use of RTPS instruction" msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." -msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" +msgstr "Aktiver brugen af RX FPU-instruktioner. Dette er standarden." #: config/rx/rx.opt:50 msgid "Specify the target RX cpu type." -msgstr "" +msgstr "Specificer mål-RX-cpu-typen." #: config/rx/rx.opt:71 msgid "Data is stored in big-endian format." @@ -12321,21 +12253,17 @@ msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:84 -#, fuzzy -#| msgid "Generate char instructions" msgid "Use pattern compare instructions" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Benyt mønstersammenligningsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "%qs er forældet; brug -fstack-check" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 -#, fuzzy -#| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for stack overflow at runtime" -msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter" +msgstr "Kontroller for stakoverløb ved kørselstid" #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" @@ -12344,7 +12272,7 @@ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:95 #, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" -msgstr "" +msgstr "%qs er forældet; brug -fno-zero-initialized-in-bss" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" @@ -12463,7 +12391,7 @@ msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" #: config/frv/frv.opt:73 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "" +msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):" #: config/frv/frv.opt:122 #, fuzzy @@ -12477,33 +12405,31 @@ msgstr "" #: config/frv/frv.opt:134 msgid "Just use icc0/fcc0" -msgstr "" +msgstr "Brug kun icc0/fcc0" #: config/frv/frv.opt:138 msgid "Only use 32 FPRs" -msgstr "" +msgstr "Brug kun 32 FPR'er" #: config/frv/frv.opt:142 msgid "Use 64 FPRs" -msgstr "" +msgstr "Brug 64 FPR'er" #: config/frv/frv.opt:146 msgid "Only use 32 GPRs" -msgstr "" +msgstr "Brug kun 32 GPR'er" #: config/frv/frv.opt:150 msgid "Use 64 GPRs" -msgstr "" +msgstr "Brug 64 GPR'er" #: config/frv/frv.opt:154 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" -msgstr "" +msgstr "Aktiver brug af GPREl for skrivebeskyttede data i FDPIC" #: config/frv/frv.opt:166 -#, fuzzy -#| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable PIC support for building libraries" -msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" +msgstr "Aktiver PIC-understøttelse for bygning af biblioteker" #: config/frv/frv.opt:170 msgid "Follow the EABI linkage requirements" @@ -12543,13 +12469,11 @@ msgstr "" #: config/frv/frv.opt:199 msgid "Remove redundant membars" -msgstr "" +msgstr "Fjern redundante membars" #: config/frv/frv.opt:203 -#, fuzzy -#| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Pack VLIW instructions" -msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" +msgstr "Pak VLIW-instruktioner" #: config/frv/frv.opt:207 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" @@ -31074,9 +30998,9 @@ msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c/c-decl.c:3886 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" -msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "%qE defineret som forkert slags mærke" #: c/c-decl.c:4115 #, gcc-internal-format @@ -31084,76 +31008,64 @@ msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser" #: c/c-decl.c:4125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class specifier in array declarator" +#, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" -msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring" +msgstr "tom erklæring med lagringsklasseanvisning erklærer ikke mærke igen" #: c/c-decl.c:4140 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration does not declare anything" +#, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" -msgstr "erklæring erklærer ikke noget" +msgstr "tom erklæring med typemodifikation erklærer ikke mærke igen" #: c/c-decl.c:4151 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration does not declare anything" +#, gcc-internal-format msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" -msgstr "erklæring erklærer ikke noget" +msgstr "tom erklæring med %<_Alignas%> erklærer ikke mærke igen" #: c/c-decl.c:4173 c/c-decl.c:4181 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" -msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" +msgstr "ubrugeligt typenavn i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4189 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "% in empty declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "%i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4195 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "%<_Noreturn%> i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4201 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "two types specified in one empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" -msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" +msgstr "% i file-scope tom erklæring" #: c/c-decl.c:4207 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "two types specified in one empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" -msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" +msgstr "% i file-scope tom erklæring" #: c/c-decl.c:4214 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class specifier in array declarator" +#, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" -msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring" +msgstr "ubrugelig lagringsklasseanvisning i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4220 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "useless %qs in empty declaration" -msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" +msgstr "ubrugelig %qs i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4233 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" +#, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" -msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring" +msgstr "ubrugelig typemodifikationer i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4240 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" -msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" +msgstr "ubrugelig %<_Alignas%> i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4247 c/c-parser.c:1594 #, gcc-internal-format @@ -31161,16 +31073,14 @@ msgid "empty declaration" msgstr "tom erklæring" #: c/c-decl.c:4318 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support % or type qualifiers in parameter array declarators" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke % eller typemodifikationer i parameterarrayerklæringer" #: c/c-decl.c:4322 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<[*]%> arrayerklæringer" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. @@ -31191,29 +31101,26 @@ msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "" #: c/c-decl.c:4470 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" -msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion" +msgstr "%q+D er normalt en funktion" # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange #: c/c-decl.c:4479 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" +#, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" -msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" +msgstr "typedef %qD bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" #: c/c-decl.c:4484 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%#D' is initialized like a variable" +#, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" -msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel" +msgstr "funktionen %qD bliver tildelt en startværdi som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c/c-decl.c:4490 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter `%s' is initialized" +#, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" -msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi" +msgstr "parameteren %qD bliver tildelt en startværdi" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make @@ -31225,15 +31132,14 @@ msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #: c/c-decl.c:4515 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" -msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" +msgstr "variablen %qD bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:4604 cp/decl.c:4706 cp/decl.c:13369 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" -msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" +msgstr "inline funktion %q+D givet egenskaben noinline" #: c/c-decl.c:4655 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31242,10 +31148,9 @@ msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi" #: c/c-decl.c:4657 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' will be initialized after" +#, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" -msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" +msgstr "%qD skal tildeles en startværdi" #: c/c-decl.c:4735 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31615,34 +31520,29 @@ msgid "array type has incomplete element type" msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6059 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' declared as function returning a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" +msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion" #: c/c-decl.c:6062 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' declared as function returning a function" +#, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" +msgstr "'typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion" #: c/c-decl.c:6069 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' declared as function returning an array" +#, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" +msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en array" #: c/c-decl.c:6072 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' declared as function returning an array" +#, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" +msgstr "typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en array" #: c/c-decl.c:6100 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" -msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" +msgstr "funktiondefinition har kvalificeret void-returtype" #: c/c-decl.c:6103 cp/decl.c:9713 #, gcc-internal-format