From: Nick Clifton Date: Tue, 31 Jul 2018 16:46:15 +0000 (+0100) Subject: Updated Swedish translation for the binutils sub-directory. X-Git-Url: https://git.libre-soc.org/?a=commitdiff_plain;h=11cfdeb3863c5ddf8e773147e6cf5a14de15aee8;p=binutils-gdb.git Updated Swedish translation for the binutils sub-directory. * po/sv.po: Updated Swedish translation. --- diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index c47a9d819d4..4768eaaa1bb 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-07-31 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + 2018-07-30 Andrew Jenner * MAINTAINERS (C-SKY): Add Yunhai Shang as co-maintainer. diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 389f75d592a..257db0c4d9a 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,11630 +1,2343 @@ -# Swedish messages for binutils. -# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Swedish messages for opcodes. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# -# Tommy Pettersson , 2001, 2002, 2004. -# Göran Uddeborg , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. -# -# $Revision: 1.19 $ +# Christian Rose , 2001, 2002, 2003. +# Daniel Nylander , 2006. +# Sebastian Rasmussen , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:55+0200\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 23:26+0800\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" -#: addr2line.c:80 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" +#: aarch64-asm.c:805 +msgid "specified register cannot be read from" +msgstr "angivet register kan inte läsas från" -#: addr2line.c:81 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" +#: aarch64-asm.c:814 +msgid "specified register cannot be written to" +msgstr "angivet register kan inte skrivas till" -#: addr2line.c:82 +#. Invalid option. +#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158 #, c-format -msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" +msgid "unrecognised disassembler option: %s" +msgstr "okänt avassemblerflagga: %s" -#: addr2line.c:83 +#: aarch64-dis.c:3362 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -" -a --addresses Show addresses\n" -" -b --target= Set the binary file format\n" -" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines Unwind inlined functions\n" -" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" -" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" "\n" +"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -a --addresses Visa adresser\n" -" -b --target= Välj format på binärfilen\n" -" -e --exe= Ange infilens namn (standard är a.out)\n" -" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" -" -j --section= Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" -" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" -" -s --basenames Visa inte katalognamn\n" -" -f --functions Visa funktionsnamn\n" -" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" -v --version Visa programmets version\n" "\n" +"Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" -#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 -#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 -#: windres.c:688 +#: aarch64-dis.c:3366 #, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" +msgid "" +"\n" +" no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" -"Rapportera fel till %s\n" -"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. function name just printed above to the line number/ -#. file name pair that is about to be printed below. Eg: -#. -#. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:304 -#, c-format -msgid " at " -msgstr " på " - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. line number/file name pair that has just been printed with -#. the line number/file name pair that is going to be printed -#. by the next iteration of the while loop. Eg: -#. -#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:345 -#, c-format -msgid " (inlined by) " -msgstr "(inline:ad av)" +"\n" +" no-aliases Skriv inte ut instruktionsalias.\n" -#: addr2line.c:378 +#: aarch64-dis.c:3369 #, c-format -msgid "%s: cannot get addresses from archive" -msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" +msgid "" +"\n" +" aliases Do print instruction aliases.\n" +msgstr "" +"\n" +" aliases Skriv ut instruktionsalias.\n" -#: addr2line.c:395 +#: aarch64-dis.c:3372 #, c-format -msgid "%s: cannot find section %s" -msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" +msgid "" +"\n" +" no-notes Don't print instruction notes.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-notes Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n" -#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 +#: aarch64-dis.c:3375 #, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" +msgid "" +"\n" +" notes Do print instruction notes.\n" +msgstr "" +"\n" +" notes Skriv ut instruktionsnoteringar.\n" -#: ar.c:260 +#: aarch64-dis.c:3379 #, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "ingen post %s i arkivet\n" +msgid "" +"\n" +" debug_dump Temp switch for debug trace.\n" +msgstr "" +"\n" +" debug_dump Tillfällig flagga för felsökningsspårning.\n" -#: ar.c:274 +#: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622 +#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: ar.c:280 -#, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" +#: aarch64-opc.c:1311 +msgid "immediate value" +msgstr "omedelbart värde" -#: ar.c:288 -#, c-format -msgid " %s -M [ - read options from \n" -msgstr " @ - läs flaggor från \n" +#: aarch64-opc.c:2246 +msgid "invalid value for immediate" +msgstr "ogiltigt värde för omedelbar" -#: ar.c:329 -#, c-format -msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" +#: aarch64-opc.c:2271 +msgid "shift amount must be 0 or 16" +msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 16" -#: ar.c:331 -#, c-format -msgid " optional:\n" -msgstr " valfria:\n" +#: aarch64-opc.c:2292 +msgid "floating-point immediate expected" +msgstr "omedelbart flyttal förväntades" -#: ar.c:332 -#, c-format -msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin

- ladda den angivna insticksmodulen\n" +#: aarch64-opc.c:2326 +msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" +msgstr "ingen skiftmängd tillåten för 8-bitarskonstanter" -#: ar.c:353 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" +#: aarch64-opc.c:2336 +msgid "shift amount must be 0 or 8" +msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 8" -#: ar.c:354 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" +#: aarch64-opc.c:2349 +msgid "immediate too big for element size" +msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek" -#: ar.c:355 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" @ Läs flaggor från \n" +#: aarch64-opc.c:2356 +msgid "invalid arithmetic immediate" +msgstr "ogiltigt aritmetiskt omedelbar" -#: ar.c:358 -#, c-format -msgid " --plugin Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin Ladda den angivna insticksmodulen\n" +#: aarch64-opc.c:2370 +msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" +msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 1.0" -#: ar.c:362 -#, c-format -msgid "" -" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" -" -U Use an actual symbol map timestamp\n" -msgstr "" -" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" -" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" +#: aarch64-opc.c:2380 +msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" +msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 2.0" -#: ar.c:366 -#, c-format -msgid "" -" -D Use zero for symbol map timestamp\n" -" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" -msgstr "" -" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" -" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" +#: aarch64-opc.c:2390 +msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" +msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.0 eller 1.0" -#: ar.c:369 -#, c-format -msgid "" -" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -v --version Print version information\n" -msgstr "" -" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" -V --version Visa versionsinformation\n" +#: aarch64-opc.c:2421 +msgid "invalid replicated MOV immediate" +msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar" -#: ar.c:493 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" +#: aarch64-opc.c:2536 +msgid "extend operator expected" +msgstr "utökad operator förväntades" -#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 -#, c-format -msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" +#: aarch64-opc.c:2549 +msgid "missing extend operator" +msgstr "saknar utökad operator" -#: ar.c:777 -msgid "no operation specified" -msgstr "ingen kommandoflagga gavs" +#: aarch64-opc.c:2555 +msgid "'LSL' operator not allowed" +msgstr "”LSL”-operator inte tillåten" -#: ar.c:780 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." +#: aarch64-opc.c:2576 +msgid "W register expected" +msgstr "W-register förvätnades" -#: ar.c:783 -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." +#: aarch64-opc.c:2587 +msgid "shift operator expected" +msgstr "skiftoperator förväntades" -#: ar.c:786 -msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" -msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" +#: aarch64-opc.c:2594 +msgid "'ROR' operator not allowed" +msgstr "”ROR”-operator inte tillåten" -#: ar.c:795 -msgid "missing position arg." -msgstr "saknat positionsargument." +#: aarch64-opc.c:3583 +msgid "reading from a write-only register." +msgstr "läsning från ett register som endast kan skrivas." -#: ar.c:801 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." +#: aarch64-opc.c:3585 +msgid "writing to a read-only register." +msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas." -#: ar.c:803 -msgid "`N' missing value." -msgstr "”N” saknar värde." +#: alpha-opc.c:154 +msgid "branch operand unaligned" +msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns" -#: ar.c:806 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." +#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 +msgid "jump hint unaligned" +msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns" -#: ar.c:822 -msgid "`x' cannot be used on thin archives." -msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." +#: arc-dis.c:377 +msgid "" +"\n" +"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" +"Use -M to select the correct opcode class(es).\n" +"\t\t\t\t" +msgstr "" +"\n" +"Varning: avassemblering kan vara felaktig på grund av gissade klassval för opkoder.\n" +"Använd -M för att välja korrekt opkodsklasser.\n" +"\t\t\t\t" -#: ar.c:869 +#: arc-dis.c:825 #, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" +msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" +msgstr "okänd avassembleringsflagga för CPU: %s" -#: ar.c:938 +#: arc-dis.c:1387 #, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "skapar %s" +msgid "" +"\n" +"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" +"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" -#: ar.c:969 +#: arc-dis.c:1399 #, c-format -msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" -msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" +msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" +msgstr " dsp Känn igen DSP-instruktioner.\n" -#: ar.c:975 +#: arc-dis.c:1401 #, c-format -msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" -msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" +msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" +msgstr " spfp Känn igen FPX SP-instruktioner.\n" -#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 +#: arc-dis.c:1403 #, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "internt stat-fel för %s" +msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" +msgstr " dpfp Känn igen FPX DP-instruktioner.\n" -#: ar.c:1026 ar.c:1104 +#: arc-dis.c:1405 #, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" +msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" +msgstr " quarkse_em Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner.\n" -#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 +#: arc-dis.c:1407 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" +msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" +msgstr " fpuda Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner.\n" -#: ar.c:1162 -msgid "could not create temporary file whilst writing archive" -msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" - -#: ar.c:1306 +#: arc-dis.c:1409 #, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" +msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" +msgstr " fpus Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner.\n" -#: ar.c:1356 +#: arc-dis.c:1411 #, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" +msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" +msgstr " fpud Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner.\n" -# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1495 +#: arc-dis.c:1413 #, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: inget index att uppdatera" +msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" +msgstr " hex Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara.\n" -#: arsup.c:89 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" +#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 +msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" +msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister" -#: arsup.c:114 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" +#: arc-opc.c:88 +msgid "cannot use odd number destination register" +msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister" -#: arsup.c:164 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" +#: arc-opc.c:101 +msgid "cannot use odd number source register" +msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister" -#: arsup.c:181 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" +#: arc-opc.c:114 +msgid "operand is not zero" +msgstr "operand är inte noll" -#: arsup.c:190 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" +#: arc-opc.c:173 +msgid "register R30 is a limm indicator" +msgstr "register R30 är en limm-indikator" -#: arsup.c:230 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" +#: arc-opc.c:175 +msgid "register out of range" +msgstr "register utanför intervall" -#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" +#: arc-opc.c:194 +msgid "register must be R0" +msgstr "register måste vara R0" -#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" +#: arc-opc.c:212 +msgid "register must be R1" +msgstr "register måste vara R1" -# module file är detsamma som member -#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" +#: arc-opc.c:229 +msgid "register must be R2" +msgstr "register måste vara R2" -#: arsup.c:433 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" +#: arc-opc.c:246 +msgid "register must be R3" +msgstr "register måste vara R3" -#: arsup.c:457 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" +#: arc-opc.c:263 +msgid "register must be SP" +msgstr "register måste vara SP" -#: binemul.c:38 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" +#: arc-opc.c:280 +msgid "register must be GP" +msgstr "register måste vara GP" -#. Macros for common output. -#: binemul.h:49 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " emuleringsflaggor:\n" +#: arc-opc.c:297 +msgid "register must be PCL" +msgstr "register måste vara PCL" -#: bucomm.c:156 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" +#: arc-opc.c:314 +msgid "register must be BLINK" +msgstr "register måste vara BLINK" -#: bucomm.c:168 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: Passande format:" +#: arc-opc.c:331 +msgid "register must be ILINK1" +msgstr "register måste vara ILINK1" -#: bucomm.c:183 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Mål som hanteras:" +#: arc-opc.c:348 +msgid "register must be ILINK2" +msgstr "register måste vara ILINK2" -#: bucomm.c:185 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: mål som hanteras:" +#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. +#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 +msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" +msgstr "register måste vara antingen r0-r3 eller r12-r15" -#: bucomm.c:203 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Arkitekturer som hanteras:" +#: arc-opc.c:506 +msgid "accepted values are from -1 to 6" +msgstr "accepterade värden är från -1 till 6" -#: bucomm.c:205 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" +#: arc-opc.c:535 +msgid "first register of the range should be r13" +msgstr "första register i intervallet borde vara r13" -#: bucomm.c:218 -msgid "big endian" -msgstr "rak byteordning" +#: arc-opc.c:537 +msgid "last register of the range doesn't fit" +msgstr "sista register i intervallet får inte plats" -#: bucomm.c:219 -msgid "little endian" -msgstr "omvänd byteordning" +#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 +msgid "invalid register number, should be fp" +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp" -#: bucomm.c:220 -msgid "endianness unknown" -msgstr "okänd byteordning" +#: arc-opc.c:594 +msgid "invalid register number, should be blink" +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink" -#: bucomm.c:267 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" (header %s, data %s)\n" -msgstr "" -"%s\n" -" (huvud %s, data %s)\n" +#: arc-opc.c:616 +msgid "invalid register number, should be pcl" +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl" -#: bucomm.c:416 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" +#: arc-opc.c:768 +msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" +msgstr "ogiltigt storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8" -#: bucomm.c:446 -#, c-format -msgid "

:][,] Add a symbol\n" -" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections Add to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Add to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" --file-alignment Set PE file alignment to \n" -" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" -" \n" -" --image-base
Set PE image base to
\n" -" --section-alignment Set PE section alignment to \n" -" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" -" \n" -" --subsystem [:]\n" -" Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" -" Compress DWARF debug sections using zlib\n" -" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" -" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" -" type\n" -" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" -" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" @ Read options from \n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -msgstr "" -" -j --only-section Kopiera endast sektionen till utdata\n" -" --add-gnu-debuglink= Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" -" till \n" -" -R --remove-section Ta bort sektion från utdata\n" -" --remove-relocations Ta bort omlokaliseringar från sektion \n" -" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" -" information\n" -" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" -" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" -" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" -" omlokaliseringar\n" -" -N --strip-symbol Kopiera inte symbolen \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" Kopiera inte symbolen om den inte\n" -" behövs för omlokaliseringar\n" -" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" -" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" -" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" -" -K --keep-symbol Ta inte bort symbolen \n" -" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" -" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" -" -L --localize-symbol Tvinga symbolen att markeras lokal\n" -" --globalize-symbol Tvinga symbolen att markeras global\n" -" -G --keep-global-symbol Gör alla symboler lokala utom \n" -" -W --weaken-symbol Tvinga symbolen att markeras svag\n" -" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" -" svaga\n" -" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" -" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" -" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" -" -i --interleave[=] Kopiera N av varje byte\n" -" --interleave-width Sätt N för --interleave\n" -" -b --byte Välj byte i varje inflätat block\n" -" --gap-fill Fyll gap mellan sektioner med \n" -" --pad-to Fyll ut sista sektion fram till adress \n" -" --set-start Sätt startadressen till \n" -" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till startadressen\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" -" adresser\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Ändra LMA och VMA för sektion med \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Ändra LMA för sektion med \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Ändra VMA för sektion med \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" -" --set-section-flags =\n" -" Sätt sektion s egenskaper till\n" -" \n" -" --add-section = Lägg till sektion från i utdata\n" -" --update-section =\n" -" Uppdatera innehållet i sektionen med\n" -" innehållet som finns i filen \n" -" --dump-section = Skriv innehållet i sektion i \n" -" --rename-section =[,] Byt namn på sektion \n" -" till \n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" -" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" -" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" -" symboler\n" -" --reverse-bytes= Reversera byte åt gången, i utsektioner\n" -" med innehåll\n" -" --redefine-sym = Omdefiniera symbolnamnet till \n" -" --redefine-syms --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" -" i \n" -" --srec-len Begränsa längden på genererade Srecords\n" -" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" -" --strip-symbols -N för alla symboler uppräknade i \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" -" uppräknade i \n" -" --keep-symbols -K för alla symboler uppräknade i \n" -" --localize-symbols -L för alla symboler uppräknade i \n" -" --globalize-symbols --globalize-symbol för alla i \n" -" --keep-global-symbols -G för alla symboler uppräknade i \n" -" --weaken-symbols -W för alla symboler uppräknade i \n" -" --add-symbol =[:][,] Lägg till en symbol\n" -" --alt-machine-code Använd målets :e alternativa maskin\n" -" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" -" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" -" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" -" --impure Markera utfilen som oren\n" -" --prefix-symbols Lägg till till början på varje\n" -" symbolnamn\n" -" --prefix-sections Lägg till till början på varje\n" -" sektionsnamn\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Lägg till till början på varje\n" -" allokerbar sektions namn\n" -" --file-alignment Sätt PE-filjustering till \n" -" --heap [,]\n" -" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" -" /\n" -" --image-base Sätt PE-avbildsbasen till \n" -" --section-alignment Sätt PE-sektionsjustering till \n" -" --stack [,]\n" -" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" -" /\n" -" --subsystem [:]\n" -" Sätt PE-undersystem till [& ]\n" -" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" -" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" -" zlib\n" -" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" -" zlib\n" -" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" -" STT_COMMON\n" -" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" -" noteringssektioner\n" -" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" -" (standard)\n" -" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" -" -h --help Visa denna utdata\n" -" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" - -#: objcopy.c:665 -#, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Användning: %s infil(er)\n" - -#: objcopy.c:666 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" - -#: objcopy.c:668 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target= Assume input file is in format \n" -" -O --output-target= Create an output file in format \n" -" -F --target= Set both input and output format to \n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -msgstr "" -" -I --input-target= Anta att infilen är i formatet \n" -" -O --output-target= Skapa en utfil i formatet \n" -" -F --target= Sätt både in- och utformat till \n" -" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" - -#: objcopy.c:686 -#, c-format -msgid "" -" -R --remove-section= Also remove section from the output\n" -" --remove-relocations Remove relocations from section \n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" -" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" -" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o Place stripped output into \n" -msgstr "" -" -R --remove-section= Ta även bort sektion från utdatan\n" -" --remove-relocations Ta bort omlokaliseringar från sektion \n" -" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" -" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" -" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" -" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" -" nödvändiga för omlokaliseringen\n" -" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" -" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" -" noteringssektioner (standard)\n" -" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" -" -N --strip-symbol= Kopiera inte symbol \n" -" -K --keep-symbol= Ta inte bort symbol \n" -" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" -" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" -" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" -" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" -" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" -" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" -" -o Spara den rensade utdatan i \n" - -#: objcopy.c:761 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" - -#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "flaggor som hanteras: %s" - -#: objcopy.c:833 -#, c-format -msgid "unrecognized symbol flag `%s'" -msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" - -#: objcopy.c:892 -#, c-format -msgid "error: %s both copied and removed" -msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" - -#: objcopy.c:898 -#, c-format -msgid "error: %s both sets and alters VMA" -msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" - -#: objcopy.c:904 -#, c-format -msgid "error: %s both sets and alters LMA" -msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" - -#: objcopy.c:1055 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" - -#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread misslyckades" - -#: objcopy.c:1131 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" - -#: objcopy.c:1292 -#, c-format -msgid "error: section %s matches both remove and copy options" -msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" - -#: objcopy.c:1295 -#, c-format -msgid "error: section %s matches both update and remove options" -msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" - -#: objcopy.c:1448 -#, c-format -msgid "Section %s not found" -msgstr "Sektionen %s finns inte" - -#: objcopy.c:1596 -#, c-format -msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" - -#: objcopy.c:1656 -#, c-format -msgid "'before=%s' not found" -msgstr "”before=%s” finns inte" - -#: objcopy.c:1695 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" - -#: objcopy.c:1699 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" - -#: objcopy.c:1726 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" - -#: objcopy.c:1804 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" - -#: objcopy.c:1807 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" - -#: objcopy.c:1817 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" - -#: objcopy.c:1843 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" - -#: objcopy.c:1855 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" - -#: objcopy.c:2008 -msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" - -#: objcopy.c:2014 -msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" - -#: objcopy.c:2020 -msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" - -#: objcopy.c:2047 -msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" - -#: objcopy.c:2096 -msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" - -#: objcopy.c:2127 -msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" - -#: objcopy.c:2139 -msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" - -#: objcopy.c:2145 -msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" -msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" - -#: objcopy.c:2153 -msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" -msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" - -#: objcopy.c:2167 -msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" -msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering" - -#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who -#. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2428 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" - -#: objcopy.c:2440 -#, c-format -msgid "error: the input file '%s' has no sections" -msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" - -#: objcopy.c:2450 -#, c-format -msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" -msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" - -#: objcopy.c:2457 -#, c-format -msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" -msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" - -#: objcopy.c:2464 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" - -#: objcopy.c:2513 -#, c-format -msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." -msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." - -#: objcopy.c:2521 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" - -#: objcopy.c:2524 -#, c-format -msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" - -#: objcopy.c:2587 -#, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" - -#: objcopy.c:2653 -#, c-format -msgid "can't add section '%s'" -msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" - -#: objcopy.c:2667 -#, c-format -msgid "can't create section `%s'" -msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" - -#: objcopy.c:2716 -#, c-format -msgid "error: %s not found, can't be updated" -msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" - -#: objcopy.c:2741 -msgid "warning: note section is empty" -msgstr "varning: noteringssektionen är tom" - -#: objcopy.c:2746 -msgid "warning: could not load note section" -msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" - -#: objcopy.c:2767 -msgid "warning: failed to set merged notes size" -msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" - -#: objcopy.c:2788 -#, c-format -msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" -msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" - -#: objcopy.c:2796 -msgid "can't dump section - it has no contents" -msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" - -#: objcopy.c:2804 -msgid "can't dump section - it is empty" -msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" - -#: objcopy.c:2813 -msgid "could not open section dump file" -msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" - -#: objcopy.c:2822 -#, c-format -msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" -msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" - -#: objcopy.c:2831 -msgid "could not retrieve section contents" -msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" - -#: objcopy.c:2845 -#, c-format -msgid "%s: debuglink section already exists" -msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" - -#: objcopy.c:2857 -#, c-format -msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" - -#: objcopy.c:2949 -msgid "Can't fill gap after section" -msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" - -#: objcopy.c:2973 -msgid "can't add padding" -msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" - -#: objcopy.c:3099 -msgid "error: failed to copy merged notes into output" -msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" - -#: objcopy.c:3104 -msgid "could not find any mergeable note sections" -msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" - -#: objcopy.c:3116 -#, c-format -msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" - -#: objcopy.c:3173 -msgid "error copying private BFD data" -msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" - -#: objcopy.c:3184 -#, c-format -msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" -msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" - -#: objcopy.c:3188 -msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" - -#: objcopy.c:3192 -msgid "ignoring the alternative value" -msgstr "ignorerar alternativvärdet" - -#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 -#, c-format -msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" -msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" - -#: objcopy.c:3310 -msgid "Unable to recognise the format of file" -msgstr "Känner inte igen filens format" - -#: objcopy.c:3437 -#, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" - -#: objcopy.c:3605 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" - -#: objcopy.c:3651 -msgid "error in private header data" -msgstr "fel i privat huvuddata" - -#: objcopy.c:3729 -msgid "failed to create output section" -msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" - -#: objcopy.c:3744 -msgid "failed to set size" -msgstr "misslyckades att sätta storleken" - -#: objcopy.c:3763 -msgid "failed to set vma" -msgstr "misslyckades att sätta vma" - -#: objcopy.c:3788 -msgid "failed to set alignment" -msgstr "misslyckades att sätta justeringen" - -#: objcopy.c:3820 -msgid "failed to copy private data" -msgstr "misslyckades att kopiera privata data" - -#: objcopy.c:3976 -msgid "relocation count is negative" -msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" - -#. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4073 -#, c-format -msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" - -#: objcopy.c:4278 -msgid "can't create debugging section" -msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" - -#: objcopy.c:4291 -msgid "can't set debugging section contents" -msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" - -#: objcopy.c:4299 -#, c-format -msgid "don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" - -#: objcopy.c:4470 -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" -msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" - -#: objcopy.c:4542 -#, c-format -msgid "%s: bad version in PE subsystem" -msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" - -#: objcopy.c:4572 -#, c-format -msgid "unknown PE subsystem: %s" -msgstr "okänt PE-subsystem: %s" - -#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 -#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "felaktigt format på %s" - -#: objcopy.c:4655 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "kan inte öppna: %s: %s" - -#: objcopy.c:4706 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "bytenummer får inte vara negativt" - -#: objcopy.c:4712 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "arkitektur %s är okänd" - -#: objcopy.c:4720 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" - -#: objcopy.c:4729 -msgid "interleave width must be positive" -msgstr "intervallbredden måste vara positiv" - -#: objcopy.c:5041 -#, c-format -msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" -msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" - -#: objcopy.c:5062 -#, c-format -msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" -msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" - -#: objcopy.c:5078 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" - -#: objcopy.c:5239 -#, c-format -msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" - -#: objcopy.c:5257 -msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" - -#: objcopy.c:5306 -msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" -msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" - -#: objcopy.c:5309 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" -msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" - -#: objcopy.c:5324 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --heap" -msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" - -#: objcopy.c:5330 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --heap" -msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" - -#: objcopy.c:5355 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --stack" -msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" - -#: objcopy.c:5361 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --stack" -msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" - -#: objcopy.c:5390 -msgid "interleave start byte must be set with --byte" -msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" - -#: objcopy.c:5393 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" - -#: objcopy.c:5396 -msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" -msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" - -#: objcopy.c:5425 -#, c-format -msgid "unknown input EFI target: %s" -msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" - -#: objcopy.c:5456 -#, c-format -msgid "unknown output EFI target: %s" -msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" - -#: objcopy.c:5469 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" - -#: objcopy.c:5481 -#, c-format -msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" - -#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" - -#: objdump.c:200 -#, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Användning: %s \n" - -#: objdump.c:201 -#, c-format -msgid " Display information from object .\n" -msgstr "Visa information från objekt.\n" - -#: objdump.c:202 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" - -#: objdump.c:203 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" Display DWARF info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" @ Read options from \n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" -" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" -" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" -" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" -" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" -" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" -" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" -" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" -" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" -" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" -" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" -" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" -" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" -" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" VISA DWARF-info i filen\n" -" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" -" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" -" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" -" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" -" -H, --help Visa denna information\n" - -#: objdump.c:236 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Följande flaggor är frivilliga:\n" - -#: objdump.c:237 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" -" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" -" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" -msgstr "" -" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" -" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" -" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" -" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" -" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" -" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" -" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" -" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" -" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" -" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" -" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" -" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" -" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" -" eller ”gnat”\n" -" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" -" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" -" disassemblering\n" -" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" -" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" -" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" -" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" -" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" -" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" -" sektionsadresser\n" -" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" -" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" -" (med -l)\n" -" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" -" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" - -#: objdump.c:264 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" -"\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" -" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" -" djupare\n" -" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" -"\n" - -#: objdump.c:278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options supported for -P/--private switch:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" - -#: objdump.c:433 -#, c-format -msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" -msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" - -#: objdump.c:584 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Sektioner:\n" - -#: objdump.c:590 -#, c-format -msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" -msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" - -#: objdump.c:596 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Flaggor" - -#: objdump.c:618 -#, c-format -msgid "failed to read symbol table from: %s" -msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" - -#: objdump.c:619 objdump.c:3483 -msgid "error message was" -msgstr "felmeddelandet var" - -#: objdump.c:643 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" - -#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 -#, c-format -msgid " (File Offset: 0x%lx)" -msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" - -#: objdump.c:1454 -#, c-format -msgid "source file %s is more recent than object file\n" -msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" - -#: objdump.c:1906 -#, c-format -msgid "disassemble_fn returned length %d" -msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" - -#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 -#, c-format -msgid "Reading section %s failed because: %s" -msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" - -#: objdump.c:2229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disassembly of section %s:\n" -msgstr "" -"\n" -"Disassemblering av sektion %s:\n" - -#: objdump.c:2406 -#, c-format -msgid "can't use supplied machine %s" -msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" - -#: objdump.c:2427 -#, c-format -msgid "can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" - -#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't get contents for section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" - -#: objdump.c:2721 -#, c-format -msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" -msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" - -#: objdump.c:2788 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Det finns ingen %s-sektion\n" -"\n" - -#: objdump.c:2794 -#, c-format -msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" - -#: objdump.c:2838 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Innehåll i %s-sektionen:\n" -"\n" - -#: objdump.c:2971 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "arkitektur: %s, " - -#: objdump.c:2974 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "flaggor 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:2987 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"startadress 0x" - -#: objdump.c:3013 -msgid "option -P/--private not supported by this file" -msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" - -#: objdump.c:3037 -#, c-format -msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" - -#: objdump.c:3101 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:" -msgstr "Innehåll i sektionen %s:" - -#: objdump.c:3103 -#, c-format -msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" -msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" - -#: objdump.c:3213 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "inga symboler\n" - -#: objdump.c:3220 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" - -#: objdump.c:3223 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" - -#: objdump.c:3482 -#, c-format -msgid "failed to read relocs in: %s" -msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" - -#: objdump.c:3582 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: filformat %s\n" - -#: objdump.c:3644 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" - -#: objdump.c:3735 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "I arkiv %s:\n" - -#. Prevent corrupted files from spinning us into an -#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:3740 -msgid "Archive nesting is too deep" -msgstr "Arkivnästningen är för djup" - -#: objdump.c:3744 -#, c-format -msgid "In nested archive %s:\n" -msgstr "I nästat arkiv %s:\n" - -#: objdump.c:3901 -msgid "error: the start address should be before the end address" -msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" - -#: objdump.c:3906 -msgid "error: the stop address should be after the start address" -msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" - -#: objdump.c:3918 -msgid "error: prefix strip must be non-negative" -msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" - -#: objdump.c:3923 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" - -#: objdump.c:3935 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "okänd -E-flagga" - -#: objdump.c:3946 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" - -#: od-macho.c:73 -#, c-format -msgid "" -"For Mach-O files:\n" -" header Display the file header\n" -" section Display the segments and sections commands\n" -" map Display the section map\n" -" load Display the load commands\n" -" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" -" codesign Display code signature\n" -" seg_split_info Display segment split info\n" -" compact_unwind Display compact unwinding info\n" -" function_starts Display start address of functions\n" -" data_in_code Display data in code entries\n" -" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" -" dyld_info Display dyld information\n" -msgstr "" -"För Mach-O-filer:\n" -" header Visa filhuvudet\n" -" section Visa segments- och sektionskommandona\n" -" map Visa sektionskartan\n" -" load Visa lastkommandona\n" -" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" -" codesign Visa kodsignatur\n" -" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" -" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" -" function_starts Visa startadressen för funktioner\n" -" data_in_code Visa data i kodposter\n" -" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" -" dyld_info Visa dyld-information\n" - -#: od-macho.c:297 -msgid "Mach-O header:\n" -msgstr "Mach-O-huvud:\n" - -#: od-macho.c:298 -#, c-format -msgid " magic : %08lx\n" -msgstr " magiskt tal: %08lx\n" - -#: od-macho.c:299 -#, c-format -msgid " cputype : %08lx (%s)\n" -msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" - -#: od-macho.c:301 -#, c-format -msgid " cpusubtype: %08lx\n" -msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" - -#: od-macho.c:302 -#, c-format -msgid " filetype : %08lx (%s)\n" -msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" - -#: od-macho.c:305 -#, c-format -msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" -msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" - -#: od-macho.c:306 -#, c-format -msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" -msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" - -#: od-macho.c:307 -#, c-format -msgid " flags : %08lx (" -msgstr " flaggor : %08lx (" - -#: od-macho.c:309 -msgid ")\n" -msgstr ")\n" - -#: od-macho.c:310 -#, c-format -msgid " reserved : %08x\n" -msgstr " reserverat: %08x\n" - -#: od-macho.c:329 -msgid "Segments and Sections:\n" -msgstr "Segment och sektioner:\n" - -#: od-macho.c:330 -msgid " #: Segment name Section name Address\n" -msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" - -#: od-macho.c:972 -msgid "cannot read rebase dyld info" -msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" - -#: od-macho.c:977 -msgid "cannot read bind dyld info" -msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" - -#: od-macho.c:982 -msgid "cannot read weak bind dyld info" -msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" - -#: od-macho.c:987 -msgid "cannot read lazy bind dyld info" -msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" - -#: od-macho.c:992 -msgid "cannot read export symbols dyld info" -msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" - -#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 -#, c-format -msgid " [bad block length]\n" -msgstr " [felaktig blocklängd]\n" - -#: od-macho.c:1076 -#, c-format -msgid " %u index entry:\n" -msgid_plural " %u index entries:\n" -msgstr[0] " %u indexpost:\n" -msgstr[1] " %u indexposter:\n" - -#: od-macho.c:1092 -#, c-format -msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" -msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" - -#: od-macho.c:1163 -#, c-format -msgid " version: %08x\n" -msgstr " version: %08x\n" - -#: od-macho.c:1164 -#, c-format -msgid " flags: %08x\n" -msgstr " flaggor: %08x\n" - -#: od-macho.c:1165 -#, c-format -msgid " hash offset: %08x\n" -msgstr "" -" hash-avstånd: %08x\n" -"\n" - -#: od-macho.c:1167 -#, c-format -msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" -msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" - -#: od-macho.c:1169 -#, c-format -msgid " identity: %s\n" -msgstr " identitet: %s\n" - -#: od-macho.c:1170 -#, c-format -msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" -msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" - -#: od-macho.c:1173 -#, c-format -msgid " nbr code slots: %08x\n" -msgstr " ant kodfack: %08x\n" - -#: od-macho.c:1174 -#, c-format -msgid " code limit: %08x\n" -msgstr " kodgräns: %08x\n" - -#: od-macho.c:1175 -#, c-format -msgid " hash size: %02x\n" -msgstr " hash-storlek: %02x\n" - -#: od-macho.c:1176 -#, c-format -msgid " hash type: %02x (%s)\n" -msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" - -#: od-macho.c:1179 -#, c-format -msgid " spare1: %02x\n" -msgstr " reserv1: %02x\n" - -#: od-macho.c:1180 -#, c-format -msgid " page size: %02x\n" -msgstr " sidstorlek: %02x\n" - -#: od-macho.c:1181 -#, c-format -msgid " spare2: %08x\n" -msgstr " reserv2: %08x\n" - -#: od-macho.c:1183 -#, c-format -msgid " scatter offset: %08x\n" -msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" - -#: od-macho.c:1195 -#, c-format -msgid " [truncated block]\n" -msgstr " [avhugget block]\n" - -#: od-macho.c:1203 -#, c-format -msgid " magic : %08x (%s)\n" -msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" - -#: od-macho.c:1205 -#, c-format -msgid " length: %08x\n" -msgstr " längd: %08x\n" - -#: od-macho.c:1236 -msgid "cannot read code signature data" -msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" - -#: od-macho.c:1264 -msgid "cannot read segment split info" -msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" - -#: od-macho.c:1270 -msgid "segment split info is not nul terminated" -msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" - -#: od-macho.c:1278 -#, c-format -msgid " 32 bit pointers:\n" -msgstr " 32-bitarspekare:\n" - -#: od-macho.c:1281 -#, c-format -msgid " 64 bit pointers:\n" -msgstr " 64-bitarspekare:\n" - -#: od-macho.c:1284 -#, c-format -msgid " PPC hi-16:\n" -msgstr " PPC hög-16:\n" - -#: od-macho.c:1287 -#, c-format -msgid " Unhandled location type %u\n" -msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" - -#: od-macho.c:1311 -msgid "cannot read function starts" -msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" - -#: od-macho.c:1375 -msgid "cannot read data_in_code" -msgstr "kan inte läsa data_in_code" - -#: od-macho.c:1413 -msgid "cannot read twolevel hints" -msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" - -#: od-xcoff.c:77 -#, c-format -msgid "" -"For XCOFF files:\n" -" header Display the file header\n" -" aout Display the auxiliary header\n" -" sections Display the section headers\n" -" syms Display the symbols table\n" -" relocs Display the relocation entries\n" -" lineno Display the line number entries\n" -" loader Display loader section\n" -" except Display exception table\n" -" typchk Display type-check section\n" -" traceback Display traceback tags\n" -" toc Display toc symbols\n" -" ldinfo Display loader info in core files\n" -msgstr "" -"För XCOFF-filer:\n" -" header Visa filhuvudet\n" -" aout Visa det extra huvudet\n" -" sections Visa sektionshuvuden\n" -" syms Visa symboltabellen\n" -" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" -" lineno Visa radnummerposter\n" -" loader Visa laddningssektionen\n" -" except Visa undantagstabellen\n" -" typchk Visa typkontrollsektionen\n" -" traceback Visa återspårningstaggar\n" -" toc Visa toc-symboler\n" -" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" - -#: od-xcoff.c:419 -#, c-format -msgid " nbr sections: %d\n" -msgstr " ant sektioner:%d\n" - -#: od-xcoff.c:420 -#, c-format -msgid " time and date: 0x%08x - " -msgstr " tid och datum: 0x%08x - " - -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "ej satt\n" - -#: od-xcoff.c:429 -#, c-format -msgid " symbols off: 0x%08x\n" -msgstr " symboler av: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:430 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %d\n" -msgstr " ant symboler: %d\n" - -#: od-xcoff.c:431 -#, c-format -msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " opt hvd st: %d\n" - -#: od-xcoff.c:432 -#, c-format -msgid " flags: 0x%04x " -msgstr " flaggor: 0x%04x " - -#: od-xcoff.c:446 -#, c-format -msgid "Auxiliary header:\n" -msgstr "Ytterligare huvud:\n" - -#: od-xcoff.c:449 -#, c-format -msgid " No aux header\n" -msgstr " Inget ytterligare huvud\n" - -#: od-xcoff.c:454 -#, c-format -msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" -msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" - -#: od-xcoff.c:460 -msgid "cannot read auxhdr" -msgstr "kan inte läsa auxhdr" - -#: od-xcoff.c:525 -#, c-format -msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" -msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" - -#: od-xcoff.c:530 -#, c-format -msgid " No section header\n" -msgstr " Inget sektionshuvud\n" - -#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 -msgid "cannot read section header" -msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" - -#: od-xcoff.c:561 -#, c-format -msgid " Flags: %08x " -msgstr " Flaggor: %08x " - -#: od-xcoff.c:569 -#, c-format -msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" - -#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 -msgid "cannot read section headers" -msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" - -#: od-xcoff.c:649 -msgid "cannot read strings table length" -msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" - -#: od-xcoff.c:665 -msgid "cannot read strings table" -msgstr "kan inte läsa strängtabellen" - -#: od-xcoff.c:673 -msgid "cannot read symbol table" -msgstr "kan inte läsa symboltabellen" - -#: od-xcoff.c:688 -msgid "cannot read symbol entry" -msgstr "kan inte läsa symbolposten" - -#: od-xcoff.c:723 -msgid "cannot read symbol aux entry" -msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" - -#: od-xcoff.c:745 -#, c-format -msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" -msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" - -#: od-xcoff.c:750 -#, c-format -msgid "" -":\n" -" No symbols\n" -msgstr "" -":\n" -" Inga symboler\n" - -#: od-xcoff.c:756 -#, c-format -msgid " (no strings):\n" -msgstr " (inga strängar):\n" - -#: od-xcoff.c:758 -#, c-format -msgid " (strings size: %08x):\n" -msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" - -#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:772 -#, c-format -msgid " # sc value section type aux name/off\n" -msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" - -#. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:824 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" - -#. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:831 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" - -#: od-xcoff.c:894 -#, c-format -msgid "offset: %08x" -msgstr "avstånd: %08x" - -#: od-xcoff.c:937 -#, c-format -msgid "Relocations for %s (%u)\n" -msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:940 -msgid "cannot read relocations" -msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" - -#: od-xcoff.c:953 -msgid "cannot read relocation entry" -msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" - -#: od-xcoff.c:993 -#, c-format -msgid "Line numbers for %s (%u)\n" -msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:996 -msgid "cannot read line numbers" -msgstr "kan inte läsa radnummer" - -#. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:1000 -#, c-format -msgid "lineno symndx/paddr\n" -msgstr "radnr symndx/fadr\n" - -#: od-xcoff.c:1008 -msgid "cannot read line number entry" -msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" - -#: od-xcoff.c:1051 -#, c-format -msgid "no .loader section in file\n" -msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" - -#: od-xcoff.c:1057 -#, c-format -msgid "section .loader is too short\n" -msgstr "sektionen .loader är för kort\n" - -#: od-xcoff.c:1064 -#, c-format -msgid "Loader header:\n" -msgstr "Laddningshuvud:\n" - -#: od-xcoff.c:1066 -#, c-format -msgid " version: %u\n" -msgstr " version: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1069 -#, c-format -msgid " Unhandled version\n" -msgstr " Ej hanterad version\n" - -#: od-xcoff.c:1074 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %u\n" -msgstr " ant symboler: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1076 -#, c-format -msgid " nbr relocs: %u\n" -msgstr " ant omlok: %u\n" - -#. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1078 -#, c-format -msgid " import strtab len: %u\n" -msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1081 -#, c-format -msgid " nbr import files: %u\n" -msgstr " ant importfiler: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1083 -#, c-format -msgid " import file off: %u\n" -msgstr " importfilavstånd: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1085 -#, c-format -msgid " string table len: %u\n" -msgstr " strängtabellängd: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1087 -#, c-format -msgid " string table off: %u\n" -msgstr " strängtabellavst: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1090 -#, c-format -msgid "Dynamic symbols:\n" -msgstr "Dynamiska symboler:\n" - -#: od-xcoff.c:1097 -#, c-format -msgid " %4u %08x %3u " -msgstr " %4u %08x %3u " - -#: od-xcoff.c:1110 -#, c-format -msgid " %3u %3u " -msgstr " %3u %3u " - -#: od-xcoff.c:1119 -#, c-format -msgid "(bad offset: %u)" -msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" - -#: od-xcoff.c:1126 -#, c-format -msgid "Dynamic relocs:\n" -msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" - -#: od-xcoff.c:1166 -#, c-format -msgid "Import files:\n" -msgstr "Importfiler:\n" - -#: od-xcoff.c:1198 -#, c-format -msgid "no .except section in file\n" -msgstr "ingen sektion .except i filen\n" - -#: od-xcoff.c:1206 -#, c-format -msgid "Exception table:\n" -msgstr "Undantagstabell:\n" - -#: od-xcoff.c:1241 -#, c-format -msgid "no .typchk section in file\n" -msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" - -#: od-xcoff.c:1248 -#, c-format -msgid "Type-check section:\n" -msgstr "Typkontrollsektion:\n" - -#: od-xcoff.c:1295 -#, c-format -msgid " address beyond section size\n" -msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" - -#: od-xcoff.c:1305 -#, c-format -msgid " tags at %08x\n" -msgstr " taggar vid %08x\n" - -#: od-xcoff.c:1383 -#, c-format -msgid " number of CTL anchors: %u\n" -msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1402 -#, c-format -msgid " Name (len: %u): " -msgstr " Namn (längd: %u): " - -#: od-xcoff.c:1405 -#, c-format -msgid "[truncated]\n" -msgstr "[avhugget]\n" - -#: od-xcoff.c:1424 -#, c-format -msgid " (end of tags at %08x)\n" -msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" - -#: od-xcoff.c:1427 -#, c-format -msgid " no tags found\n" -msgstr " inga taggar hittade\n" - -#: od-xcoff.c:1431 -#, c-format -msgid " Truncated .text section\n" -msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" - -#: od-xcoff.c:1516 -#, c-format -msgid "TOC:\n" -msgstr "TOC:\n" - -#: od-xcoff.c:1559 -#, c-format -msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" -msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:1643 -msgid "cannot read header" -msgstr "kan inte läsa huvudet" - -#: od-xcoff.c:1651 -#, c-format -msgid "File header:\n" -msgstr "Filhuvud:\n" - -#: od-xcoff.c:1652 -#, c-format -msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " -msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " - -#: od-xcoff.c:1656 -#, c-format -msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" -msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" - -#: od-xcoff.c:1659 -#, c-format -msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" -msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" - -#: od-xcoff.c:1662 -#, c-format -msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" -msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" - -#: od-xcoff.c:1665 -#, c-format -msgid "unknown magic" -msgstr "okänt magiskt tal" - -#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 -#, c-format -msgid " Unhandled magic\n" -msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" - -#: od-xcoff.c:1737 -msgid "cannot read loader info table" -msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" - -#: od-xcoff.c:1769 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" -msgstr "" -"\n" -"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" - -#: od-xcoff.c:1787 -msgid "cannot core read header" -msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" - -#: od-xcoff.c:1794 -#, c-format -msgid "Core header:\n" -msgstr "Minnesfilshuvud:\n" - -#: od-xcoff.c:1795 -#, c-format -msgid " version: 0x%08x " -msgstr " version: 0x%08x " - -#: od-xcoff.c:1799 -#, c-format -msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" -msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" - -#: od-xcoff.c:1802 -#, c-format -msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" -msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" - -#: od-xcoff.c:1805 -#, c-format -msgid "unknown format" -msgstr "okänt format" - -#: rclex.c:196 -msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" -msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" - -#: rdcoff.c:116 -#, c-format -msgid "Excessively large slot index: %lx" -msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" - -#: rdcoff.c:202 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" - -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" - -#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" - -#: rdcoff.c:790 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" - -#: rdcoff.c:840 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: oväntad .ef\n" - -#: rddbg.c:80 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" - -#: rddbg.c:187 -#, c-format -msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" -msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" - -#: rddbg.c:211 -#, c-format -msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" -msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" - -#: rddbg.c:379 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" - -#: readelf.c:306 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:307 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:384 -#, c-format -msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" -msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" - -#: readelf.c:394 -#, c-format -msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" -msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" - -#: readelf.c:406 -#, c-format -msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" -msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" - -#: readelf.c:414 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" - -#: readelf.c:430 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" - -#: readelf.c:441 -#, c-format -msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" -msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n" - -#: readelf.c:882 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" - -#: readelf.c:909 readelf.c:1014 -msgid "32-bit relocation data" -msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" - -#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 -msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" - -#: readelf.c:939 readelf.c:1043 -msgid "64-bit relocation data" -msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" - -#: readelf.c:1173 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" - -#: readelf.c:1175 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" - -#: readelf.c:1180 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" - -#: readelf.c:1182 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" - -#: readelf.c:1190 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" - -#: readelf.c:1192 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" - -#: readelf.c:1197 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" - -#: readelf.c:1199 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" - -#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "okänd: %-7lx" - -#: readelf.c:1606 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1615 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" -msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" - -#: readelf.c:1716 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1719 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:2205 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "processorspecifik: %lx" - -#: readelf.c:2232 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" - -#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 -#, c-format -msgid ": %lx" -msgstr ": %lx" - -#: readelf.c:2249 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (ingen)" - -#: readelf.c:2250 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" - -#: readelf.c:2251 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (exekverbar fil)" - -#: readelf.c:2252 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (delad objektfil)" - -#: readelf.c:2253 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (minnesfil)" - -#: readelf.c:2257 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "processorspecifik: (%x)" - -#: readelf.c:2259 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "OS-specifik: (%x)" - -#: readelf.c:2261 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. -#. 0 -#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 -msgid "None" -msgstr "ingen" - -#: readelf.c:2506 -#, c-format -msgid ": 0x%x" -msgstr ": 0x%x" - -#: readelf.c:2792 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: readelf.c:3162 -msgid "unknown mac" -msgstr "okänd mac" - -#: readelf.c:3230 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: readelf.c:3240 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:3251 -#, c-format -msgid ", unknown flags bits: %#x" -msgstr ", okända flaggbitar: %#x" - -#: readelf.c:3260 -msgid ", relocatable" -msgstr ", omlokaliserbart" - -#: readelf.c:3263 -msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" - -#: readelf.c:3345 -msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" - -#: readelf.c:3411 -msgid ", unknown CPU" -msgstr ", okänd CPU" - -#: readelf.c:3426 -msgid ", unknown ABI" -msgstr ", okänt ABI" - -#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 -msgid ", unknown ISA" -msgstr ", okänd ISA" - -#: readelf.c:3632 -#, c-format -msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" -msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" - -#: readelf.c:3696 -msgid ": architecture variant: " -msgstr ": arkitekturvariant: " - -#: readelf.c:3715 -msgid ": unknown" -msgstr ": okänd" - -#: readelf.c:3719 -msgid ": unknown extra flag bits also present" -msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" - -#: readelf.c:3769 -msgid "Standalone App" -msgstr "Självständigt program" - -#: readelf.c:3778 -msgid "Bare-metal C6000" -msgstr "Ren C6000" - -#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 -#: readelf.c:16959 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#. This message is probably going to be displayed in a 15 -#. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4338 -#, c-format -msgid "%08x: " -msgstr "%08x: " - -#: readelf.c:4396 -#, c-format -msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "Användning: readelf elf-fil(er)\n" - -#: readelf.c:4397 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" - -#: readelf.c:4398 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -t --section-details Display the section details\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" -" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=\n" -" Dump the contents of section as bytes\n" -" -p --string-dump=\n" -" Dump the contents of section as strings\n" -" -R --relocated-dump=\n" -" Dump the contents of section as relocated bytes\n" -" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" -" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" Display the contents of DWARF debug sections\n" -msgstr "" -" Flaggor är:\n" -" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" -" -l --program-headers Visa programhuvuden\n" -" --segments Synonym för --program-headers\n" -" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" -" --sections Synonym för --section-headers\n" -" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" -" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" -" -e --headers Samma som: -h -l -S\n" -" -s --syms Visa symboltabellen\n" -" --symbols Synonym för --syms\n" -" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" -" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" -" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" -" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" -" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" -" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" -" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" -" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" -" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" -" -x --hex-dump=\n" -" Visa innehållet i sektion som byte\n" -" -p --string-dump=\n" -" Visa innehållet i sektion som strängar\n" -" -R --relocated-dump=\n" -" Visa innehållet i sektion som omlokaliserade byte\n" -" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" -" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" -" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" - -#: readelf.c:4432 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" -" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" - -#: readelf.c:4437 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemblera innehållet i sektion \n" - -#: readelf.c:4441 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" @ Read options from \n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" -" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -H --help Visa denna information\n" -" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" - -#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 -msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" - -#: readelf.c:4682 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" - -#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: readelf.c:4721 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "2-komplement, little endian" - -#: readelf.c:4722 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "2-komplement, big endian" - -#: readelf.c:4742 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" - -#: readelf.c:4752 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "ELF-huvud:\n" - -#: readelf.c:4753 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Magi: " - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4757 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Klass: %s\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4759 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Data: %s\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4761 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Version: %d %s\n" - -#: readelf.c:4766 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4768 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4770 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ABI-version: %d\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4772 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Typ: %s\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4774 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Maskin: %s\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4776 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Version: 0x%lx\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4779 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Ingångsadress: " - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4781 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Start för programhuvuden: " - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4783 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (byte in i filen)\n" -" Start för sektionshuvuden: " - -#: readelf.c:4785 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (byte in i filen)\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4787 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4790 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4792 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4794 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr " Antal programhuvuden: %ld" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4801 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4803 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" - -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4808 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" - -#: readelf.c:4815 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 -msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" -msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" - -#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 -msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" -msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" - -#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 -msgid "program headers" -msgstr "programhuvuden" - -#: readelf.c:4948 -#, c-format -msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" -msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" - -#: readelf.c:4957 -#, c-format -msgid "Out of memory reading %u program headers\n" -msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" - -#: readelf.c:4988 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" -msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" - -#: readelf.c:4993 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" - -#: readelf.c:4999 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Elf-filtyp är %s\n" - -#: readelf.c:5000 -#, c-format -msgid "Entry point 0x%s\n" -msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" - -#: readelf.c:5001 -#, c-format -msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" -msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" -msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" -msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" - -# BUGG: plural-s -#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Programhuvuden:\n" - -#: readelf.c:5020 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" - -#: readelf.c:5023 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" - -#: readelf.c:5027 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" - -#: readelf.c:5029 -#, c-format -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" - -#: readelf.c:5128 -msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" -msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" - -#: readelf.c:5131 -msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" -msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" - -#: readelf.c:5138 -msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" -msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" - -#: readelf.c:5150 -msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" -msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" - -#: readelf.c:5156 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" - -#: readelf.c:5175 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" -msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" - -#: readelf.c:5190 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" -msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" - -#: readelf.c:5193 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" -msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" - -#: readelf.c:5203 -msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" -msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" - -#: readelf.c:5211 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" - -#: readelf.c:5218 -msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" -msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" - -#: readelf.c:5222 -msgid "Unable to read program interpreter name\n" -msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" - -#: readelf.c:5225 -#, c-format -msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" -msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" - -#: readelf.c:5236 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Sektion till segment-avbildning:\n" - -#: readelf.c:5237 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Segmentsektioner...\n" - -#: readelf.c:5273 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" - -#: readelf.c:5289 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" - -#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 -msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" -msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" - -#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 -msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" -msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" - -#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 -msgid "section headers" -msgstr "sektionshuvuden" - -#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 -#, c-format -msgid "Out of memory reading %u section headers\n" -msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" - -#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 -#, c-format -msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" -msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" - -#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 -#, c-format -msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" -msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" - -#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 -#, c-format -msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" -msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" - -#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 -#, c-format -msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" -msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" - -#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 -#, c-format -msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" -msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" - -#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 -msgid "symbols" -msgstr "symboler" - -# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". -# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 -#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 -msgid "symbol table section indicies" -msgstr "sektionsindex för symboltabellen" - -#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 -#, c-format -msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" -msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" - -#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 -#, c-format -msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" -msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n" - -#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 -msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" -msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" - -#: readelf.c:5919 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" -msgstr "OKÄND (%*.*lx)" - -#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 -msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" -msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" - -#: readelf.c:5977 -msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" -msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" - -#: readelf.c:5982 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" - -#: readelf.c:5988 -#, c-format -msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" -msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" -msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 -#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 -msgid "string table" -msgstr "strängtabell" - -#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6088 -#, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" -msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" - -#: readelf.c:6089 -#, c-format -msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" -msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" - -#: readelf.c:6110 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" - -#: readelf.c:6122 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" - -#: readelf.c:6128 -msgid "dynamic strings" -msgstr "dynamiska strängar" - -#: readelf.c:6218 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektionshuvuden:\n" - -#: readelf.c:6220 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektionshuvud:\n" - -#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 -#, c-format -msgid " [Nr] Name\n" -msgstr " [Nr] Namn\n" - -#: readelf.c:6227 -#, c-format -msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" - -#: readelf.c:6231 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" - -#: readelf.c:6238 -#, c-format -msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" - -#: readelf.c:6242 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" - -#: readelf.c:6249 -#, c-format -msgid " Type Address Offset Link\n" -msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" - -#: readelf.c:6250 -#, c-format -msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" - -#: readelf.c:6254 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" - -#: readelf.c:6255 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" - -#: readelf.c:6260 -#, c-format -msgid " Flags\n" -msgstr " Flaggor\n" - -#: readelf.c:6282 -#, c-format -msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" -msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" - -#: readelf.c:6295 -#, c-format -msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" -msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" - -#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 -#, c-format -msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" -msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" - -#: readelf.c:6345 -#, c-format -msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" -msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" - -#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 -#, c-format -msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" -msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" - -#: readelf.c:6379 -#, c-format -msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" -msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" - -#: readelf.c:6394 -#, c-format -msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" -msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" - -#: readelf.c:6463 -#, c-format -msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" -msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" - -#: readelf.c:6565 -msgid "compression header" -msgstr "komprimeringshuvud" - -#: readelf.c:6574 -#, c-format -msgid " [: 0x%x], " -msgstr " [: 0x%x], " - -#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the -#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these -#. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6588 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" -" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" -" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" -" " -msgstr "" -"Nyckel till flaggorna:\n" -" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" -" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" -" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" -" " - -#: readelf.c:6595 -#, c-format -msgid "l (large), " -msgstr "l (stor), " - -#: readelf.c:6597 -#, c-format -msgid "y (purecode), " -msgstr "y (ren kod), " - -#: readelf.c:6599 -#, c-format -msgid "v (VLE), " -msgstr "v (VLE), " - -#: readelf.c:6616 -#, c-format -msgid "[0x%x: " -msgstr "[0x%x: " - -#: readelf.c:6658 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections to group in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" - -#: readelf.c:6665 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" - -#: readelf.c:6675 -#, c-format -msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" -msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" - -#: readelf.c:6691 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" - -#: readelf.c:6700 -#, c-format -msgid "Out of memory reading %lu groups\n" -msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" - -#: readelf.c:6730 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" - -#: readelf.c:6744 -#, c-format -msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" -msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" - -#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" - -#: readelf.c:6802 -#, c-format -msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" -msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" - -#: readelf.c:6811 -msgid "section data" -msgstr "sektionsdata" - -#: readelf.c:6822 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" -msgstr "" -"\n" -"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" - -#: readelf.c:6825 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Index] Namn\n" - -#: readelf.c:6843 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" -msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" - -# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". -# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 -#: readelf.c:6846 -msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" -msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" - -#: readelf.c:6859 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" - -#: readelf.c:6863 -msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" -msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" - -#: readelf.c:6875 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" - -#: readelf.c:6944 -msgid "dynamic section image fixups" -msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" - -#: readelf.c:6952 -#, c-format -msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" -msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" - -#: readelf.c:6956 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" - -#: readelf.c:6959 -#, c-format -msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" -msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" - -#: readelf.c:6992 -msgid "dynamic section image relocations" -msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" - -#: readelf.c:6996 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image relocs\n" -msgstr "" -"\n" -"Avbildsomlokaliseringar\n" - -#: readelf.c:6998 -#, c-format -msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" -msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" - -#: readelf.c:7054 -msgid "dynamic string section" -msgstr "sektion för dynamiska strängar" - -#: readelf.c:7155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" - -#: readelf.c:7172 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" - -#: readelf.c:7197 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Omlokeringssektion " - -#: readelf.c:7205 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" -msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:7266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no static relocations in this file." -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." - -#: readelf.c:7267 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" -msgstr "" -"\n" -"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" - -#: readelf.c:7273 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" - -#: readelf.c:7443 -#, c-format -msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" -msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" - -#: readelf.c:7461 -#, c-format -msgid "\tUnknown version.\n" -msgstr "\tOkänd version.\n" - -#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 -msgid "unwind table" -msgstr "utrullningstabell" - -#: readelf.c:7574 -#, c-format -msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" -msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" - -#: readelf.c:7581 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" -msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" - -#: readelf.c:7590 -#, c-format -msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" -msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" - -#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 -msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" -msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n" - -#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" - -# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:7729 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"Kunde inte hitta utrullningssektion till " - -#: readelf.c:7741 -msgid "unwind info" -msgstr "utrullningsinfo" - -#: readelf.c:7744 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Utrullningssektion " - -#: readelf.c:7751 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:8030 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" - -#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:8245 -msgid "unwind data" -msgstr "rulla ut data" - -#: readelf.c:8318 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" - -#: readelf.c:8340 -#, c-format -msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" -msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" - -#: readelf.c:8348 -#, c-format -msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" -msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" - -#: readelf.c:8363 -#, c-format -msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" -msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" - -#: readelf.c:8373 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" -msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" - -#: readelf.c:8382 -#, c-format -msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" -msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" - -#: readelf.c:8392 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" -msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" - -#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8401 -msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" -msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" - -#: readelf.c:8464 -#, c-format -msgid "[Truncated opcode]\n" -msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" - -#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 -#, c-format -msgid "Refuse to unwind" -msgstr "Vägra att rulla ut" - -#: readelf.c:8535 -#, c-format -msgid " [Reserved]" -msgstr " [Reserverad]" - -#: readelf.c:8563 -#, c-format -msgid " finish" -msgstr " slut" - -#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 -#, c-format -msgid "[Spare]" -msgstr "[Reserv]" - -#: readelf.c:8602 -msgid "corrupt change to vsp" -msgstr "trasig ändring av vsp" - -#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 -#, c-format -msgid " [unsupported opcode]" -msgstr " [ej stödd op-kod]" - -#: readelf.c:8776 -#, c-format -msgid "pop frame {" -msgstr "poppa ram {" - -#: readelf.c:8787 -msgid "[pad]" -msgstr "[fyll]" - -#: readelf.c:8815 -msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" -msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" - -#: readelf.c:8822 -#, c-format -msgid "sp = sp + %ld" -msgstr "sp = sp + %ld" - -#: readelf.c:8892 -#, c-format -msgid " Personality routine: " -msgstr " Personalitetsrutin: " - -#: readelf.c:8924 -#, c-format -msgid " [Truncated data]\n" -msgstr " [Avhuggen data]\n" - -#: readelf.c:8948 -#, c-format -msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" -msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" - -#: readelf.c:8953 -#, c-format -msgid " Compact model index: %d\n" -msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" - -#: readelf.c:8979 -msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" -msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" - -#: readelf.c:8980 -#, c-format -msgid " [reserved]\n" -msgstr " [reserverad]\n" - -#: readelf.c:8995 -#, c-format -msgid " Restore stack from frame pointer\n" -msgstr " Återställ stack från rampekare\n" - -#: readelf.c:8997 -#, c-format -msgid " Stack increment %d\n" -msgstr " Stackökning %d\n" - -#: readelf.c:8998 -#, c-format -msgid " Registers restored: " -msgstr " Återställda register: " - -#: readelf.c:9003 -#, c-format -msgid " Return register: %s\n" -msgstr " Returregister: %s\n" - -#: readelf.c:9007 -#, c-format -msgid " [reserved (%d)]\n" -msgstr " [reserverad (%d)]\n" - -#: readelf.c:9011 -#, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" -msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" - -#: readelf.c:9066 -#, c-format -msgid "corrupt index table entry: %x\n" -msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" - -#: readelf.c:9106 -#, c-format -msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" -msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" - -#: readelf.c:9122 -#, c-format -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" -msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" - -#: readelf.c:9167 -#, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" -msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" - -#: readelf.c:9189 -msgid "Multiple string tables found in file.\n" -msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" - -#: readelf.c:9255 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" -msgstr "" -"\n" -"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" - -#: readelf.c:9267 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "INGA" - -#: readelf.c:9292 -#, c-format -msgid "Interface Version: %s" -msgstr "Gränssnittsversion: %s" - -#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9298 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:9316 -#, c-format -msgid "Time Stamp: %s" -msgstr "Tidsstämpel: %s" - -#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 -msgid "dynamic section" -msgstr "dynamisk sektion" - -#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n" - -#: readelf.c:9623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" - -#. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:9661 -#, c-format -msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" -msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" - -#: readelf.c:9679 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" - -#: readelf.c:9715 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n" - -#: readelf.c:9721 -msgid "dynamic string table" -msgstr "dynamisk sträng-tabell" - -#: readelf.c:9743 -#, c-format -msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" -msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" - -#: readelf.c:9762 -msgid "symbol information" -msgstr "symbolinformation" - -#: readelf.c:9769 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n" - -#: readelf.c:9788 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:9795 -#, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" - -#: readelf.c:9829 -#, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "yttre bibliotek" - -#: readelf.c:9833 -#, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "filterbibliotek" - -#: readelf.c:9837 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "konfigurationsfil" - -#: readelf.c:9841 -#, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" - -#: readelf.c:9845 -#, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "övervakningsbibliotek" - -#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 -#, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "flaggor:" - -#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 -#, c-format -msgid " None\n" -msgstr " inga\n" - -#: readelf.c:10127 -#, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "delat bibliotek: [%s]" - -#: readelf.c:10130 -#, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " programtolk" - -#: readelf.c:10134 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" - -#: readelf.c:10138 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" - -#: readelf.c:10142 -#, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" - -#: readelf.c:10176 -#, c-format -msgid " (bytes)\n" -msgstr " (byte)\n" - -#: readelf.c:10206 -#, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" - -#: readelf.c:10231 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: readelf.c:11086 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:11125 -#, c-format -msgid "bad section index[%3d]" -msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" - -#: readelf.c:11146 -#, c-format -msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" -msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" - -#: readelf.c:11155 -#, c-format -msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" -msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" - -#: readelf.c:11163 -#, c-format -msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" -msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" - -#: readelf.c:11170 -#, c-format -msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" -msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" - -#: readelf.c:11179 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n" - -#: readelf.c:11206 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:11238 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:11264 -msgid "version data" -msgstr "versionsdata" - -#: readelf.c:11374 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "yttre versionsbehov (3)" - -#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 -#: readelf.c:11579 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" -msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" - -#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" - -#: readelf.c:11461 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" - -#: readelf.c:11563 -msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" - -#: readelf.c:11610 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symboltabell för avbilden:\n" - -#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" - -#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" - -#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 -msgid "histogram chain is corrupt\n" -msgstr "histogramkedjan är trasig\n" - -#: readelf.c:11636 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" - -#: readelf.c:11681 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" - -#: readelf.c:11687 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:11694 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" - -#: readelf.c:11696 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" - -#: readelf.c:11771 -#, c-format -msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" -msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" - -#: readelf.c:11782 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" - -#: readelf.c:11795 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" - -#: readelf.c:11805 -msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" - -#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" - -#: readelf.c:11833 -msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" - -#: readelf.c:11873 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" - -#: readelf.c:11883 -msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" - -#: readelf.c:11909 -msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" - -#: readelf.c:11954 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" - -#: readelf.c:11961 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" - -#: readelf.c:11968 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:11972 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:12061 -#, c-format -msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" - -#: readelf.c:12090 -#, c-format -msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" - -#. PR 21137 -#: readelf.c:12101 -#, c-format -msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:12112 -msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" -msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" - -#: readelf.c:12135 -#, c-format -msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" - -#: readelf.c:12149 -#, c-format -msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" - -#: readelf.c:12159 -#, c-format -msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:12169 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" -msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" - -#: readelf.c:12192 -#, c-format -msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" - -#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 -#, c-format -msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:12432 -#, c-format -msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" -msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" - -#: readelf.c:13098 -#, c-format -msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" -msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" - -#: readelf.c:13108 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" - -#: readelf.c:13118 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" - -#: readelf.c:13142 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" -msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" - -#: readelf.c:13220 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" - -#: readelf.c:13238 -#, c-format -msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" - -#: readelf.c:13244 -msgid "section contents" -msgstr "sektionsinnehåll" - -#: readelf.c:13319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"String dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" - -#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 -#, c-format -msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" -msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" - -#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 -#, c-format -msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" -msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n" - -#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 -#, c-format -msgid "Unable to decompress section %s\n" -msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" - -#: readelf.c:13398 -#, c-format -msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" - -#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 -#: readelf.c:14649 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:13439 -#, c-format -msgid " No strings found in this section." -msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." - -#: readelf.c:13467 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" - -#: readelf.c:13555 -#, c-format -msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" - -#: readelf.c:13624 -#, c-format -msgid "%s section data" -msgstr "sektionsdata för %s" - -#: readelf.c:13648 -#, c-format -msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" -msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud" - -#: readelf.c:13810 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" - -#. There is no point in dumping the contents of a debugging section -#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. -#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is -#. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:13819 -#, c-format -msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" -msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" - -#: readelf.c:13869 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" - -#: readelf.c:13897 -#, c-format -msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" - -#: readelf.c:13958 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" - -#: readelf.c:14015 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:14030 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:14070 -#, c-format -msgid "Absent/Non standard\n" -msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" - -#: readelf.c:14073 -#, c-format -msgid "Bare metal/mwdt\n" -msgstr "Ren metall/mwdt\n" - -#: readelf.c:14076 -#, c-format -msgid "Bare metal/newlib\n" -msgstr "Ren metall/newlib\n" - -#: readelf.c:14079 -#, c-format -msgid "Linux/uclibc\n" -msgstr "Linux/uclibc\n" - -#: readelf.c:14082 -#, c-format -msgid "Linux/glibc\n" -msgstr "Linux/glibc\n" - -#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 -#, c-format -msgid "Unknown\n" -msgstr "Okänd\n" - -#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 -#, c-format -msgid "Absent\n" -msgstr "Frånvarande\n" - -#: readelf.c:14142 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: readelf.c:14142 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: readelf.c:14184 -msgid "smallest" -msgstr "minsta" - -#: readelf.c:14190 -msgid "OPTFP" -msgstr "OPTFP" - -#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 -#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 -#, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Ingen\n" - -#: readelf.c:14385 -#, c-format -msgid "Application\n" -msgstr "Program\n" - -#: readelf.c:14386 -#, c-format -msgid "Realtime\n" -msgstr "Realtid\n" - -#: readelf.c:14387 -#, c-format -msgid "Microcontroller\n" -msgstr "Mikrokontroll\n" - -#: readelf.c:14388 -#, c-format -msgid "Application or Realtime\n" -msgstr "Program eller realtid\n" - -#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 -#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 -#, c-format -msgid "8-byte\n" -msgstr "8-byte\n" - -#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 -#, c-format -msgid "4-byte\n" -msgstr "4-byte\n" - -#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 -#, c-format -msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" -msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" - -#: readelf.c:14418 -#, c-format -msgid "8-byte, except leaf SP\n" -msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" - -#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = " -msgstr "flagga = %d, leverantör = " - -#: readelf.c:14456 -#, c-format -msgid "True\n" -msgstr "Sant\n" - -#: readelf.c:14478 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:14527 -msgid "corrupt vendor attribute\n" -msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" - -#: readelf.c:14579 -#, c-format -msgid "unspecified hard/soft float, " -msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " - -#: readelf.c:14582 -#, c-format -msgid "hard float, " -msgstr "hårda flyttal, " - -#: readelf.c:14585 -#, c-format -msgid "soft float, " -msgstr "mjuka flyttal, " - -#: readelf.c:14588 -#, c-format -msgid "single-precision hard float, " -msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " - -#: readelf.c:14595 -#, c-format -msgid "unspecified long double\n" -msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" - -#: readelf.c:14598 -#, c-format -msgid "128-bit IBM long double\n" -msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" - -#: readelf.c:14601 -#, c-format -msgid "64-bit long double\n" -msgstr "64-bitars lång dubbel\n" - -#: readelf.c:14604 -#, c-format -msgid "128-bit IEEE long double\n" -msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" - -#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 -#, c-format -msgid "unspecified\n" -msgstr "ospecificerad\n" - -#: readelf.c:14630 -#, c-format -msgid "generic\n" -msgstr "allmän\n" - -#: readelf.c:14665 -#, c-format -msgid "memory\n" -msgstr "minne\n" - -#: readelf.c:14694 -#, c-format -msgid "any\n" -msgstr "vilken som helst\n" - -#: readelf.c:14697 -#, c-format -msgid "software\n" -msgstr "programvara\n" - -#: readelf.c:14700 -#, c-format -msgid "hardware\n" -msgstr "hårdvara\n" - -#: readelf.c:14826 -#, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" - -#: readelf.c:14829 -#, c-format -msgid "Hard float (double precision)\n" -msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" - -#: readelf.c:14832 -#, c-format -msgid "Hard float (single precision)\n" -msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" - -#: readelf.c:14835 -#, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Mjuka flyttal\n" - -#: readelf.c:14838 -#, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" -msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" - -#: readelf.c:14841 -#, c-format -msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" -msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" - -#: readelf.c:14844 -#, c-format -msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" - -#: readelf.c:14847 -#, c-format -msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" - -#: readelf.c:14850 -#, c-format -msgid "NaN 2008 compatibility\n" -msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" - -#: readelf.c:14889 -#, c-format -msgid "Any MSA or not\n" -msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" - -#: readelf.c:14892 -#, c-format -msgid "128-bit MSA\n" -msgstr "128-bitars MSA\n" - -#: readelf.c:14958 -#, c-format -msgid "Not used\n" -msgstr "Inte använt\n" - -#: readelf.c:14961 -#, c-format -msgid "2 bytes\n" -msgstr "2 byte\n" - -#: readelf.c:14964 -#, c-format -msgid "4 bytes\n" -msgstr "4 byte\n" - -#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 -#, c-format -msgid "16-byte\n" -msgstr "16 byte\n" - -#: readelf.c:15015 -#, c-format -msgid "DSBT addressing not used\n" -msgstr "DSBT-adressering används inte\n" - -#: readelf.c:15018 -#, c-format -msgid "DSBT addressing used\n" -msgstr "DSBT-adressering används\n" - -#: readelf.c:15033 -#, c-format -msgid "Data addressing position-dependent\n" -msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" - -#: readelf.c:15036 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" -msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" - -#: readelf.c:15039 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" -msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" - -#: readelf.c:15054 -#, c-format -msgid "Code addressing position-dependent\n" -msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" - -#: readelf.c:15057 -#, c-format -msgid "Code addressing position-independent\n" -msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" - -#: readelf.c:15217 -#, c-format -msgid "MSP430\n" -msgstr "MSP430\n" - -#: readelf.c:15218 -#, c-format -msgid "MSP430X\n" -msgstr "MSP430X\n" - -#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 -#, c-format -msgid "Small\n" -msgstr "Liten\n" - -#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 -#, c-format -msgid "Large\n" -msgstr "Stor\n" - -#: readelf.c:15245 -#, c-format -msgid "Restricted Large\n" -msgstr "Begränsad stor\n" - -#: readelf.c:15251 -#, c-format -msgid " : " -msgstr " : " - -#: readelf.c:15306 -msgid "attributes" -msgstr "attribut" - -#: readelf.c:15318 -#, c-format -msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" -msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" - -#: readelf.c:15337 -msgid "Tag section ends prematurely\n" -msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" - -#: readelf.c:15346 -#, c-format -msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" -msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" - -#: readelf.c:15354 -#, c-format -msgid "Attribute length of %u is too small\n" -msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" - -#: readelf.c:15365 -msgid "Corrupt attribute section name\n" -msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" - -#: readelf.c:15370 -#, c-format -msgid "Attribute Section: " -msgstr "Attributsektion: " - -#: readelf.c:15397 -msgid "Unused bytes at end of section\n" -msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" - -#: readelf.c:15407 -#, c-format -msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" -msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" - -#: readelf.c:15415 -#, c-format -msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" -msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" - -#: readelf.c:15430 -#, c-format -msgid "File Attributes\n" -msgstr "Filattribut\n" - -#: readelf.c:15433 -#, c-format -msgid "Section Attributes:" -msgstr "Sektionsattribut:" - -#: readelf.c:15436 -#, c-format -msgid "Symbol Attributes:" -msgstr "Symbolattribut:" - -#: readelf.c:15452 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %d\n" -msgstr "Okänd tagg: %d\n" - -#: readelf.c:15473 -#, c-format -msgid " Unknown attribute:\n" -msgstr " Okänt attribut:\n" - -#: readelf.c:15515 -msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" -msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" - -#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: readelf.c:15709 -msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" -msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" - -#: readelf.c:15715 -msgid "MIPS ABI Flags section" -msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" - -#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Global avståndstabellsdata" - -#: readelf.c:15778 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Static GOT:\n" -msgstr "" -"\n" -"Statisk GOT:\n" - -#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Kanoniskt gp-värde: " - -#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Reserverade poster:\n" - -#: readelf.c:15794 -#, c-format -msgid " %*s %10s %*s\n" -msgstr " %*s %10s %*s\n" - -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16380 -msgid "Access" -msgstr "Åtkomst" - -#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Lokala poster:\n" - -#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 -msgid "liblist section data" -msgstr "liblist sektionsdata" - -#: readelf.c:15908 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:15912 -msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" - -#: readelf.c:15938 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:15943 -msgid " NONE" -msgstr " INGA" - -#: readelf.c:15996 -msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" -msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" - -#: readelf.c:16001 -msgid "options" -msgstr "flaggor" - -#: readelf.c:16008 -msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" - -#: readelf.c:16030 -#, c-format -msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" -msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" - -#: readelf.c:16039 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" - -#: readelf.c:16210 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" - -#: readelf.c:16218 -#, c-format -msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" -msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" - -#: readelf.c:16226 -msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" - -#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 -msgid "conflict" -msgstr "konflikt" - -#: readelf.c:16261 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:16265 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Index Värde Namn" - -#: readelf.c:16272 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16306 -#, c-format -msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" -msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" - -#: readelf.c:16315 -#, c-format -msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" -msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" - -#: readelf.c:16326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Primary GOT:\n" -msgstr "" -"\n" -"Primär GOT:\n" - -#: readelf.c:16332 -#, c-format -msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" -msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" - -#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 -#: readelf.c:16470 -msgid "Initial" -msgstr "Initial" - -#: readelf.c:16336 -#, c-format -msgid " Lazy resolver\n" -msgstr " Lat upplösare\n" - -#: readelf.c:16351 -#, c-format -msgid " Module pointer (GNU extension)\n" -msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" - -#: readelf.c:16377 -#, c-format -msgid " Global entries:\n" -msgstr " Globala poster:\n" - -#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 -msgid "Sym.Val." -msgstr "Sym.Vär." - -#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 -msgid "Ndx" -msgstr "Idx" - -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: readelf.c:16395 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16411 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16453 -msgid "Procedure Linkage Table data" -msgstr "Processlänkningstabelldata" - -#: readelf.c:16459 -#, c-format -msgid " %*s %*s Purpose\n" -msgstr " %*s %*s Syfte\n" - -#: readelf.c:16462 -#, c-format -msgid " PLT lazy resolver\n" -msgstr " PLT lat upplösare\n" - -#: readelf.c:16464 -#, c-format -msgid " Module pointer\n" -msgstr " Modulpekare\n" - -#: readelf.c:16467 -#, c-format -msgid " Entries:\n" -msgstr " Poster:\n" - -#: readelf.c:16481 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16519 -msgid "NDS32 elf flags section" -msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" - -#: readelf.c:16583 -msgid "liblist string table" -msgstr "liblist-strängtabell" - -#: readelf.c:16595 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgid_plural "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" - -#: readelf.c:16601 -msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" - -#: readelf.c:16651 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" - -#: readelf.c:16653 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" - -#: readelf.c:16655 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" - -#: readelf.c:16657 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" - -#: readelf.c:16659 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" - -#: readelf.c:16661 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" - -#: readelf.c:16663 -msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" -msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" - -#: readelf.c:16665 -msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" - -#: readelf.c:16667 -msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" -msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" - -#: readelf.c:16669 -msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" -msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" - -#: readelf.c:16671 -msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" -msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" - -#: readelf.c:16673 -msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" -msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" - -#: readelf.c:16675 -msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" -msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" - -#: readelf.c:16677 -msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" - -#: readelf.c:16679 -msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" - -#: readelf.c:16681 -msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" - -#: readelf.c:16683 -msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" - -#: readelf.c:16685 -msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" - -#: readelf.c:16687 -msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" -msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" - -#: readelf.c:16689 -msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" -msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" - -#: readelf.c:16691 -msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" -msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" - -#: readelf.c:16693 -msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" -msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" - -#: readelf.c:16695 -msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" -msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" - -#: readelf.c:16697 -msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" -msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" - -#: readelf.c:16699 -msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" -msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" - -#: readelf.c:16701 -msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" -msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" - -#: readelf.c:16703 -msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" -msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" - -#: readelf.c:16705 -msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" -msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" - -#: readelf.c:16707 -msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" -msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" - -#: readelf.c:16709 -msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" -msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" - -#: readelf.c:16711 -msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" -msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" - -#: readelf.c:16713 -msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" -msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" - -#: readelf.c:16715 -msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" -msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" - -#: readelf.c:16717 -msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" -msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" - -#: readelf.c:16719 -msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" -msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" - -#: readelf.c:16721 -msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" -msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" - -#: readelf.c:16723 -msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" -msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" - -#: readelf.c:16725 -msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" -msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" - -#: readelf.c:16727 -msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" -msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" - -#: readelf.c:16729 -msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" -msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" - -#: readelf.c:16731 -msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" -msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" - -#: readelf.c:16733 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" - -#: readelf.c:16735 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" - -#: readelf.c:16737 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" - -#: readelf.c:16739 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" - -#: readelf.c:16741 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" - -#: readelf.c:16743 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" - -#: readelf.c:16745 -msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" -msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" - -#: readelf.c:16747 -msgid "NT_FILE (mapped files)" -msgstr "NT_FILE (mappade filer)" - -#: readelf.c:16755 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (version)" - -#: readelf.c:16757 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" - -#: readelf.c:16759 -msgid "OPEN" -msgstr "OPEN" - -#: readelf.c:16761 -msgid "func" -msgstr "funk" - -#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 -#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" - -#: readelf.c:16787 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" - -#: readelf.c:16795 -msgid " Malformed note - too short for header\n" -msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" - -#: readelf.c:16804 -msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" -msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" - -#: readelf.c:16817 -msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" -msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" - -#: readelf.c:16821 -#, c-format -msgid " Page size: " -msgstr " Sidstorlek: " - -#: readelf.c:16825 -#, c-format -msgid " %*s%*s%*s\n" -msgstr " %*s%*s%*s\n" - -#: readelf.c:16826 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: readelf.c:16827 -msgid "End" -msgstr "Slut" - -#: readelf.c:16828 -msgid "Page Offset" -msgstr "Sidavstånd" - -#: readelf.c:16836 -msgid " Malformed note - filenames end too early\n" -msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" - -#: readelf.c:16868 -msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" -msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" - -#: readelf.c:16870 -msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" -msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" - -#: readelf.c:16872 -msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" - -#: readelf.c:16874 -msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" -msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" - -#: readelf.c:16876 -msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" - -#: readelf.c:16878 -msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" - -#: readelf.c:16880 -msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" - -#: readelf.c:16974 -#, c-format -msgid " Properties: " -msgstr " Egenskaper: " - -#: readelf.c:16978 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:16990 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -# datasz är ett namn på en variabel i koden -#: readelf.c:17001 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 -#: readelf.c:17058 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:17048 -#, c-format -msgid "stack size: " -msgstr "stackstorlek: " - -#: readelf.c:17067 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr " \n" - -#: readelf.c:17152 -#, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" - -#: readelf.c:17161 -#, c-format -msgid " Version: " -msgstr " Version: " - -#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. -#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor -#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed -#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test -#. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:17177 -#, c-format -msgid " Hardware Capabilities: " -msgstr " Hårdvaruegenskaper: " - -#: readelf.c:17180 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:17185 -#, c-format -msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" -msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" - -#: readelf.c:17201 -#, c-format -msgid " Description data: " -msgstr " Beskrivningsdata: " - -#: readelf.c:17219 -msgid "Alignment of 8-byte objects" -msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" - -#: readelf.c:17220 -msgid "Sizeof double and long double" -msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" - -#: readelf.c:17221 -msgid "Type of FPU support needed" -msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" - -#: readelf.c:17222 -msgid "Use of SIMD instructions" -msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" - -#: readelf.c:17223 -msgid "Use of cache" -msgstr "Användning av cache" - -#: readelf.c:17224 -msgid "Use of MMU" -msgstr "Användning av MMU" - -#: readelf.c:17260 -#, c-format -msgid "4-bytes\n" -msgstr "4-byte\n" - -#: readelf.c:17261 -#, c-format -msgid "8-bytes\n" -msgstr "8-byte\n" - -#: readelf.c:17268 -#, c-format -msgid "FPU-2.0\n" -msgstr "FPU-2.0\n" - -#: readelf.c:17269 -#, c-format -msgid "FPU-3.0\n" -msgstr "FPU-3.0\n" - -#: readelf.c:17278 -#, c-format -msgid "yes\n" -msgstr "ja\n" - -#: readelf.c:17288 -#, c-format -msgid "unknown value: %x\n" -msgstr "okänt värde: %x\n" - -#: readelf.c:17330 -msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" -msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" - -#: readelf.c:17332 -msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" - -#: readelf.c:17334 -msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" - -#: readelf.c:17336 -msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" - -#: readelf.c:17338 -msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" - -#: readelf.c:17340 -msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" - -#: readelf.c:17342 -msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" - -#: readelf.c:17344 -msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" - -#: readelf.c:17346 -msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" - -#: readelf.c:17348 -msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" -msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" - -#: readelf.c:17350 -msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" -msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" - -#: readelf.c:17361 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NetBSD processinfo-struktur" - -#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" - -#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" - -#: readelf.c:17422 -msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" -msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" - -#: readelf.c:17455 -#, c-format -msgid " Provider: %s\n" -msgstr " Leverantör: %s\n" - -#: readelf.c:17456 -#, c-format -msgid " Name: %s\n" -msgstr " Namn: %s\n" - -#: readelf.c:17457 -#, c-format -msgid " Location: " -msgstr " Plats: " - -#: readelf.c:17459 -#, c-format -msgid ", Base: " -msgstr ", Bas: " - -#: readelf.c:17461 -#, c-format -msgid ", Semaphore: " -msgstr ", Semafor: " - -#: readelf.c:17464 -#, c-format -msgid " Arguments: %s\n" -msgstr " Argument: %s\n" - -#: readelf.c:17477 -msgid "NT_VMS_MHD (module header)" -msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" - -#: readelf.c:17479 -msgid "NT_VMS_LNM (language name)" -msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" - -#: readelf.c:17481 -msgid "NT_VMS_SRC (source files)" -msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" - -#: readelf.c:17485 -msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" -msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" - -#: readelf.c:17487 -msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" -msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" - -#: readelf.c:17491 -msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" -msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" - -#: readelf.c:17493 -msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" -msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" - -#: readelf.c:17495 -msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" -msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" - -#: readelf.c:17497 -msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" -msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" - -#: readelf.c:17499 -msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" -msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" - -#: readelf.c:17519 -#, c-format -msgid " Creation date : %.17s\n" -msgstr " Tid skapad : %.17s\n" - -#: readelf.c:17520 -#, c-format -msgid " Last patch date: %.17s\n" -msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" - -#: readelf.c:17521 -#, c-format -msgid " Module name : %s\n" -msgstr " Modulnamn : %s\n" - -#: readelf.c:17522 -#, c-format -msgid " Module version : %s\n" -msgstr " Modulversion : %s\n" - -#: readelf.c:17525 -#, c-format -msgid " Invalid size\n" -msgstr " Felaktig storlek\n" - -#: readelf.c:17528 -#, c-format -msgid " Language: %s\n" -msgstr " Språk: %s\n" - -#: readelf.c:17532 -#, c-format -msgid " Floating Point mode: " -msgstr " Flyttalsläge: " - -#: readelf.c:17537 -#, c-format -msgid " Link time: " -msgstr " Länkningstidpunkt: " - -#: readelf.c:17543 -#, c-format -msgid " Patch time: " -msgstr " Patchningstidpunkt: " - -#: readelf.c:17549 -#, c-format -msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" -msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" - -#: readelf.c:17552 -#, c-format -msgid " Last modified : " -msgstr " Senast ändrad : " - -#: readelf.c:17555 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Link flags : " -msgstr "" -"\n" -" Länkflaggor : " - -#: readelf.c:17558 -#, c-format -msgid " Header flags: 0x%08x\n" -msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" - -#: readelf.c:17560 -#, c-format -msgid " Image id : %s\n" -msgstr " Avbilds-id : %s\n" - -#: readelf.c:17564 -#, c-format -msgid " Image name: %s\n" -msgstr " Avbildsnamn: %s\n" - -#: readelf.c:17567 -#, c-format -msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" - -#: readelf.c:17570 -#, c-format -msgid " Image id: %s\n" -msgstr " Avbilds-id: %s\n" - -#: readelf.c:17573 -#, c-format -msgid " Linker id: %s\n" -msgstr " Länkar-id: %s\n" - -#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 -#, c-format -msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" -msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" - -#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 -#, c-format -msgid " Applies to region from %#lx\n" -msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" - -#: readelf.c:17770 -#, c-format -msgid " \n" -msgstr " \n" - -#: readelf.c:17771 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:17791 -#, c-format -msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" -msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" - -#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 -#, c-format -msgid " Applies to region from %#lx" -msgstr " Gäller för regionen från %#lx" - -#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 -#, c-format -msgid " to %#lx" -msgstr " till %#lx" - -#: readelf.c:17816 -#, c-format -msgid " (%s)" -msgstr " (%s)" - -#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 -#, c-format -msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" -msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" - -#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:17872 -#, c-format -msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" -msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" - -#: readelf.c:17873 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17883 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17888 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17893 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17898 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17903 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17908 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17913 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17918 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17937 -#, c-format -msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" -msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" - -#: readelf.c:17938 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:17950 -#, c-format -msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" -msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" - -#: readelf.c:17954 -#, c-format -msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" -msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" - -#: readelf.c:17981 -#, c-format -msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" -msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" - -#: readelf.c:18149 -#, c-format -msgid " description data: " -msgstr " beskrivningsdata: " - -#: readelf.c:18188 -msgid "notes" -msgstr "kommentarer" - -#: readelf.c:18196 +#: mips-dis.c:2564 #, c-format msgid "" "\n" -"Displaying notes found in: %s\n" +" no-aliases Use canonical instruction forms.\n" msgstr "" "\n" -"Visar kommentarer hittade i: %s\n" +" no-aliases Använd kanoniska instruktionsformer.\n" -#: readelf.c:18198 +#: mips-dis.c:2567 #, c-format msgid "" "\n" -"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +" msa Recognize MSA instructions.\n" msgstr "" "\n" -"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" - -#: readelf.c:18210 -#, c-format -msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" -msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" - -#: readelf.c:18215 -#, c-format -msgid " %-20s %10s\tDescription\n" -msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" - -#: readelf.c:18215 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" +" msa Känn igen MSA-instruktioner.\n" -#: readelf.c:18215 -msgid "Data size" -msgstr "Datastorlek" - -#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 -#, c-format -msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" -msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" -msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" - -#: readelf.c:18290 +#: mips-dis.c:2570 #, c-format -msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" -msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" +msgid "" +"\n" +" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" virt Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n" -#: readelf.c:18292 +#: mips-dis.c:2573 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" -msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" - -#: readelf.c:18310 -msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" - -#: readelf.c:18373 -msgid "v850 notes" -msgstr "v850-noteringar" +msgid "" +"\n" +" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" +" ASE instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" xpa Känn igen utökade fysiskadress- (XPA)\n" +" ASE-instruktioner.\n" -#: readelf.c:18380 +#: mips-dis.c:2577 #, c-format msgid "" "\n" -"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +" ginv Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n" +" instructions.\n" msgstr "" "\n" -"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" +" xpa Känn igen globala invaliderings- (GINV)\n" +" ASE-instruktioner.\n" -#: readelf.c:18397 +#: mips-dis.c:2581 #, c-format -msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" -msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" +msgid "" +"\n" +" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" +" Default: based on binary being disassembled.\n" +msgstr "" +"\n" +" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n" +" Standard: baserat på den binärfil som\n" +" avassembleras.\n" -#: readelf.c:18407 +#: mips-dis.c:2585 #, c-format -msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" -msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" +msgid "" +"\n" +" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" +" Default: numeric.\n" +msgstr "" +"\n" +" fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" +" Standard: numeriskt.\n" -#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 +#: mips-dis.c:2589 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" -msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" +msgid "" +"\n" +" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" +" specified architecture.\n" +" Default: based on binary being disassembled.\n" +msgstr "" +"\n" +" cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n" +" arkitekturen.\n" +" Standard: baserat på den binärfil som\n" +" disassembleras.\n" -#: readelf.c:18420 +#: mips-dis.c:2594 #, c-format -msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" -msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" +msgid "" +"\n" +" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" +" architecture.\n" +" Default: based on binary being disassembled.\n" +msgstr "" +"\n" +" hwr-names=ARCH Skriv ut HWR-namn enligt angiven \n" +" arkitektur.\n" +" Standard: baserat på binären som avassembleras.\n" -#: readelf.c:18498 +#: mips-dis.c:2599 #, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" +msgid "" +"\n" +" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" +" specified ABI.\n" +msgstr "" +"\n" +" reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n" +" ABI:t.\n" -#: readelf.c:18506 +#: mips-dis.c:2603 #, c-format -msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" -msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" - -#: readelf.c:18641 msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +"\n" +" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" +" specified architecture.\n" msgstr "" -"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" -"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" +"\n" +" reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n" +" angiven arkitektur.\n" -#: readelf.c:18764 +#: mips-dis.c:2607 #, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" +msgid "" +"\n" +" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n" +" " -#: readelf.c:18778 +#: mips-dis.c:2614 #, c-format msgid "" "\n" -"File: %s\n" +" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" +" " msgstr "" "\n" -"Fil: %s\n" +" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n" +" " -#: readelf.c:18964 +#: mmix-dis.c:33 #, c-format -msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" -msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" +msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" +msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d" -#: readelf.c:18970 +#: mmix-dis.c:42 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" +msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" +msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" -#: readelf.c:18989 -#, c-format -msgid "Contents of binary %s at offset " -msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " +#: mmix-dis.c:52 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" -#: readelf.c:18999 +#: mmix-dis.c:510 #, c-format -msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" -msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" +msgid "*unknown operands type: %d*" +msgstr "*okänd operandtyp: %d*" -#: readelf.c:19016 +#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 #, c-format -msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" -msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" +msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" +msgstr "internt fel: omelbar() anropad med ogiltigt byteantal %d" -#: readelf.c:19029 +#: msp430-dis.c:59 #, c-format -msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" -msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" +msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" +msgstr "Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte tillgängliga" -#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 +#: msp430-dis.c:65 #, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" +msgid "Error: read from memory failed" +msgstr "Fel: läsning från minne misslyckades" -#: readelf.c:19137 -#, c-format -msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" -msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" +#: msp430-dis.c:499 +msgid "Warning: illegal as emulation instr" +msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion" -#: readelf.c:19150 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" -msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" +#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. +#: msp430-dis.c:591 +msgid "Warning: illegal as 2-op instr" +msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion" -#: readelf.c:19217 -msgid "Out of memory allocating file data structure\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n" +#: msp430-dis.c:1002 +msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" +msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge" -#: readelf.c:19253 +#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 #, c-format -msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" -msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" +msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" +msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad" -#: readelf.c:19312 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Inget att göra.\n" +#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 +msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." +msgstr "Operand utanför intervall. Måste vara mellan -32768 och 32767." -#: rename.c:122 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" +#: mt-asm.c:149 +msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" +msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!" -#. We have to clean up here. -#: rename.c:157 rename.c:195 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" -msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" +#: mt-asm.c:157 +msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" +msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol" -#: rename.c:203 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" -msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" +#: mt-asm.c:395 +msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." +msgstr "ogiltigt operand. typ får endast ha värdena 0, 1, 2." -#: resbin.c:119 +#: mt-desc.c:1146 #, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" - -#: resbin.c:135 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "nollterminerad unicode-sträng" +msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: resbin.c:162 resbin.c:168 -msgid "resource ID" -msgstr "resurs-ID" - -#: resbin.c:207 -msgid "cursor" -msgstr "markör" - -#: resbin.c:238 resbin.c:245 -msgid "menu header" -msgstr "menyhuvud" - -#: resbin.c:254 -msgid "menuex header" -msgstr "meny-ext.-huvud" - -#: resbin.c:258 -msgid "menuex offset" -msgstr "meny-ext.-offset" - -#: resbin.c:263 +#: mt-desc.c:1229 #, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "menyversion %d hanteras inte" - -#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 -msgid "menuitem header" -msgstr "menyobjektshuvud" - -#: resbin.c:395 -msgid "menuitem" -msgstr "menyobjekt" - -#: resbin.c:432 resbin.c:460 -msgid "dialog header" -msgstr "dialoghuvud" +msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" -#: resbin.c:450 +#: mt-desc.c:1248 #, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" - -#: resbin.c:495 -msgid "dialog font point size" -msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" - -#: resbin.c:503 -msgid "dialogex font information" -msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" - -#: resbin.c:529 resbin.c:547 -msgid "dialog control" -msgstr "dialogkontroll" - -#: resbin.c:539 -msgid "dialogex control" -msgstr "dialog-ext.kontroll" - -#: resbin.c:568 -msgid "dialog control end" -msgstr "dialogkontrollsslut" - -#: resbin.c:578 -msgid "dialog control data" -msgstr "dialogkontrollsdata" - -#: resbin.c:618 -msgid "stringtable string length" -msgstr "längd på sträng i strängtabellen" - -#: resbin.c:628 -msgid "stringtable string" -msgstr "sträng i strängtabellen" +msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#: resbin.c:658 -msgid "fontdir header" -msgstr "typsnittskatalogens huvud" - -#: resbin.c:672 -msgid "fontdir" -msgstr "typsnittskatalog" - -#: resbin.c:689 -msgid "fontdir device name" -msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" - -#: resbin.c:695 -msgid "fontdir face name" -msgstr "typsnittskatalogens formnamn" - -#: resbin.c:735 -msgid "accelerator" -msgstr "accelererare" - -#: resbin.c:794 -msgid "group cursor header" -msgstr "gruppmarkörshuvud" - -#: resbin.c:798 resrc.c:1350 +#: nds32-asm.c:1508 #, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" +msgid "internal error: unknown operand, %s" +msgstr "internt fel: okänd operand, %s" -#: resbin.c:813 -msgid "group cursor" -msgstr "gruppmarkör" - -#: resbin.c:849 -msgid "group icon header" -msgstr "gruppikonshuvud" +#: nds32-asm.c:2062 +#, c-format +msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" +msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras" -#: resbin.c:853 resrc.c:1297 +#: nds32-asm.c:2070 #, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" +msgid "internal error: unknown hardware resource" +msgstr "internt fel: okänd hårdvaruresurs" -#: resbin.c:868 -msgid "group icon" -msgstr "gruppikon" +#: nfp-dis.c:927 +msgid ":" +msgstr ":" -#: resbin.c:932 -msgid "unexpected version string" -msgstr "oväntad versionssträng" +#: nfp-dis.c:1331 +msgid ", , " +msgstr ", , " -#: resbin.c:964 -#, c-format -msgid "version length %lu greater than resource length %lu" -msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" +#: nfp-dis.c:1683 +msgid "[" +msgstr "[" -#: resbin.c:968 +#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 #, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "oväntad versionstyp %d" +msgid "[]" +msgstr "[]" -#: resbin.c:980 +#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 #, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %ld" -msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" +msgid "[]" +msgstr "[]" -#: resbin.c:983 -msgid "fixed version info" -msgstr "fast versionsinfo" +#: nfp-dis.c:2555 +msgid "File has no ME-Config section." +msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt." -#: resbin.c:987 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" +#: nfp-dis.c:2569 +msgid "File has invalid ME-Config section." +msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt." -#: resbin.c:991 +#: nfp-dis.c:2711 #, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" +msgid "Error processing section %u " +msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u " -#: resbin.c:1020 -msgid "version var info" -msgstr "variabel versionsinfo" - -#: resbin.c:1037 +#: nfp-dis.c:2740 #, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" -msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" - -#: resbin.c:1054 -msgid "version stringtable" -msgstr "versionssträngtabell" +msgid "Invalid NFP option: %s" +msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s" -#: resbin.c:1062 +#: nfp-dis.c:2972 #, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %ld" -msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" - -#: resbin.c:1079 -msgid "version string" -msgstr "versionssträng" +msgid "" +"\n" +"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" -#: resbin.c:1094 +#: nfp-dis.c:2976 #, c-format -msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" -msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" +msgid "" +"\n" +" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" +" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" +" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes presedence.\"" +msgstr "" +"\n" +" no-pc\t\t Skriv inte ut programräknarprefix.\n" +" ctx4\t\t Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n" +" ctx8\t\t Tvinga 8-kontextläge, tar företräde.\"" -#: resbin.c:1101 +#: nios2-dis.c:135 #, c-format -msgid "unexpected version string length %ld < %ld" -msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" -#: resbin.c:1127 +#: nios2-dis.c:263 #, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" -msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" - -#: resbin.c:1146 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "versionsvar.filinfo" +msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" +msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”" -#: resbin.c:1161 +#. I and Z are output operands and can`t be immediate +#. A is an address and we can`t have the address of +#. an immediate either. We don't know how much to increase +#. aoffsetp by since whatever generated this is broken +#. anyway! +#: ns32k-dis.c:533 #, c-format -msgid "unexpected version value length %ld" -msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" +msgid "$" +msgstr "$" -#: resbin.c:1171 -msgid "nul bytes found in version string" -msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" - -#: resbin.c:1174 +#: or1k-desc.c:1948 #, c-format -msgid "unexpected version string character: %x" -msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" - -#: rescoff.c:123 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" +msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: rescoff.c:140 +#: or1k-desc.c:2031 #, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: ingen resurssektion" +msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" -#: rescoff.c:150 +#: or1k-desc.c:2050 #, c-format -msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" -msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" +msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#: rescoff.c:178 +#: ppc-dis.c:363 #, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" - -#: rescoff.c:199 -msgid "Resources nest too deep" -msgstr "Resurser nästas för djupt" - -#: rescoff.c:202 -msgid "directory" -msgstr "katalog" - -#: rescoff.c:230 -msgid "named directory entry" -msgstr "namngiven katalogpost" - -#: rescoff.c:239 -msgid "directory entry name" -msgstr "katalogpostnamn" - -#: rescoff.c:253 -msgid "resource name" -msgstr "resursnamn" - -#: rescoff.c:264 -msgid "named subdirectory" -msgstr "namngiven underkatalog" - -#: rescoff.c:272 -msgid "named resource" -msgstr "namngiven resurs" - -#: rescoff.c:287 -msgid "ID directory entry" -msgstr "ID-katalogpost" +msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" +msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga" -#: rescoff.c:304 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID-underkatalog" - -#: rescoff.c:312 -msgid "ID resource" -msgstr "ID-resurs" - -#: rescoff.c:337 -msgid "resource type unknown" -msgstr "okänd resurstyp" - -#: rescoff.c:340 -msgid "data entry" -msgstr "datapost" - -#: rescoff.c:348 -msgid "resource data" -msgstr "resursdata" +#: ppc-dis.c:838 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" +"the -M switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M:\n" -#: rescoff.c:353 -msgid "resource data size" -msgstr "storlek på resursdata" +#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 +msgid "invalid register" +msgstr "ogiltigt register" -#: rescoff.c:448 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" +#: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410 +msgid "invalid conditional option" +msgstr "ogiltig villkorlig flagga" -#: rescoff.c:732 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" +#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412 +msgid "invalid counter access" +msgstr "ogiltig räknaråtkomst" -#: resrc.c:256 resrc.c:328 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" +#: ppc-opc.c:414 +msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" +msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes" -#: resrc.c:262 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" +#: ppc-opc.c:505 +msgid "invalid mask field" +msgstr "ogiltigt maskfält" -#: resrc.c:324 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" +#: ppc-opc.c:528 +msgid "invalid mfcr mask" +msgstr "ogiltig mfcr-mask" -#: resrc.c:333 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" +#: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641 +msgid "illegal L operand value" +msgstr "felaktigt L-operandsvärde" -#: resrc.c:340 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" +#: ppc-opc.c:647 +msgid "incompatible L operand value" +msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde" -#: resrc.c:342 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" +#: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726 +msgid "illegal bitmask" +msgstr "otillåten bitmask" -#: resrc.c:408 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Provade ”%s”\n" +#: ppc-opc.c:813 +msgid "address register in load range" +msgstr "addressregister i inläsningsintervall" -#: resrc.c:419 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Använder ”%s”\n" +#: ppc-opc.c:879 +msgid "index register in load range" +msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" -#: resrc.c:603 -msgid "preprocessing failed." -msgstr "preprocessningen misslyckades." +#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991 +msgid "source and target register operands must be different" +msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika" -#: resrc.c:634 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: oväntat filslut" +#: ppc-opc.c:936 +msgid "invalid register operand when updating" +msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" -#: resrc.c:683 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" +#: ppc-opc.c:1054 +msgid "illegal immediate value" +msgstr "felaktigt omedelbart värde" -#: resrc.c:722 resrc.c:1497 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" +#: ppc-opc.c:1201 +msgid "invalid sprg number" +msgstr "ogiltigt sprg-nummer" -#: resrc.c:773 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" +#: ppc-opc.c:1238 +msgid "invalid tbr number" +msgstr "ogiltigt tbr-nummer" -#: resrc.c:805 resrc.c:1205 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" +#: ppc-opc.c:1381 +msgid "invalid constant" +msgstr "ogiltig konstant" -#: resrc.c:931 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" +#: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567 +msgid "UIMM = 00000 is illegal" +msgstr "UIMM = 00000 är otillåtet" -#: resrc.c:933 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" +#: ppc-opc.c:1594 +msgid "UIMM values >7 are illegal" +msgstr "UIMM-värden >7 är otillåtna" -#: resrc.c:961 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" +#: ppc-opc.c:1621 +msgid "UIMM values >15 are illegal" +msgstr "UIMM-värden >15 är otillåtna" -#: resrc.c:1174 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" +#: ppc-opc.c:1648 +msgid "GPR odd is illegal" +msgstr "Udda GPR är otillåtet" -#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" +#: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702 +msgid "invalid offset" +msgstr "ogiltig position" -#: resrc.c:1957 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" +#: ppc-opc.c:1729 +msgid "invalid Ddd value" +msgstr "ogiltigt Ddd-värde" -#: size.c:77 +#: riscv-dis.c:68 #, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" +msgid "unrecognized disassembler option: %s" +msgstr "okänd avassembleringsflagga: %s" -#: size.c:78 +#: riscv-dis.c:346 #, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" +msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" +msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)" -#: size.c:79 +#: riscv-dis.c:498 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" -" --common Display total size for *COM* syms\n" -" --target= Set the binary file format\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" "\n" +"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" -" hexadecimalt\n" -" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" -" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" -" --target= Välj binärfilens format\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -h --help Visa denna information\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" +"Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" -#: size.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" - -#: size.c:186 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" - -#: srconv.c:130 -msgid "Checksum failure" -msgstr "Kontrollsummefel" - -#. FIXME: Return error status. -#: srconv.c:142 -msgid "Failed to write checksum" -msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" - -#: srconv.c:182 +# sebras: typo in English text +#: riscv-dis.c:502 #, c-format -msgid "Unsupported integer write size: %d" -msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" - -#. FIXME: Return error status. -#: srconv.c:268 -msgid "Failed to write TR block" -msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" - -#: srconv.c:359 -#, c-format -msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" -msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" - -#: srconv.c:377 -#, c-format -msgid "Unsupported architecture: %d" -msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" - -#: srconv.c:831 -#, c-format -msgid "Unrecognised type: %d" -msgstr "Okänd typ: %d" +msgid "" +"\n" +" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" +msgstr "" +"\n" +" numeric Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n" -#: srconv.c:957 +#: riscv-dis.c:505 #, c-format -msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" -msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" +msgid "" +"\n" +" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" +" than into pseudoinstructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-aliases Avassemblera endast till kanoniska instruktioner, snarare\n" +" än till pseudoinstruktioner.\n" -#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 -#, c-format -msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" -msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" +#: s390-dis.c:42 +msgid "Disassemble in ESA architecture mode" +msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge" -#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 -#, c-format -msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" -msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" +#: s390-dis.c:43 +msgid "Disassemble in z/Architecture mode" +msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge" -#. FIXME: Return error status. -#: srconv.c:1424 -msgid "Failed to write CS struct" -msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post" +#: s390-dis.c:44 +msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" +msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd från de första två bitarna" -#: srconv.c:1696 +#: s390-dis.c:76 #, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" +msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" +msgstr "okänt S/390-avassemblerflagga: %s" -#: srconv.c:1697 +#: s390-dis.c:410 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" +"\n" +"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" -" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" -" -d --debug Visa information om vad som händer\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -h --help Visa denna information\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +"\n" +"Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" -#: srconv.c:1788 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" +#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 +#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 +msgid "" +msgstr "" -#: srconv.c:1844 +#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 #, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "kan inte öppna utfil %s" - -#: stabs.c:342 stabs.c:1770 -msgid "numeric overflow" -msgstr "numeriskt överspill" +msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" -#: stabs.c:352 +#: sparc-dis.c:377 #, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Felaktig stab: %s\n" +msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" +msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n" -#: stabs.c:360 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "Varning: %s: %s\n" +#. Mark as non-valid instruction. +#: sparc-dis.c:1098 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" -#: stabs.c:472 +#: v850-dis.c:453 #, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" +msgid "unknown operand shift: %x" +msgstr "okänd operandskiftning: %x" -#: stabs.c:511 +#: v850-dis.c:469 #, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "För många N_RBRAC:s\n" - -#: stabs.c:744 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "okänt C++-kodat namn" +msgid "unknown reg: %d" +msgstr "okänt register: %d" -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1305 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "okänd korsreferenstyp" +#. The functions used to insert and extract complicated operands. +#. Note: There is a conspiracy between these functions and +#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages +#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a +#. specific command line option is given to GAS. +#: v850-opc.c:53 +msgid "displacement value is not in range and is not aligned" +msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1862 -msgid "missing index type" -msgstr "utebliven indextyp" +#: v850-opc.c:54 +msgid "displacement value is out of range" +msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" -#: stabs.c:2214 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" +#: v850-opc.c:55 +msgid "displacement value is not aligned" +msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns" -#: stabs.c:2235 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" +#: v850-opc.c:57 +msgid "immediate value is out of range" +msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" -#: stabs.c:2440 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "$vb-typ utan namn" +#: v850-opc.c:58 +msgid "branch value out of range" +msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" -#: stabs.c:2446 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "okänd C++-förkortning" +#: v850-opc.c:59 +msgid "branch value not in range and to odd offset" +msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" -#: stabs.c:2531 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "okänt synlighetstecken för fält" +#: v850-opc.c:60 +msgid "branch to odd offset" +msgstr "grening till udda avstånd" -#: stabs.c:2800 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "const/volatile-indikator saknas" +#: v850-opc.c:61 +msgid "position value is out of range" +msgstr "positionsvärde är utanför intervall" -#: stabs.c:3043 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" - -#: stabs.c:3356 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "Odefinierad N_EXCL" - -#: stabs.c:3436 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" +#: v850-opc.c:62 +msgid "width value is out of range" +msgstr "breddvärde är utanför intervall" -#: stabs.c:3441 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" +#: v850-opc.c:63 +msgid "SelID is out of range" +msgstr "SellD är utanför intervall" -#: stabs.c:3520 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" +#: v850-opc.c:64 +msgid "vector8 is out of range" +msgstr "vector8 är utanför intervall" -#: stabs.c:3813 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" +#: v850-opc.c:65 +msgid "vector5 is out of range" +msgstr "vector5 är utanför intervall" -#: stabs.c:3908 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" +#: v850-opc.c:66 +msgid "imm10 is out of range" +msgstr "imm10 är utanför intervall" -#: stabs.c:5258 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" +#: v850-opc.c:67 +msgid "SR/SelID is out of range" +msgstr "SR/SellD är utanför intervall" -#: stabs.c:5300 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" +#: v850-opc.c:512 +msgid "invalid register for stack adjustment" +msgstr "ogiltigt register för stackjustering" -#: stabs.c:5372 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" +#: v850-opc.c:532 +msgid "invalid register name" +msgstr "ogiltigt registernamn" -#: stabs.c:5424 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" +#: wasm32-dis.c:88 +msgid "Disassemble \"register\" names" +msgstr "Avassemblera ”register”-namn" -#: stabs.c:5504 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" +#: wasm32-dis.c:89 +msgid "Name well-known globals" +msgstr "Namnge välkända globaler" -#: stabs.c:5553 +#: wasm32-dis.c:503 #, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" +msgid "" +"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch:\n" +msgstr "" +"Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" +"tillsammans med flaggan -M:\n" -#: stabs.c:5560 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" +#: xc16x-asm.c:66 +msgid "Missing '#' prefix" +msgstr "”#”-prefix saknas" -#: strings.c:200 strings.c:267 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" +#: xc16x-asm.c:82 +msgid "Missing '.' prefix" +msgstr "”.”-prefix saknas" -#: strings.c:270 -#, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" +#: xc16x-asm.c:98 +msgid "Missing 'pof:' prefix" +msgstr "”pof:”-prefix saknas" -#: strings.c:340 -#, c-format -msgid "%s: Reading section %s failed: %s" -msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" +#: xc16x-asm.c:114 +msgid "Missing 'pag:' prefix" +msgstr "”pag:”-prefix saknas" -#: strings.c:640 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" +#: xc16x-asm.c:130 +msgid "Missing 'sof:' prefix" +msgstr "”sof:”-prefix saknas" -#: strings.c:644 -#, c-format -msgid "" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" -" -d --data Only scan the data sections in the file\n" -msgstr "" -" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" -" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" +#: xc16x-asm.c:146 +msgid "Missing 'seg:' prefix" +msgstr "”seg:”-prefix saknas" -#: strings.c:648 +#: xc16x-desc.c:3349 #, c-format -msgid "" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" -msgstr "" -" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" -" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" +msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: strings.c:652 +#: xc16x-desc.c:3432 #, c-format -msgid "" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" - least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" -" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target= Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v -V --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" -" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" -" - med minst [antal] tecken (standard 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" -" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" -" -o Synonym för --radix=o\n" -" -T --target= Välj binärfilens format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" -s --output-separator= Sträng som skall användas för att separera\n" -" strängar i utdata.\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -h --help Visa denna information\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" - -#: sysdump.c:51 -msgid "*undefined*" -msgstr "*odefinierad*" +msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" -#: sysdump.c:57 -msgid "*corrupt*" -msgstr "*trasig*" - -#: sysdump.c:125 +#: xc16x-desc.c:3451 #, c-format -msgid "SUM IS %x\n" -msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" +msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. -#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. -#: sysdump.c:161 -msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" -msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" +#: xstormy16-asm.c:71 +msgid "Bad register in preincrement" +msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" -#: sysdump.c:185 -#, c-format -msgid "Unsupported read size: %d" -msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" +#: xstormy16-asm.c:76 +msgid "Bad register in postincrement" +msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" -#: sysdump.c:496 -#, c-format -msgid "GOT A %x\n" -msgstr "FICK EN %x\n" +#: xstormy16-asm.c:78 +msgid "Bad register name" +msgstr "Felaktigt registernamn" -#: sysdump.c:514 -#, c-format -msgid "WANTED %x!!\n" -msgstr "VILLE HA %x!!\n" +#: xstormy16-asm.c:82 +msgid "Label conflicts with register name" +msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn" -#: sysdump.c:532 -msgid "SYMBOL INFO" -msgstr "SYMBOLINFO" +#: xstormy16-asm.c:86 +msgid "Label conflicts with `Rx'" +msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\"" -#: sysdump.c:550 -msgid "DERIVED TYPE" -msgstr "HÄRLEDD TYP" +#: xstormy16-asm.c:88 +msgid "Bad immediate expression" +msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" -#: sysdump.c:607 -msgid "MODULE***\n" -msgstr "MODUL***\n" +#: xstormy16-asm.c:109 +msgid "No relocation for small immediate" +msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" -#: sysdump.c:642 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" +#: xstormy16-asm.c:119 +msgid "Small operand was not an immediate number" +msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" -#: sysdump.c:643 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +#: xstormy16-asm.c:157 +msgid "Operand is not a symbol" +msgstr "Operanden är inte en symbol" -#: sysdump.c:711 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "kan inte öppna infil %s" +#: xstormy16-asm.c:165 +msgid "Syntax error: No trailing ')'" +msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" -#: version.c:34 +#: xstormy16-desc.c:1317 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" -#: version.c:35 +#: xstormy16-desc.c:1400 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" -"This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" -"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" -"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" +msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" -#: windmc.c:189 +#: xstormy16-desc.c:1419 #, c-format -msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" -msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" +msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" -#: windmc.c:197 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" +#~ msgid "Internal disassembler error" +#~ msgstr "Internt fel i avassembleraren" -#: windmc.c:199 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" -" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" -" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" -" -c --customflag Set custom flags for messages\n" -" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" -" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" -" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" -" -F --target Specify output target for endianness.\n" -" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" -" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" -" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" -" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" -" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" -" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" -" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" -" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" -" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" -" that maps message ID's to their symbolic name.\n" -msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" -" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" -" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" -" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" -" -C --codepage_in= Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" -" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" -" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" -" -F --target Ange utmål för byteordning.\n" -" -h --headerdir= Ange exportkatalogen för huvuden\n" -" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" -" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" -" -m --maxlength= Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" -" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" -" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" -" -O --codepage_out= Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" -" -r --rcdir= Ange exportkatalogen för rc-filer\n" -" -x --xdbg= Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" -" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" -" skall skapas.\n" - -#: windmc.c:219 -#, c-format -msgid "" -" -H --help Print this help message\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" -" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" -" --version Visa versionsinformation\n" +#~ msgid "can't cope with insert %d\n" +#~ msgstr "kan inte sätta in %d\n" -#: windmc.c:260 windres.c:404 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: varning: " +#~ msgid "%02x\t\t*unknown*" +#~ msgstr "%02x\t\t*okänd*" -#: windmc.c:261 -#, c-format -msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" -msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" +#~ msgid "# " +#~ msgstr "# " -#: windmc.c:262 -#, c-format -msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" -msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" +#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +#~ msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det -# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. -#: windmc.c:306 -msgid "try to add a ill language." -msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." +#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" +#~ msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n" -#: windmc.c:1116 -#, c-format -msgid "unable to open file `%s' for input.\n" -msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" +#~ msgid "unknown\t0x%04x" +#~ msgstr "okänd\t0x%04x" -#: windmc.c:1124 -#, c-format -msgid "unable to read contents of %s" -msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" +#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" +#~ msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" -#: windmc.c:1136 -msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" -msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" +#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" +#~ msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" -#: windres.c:214 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" +#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" +#~ msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" -#: windres.c:383 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": förväntades vara en katalog\n" +#~ msgid "offset not a multiple of 2" +#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 2" -#: windres.c:395 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": förväntades vara ett löv\n" +#~ msgid "offset greater than 62" +#~ msgstr "avståndet är större än 62" -#: windres.c:406 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": dubblett av värdet\n" +#~ msgid "offset not a multiple of 4" +#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 4" -#: windres.c:556 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "okänd formattyp ”%s”" +#~ msgid "offset greater than 124" +#~ msgstr "avståndet är större än 124" -#: windres.c:557 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: format som hanteras:" +#~ msgid "offset not a multiple of 8" +#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 8" -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:640 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" +#~ msgid "offset greater than 248" +#~ msgstr "avståndet är större än 248" -#: windres.c:652 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" +#~ msgid "offset not between -2048 and 2047" +#~ msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047" -#: windres.c:654 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input= Name input file\n" -" -o --output= Name output file\n" -" -J --input-format= Specify input format\n" -" -O --output-format= Specify output format\n" -" -F --target= Specify COFF target\n" -" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" -" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" -" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -c --codepage= Specify default codepage\n" -" -l --language= Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -i --input= Välj infil\n" -" -o --output= Välj utfil\n" -" -J --input-format= Ange indataformat\n" -" -O --output-format= Ange utdataformat\n" -" -F --target= Ange COFF-mål\n" -" --preprocessor= Program att preprocessa rc-filen med\n" -" --preprocessor-arg= Extra argument till preprocessorn\n" -" -I --include-dir= Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" -" -D --define [=] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" -" -U --undefine Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" -" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" -" -l --language= Välj språk när rc-filen läses\n" -" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" -" läsa utdata från preprocessorn\n" -" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" - -#: windres.c:672 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" - -#: windres.c:675 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" -" @ Läs flaggor från \n" -" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" -" -V --version Visa versionsinformation\n" +#~ msgid "offset not between -8192 and 8191" +#~ msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191" -#: windres.c:680 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" -"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" -"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" -"med formatet rc.\n" +#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" +#~ msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd" -#: windres.c:844 -msgid "invalid codepage specified.\n" -msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" +#~ msgid "target register operand must be even" +#~ msgstr "målregisteroperand måste vara jämn" -#: windres.c:859 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "ogiltig flagga -f\n" +#~ msgid "source register operand must be even" +#~ msgstr "källregisteroperand måste vara jämn" -#: windres.c:864 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" +#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" +#~ msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" -#: windres.c:953 -#, c-format -msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" -msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" +#~ msgid "immediate value not in range and not even" +#~ msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" -#: windres.c:1066 -msgid "no resources" -msgstr "inga resurser" +#~ msgid "Hmmmm %x" +#~ msgstr "Hmmmm %x" -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" +#~ msgid "Don't understand %x \n" +#~ msgstr "Förstår inte %x \n" -#: wrstabs.c:636 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" +#~ msgid "No relocation for small immediate number" +#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" -#: wrstabs.c:1392 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" +#~ msgid "unrecognized keyword/register name" +#~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register"